All language subtitles for Baby-2023-Telugu-HQ-HDRip-720p-x264

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati Download
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada Download
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:08,291 --> 00:03:10,958 Hey, your friend is high and puking again. 2 00:03:20,958 --> 00:03:22,583 Stop the vehicle in front of Vaishnavi's home. 3 00:03:35,250 --> 00:03:43,083 "Our story is unparalleled in history." 4 00:03:44,208 --> 00:03:52,041 "Our story is unparalleled in history." 5 00:06:07,958 --> 00:06:08,833 Your mom is coming… 6 00:06:09,500 --> 00:06:10,125 Vaishu… 7 00:06:12,041 --> 00:06:12,916 You! -Mom… 8 00:06:12,916 --> 00:06:14,041 What are you doing, dancing on the road? 9 00:06:14,583 --> 00:06:15,375 You want to perform in a bar, do you? 10 00:06:15,666 --> 00:06:19,000 I'm spending thousands of rupees on your education, to get you a good seat and you want to dance? 11 00:06:19,000 --> 00:06:19,958 I'll kill you. 12 00:06:20,208 --> 00:06:21,666 Why do you bother her? 13 00:06:22,750 --> 00:06:24,000 Don't raise your hand on a girl. 14 00:06:24,791 --> 00:06:27,541 You shut up. Don't teach me how to run this house. 15 00:06:29,250 --> 00:06:30,500 What do you want? Go away. 16 00:06:31,375 --> 00:06:32,791 Vaishu, bye. 17 00:06:33,416 --> 00:06:35,708 Look at how you are groomed up. What is this colour!? 18 00:08:16,041 --> 00:08:21,875 "What illusion is this.. Oh adolescent" 19 00:08:23,791 --> 00:08:30,000 " Is this world an illusion..." 20 00:08:32,291 --> 00:08:40,375 "There is no other thought in that heart..." 21 00:08:40,916 --> 00:08:47,208 "Can't stay away from you even in thoughts…" 22 00:08:49,125 --> 00:08:52,875 "Both their journeys are one... " 23 00:08:53,208 --> 00:08:57,750 "As both of them are one world..." 24 00:08:57,750 --> 00:09:05,500 "The breath of those two became one slowly.. slowly..." 25 00:09:06,666 --> 00:09:13,958 "Two clouds of love came together... like rain lashes" 26 00:09:14,833 --> 00:09:22,416 "Only time will decide which way the rain will fall…" 27 00:09:23,208 --> 00:09:30,500 "Two clouds of love came together... like rain lashes" 28 00:09:33,625 --> 00:09:34,458 Bro… 29 00:09:34,708 --> 00:09:35,833 I've been observing it since a year. 30 00:09:36,250 --> 00:09:37,500 That skinny girl is stalking you. 31 00:09:52,708 --> 00:09:54,041 Hey! Stop… 32 00:09:54,875 --> 00:09:55,625 Come here. 33 00:09:57,750 --> 00:09:58,458 Come… 34 00:10:01,041 --> 00:10:02,125 Why do you keep staring at me every day? 35 00:10:02,666 --> 00:10:03,333 No. 36 00:10:03,500 --> 00:10:05,708 You stay in the house opposite to mine, right? 37 00:10:06,458 --> 00:10:07,166 Yes. 38 00:10:08,125 --> 00:10:09,208 What is your name? 39 00:10:10,916 --> 00:10:11,666 Vaishnavi. 40 00:10:11,875 --> 00:10:12,375 What? 41 00:10:15,583 --> 00:10:16,333 Vaishnavi. 42 00:10:19,250 --> 00:10:19,958 Okay, go. 43 00:10:26,291 --> 00:10:27,041 I'm observing you all. 44 00:10:28,041 --> 00:10:30,416 I'm observing everything. 45 00:10:30,833 --> 00:10:32,083 Tomorrow's Rakhi festival. 46 00:10:32,583 --> 00:10:35,666 Are you thinking of having a holiday on the occasion of the festival? No way! 47 00:10:35,875 --> 00:10:38,833 Every girl must tie rakhi to every boy. 48 00:10:38,833 --> 00:10:40,458 What is this rakhi-tying ritual, bro? 49 00:10:51,416 --> 00:10:53,208 What are you looking at? Tie. 50 00:10:54,458 --> 00:10:55,125 You won't tie? 51 00:10:56,291 --> 00:10:57,041 Won't you tie him the rakhi? 52 00:10:58,791 --> 00:10:59,500 Come forward. 53 00:11:01,291 --> 00:11:02,166 Come forward. 54 00:11:04,583 --> 00:11:05,333 Stretch out your hand 55 00:11:06,583 --> 00:11:07,208 Stretch out 56 00:11:12,000 --> 00:11:12,708 Stretch out 57 00:11:13,208 --> 00:11:15,041 Stretch out your hand, I said… -Sir, please no. 58 00:11:15,083 --> 00:11:16,000 Stretch out your hand 59 00:11:21,000 --> 00:11:22,083 You guys are going overboard 60 00:11:22,291 --> 00:11:24,166 Please, sir. No, sir. 61 00:11:25,291 --> 00:11:26,458 I'll teach you... 62 00:11:26,541 --> 00:11:27,166 Vaishnavi… 63 00:11:28,125 --> 00:11:29,041 Vaishnavi… 64 00:11:29,458 --> 00:11:30,291 Vaishnavi… 65 00:11:49,625 --> 00:11:52,916 Will you let me love you? 66 00:11:53,375 --> 00:11:56,916 "Seeing this couple..." 67 00:11:57,750 --> 00:12:04,791 " thought it was a dream come true" 68 00:12:06,083 --> 00:12:08,625 "Their journey was a testimony of great love" 69 00:12:08,708 --> 00:12:09,333 Oye… 70 00:12:11,375 --> 00:12:12,125 What? 71 00:12:12,291 --> 00:12:16,041 "Their journey was a testimony of great love" 72 00:12:16,791 --> 00:12:17,708 You may love. 73 00:13:16,125 --> 00:13:16,916 Is this for me? 74 00:13:19,916 --> 00:13:20,833 Open it. 75 00:13:24,875 --> 00:13:26,583 This is the first gift of my life. 76 00:13:27,375 --> 00:13:29,666 It's not a gift. Just a soap box. 77 00:13:29,666 --> 00:13:30,916 But I will consider it as one. 78 00:13:31,750 --> 00:13:33,708 I really love gifts. 79 00:13:35,041 --> 00:13:37,000 Also cars… And big houses too… 80 00:13:38,083 --> 00:13:39,291 Those are beyond my capabilities. 81 00:13:40,916 --> 00:13:42,666 Hey, get going. -Okay. 82 00:13:43,250 --> 00:13:49,083 "Those eyes without any deception" 83 00:13:49,250 --> 00:13:50,208 It's good, no? 84 00:13:52,875 --> 00:13:53,500 Yes. 85 00:13:54,541 --> 00:13:56,291 And… from today this is our secret place. 86 00:13:57,291 --> 00:13:59,291 Our love starts from this place. 87 00:13:59,791 --> 00:14:01,583 Our love grows from this place. 88 00:14:03,250 --> 00:14:04,708 Our love will… 89 00:14:06,333 --> 00:14:06,916 Our love will… 90 00:14:09,041 --> 00:14:09,666 I don't know. 91 00:14:17,333 --> 00:14:24,666 "Two clouds of love came together... like rain lashes" 92 00:14:25,791 --> 00:14:32,708 "Only time will decide which way the rain will fall…" 93 00:14:35,125 --> 00:14:36,416 Can I kiss you? 94 00:14:42,000 --> 00:14:42,791 What happened? 95 00:14:45,041 --> 00:14:46,541 I don't like it. 96 00:14:50,833 --> 00:14:51,500 Okay. 97 00:14:54,500 --> 00:14:56,208 He is as it is weak in studies, 98 00:14:56,750 --> 00:14:58,791 on top of that, if you don't pay his tuition fees, 99 00:14:59,041 --> 00:15:01,958 how do you think he will pass his 10th standard exam? Leave now. 100 00:15:04,166 --> 00:15:05,083 Is she deaf? 101 00:15:05,125 --> 00:15:06,791 Hey, silence! -Both deaf & dumb 102 00:15:32,416 --> 00:15:33,250 Did you pass the exam? 103 00:15:33,583 --> 00:15:34,500 Yes, I did. 104 00:15:34,500 --> 00:15:35,291 You passed the exam? 105 00:15:36,000 --> 00:15:37,875 Get lost. Everybody, - Get lost from here. 106 00:15:37,875 --> 00:15:38,875 Especially you… leave! 107 00:15:48,208 --> 00:15:49,291 Will you break up with me? 108 00:15:50,750 --> 00:15:52,166 What are you talking about, Anand? 109 00:15:53,791 --> 00:15:55,083 My father died when I was young, 110 00:15:56,166 --> 00:15:57,333 my mom is dumb, 111 00:15:58,375 --> 00:15:59,541 I don't have money neither do I education. 112 00:16:02,125 --> 00:16:03,208 You will surely break up with me. 113 00:16:05,750 --> 00:16:07,958 You have no idea how much I love you. 114 00:16:16,125 --> 00:16:19,000 Ask me to leave my education behind, I will. 115 00:16:19,916 --> 00:16:22,916 Ask me to abandon my family and come with you, I will. 116 00:16:23,875 --> 00:16:26,708 If you still don't believe me, ask me to give away my life, 117 00:16:28,083 --> 00:16:28,750 and I will. 118 00:16:29,708 --> 00:16:31,791 How can you think that I will leave you, Anand? 119 00:16:34,333 --> 00:16:36,833 You, not being in my life is the biggest suffering I can face. 120 00:16:38,375 --> 00:16:40,208 Your sufferings are not at all a problem to me. 121 00:17:18,166 --> 00:17:20,583 Study well and earn a good job. 122 00:17:20,791 --> 00:17:22,791 Remember that I've mortgaged all my jewellery to get you this seat. 123 00:17:23,333 --> 00:17:26,541 If you fail to do so, I'll light this up on your head. 124 00:17:26,583 --> 00:17:27,166 Go. 125 00:17:28,208 --> 00:17:28,750 Hey, wait. 126 00:17:28,958 --> 00:17:30,000 She is standing there. 127 00:17:30,416 --> 00:17:33,708 It's your first day to college, don't walk across her, it's not auspicious. 128 00:17:49,708 --> 00:17:52,500 Aunty, do you need an auto? 129 00:17:55,833 --> 00:17:56,416 Aunty… 130 00:17:59,625 --> 00:18:02,750 Who is your aunty? Who did you call Aunty? Tell me. 131 00:18:03,916 --> 00:18:05,125 It's you. 132 00:18:07,458 --> 00:18:09,958 What? Are you angry now? 133 00:18:15,708 --> 00:18:16,375 Hey… 134 00:18:18,625 --> 00:18:20,625 Vaishnavi, engineer. 135 00:18:21,791 --> 00:18:24,041 Anand, auto driver. 136 00:18:25,458 --> 00:18:26,791 Enough with your over action. 137 00:18:28,625 --> 00:18:31,750 Do you know what dialogue will your guruji write for this situation? 138 00:18:32,291 --> 00:18:36,500 If you study well, you'll live a dignified life or else you will become an auto driver. 139 00:18:43,958 --> 00:18:45,333 I'm very happy. 140 00:18:45,333 --> 00:18:46,000 Why? 141 00:18:47,125 --> 00:18:47,708 I don't know. 142 00:18:49,458 --> 00:18:51,750 It feels like entering a new world. 143 00:18:52,458 --> 00:18:54,875 I hope these four years just zoom past. 144 00:18:55,625 --> 00:18:56,416 And? 145 00:18:57,166 --> 00:18:57,791 Marriage. 146 00:18:59,333 --> 00:19:00,041 Both of us. 147 00:19:01,666 --> 00:19:02,625 In one house. 148 00:19:04,708 --> 00:19:05,750 Forever with you. 149 00:19:12,708 --> 00:19:14,458 But I'm scared too. 150 00:19:16,416 --> 00:19:17,166 Why? 151 00:19:19,708 --> 00:19:22,041 The college and our settlements are poles apart. 152 00:19:23,500 --> 00:19:26,875 Now onwards, we can't meet each other that frequently, 153 00:19:27,791 --> 00:19:29,416 we can't talk much to each other as well, 154 00:19:31,208 --> 00:19:33,958 I'm scared that the distance might separate us. 155 00:19:43,958 --> 00:19:47,583 Don't be scared of distances. 156 00:19:50,500 --> 00:19:51,166 Don't know. 157 00:19:51,958 --> 00:19:53,125 But I feel it in my heart. 158 00:19:56,833 --> 00:19:57,416 Look. 159 00:20:00,000 --> 00:20:00,750 Don't worry. 160 00:20:01,666 --> 00:20:02,333 Trust me. 161 00:20:07,000 --> 00:20:07,666 Okay. 162 00:20:09,750 --> 00:20:10,541 I love you. 163 00:20:14,541 --> 00:20:15,416 I love you too. 164 00:20:18,583 --> 00:20:19,541 I'll kiss you. 165 00:20:20,041 --> 00:20:21,125 Let me get my sandals. 166 00:20:28,333 --> 00:20:28,958 Bye. 167 00:20:30,208 --> 00:20:30,833 Oye… 168 00:20:32,125 --> 00:20:33,083 One hug? 169 00:20:38,666 --> 00:20:39,416 Okay. 170 00:20:53,000 --> 00:20:54,083 It's been 3 years. 171 00:20:54,791 --> 00:20:55,708 Why are we still doing this? 172 00:20:56,500 --> 00:20:58,291 I don't like that. 173 00:21:00,250 --> 00:21:00,833 Okay. 174 00:21:10,916 --> 00:21:12,083 I'm sorry. 175 00:21:15,375 --> 00:21:15,916 Okay. 176 00:21:16,125 --> 00:21:18,375 Anand…cute boy. 177 00:22:02,166 --> 00:22:04,416 Why did you come this way? Did you come in the share auto? 178 00:22:04,416 --> 00:22:06,500 My family owns an auto. 179 00:22:06,541 --> 00:22:09,958 Stop hyping yourselves up as if you belong to the Tata-Birla lineage. 180 00:22:10,791 --> 00:22:12,375 Hi, Seetha. 181 00:22:12,958 --> 00:22:13,750 Vaishnavi. 182 00:22:13,791 --> 00:22:14,333 Hi. 183 00:22:14,541 --> 00:22:15,208 Kusuma. 184 00:22:15,375 --> 00:22:18,625 By the way, this is Mounica, Priya, Geetha, Akhil, and Rahul. 185 00:22:18,666 --> 00:22:21,583 They look like thugs but they'll take care of you like their own sisters. 186 00:22:21,583 --> 00:22:25,458 I don't know about the others but I'll take care of you two like my own sisters. 187 00:22:27,625 --> 00:22:28,208 Friends? 188 00:22:30,625 --> 00:22:31,791 Good morning, students. 189 00:22:33,125 --> 00:22:34,750 Hey, are you supporting them? 190 00:22:36,458 --> 00:22:37,875 Did you see those faces? 191 00:22:38,416 --> 00:22:39,166 I saw. 192 00:22:43,291 --> 00:22:46,708 What will you do if you want to get a coffee from the canteen? 193 00:22:46,833 --> 00:22:47,916 I'll go and get it. 194 00:22:48,250 --> 00:22:49,333 They will get it for me. 195 00:22:50,250 --> 00:22:51,208 If you want to write your record? 196 00:22:51,375 --> 00:22:52,333 I'll write with my own hands. 197 00:22:52,416 --> 00:22:53,583 They will write it for me. 198 00:22:54,041 --> 00:22:57,833 That batch is a sucker for friendship, if you want you can use them too. 199 00:22:58,458 --> 00:23:00,875 You are something else… 200 00:23:02,125 --> 00:23:03,875 What? Are you feeling bad? 201 00:23:05,416 --> 00:23:06,750 Do I really not look pretty? 202 00:23:09,958 --> 00:23:12,416 I feel sad. 203 00:23:13,875 --> 00:23:15,041 Vaishu… 204 00:23:16,125 --> 00:23:20,666 You should ask this question to your Dad and then to Anand. 205 00:23:21,000 --> 00:23:24,291 Only your loved one should tell you whether you are pretty or not. 206 00:23:24,833 --> 00:23:26,458 Not these losers… 207 00:23:29,083 --> 00:23:31,833 A thunderbolt in the sky of my hopes 208 00:23:32,666 --> 00:23:36,458 A small raindrop that touches many hearts 209 00:23:36,708 --> 00:23:37,583 Pawan Kalyan! 210 00:23:37,708 --> 00:23:38,583 Let's go. 211 00:23:46,666 --> 00:23:47,625 Why did you stop? 212 00:23:51,250 --> 00:23:52,500 Because there's nobody around. 213 00:23:52,500 --> 00:23:53,166 So? 214 00:23:55,125 --> 00:23:56,208 I'll scream out loud. 215 00:23:56,916 --> 00:23:57,541 Scream… 216 00:23:58,291 --> 00:23:59,750 Let's go, dude. 217 00:24:00,208 --> 00:24:01,583 Get down. I have something to say. 218 00:24:05,916 --> 00:24:06,541 Come here. 219 00:24:14,958 --> 00:24:17,208 Love - 4 letters. 220 00:24:17,875 --> 00:24:19,916 Vaishnavi - 8 letters. 221 00:24:21,291 --> 00:24:23,625 Anand - 6 letters. 222 00:24:23,625 --> 00:24:24,458 You are irritating me... 223 00:24:25,000 --> 00:24:25,916 It's 10 letters. 224 00:24:27,666 --> 00:24:28,541 I'm getting angry. 225 00:24:28,750 --> 00:24:31,166 Don't crack jokes while I'm talking about serious things. 226 00:24:31,375 --> 00:24:32,500 Okay, continue. 227 00:24:34,500 --> 00:24:39,583 The 4 letter Love should become the 8-letter Marriage. 228 00:24:41,041 --> 00:24:44,541 And the 8-letter Vaishnavi should become an 8-letter Eternity. 229 00:24:45,750 --> 00:24:49,458 The 6-letter Anand should become a 12-letter Relationship. 230 00:24:51,875 --> 00:24:53,208 And then… Shouldn't it double? 231 00:24:53,375 --> 00:24:55,125 Shut up. That's how it is. 232 00:24:56,833 --> 00:24:57,458 Okay. 233 00:24:59,125 --> 00:25:01,958 Do you know why I'm reciting this poetry to you? -I don't know. 234 00:25:03,416 --> 00:25:04,958 Because in the morning you were upset. 235 00:25:05,041 --> 00:25:07,291 So you thought you should upset me in the evening as well, is it? 236 00:25:07,541 --> 00:25:10,208 Stop making senseless comments in between. I can't bear it. 237 00:25:11,458 --> 00:25:12,083 Listen... 238 00:25:13,625 --> 00:25:15,458 To buy you a smile, 239 00:25:17,125 --> 00:25:20,416 I'll pawn off my death. 240 00:25:26,416 --> 00:25:27,083 Gift? 241 00:25:34,208 --> 00:25:35,041 Take. 242 00:25:45,625 --> 00:25:46,958 Is this a soapbox? 243 00:25:53,625 --> 00:25:54,958 There's no soap inside? 244 00:26:33,458 --> 00:26:34,666 Stupid girl. 245 00:26:35,208 --> 00:26:36,416 Stop crying. 246 00:26:43,041 --> 00:26:44,166 Are you happy now? 247 00:26:44,500 --> 00:26:45,375 Very happy. 248 00:26:46,750 --> 00:26:47,666 Now, tell me. 249 00:26:48,333 --> 00:26:49,916 Will the distance separate us or unite us? 250 00:26:50,000 --> 00:26:50,958 Unite us! 251 00:26:54,375 --> 00:26:56,625 But, you don't have a phone. 252 00:26:58,791 --> 00:26:59,541 I have one. 253 00:27:02,541 --> 00:27:04,375 What? Why are you upset? 254 00:27:05,375 --> 00:27:07,541 Couldn't you buy one for yourself tomorrow and make mine special? 255 00:27:07,750 --> 00:27:11,000 Oh! 256 00:27:12,583 --> 00:27:16,500 Okay. So tonight we shall do an all-nighter on call. 257 00:27:25,208 --> 00:27:27,333 Did they gift you a mobile? -Yeah. 258 00:27:27,583 --> 00:27:28,416 It's good, no? 259 00:27:29,083 --> 00:27:31,833 Who gave it to you? -Anand-i… 260 00:27:31,833 --> 00:27:32,416 Anandi. 261 00:27:32,958 --> 00:27:33,875 Very rich. 262 00:27:34,583 --> 00:27:36,291 Because I didn't have a phone. 263 00:27:36,750 --> 00:27:39,541 Mom, everyone in my college is rich. 264 00:27:40,250 --> 00:27:42,125 Do they know that we live in a settlement? 265 00:27:42,125 --> 00:27:42,500 No. 266 00:27:43,166 --> 00:27:44,333 Don't tell them anything. 267 00:27:44,500 --> 00:27:49,291 Since it is a big college, they must be feeling that we are rich too. 268 00:27:49,541 --> 00:27:52,791 If they find out that we are poor, they might not mingle with you. 269 00:27:53,166 --> 00:27:53,791 Dear… 270 00:27:54,416 --> 00:27:55,916 Somebody gifted her a mobile 271 00:27:58,083 --> 00:27:59,583 We should not accept such gifts, dear. 272 00:28:01,208 --> 00:28:03,416 We don't know their intentions behind this. 273 00:28:03,625 --> 00:28:08,083 Moreover, why would someone gift you a costly mobile with just one day's acquaintance? 274 00:28:08,208 --> 00:28:11,041 Leave. Stop with you daily soap dialogues, finish off your drink and go to sleep. 275 00:28:11,041 --> 00:28:12,458 Here, keep it. 276 00:28:14,083 --> 00:28:15,750 Vaishnavi dear… -Yes, Dad. 277 00:28:16,458 --> 00:28:18,541 If somebody is spending Rs.100 on you, 278 00:28:19,250 --> 00:28:21,958 you should be in a position to spend at least Rs.20 on them. 279 00:28:23,416 --> 00:28:25,666 If somebody takes you out four times, 280 00:28:26,333 --> 00:28:29,083 you should be in a position to take them out at least one time. 281 00:28:30,208 --> 00:28:33,291 If you are not in such a position and you still accept favours from them, 282 00:28:34,625 --> 00:28:36,750 then no matter who they are, they will take you for granted. 283 00:28:37,708 --> 00:28:39,125 Don't make such mistakes. 284 00:28:39,250 --> 00:28:40,250 Dad… 285 00:28:41,125 --> 00:28:42,208 Okay. Go. 286 00:28:50,958 --> 00:28:51,708 Hello. 287 00:28:52,083 --> 00:28:52,833 Hello. 288 00:28:53,708 --> 00:28:54,458 Who is you? 289 00:28:55,208 --> 00:28:57,750 This is Vaishnavi, calling from the original phone. 290 00:28:59,958 --> 00:29:02,291 That's not original phone, it's own phone. 291 00:29:02,416 --> 00:29:04,666 Okay, okay, bloody tenth fail. 292 00:29:04,916 --> 00:29:06,000 I am inter pass, remember that. 293 00:29:07,208 --> 00:29:08,250 Hey. Don't overact. 294 00:29:10,083 --> 00:29:11,208 I'm very happy. 295 00:29:12,791 --> 00:29:15,708 By the way, how did you arrange the money? 296 00:29:16,583 --> 00:29:18,000 I have mortgaged the auto. 297 00:29:18,500 --> 00:29:20,291 Hey, how will you survive? 298 00:29:20,333 --> 00:29:21,875 I'll manage the EMIs, don't worry. 299 00:29:22,625 --> 00:29:24,250 We could have bought it later. 300 00:29:25,791 --> 00:29:28,166 Forget about it. 301 00:29:28,541 --> 00:29:29,250 Are you happy? 302 00:29:30,833 --> 00:29:31,666 Very much! 303 00:29:32,333 --> 00:29:34,750 To see you giggle like a crazy person, 304 00:29:35,375 --> 00:29:38,833 I'm ready to sell off the entire RTC bus stand. 305 00:29:42,625 --> 00:29:43,250 Say it. 306 00:29:44,333 --> 00:29:45,166 I love you. 307 00:29:47,375 --> 00:29:48,000 Again... 308 00:29:49,541 --> 00:29:53,208 I..love..you… 309 00:29:55,750 --> 00:29:56,500 Love you too. 310 00:29:58,166 --> 00:29:58,916 Shall I cut? 311 00:29:59,041 --> 00:29:59,958 Listen…listen… 312 00:30:01,291 --> 00:30:02,375 One kiss, please? 313 00:30:02,666 --> 00:30:03,166 No. 314 00:30:37,916 --> 00:30:39,916 Attention? What is this? 315 00:30:48,666 --> 00:30:52,750 Who is this civic-senseless fellow calling me this late at night while I'm preparing for my Civils exam? 316 00:30:53,125 --> 00:30:56,250 Bro, Vaishnavi has posted a photo on Instagram and added a caption below it. 317 00:30:56,375 --> 00:30:57,541 Please read it and tell me what it means. 318 00:30:57,666 --> 00:31:00,416 This is the problem if you are a well-educated fellow from your friends' group. 319 00:31:00,416 --> 00:31:02,708 They'll call you at odd times and ask stupid doubts. 320 00:31:02,708 --> 00:31:03,541 Wait a minute. 321 00:31:04,583 --> 00:31:11,000 It means the greater gift a man can give to his woman is his time, love, and attention. 322 00:31:11,083 --> 00:31:11,958 What does attention mean? 323 00:31:12,041 --> 00:31:13,166 How would I know? 324 00:31:13,916 --> 00:31:15,041 Aren't you educated? 325 00:31:15,125 --> 00:31:16,958 Oh, sorry. I forgot. 326 00:31:17,166 --> 00:31:21,333 Attention means when the teacher calls your name and everyone raises their hand on their call, that is attention. 327 00:31:21,458 --> 00:31:23,166 That is attendance, you fool. 328 00:31:24,208 --> 00:31:26,958 Then it could be the part where they say stand at ease, attention. 329 00:31:28,041 --> 00:31:28,833 Right…? 330 00:31:30,708 --> 00:31:35,750 So, that means along with time and love, one must stand stiffly as well. 331 00:31:36,750 --> 00:31:38,625 How well has my girl written… 332 00:31:39,416 --> 00:31:41,916 She doesn't know if her name starts with V or Y. 333 00:31:42,083 --> 00:31:45,666 But the elevation that you give to her is… it is insurmountable. 334 00:31:45,666 --> 00:31:46,250 Dude… 335 00:31:48,333 --> 00:31:50,041 Do you know what love is? 336 00:31:50,416 --> 00:31:51,416 I know what love means. 337 00:31:51,416 --> 00:31:53,375 If you don't know then get in your sheets and write a few lines over it. 338 00:31:56,666 --> 00:31:58,083 You'll get fat if you eat this. 339 00:31:58,291 --> 00:31:59,875 How was your first day? -It was good. 340 00:32:00,583 --> 00:32:01,541 Is it a new phone? 341 00:32:01,958 --> 00:32:02,750 Wow! 342 00:32:03,958 --> 00:32:06,833 Wow, this phone is so pretty. Did you buy it at Koti? 343 00:32:06,958 --> 00:32:07,625 Stop teasing her. 344 00:32:07,875 --> 00:32:09,375 She is our friend now. 345 00:32:10,708 --> 00:32:11,375 Nice. 346 00:32:17,416 --> 00:32:19,458 I told Anand that I'm scared for us. 347 00:32:20,666 --> 00:32:22,250 I fear my intuitions were right. 348 00:32:22,833 --> 00:32:23,833 How do you know? 349 00:32:25,250 --> 00:32:28,625 You know they say that it is auspicious if your right eye twitches 350 00:32:28,875 --> 00:32:30,666 and inauspicious if your left eye twitches. 351 00:32:31,541 --> 00:32:36,333 But girls feel it here when something wrong is about to happen. 352 00:32:38,208 --> 00:32:39,625 I know it. 353 00:32:40,458 --> 00:32:41,875 Do you think something will go wrong? 354 00:32:48,083 --> 00:32:49,083 Seetha…Seetha… 355 00:32:49,583 --> 00:32:50,750 Viraj Ashwin. -Where? 356 00:33:16,458 --> 00:33:18,416 He is very handsome, isn't he? -I don't know. 357 00:33:20,000 --> 00:33:21,333 He is more handsome than your Anand. 358 00:33:23,750 --> 00:33:24,458 Isn't it? 359 00:33:25,000 --> 00:33:26,458 Hi, Seetha. -Hi, Viraj. 360 00:33:26,458 --> 00:33:27,916 What's up? -What's up? 361 00:33:29,250 --> 00:33:30,958 Yeah, this is Vaishnavi. 362 00:33:31,166 --> 00:33:32,916 That's Kusuma. They joined late. 363 00:33:36,416 --> 00:33:37,166 Hi. 364 00:33:38,708 --> 00:33:39,333 Hello. 365 00:33:44,125 --> 00:33:45,375 You look so interesting. 366 00:33:48,250 --> 00:33:49,083 Cute smile. 367 00:33:51,708 --> 00:33:53,500 Look at this photo, how cute she is. 368 00:33:53,958 --> 00:33:55,250 Are you kidding me? 369 00:33:55,791 --> 00:33:57,416 Are you persuading me? 370 00:33:57,916 --> 00:33:59,250 Are you forcing me? 371 00:34:00,125 --> 00:34:00,750 Hello. 372 00:34:03,250 --> 00:34:04,958 Where are you? What are you doing? 373 00:34:05,041 --> 00:34:06,125 I was in the college. 374 00:34:06,541 --> 00:34:09,166 You were worried about the distance, that's why I bought you a phone. 375 00:34:10,375 --> 00:34:12,875 Seniors are ragging us 376 00:34:12,875 --> 00:34:14,291 I will text you when I can. 377 00:34:14,291 --> 00:34:15,000 Okay. Text me. 378 00:34:16,791 --> 00:34:18,916 I've seen you somewhere, girl. 379 00:34:18,916 --> 00:34:19,916 Even me, dude. 380 00:34:20,041 --> 00:34:22,750 Yeah, I remember. Vantalakka, dude… 381 00:34:22,875 --> 00:34:24,416 Yeah… Vantalakka, the cook! 382 00:34:25,958 --> 00:34:28,166 Hey… Mr. Doctor came. 383 00:34:28,916 --> 00:34:29,708 Let's go. 384 00:34:30,083 --> 00:34:30,625 Let's go. 385 00:34:34,708 --> 00:34:36,625 The girl got disheartened. -Viraj! 386 00:34:40,416 --> 00:34:41,125 Thank you. 387 00:34:41,375 --> 00:34:42,208 It's okay. 388 00:34:43,333 --> 00:34:44,000 Friends? 389 00:34:48,666 --> 00:34:49,291 No problem. 390 00:34:50,875 --> 00:34:52,250 You look like a good girl. 391 00:34:53,166 --> 00:34:53,666 Bye. 392 00:34:55,083 --> 00:34:55,708 Viraj… 393 00:35:01,333 --> 00:35:02,333 Best friends. 394 00:35:29,875 --> 00:35:34,833 "Hey Goddess worshipped by the Gods listening to all prayers" 395 00:35:39,708 --> 00:35:44,791 "Embodiment of all living beings and the ever living" 396 00:35:49,500 --> 00:35:51,333 We are here. Yeah, I can see. 397 00:35:52,041 --> 00:35:53,583 Hi. -Hi. 398 00:35:54,416 --> 00:35:55,708 Hi. -Hi. 399 00:35:55,791 --> 00:35:57,541 What's your name? -Vaishnavi. 400 00:35:57,875 --> 00:35:59,083 Will you have a drink? -No. 401 00:35:59,250 --> 00:36:01,125 It's okay. Have one? Don't want? 402 00:36:02,416 --> 00:36:03,250 Will you give it a try? 403 00:36:03,541 --> 00:36:05,208 No, I don't smoke. 404 00:36:05,750 --> 00:36:07,750 It's just an apple flavor..no tobacco in it. 405 00:36:07,875 --> 00:36:13,791 "Not knowing to have reached a world with no turns and never seen before" 406 00:36:14,541 --> 00:36:16,583 She said she is afraid of the distance between you both 407 00:36:16,583 --> 00:36:21,333 and you mortgaged your auto to buy her a phone? How silly! 408 00:36:21,833 --> 00:36:23,791 I hope you know about that Patel. 409 00:36:24,041 --> 00:36:25,166 He's a dangerous candidate. 410 00:36:25,291 --> 00:36:26,500 Stay safe from him. 411 00:36:26,541 --> 00:36:28,375 You are saying it's urgent, that's why I'm giving you the money, son. 412 00:36:28,541 --> 00:36:29,875 If you don't pay me back on time, I'm the worst person you'll ever face. 413 00:36:30,250 --> 00:36:31,500 Sir, I'll pay you back in one month. 414 00:36:31,791 --> 00:36:36,875 "Mirages felt as true to be present at every step " 415 00:36:37,041 --> 00:36:42,750 "Education doesn’t inform as a lesson" 416 00:36:43,458 --> 00:36:47,375 "The word stubbornness means to stand still" 417 00:36:47,583 --> 00:36:48,458 I'll come along. 418 00:36:48,625 --> 00:36:49,625 No, I'll leave. 419 00:36:51,250 --> 00:36:53,000 You should completely avoid her, Vaishu. 420 00:36:53,208 --> 00:36:56,958 Such people backstab you and spread rumours about you to your family and friends. 421 00:36:57,041 --> 00:36:59,000 She's not like that. -Everyone thinks the same. 422 00:36:59,208 --> 00:37:01,458 I'm not like everyone. 423 00:37:03,166 --> 00:37:06,416 Tonight we have ladies' night. Shall we go? -I want to come but… 424 00:37:07,333 --> 00:37:09,875 What's your problem though? 425 00:37:10,333 --> 00:37:15,083 When I came to this college, I still remember how everyone saw me on the first day. 426 00:37:15,250 --> 00:37:18,791 If I go to the pub, even those people will look at me in the same condescending way. 427 00:37:20,500 --> 00:37:22,250 I can't bear that. 428 00:37:22,583 --> 00:37:25,958 I will introduce you to what you are, to the girl about whose existence even you didn't know so far. 429 00:37:26,291 --> 00:37:29,208 Girls, today is the most important day of Vaishu's life. 430 00:37:29,541 --> 00:37:33,125 Transformation from Appalamma to Angelina Jolie. 431 00:37:33,666 --> 00:37:34,375 Let's go? 432 00:38:11,083 --> 00:38:11,916 Seetha! 433 00:38:18,125 --> 00:38:18,916 What happened? 434 00:38:20,916 --> 00:38:22,166 You are my true friend. 435 00:38:22,541 --> 00:38:25,791 No matter what, I'll never part from you. 436 00:38:26,375 --> 00:38:28,083 Chill, I'm with you. 437 00:38:28,291 --> 00:38:30,625 Your life from now on will be completely different from what it was. 438 00:38:30,958 --> 00:38:32,375 Let me show you the real magic. 439 00:39:36,333 --> 00:39:37,458 I can't see you. 440 00:39:37,583 --> 00:39:38,291 I'm coming. 441 00:39:38,291 --> 00:39:40,291 I'm right here. I can't see you anywhere. 442 00:39:40,291 --> 00:39:40,750 Here. 443 00:39:48,416 --> 00:39:49,333 What are you doing? 444 00:39:49,583 --> 00:39:50,125 Nothing. 445 00:39:50,291 --> 00:39:51,375 What are those covers for? 446 00:39:51,833 --> 00:39:52,458 Vaishu… 447 00:39:53,708 --> 00:39:54,333 Vaishu… 448 00:39:54,500 --> 00:39:55,125 Vaishu… 449 00:39:55,958 --> 00:39:58,000 From tomorrow I have exams… 450 00:40:03,708 --> 00:40:05,458 I'm telling you I have exams from tomorrow… 451 00:40:05,625 --> 00:40:06,541 Is it? 452 00:40:10,500 --> 00:40:11,625 What is this? 453 00:40:13,041 --> 00:40:13,625 No. 454 00:40:16,625 --> 00:40:18,166 Stop it. Stop… -What is this? 455 00:40:23,041 --> 00:40:25,541 Please, Anand. No… -Vaishu… 456 00:40:25,916 --> 00:40:27,666 Please listen to me.. don't 457 00:40:39,416 --> 00:40:40,166 Am I looking good? 458 00:40:40,625 --> 00:40:41,958 What did they do to you? 459 00:40:43,208 --> 00:40:45,000 Don't get angry. 460 00:40:46,416 --> 00:40:50,583 Everyone was teasing me in my college, and that's why my friends transformed my look. 461 00:40:50,583 --> 00:40:51,416 Get lost from here. 462 00:40:52,000 --> 00:40:52,541 Hey... 463 00:41:00,208 --> 00:41:01,125 Listen… 464 00:41:06,125 --> 00:41:06,666 Okay. 465 00:41:07,541 --> 00:41:08,750 But I don't like this. 466 00:41:10,125 --> 00:41:12,333 You don't have to do this to please some idiot in your college. 467 00:41:14,500 --> 00:41:15,291 Okay, leave. 468 00:41:16,208 --> 00:41:18,125 Don't you wish for my happiness or not? -Shut up. 469 00:41:18,916 --> 00:41:21,750 Wish for my happiness or not… Wish for my happiness or not… What is this? 470 00:41:23,416 --> 00:41:24,958 Don't get into such nasty business. 471 00:41:25,791 --> 00:41:28,208 Why would someone spend so much money on you? 472 00:41:29,875 --> 00:41:30,583 Okay. Leave. 473 00:41:35,500 --> 00:41:37,875 Tonight we have ladies' night. Shall we go? 474 00:41:45,666 --> 00:41:46,666 Have you cooled down? 475 00:41:47,958 --> 00:41:49,166 Don't irritate me. 476 00:41:50,250 --> 00:41:51,666 Why are you mad at me? 477 00:41:51,708 --> 00:41:52,375 Get off me. 478 00:41:52,833 --> 00:41:54,000 What's the matter? 479 00:41:56,333 --> 00:41:59,625 All my friends are asking me to come to the pub along with them. 480 00:42:00,458 --> 00:42:03,208 Actually, they've been calling me since a long time but I said no. 481 00:42:03,791 --> 00:42:06,041 But now they are insisting a lot. 482 00:42:07,083 --> 00:42:09,791 However, I didn't say anything to them as I wanted to ask you first. 483 00:42:10,250 --> 00:42:11,875 Did I ever go anywhere without informing you? 484 00:42:14,666 --> 00:42:15,375 Can I go? 485 00:42:20,166 --> 00:42:20,833 What? 486 00:42:21,875 --> 00:42:23,666 Don't get angry again. 487 00:42:23,708 --> 00:42:25,833 No. Tell me. Where do you want to go? 488 00:42:29,250 --> 00:42:30,791 Tell me. Where do you want to go? 489 00:42:32,958 --> 00:42:33,541 Pub! 490 00:42:38,250 --> 00:42:40,041 Stop going to that college. 491 00:42:40,666 --> 00:42:42,750 What are you talking about? Are you out of your senses? 492 00:42:42,750 --> 00:42:43,500 No. 493 00:42:44,166 --> 00:42:45,375 You are going way out of limits. 494 00:42:45,625 --> 00:42:46,375 Stop going to college. 495 00:42:46,958 --> 00:42:48,875 Have you gone crazy? 496 00:42:49,208 --> 00:42:51,708 Everyone goes to Pub nowadays… Are they not going to college as well? 497 00:42:52,458 --> 00:42:54,000 Are you paying me college fees? 498 00:42:54,416 --> 00:42:55,416 I will go to the Pub. 499 00:42:56,375 --> 00:42:57,458 Don't irritate me. 500 00:42:57,875 --> 00:42:59,250 If I lose my temper, you don't know what I'll do… 501 00:42:59,333 --> 00:43:00,958 What? Are you threatening me? 502 00:43:01,125 --> 00:43:02,625 Even my Dad hasn't said a word to me yet. 503 00:43:02,666 --> 00:43:03,750 He is a bloody drunkard. 504 00:43:03,958 --> 00:43:04,833 Bloody idiot. 505 00:43:04,916 --> 00:43:07,333 I'll slap you tight if you utter one more word against my father. 506 00:43:11,083 --> 00:43:12,041 I'm going. That's it. 507 00:43:13,000 --> 00:43:14,416 I don't permit it. 508 00:43:14,708 --> 00:43:15,791 Please... 509 00:43:16,125 --> 00:43:18,916 They did so much for me, now if I don't go it'll be too embarrassing. 510 00:43:20,166 --> 00:43:23,208 Listen, let me go this one time and I'll never go ever again. 511 00:43:23,333 --> 00:43:24,750 Okay? Please... 512 00:43:25,958 --> 00:43:29,000 Are you in your senses or not? Do you think you are Arjun Reddy to do all this? 513 00:43:30,458 --> 00:43:32,375 What's your problem? 514 00:43:32,458 --> 00:43:33,750 Why are you preventing me from going to the pub? 515 00:43:34,125 --> 00:43:35,833 Have you ever been to any Pub? 516 00:43:35,833 --> 00:43:36,333 No. 517 00:43:36,375 --> 00:43:36,916 Then? 518 00:43:37,291 --> 00:43:39,416 Why are you so adamant on going? 519 00:43:41,083 --> 00:43:45,625 Bloody rascals, they get the girls drunk and they force themselves on such intoxicated girls. 520 00:43:45,791 --> 00:43:46,916 You don't understand that... 521 00:43:46,916 --> 00:43:47,916 But I won't drink. 522 00:43:47,958 --> 00:43:49,250 They'll make you drink. 523 00:43:49,583 --> 00:43:51,208 Don't you know about me? I won't drink. 524 00:43:51,291 --> 00:43:52,583 Everyone says the same initially. 525 00:43:52,666 --> 00:43:54,125 I'm not like everyone else. 526 00:43:54,125 --> 00:43:54,750 Shut up! 527 00:43:56,208 --> 00:44:00,083 Every girl says the same thing that I am different from the others, 528 00:44:00,083 --> 00:44:01,291 I'm not like the rest… 529 00:44:02,041 --> 00:44:02,500 I… 530 00:44:02,500 --> 00:44:04,541 Everyone's the same, nobody is different. 531 00:44:08,541 --> 00:44:09,333 You are not going. 532 00:44:09,750 --> 00:44:10,958 I am going. 533 00:44:11,083 --> 00:44:12,708 You are not going. -I am going. 534 00:44:12,833 --> 00:44:14,458 You are not going. -I am going. 535 00:44:15,333 --> 00:44:15,875 You... 536 00:44:22,750 --> 00:44:25,250 Can't you understand… 537 00:44:29,958 --> 00:44:31,125 You are not going. That's it. 538 00:44:32,541 --> 00:44:33,750 Do whatever you want to. 539 00:44:44,083 --> 00:44:44,750 Vaishu… 540 00:44:45,958 --> 00:44:46,625 Vaishu… 541 00:44:46,958 --> 00:44:48,125 Sorry. Please listen to me. 542 00:44:48,250 --> 00:44:50,750 My anger got the better of me. listen to me. Please… 543 00:44:51,416 --> 00:44:53,208 Vaishu, listen to me. Please… 544 00:45:19,666 --> 00:45:20,750 Hey, stop. 545 00:45:21,666 --> 00:45:22,375 What is it? 546 00:45:23,541 --> 00:45:24,291 Turn around. 547 00:45:25,166 --> 00:45:25,916 Turn around. 548 00:45:32,041 --> 00:45:32,833 What is this? 549 00:45:36,583 --> 00:45:37,333 Do I look pretty? 550 00:45:38,166 --> 00:45:40,333 Yeah. What is this? 551 00:45:41,916 --> 00:45:43,875 My friends took me shopping. 552 00:45:45,375 --> 00:45:52,708 Everybody teased me there so my friends got hurt and said today onwards you should always look rich. 553 00:45:53,208 --> 00:45:55,208 So they got me all this stuff. 554 00:45:55,416 --> 00:45:56,958 Do you know how much it cost? 555 00:45:57,375 --> 00:45:58,666 It cost around Rs.30,000 556 00:45:59,875 --> 00:46:02,291 I told them that my mother would scold me don't get me all this. 557 00:46:02,375 --> 00:46:05,750 But they said why would your mother scold you if you look rich, instead she will praise you. 558 00:46:06,333 --> 00:46:07,208 They were right. 559 00:46:07,666 --> 00:46:08,666 You look pretty. 560 00:46:08,958 --> 00:46:11,583 That's why I asked you to get good friends. 561 00:46:11,666 --> 00:46:12,166 Go. 562 00:46:16,791 --> 00:46:18,250 I had a fight with Vaishnavi, bro. 563 00:46:18,250 --> 00:46:18,833 So? 564 00:46:19,916 --> 00:46:21,166 How are you so chill? 565 00:46:22,000 --> 00:46:24,583 Bro, after school, all the relationships get tossed over. 566 00:46:24,958 --> 00:46:27,750 Once they join the college, that's it, that's the end. 567 00:46:29,333 --> 00:46:30,833 My girl is not like the others. 568 00:46:30,875 --> 00:46:32,083 The car is waiting for you. Come quickly. 569 00:46:35,708 --> 00:46:36,833 So what? 570 00:46:37,041 --> 00:46:40,875 Do you think your girl didn't go to Pub and is still in her house? 571 00:46:41,125 --> 00:46:42,041 100% 572 00:47:03,125 --> 00:47:06,000 Hey, where are you going in this time. 573 00:47:08,333 --> 00:47:12,041 Going to my friend's housewarming function. 574 00:47:17,833 --> 00:47:18,375 Every thing spoiled. 575 00:47:18,958 --> 00:47:21,083 What we said and what she did. 576 00:47:21,416 --> 00:47:24,083 Hey let's go 577 00:47:26,291 --> 00:47:30,541 Seetha trust me. I will see what i am. 578 00:47:36,208 --> 00:47:40,041 Sita don't get angry,you go and wait on top. I will come in 10 minutes. 579 00:47:40,875 --> 00:47:42,125 Your wish, what ever you do. 580 00:48:36,208 --> 00:48:36,958 Vaishnavi... 581 00:48:38,000 --> 00:48:38,916 you look stunning. 582 00:48:41,541 --> 00:48:42,166 Thank you. 583 00:48:45,416 --> 00:48:47,458 Bro, one welcome drink for my girl. 584 00:48:48,291 --> 00:48:49,083 Thank you. 585 00:48:51,541 --> 00:48:53,833 I can't drink, I promised. 586 00:48:54,791 --> 00:48:56,750 To your boyfriend? -No at home. 587 00:48:57,083 --> 00:48:58,583 It's just a fruit juice. 588 00:48:59,125 --> 00:48:59,708 Drink. 589 00:49:01,250 --> 00:49:02,416 I'm scared. 590 00:49:02,791 --> 00:49:04,833 I'm there for you. -Come on, Vaishu. Have it. Come on. 591 00:49:06,333 --> 00:49:07,125 You are not going. 592 00:49:07,208 --> 00:49:08,666 I am going. 593 00:49:08,791 --> 00:49:10,416 You are not going. -I am going. 594 00:49:10,541 --> 00:49:12,166 You are not going. -I am going. 595 00:49:12,166 --> 00:49:12,708 You... 596 00:49:19,583 --> 00:49:20,500 Nice. 597 00:49:31,791 --> 00:49:33,416 I want to end up here. 598 00:50:13,041 --> 00:50:13,583 Hello. 599 00:50:14,833 --> 00:50:15,666 Hello, Vaishu. 600 00:50:17,041 --> 00:50:17,958 Say sorry. 601 00:50:19,083 --> 00:50:19,791 Why? 602 00:50:20,791 --> 00:50:21,708 Say it first. 603 00:50:23,500 --> 00:50:24,625 Okay. Sorry. 604 00:50:25,625 --> 00:50:26,625 I'm sorry too. 605 00:50:35,625 --> 00:50:37,208 Anand, I want to tell you something. 606 00:50:37,833 --> 00:50:39,125 Let me talk first… 607 00:50:40,500 --> 00:50:41,416 Sorry, Vaishu. 608 00:50:43,708 --> 00:50:45,125 I would never behave like that ever again. 609 00:50:46,333 --> 00:50:52,083 But even after all this, you didn't go to the Pub. 610 00:50:53,583 --> 00:50:56,083 Now I would accept, you are not like the others. 611 00:50:59,958 --> 00:51:01,583 Last night I went to the Pub. 612 00:51:05,250 --> 00:51:05,791 Okay. 613 00:51:07,625 --> 00:51:08,458 I got drunk. 614 00:51:08,791 --> 00:51:09,666 Okay. 615 00:51:11,625 --> 00:51:13,375 I'm telling the truth. 616 00:51:15,250 --> 00:51:17,541 You are saying all this to hurt me, aren't you? 617 00:51:36,333 --> 00:51:38,958 [Professor teaching the lesson] 618 00:51:51,333 --> 00:51:52,916 See, is Viraj looking me? 619 00:51:56,125 --> 00:51:57,166 Yes. He's looking at you. 620 00:52:06,833 --> 00:52:08,375 Hey, boy. Where's my money? 621 00:52:08,625 --> 00:52:10,375 Brother, I'm nearly broke. 622 00:52:10,625 --> 00:52:11,791 This is your last warning. 623 00:52:12,208 --> 00:52:14,625 If I don't get my instalment on time next time onwards, I'll come to your house. 624 00:52:15,166 --> 00:52:16,833 Brother, I will pay you back soon. 625 00:52:16,875 --> 00:52:20,791 "This mind swings like a child..." 626 00:52:21,083 --> 00:52:25,041 "Doesn't know the difference between right and wrong." 627 00:52:25,416 --> 00:52:33,458 "why would listen to us?" 628 00:52:33,750 --> 00:52:37,583 " It runs here and there..." 629 00:52:38,000 --> 00:52:42,041 "It's crazy enough to not listen to itself… " 630 00:52:42,125 --> 00:52:46,333 "Can't give any advice except to watch it play its game." 631 00:52:46,416 --> 00:52:50,291 "This mind swings like a child..." 632 00:52:50,291 --> 00:52:54,541 "Doesn't know the difference between right and wrong." 633 00:52:54,958 --> 00:52:55,833 How do I look, Dad? 634 00:53:03,083 --> 00:53:04,125 When? 635 00:53:05,083 --> 00:53:06,875 Hey, let me drop you. 636 00:53:08,166 --> 00:53:09,583 No, we'll go. 637 00:53:09,708 --> 00:53:11,250 Vaishu… come. 638 00:53:13,666 --> 00:53:14,416 One minute. 639 00:53:17,666 --> 00:53:18,458 You go. 640 00:53:19,125 --> 00:53:21,958 Tell Anand that I have left with my friends. 641 00:53:32,750 --> 00:53:36,541 "How does it know that it should do this now and not do it now…" 642 00:53:36,541 --> 00:53:38,541 I love gifts... 643 00:53:38,541 --> 00:53:40,583 "How does it know that it should do this now and not do it now…" 644 00:53:40,583 --> 00:53:41,291 and cars too. 645 00:53:44,916 --> 00:53:48,041 "Oh my goodness... " 646 00:53:51,500 --> 00:53:52,041 Vaishu… 647 00:53:52,541 --> 00:53:53,083 are you fine? 648 00:53:58,208 --> 00:53:59,833 Who is it? Boyfriend? 649 00:54:00,916 --> 00:54:01,541 Friend. 650 00:54:06,500 --> 00:54:07,208 What happened? 651 00:54:07,750 --> 00:54:09,333 Why is she not picking up my call? 652 00:54:09,458 --> 00:54:11,958 She has gone with her friends as they offered to drop her off. 653 00:54:12,166 --> 00:54:13,625 She asked me to inform you. 654 00:54:13,708 --> 00:54:15,666 Why couldn't she say that directly to me? 655 00:54:15,791 --> 00:54:17,208 I don't know. I'll leave. 656 00:54:17,333 --> 00:54:18,916 "This mind swings like a child..." 657 00:54:18,916 --> 00:54:20,583 "Doesn't know the difference between right and wrong." 658 00:54:20,583 --> 00:54:22,083 Why aren't you using an iPhone? 659 00:54:22,291 --> 00:54:23,375 I'm comfortable with this. 660 00:54:23,666 --> 00:54:25,125 Why? Is this not a phone? 661 00:54:25,291 --> 00:54:30,583 Well, while the person using the phone is so beautiful, shouldn't the phone match her level? 662 00:54:31,250 --> 00:54:31,750 Really? 663 00:54:33,583 --> 00:54:34,208 Vaishu…. 664 00:54:35,541 --> 00:54:36,458 Don't you want my number? 665 00:54:37,000 --> 00:54:37,666 No. 666 00:54:37,958 --> 00:54:40,000 Okay. Give your number to me then. 667 00:54:51,083 --> 00:54:52,000 Who was he, dear? 668 00:54:52,625 --> 00:54:53,500 Friend, Dad. 669 00:54:55,916 --> 00:54:56,708 Ok, let's go. 670 00:55:02,500 --> 00:55:05,583 You, scoundrel, how many times should I call you? 671 00:55:05,833 --> 00:55:07,625 Did you arrange my money? 672 00:55:08,000 --> 00:55:11,208 Give me two days of time, sir. Please. 673 00:55:11,375 --> 00:55:13,250 You don't seem like a trustworthy person. 674 00:55:13,333 --> 00:55:15,750 If I don't get my money back this time I'm going to smash your bones, remember. 675 00:55:15,750 --> 00:55:16,291 Okay, sir. 676 00:55:20,166 --> 00:55:21,416 Brother, can you drop me at Punjagutta? 677 00:55:23,000 --> 00:55:23,541 Get in. 678 00:55:23,833 --> 00:55:27,541 "There is no way to reach the destination" 679 00:55:27,666 --> 00:55:29,000 Bro, Make it fast. 680 00:55:30,541 --> 00:55:38,583 "The deception of this mind is unimaginable..." 681 00:55:39,083 --> 00:55:48,125 "It did not understand the agony of the heart" 682 00:56:00,291 --> 00:56:01,875 I don't feel right. 683 00:56:03,833 --> 00:56:05,583 Tell him about Anand. 684 00:56:05,625 --> 00:56:06,250 No, no. 685 00:56:06,625 --> 00:56:07,333 Why? 686 00:56:07,500 --> 00:56:08,250 You wouldn't understand. 687 00:56:08,875 --> 00:56:11,375 Vaishu… What's happening here? 688 00:56:11,791 --> 00:56:13,625 Anand loves you more than his life. 689 00:56:14,083 --> 00:56:15,541 Don't I love him too? 690 00:56:17,416 --> 00:56:21,208 Mom has asked me to not discuss our home or our lives with anyone. 691 00:56:21,625 --> 00:56:23,083 You are going the wrong way, Vaishu. 692 00:56:28,000 --> 00:56:29,500 I have observed one thing, shall I tell it? 693 00:56:31,125 --> 00:56:32,291 Me being happy, 694 00:56:33,250 --> 00:56:34,416 people praising me, 695 00:56:35,250 --> 00:56:36,458 people getting closer to me, 696 00:56:37,958 --> 00:56:39,000 you are not liking it, do you? 697 00:56:53,208 --> 00:56:55,291 What are you doing? Come closer. 698 00:57:07,833 --> 00:57:08,375 Okay? 699 00:57:09,958 --> 00:57:10,708 Everything's fine? 700 00:57:21,625 --> 00:57:24,291 Dude, he is calling again. 701 00:57:24,750 --> 00:57:27,166 I don't have the money. He is torturing me, dude. 702 00:57:28,583 --> 00:57:30,791 I'm scared they are going to thrash me. 703 00:57:34,083 --> 00:57:35,500 Where is my money, bloody rascal? 704 00:57:36,083 --> 00:57:37,166 Talk properly, sir. 705 00:57:41,958 --> 00:57:45,083 If I don't get my money back in two days, you are going to have it from me. 706 00:57:47,833 --> 00:57:49,875 Why did you come out? Go. 707 00:57:50,416 --> 00:57:51,291 Go home. 708 00:57:53,416 --> 00:57:53,958 Go. 709 00:57:59,416 --> 00:58:02,208 Why did you get angry with your mother? 710 00:58:03,291 --> 00:58:04,458 What did she do? 711 00:58:04,750 --> 00:58:06,125 Why are you scolding her. 712 00:58:07,000 --> 00:58:08,375 He isn't listening to us. 713 00:58:08,750 --> 00:58:10,166 Do you think he will understand her? 714 00:58:10,583 --> 00:58:11,916 She wouldn't shut up even though she can't talk. 715 00:58:12,416 --> 00:58:13,833 This has been a nuisance since my childhood. 716 00:58:14,708 --> 00:58:16,291 I get irritated when I hear her screaming. 717 00:58:17,041 --> 00:58:18,291 What kind of a man are you? 718 00:58:19,000 --> 00:58:21,000 Anyway, it's your fault. 719 00:58:21,416 --> 00:58:22,416 I told you already, 720 00:58:23,083 --> 00:58:26,375 don't spend so much money to get her a phone. 721 00:58:26,458 --> 00:58:27,208 Stop it. 722 00:58:28,708 --> 00:58:31,666 I am upset that he hit me in public, that's it. 723 00:58:32,875 --> 00:58:35,250 If I won't buy her a phone, who else will? 724 00:58:38,583 --> 00:58:39,333 That's for you. 725 00:58:41,000 --> 00:58:41,666 Take it. 726 00:58:44,250 --> 00:58:45,000 I don't want this. 727 00:58:45,541 --> 00:58:46,583 I don't like this. 728 00:58:47,708 --> 00:58:49,916 I can't take it. I know that you'll say all this. 729 00:58:50,166 --> 00:58:50,875 Vaishu, 730 00:58:52,500 --> 00:58:55,000 I am not doing this to impress you. 731 00:58:55,833 --> 00:58:57,166 It's just that you are special to me. 732 00:58:57,916 --> 00:58:58,833 Very special. 733 00:58:59,583 --> 00:59:01,541 Nobody should belittle you in college. 734 00:59:02,500 --> 00:59:04,750 I can give this to you in public and impress you. 735 00:59:05,500 --> 00:59:07,375 But, you deserve this. 736 00:59:07,666 --> 00:59:10,083 That's why, I'm giving this to you in private, 737 00:59:10,625 --> 00:59:11,291 accept it. 738 00:59:22,875 --> 00:59:23,666 iPhone? 739 00:59:24,333 --> 00:59:26,791 Beautiful girls should carry beautiful phones. 740 00:59:34,083 --> 00:59:36,708 Please, accept it. Don't say no. Take it. 741 00:59:46,083 --> 00:59:47,333 Best friends. 742 00:59:51,916 --> 00:59:52,500 Bye. 743 01:00:10,416 --> 01:00:11,500 What happened to you? 744 01:00:12,125 --> 01:00:13,500 Nothing. Phone… 745 01:00:13,500 --> 01:00:14,916 I'm very happy today. 746 01:00:15,583 --> 01:00:16,500 Very happy. 747 01:00:17,000 --> 01:00:17,750 Do you know why? 748 01:00:23,291 --> 01:00:23,958 iPhone. 749 01:00:25,125 --> 01:00:25,916 How's it? 750 01:00:26,166 --> 01:00:27,041 My friend got me this. 751 01:00:27,791 --> 01:00:28,666 It's nice, no? 752 01:00:30,291 --> 01:00:31,916 The camera quality is awesome. 753 01:00:32,375 --> 01:00:33,250 Come, let's take a selfie. 754 01:00:36,500 --> 01:00:37,291 Smile... 755 01:00:38,500 --> 01:00:39,291 Smile... 756 01:00:42,500 --> 01:00:43,375 Good, no? 757 01:00:43,833 --> 01:00:45,458 The pic quality is awesome. 758 01:00:45,958 --> 01:00:48,166 Your phone is worthless compared to this iPhone. 759 01:00:48,333 --> 01:00:50,458 Look at these beautiful pictures. 760 01:00:52,750 --> 01:00:53,666 Come, let's go. 761 01:01:01,500 --> 01:01:02,708 What happened to you? 762 01:01:05,500 --> 01:01:06,708 I borrowed money from someone, 763 01:01:08,083 --> 01:01:09,166 I had a fight with him. 764 01:01:10,583 --> 01:01:13,125 Why do you always fight with people? Be decent. 765 01:01:14,875 --> 01:01:16,375 Okay. Bye. Go. 766 01:01:53,958 --> 01:01:54,500 What? 767 01:02:09,875 --> 01:02:10,333 Go. 768 01:02:31,458 --> 01:02:31,958 Hello… 769 01:02:32,541 --> 01:02:33,291 Tell me, auto. 770 01:02:33,916 --> 01:02:34,791 Come to our place. 771 01:02:35,208 --> 01:02:36,333 I need to talk to you. 772 01:02:36,625 --> 01:02:37,833 I can't come. 773 01:02:38,291 --> 01:02:39,250 My dad hasn't slept yet. 774 01:02:39,666 --> 01:02:40,625 Just come. 775 01:02:53,958 --> 01:02:55,500 What happened? Why did you call? 776 01:02:57,916 --> 01:02:59,208 Are you missing me? 777 01:03:00,416 --> 01:03:01,625 Did you see my Instagram profile? 778 01:03:02,291 --> 01:03:03,500 Aren't the photos awesome? 779 01:03:04,375 --> 01:03:06,625 iPhone is cut above the rest. 780 01:03:12,875 --> 01:03:13,500 Anand… 781 01:03:14,083 --> 01:03:17,708 Since I've got this new phone should I give the old phone to my mom? 782 01:03:18,041 --> 01:03:19,125 She'll be very happy. 783 01:03:19,583 --> 01:03:20,125 What do you say? 784 01:03:21,416 --> 01:03:23,875 What happened? Why are you so silent? 785 01:03:24,625 --> 01:03:25,875 Say something. 786 01:03:28,000 --> 01:03:28,875 Okay, I'm going. 787 01:03:36,000 --> 01:03:36,625 Okay. 788 01:03:37,375 --> 01:03:38,708 I won't give it to my mom. 789 01:03:41,916 --> 01:03:43,208 Take this old brick phone back. 790 01:03:44,000 --> 01:03:45,333 I'll get a new one for my mom. 791 01:03:53,208 --> 01:03:55,666 Hey, what are you doing? 792 01:03:55,833 --> 01:03:56,958 Have you gone mad? 793 01:03:57,291 --> 01:03:59,916 Why did you break that phone? I've so many photos in it. 794 01:04:03,333 --> 01:04:04,333 Okay. 795 01:04:05,250 --> 01:04:06,291 I understood. 796 01:04:06,875 --> 01:04:08,458 This was your problem, wasn't it? 797 01:04:09,708 --> 01:04:11,666 You too are behaving like that Kusuma. 798 01:04:12,541 --> 01:04:14,583 You both are not able to accept the fact that I look pretty, 799 01:04:14,583 --> 01:04:17,583 I'm being happy, and that people are being very friendly with me. 800 01:04:19,083 --> 01:04:21,875 I'll ask you one thing, are you really in love with me? 801 01:04:24,208 --> 01:04:26,250 Nowadays I'm getting irritated by just your thoughts. 802 01:04:26,500 --> 01:04:27,666 On top of this, that phone… 803 01:04:28,833 --> 01:04:29,500 ...phone? 804 01:04:32,291 --> 01:04:35,041 I can't tolerate your happiness and your beauty, is it? 805 01:04:43,166 --> 01:04:47,916 I mortgaged my auto to buy you this phone and you call it a wretched phone and brick phone. 806 01:04:48,416 --> 01:04:50,541 I bought it for your happiness. 807 01:04:51,583 --> 01:04:53,708 Even my mother hasn't hit me to date, 808 01:04:54,708 --> 01:04:56,625 but that scoundrel gave me a thrashing in public. 809 01:04:58,000 --> 01:04:59,333 I took it for you. 810 01:05:00,541 --> 01:05:04,375 But I'm not able to take in what you are blaming me of. 811 01:05:08,833 --> 01:05:10,750 If there were 100 girls in our school, 812 01:05:12,041 --> 01:05:14,083 you were in 100th place. 813 01:05:15,833 --> 01:05:17,791 Your value is because of my love for you. 814 01:05:18,708 --> 01:05:21,291 Today some Tom, Dick, and Harry has gifted you some blingy things 815 01:05:23,166 --> 01:05:25,000 and you are acting so pricey… 816 01:05:25,708 --> 01:05:27,625 Your life has no value without me, 817 01:05:28,708 --> 01:05:29,875 no happiness without me, 818 01:05:30,041 --> 01:05:30,958 there's nothing without me. 819 01:05:31,958 --> 01:05:33,625 I gave you everything. 820 01:05:37,250 --> 01:05:38,708 You think you are beautiful, do you? 821 01:05:42,750 --> 01:05:43,875 Get off this colour from your hair, 822 01:05:44,666 --> 01:05:49,208 and change back to your old clothes, 823 01:05:50,375 --> 01:05:51,750 no dog will sniff that old Vaishnavi. 824 01:05:54,375 --> 01:05:57,833 Without clothes, everyone looks attractive. 825 01:05:59,208 --> 01:06:03,708 You are not beautiful, instead you look like a wh... 826 01:06:04,208 --> 01:06:06,666 Yes, I see you like a.... 827 01:06:10,583 --> 01:06:11,916 Back then when I used to look at you 828 01:06:13,125 --> 01:06:16,958 I would feel butterflies in my stomach 829 01:06:17,833 --> 01:06:18,625 but look at me now… 830 01:06:20,333 --> 01:06:20,750 Disgusting! 831 01:06:22,125 --> 01:06:23,500 Go and sleep with strangers. 832 01:06:24,500 --> 01:06:27,291 Not just a bloody brick phone, you can get your mother a costly car. 833 01:06:27,375 --> 01:06:28,541 Go! Go! 834 01:06:31,250 --> 01:06:33,541 If you ever raise your voice in front of me… 835 01:07:11,125 --> 01:07:11,958 Do I look like a...? 836 01:08:11,916 --> 01:08:14,916 I don't want to invade your personal space 837 01:08:15,916 --> 01:08:17,875 but I haven't seen you like this ever before. 838 01:08:19,500 --> 01:08:20,416 Tomorrow's my birthday. 839 01:08:21,708 --> 01:08:26,208 I thought I'd spent the evening with my close ones, especially you. 840 01:08:27,000 --> 01:08:30,583 But in such times, I wouldn't force you to come 841 01:08:32,250 --> 01:08:33,791 although I can't take it if you won't come. 842 01:08:34,750 --> 01:08:36,500 When I said friends, you said best friends, 843 01:08:37,000 --> 01:08:40,791 if you still think the same about me share your problem with me. 844 01:08:43,333 --> 01:08:44,916 Vaishu, take care. 845 01:08:47,583 --> 01:08:48,166 Viraj. 846 01:08:54,750 --> 01:08:56,625 Yeah, I'll come to the party tonight. 847 01:09:01,500 --> 01:09:02,416 Best friends. 848 01:09:56,125 --> 01:09:58,791 You are not beautiful, instead you look like a... 849 01:09:58,833 --> 01:10:02,583 If there were 100 girls in our school, you were in 100th place. 850 01:10:07,708 --> 01:10:09,791 Hi. Can I have your attention? 851 01:10:13,375 --> 01:10:14,625 Hi. Hi, everyone. 852 01:10:15,000 --> 01:10:16,125 My name is Viraj. 853 01:10:16,750 --> 01:10:19,750 Have you ever experienced... 854 01:10:21,416 --> 01:10:24,583 anything in your life and felt as if it has happened before? 855 01:10:25,083 --> 01:10:30,000 Some situation or place or any wonderful event, when you feel it has happened before, 856 01:10:30,541 --> 01:10:31,750 that is called deja vu. 857 01:10:33,875 --> 01:10:35,750 But if you feel that for a person, 858 01:10:37,625 --> 01:10:38,416 it is called love. 859 01:10:40,625 --> 01:10:41,458 Vaishnavi... 860 01:10:43,416 --> 01:10:44,333 you are my deja vu. 861 01:10:48,083 --> 01:10:51,041 Those eyes filled with selflessness. 862 01:10:52,416 --> 01:10:56,125 The purest smile I've ever witnessed. 863 01:10:56,833 --> 01:11:02,875 If there are 100 girls in our college, you own every rank from 1 to 100. 864 01:11:07,041 --> 01:11:07,666 Vaishu... 865 01:11:08,791 --> 01:11:09,500 I love you. 866 01:11:10,125 --> 01:11:11,208 I really love you. 867 01:11:12,125 --> 01:11:12,958 Do you love me? 868 01:11:13,666 --> 01:11:17,541 Say Yes! [all shouting] 869 01:11:20,000 --> 01:11:20,583 No! 870 01:11:26,291 --> 01:11:27,041 Anand… 871 01:11:29,666 --> 01:11:31,375 Sorry, Viraj. 872 01:11:31,833 --> 01:11:33,041 Shall I tell you something? 873 01:11:34,750 --> 01:11:36,416 You are a very good person. 874 01:11:38,958 --> 01:11:40,625 I'm saying this from all my heart. 875 01:11:44,041 --> 01:11:45,666 You are Gem of a person. 876 01:11:46,625 --> 01:11:48,666 If you had found me 5 years before... 877 01:11:50,666 --> 01:11:51,875 and said the same thing. 878 01:11:52,500 --> 01:11:55,833 I wouldn't have hesitated to kill someone to make you mine. 879 01:11:57,166 --> 01:11:58,041 But for this life, 880 01:11:59,375 --> 01:12:00,041 it is difficult. 881 01:12:01,208 --> 01:12:01,750 Hey... 882 01:12:03,833 --> 01:12:05,208 did you listen to what he said? 883 01:12:05,750 --> 01:12:10,875 If there are 100 girls in our college, I own all the ranks from 1 to 100. 884 01:12:13,875 --> 01:12:15,500 So many calls… 885 01:12:16,958 --> 01:12:18,375 He should listen to this. 886 01:12:20,208 --> 01:12:21,666 Wait, let me call him. 887 01:12:25,833 --> 01:12:26,416 Dude... 888 01:12:28,125 --> 01:12:29,250 happy birthday. 889 01:12:44,416 --> 01:12:44,958 Hello. 890 01:12:46,041 --> 01:12:47,458 Sir, tell me. 891 01:12:48,666 --> 01:12:49,250 Vaishu… 892 01:12:50,125 --> 01:12:51,458 Not Vaishu, sir. 893 01:13:00,250 --> 01:13:01,000 Please Vaishu, 894 01:13:02,166 --> 01:13:03,083 don't talk like that. 895 01:13:04,458 --> 01:13:08,708 You gave that title to me, sir. 896 01:13:09,333 --> 01:13:10,416 Tell me, sir. 897 01:13:11,416 --> 01:13:14,541 For a night or for the whole day? 898 01:13:16,375 --> 01:13:17,125 How much will you pay me? 899 01:13:19,208 --> 01:13:19,958 Sorry, dear. 900 01:13:20,166 --> 01:13:21,458 Sorry… 901 01:13:21,958 --> 01:13:23,458 Please… 902 01:13:25,416 --> 01:13:27,125 You know about my anger, don't you? 903 01:13:27,750 --> 01:13:31,208 It bursts like a volcano but cools down within a second. 904 01:13:34,416 --> 01:13:35,750 Well said. 905 01:13:37,416 --> 01:13:41,500 But that one second burned my heart. 906 01:13:44,333 --> 01:13:47,833 You guys know that you can call a woman a whore to hurt them. 907 01:13:48,458 --> 01:13:49,166 You know. 908 01:13:50,291 --> 01:13:54,791 But what should we call to hurt you guys? 909 01:13:58,500 --> 01:14:00,833 Can we call you son of a bitch? 910 01:14:02,333 --> 01:14:05,750 Yet you need a woman… 911 01:14:08,500 --> 01:14:11,208 Even while swearing you need a mother... 912 01:14:12,833 --> 01:14:14,458 to calm your a** down. 913 01:14:16,833 --> 01:14:18,583 Cut the call, bloody. 914 01:14:19,791 --> 01:14:21,416 Vaishu, please. 915 01:14:22,291 --> 01:14:23,041 Don't talk. 916 01:14:24,583 --> 01:14:26,083 Do you know where am I? 917 01:14:28,458 --> 01:14:29,791 Do you know? 918 01:14:31,250 --> 01:14:31,833 At home. 919 01:14:36,708 --> 01:14:37,333 I'm at the pub. 920 01:14:38,041 --> 01:14:40,458 Did you hear it properly? At the pub! 921 01:14:41,291 --> 01:14:43,708 Will you come and give me a thrashing? 922 01:14:45,125 --> 01:14:45,708 Come. 923 01:14:47,000 --> 01:14:48,000 Come, I'm ready to face you. 924 01:14:50,125 --> 01:14:51,291 I've had alcohol as well. 925 01:14:53,833 --> 01:14:55,333 I drank it because of you. 926 01:14:56,625 --> 01:14:58,041 I will drink it again. 927 01:14:59,541 --> 01:15:00,291 What will you do? 928 01:15:01,333 --> 01:15:02,875 Tell me, what will you do? 929 01:15:04,333 --> 01:15:04,875 Tell me. 930 01:15:09,625 --> 01:15:10,583 I can't do anything. 931 01:15:11,583 --> 01:15:16,291 The pain that you are going through is what I'm going through too. 932 01:15:20,708 --> 01:15:24,583 Just because you threaten and you have strength, 933 01:15:26,041 --> 01:15:27,833 should I be your slave? 934 01:15:29,416 --> 01:15:32,875 You are being such assholes only because we can't match your strength, right? 935 01:15:34,791 --> 01:15:36,375 We might not have the strength to match you 936 01:15:38,083 --> 01:15:38,833 but... 937 01:15:40,833 --> 01:15:45,000 we know exactly where to hit you to hurt you. 938 01:15:47,041 --> 01:15:48,166 Remember this, 939 01:15:49,416 --> 01:15:53,375 you will become an alcoholic like Devdas. 940 01:15:56,291 --> 01:15:57,458 Hit me now. 941 01:15:57,791 --> 01:15:58,250 Come. 942 01:16:02,208 --> 01:16:03,500 You scream at me, 943 01:16:05,125 --> 01:16:06,583 you threaten to hit me, 944 01:16:07,583 --> 01:16:09,291 then you hug me. 945 01:16:10,416 --> 01:16:13,583 I should bog down to your anger 946 01:16:14,541 --> 01:16:17,333 but console you when you are sad. 947 01:16:19,583 --> 01:16:20,541 What if I'm sad? 948 01:16:21,916 --> 01:16:23,291 I should suffer. 949 01:16:25,750 --> 01:16:27,083 What kind of love is this? 950 01:16:30,583 --> 01:16:31,166 Yes... 951 01:16:32,791 --> 01:16:33,625 I loved you. 952 01:16:35,750 --> 01:16:41,041 You have this ego because I loved you. 953 01:16:42,666 --> 01:16:44,375 Had you loved me... 954 01:16:45,666 --> 01:16:47,333 I would have made you a dog. 955 01:16:48,958 --> 01:16:49,583 Vaishu... 956 01:16:51,333 --> 01:16:54,000 will you listen to me once? 957 01:16:55,708 --> 01:16:56,416 Speak. 958 01:16:59,291 --> 01:17:01,458 I have apologised multiple times. 959 01:17:02,458 --> 01:17:03,458 I did mistakes. 960 01:17:05,333 --> 01:17:07,791 I might have said multiple times that this is the last time 961 01:17:09,750 --> 01:17:10,958 but this time trust me. 962 01:17:13,291 --> 01:17:15,666 I understand how much I hurt you. 963 01:17:17,041 --> 01:17:19,291 You might have loved me first. 964 01:17:22,208 --> 01:17:26,875 But I love you more than you could have ever imagined. 965 01:17:29,791 --> 01:17:33,125 Now onwards, you are free to be as you wish. 966 01:17:33,708 --> 01:17:35,083 I won't question your actions. 967 01:17:36,333 --> 01:17:39,208 I just want your happiness. 968 01:17:41,541 --> 01:17:42,583 You are my treasure. 969 01:17:43,791 --> 01:17:44,500 Vaishu… 970 01:17:45,083 --> 01:17:45,750 What? 971 01:17:46,750 --> 01:17:47,583 I love you. 972 01:17:50,666 --> 01:17:51,166 Hello? 973 01:17:52,208 --> 01:17:53,416 I'm not in the mood. 974 01:17:55,083 --> 01:17:56,041 I'll tell it later. 975 01:17:56,791 --> 01:17:57,833 Why are you dragging it? 976 01:17:58,166 --> 01:17:59,875 Should I reciprocate every feeling of yours? 977 01:18:02,375 --> 01:18:03,500 I need time. 978 01:18:04,916 --> 01:18:07,958 I can't forget your pricking words yet. 979 01:18:08,875 --> 01:18:09,416 Okay. 980 01:18:10,500 --> 01:18:11,833 I won't force you. 981 01:18:12,625 --> 01:18:13,750 Go home soon. 982 01:18:14,291 --> 01:18:15,000 Take care. 983 01:18:38,125 --> 01:18:38,750 It's okay. 984 01:18:39,250 --> 01:18:39,958 Vaishu… 985 01:18:44,833 --> 01:18:45,375 It's okay. 986 01:18:47,166 --> 01:18:47,916 It's okay, Vaishu. 987 01:18:48,708 --> 01:18:49,458 It's a minor wound. 988 01:18:53,875 --> 01:18:55,333 I can't take it, Vaishu. 989 01:18:56,291 --> 01:18:59,041 I can't stay without watching you, without talking to you, 990 01:18:59,541 --> 01:19:03,291 without spending time with you. I don't know how I'm spending my time. 991 01:19:03,875 --> 01:19:04,833 Why? 992 01:19:05,333 --> 01:19:06,583 Why me? 993 01:19:07,083 --> 01:19:08,625 There are so many girls around. 994 01:19:09,458 --> 01:19:11,000 You are a very good person. 995 01:19:12,333 --> 01:19:13,708 You are my best friend. 996 01:19:14,041 --> 01:19:14,666 No. 997 01:19:15,000 --> 01:19:16,041 I'm not your best friend. 998 01:19:16,291 --> 01:19:17,666 I'm in love with you, Vaishu. 999 01:19:18,625 --> 01:19:22,625 I thought if I become your best friend I'd at least have a chance. 1000 01:19:24,291 --> 01:19:25,625 If you won't love me, 1001 01:19:26,791 --> 01:19:28,291 it feels, I'm worthless. 1002 01:19:30,416 --> 01:19:33,958 This world should know that I make you happy. 1003 01:19:35,708 --> 01:19:37,041 This world should know that... 1004 01:19:38,291 --> 01:19:40,000 you are the most beautiful woman. 1005 01:19:51,000 --> 01:19:52,250 Since you came into my life, 1006 01:19:53,416 --> 01:19:58,083 I bought you many things to make you happy. 1007 01:19:59,291 --> 01:20:01,041 But nothing made me happy. 1008 01:20:03,250 --> 01:20:05,625 I just want one hug, one kiss from you. 1009 01:20:06,750 --> 01:20:07,416 Just a kiss... 1010 01:20:08,041 --> 01:20:09,291 I just want that in my life. 1011 01:20:11,666 --> 01:20:14,583 How many birthday parties will give me this happiness! 1012 01:20:19,541 --> 01:20:20,458 I'm sorry. I'm sorry. 1013 01:20:26,583 --> 01:20:27,083 Vaishu... 1014 01:20:28,541 --> 01:20:29,750 I really wanna kiss you. 1015 01:20:32,291 --> 01:20:33,291 Sorry, sorry, sorry. 1016 01:20:34,250 --> 01:20:35,083 My bad. 1017 01:20:38,500 --> 01:20:39,250 Leave all this. 1018 01:23:23,375 --> 01:23:23,916 Hi. 1019 01:23:24,083 --> 01:23:24,708 Hi. 1020 01:23:25,000 --> 01:23:25,583 Vaishu… 1021 01:23:26,375 --> 01:23:27,041 Vaishnavi… 1022 01:23:29,875 --> 01:23:31,000 Sorry, Vaishu. 1023 01:23:31,916 --> 01:23:34,416 I respect you a lot. 1024 01:23:35,291 --> 01:23:40,000 But don't take it as love, that's wrong. 1025 01:23:41,875 --> 01:23:43,791 I hope you will understand. 1026 01:23:46,541 --> 01:23:50,500 Unknowingly I did this in an uncertain situation... 1027 01:23:53,041 --> 01:23:53,541 I know. 1028 01:23:54,583 --> 01:23:55,500 I can understand. 1029 01:23:56,041 --> 01:23:58,833 I'm telling you. I'm scared a lot. 1030 01:23:59,333 --> 01:24:04,375 If you tell this to anyone in the college, I shall quit college. 1031 01:24:05,000 --> 01:24:05,625 Vaishu… 1032 01:24:06,916 --> 01:24:08,000 I told you yesterday itself... 1033 01:24:09,166 --> 01:24:10,958 that you have a special place in my life. 1034 01:24:12,250 --> 01:24:13,541 This will stay in between us, 1035 01:24:14,291 --> 01:24:15,833 I would not tell this to anyone. 1036 01:24:16,625 --> 01:24:17,208 Trust me. 1037 01:24:19,583 --> 01:24:20,250 Thank you. 1038 01:24:28,166 --> 01:24:28,625 Hello! 1039 01:24:28,750 --> 01:24:29,708 What are you doing? 1040 01:24:30,458 --> 01:24:31,083 Tell me. 1041 01:24:33,208 --> 01:24:35,000 I don't want to go to college. 1042 01:24:35,791 --> 01:24:37,416 Will you take me out somewhere? 1043 01:24:38,583 --> 01:24:39,041 Okay. 1044 01:24:46,000 --> 01:24:47,625 Shall we go to that blockbuster movie? 1045 01:24:49,375 --> 01:24:49,916 No. 1046 01:24:52,208 --> 01:24:54,000 Take me to a movie where the theaters would be vacant. 1047 01:24:56,458 --> 01:24:57,583 I want to be alone with you. 1048 01:24:59,333 --> 01:25:00,458 Nobody should be there. 1049 01:25:23,291 --> 01:25:24,041 Vaishu… 1050 01:25:24,791 --> 01:25:25,500 Everything? 1051 01:25:26,875 --> 01:25:27,375 Kiss. 1052 01:25:27,750 --> 01:25:28,666 Please.. please.. please 1053 01:25:28,916 --> 01:25:31,625 Okay, no kiss. Go back home. -No, it's okay. 1054 01:25:33,083 --> 01:25:33,750 Kiss is okay. 1055 01:25:38,791 --> 01:25:40,291 Is this because of what I said last night? 1056 01:25:41,041 --> 01:25:41,625 Vaishu, 1057 01:25:45,000 --> 01:25:46,625 are you tense as it is your first time? 1058 01:25:48,541 --> 01:25:49,208 Don't fear. 1059 01:25:50,291 --> 01:25:51,375 I'll handle it. 1060 01:25:57,708 --> 01:25:58,291 Sit down. 1061 01:26:04,166 --> 01:26:06,125 Listen, go and sit there. 1062 01:26:07,041 --> 01:26:08,041 Come near when I call you. 1063 01:26:10,208 --> 01:26:11,000 Okay. 1064 01:26:28,750 --> 01:26:29,416 Vaishu… 1065 01:26:31,250 --> 01:26:31,958 shall I come? 1066 01:26:32,791 --> 01:26:33,250 Come. 1067 01:26:39,083 --> 01:26:39,791 Vaishu… 1068 01:26:41,000 --> 01:26:43,583 I'll slap you if you call my name again. 1069 01:26:43,833 --> 01:26:44,958 What if someone hears it? 1070 01:26:46,500 --> 01:26:47,125 Okay. Okay. 1071 01:26:47,208 --> 01:26:48,416 let's go over there and sit. 1072 01:26:56,666 --> 01:26:57,500 Shall I kiss you? 1073 01:27:31,583 --> 01:27:32,416 What happened? 1074 01:27:33,750 --> 01:27:34,333 Nothing. 1075 01:27:36,375 --> 01:27:39,416 What did you come for and what are you doing? 1076 01:27:40,166 --> 01:27:42,083 Vaishu, shall I tell you something? 1077 01:27:43,958 --> 01:27:44,666 Tell. 1078 01:27:45,125 --> 01:27:47,291 You are not like others, Vaishu. 1079 01:27:47,708 --> 01:27:49,208 You can't do such things. 1080 01:27:50,875 --> 01:27:54,791 When you asked me, I immediately wanted it but you can't do it. 1081 01:27:55,833 --> 01:28:04,333 There are many girls who get drunk and kiss random guys at parks, lonely places, cinema theatres, and pubs. 1082 01:28:05,666 --> 01:28:07,000 Listen to me… -Shall I tell you something? 1083 01:28:09,541 --> 01:28:11,375 That sun never fades away, 1084 01:28:12,625 --> 01:28:15,583 and our love would never get stained. 1085 01:28:15,625 --> 01:28:18,666 Don't use such cringe dialogues on me. 1086 01:28:19,000 --> 01:28:21,333 I really want it. 1087 01:28:29,541 --> 01:28:30,625 You are testing me, right? 1088 01:28:33,416 --> 01:28:34,208 I won't get tempted. 1089 01:28:35,083 --> 01:28:35,791 Come, let's go. 1090 01:28:41,000 --> 01:28:41,958 Let's go to the canteen. 1091 01:28:42,000 --> 01:28:42,541 Hi Vaishu! -Hi! 1092 01:28:43,291 --> 01:28:44,166 HI! -HI Bro. 1093 01:28:44,250 --> 01:28:45,583 Seetha, I'm leaving. 1094 01:28:49,958 --> 01:28:50,541 Vaishu… 1095 01:29:30,291 --> 01:29:31,333 What's wrong with him? 1096 01:29:35,666 --> 01:29:36,333 Idiot. 1097 01:29:36,666 --> 01:29:37,208 Get out. 1098 01:29:38,333 --> 01:29:39,541 Get out of my class. 1099 01:29:39,791 --> 01:29:40,250 Out. 1100 01:29:54,208 --> 01:29:58,708 I can't tell everyone that I'm responsible for this condition of yours. 1101 01:30:00,708 --> 01:30:03,041 Viraj, please. Try to understand. 1102 01:30:06,250 --> 01:30:07,375 Viraj please... 1103 01:30:08,125 --> 01:30:09,791 Ask me anything that you want except my love. 1104 01:30:10,166 --> 01:30:12,166 Don't start with kiss and all again. 1105 01:30:14,500 --> 01:30:15,125 Tell me 1106 01:30:16,666 --> 01:30:17,666 What do you want? 1107 01:30:17,958 --> 01:30:20,500 What should I do so that you would become normal again? 1108 01:30:21,916 --> 01:30:24,375 Tell me what I should do for your happiness. I'll do it. 1109 01:30:30,083 --> 01:30:30,833 Okay. 1110 01:30:31,666 --> 01:30:32,750 Would you do what I ask for? 1111 01:30:34,750 --> 01:30:35,291 Tell. 1112 01:30:36,416 --> 01:30:38,666 Date me for 30 days, 1113 01:30:40,583 --> 01:30:43,125 I'll become normal on the 31st day. 1114 01:30:44,291 --> 01:30:45,125 What does 'date' mean? 1115 01:30:45,666 --> 01:30:46,708 Don't you know what date is? 1116 01:30:47,791 --> 01:30:48,291 No. 1117 01:30:48,833 --> 01:30:51,958 For 30 days, be my girl, stay beside me, 1118 01:30:52,833 --> 01:30:54,083 talk to me sweetly, 1119 01:30:59,583 --> 01:31:01,916 You should walk with me hand-in-hand. 1120 01:31:04,000 --> 01:31:07,208 I would give one gift a day to see happiness in your eyes. 1121 01:31:07,833 --> 01:31:10,208 Shopping and roaming for your happiness. 1122 01:31:10,416 --> 01:31:11,958 Let's forget everything for the next 30 days. 1123 01:31:12,166 --> 01:31:14,708 I don't want any kisses or anything else. 1124 01:31:18,291 --> 01:31:19,375 Is this not love? 1125 01:31:20,625 --> 01:31:21,458 No. 1126 01:31:22,083 --> 01:31:23,333 This is more than friendship, 1127 01:31:24,291 --> 01:31:25,666 a relationship which is untouched by love. 1128 01:31:26,958 --> 01:31:28,416 Is this really not love? 1129 01:31:30,791 --> 01:31:32,625 Am I not cheating? 1130 01:31:34,000 --> 01:31:34,625 No. 1131 01:31:46,041 --> 01:31:48,166 If I do what you say for the next 30 days, 1132 01:31:48,833 --> 01:31:50,541 I mean if I date you, 1133 01:31:51,958 --> 01:31:53,916 if you will become normal again, 1134 01:31:55,541 --> 01:31:57,708 if we again become best friends, 1135 01:31:58,041 --> 01:31:58,666 What If ? 1136 01:32:06,416 --> 01:32:07,125 Tell me, what? 1137 01:32:09,750 --> 01:32:10,583 30 days. 1138 01:32:11,583 --> 01:32:12,458 For my friend. 1139 01:32:13,166 --> 01:32:14,250 For my best friend. 1140 01:32:15,666 --> 01:32:16,458 Enjoy. 1141 01:32:20,541 --> 01:32:24,208 "When I see your beautiful smile.." 1142 01:32:24,583 --> 01:32:28,583 "my heartbeats break boundaries… look…look…look…" 1143 01:32:28,625 --> 01:32:32,333 "I want to be calm but you are not letting me." 1144 01:32:32,583 --> 01:32:36,333 "You are burning away my sleep. Everyday…Every night…" 1145 01:32:36,333 --> 01:32:43,291 "The arrows from your eyes, kill me elegantly, will you?" 1146 01:32:44,333 --> 01:32:51,291 "The music in your silence, is like the nectar of life." 1147 01:32:52,166 --> 01:32:56,208 "That's why, I love you madly." 1148 01:32:58,041 --> 01:32:59,958 "Give me your heart." 1149 01:33:02,083 --> 01:33:03,541 "Bless me." 1150 01:33:06,125 --> 01:33:08,000 "Give me peace." 1151 01:33:10,208 --> 01:33:11,458 "Pay attention." 1152 01:33:16,208 --> 01:33:17,250 Why did you bring that saree? 1153 01:33:17,333 --> 01:33:19,458 I have not seen you in a saree after our 10th. 1154 01:33:19,750 --> 01:33:20,875 Will you wear it again? 1155 01:33:21,000 --> 01:33:21,583 Okay. 1156 01:33:22,083 --> 01:33:23,541 I'll wear it on a good occasion. 1157 01:33:40,125 --> 01:33:43,708 "Don't ever give me back to me." 1158 01:33:44,250 --> 01:33:47,583 " Hide me somewhere within you." 1159 01:33:48,291 --> 01:33:51,583 "If you promise me that today," 1160 01:33:52,208 --> 01:33:55,666 "I will never ask you for anything else." 1161 01:33:56,166 --> 01:34:03,125 "I have imbibed the sketch of your face in the lines of my palm." 1162 01:34:04,208 --> 01:34:11,166 "I have read my fate in which your name is etched as my love." 1163 01:34:12,208 --> 01:34:15,708 "My dear, please pay attention to me" 1164 01:34:16,250 --> 01:34:19,833 "Give all your love to me. " 1165 01:34:20,208 --> 01:34:23,750 "You are my lifeline. " 1166 01:34:24,125 --> 01:34:27,750 "Allow me to spend it with you." 1167 01:34:28,291 --> 01:34:31,833 "Don't say you can't, my moonlight." 1168 01:34:36,125 --> 01:34:38,041 "Give me your heart." 1169 01:34:40,166 --> 01:34:41,625 "Bless me." 1170 01:34:44,208 --> 01:34:46,083 "Give me peace." 1171 01:34:48,291 --> 01:34:49,541 "Pay attention." 1172 01:35:09,500 --> 01:35:13,583 After these 20 days of dating, I want to tell you something from my heart. 1173 01:35:14,000 --> 01:35:16,375 I'm waiting for that. 1174 01:35:16,625 --> 01:35:17,916 That, just 10 days left. 1175 01:35:18,583 --> 01:35:21,541 "I can't see anything beyond you." 1176 01:35:22,083 --> 01:35:25,583 "I can't hear anything beyond you." 1177 01:35:26,000 --> 01:35:29,666 "Without you, there's no peace in life." 1178 01:35:30,166 --> 01:35:33,791 "Without you, the life itself is incomplete." 1179 01:35:34,166 --> 01:35:41,250 " Even if my eyes turn red yet I keep seeing you without blinking them." 1180 01:35:42,125 --> 01:35:48,833 "My heart gets heavy with your thoughts yet I bear the weight." 1181 01:35:50,208 --> 01:35:53,750 "I keep smiling in your thoughts." 1182 01:35:54,125 --> 01:35:57,583 "I'm tired of smiling." 1183 01:35:58,250 --> 01:36:01,666 " I get dizzy from all the tiredness. " 1184 01:36:02,208 --> 01:36:05,791 "I get dizzy and become one with you again." 1185 01:36:06,166 --> 01:36:10,458 " know all this, my Dream girl? " 1186 01:36:12,541 --> 01:36:13,750 Tomorrow is the last day. 1187 01:36:15,625 --> 01:36:16,875 I'm very happy... 1188 01:36:18,000 --> 01:36:19,250 but at the same time, I'm sad too. 1189 01:36:22,625 --> 01:36:24,208 This is my last gift. 1190 01:36:27,333 --> 01:36:29,541 Wear this and come to the party. 1191 01:36:39,833 --> 01:36:40,750 Are you happy? 1192 01:36:41,291 --> 01:36:42,041 Very much. 1193 01:36:43,125 --> 01:36:43,916 How do I look? 1194 01:36:44,791 --> 01:36:46,083 You look like an angel. 1195 01:36:48,208 --> 01:36:49,125 30 days. 1196 01:36:49,875 --> 01:36:50,833 30 gifts. 1197 01:36:51,708 --> 01:36:52,666 Today is the last day. 1198 01:36:53,458 --> 01:36:54,791 Don't you want to know what's the gift? 1199 01:36:55,708 --> 01:36:56,333 No. 1200 01:36:57,166 --> 01:36:57,750 I don't ask. 1201 01:36:59,666 --> 01:37:02,666 You asked me to be your girl for 30 days, 1202 01:37:03,291 --> 01:37:04,041 I'm happy. 1203 01:37:04,541 --> 01:37:06,958 Now onwards, you be happy. 1204 01:37:10,041 --> 01:37:10,666 I will. 1205 01:37:11,500 --> 01:37:12,833 That's why I'm having this break-up party. 1206 01:37:14,416 --> 01:37:15,791 Before parting away… 1207 01:37:18,416 --> 01:37:18,916 get up. 1208 01:37:20,500 --> 01:37:21,166 Getup. 1209 01:37:30,458 --> 01:37:31,166 Vaishu… 1210 01:37:31,625 --> 01:37:34,125 I know how happy you were for the last 30 days. 1211 01:37:35,166 --> 01:37:37,958 But this is just the teaser of our love. 1212 01:37:38,833 --> 01:37:41,875 Even my parents liked you a lot. 1213 01:37:47,541 --> 01:37:50,666 Should we break up as friends and meet as lovers? 1214 01:37:53,416 --> 01:37:54,416 I love you, Vaishu. 1215 01:37:56,083 --> 01:37:56,958 Will you marry me? 1216 01:38:01,875 --> 01:38:02,875 Viraj, get up. 1217 01:38:03,375 --> 01:38:03,875 No. 1218 01:38:04,708 --> 01:38:05,541 Answer me. 1219 01:38:05,958 --> 01:38:06,708 Will you marry me? 1220 01:38:11,750 --> 01:38:13,458 Vaishu, where are you going? 1221 01:38:14,750 --> 01:38:15,625 Viraj, leave my hand. 1222 01:38:18,083 --> 01:38:20,166 I'll slap you if you won't let me go. 1223 01:38:20,166 --> 01:38:20,625 What? 1224 01:38:21,333 --> 01:38:22,750 What, What? 1225 01:38:23,458 --> 01:38:25,291 So, is it a no? 1226 01:38:25,333 --> 01:38:26,333 Yes, it's a no! 1227 01:38:27,000 --> 01:38:28,375 Vaishu, what's the problem? 1228 01:38:28,875 --> 01:38:30,125 Do you have a boyfriend? 1229 01:38:31,041 --> 01:38:32,250 Or do you have any problem at home? 1230 01:38:33,125 --> 01:38:34,708 You are my problem. 1231 01:38:35,375 --> 01:38:38,291 You said it will be just 30 days, now you are starting all over again…? 1232 01:38:40,291 --> 01:38:41,708 Look, how everyone's staring at us. 1233 01:38:43,333 --> 01:38:45,333 I should have slapped you in the pub itself. 1234 01:38:56,375 --> 01:38:56,958 Look… 1235 01:38:58,833 --> 01:38:59,541 Let them. 1236 01:38:59,833 --> 01:39:01,875 Everyone should see what a b***h you are! 1237 01:39:02,916 --> 01:39:05,958 Stay in your limits, don't cross them. Shameless fellow. 1238 01:39:08,625 --> 01:39:10,416 Is this how your parents brought you up? 1239 01:39:10,958 --> 01:39:12,916 They must be blamed for you, not you. 1240 01:39:13,333 --> 01:39:14,791 Then what should your parents be told? 1241 01:39:16,625 --> 01:39:19,750 Did they teach their daughters to be gold diggers? 1242 01:39:22,625 --> 01:39:25,083 This… This is your original character. 1243 01:39:25,333 --> 01:39:28,125 What you did until yesterday was all your drama. 1244 01:39:28,791 --> 01:39:30,166 I'm impressed with your acting. 1245 01:39:30,458 --> 01:39:31,708 What about you? 1246 01:39:32,083 --> 01:39:35,083 That day, in the pub, you drank a shit load and licked my face all over, didn't you? 1247 01:39:35,916 --> 01:39:39,208 You took everything from me and now acting so pricey… 1248 01:39:52,583 --> 01:39:53,916 Hey, get lost. 1249 01:39:54,250 --> 01:39:56,833 Where would you go? You would come to the college, won't you? 1250 01:39:57,208 --> 01:39:59,333 I would recover every rupee that I've spent on you. 1251 01:39:59,500 --> 01:40:01,125 I won't leave you. 1252 01:40:02,166 --> 01:40:03,666 I would drag you onto the roads. 1253 01:40:17,166 --> 01:40:18,916 What do you want? Money, is it? 1254 01:40:19,000 --> 01:40:21,166 Which money? With whom are you talking? 1255 01:40:21,916 --> 01:40:22,583 Hello… 1256 01:40:23,250 --> 01:40:23,916 Hello… 1257 01:40:24,958 --> 01:40:25,625 Hello… 1258 01:40:28,916 --> 01:40:29,708 Who is that? 1259 01:40:31,583 --> 01:40:34,208 Vaishu, man. She seems to have some problems. 1260 01:40:34,250 --> 01:40:36,500 Gentleman, don't feel so much for her. 1261 01:40:36,666 --> 01:40:38,000 You would repent it. 1262 01:40:38,000 --> 01:40:38,833 Shut up. 1263 01:40:38,875 --> 01:40:41,166 What's wrong with what he said? I too think the same. 1264 01:40:41,416 --> 01:40:43,708 We can't share everything with you but I feel she's a... 1265 01:40:46,708 --> 01:40:47,875 Bloody… waste fellows. 1266 01:41:02,500 --> 01:41:04,875 Madam, today is a holiday. Why did you come today? 1267 01:41:14,583 --> 01:41:15,208 Vaishu, 1268 01:41:16,333 --> 01:41:17,916 I'm really sorry for yesterday. 1269 01:41:18,583 --> 01:41:19,458 I didn't mean it. 1270 01:41:19,500 --> 01:41:23,250 Beautiful hands should carry beautiful phones, is it? 1271 01:41:24,125 --> 01:41:25,041 Take your iPhone back. 1272 01:41:25,708 --> 01:41:27,083 Check everything that you have given. 1273 01:41:27,375 --> 01:41:33,416 From today, I don't want you to call me or text me. 1274 01:41:35,000 --> 01:41:35,541 Vaishu… 1275 01:41:35,875 --> 01:41:36,541 What?! 1276 01:41:38,208 --> 01:41:42,291 Tell me honestly, do you think I'll take all this back? 1277 01:41:44,833 --> 01:41:48,458 After misbehaving with you, I didn't sleep the whole night. 1278 01:41:50,041 --> 01:41:51,583 I felt ashamed of myself. 1279 01:41:52,000 --> 01:41:53,541 What should I do with all this? 1280 01:41:53,875 --> 01:41:55,291 Hey! Have you gone mad or what? 1281 01:41:55,625 --> 01:41:57,666 Why are you behaving like a sadist? 1282 01:41:58,708 --> 01:42:01,166 At least from now on try not to be a lunatic! 1283 01:42:01,750 --> 01:42:02,583 A lunatic? 1284 01:42:03,625 --> 01:42:04,250 Me? 1285 01:42:04,750 --> 01:42:05,458 Yes. 1286 01:42:05,958 --> 01:42:06,583 Me? 1287 01:42:08,500 --> 01:42:09,208 Yes, you. 1288 01:42:14,208 --> 01:42:16,791 You tried to use me on the pretext of friendship. 1289 01:42:17,625 --> 01:42:20,625 You got me drunk and tried to abuse me. 1290 01:42:21,291 --> 01:42:23,958 I'll tell the same thing to everyone. 1291 01:42:25,250 --> 01:42:26,625 Everyone will believe me. 1292 01:42:26,833 --> 01:42:27,666 What will you do? 1293 01:42:28,458 --> 01:42:29,625 Tell me, what will you do? 1294 01:42:30,541 --> 01:42:32,083 Shut up and sit. 1295 01:42:34,541 --> 01:42:35,291 Vaishu… 1296 01:42:36,583 --> 01:42:37,208 What? 1297 01:42:37,666 --> 01:42:38,916 I did everything? 1298 01:42:42,375 --> 01:42:43,000 Yes. 1299 01:42:43,500 --> 01:42:44,791 Everyone will believe you? 1300 01:42:45,375 --> 01:42:46,000 Yes! 1301 01:42:50,041 --> 01:42:51,000 Wait a minute. 1302 01:42:56,333 --> 01:42:56,875 See... 1303 01:43:07,125 --> 01:43:08,208 Did you remember? 1304 01:43:09,291 --> 01:43:10,583 This is what happened at the pub. 1305 01:43:12,416 --> 01:43:14,250 I took it from the CCTV footage... 1306 01:43:15,916 --> 01:43:17,125 for memories sake. 1307 01:43:18,208 --> 01:43:19,750 I haven't shown this to anyone. 1308 01:43:21,125 --> 01:43:23,875 I love you a lot, Vaishu. 1309 01:43:25,458 --> 01:43:26,291 Even now... 1310 01:43:28,166 --> 01:43:30,833 I want to delete the video so that you won't get affected. 1311 01:43:36,416 --> 01:43:38,333 Please delete it. 1312 01:43:38,750 --> 01:43:39,791 Viraj, please. 1313 01:43:40,666 --> 01:43:42,250 What if you behave the same way again? 1314 01:43:43,666 --> 01:43:46,458 Everyone will trust you, right? 1315 01:43:47,250 --> 01:43:50,333 What if you call me a sadist and a lunatic again? 1316 01:43:54,375 --> 01:43:57,416 Vaishu, I will do anything for you. 1317 01:43:58,958 --> 01:44:00,583 If I show this video to everyone… 1318 01:44:02,250 --> 01:44:04,083 No, you'll be hurt. 1319 01:44:05,666 --> 01:44:07,416 I can't see you hurt. 1320 01:44:09,958 --> 01:44:12,208 No. Take back all the gifts. Get up. 1321 01:44:21,958 --> 01:44:22,958 Did you take everything? 1322 01:44:30,000 --> 01:44:30,791 And me? 1323 01:44:32,250 --> 01:44:33,125 You don't want me? 1324 01:44:35,958 --> 01:44:37,541 I want an answer, Vaishu. 1325 01:44:38,083 --> 01:44:40,916 I don't want it immediately. I'm not a psycho or a sadist or a lunatic. 1326 01:44:41,750 --> 01:44:44,208 Take two or three days. But I want an answer. 1327 01:44:45,125 --> 01:44:45,958 Say yes to my proposal. 1328 01:44:46,416 --> 01:44:47,125 Okay? 1329 01:45:44,458 --> 01:45:48,875 Shall we meet today? -I'm busy now, I'll call you later. 1330 01:45:49,000 --> 01:45:49,541 Vaishu... 1331 01:45:54,958 --> 01:45:55,875 Late night... 1332 01:45:56,750 --> 01:45:57,750 Do you know what time it is now? 1333 01:45:57,958 --> 01:45:58,666 Twelve! 1334 01:46:17,208 --> 01:46:19,958 What? Are you always on call? 1335 01:46:20,666 --> 01:46:21,875 I was speaking to my mom. 1336 01:46:22,041 --> 01:46:22,583 Why? 1337 01:46:22,875 --> 01:46:24,458 Are you doubting me now? 1338 01:46:25,125 --> 01:46:26,208 Why do you say so? 1339 01:46:27,458 --> 01:46:28,541 I'm missing you. 1340 01:46:32,708 --> 01:46:34,666 Listen, shall I call you later? 1341 01:46:34,666 --> 01:46:35,291 Wait… Wait… 1342 01:46:36,333 --> 01:46:37,875 Talk to me for a while. 1343 01:46:41,708 --> 01:46:42,333 Anand. 1344 01:46:45,208 --> 01:46:46,875 I need some space. 1345 01:46:47,875 --> 01:46:48,875 I need a break. 1346 01:46:49,583 --> 01:46:50,583 What's space? 1347 01:46:51,333 --> 01:46:57,416 Space means I can't talk to you, spend time with you or be with you. 1348 01:46:59,833 --> 01:47:02,083 I need a break from you for some days. 1349 01:47:02,916 --> 01:47:05,125 I'll talk to you after all my problems get solved. -Vaishu… 1350 01:47:05,875 --> 01:47:09,000 What's this your problem and my problem, are we separate? 1351 01:47:10,583 --> 01:47:12,500 Hey, don't use Trivikram dialogues on me. Please. 1352 01:47:14,333 --> 01:47:15,250 I need a break. 1353 01:47:18,166 --> 01:47:19,333 Are we breaking up? 1354 01:47:33,625 --> 01:47:35,833 When I first fell in love with you, 1355 01:47:37,833 --> 01:47:41,291 I made up my mind that I will never fall in love again. 1356 01:47:43,250 --> 01:47:44,000 Please... 1357 01:47:45,041 --> 01:47:46,083 Try to understand me. 1358 01:47:48,791 --> 01:47:50,208 I need some space. 1359 01:47:53,208 --> 01:47:53,750 Okay. 1360 01:48:09,791 --> 01:48:10,750 Vaishnavi… 1361 01:48:11,875 --> 01:48:12,791 What happened? 1362 01:48:13,833 --> 01:48:14,833 Why are you crying? 1363 01:48:15,541 --> 01:48:16,208 Tell me dear. 1364 01:48:16,583 --> 01:48:17,500 What happened? 1365 01:48:27,000 --> 01:48:29,208 You have had a boyfriend in your colony since 10th 1366 01:48:30,125 --> 01:48:32,791 and yet you are having lip kisses with your best friend at college. 1367 01:48:33,041 --> 01:48:35,916 You had so much going on and you didn't tell me, did you? 1368 01:48:36,708 --> 01:48:39,333 Seetha, please, try to understand me. 1369 01:48:40,500 --> 01:48:43,583 I don't have any other friends apart from you. 1370 01:48:44,750 --> 01:48:46,875 I told him that I will give him all his gifts back. 1371 01:48:47,583 --> 01:48:50,208 I am ready to give all the money that he has spent on me too. 1372 01:48:50,708 --> 01:48:53,375 What should I do? What else should I give? 1373 01:48:54,708 --> 01:48:55,750 I'm going crazy. 1374 01:48:56,708 --> 01:48:58,375 I don't understand what I should do. 1375 01:48:59,000 --> 01:49:00,625 Even after rejecting so many times, 1376 01:49:00,708 --> 01:49:02,750 even after getting all his gifts back, 1377 01:49:03,083 --> 01:49:04,750 if he is still irritating you then… 1378 01:49:05,125 --> 01:49:07,500 I guess that's what he wants. 1379 01:49:09,083 --> 01:49:09,875 What is that? 1380 01:49:10,375 --> 01:49:11,125 That… 1381 01:49:13,041 --> 01:49:13,875 I don't understand. 1382 01:49:15,333 --> 01:49:17,000 He wants to sleep with you. 1383 01:49:24,666 --> 01:49:26,208 What are you talking about, Seetha? 1384 01:49:26,500 --> 01:49:32,833 To get rid of the boy whom you made to roam behind you like a dog, 1385 01:49:33,208 --> 01:49:35,791 you need to open your... 1386 01:49:39,708 --> 01:49:41,166 Also, why should we return the gifts? 1387 01:49:41,625 --> 01:49:43,041 Just give him what he wants. 1388 01:49:43,375 --> 01:49:44,541 Sleep with him once 1389 01:49:45,750 --> 01:49:49,625 and keep a condition that this is it, this is worth all your gifts and money, 1390 01:49:49,625 --> 01:49:51,916 and you will never come back in my life. 1391 01:49:52,250 --> 01:49:53,541 Ask him that delete that video. 1392 01:49:53,750 --> 01:49:55,041 What are you saying? 1393 01:49:56,083 --> 01:50:04,291 I'm going through hell just because I had my first kiss not with the boy I loved but with Viraj. 1394 01:50:05,333 --> 01:50:07,916 And you are asking me to sleep with him? 1395 01:50:09,583 --> 01:50:10,541 I can't. 1396 01:50:11,791 --> 01:50:13,750 Give me any other idea, please. 1397 01:50:14,125 --> 01:50:14,708 Okay. 1398 01:50:15,333 --> 01:50:16,000 Your wish. 1399 01:50:17,000 --> 01:50:19,333 But I can clearly see what's going to happen with your life. 1400 01:50:19,500 --> 01:50:23,875 Once Viraj finds out about this, he will confront you in front of your lover, 1401 01:50:24,125 --> 01:50:29,208 drag your parents to the road and the whole colony will call you a.... 1402 01:50:29,916 --> 01:50:30,750 Finally, 1403 01:50:32,291 --> 01:50:33,166 you'll commit suicide! 1404 01:50:39,916 --> 01:50:40,958 I'm scared. 1405 01:50:41,458 --> 01:50:43,125 Do it.. nothing will happen. 1406 01:50:43,750 --> 01:50:45,083 This is a small matter. 1407 01:50:46,500 --> 01:50:47,416 Think about it. 1408 01:50:47,833 --> 01:50:50,625 I am concerned about your future that's why I'm saying this. 1409 01:50:57,416 --> 01:50:58,291 What is this? 1410 01:50:59,750 --> 01:51:00,583 Are you shocked? 1411 01:51:01,208 --> 01:51:03,208 I too was shocked when I watched it for the first time. 1412 01:51:04,208 --> 01:51:06,166 How did you get this video? 1413 01:51:06,833 --> 01:51:10,083 When she was showing it to me, I air-dropped it into my phone without her knowledge. 1414 01:51:10,083 --> 01:51:10,708 Why? 1415 01:51:10,708 --> 01:51:16,250 She would eat my leftover pasta and she wants Viraj now? 1416 01:51:16,458 --> 01:51:18,541 What is her range and what is his range! 1417 01:51:19,125 --> 01:51:21,708 She should get branded as a bitch, 1418 01:51:21,958 --> 01:51:24,375 then let's see who gives her the importance she enjoys now. 1419 01:51:38,958 --> 01:51:40,291 How long will you stay like this? 1420 01:51:40,375 --> 01:51:44,250 You are drunk here and she's drunk there… 1421 01:51:44,250 --> 01:51:45,166 Please, Seetha. 1422 01:51:45,916 --> 01:51:48,541 If you want to spread negativity, cut the call. 1423 01:51:48,833 --> 01:51:50,958 Why would I lie to you, dude? 1424 01:51:51,125 --> 01:51:54,375 If man retaliates, they sleep with them and pay all their debt. 1425 01:51:54,625 --> 01:51:56,708 You did that for me, I did this for you. 1426 01:51:57,041 --> 01:51:57,666 Wait and watch, 1427 01:51:58,500 --> 01:52:02,708 if she doesn't come with this deal to you, I'll change my name. 1428 01:52:23,208 --> 01:52:24,500 I understood. 1429 01:52:25,875 --> 01:52:28,375 You don't want me. You want my body. 1430 01:52:29,333 --> 01:52:32,166 I can't give back the money that you spent on me, 1431 01:52:33,083 --> 01:52:34,500 I can't give back your time either, 1432 01:52:36,125 --> 01:52:37,541 instead of those... 1433 01:52:38,291 --> 01:52:41,541 I have something that is more precious than all of that combined. 1434 01:52:43,791 --> 01:52:46,583 So far, I have never done that in my life, 1435 01:52:48,666 --> 01:52:50,666 and I know that that's what you want. 1436 01:52:54,541 --> 01:52:55,250 Once. 1437 01:52:57,416 --> 01:52:58,250 Just once. 1438 01:53:03,000 --> 01:53:04,083 I'll sleep with you. 1439 01:53:06,916 --> 01:53:11,291 I'll give you back all your gifts including this phone. 1440 01:53:12,541 --> 01:53:13,625 Once that is done, 1441 01:53:14,541 --> 01:53:16,125 you should never face me ever again. 1442 01:53:17,166 --> 01:53:18,500 I don't want you in my life, not as a friend, 1443 01:53:19,583 --> 01:53:21,333 not even as an enemy. 1444 01:53:23,750 --> 01:53:24,666 I agree. 1445 01:53:25,583 --> 01:53:27,041 I know that you are okay with it. 1446 01:53:28,375 --> 01:53:29,083 When... 1447 01:53:29,833 --> 01:53:30,541 and where? 1448 01:53:33,500 --> 01:53:34,166 Tomorrow. 1449 01:53:34,708 --> 01:53:35,875 Morning 6'o'clock. 1450 01:53:36,458 --> 01:53:37,166 At my home. 1451 01:53:37,500 --> 01:53:38,500 At morning 6? 1452 01:53:38,750 --> 01:53:39,291 Yes. 1453 01:53:39,833 --> 01:53:41,083 Everyone in my family is going to the temple. 1454 01:53:42,083 --> 01:53:43,250 They'll not come back until 8. 1455 01:53:43,791 --> 01:53:44,541 Okay. 1456 01:53:44,625 --> 01:53:45,375 What okay? 1457 01:53:48,000 --> 01:53:49,041 I'll come. 1458 01:53:56,375 --> 01:53:58,625 Hello. -Happy birthday, dude. 1459 01:54:00,083 --> 01:54:01,041 What, dude? 1460 01:54:01,208 --> 01:54:02,583 Why aren't you talking? 1461 01:54:03,083 --> 01:54:04,500 Are you drinking alone? 1462 01:54:05,208 --> 01:54:06,166 I thought it was Vaishnavi. 1463 01:54:07,583 --> 01:54:14,333 Dude, keep this in mind, she doesn't even remember your birthday, man. 1464 01:54:15,500 --> 01:54:18,291 I am 100% confirm confident, dude. 1465 01:54:36,583 --> 01:54:37,208 Vaishu... 1466 01:54:39,083 --> 01:54:40,416 can you please wear a saree? 1467 01:54:41,250 --> 01:54:42,375 Come in a saree. 1468 01:54:43,041 --> 01:54:43,958 I don't have one. 1469 01:54:44,250 --> 01:54:45,541 Please, Vaishu. Please. 1470 01:54:45,583 --> 01:54:47,708 Can't you understand that I don't have a saree? 1471 01:54:47,833 --> 01:54:49,375 Okay. Okay. No problem. 1472 01:54:49,500 --> 01:54:51,791 I'll arrange one. You can change here. 1473 01:54:52,166 --> 01:54:53,833 No need. I'll wear it and come. 1474 01:55:08,166 --> 01:55:09,250 Why did you get me a saree? 1475 01:55:09,750 --> 01:55:11,916 I never saw you in a saree after our 10th. 1476 01:55:12,416 --> 01:55:13,625 Can you wear it again? 1477 01:55:14,041 --> 01:55:14,625 Okay, 1478 01:55:15,125 --> 01:55:16,625 I'll wear it on a nice occasion. 1479 01:55:47,833 --> 01:55:49,416 Vaishu, did you book the cab? 1480 01:55:49,541 --> 01:55:51,208 No, everyone is cancelling the ride. 1481 01:55:51,666 --> 01:55:52,708 Try ola. 1482 01:55:53,041 --> 01:55:55,375 I tried. It's not booking a cab for me. 1483 01:55:56,250 --> 01:55:57,166 Why would it not? 1484 01:55:58,041 --> 01:55:59,291 Are you doing it properly? 1485 01:55:59,583 --> 01:56:01,625 I did. But it's not booking. 1486 01:56:02,166 --> 01:56:03,333 Vaishu please.... 1487 01:56:04,041 --> 01:56:05,083 don't give me any more anxiety. 1488 01:56:05,375 --> 01:56:06,458 I can't. 1489 01:56:06,916 --> 01:56:09,416 Please let's meet some other day. 1490 01:56:09,541 --> 01:56:12,875 Instead of early morning, let's meet at some other comfortable time. 1491 01:56:12,875 --> 01:56:13,583 Please. 1492 01:56:13,750 --> 01:56:15,250 I know very well about you. 1493 01:56:15,625 --> 01:56:20,041 Wait, I know how to deal with you. 1494 01:56:20,416 --> 01:56:21,250 Okay... 1495 01:56:22,416 --> 01:56:23,041 I'll come. 1496 01:57:11,708 --> 01:57:12,500 Hello! 1497 01:57:13,208 --> 01:57:14,333 Are you asleep? 1498 01:57:14,916 --> 01:57:15,583 It's ok, no problem... 1499 01:57:16,333 --> 01:57:16,916 Tell me... 1500 01:57:17,791 --> 01:57:20,375 I have lab exams today. 1501 01:57:20,625 --> 01:57:23,833 I forgot all my records at my friend's home. 1502 01:57:24,750 --> 01:57:26,375 I am yet to complete them. 1503 01:57:26,541 --> 01:57:28,291 But she is asking me to come to her home. 1504 01:57:28,541 --> 01:57:34,125 I'm not able to book a cab. I need your help urgently. 1505 01:57:37,041 --> 01:57:38,291 Should I get it for you? 1506 01:57:38,833 --> 01:57:39,583 No. 1507 01:57:41,083 --> 01:57:43,041 Take me to her house in your auto. 1508 01:57:45,500 --> 01:57:46,125 Okay. 1509 01:58:30,750 --> 01:58:31,333 Vaishu! 1510 01:58:31,958 --> 01:58:33,500 Can I talk to you for two minutes? 1511 01:58:40,875 --> 01:58:41,791 I agree. 1512 01:58:43,125 --> 01:58:46,583 I can never love you as much as you love me. 1513 01:58:48,916 --> 01:58:50,166 You got up so early, 1514 01:58:50,875 --> 01:58:52,458 you had an urgent work to attend to, 1515 01:58:54,000 --> 01:58:58,041 yet you wore the saree that I bought for you just for me 1516 01:58:59,250 --> 01:59:01,083 to wish me on my birthday. 1517 01:59:05,500 --> 01:59:06,250 Vaishu… 1518 01:59:08,541 --> 01:59:09,500 I love you. 1519 01:59:11,208 --> 01:59:14,833 They said you won't remember my birthday. 1520 01:59:16,375 --> 01:59:17,208 They are idiots. 1521 01:59:22,875 --> 01:59:24,041 Happy Birthday. 1522 01:59:24,625 --> 01:59:25,500 I told you, right? 1523 01:59:25,875 --> 01:59:27,958 I will wear this saree on a good occasion. 1524 01:59:32,125 --> 01:59:32,708 Vaishu... 1525 01:59:34,416 --> 01:59:37,083 you shut my mouth whenever I try to explain love. 1526 01:59:38,708 --> 01:59:40,166 Shall I complete it today? 1527 01:59:41,791 --> 01:59:42,375 Tell. 1528 01:59:44,708 --> 01:59:48,583 True love is that feeling when you feel your life doesn't belong to you... 1529 01:59:51,333 --> 01:59:52,708 without the other person. 1530 01:59:53,958 --> 01:59:55,666 Many lovers say that... 1531 01:59:57,166 --> 02:00:00,458 without you in my life I won't survive. 1532 02:00:02,375 --> 02:00:03,875 But I will live. 1533 02:00:05,375 --> 02:00:07,916 I don't want a death that kills all your memories. 1534 02:00:09,000 --> 02:00:12,000 This is my life's best birthday. 1535 02:00:19,833 --> 02:00:20,666 Anand... 1536 02:00:21,958 --> 02:00:27,708 let's not discuss about what happened or why it happened. 1537 02:00:30,416 --> 02:00:33,208 No matter what anyone says, I'm your girl. 1538 02:00:35,625 --> 02:00:37,083 I loved you. 1539 02:00:39,625 --> 02:00:43,125 From tomorrow, I'll live only for your happiness. 1540 02:00:45,208 --> 02:00:45,958 Trust me. 1541 02:00:46,791 --> 02:00:48,416 I will not leave you until death separates us. 1542 02:00:50,375 --> 02:00:51,291 I love you. 1543 02:00:52,708 --> 02:00:53,958 Happy Birthday again. 1544 02:00:57,041 --> 02:00:58,625 Okay, let's go. 1545 02:01:58,666 --> 02:02:00,916 "I love you..." 1546 02:02:03,375 --> 02:02:05,625 "I love you..." 1547 02:02:08,166 --> 02:02:14,875 "In your love, I live." 1548 02:02:17,791 --> 02:02:26,208 "You gave life to my hopes." 1549 02:02:27,458 --> 02:02:36,208 "You made my life sweet somehow." 1550 02:02:37,083 --> 02:02:46,250 "I'll hide this kiss in my heart as a souvenir of our love. " 1551 02:02:46,625 --> 02:02:55,625 "There is no story like ours in the entire history." 1552 02:03:05,708 --> 02:03:07,958 "I love you..." 1553 02:03:10,416 --> 02:03:12,666 "I love you..." 1554 02:03:15,208 --> 02:03:21,916 "In your love, I live." 1555 02:04:15,375 --> 02:04:24,833 "When you stand in front of me, my pupils dilate. " 1556 02:04:25,333 --> 02:04:34,666 "If you are away from me for a second, my eyes shower rains of tears." 1557 02:04:35,000 --> 02:04:39,416 "This is an old relationship." 1558 02:04:39,708 --> 02:04:44,041 "This will neither fade away nor vanish." 1559 02:04:44,625 --> 02:04:53,500 "This is years of love, this will neither melt nor shrink." 1560 02:04:53,875 --> 02:05:03,125 "Only one thing is immortal, and that is our love!" 1561 02:05:25,000 --> 02:05:34,708 "You promised me that you would never forget me." 1562 02:05:35,083 --> 02:05:44,083 "I know that I'm your breath and you cannot live without me." 1563 02:05:44,458 --> 02:05:49,125 "You are often in my thoughts." 1564 02:05:49,333 --> 02:05:53,541 "These memories are a boon to me." 1565 02:05:54,000 --> 02:05:58,666 "I am present in every cell of yours." 1566 02:05:58,916 --> 02:06:03,250 "This is not daydreaming, is it?" 1567 02:06:03,500 --> 02:06:11,833 "Be the witness of my pure love, darling." 1568 02:06:13,000 --> 02:06:15,250 "I love you..." 1569 02:06:17,708 --> 02:06:19,958 "I love you..." 1570 02:06:22,500 --> 02:06:24,208 "In your love, I live." 1571 02:06:25,208 --> 02:06:26,750 From now on our love is... 1572 02:06:27,458 --> 02:06:28,666 Our love...? 1573 02:06:31,000 --> 02:06:31,500 Don't know. 1574 02:07:02,750 --> 02:07:03,625 What's wrong? 1575 02:07:09,541 --> 02:07:10,333 Vaishu! 1576 02:07:13,708 --> 02:07:15,666 Okay Seetha, we will wait in our room. 1577 02:07:25,875 --> 02:07:30,375 Vaishu. Vaishu. What's wrong? 1578 02:07:33,000 --> 02:07:34,500 I feel like laughing. 1579 02:07:35,291 --> 02:07:39,208 When I was a kid, in the Telugu exam there used to be a question. 1580 02:07:41,583 --> 02:07:44,083 It said, 'what's the moral of this story?' 1581 02:07:48,583 --> 02:07:49,916 What's the moral of my story? 1582 02:07:58,166 --> 02:08:01,625 Anand kept saying that I will definitely face this situation. 1583 02:08:03,458 --> 02:08:04,458 I didn't listen to him. 1584 02:08:07,625 --> 02:08:09,125 Even my dad told me. 1585 02:08:11,375 --> 02:08:12,375 I didn't listen. 1586 02:08:14,291 --> 02:08:14,958 It's ego. 1587 02:08:17,333 --> 02:08:20,791 I didn't want to care about their words. 1588 02:08:25,291 --> 02:08:26,625 When the guy who loved me 1589 02:08:28,125 --> 02:08:32,791 asked for a hug, I used to hug him by keeping my hands in between us. 1590 02:08:36,458 --> 02:08:37,458 Now, 1591 02:08:39,083 --> 02:08:42,666 I slept with some guy naked. 1592 02:08:45,458 --> 02:08:48,791 So... with Viraj, you totally... 1593 02:08:49,791 --> 02:08:50,791 You slept for real? 1594 02:08:57,458 --> 02:08:58,083 Yes. 1595 02:09:01,958 --> 02:09:02,958 I did. 1596 02:09:05,083 --> 02:09:06,875 What do you want to do now? 1597 02:09:09,958 --> 02:09:10,958 I'll do nothing. 1598 02:09:13,125 --> 02:09:14,291 I'll go straight home. 1599 02:09:16,666 --> 02:09:18,166 I'll freshen up. 1600 02:09:21,083 --> 02:09:24,916 Like you said, I will turn into a new piece. 1601 02:09:27,666 --> 02:09:29,500 I'll marry Anand. 1602 02:09:39,250 --> 02:09:41,000 He's really a gem-like person. 1603 02:09:43,125 --> 02:09:46,458 He doesn't know how to cheat like me. 1604 02:09:53,958 --> 02:09:55,666 Do you know the moral of my story? 1605 02:09:57,583 --> 02:10:01,333 If we cheat others, we can come out of it somehow. 1606 02:10:03,083 --> 02:10:04,083 But 1607 02:10:06,000 --> 02:10:08,458 if you cheat your own self 1608 02:10:10,291 --> 02:10:11,375 you'll be ruined. 1609 02:10:15,375 --> 02:10:16,375 From tomorrow, 1610 02:10:17,125 --> 02:10:18,750 there are no problems. 1611 02:10:41,916 --> 02:10:44,875 What? Did you record everything? 1612 02:10:45,916 --> 02:10:47,583 I'm sending another video, check it out. 1613 02:11:06,416 --> 02:11:09,208 Hey, I'm so happy today. 1614 02:11:10,041 --> 02:11:11,041 For what? 1615 02:11:11,625 --> 02:11:12,875 My girl has kissed me. 1616 02:11:14,125 --> 02:11:16,583 Where? - Here. 1617 02:11:22,500 --> 02:11:25,083 Dude, it's about to rain. Let's go home. Come on. 1618 02:11:26,125 --> 02:11:28,208 Let it rain. It's okay. - Come on. 1619 02:11:30,500 --> 02:11:32,416 I've arranged a gift for your birthday. 1620 02:11:32,500 --> 02:11:33,541 What is that? - Let's go. 1621 02:11:33,666 --> 02:11:37,833 A nice new chick is in the area. Charges are 1000 per hour. Let's go and enjoy ourselves. 1622 02:11:37,916 --> 02:11:41,958 Hey! Did you go crazy? - I'm saying this for real. Let's go. 1623 02:11:42,291 --> 02:11:45,375 Dude. I am in love with a girl. 1624 02:11:45,458 --> 02:11:48,541 Would she know it or what? It's between us. No one will know. Come on. 1625 02:11:49,166 --> 02:11:52,000 I'll know it. I'll know it here. 1626 02:11:55,625 --> 02:11:56,875 Dude, just think about it. 1627 02:11:57,958 --> 02:12:00,666 What if Vaishu also makes the same mistake with somebody else? 1628 02:12:02,500 --> 02:12:05,416 Would I be able to endure it? - She made the same mistake. 1629 02:12:10,333 --> 02:12:11,916 She slept with somebody in college. 1630 02:12:18,125 --> 02:12:20,208 No matter how many times you hit me, I'll say this. 1631 02:12:20,291 --> 02:12:22,291 She betrayed you by sleeping with someone else. 1632 02:12:22,375 --> 02:12:23,791 Hey! 1633 02:12:24,541 --> 02:12:25,791 What the hell are you saying? 1634 02:12:31,208 --> 02:12:34,791 If you utter another word about Vaishnavi, I'll kill you. 1635 02:12:36,041 --> 02:12:37,250 I don't even care if you are my friend. 1636 02:12:41,000 --> 02:12:41,666 Look at this. 1637 02:12:52,791 --> 02:12:56,083 This video's from a month ago. This is today's video. 1638 02:13:05,083 --> 02:13:07,166 I don't like you to still get cheated. 1639 02:13:36,000 --> 02:13:36,666 Hey. 1640 02:13:39,625 --> 02:13:40,958 Tell me that it is fake. 1641 02:13:43,666 --> 02:13:46,375 Hey! Tell me. 1642 02:13:48,666 --> 02:13:49,625 Hey, Harsha. 1643 02:13:50,958 --> 02:13:51,958 Say something. 1644 02:13:53,583 --> 02:13:54,708 Tell me that it is not true. 1645 02:14:26,583 --> 02:14:27,916 Hey, hey, Harsha. 1646 02:14:28,875 --> 02:14:30,125 I don't know how to react. 1647 02:14:40,625 --> 02:14:41,083 Hey. 1648 02:14:43,291 --> 02:14:47,666 Why am I not tearing up? Hey, Harsha. 1649 02:14:48,583 --> 02:14:49,583 Hey! 1650 02:14:51,791 --> 02:14:53,375 She's my girl, dude. 1651 02:14:55,958 --> 02:14:57,541 She's my girl! 1652 02:15:06,500 --> 02:15:07,708 Vaishu! 1653 02:15:11,208 --> 02:15:12,666 She's my girl. 1654 02:15:13,583 --> 02:15:16,250 I've been loving her since our 10th grade. 1655 02:15:26,916 --> 02:15:30,666 Hey, Harsha! It's Vaishu. Vaishu. 1656 02:15:33,041 --> 02:15:34,750 She's my girl. 1657 02:15:34,833 --> 02:15:36,666 She's my girl. 1658 02:15:42,541 --> 02:15:45,250 Hey, Harsha. What should I do? 1659 02:15:45,666 --> 02:15:48,375 Get up. What do I do now? 1660 02:15:50,041 --> 02:15:53,375 I'll die. I'll die. 1661 02:15:53,458 --> 02:15:56,291 What are you talking? -Hey, I am dying. 1662 02:15:58,958 --> 02:16:00,250 Let's go home. 1663 02:16:01,708 --> 02:16:03,125 Anand, listen to me. 1664 02:16:10,041 --> 02:16:12,666 What? - I'll kill her. 1665 02:16:12,666 --> 02:16:15,000 Hey! Anand! 1666 02:16:19,666 --> 02:16:20,625 Hey! 1667 02:17:09,000 --> 02:17:10,083 I can't harm her. 1668 02:17:11,750 --> 02:17:12,791 I can do nothing. 1669 02:17:15,500 --> 02:17:16,500 You know why? 1670 02:17:31,875 --> 02:17:33,458 Because you are my girl. 1671 02:17:54,625 --> 02:17:55,916 Why did you do this? 1672 02:18:03,625 --> 02:18:05,166 You look so beautiful. 1673 02:18:16,125 --> 02:18:17,250 That bindi, 1674 02:18:18,708 --> 02:18:20,041 that smile on your lips 1675 02:18:25,083 --> 02:18:26,083 and your hands. 1676 02:18:29,500 --> 02:18:30,708 When you slept there, 1677 02:18:35,458 --> 02:18:37,000 didn't you remember me? 1678 02:18:39,250 --> 02:18:40,291 Our love 1679 02:18:44,375 --> 02:18:45,375 has no value? 1680 02:18:52,791 --> 02:18:55,458 Do you know how it feels if I stab your neck with this knife? 1681 02:18:59,916 --> 02:19:02,500 A girl whom he thought only he owned, 1682 02:19:04,666 --> 02:19:05,791 if some other guy touches her, 1683 02:19:08,125 --> 02:19:09,125 and if he knows about it, 1684 02:19:10,750 --> 02:19:11,958 how will the pain be? 1685 02:19:15,208 --> 02:19:16,250 It will be like that. 1686 02:19:26,708 --> 02:19:30,416 I bought you a saree and got it ironed myself. 1687 02:19:32,541 --> 02:19:35,000 I made you wear it myself. 1688 02:19:38,250 --> 02:19:39,958 I took you in an auto carefully 1689 02:19:41,958 --> 02:19:43,333 and made you sleep with him. 1690 02:19:44,166 --> 02:19:46,333 Wow! 1691 02:19:54,666 --> 02:19:56,958 Anand is not a hero. 1692 02:19:58,291 --> 02:19:59,708 A broker. 1693 02:20:24,000 --> 02:20:26,750 Excuse me. Are you familiar with this girl? We are not, sir. 1694 02:20:27,416 --> 02:20:28,958 Are you familiar with this girl? - No, mister. 1695 02:20:33,958 --> 02:20:35,875 I made a mistake by listening to you, Sita. 1696 02:20:36,708 --> 02:20:37,875 She's a virgin. 1697 02:20:40,500 --> 02:20:41,500 I decided now. 1698 02:20:42,625 --> 02:20:45,083 I am going to marry her. I'll see who will stop me. 1699 02:20:46,250 --> 02:20:49,583 Her boyfriend. Anand. 1700 02:20:49,791 --> 02:20:50,833 Her boyfriend? 1701 02:20:51,041 --> 02:20:52,791 Virgin? Wow! 1702 02:20:53,375 --> 02:20:55,458 She had a love story since her 10th grade. 1703 02:20:55,541 --> 02:20:57,958 If she has a boyfriend, why would she date me? 1704 02:20:58,041 --> 02:21:00,083 Kick. Rich life. 1705 02:21:00,583 --> 02:21:03,583 She wants a best friend who can spend money on her and say nothing. 1706 02:21:04,041 --> 02:21:05,125 She's cheap shit. 1707 02:21:10,791 --> 02:21:11,541 Excuse me. 1708 02:21:14,666 --> 02:21:15,666 Do you know this girl? 1709 02:21:16,500 --> 02:21:17,375 Vaishnavi ? 1710 02:21:18,291 --> 02:21:19,291 Do you know Vaishnavi? 1711 02:21:22,541 --> 02:21:23,791 Tell me. I am asking you. 1712 02:21:25,208 --> 02:21:25,750 Brother! 1713 02:21:28,208 --> 02:21:30,000 I'm calling you. Do you know her? 1714 02:21:34,958 --> 02:21:37,208 Hey, you leave. - Okay, brother. 1715 02:21:42,666 --> 02:21:44,875 Get on. I'll take you. 1716 02:21:45,541 --> 02:21:46,541 Do you know Vaishnavi? 1717 02:21:47,458 --> 02:21:47,958 I do. 1718 02:22:07,791 --> 02:22:08,500 This is her house. 1719 02:22:43,625 --> 02:22:44,625 I'm downstairs at your house. 1720 02:23:02,791 --> 02:23:04,125 Please, leave. 1721 02:23:04,125 --> 02:23:06,291 If somebody here notices you, it won't look good. 1722 02:23:06,416 --> 02:23:07,958 I'll come to your house. Please leave. 1723 02:23:11,083 --> 02:23:12,083 Your slum. 1724 02:23:13,541 --> 02:23:14,708 Boyfriend. 1725 02:23:15,208 --> 02:23:18,791 Please. Try to understand. I said I'll come to your house. 1726 02:23:18,916 --> 02:23:19,916 You'll come to my home? 1727 02:23:20,541 --> 02:23:22,833 You'll come again. Right? 1728 02:23:22,916 --> 02:23:25,458 I beg you. Please. Please. 1729 02:23:25,791 --> 02:23:28,500 Where is your boyfriend's house? - I said I will come. Please. 1730 02:23:28,583 --> 02:23:29,291 I'll leave. 1731 02:23:29,833 --> 02:23:32,541 I'll leave after I deal with everything. - Oh, please. 1732 02:23:42,375 --> 02:23:44,708 He's my brother. I'll just come back after talking to him. 1733 02:23:52,083 --> 02:23:52,708 Hello? 1734 02:23:54,791 --> 02:23:55,375 Hello? 1735 02:23:59,375 --> 02:24:00,083 Hello? 1736 02:24:04,208 --> 02:24:05,500 Whom are you talking to? 1737 02:24:06,250 --> 02:24:07,666 I'm talking with my brother. 1738 02:24:10,041 --> 02:24:12,458 Come to the convenience store. - Okay. 1739 02:24:19,416 --> 02:24:20,416 Brother. 1740 02:24:21,958 --> 02:24:22,958 Brother. 1741 02:24:51,625 --> 02:24:52,708 Whom are you talking to? 1742 02:24:53,791 --> 02:24:57,833 Well, my brother has come from the village. I was talking to him. 1743 02:25:18,541 --> 02:25:19,583 Anand. 1744 02:25:23,875 --> 02:25:24,791 Viraj, please. 1745 02:25:25,583 --> 02:25:26,791 Give me 10 minutes. 1746 02:25:27,041 --> 02:25:28,291 I'll come back and talk to you. 1747 02:25:54,250 --> 02:25:55,500 Anand... Anand... 1748 02:25:57,291 --> 02:25:58,250 Try to understand, 1749 02:25:59,000 --> 02:26:00,750 I am loving only you. - Hey! 1750 02:26:01,500 --> 02:26:02,833 Then why did you sleep with me? 1751 02:26:03,875 --> 02:26:04,458 Tell me. 1752 02:26:17,500 --> 02:26:20,750 I am sorry. Let's talk again. You go somewhere. 1753 02:26:20,833 --> 02:26:23,708 Everybody is looking at us. Please. Please move away. 1754 02:26:25,541 --> 02:26:28,083 You loved him and used me. 1755 02:26:28,791 --> 02:26:31,041 Yikes. You... 1756 02:26:37,625 --> 02:26:39,625 What? Are you enraged? 1757 02:26:40,125 --> 02:26:42,958 I slept with her for one hour. One damn hour. 1758 02:26:43,166 --> 02:26:45,083 What the hell were you doing then? Tell me. 1759 02:27:01,500 --> 02:27:02,916 You played with my life. 1760 02:27:05,583 --> 02:27:07,041 At this very moment, my heart is filled with you. 1761 02:27:09,333 --> 02:27:11,666 I brought this knife with the rage to kill you. 1762 02:27:13,541 --> 02:27:14,208 But, 1763 02:27:15,166 --> 02:27:17,916 looking at the love he has for you, 1764 02:27:18,541 --> 02:27:19,708 I saw myself in him. 1765 02:27:24,625 --> 02:27:25,625 Damn! 1766 02:27:27,375 --> 02:27:29,041 Dogs in the street are much better than you. 1767 02:27:35,750 --> 02:27:37,958 I can clearly understand your life. 1768 02:27:38,291 --> 02:27:40,458 Viraj will find out everything. 1769 02:27:41,291 --> 02:27:43,750 He'll grab you by your neck in front of your lover. 1770 02:27:44,666 --> 02:27:46,791 He'll drag your parents on to the road. 1771 02:27:47,208 --> 02:27:50,166 And the whole slum will see you as a.... 1772 02:27:52,083 --> 02:27:55,125 And finally you commit suicide. 1773 02:28:25,875 --> 02:28:27,250 Vaishu! 1774 02:28:29,708 --> 02:28:30,958 Vaishu! 1775 02:28:35,166 --> 02:28:37,958 Vaishu! Vaishu! Hey! 1776 02:28:43,041 --> 02:28:44,625 Vaishu! Vaishu! 1777 02:28:56,583 --> 02:28:58,291 Sir, what is this? 1778 02:29:02,958 --> 02:29:04,875 Sir... No, no, no. 1779 02:29:06,041 --> 02:29:09,250 "The story has become discombobulated." 1780 02:29:09,250 --> 02:29:10,083 Sir, don't. 1781 02:29:10,083 --> 02:29:13,125 "There is confusion in the heart. " 1782 02:29:13,166 --> 02:29:14,750 Take care of Viraj Ashwin. 1783 02:29:14,791 --> 02:29:19,000 "The story has become discombobulated." 1784 02:29:19,583 --> 02:29:20,500 What happened, dear? 1785 02:29:22,291 --> 02:29:27,041 It's not only important to give birth to children just like a pig, 1786 02:29:27,375 --> 02:29:28,250 you should also know how to raise them. 1787 02:29:28,500 --> 02:29:28,875 Go. 1788 02:29:29,583 --> 02:29:32,375 I've told you not to have bad friendships. 1789 02:29:32,541 --> 02:29:36,416 " no amount of pleading can stop the rampage." 1790 02:29:36,541 --> 02:29:39,166 "Oh, Love...Love...Love..." 1791 02:29:39,208 --> 02:29:40,666 She's out of danger. 1792 02:29:40,875 --> 02:29:42,625 You can take her home within two days. 1793 02:29:43,666 --> 02:29:44,666 I'm Srinivas. 1794 02:29:44,833 --> 02:29:45,833 I'm the father of Viraj. 1795 02:29:46,166 --> 02:29:48,416 Is it necessary to file a case? 1796 02:29:48,833 --> 02:29:49,958 Rs. 10 lakh... 1797 02:29:50,041 --> 02:29:52,250 We paid a lot for her college education. 1798 02:29:52,291 --> 02:29:54,083 Let's finalise it at Rs. 30 lakh. 1799 02:29:54,291 --> 02:29:55,208 Don't say anything now. 1800 02:29:59,750 --> 02:30:00,500 What? 1801 02:30:00,583 --> 02:30:04,250 "The tears have turned into a violent sea that has disrupted lives." 1802 02:30:04,375 --> 02:30:05,625 If you want to go out, then we both should go. 1803 02:30:06,333 --> 02:30:07,750 Otherwise, we three should stay inside. 1804 02:30:08,000 --> 02:30:14,083 "Life has become a boat stuck in the hurricane." 1805 02:30:14,416 --> 02:30:14,833 Madam! 1806 02:30:16,916 --> 02:30:23,583 "There's no way to escape this either.." 1807 02:30:25,791 --> 02:30:34,333 "Lives have become like the coasts hit by storms.." 1808 02:30:35,000 --> 02:30:36,583 If my child is in difficulty, 1809 02:30:38,000 --> 02:30:39,791 then I won't leave you, 1810 02:30:43,625 --> 02:30:45,083 no matter if the whole world leaves you. 1811 02:30:45,291 --> 02:30:48,083 "There's no way to escape this either.." 1812 02:30:48,083 --> 02:30:48,583 Careful! 1813 02:30:48,875 --> 02:30:51,291 "There's no way to escape this either.." 1814 02:30:52,166 --> 02:31:00,541 "Lives have become like the coasts hit by storms," 1815 02:31:00,666 --> 02:31:08,916 "no God is showing the way out from this ordeal." 1816 02:31:09,375 --> 02:31:17,958 "The time has written a story... an unexpected twist in that story." 1817 02:31:18,208 --> 02:31:26,791 "The time has written a story... an unexpected twist in that story." 1818 02:31:26,833 --> 02:31:35,541 "In this strange game of fate, the heart trembles with anguish." 1819 02:31:35,666 --> 02:31:48,250 "With each twist of our parting ways, eyes abound with turmoil." 1820 02:32:59,833 --> 02:33:01,000 I searched the whole house. 1821 02:33:02,791 --> 02:33:03,833 I didn't find your mother's picture. 1822 02:33:14,833 --> 02:33:16,500 The wrappers of the chocolate that she ate... 1823 02:33:18,875 --> 02:33:20,083 the ribbons that she wore, 1824 02:33:21,916 --> 02:33:23,166 the withered flowers. 1825 02:33:24,125 --> 02:33:25,750 I've kept all these with me. 1826 02:33:31,666 --> 02:33:34,500 I didn't even check if her picture was there or not. 1827 02:33:38,875 --> 02:33:40,916 Which one is love exactly? 1828 02:33:47,708 --> 02:33:50,041 Your mother came yesterday. She gave me some money. 1829 02:33:50,333 --> 02:33:51,208 Keep it with you. 1830 02:33:56,333 --> 02:33:58,500 She is giving me money even though she died. 1831 02:34:21,083 --> 02:34:26,916 I wanted to apologise to you last night. 1832 02:34:28,333 --> 02:34:30,625 I didn't say it thinking that you would listen. 1833 02:34:34,250 --> 02:34:37,916 I didn't even remember that you couldn't hear it. 1834 02:34:43,875 --> 02:34:46,375 What a son am I? 1835 02:34:51,208 --> 02:34:51,958 Mother! 1836 02:34:52,416 --> 02:34:53,166 Mother! 1837 02:35:19,791 --> 02:35:21,333 Just try to talk with him once. 1838 02:35:22,958 --> 02:35:24,666 I don't know where he went, father. 1839 02:35:25,041 --> 02:35:26,208 Let's search until we find him. 1840 02:35:26,458 --> 02:35:27,125 Let's go. 1841 02:35:34,208 --> 02:35:35,083 Where is Anand? 1842 02:35:36,583 --> 02:35:37,541 He is on the bridge. 1843 02:36:25,208 --> 02:36:25,708 Anand. 1844 02:36:30,333 --> 02:36:30,916 Anand. 1845 02:36:52,083 --> 02:36:52,750 Leave! 1846 02:36:53,666 --> 02:36:55,166 Please! 1847 02:36:55,750 --> 02:36:56,833 Don't say like that. 1848 02:36:57,750 --> 02:36:58,625 Let me tell you. 1849 02:36:59,375 --> 02:37:01,958 If you don't like me even after that, then I'll leave. 1850 02:37:05,250 --> 02:37:06,208 I can't take it anymore. 1851 02:37:10,708 --> 02:37:11,833 I'll accept all my mistakes. 1852 02:37:15,083 --> 02:37:17,291 I made a mistake by getting drunk. 1853 02:37:19,208 --> 02:37:23,375 I made another big mistake, thinking that you'd get to know that I was drunk. 1854 02:37:26,500 --> 02:37:29,875 To get out of these problems, I sleep... 1855 02:37:46,750 --> 02:37:47,833 I'm telling you again. 1856 02:37:49,041 --> 02:37:50,166 Just because I lied to you about some things, 1857 02:37:51,375 --> 02:37:53,083 don't say that my love for you is a lie. 1858 02:37:57,000 --> 02:37:59,208 I loved you with all my heart. 1859 02:38:01,958 --> 02:38:05,875 No one has ever come to my heart since the day I started loving you. 1860 02:38:08,875 --> 02:38:10,583 I... I love you that much. 1861 02:38:19,166 --> 02:38:20,291 Just think about it once. 1862 02:38:23,166 --> 02:38:27,125 If I really want him, then why would I come to you? 1863 02:38:33,250 --> 02:38:36,250 I couldn't live without you. 1864 02:38:40,333 --> 02:38:41,416 I can't live. 1865 02:38:42,791 --> 02:38:43,958 I'll touch your feet. 1866 02:38:44,666 --> 02:38:45,458 Please! 1867 02:38:46,958 --> 02:38:49,875 Please excuse me one last time. 1868 02:39:19,833 --> 02:39:21,583 The wind warns before the storm 1869 02:39:24,125 --> 02:39:26,708 lightning warns before thunder 1870 02:39:28,416 --> 02:39:32,250 God always warns us before every difficulty we face in life. 1871 02:39:34,625 --> 02:39:40,083 But why didn't God warn when girls like you are coming into life 1872 02:39:44,416 --> 02:39:45,666 I am a very happy person 1873 02:39:48,250 --> 02:39:51,625 I wake up at 8 am, go to school and hang out with friends 1874 02:39:52,500 --> 02:39:53,708 come home and go to bed. 1875 02:39:54,666 --> 02:39:55,750 I am a very happy person 1876 02:40:01,916 --> 02:40:04,541 When you came into my life, my happiness disappeared. 1877 02:40:11,000 --> 02:40:12,958 Now, I wish I am going to past 1878 02:40:17,375 --> 02:40:21,125 I want to meet everyone again, especially my mother. 1879 02:40:30,208 --> 02:40:30,875 Vaishu! 1880 02:40:33,583 --> 02:40:35,375 Should I tell you something shamelessly? 1881 02:40:35,875 --> 02:40:37,333 It's okay if you think that I'm stupid. 1882 02:40:39,333 --> 02:40:42,250 Till last month, no matter whomever I saw, 1883 02:40:43,375 --> 02:40:47,291 I used to see you in them. 1884 02:40:49,458 --> 02:40:50,791 You're the only one that 1885 02:40:51,541 --> 02:40:52,750 I used to see whether I opened my eyes or closed my eyes. 1886 02:40:54,291 --> 02:40:55,333 But now it's not you. 1887 02:40:59,166 --> 02:41:00,583 You slept with him, right? 1888 02:41:04,333 --> 02:41:06,750 Now I can see you and him. 1889 02:41:08,833 --> 02:41:10,375 Even in auto... 1890 02:41:11,583 --> 02:41:12,166 See! 1891 02:41:12,791 --> 02:41:14,083 Now I'm drinking booze, right? 1892 02:41:15,458 --> 02:41:19,291 I can see you and him in front of me. 1893 02:41:29,916 --> 02:41:31,333 Do you know how I feel? 1894 02:41:35,625 --> 02:41:37,875 I want to insert my hands into my head, 1895 02:41:38,958 --> 02:41:42,583 take out my brain, and throw it under the bridge. 1896 02:41:44,000 --> 02:41:44,916 I'm suffering that much. 1897 02:41:50,875 --> 02:41:52,375 I'm getting tired now. 1898 02:41:56,041 --> 02:41:57,583 You and him! 1899 02:41:57,708 --> 02:41:58,833 You and him! 1900 02:41:59,000 --> 02:42:00,541 You and him! 1901 02:42:02,000 --> 02:42:03,625 You roam around here. 1902 02:42:06,000 --> 02:42:07,333 I don't know what to do. 1903 02:42:07,916 --> 02:42:09,500 I don't feel like I'm in love with you. 1904 02:42:11,000 --> 02:42:13,791 I feel like I'm in love with both of you together. 1905 02:42:24,041 --> 02:42:24,791 Tell me the truth. 1906 02:42:25,500 --> 02:42:27,125 Don't you love me even now? 1907 02:42:27,833 --> 02:42:28,625 Don't swear on yourself, 1908 02:42:29,625 --> 02:42:30,708 swear on me and say. 1909 02:42:31,375 --> 02:42:32,916 Don't you still love me? 1910 02:42:33,541 --> 02:42:34,333 I'm still in love with you. 1911 02:42:36,083 --> 02:42:37,458 I'm still in love with you. 1912 02:42:37,666 --> 02:42:39,333 I'll love until I die. 1913 02:42:42,125 --> 02:42:42,708 Vaishu! 1914 02:42:44,958 --> 02:42:48,041 My heart is filled with love for you. 1915 02:42:50,541 --> 02:42:53,375 I detest you. 1916 02:42:54,875 --> 02:42:56,333 I have so much anger for you that I can kill you. 1917 02:42:56,500 --> 02:42:58,125 I love you so much that I can die for you. 1918 02:43:00,166 --> 02:43:01,416 Both feelings are in me. 1919 02:43:05,583 --> 02:43:10,000 I'll love you by hating you for the rest of my life. 1920 02:43:11,291 --> 02:43:12,791 I'll hate you by loving you. 1921 02:43:16,625 --> 02:43:18,541 I don't have a heart that can forgive you, 1922 02:43:20,750 --> 02:43:23,041 heroism to understand you, 1923 02:43:24,625 --> 02:43:28,041 or kindness to embrace you. 1924 02:43:30,666 --> 02:43:32,708 I'm Anand... 1925 02:43:34,166 --> 02:43:35,125 an auto driver. 1926 02:43:37,833 --> 02:43:38,833 I'm also like the other people. 1927 02:43:43,625 --> 02:43:44,750 I'll think in this way only. 1928 02:43:47,416 --> 02:43:49,750 I'm hurting because you betrayed me. 1929 02:43:54,000 --> 02:43:55,208 I don't want you. 1930 02:43:56,666 --> 02:43:58,166 I'll cry for you. 1931 02:43:59,875 --> 02:44:01,500 I'll just live like this. 1932 02:44:03,041 --> 02:44:04,041 Just leave! 1933 02:44:04,125 --> 02:44:04,958 Leave! 1934 02:44:13,833 --> 02:44:14,875 Please! 1935 02:44:15,333 --> 02:44:16,875 Just slap me in the face with the slipper, 1936 02:44:16,875 --> 02:44:19,208 call me a slut, or whatever you want. 1937 02:44:19,791 --> 02:44:20,500 It's okay. 1938 02:44:20,791 --> 02:44:23,166 But I'll live with you. 1939 02:44:23,791 --> 02:44:24,416 Vaishu! 1940 02:44:25,500 --> 02:44:26,125 Vaishu! 1941 02:44:29,583 --> 02:44:31,333 If you don't leave me now, 1942 02:44:33,000 --> 02:44:35,291 then I'll jump from here and die. I'm telling you. 1943 02:44:37,208 --> 02:44:37,875 Leave me! 1944 02:44:39,041 --> 02:44:41,125 I'm not swearing on myself... 1945 02:44:42,083 --> 02:44:42,875 I'm swearing on you. 1946 02:44:54,875 --> 02:44:55,416 Go! 1947 02:44:55,875 --> 02:44:57,583 Otherwise, I'll jump from here and die. I'm telling you. 1948 02:44:59,416 --> 02:45:01,375 I'm not swearing on myself. I'm swearing on you. 1949 02:45:01,625 --> 02:45:02,041 Leave! 1950 02:45:14,541 --> 02:45:15,166 Vaishu! 1951 02:45:38,541 --> 02:45:40,833 I'll look at you... 1952 02:45:42,375 --> 02:45:43,875 one last time for a minute. 1953 02:45:49,791 --> 02:45:52,583 Please! Just think about it once. 1954 02:46:15,625 --> 02:46:16,458 Vaishu! 1955 02:46:17,416 --> 02:46:18,416 Leave! 1956 02:46:22,750 --> 02:46:26,375 My heart will begin to need you if I see you for one more second. 1957 02:46:29,875 --> 02:46:31,625 I can't live watching you. 1958 02:46:32,666 --> 02:46:33,583 Vaishu... 1959 02:46:35,291 --> 02:46:36,916 it hurts more than dying. 1960 02:46:41,416 --> 02:46:43,166 If you really love me, 1961 02:46:44,291 --> 02:46:46,583 then please understand me. 1962 02:46:49,833 --> 02:46:52,916 There is nothing more hurting than this to a human. 1963 02:47:22,000 --> 02:47:23,125 Auto! Auto! Auto! Auto! 1964 02:47:23,166 --> 02:47:24,375 Auto, stop! 1965 02:47:25,458 --> 02:47:26,458 Will you give me a ride? 1966 02:47:29,166 --> 02:47:29,875 I'm asking you... 1967 02:47:31,250 --> 02:47:32,458 Will you give me a ride or not? 1968 02:49:40,375 --> 02:49:41,416 What's your name? 1969 02:49:43,125 --> 02:49:43,916 Vaishnavi. 1970 02:49:50,958 --> 02:49:53,666 I'm scared that we might drift apart. 1971 02:50:19,041 --> 02:50:19,833 I love you. 1972 02:50:23,791 --> 02:50:24,791 I love you too. 1973 02:51:08,791 --> 02:51:15,458 "What sort of grief is this? Oh, my heart." 1974 02:51:16,500 --> 02:51:24,166 "All their spirits dissipated in an instant." 1975 02:51:25,083 --> 02:51:29,125 "The two of them, worlds apart.." 1976 02:51:29,625 --> 02:51:33,541 "The two of them paths diverge..." 1977 02:51:33,541 --> 02:51:41,541 "Both of their breaths separated.. slowly.. slowly.." 1978 02:51:42,208 --> 02:51:49,500 "Two clouds of love came together, just like rain lashes..." 1979 02:51:50,375 --> 02:51:57,958 "Time has determined the direction in which the rain will fall..."136358

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.