All language subtitles for Baby-2023

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:08,291 --> 00:03:10,958 Hey, your friend is high and puking again. 2 00:03:20,958 --> 00:03:22,583 Stop the vehicle in front of Vaishnavi's home. 3 00:03:35,250 --> 00:03:43,083 "Our story is unparalleled in history." 4 00:03:44,208 --> 00:03:52,041 "Our story is unparalleled in history." 5 00:06:07,958 --> 00:06:08,833 Your mom is coming… 6 00:06:09,500 --> 00:06:10,125 Vaishu… 7 00:06:12,041 --> 00:06:12,916 You! -Mom… 8 00:06:12,916 --> 00:06:14,041 What are you doing, dancing on the road? 9 00:06:14,583 --> 00:06:15,375 You want to perform in a bar, do you? 10 00:06:15,666 --> 00:06:19,000 I'm spending thousands of rupees on your education, to get you a good seat and you want to dance? 11 00:06:19,000 --> 00:06:19,958 I'll kill you. 12 00:06:20,208 --> 00:06:21,666 Why do you bother her? 13 00:06:22,750 --> 00:06:24,000 Don't raise your hand on a girl. 14 00:06:24,791 --> 00:06:27,541 You shut up. Don't teach me how to run this house. 15 00:06:29,250 --> 00:06:30,500 What do you want? Go away. 16 00:06:31,375 --> 00:06:32,791 Vaishu, bye. 17 00:06:33,416 --> 00:06:35,708 Look at how you are groomed up. What is this colour!? 18 00:08:16,041 --> 00:08:21,875 "What illusion is this.. Oh adolescent" 19 00:08:23,791 --> 00:08:30,000 " Is this world an illusion..." 20 00:08:32,291 --> 00:08:40,375 "There is no other thought in that heart..." 21 00:08:40,916 --> 00:08:47,208 "Can't stay away from you even in thoughts…" 22 00:08:49,125 --> 00:08:52,875 "Both their journeys are one... " 23 00:08:53,208 --> 00:08:57,750 "As both of them are one world..." 24 00:08:57,750 --> 00:09:05,500 "The breath of those two became one slowly.. slowly..." 25 00:09:06,666 --> 00:09:13,958 "Two clouds of love came together... like rain lashes" 26 00:09:14,833 --> 00:09:22,416 "Only time will decide which way the rain will fall…" 27 00:09:23,208 --> 00:09:30,500 "Two clouds of love came together... like rain lashes" 28 00:09:33,625 --> 00:09:34,458 Bro… 29 00:09:34,708 --> 00:09:35,833 I've been observing it since a year. 30 00:09:36,250 --> 00:09:37,500 That skinny girl is stalking you. 31 00:09:52,708 --> 00:09:54,041 Hey! Stop… 32 00:09:54,875 --> 00:09:55,625 Come here. 33 00:09:57,750 --> 00:09:58,458 Come… 34 00:10:01,041 --> 00:10:02,125 Why do you keep staring at me every day? 35 00:10:02,666 --> 00:10:03,333 No. 36 00:10:03,500 --> 00:10:05,708 You stay in the house opposite to mine, right? 37 00:10:06,458 --> 00:10:07,166 Yes. 38 00:10:08,125 --> 00:10:09,208 What is your name? 39 00:10:10,916 --> 00:10:11,666 Vaishnavi. 40 00:10:11,875 --> 00:10:12,375 What? 41 00:10:15,583 --> 00:10:16,333 Vaishnavi. 42 00:10:19,250 --> 00:10:19,958 Okay, go. 43 00:10:26,291 --> 00:10:27,041 I'm observing you all. 44 00:10:28,041 --> 00:10:30,416 I'm observing everything. 45 00:10:30,833 --> 00:10:32,083 Tomorrow's Rakhi festival. 46 00:10:32,583 --> 00:10:35,666 Are you thinking of having a holiday on the occasion of the festival? No way! 47 00:10:35,875 --> 00:10:38,833 Every girl must tie rakhi to every boy. 48 00:10:38,833 --> 00:10:40,458 What is this rakhi-tying ritual, bro? 49 00:10:51,416 --> 00:10:53,208 What are you looking at? Tie. 50 00:10:54,458 --> 00:10:55,125 You won't tie? 51 00:10:56,291 --> 00:10:57,041 Won't you tie him the rakhi? 52 00:10:58,791 --> 00:10:59,500 Come forward. 53 00:11:01,291 --> 00:11:02,166 Come forward. 54 00:11:04,583 --> 00:11:05,333 Stretch out your hand 55 00:11:06,583 --> 00:11:07,208 Stretch out 56 00:11:12,000 --> 00:11:12,708 Stretch out 57 00:11:13,208 --> 00:11:15,041 Stretch out your hand, I said… -Sir, please no. 58 00:11:15,083 --> 00:11:16,000 Stretch out your hand 59 00:11:21,000 --> 00:11:22,083 You guys are going overboard 60 00:11:22,291 --> 00:11:24,166 Please, sir. No, sir. 61 00:11:25,291 --> 00:11:26,458 I'll teach you... 62 00:11:26,541 --> 00:11:27,166 Vaishnavi… 63 00:11:28,125 --> 00:11:29,041 Vaishnavi… 64 00:11:29,458 --> 00:11:30,291 Vaishnavi… 65 00:11:49,625 --> 00:11:52,916 Will you let me love you? 66 00:11:53,375 --> 00:11:56,916 "Seeing this couple..." 67 00:11:57,750 --> 00:12:04,791 " thought it was a dream come true" 68 00:12:06,083 --> 00:12:08,625 "Their journey was a testimony of great love" 69 00:12:08,708 --> 00:12:09,333 Oye… 70 00:12:11,375 --> 00:12:12,125 What? 71 00:12:12,291 --> 00:12:16,041 "Their journey was a testimony of great love" 72 00:12:16,791 --> 00:12:17,708 You may love. 73 00:13:16,125 --> 00:13:16,916 Is this for me? 74 00:13:19,916 --> 00:13:20,833 Open it. 75 00:13:24,875 --> 00:13:26,583 This is the first gift of my life. 76 00:13:27,375 --> 00:13:29,666 It's not a gift. Just a soap box. 77 00:13:29,666 --> 00:13:30,916 But I will consider it as one. 78 00:13:31,750 --> 00:13:33,708 I really love gifts. 79 00:13:35,041 --> 00:13:37,000 Also cars… And big houses too… 80 00:13:38,083 --> 00:13:39,291 Those are beyond my capabilities. 81 00:13:40,916 --> 00:13:42,666 Hey, get going. -Okay. 82 00:13:43,250 --> 00:13:49,083 "Those eyes without any deception" 83 00:13:49,250 --> 00:13:50,208 It's good, no? 84 00:13:52,875 --> 00:13:53,500 Yes. 85 00:13:54,541 --> 00:13:56,291 And… from today this is our secret place. 86 00:13:57,291 --> 00:13:59,291 Our love starts from this place. 87 00:13:59,791 --> 00:14:01,583 Our love grows from this place. 88 00:14:03,250 --> 00:14:04,708 Our love will… 89 00:14:06,333 --> 00:14:06,916 Our love will… 90 00:14:09,041 --> 00:14:09,666 I don't know. 91 00:14:17,333 --> 00:14:24,666 "Two clouds of love came together... like rain lashes" 92 00:14:25,791 --> 00:14:32,708 "Only time will decide which way the rain will fall…" 93 00:14:35,125 --> 00:14:36,416 Can I kiss you? 94 00:14:42,000 --> 00:14:42,791 What happened? 95 00:14:45,041 --> 00:14:46,541 I don't like it. 96 00:14:50,833 --> 00:14:51,500 Okay. 97 00:14:54,500 --> 00:14:56,208 He is as it is weak in studies, 98 00:14:56,750 --> 00:14:58,791 on top of that, if you don't pay his tuition fees, 99 00:14:59,041 --> 00:15:01,958 how do you think he will pass his 10th standard exam? Leave now. 100 00:15:04,166 --> 00:15:05,083 Is she deaf? 101 00:15:05,125 --> 00:15:06,791 Hey, silence! -Both deaf & dumb 102 00:15:32,416 --> 00:15:33,250 Did you pass the exam? 103 00:15:33,583 --> 00:15:34,500 Yes, I did. 104 00:15:34,500 --> 00:15:35,291 You passed the exam? 105 00:15:36,000 --> 00:15:37,875 Get lost. Everybody, - Get lost from here. 106 00:15:37,875 --> 00:15:38,875 Especially you… leave! 107 00:15:48,208 --> 00:15:49,291 Will you break up with me? 108 00:15:50,750 --> 00:15:52,166 What are you talking about, Anand? 109 00:15:53,791 --> 00:15:55,083 My father died when I was young, 110 00:15:56,166 --> 00:15:57,333 my mom is dumb, 111 00:15:58,375 --> 00:15:59,541 I don't have money neither do I education. 112 00:16:02,125 --> 00:16:03,208 You will surely break up with me. 113 00:16:05,750 --> 00:16:07,958 You have no idea how much I love you. 114 00:16:16,125 --> 00:16:19,000 Ask me to leave my education behind, I will. 115 00:16:19,916 --> 00:16:22,916 Ask me to abandon my family and come with you, I will. 116 00:16:23,875 --> 00:16:26,708 If you still don't believe me, ask me to give away my life, 117 00:16:28,083 --> 00:16:28,750 and I will. 118 00:16:29,708 --> 00:16:31,791 How can you think that I will leave you, Anand? 119 00:16:34,333 --> 00:16:36,833 You, not being in my life is the biggest suffering I can face. 120 00:16:38,375 --> 00:16:40,208 Your sufferings are not at all a problem to me. 121 00:17:18,166 --> 00:17:20,583 Study well and earn a good job. 122 00:17:20,791 --> 00:17:22,791 Remember that I've mortgaged all my jewellery to get you this seat. 123 00:17:23,333 --> 00:17:26,541 If you fail to do so, I'll light this up on your head. 124 00:17:26,583 --> 00:17:27,166 Go. 125 00:17:28,208 --> 00:17:28,750 Hey, wait. 126 00:17:28,958 --> 00:17:30,000 She is standing there. 127 00:17:30,416 --> 00:17:33,708 It's your first day to college, don't walk across her, it's not auspicious. 128 00:17:49,708 --> 00:17:52,500 Aunty, do you need an auto? 129 00:17:55,833 --> 00:17:56,416 Aunty… 130 00:17:59,625 --> 00:18:02,750 Who is your aunty? Who did you call Aunty? Tell me. 131 00:18:03,916 --> 00:18:05,125 It's you. 132 00:18:07,458 --> 00:18:09,958 What? Are you angry now? 133 00:18:15,708 --> 00:18:16,375 Hey… 134 00:18:18,625 --> 00:18:20,625 Vaishnavi, engineer. 135 00:18:21,791 --> 00:18:24,041 Anand, auto driver. 136 00:18:25,458 --> 00:18:26,791 Enough with your over action. 137 00:18:28,625 --> 00:18:31,750 Do you know what dialogue will your guruji write for this situation? 138 00:18:32,291 --> 00:18:36,500 If you study well, you'll live a dignified life or else you will become an auto driver. 139 00:18:43,958 --> 00:18:45,333 I'm very happy. 140 00:18:45,333 --> 00:18:46,000 Why? 141 00:18:47,125 --> 00:18:47,708 I don't know. 142 00:18:49,458 --> 00:18:51,750 It feels like entering a new world. 143 00:18:52,458 --> 00:18:54,875 I hope these four years just zoom past. 144 00:18:55,625 --> 00:18:56,416 And? 145 00:18:57,166 --> 00:18:57,791 Marriage. 146 00:18:59,333 --> 00:19:00,041 Both of us. 147 00:19:01,666 --> 00:19:02,625 In one house. 148 00:19:04,708 --> 00:19:05,750 Forever with you. 149 00:19:12,708 --> 00:19:14,458 But I'm scared too. 150 00:19:16,416 --> 00:19:17,166 Why? 151 00:19:19,708 --> 00:19:22,041 The college and our settlements are poles apart. 152 00:19:23,500 --> 00:19:26,875 Now onwards, we can't meet each other that frequently, 153 00:19:27,791 --> 00:19:29,416 we can't talk much to each other as well, 154 00:19:31,208 --> 00:19:33,958 I'm scared that the distance might separate us. 155 00:19:43,958 --> 00:19:47,583 Don't be scared of distances. 156 00:19:50,500 --> 00:19:51,166 Don't know. 157 00:19:51,958 --> 00:19:53,125 But I feel it in my heart. 158 00:19:56,833 --> 00:19:57,416 Look. 159 00:20:00,000 --> 00:20:00,750 Don't worry. 160 00:20:01,666 --> 00:20:02,333 Trust me. 161 00:20:07,000 --> 00:20:07,666 Okay. 162 00:20:09,750 --> 00:20:10,541 I love you. 163 00:20:14,541 --> 00:20:15,416 I love you too. 164 00:20:18,583 --> 00:20:19,541 I'll kiss you. 165 00:20:20,041 --> 00:20:21,125 Let me get my sandals. 166 00:20:28,333 --> 00:20:28,958 Bye. 167 00:20:30,208 --> 00:20:30,833 Oye… 168 00:20:32,125 --> 00:20:33,083 One hug? 169 00:20:38,666 --> 00:20:39,416 Okay. 170 00:20:53,000 --> 00:20:54,083 It's been 3 years. 171 00:20:54,791 --> 00:20:55,708 Why are we still doing this? 172 00:20:56,500 --> 00:20:58,291 I don't like that. 173 00:21:00,250 --> 00:21:00,833 Okay. 174 00:21:10,916 --> 00:21:12,083 I'm sorry. 175 00:21:15,375 --> 00:21:15,916 Okay. 176 00:21:16,125 --> 00:21:18,375 Anand…cute boy. 177 00:22:02,166 --> 00:22:04,416 Why did you come this way? Did you come in the share auto? 178 00:22:04,416 --> 00:22:06,500 My family owns an auto. 179 00:22:06,541 --> 00:22:09,958 Stop hyping yourselves up as if you belong to the Tata-Birla lineage. 180 00:22:10,791 --> 00:22:12,375 Hi, Seetha. 181 00:22:12,958 --> 00:22:13,750 Vaishnavi. 182 00:22:13,791 --> 00:22:14,333 Hi. 183 00:22:14,541 --> 00:22:15,208 Kusuma. 184 00:22:15,375 --> 00:22:18,625 By the way, this is Mounica, Priya, Geetha, Akhil, and Rahul. 185 00:22:18,666 --> 00:22:21,583 They look like thugs but they'll take care of you like their own sisters. 186 00:22:21,583 --> 00:22:25,458 I don't know about the others but I'll take care of you two like my own sisters. 187 00:22:27,625 --> 00:22:28,208 Friends? 188 00:22:30,625 --> 00:22:31,791 Good morning, students. 189 00:22:33,125 --> 00:22:34,750 Hey, are you supporting them? 190 00:22:36,458 --> 00:22:37,875 Did you see those faces? 191 00:22:38,416 --> 00:22:39,166 I saw. 192 00:22:43,291 --> 00:22:46,708 What will you do if you want to get a coffee from the canteen? 193 00:22:46,833 --> 00:22:47,916 I'll go and get it. 194 00:22:48,250 --> 00:22:49,333 They will get it for me. 195 00:22:50,250 --> 00:22:51,208 If you want to write your record? 196 00:22:51,375 --> 00:22:52,333 I'll write with my own hands. 197 00:22:52,416 --> 00:22:53,583 They will write it for me. 198 00:22:54,041 --> 00:22:57,833 That batch is a sucker for friendship, if you want you can use them too. 199 00:22:58,458 --> 00:23:00,875 You are something else… 200 00:23:02,125 --> 00:23:03,875 What? Are you feeling bad? 201 00:23:05,416 --> 00:23:06,750 Do I really not look pretty? 202 00:23:09,958 --> 00:23:12,416 I feel sad. 203 00:23:13,875 --> 00:23:15,041 Vaishu… 204 00:23:16,125 --> 00:23:20,666 You should ask this question to your Dad and then to Anand. 205 00:23:21,000 --> 00:23:24,291 Only your loved one should tell you whether you are pretty or not. 206 00:23:24,833 --> 00:23:26,458 Not these losers… 207 00:23:29,083 --> 00:23:31,833 A thunderbolt in the sky of my hopes 208 00:23:32,666 --> 00:23:36,458 A small raindrop that touches many hearts 209 00:23:36,708 --> 00:23:37,583 Pawan Kalyan! 210 00:23:37,708 --> 00:23:38,583 Let's go. 211 00:23:46,666 --> 00:23:47,625 Why did you stop? 212 00:23:51,250 --> 00:23:52,500 Because there's nobody around. 213 00:23:52,500 --> 00:23:53,166 So? 214 00:23:55,125 --> 00:23:56,208 I'll scream out loud. 215 00:23:56,916 --> 00:23:57,541 Scream… 216 00:23:58,291 --> 00:23:59,750 Let's go, dude. 217 00:24:00,208 --> 00:24:01,583 Get down. I have something to say. 218 00:24:05,916 --> 00:24:06,541 Come here. 219 00:24:14,958 --> 00:24:17,208 Love - 4 letters. 220 00:24:17,875 --> 00:24:19,916 Vaishnavi - 8 letters. 221 00:24:21,291 --> 00:24:23,625 Anand - 6 letters. 222 00:24:23,625 --> 00:24:24,458 You are irritating me... 223 00:24:25,000 --> 00:24:25,916 It's 10 letters. 224 00:24:27,666 --> 00:24:28,541 I'm getting angry. 225 00:24:28,750 --> 00:24:31,166 Don't crack jokes while I'm talking about serious things. 226 00:24:31,375 --> 00:24:32,500 Okay, continue. 227 00:24:34,500 --> 00:24:39,583 The 4 letter Love should become the 8-letter Marriage. 228 00:24:41,041 --> 00:24:44,541 And the 8-letter Vaishnavi should become an 8-letter Eternity. 229 00:24:45,750 --> 00:24:49,458 The 6-letter Anand should become a 12-letter Relationship. 230 00:24:51,875 --> 00:24:53,208 And then… Shouldn't it double? 231 00:24:53,375 --> 00:24:55,125 Shut up. That's how it is. 232 00:24:56,833 --> 00:24:57,458 Okay. 233 00:24:59,125 --> 00:25:01,958 Do you know why I'm reciting this poetry to you? -I don't know. 234 00:25:03,416 --> 00:25:04,958 Because in the morning you were upset. 235 00:25:05,041 --> 00:25:07,291 So you thought you should upset me in the evening as well, is it? 236 00:25:07,541 --> 00:25:10,208 Stop making senseless comments in between. I can't bear it. 237 00:25:11,458 --> 00:25:12,083 Listen... 238 00:25:13,625 --> 00:25:15,458 To buy you a smile, 239 00:25:17,125 --> 00:25:20,416 I'll pawn off my death. 240 00:25:26,416 --> 00:25:27,083 Gift? 241 00:25:34,208 --> 00:25:35,041 Take. 242 00:25:45,625 --> 00:25:46,958 Is this a soapbox? 243 00:25:53,625 --> 00:25:54,958 There's no soap inside? 244 00:26:33,458 --> 00:26:34,666 Stupid girl. 245 00:26:35,208 --> 00:26:36,416 Stop crying. 246 00:26:43,041 --> 00:26:44,166 Are you happy now? 247 00:26:44,500 --> 00:26:45,375 Very happy. 248 00:26:46,750 --> 00:26:47,666 Now, tell me. 249 00:26:48,333 --> 00:26:49,916 Will the distance separate us or unite us? 250 00:26:50,000 --> 00:26:50,958 Unite us! 251 00:26:54,375 --> 00:26:56,625 But, you don't have a phone. 252 00:26:58,791 --> 00:26:59,541 I have one. 253 00:27:02,541 --> 00:27:04,375 What? Why are you upset? 254 00:27:05,375 --> 00:27:07,541 Couldn't you buy one for yourself tomorrow and make mine special? 255 00:27:07,750 --> 00:27:11,000 Oh! 256 00:27:12,583 --> 00:27:16,500 Okay. So tonight we shall do an all-nighter on call. 257 00:27:25,208 --> 00:27:27,333 Did they gift you a mobile? -Yeah. 258 00:27:27,583 --> 00:27:28,416 It's good, no? 259 00:27:29,083 --> 00:27:31,833 Who gave it to you? -Anand-i… 260 00:27:31,833 --> 00:27:32,416 Anandi. 261 00:27:32,958 --> 00:27:33,875 Very rich. 262 00:27:34,583 --> 00:27:36,291 Because I didn't have a phone. 263 00:27:36,750 --> 00:27:39,541 Mom, everyone in my college is rich. 264 00:27:40,250 --> 00:27:42,125 Do they know that we live in a settlement? 265 00:27:42,125 --> 00:27:42,500 No. 266 00:27:43,166 --> 00:27:44,333 Don't tell them anything. 267 00:27:44,500 --> 00:27:49,291 Since it is a big college, they must be feeling that we are rich too. 268 00:27:49,541 --> 00:27:52,791 If they find out that we are poor, they might not mingle with you. 269 00:27:53,166 --> 00:27:53,791 Dear… 270 00:27:54,416 --> 00:27:55,916 Somebody gifted her a mobile 271 00:27:58,083 --> 00:27:59,583 We should not accept such gifts, dear. 272 00:28:01,208 --> 00:28:03,416 We don't know their intentions behind this. 273 00:28:03,625 --> 00:28:08,083 Moreover, why would someone gift you a costly mobile with just one day's acquaintance? 274 00:28:08,208 --> 00:28:11,041 Leave. Stop with you daily soap dialogues, finish off your drink and go to sleep. 275 00:28:11,041 --> 00:28:12,458 Here, keep it. 276 00:28:14,083 --> 00:28:15,750 Vaishnavi dear… -Yes, Dad. 277 00:28:16,458 --> 00:28:18,541 If somebody is spending Rs.100 on you, 278 00:28:19,250 --> 00:28:21,958 you should be in a position to spend at least Rs.20 on them. 279 00:28:23,416 --> 00:28:25,666 If somebody takes you out four times, 280 00:28:26,333 --> 00:28:29,083 you should be in a position to take them out at least one time. 281 00:28:30,208 --> 00:28:33,291 If you are not in such a position and you still accept favours from them, 282 00:28:34,625 --> 00:28:36,750 then no matter who they are, they will take you for granted. 283 00:28:37,708 --> 00:28:39,125 Don't make such mistakes. 284 00:28:39,250 --> 00:28:40,250 Dad… 285 00:28:41,125 --> 00:28:42,208 Okay. Go. 286 00:28:50,958 --> 00:28:51,708 Hello. 287 00:28:52,083 --> 00:28:52,833 Hello. 288 00:28:53,708 --> 00:28:54,458 Who is you? 289 00:28:55,208 --> 00:28:57,750 This is Vaishnavi, calling from the original phone. 290 00:28:59,958 --> 00:29:02,291 That's not original phone, it's own phone. 291 00:29:02,416 --> 00:29:04,666 Okay, okay, bloody tenth fail. 292 00:29:04,916 --> 00:29:06,000 I am inter pass, remember that. 293 00:29:07,208 --> 00:29:08,250 Hey. Don't overact. 294 00:29:10,083 --> 00:29:11,208 I'm very happy. 295 00:29:12,791 --> 00:29:15,708 By the way, how did you arrange the money? 296 00:29:16,583 --> 00:29:18,000 I have mortgaged the auto. 297 00:29:18,500 --> 00:29:20,291 Hey, how will you survive? 298 00:29:20,333 --> 00:29:21,875 I'll manage the EMIs, don't worry. 299 00:29:22,625 --> 00:29:24,250 We could have bought it later. 300 00:29:25,791 --> 00:29:28,166 Forget about it. 301 00:29:28,541 --> 00:29:29,250 Are you happy? 302 00:29:30,833 --> 00:29:31,666 Very much! 303 00:29:32,333 --> 00:29:34,750 To see you giggle like a crazy person, 304 00:29:35,375 --> 00:29:38,833 I'm ready to sell off the entire RTC bus stand. 305 00:29:42,625 --> 00:29:43,250 Say it. 306 00:29:44,333 --> 00:29:45,166 I love you. 307 00:29:47,375 --> 00:29:48,000 Again... 308 00:29:49,541 --> 00:29:53,208 I..love..you… 309 00:29:55,750 --> 00:29:56,500 Love you too. 310 00:29:58,166 --> 00:29:58,916 Shall I cut? 311 00:29:59,041 --> 00:29:59,958 Listen…listen… 312 00:30:01,291 --> 00:30:02,375 One kiss, please? 313 00:30:02,666 --> 00:30:03,166 No. 314 00:30:37,916 --> 00:30:39,916 Attention? What is this? 315 00:30:48,666 --> 00:30:52,750 Who is this civic-senseless fellow calling me this late at night while I'm preparing for my Civils exam? 316 00:30:53,125 --> 00:30:56,250 Bro, Vaishnavi has posted a photo on Instagram and added a caption below it. 317 00:30:56,375 --> 00:30:57,541 Please read it and tell me what it means. 318 00:30:57,666 --> 00:31:00,416 This is the problem if you are a well-educated fellow from your friends' group. 319 00:31:00,416 --> 00:31:02,708 They'll call you at odd times and ask stupid doubts. 320 00:31:02,708 --> 00:31:03,541 Wait a minute. 321 00:31:04,583 --> 00:31:11,000 It means the greater gift a man can give to his woman is his time, love, and attention. 322 00:31:11,083 --> 00:31:11,958 What does attention mean? 323 00:31:12,041 --> 00:31:13,166 How would I know? 324 00:31:13,916 --> 00:31:15,041 Aren't you educated? 325 00:31:15,125 --> 00:31:16,958 Oh, sorry. I forgot. 326 00:31:17,166 --> 00:31:21,333 Attention means when the teacher calls your name and everyone raises their hand on their call, that is attention. 327 00:31:21,458 --> 00:31:23,166 That is attendance, you fool. 328 00:31:24,208 --> 00:31:26,958 Then it could be the part where they say stand at ease, attention. 329 00:31:28,041 --> 00:31:28,833 Right…? 330 00:31:30,708 --> 00:31:35,750 So, that means along with time and love, one must stand stiffly as well. 331 00:31:36,750 --> 00:31:38,625 How well has my girl written… 332 00:31:39,416 --> 00:31:41,916 She doesn't know if her name starts with V or Y. 333 00:31:42,083 --> 00:31:45,666 But the elevation that you give to her is… it is insurmountable. 334 00:31:45,666 --> 00:31:46,250 Dude… 335 00:31:48,333 --> 00:31:50,041 Do you know what love is? 336 00:31:50,416 --> 00:31:51,416 I know what love means. 337 00:31:51,416 --> 00:31:53,375 If you don't know then get in your sheets and write a few lines over it. 338 00:31:56,666 --> 00:31:58,083 You'll get fat if you eat this. 339 00:31:58,291 --> 00:31:59,875 How was your first day? -It was good. 340 00:32:00,583 --> 00:32:01,541 Is it a new phone? 341 00:32:01,958 --> 00:32:02,750 Wow! 342 00:32:03,958 --> 00:32:06,833 Wow, this phone is so pretty. Did you buy it at Koti? 343 00:32:06,958 --> 00:32:07,625 Stop teasing her. 344 00:32:07,875 --> 00:32:09,375 She is our friend now. 345 00:32:10,708 --> 00:32:11,375 Nice. 346 00:32:17,416 --> 00:32:19,458 I told Anand that I'm scared for us. 347 00:32:20,666 --> 00:32:22,250 I fear my intuitions were right. 348 00:32:22,833 --> 00:32:23,833 How do you know? 349 00:32:25,250 --> 00:32:28,625 You know they say that it is auspicious if your right eye twitches 350 00:32:28,875 --> 00:32:30,666 and inauspicious if your left eye twitches. 351 00:32:31,541 --> 00:32:36,333 But girls feel it here when something wrong is about to happen. 352 00:32:38,208 --> 00:32:39,625 I know it. 353 00:32:40,458 --> 00:32:41,875 Do you think something will go wrong? 354 00:32:48,083 --> 00:32:49,083 Seetha…Seetha… 355 00:32:49,583 --> 00:32:50,750 Viraj Ashwin. -Where? 356 00:33:16,458 --> 00:33:18,416 He is very handsome, isn't he? -I don't know. 357 00:33:20,000 --> 00:33:21,333 He is more handsome than your Anand. 358 00:33:23,750 --> 00:33:24,458 Isn't it? 359 00:33:25,000 --> 00:33:26,458 Hi, Seetha. -Hi, Viraj. 360 00:33:26,458 --> 00:33:27,916 What's up? -What's up? 361 00:33:29,250 --> 00:33:30,958 Yeah, this is Vaishnavi. 362 00:33:31,166 --> 00:33:32,916 That's Kusuma. They joined late. 363 00:33:36,416 --> 00:33:37,166 Hi. 364 00:33:38,708 --> 00:33:39,333 Hello. 365 00:33:44,125 --> 00:33:45,375 You look so interesting. 366 00:33:48,250 --> 00:33:49,083 Cute smile. 367 00:33:51,708 --> 00:33:53,500 Look at this photo, how cute she is. 368 00:33:53,958 --> 00:33:55,250 Are you kidding me? 369 00:33:55,791 --> 00:33:57,416 Are you persuading me? 370 00:33:57,916 --> 00:33:59,250 Are you forcing me? 371 00:34:00,125 --> 00:34:00,750 Hello. 372 00:34:03,250 --> 00:34:04,958 Where are you? What are you doing? 373 00:34:05,041 --> 00:34:06,125 I was in the college. 374 00:34:06,541 --> 00:34:09,166 You were worried about the distance, that's why I bought you a phone. 375 00:34:10,375 --> 00:34:12,875 Seniors are ragging us 376 00:34:12,875 --> 00:34:14,291 I will text you when I can. 377 00:34:14,291 --> 00:34:15,000 Okay. Text me. 378 00:34:16,791 --> 00:34:18,916 I've seen you somewhere, girl. 379 00:34:18,916 --> 00:34:19,916 Even me, dude. 380 00:34:20,041 --> 00:34:22,750 Yeah, I remember. Vantalakka, dude… 381 00:34:22,875 --> 00:34:24,416 Yeah… Vantalakka, the cook! 382 00:34:25,958 --> 00:34:28,166 Hey… Mr. Doctor came. 383 00:34:28,916 --> 00:34:29,708 Let's go. 384 00:34:30,083 --> 00:34:30,625 Let's go. 385 00:34:34,708 --> 00:34:36,625 The girl got disheartened. -Viraj! 386 00:34:40,416 --> 00:34:41,125 Thank you. 387 00:34:41,375 --> 00:34:42,208 It's okay. 388 00:34:43,333 --> 00:34:44,000 Friends? 389 00:34:48,666 --> 00:34:49,291 No problem. 390 00:34:50,875 --> 00:34:52,250 You look like a good girl. 391 00:34:53,166 --> 00:34:53,666 Bye. 392 00:34:55,083 --> 00:34:55,708 Viraj… 393 00:35:01,333 --> 00:35:02,333 Best friends. 394 00:35:29,875 --> 00:35:34,833 "Hey Goddess worshipped by the Gods listening to all prayers" 395 00:35:39,708 --> 00:35:44,791 "Embodiment of all living beings and the ever living" 396 00:35:49,500 --> 00:35:51,333 We are here. Yeah, I can see. 397 00:35:52,041 --> 00:35:53,583 Hi. -Hi. 398 00:35:54,416 --> 00:35:55,708 Hi. -Hi. 399 00:35:55,791 --> 00:35:57,541 What's your name? -Vaishnavi. 400 00:35:57,875 --> 00:35:59,083 Will you have a drink? -No. 401 00:35:59,250 --> 00:36:01,125 It's okay. Have one? Don't want? 402 00:36:02,416 --> 00:36:03,250 Will you give it a try? 403 00:36:03,541 --> 00:36:05,208 No, I don't smoke. 404 00:36:05,750 --> 00:36:07,750 It's just an apple flavor..no tobacco in it. 405 00:36:07,875 --> 00:36:13,791 "Not knowing to have reached a world with no turns and never seen before" 406 00:36:14,541 --> 00:36:16,583 She said she is afraid of the distance between you both 407 00:36:16,583 --> 00:36:21,333 and you mortgaged your auto to buy her a phone? How silly! 408 00:36:21,833 --> 00:36:23,791 I hope you know about that Patel. 409 00:36:24,041 --> 00:36:25,166 He's a dangerous candidate. 410 00:36:25,291 --> 00:36:26,500 Stay safe from him. 411 00:36:26,541 --> 00:36:28,375 You are saying it's urgent, that's why I'm giving you the money, son. 412 00:36:28,541 --> 00:36:29,875 If you don't pay me back on time, I'm the worst person you'll ever face. 413 00:36:30,250 --> 00:36:31,500 Sir, I'll pay you back in one month. 414 00:36:31,791 --> 00:36:36,875 "Mirages felt as true to be present at every step " 415 00:36:37,041 --> 00:36:42,750 "Education doesn’t inform as a lesson" 416 00:36:43,458 --> 00:36:47,375 "The word stubbornness means to stand still" 417 00:36:47,583 --> 00:36:48,458 I'll come along. 418 00:36:48,625 --> 00:36:49,625 No, I'll leave. 419 00:36:51,250 --> 00:36:53,000 You should completely avoid her, Vaishu. 420 00:36:53,208 --> 00:36:56,958 Such people backstab you and spread rumours about you to your family and friends. 421 00:36:57,041 --> 00:36:59,000 She's not like that. -Everyone thinks the same. 422 00:36:59,208 --> 00:37:01,458 I'm not like everyone. 423 00:37:03,166 --> 00:37:06,416 Tonight we have ladies' night. Shall we go? -I want to come but… 424 00:37:07,333 --> 00:37:09,875 What's your problem though? 425 00:37:10,333 --> 00:37:15,083 When I came to this college, I still remember how everyone saw me on the first day. 426 00:37:15,250 --> 00:37:18,791 If I go to the pub, even those people will look at me in the same condescending way. 427 00:37:20,500 --> 00:37:22,250 I can't bear that. 428 00:37:22,583 --> 00:37:25,958 I will introduce you to what you are, to the girl about whose existence even you didn't know so far. 429 00:37:26,291 --> 00:37:29,208 Girls, today is the most important day of Vaishu's life. 430 00:37:29,541 --> 00:37:33,125 Transformation from Appalamma to Angelina Jolie. 431 00:37:33,666 --> 00:37:34,375 Let's go? 432 00:38:11,083 --> 00:38:11,916 Seetha! 433 00:38:18,125 --> 00:38:18,916 What happened? 434 00:38:20,916 --> 00:38:22,166 You are my true friend. 435 00:38:22,541 --> 00:38:25,791 No matter what, I'll never part from you. 436 00:38:26,375 --> 00:38:28,083 Chill, I'm with you. 437 00:38:28,291 --> 00:38:30,625 Your life from now on will be completely different from what it was. 438 00:38:30,958 --> 00:38:32,375 Let me show you the real magic. 439 00:39:36,333 --> 00:39:37,458 I can't see you. 440 00:39:37,583 --> 00:39:38,291 I'm coming. 441 00:39:38,291 --> 00:39:40,291 I'm right here. I can't see you anywhere. 442 00:39:40,291 --> 00:39:40,750 Here. 443 00:39:48,416 --> 00:39:49,333 What are you doing? 444 00:39:49,583 --> 00:39:50,125 Nothing. 445 00:39:50,291 --> 00:39:51,375 What are those covers for? 446 00:39:51,833 --> 00:39:52,458 Vaishu… 447 00:39:53,708 --> 00:39:54,333 Vaishu… 448 00:39:54,500 --> 00:39:55,125 Vaishu… 449 00:39:55,958 --> 00:39:58,000 From tomorrow I have exams… 450 00:40:03,708 --> 00:40:05,458 I'm telling you I have exams from tomorrow… 451 00:40:05,625 --> 00:40:06,541 Is it? 452 00:40:10,500 --> 00:40:11,625 What is this? 453 00:40:13,041 --> 00:40:13,625 No. 454 00:40:16,625 --> 00:40:18,166 Stop it. Stop… -What is this? 455 00:40:23,041 --> 00:40:25,541 Please, Anand. No… -Vaishu… 456 00:40:25,916 --> 00:40:27,666 Please listen to me.. don't 457 00:40:39,416 --> 00:40:40,166 Am I looking good? 458 00:40:40,625 --> 00:40:41,958 What did they do to you? 459 00:40:43,208 --> 00:40:45,000 Don't get angry. 460 00:40:46,416 --> 00:40:50,583 Everyone was teasing me in my college, and that's why my friends transformed my look. 461 00:40:50,583 --> 00:40:51,416 Get lost from here. 462 00:40:52,000 --> 00:40:52,541 Hey... 463 00:41:00,208 --> 00:41:01,125 Listen… 464 00:41:06,125 --> 00:41:06,666 Okay. 465 00:41:07,541 --> 00:41:08,750 But I don't like this. 466 00:41:10,125 --> 00:41:12,333 You don't have to do this to please some idiot in your college. 467 00:41:14,500 --> 00:41:15,291 Okay, leave. 468 00:41:16,208 --> 00:41:18,125 Don't you wish for my happiness or not? -Shut up. 469 00:41:18,916 --> 00:41:21,750 Wish for my happiness or not… Wish for my happiness or not… What is this? 470 00:41:23,416 --> 00:41:24,958 Don't get into such nasty business. 471 00:41:25,791 --> 00:41:28,208 Why would someone spend so much money on you? 472 00:41:29,875 --> 00:41:30,583 Okay. Leave. 473 00:41:35,500 --> 00:41:37,875 Tonight we have ladies' night. Shall we go? 474 00:41:45,666 --> 00:41:46,666 Have you cooled down? 475 00:41:47,958 --> 00:41:49,166 Don't irritate me. 476 00:41:50,250 --> 00:41:51,666 Why are you mad at me? 477 00:41:51,708 --> 00:41:52,375 Get off me. 478 00:41:52,833 --> 00:41:54,000 What's the matter? 479 00:41:56,333 --> 00:41:59,625 All my friends are asking me to come to the pub along with them. 480 00:42:00,458 --> 00:42:03,208 Actually, they've been calling me since a long time but I said no. 481 00:42:03,791 --> 00:42:06,041 But now they are insisting a lot. 482 00:42:07,083 --> 00:42:09,791 However, I didn't say anything to them as I wanted to ask you first. 483 00:42:10,250 --> 00:42:11,875 Did I ever go anywhere without informing you? 484 00:42:14,666 --> 00:42:15,375 Can I go? 485 00:42:20,166 --> 00:42:20,833 What? 486 00:42:21,875 --> 00:42:23,666 Don't get angry again. 487 00:42:23,708 --> 00:42:25,833 No. Tell me. Where do you want to go? 488 00:42:29,250 --> 00:42:30,791 Tell me. Where do you want to go? 489 00:42:32,958 --> 00:42:33,541 Pub! 490 00:42:38,250 --> 00:42:40,041 Stop going to that college. 491 00:42:40,666 --> 00:42:42,750 What are you talking about? Are you out of your senses? 492 00:42:42,750 --> 00:42:43,500 No. 493 00:42:44,166 --> 00:42:45,375 You are going way out of limits. 494 00:42:45,625 --> 00:42:46,375 Stop going to college. 495 00:42:46,958 --> 00:42:48,875 Have you gone crazy? 496 00:42:49,208 --> 00:42:51,708 Everyone goes to Pub nowadays… Are they not going to college as well? 497 00:42:52,458 --> 00:42:54,000 Are you paying me college fees? 498 00:42:54,416 --> 00:42:55,416 I will go to the Pub. 499 00:42:56,375 --> 00:42:57,458 Don't irritate me. 500 00:42:57,875 --> 00:42:59,250 If I lose my temper, you don't know what I'll do… 501 00:42:59,333 --> 00:43:00,958 What? Are you threatening me? 502 00:43:01,125 --> 00:43:02,625 Even my Dad hasn't said a word to me yet. 503 00:43:02,666 --> 00:43:03,750 He is a bloody drunkard. 504 00:43:03,958 --> 00:43:04,833 Bloody idiot. 505 00:43:04,916 --> 00:43:07,333 I'll slap you tight if you utter one more word against my father. 506 00:43:11,083 --> 00:43:12,041 I'm going. That's it. 507 00:43:13,000 --> 00:43:14,416 I don't permit it. 508 00:43:14,708 --> 00:43:15,791 Please... 509 00:43:16,125 --> 00:43:18,916 They did so much for me, now if I don't go it'll be too embarrassing. 510 00:43:20,166 --> 00:43:23,208 Listen, let me go this one time and I'll never go ever again. 511 00:43:23,333 --> 00:43:24,750 Okay? Please... 512 00:43:25,958 --> 00:43:29,000 Are you in your senses or not? Do you think you are Arjun Reddy to do all this? 513 00:43:30,458 --> 00:43:32,375 What's your problem? 514 00:43:32,458 --> 00:43:33,750 Why are you preventing me from going to the pub? 515 00:43:34,125 --> 00:43:35,833 Have you ever been to any Pub? 516 00:43:35,833 --> 00:43:36,333 No. 517 00:43:36,375 --> 00:43:36,916 Then? 518 00:43:37,291 --> 00:43:39,416 Why are you so adamant on going? 519 00:43:41,083 --> 00:43:45,625 Bloody rascals, they get the girls drunk and they force themselves on such intoxicated girls. 520 00:43:45,791 --> 00:43:46,916 You don't understand that... 521 00:43:46,916 --> 00:43:47,916 But I won't drink. 522 00:43:47,958 --> 00:43:49,250 They'll make you drink. 523 00:43:49,583 --> 00:43:51,208 Don't you know about me? I won't drink. 524 00:43:51,291 --> 00:43:52,583 Everyone says the same initially. 525 00:43:52,666 --> 00:43:54,125 I'm not like everyone else. 526 00:43:54,125 --> 00:43:54,750 Shut up! 527 00:43:56,208 --> 00:44:00,083 Every girl says the same thing that I am different from the others, 528 00:44:00,083 --> 00:44:01,291 I'm not like the rest… 529 00:44:02,041 --> 00:44:02,500 I… 530 00:44:02,500 --> 00:44:04,541 Everyone's the same, nobody is different. 531 00:44:08,541 --> 00:44:09,333 You are not going. 532 00:44:09,750 --> 00:44:10,958 I am going. 533 00:44:11,083 --> 00:44:12,708 You are not going. -I am going. 534 00:44:12,833 --> 00:44:14,458 You are not going. -I am going. 535 00:44:15,333 --> 00:44:15,875 You... 536 00:44:22,750 --> 00:44:25,250 Can't you understand… 537 00:44:29,958 --> 00:44:31,125 You are not going. That's it. 538 00:44:32,541 --> 00:44:33,750 Do whatever you want to. 539 00:44:44,083 --> 00:44:44,750 Vaishu… 540 00:44:45,958 --> 00:44:46,625 Vaishu… 541 00:44:46,958 --> 00:44:48,125 Sorry. Please listen to me. 542 00:44:48,250 --> 00:44:50,750 My anger got the better of me. listen to me. Please… 543 00:44:51,416 --> 00:44:53,208 Vaishu, listen to me. Please… 544 00:45:19,666 --> 00:45:20,750 Hey, stop. 545 00:45:21,666 --> 00:45:22,375 What is it? 546 00:45:23,541 --> 00:45:24,291 Turn around. 547 00:45:25,166 --> 00:45:25,916 Turn around. 548 00:45:32,041 --> 00:45:32,833 What is this? 549 00:45:36,583 --> 00:45:37,333 Do I look pretty? 550 00:45:38,166 --> 00:45:40,333 Yeah. What is this? 551 00:45:41,916 --> 00:45:43,875 My friends took me shopping. 552 00:45:45,375 --> 00:45:52,708 Everybody teased me there so my friends got hurt and said today onwards you should always look rich. 553 00:45:53,208 --> 00:45:55,208 So they got me all this stuff. 554 00:45:55,416 --> 00:45:56,958 Do you know how much it cost? 555 00:45:57,375 --> 00:45:58,666 It cost around Rs.30,000 556 00:45:59,875 --> 00:46:02,291 I told them that my mother would scold me don't get me all this. 557 00:46:02,375 --> 00:46:05,750 But they said why would your mother scold you if you look rich, instead she will praise you. 558 00:46:06,333 --> 00:46:07,208 They were right. 559 00:46:07,666 --> 00:46:08,666 You look pretty. 560 00:46:08,958 --> 00:46:11,583 That's why I asked you to get good friends. 561 00:46:11,666 --> 00:46:12,166 Go. 562 00:46:16,791 --> 00:46:18,250 I had a fight with Vaishnavi, bro. 563 00:46:18,250 --> 00:46:18,833 So? 564 00:46:19,916 --> 00:46:21,166 How are you so chill? 565 00:46:22,000 --> 00:46:24,583 Bro, after school, all the relationships get tossed over. 566 00:46:24,958 --> 00:46:27,750 Once they join the college, that's it, that's the end. 567 00:46:29,333 --> 00:46:30,833 My girl is not like the others. 568 00:46:30,875 --> 00:46:32,083 The car is waiting for you. Come quickly. 569 00:46:35,708 --> 00:46:36,833 So what? 570 00:46:37,041 --> 00:46:40,875 Do you think your girl didn't go to Pub and is still in her house? 571 00:46:41,125 --> 00:46:42,041 100% 572 00:47:03,125 --> 00:47:06,000 Hey, where are you going in this time. 573 00:47:08,333 --> 00:47:12,041 Going to my friend's housewarming function. 574 00:47:17,833 --> 00:47:18,375 Every thing spoiled. 575 00:47:18,958 --> 00:47:21,083 What we said and what she did. 576 00:47:21,416 --> 00:47:24,083 Hey let's go 577 00:47:26,291 --> 00:47:30,541 Seetha trust me. I will see what i am. 578 00:47:36,208 --> 00:47:40,041 Sita don't get angry,you go and wait on top. I will come in 10 minutes. 579 00:47:40,875 --> 00:47:42,125 Your wish, what ever you do. 580 00:48:36,208 --> 00:48:36,958 Vaishnavi... 581 00:48:38,000 --> 00:48:38,916 you look stunning. 582 00:48:41,541 --> 00:48:42,166 Thank you. 583 00:48:45,416 --> 00:48:47,458 Bro, one welcome drink for my girl. 584 00:48:48,291 --> 00:48:49,083 Thank you. 585 00:48:51,541 --> 00:48:53,833 I can't drink, I promised. 586 00:48:54,791 --> 00:48:56,750 To your boyfriend? -No at home. 587 00:48:57,083 --> 00:48:58,583 It's just a fruit juice. 588 00:48:59,125 --> 00:48:59,708 Drink. 589 00:49:01,250 --> 00:49:02,416 I'm scared. 590 00:49:02,791 --> 00:49:04,833 I'm there for you. -Come on, Vaishu. Have it. Come on. 591 00:49:06,333 --> 00:49:07,125 You are not going. 592 00:49:07,208 --> 00:49:08,666 I am going. 593 00:49:08,791 --> 00:49:10,416 You are not going. -I am going. 594 00:49:10,541 --> 00:49:12,166 You are not going. -I am going. 595 00:49:12,166 --> 00:49:12,708 You... 596 00:49:19,583 --> 00:49:20,500 Nice. 597 00:49:31,791 --> 00:49:33,416 I want to end up here. 598 00:50:13,041 --> 00:50:13,583 Hello. 599 00:50:14,833 --> 00:50:15,666 Hello, Vaishu. 600 00:50:17,041 --> 00:50:17,958 Say sorry. 601 00:50:19,083 --> 00:50:19,791 Why? 602 00:50:20,791 --> 00:50:21,708 Say it first. 603 00:50:23,500 --> 00:50:24,625 Okay. Sorry. 604 00:50:25,625 --> 00:50:26,625 I'm sorry too. 605 00:50:35,625 --> 00:50:37,208 Anand, I want to tell you something. 606 00:50:37,833 --> 00:50:39,125 Let me talk first… 607 00:50:40,500 --> 00:50:41,416 Sorry, Vaishu. 608 00:50:43,708 --> 00:50:45,125 I would never behave like that ever again. 609 00:50:46,333 --> 00:50:52,083 But even after all this, you didn't go to the Pub. 610 00:50:53,583 --> 00:50:56,083 Now I would accept, you are not like the others. 611 00:50:59,958 --> 00:51:01,583 Last night I went to the Pub. 612 00:51:05,250 --> 00:51:05,791 Okay. 613 00:51:07,625 --> 00:51:08,458 I got drunk. 614 00:51:08,791 --> 00:51:09,666 Okay. 615 00:51:11,625 --> 00:51:13,375 I'm telling the truth. 616 00:51:15,250 --> 00:51:17,541 You are saying all this to hurt me, aren't you? 617 00:51:36,333 --> 00:51:38,958 [Professor teaching the lesson] 618 00:51:51,333 --> 00:51:52,916 See, is Viraj looking me? 619 00:51:56,125 --> 00:51:57,166 Yes. He's looking at you. 620 00:52:06,833 --> 00:52:08,375 Hey, boy. Where's my money? 621 00:52:08,625 --> 00:52:10,375 Brother, I'm nearly broke. 622 00:52:10,625 --> 00:52:11,791 This is your last warning. 623 00:52:12,208 --> 00:52:14,625 If I don't get my instalment on time next time onwards, I'll come to your house. 624 00:52:15,166 --> 00:52:16,833 Brother, I will pay you back soon. 625 00:52:16,875 --> 00:52:20,791 "This mind swings like a child..." 626 00:52:21,083 --> 00:52:25,041 "Doesn't know the difference between right and wrong." 627 00:52:25,416 --> 00:52:33,458 "why would listen to us?" 628 00:52:33,750 --> 00:52:37,583 " It runs here and there..." 629 00:52:38,000 --> 00:52:42,041 "It's crazy enough to not listen to itself… " 630 00:52:42,125 --> 00:52:46,333 "Can't give any advice except to watch it play its game." 631 00:52:46,416 --> 00:52:50,291 "This mind swings like a child..." 632 00:52:50,291 --> 00:52:54,541 "Doesn't know the difference between right and wrong." 633 00:52:54,958 --> 00:52:55,833 How do I look, Dad? 634 00:53:03,083 --> 00:53:04,125 When? 635 00:53:05,083 --> 00:53:06,875 Hey, let me drop you. 636 00:53:08,166 --> 00:53:09,583 No, we'll go. 637 00:53:09,708 --> 00:53:11,250 Vaishu… come. 638 00:53:13,666 --> 00:53:14,416 One minute. 639 00:53:17,666 --> 00:53:18,458 You go. 640 00:53:19,125 --> 00:53:21,958 Tell Anand that I have left with my friends. 641 00:53:32,750 --> 00:53:36,541 "How does it know that it should do this now and not do it now…" 642 00:53:36,541 --> 00:53:38,541 I love gifts... 643 00:53:38,541 --> 00:53:40,583 "How does it know that it should do this now and not do it now…" 644 00:53:40,583 --> 00:53:41,291 and cars too. 645 00:53:44,916 --> 00:53:48,041 "Oh my goodness... " 646 00:53:51,500 --> 00:53:52,041 Vaishu… 647 00:53:52,541 --> 00:53:53,083 are you fine? 648 00:53:58,208 --> 00:53:59,833 Who is it? Boyfriend? 649 00:54:00,916 --> 00:54:01,541 Friend. 650 00:54:06,500 --> 00:54:07,208 What happened? 651 00:54:07,750 --> 00:54:09,333 Why is she not picking up my call? 652 00:54:09,458 --> 00:54:11,958 She has gone with her friends as they offered to drop her off. 653 00:54:12,166 --> 00:54:13,625 She asked me to inform you. 654 00:54:13,708 --> 00:54:15,666 Why couldn't she say that directly to me? 655 00:54:15,791 --> 00:54:17,208 I don't know. I'll leave. 656 00:54:17,333 --> 00:54:18,916 "This mind swings like a child..." 657 00:54:18,916 --> 00:54:20,583 "Doesn't know the difference between right and wrong." 658 00:54:20,583 --> 00:54:22,083 Why aren't you us45462

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.