All language subtitles for As.God.2020.WEB-DL.720p.H264
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:51,910 --> 00:00:53,370
[ලී ෂුවෙන්]
2
00:01:01,950 --> 00:01:02,830
හේයි.
3
00:01:04,780 --> 00:01:06,370
අද මගේ ලකී දවස වෙන්න පුළුවන්
4
00:01:07,320 --> 00:01:09,530
වැස්සෙන් ආරක්ෂාවැ මට වැඩකුත් සෙට් කළා වගේ
5
00:01:17,320 --> 00:01:18,200
ලොක්කා.
6
00:01:22,990 --> 00:01:23,870
හෙලවෙන්න එපා.
7
00:01:24,200 --> 00:01:25,240
මේ බලකො මෙතන තියෙන දේ
8
00:01:25,780 --> 00:01:27,030
ඔයාව පෙන්නේ නම් නිකන් සැක කරන්න පුළුවන් කෙනක් වගේ
9
00:01:32,280 --> 00:01:33,280
යන්න.
10
00:01:33,570 --> 00:01:35,159
එයා කිවුවා අපිට යන්න කියලා
11
00:01:43,414 --> 00:01:43,575
C
12
00:01:43,576 --> 00:01:43,737
Ci
13
00:01:43,738 --> 00:01:43,898
Cin
14
00:01:43,899 --> 00:01:44,060
Cine
15
00:01:44,061 --> 00:01:44,222
Ciner
16
00:01:44,223 --> 00:01:44,384
Cineru
17
00:01:44,385 --> 00:01:44,546
Cineru.
18
00:01:44,547 --> 00:01:44,708
Cineru.L
19
00:01:44,709 --> 00:01:44,869
Cineru.LK
20
00:01:44,870 --> 00:01:45,031
Cineru.LK
21
00:01:45,032 --> 00:01:45,193
Cineru.LK ව
22
00:01:45,194 --> 00:01:45,355
Cineru.LK වෙ
23
00:01:45,356 --> 00:01:45,517
Cineru.LK වෙන
24
00:01:45,518 --> 00:01:45,679
Cineru.LK වෙනු
25
00:01:45,680 --> 00:01:45,841
Cineru.LK වෙනුව
26
00:01:45,842 --> 00:01:46,002
Cineru.LK වෙනුවෙ
27
00:01:46,003 --> 00:01:46,164
Cineru.LK වෙනුවෙන
28
00:01:46,165 --> 00:01:46,326
Cineru.LK වෙනුවෙන්
29
00:01:46,327 --> 00:01:46,488
Cineru.LK වෙනුවෙන්
30
00:01:46,489 --> 00:01:46,650
Cineru.LK වෙනුවෙන් ස
31
00:01:46,651 --> 00:01:46,812
Cineru.LK වෙනුවෙන් සම
32
00:01:46,813 --> 00:01:46,973
Cineru.LK වෙනුවෙන් සමි
33
00:01:46,974 --> 00:01:47,135
Cineru.LK වෙනුවෙන් සමිත
34
00:01:47,136 --> 00:01:47,297
Cineru.LK වෙනුවෙන් සමිත
35
00:01:47,298 --> 00:01:47,459
Cineru.LK වෙනුවෙන් සමිත ර
36
00:01:47,460 --> 00:01:47,621
Cineru.LK වෙනුවෙන් සමිත රම
37
00:01:47,622 --> 00:01:47,783
Cineru.LK වෙනුවෙන් සමිත රමේ
38
00:01:47,784 --> 00:01:47,945
Cineru.LK වෙනුවෙන් සමිත රමේෂ
39
00:01:47,946 --> 00:01:48,106
Cineru.LK වෙනුවෙන් සමිත රමේෂ්
40
00:01:48,107 --> 00:01:48,268
Cineru.LK වෙනුවෙන් සමිත රමේෂ්
41
00:01:48,269 --> 00:01:48,430
Cineru.LK වෙනුවෙන් සමිත රමේෂ් ක
42
00:01:48,431 --> 00:01:48,592
Cineru.LK වෙනුවෙන් සමිත රමේෂ් කල
43
00:01:48,593 --> 00:01:48,754
Cineru.LK වෙනුවෙන් සමිත රමේෂ් කල
44
00:01:48,755 --> 00:01:48,916
Cineru.LK වෙනුවෙන් සමිත රමේෂ් කල උ
45
00:01:48,917 --> 00:01:49,077
Cineru.LK වෙනුවෙන් සමිත රමේෂ් කල උප
46
00:01:49,078 --> 00:01:49,239
Cineru.LK වෙනුවෙන් සමිත රමේෂ් කල උපස
47
00:01:49,240 --> 00:01:49,401
Cineru.LK වෙනුවෙන් සමිත රමේෂ් කල උපසි
48
00:01:49,402 --> 00:01:49,563
Cineru.LK වෙනුවෙන් සමිත රමේෂ් කල උපසිර
49
00:01:49,564 --> 00:01:49,725
Cineru.LK වෙනුවෙන් සමිත රමේෂ් කල උපසිරැ
50
00:01:49,726 --> 00:01:49,887
Cineru.LK වෙනුවෙන් සමිත රමේෂ් කල උපසිරැස
51
00:01:49,888 --> 00:01:50,049
Cineru.LK වෙනුවෙන් සමිත රමේෂ් කල උපසිරැසි
52
00:01:50,050 --> 00:01:50,210
Cineru.LK වෙනුවෙන් සමිත රමේෂ් කල උපසිරැසි
53
00:01:50,211 --> 00:01:50,372
Cineru.LK වෙනුවෙන් සමිත රමේෂ් කල උපසිරැසි ග
54
00:01:50,373 --> 00:01:50,534
Cineru.LK වෙනුවෙන් සමිත රමේෂ් කල උපසිරැසි ගැ
55
00:01:50,535 --> 00:01:50,696
Cineru.LK වෙනුවෙන් සමිත රමේෂ් කල උපසිරැසි ගැන
56
00:01:50,697 --> 00:01:50,858
Cineru.LK වෙනුවෙන් සමිත රමේෂ් කල උපසිරැසි ගැන්
57
00:01:50,859 --> 00:01:51,020
Cineru.LK වෙනුවෙන් සමිත රමේෂ් කල උපසිරැසි ගැන්ව
58
00:01:51,021 --> 00:01:51,181
Cineru.LK වෙනුවෙන් සමිත රමේෂ් කල උපසිරැසි ගැන්වී
59
00:01:51,182 --> 00:01:51,343
Cineru.LK වෙනුවෙන් සමිත රමේෂ් කල උපසිරැසි ගැන්වීම
60
00:01:51,344 --> 00:01:51,505
Cineru.LK වෙනුවෙන් සමිත රමේෂ් කල උපසිරැසි ගැන්වීමක
61
00:01:51,506 --> 00:01:51,667
Cineru.LK වෙනුවෙන් සමිත රමේෂ් කල උපසිරැසි ගැන්වීමක්
62
00:01:51,668 --> 00:01:52,943
Cineru.LK වෙනුවෙන් සමිත රමේෂ් කල උපසිරැසි ගැන්වීමක්
63
00:02:12,530 --> 00:02:16,780
[දෙවියන් විදිහට ]
64
00:02:20,700 --> 00:02:22,070
[මුල් චීන ජනරජයේ,]
65
00:02:22,610 --> 00:02:25,029
[නිකායන් සහ සාම්ප්රදායික නොවන නිකායන් ගොඩක් තිබුනා.]
66
00:02:25,779 --> 00:02:27,820
[ ධර්ම රජවරු සතරදෙනා]
67
00:02:27,900 --> 00:02:30,400
[සියළුම විෂ වලින් ප්රතිශක්තීකරනය
කළ නොහැකි ශරීර සඳහා ප්රසිද්ධ වුනා.]
68
00:02:32,320 --> 00:02:34,150
[ඒවා විෂමජාතීය
පාසල්වල නිදර්ශක් වුනා.]
69
00:02:54,108 --> 00:02:58,397
[ නිකාය ප්රකාශ කළේ නව ජීවතුන් අතර ඉන්නේ අපි විතරයි කියලා ]
70
00:02:59,228 --> 00:03:01,438
[ඒ ඒ ඔක්කොම මායාවන් විතරයි]
71
00:03:14,268 --> 00:03:16,068
[ඔක්කොම රැවට්වන ක්රම,]
72
00:03:16,688 --> 00:03:19,188
[බොරු දෙවියන් විනාස කරන සටනේ]
73
00:03:19,897 --> 00:03:22,018
[.]
74
00:03:22,188 --> 00:03:23,108
දණ ගසන්න එපා!
75
00:03:23,438 --> 00:03:24,608
ඒවාගේ බොරු විස්වාස කරන්න එපා
76
00:03:24,688 --> 00:03:26,228
[වු ෂොංෆෙන්ග්, සන් ටොං, සන් ජින්]
77
00:03:26,318 --> 00:03:28,228
දෙවිවරුන් හා ආත්මයන්
මේ ලෝකයේ නැහැ
78
00:03:28,318 --> 00:03:29,768
අපිව බේරාගන්න ඉන්නේ අපිම තමයි
79
00:03:29,858 --> 00:03:30,768
නැගිටින්න!
80
00:03:31,818 --> 00:03:33,438
පුලුවන්ම් ඔයා බේරිලා ඉන්නවකෝ
81
00:03:54,478 --> 00:03:56,438
වෙන මොනවද මෙහෙ තව තියෙන්නේ
ඔයාලාට ලැබිලා තියෙන බලේ පෙන්වන්න
82
00:04:10,648 --> 00:04:12,688
ඇත්තම දෙයියන් මෙහෙ ඉන්නවා
83
00:04:13,568 --> 00:04:16,438
[අසීමිත මුතුන් මිත්තෙක්]
84
00:04:16,608 --> 00:04:18,768
අනිත් ඔක්කොම බොරු දෙවියන් යවන්න මෙතනින්
85
00:04:28,018 --> 00:04:28,898
අපි යමු.
86
00:04:29,268 --> 00:04:30,268
ඉක්මන් කරන්න.
87
00:04:34,108 --> 00:04:35,727
ඔන්න තවත් විහිළුකාරයෙක් එනවා
88
00:04:38,358 --> 00:04:40,018
අපි ලියුජියා ශුද්ධ නිකාය.
89
00:04:41,477 --> 00:04:42,818
මේ අපේ නායකයා,
90
00:04:43,068 --> 00:04:44,318
අසීමිත මුතුන්මිත්තන්.
91
00:04:45,898 --> 00:04:47,898
මුතුන්මිත්තන්ට කාලගුණය
පාලනය කරන්න පුළුවන්
92
00:04:48,599 --> 00:04:50,679
අහසින් තරු උදුරාගෙන හද වහන්න පුළුවන්
93
00:04:50,929 --> 00:04:53,679
එයා දැක්කාහම හිස නමා ආචාර කරන්න.
94
00:04:54,389 --> 00:04:57,559
ඔයාට ආශීර්වාද ලැබෙයි
95
00:04:57,929 --> 00:04:59,389
ඔන්න ආයේ රැවට්වනවා
96
00:05:25,759 --> 00:05:27,009
එයා වගේ තව කෙනක් ඉන්නවා
97
00:05:28,969 --> 00:05:30,179
තවත් එකක්!
98
00:05:31,179 --> 00:05:32,009
මායා කර්මය.
99
00:05:37,679 --> 00:05:38,559
නපුර!
100
00:05:41,099 --> 00:05:42,009
දපෙන්නවා විතරයි
101
00:05:51,639 --> 00:05:53,639
මේ මිනිහා ඇත්තටම හොඳයි. -ඔව්.
102
00:05:54,429 --> 00:05:55,679
ඔයා බොරු කරන්නේ
103
00:05:56,139 --> 00:05:57,139
එක මායාවක්
104
00:05:57,468 --> 00:05:58,679
ඔයාත් මායාවක්.
105
00:06:08,093 --> 00:06:10,213
මන් ගෞරවනීය වගේම යහපත් කෙනක්
-මාස්ටර් වු!
106
00:06:11,043 --> 00:06:12,503
මම මේ ගැන කලබල වෙන්නේ නැහැ
107
00:06:13,343 --> 00:06:14,253
ඔයාට යන්න පුළුවන්.
108
00:06:15,923 --> 00:06:19,003
දැන්, ඇත්තම දෙවියන්ට යාච්නා කරමු
109
00:06:20,793 --> 00:06:23,593
අසීමිත මුතුන්මිත්තන්
110
00:06:23,793 --> 00:06:25,173
මාස්ටර් වු, ඔයා හොඳින්ද?
111
00:06:26,383 --> 00:06:27,293
පරිස්සමින්.
112
00:06:28,173 --> 00:06:30,793
[කොමඩු නගරය දුක් විදිනවා.]
113
00:06:31,423 --> 00:06:34,173
[ලිජුන් ආයේ ආපුවහම ඔකොමට පාඩමක් උගන්වයි.]
114
00:07:01,343 --> 00:07:02,423
ඔව්?
115
00:07:02,633 --> 00:07:05,173
මේ ඔක්කොම අලුත් රූප.
116
00:07:05,793 --> 00:07:07,633
ඔයා ගොඩක් ඒවා තෝරාගෙන
117
00:07:07,843 --> 00:07:09,253
ඔයා කැමති මොකටද?
118
00:07:11,093 --> 00:07:12,503
මට හිතන්න ඕනේ
-හරි හරී.
119
00:07:17,046 --> 00:07:17,916
සර්.
120
00:07:18,756 --> 00:07:20,296
ඔයාගේ ශුද්ධ සමරුව මෙහෙ තියෙනවා
121
00:07:20,376 --> 00:07:23,006
සමාවෙන්න ලෑස්තිවෙන්න බැරි උණු එකට
122
00:07:23,216 --> 00:07:24,336
ඔහොම ඉන්න
123
00:07:26,466 --> 00:07:27,336
ඔයා බලන්නේ මොනවද?
124
00:07:33,296 --> 00:07:34,126
අපි යමු.
125
00:07:35,336 --> 00:07:36,166
ඉන්න!
126
00:07:37,836 --> 00:07:38,716
මගේ දේවල්.
127
00:07:39,466 --> 00:07:40,416
ආපසු දෙන්න.
128
00:07:40,506 --> 00:07:41,336
[යැං ලිජුන්]
129
00:07:42,296 --> 00:07:43,256
මොන දේවල්ද?
130
00:07:46,416 --> 00:07:47,256
මේවා
131
00:07:48,125 --> 00:07:50,125
මට එකට කරන්න දෙයක් නැහැ
132
00:07:51,671 --> 00:07:53,710
සල්ලි තියෙන්නේ අපේ අතේ නිසා එක අපිට අයිතියි
133
00:07:53,801 --> 00:07:54,710
ඒක මට දෙන්න.
134
00:07:54,801 --> 00:07:56,710
ඔහ්,එහෙමද කියන්නේ??
135
00:07:58,591 --> 00:08:01,131
මගේ අතේ තියන නිසා එක අයිති වෙන්න ඕනේ මට
136
00:08:21,171 --> 00:08:22,001
සර්.
137
00:08:24,841 --> 00:08:26,671
මේක තමයි ගෙවීම
138
00:08:27,881 --> 00:08:29,131
මේක
139
00:08:30,711 --> 00:08:31,671
අවුලට සමාවෙන්න.
140
00:08:38,975 --> 00:08:40,144
මම කැමතියි!
141
00:08:40,305 --> 00:08:41,435
-මම එය කරන්නම්!
මට ඒක කරන්න දෙන්න!
142
00:08:41,605 --> 00:08:43,605
මට ඒක කරන්න දෙන්න!
143
00:08:43,685 --> 00:08:44,725
මම කැමතියි!
144
00:08:44,805 --> 00:08:46,305
ඔයා ඇතුළට යන්න.
-මට!
145
00:08:46,435 --> 00:08:47,555
මම මුලින්ම! -මම එක කරන්නම්
146
00:08:47,644 --> 00:08:49,475
මම කැමැත්තෙන් ඉන්නේ
147
00:08:49,605 --> 00:08:51,515
-මට! මට ඒක කරන්න දෙන්න!
148
00:08:51,645 --> 00:08:52,685
මන් මෙහෙ
149
00:08:52,765 --> 00:08:53,765
ඔයාට පිස්සු ද??
150
00:08:54,145 --> 00:08:55,015
නැගිටින්න
151
00:08:55,435 --> 00:08:56,895
මෙ ඇදහිල්ල උත්සාහ කරන්නේ ඔයාට අපහාස කරන්න
152
00:08:57,225 --> 00:08:58,725
එහෙනම් ඇයි ඔයා දොරට තට්ටු කරන්නේ
153
00:08:58,805 --> 00:09:01,305
-ඔයාගේ වැඩක් නෙමේ! ඔක්කොම
154
00:09:01,395 --> 00:09:02,435
ඔයාගේ හොදක් නැහැ
155
00:09:02,725 --> 00:09:05,185
යථාර්ථය එක්කෝ ඔයාta අපහස කරගන්නවා එහෙම නැත්නම් අනිත් අයට අපහස කරනවා
156
00:09:05,265 --> 00:09:06,265
ඔයාට හොද තාත්තෙක් ඉන්නවා
157
00:09:06,355 --> 00:09:07,935
අපි කවුරුත් නැහැ. අපිට නැති වෙන්න කියලා දෙයක් නැහැ
158
00:09:08,015 --> 00:09:08,895
එක හරි.
159
00:09:09,015 --> 00:09:10,475
මාව විශ්වාස කරන්න! එයාලා නරක මිනිස්සු
160
00:09:10,555 --> 00:09:12,305
එයාලා ඔයා බොරු කරනවා
ඔයාගේ ප්රශ්නය මොකක්ද?
161
00:09:12,395 --> 00:09:13,225
ඔයා පෝසත් නම් මොකද කරන්නේ??
162
00:09:13,305 --> 00:09:15,305
-මිස් සන්.
ඔයාගේ දෙයක් බලාගන්නවද
163
00:09:20,350 --> 00:09:22,180
සැහෙන කාලෙකින් දැක්කේ නැහැ
164
00:09:23,612 --> 00:09:25,652
චෙන් සිහායි,ඔයා මොකද කරන්නේ?
165
00:09:26,152 --> 00:09:27,322
මම දන්නවා ඔයා විහිළුවක් කියලා,
166
00:09:27,572 --> 00:09:29,522
එත් මම හිතුවේ නැහැ ඔයා
ඇදහිලිවන්තයන් ඇසුරු කරයි කියලා!
167
00:09:29,692 --> 00:09:30,822
මට ඉන්න දෙන්න
168
00:09:31,522 --> 00:09:35,265
-නැත්නම්, මම...
නැත්නම් මොකද??
169
00:09:37,902 --> 00:09:39,822
ඇයි ඔයා පොඩි රහස් වැඩ කරන්නේ නැත්තේ
170
00:09:39,982 --> 00:09:41,328
යැං ලිජුන්, මට පාඩමක් උගන්වන්න
171
00:09:41,930 --> 00:09:42,890
අහන්න.
172
00:09:46,184 --> 00:09:47,854
මම එයාට බය නැහැ.
173
00:09:47,879 --> 00:09:49,419
එයා එන කාලය වෙනකොට
174
00:09:53,100 --> 00:09:55,640
අපි දෙන්නා එක් කෙනක් වෙනවා
175
00:09:55,720 --> 00:09:57,010
ඉන්න!
176
00:10:05,800 --> 00:10:06,760
මොකක්??
177
00:10:07,760 --> 00:10:08,970
මාව මේ විදියට ගැට ගහලා තිබ්බොත්
178
00:10:09,180 --> 00:10:10,680
මේ මොහොත විනාශ කරන්නයි යන්නේ.
179
00:10:10,930 --> 00:10:12,130
මාව ලිවුවොත් හොද නැත්ද??
180
00:10:12,840 --> 00:10:14,300
එයාලා කොහොම උනත් ඔයාගේ මිනිස්සු නේ
181
00:10:15,300 --> 00:10:17,550
මම පැනලා යන්නේ නැහැ, හරිද?
182
00:10:20,340 --> 00:10:21,340
හරි හරී.
183
00:10:23,340 --> 00:10:24,260
දෙවියනේ
184
00:10:47,090 --> 00:10:48,260
ඔයාට මග අරුනා
185
00:11:09,579 --> 00:11:10,659
ලිජුන්.
186
00:11:15,159 --> 00:11:16,749
මොකක්ද? ඔයා කව්ද?
187
00:11:17,159 --> 00:11:18,289
ඔයා මොනවා කරනවා කියලාද හිතන්නේ??
188
00:11:30,949 --> 00:11:31,949
ලිජුන්.
189
00:12:25,694 --> 00:12:28,114
මට උදවු කරන්න ඇයව බලාගන්න
190
00:12:28,324 --> 00:12:29,324
හරි හරී.
191
00:12:58,574 --> 00:13:00,284
හේයි, බුදුන් පරිස්සමට
192
00:13:10,864 --> 00:13:11,864
අපි මෙතනින් පනින්න ඕන.
193
00:13:11,944 --> 00:13:12,904
පඩි පෙළ අවහිර කරලා
194
00:13:13,034 --> 00:13:14,364
මෙච්චර උසක්
195
00:13:15,074 --> 00:13:16,364
වෙලාවක් නැහැ. ඉක්මන් කරන්න!
196
00:13:17,114 --> 00:13:19,034
අපිව ආරක්ෂා කරන්න,
197
00:13:37,194 --> 00:13:39,034
ස්තූතියි
198
00:13:42,586 --> 00:13:43,496
ෂුවෙන්?
199
00:13:49,796 --> 00:13:50,796
අපිට යන්න වෙනවා.
200
00:13:54,206 --> 00:13:55,126
මේ පැත්තෙන්
201
00:13:56,658 --> 00:13:57,528
ඉක්මන් කරන්න
202
00:14:00,166 --> 00:14:00,996
එයාලා කොහේ ද?
203
00:14:01,376 --> 00:14:02,296
මේ පැත්තෙන්
204
00:14:08,416 --> 00:14:10,456
ෂුවන්, ඔයා අපහු කවදාද ආවේ
205
00:14:11,070 --> 00:14:12,610
ඇයි ඔයා අපිව බලන්න ආවේ නැත්තේ?
206
00:14:12,690 --> 00:14:13,860
ඔයා තාමත් හිතන් ඉන්නේ යන්නද?
207
00:14:15,360 --> 00:14:16,650
ඔයාගේ මුණ මෙච්චර රස්සයක් ඇයි??
208
00:14:18,480 --> 00:14:19,730
ඔයාට උණද?
209
00:14:20,900 --> 00:14:22,150
එහෙම නම් පෙන්නේ නැහැ
210
00:14:43,900 --> 00:14:44,780
මාස්ටර්.
211
00:14:47,320 --> 00:14:48,530
ෂුවෙන්.
212
00:14:49,320 --> 00:14:50,980
ඔයා කවදාද ආවේ
213
00:14:55,480 --> 00:14:56,360
මාස්ටර්.
214
00:14:57,190 --> 00:14:58,440
මම ඉස්කෝලේ ගියා,
215
00:14:59,174 --> 00:15:00,424
එත් ඉස්සරහා දොර වහලා
216
00:15:02,844 --> 00:15:04,254
දැන් තමයි උත්සහා කරන කාලය
217
00:15:04,344 --> 00:15:06,254
සටන් කලාව ඉගෙන ගන්න කාටවත් හැකියාවක් නැහැ
218
00:15:07,134 --> 00:15:09,714
මන් එහෙට ගිහින් ලොකු කාලයක් වෙනවා
219
00:15:09,794 --> 00:15:12,044
ජිනර් තමයි මාව බලාගන්නේ.
220
00:15:12,844 --> 00:15:13,714
ෂුවෙන්.
221
00:15:14,044 --> 00:15:15,714
ඔයා බටහිර රටවල
ධාවකයෙකු විදිහට වැඩ කරනවා
222
00:15:16,214 --> 00:15:17,794
ඔයා ගැන කිසිම විස්තරක් හම්බුනේ නැහැ
223
00:15:18,504 --> 00:15:19,674
ඔයා හොදින්ද??
224
00:15:26,344 --> 00:15:27,504
මම නරක ශිෂ්යයෙක්.
225
00:15:28,134 --> 00:15:29,844
- ඇත්තටම...
-මම දන්නවා.
226
00:15:30,634 --> 00:15:31,924
මම ඔක්කොම දන්නවා.
227
00:15:32,674 --> 00:15:34,844
වර්තමානයේ විදේශිකයන්ගේ නැව්
228
00:15:34,924 --> 00:15:37,344
සහ කාර් අපේ වෙරළට ඇවිලා
229
00:15:37,544 --> 00:15:39,214
කුරියර් ඔක්කොම වහලා
230
00:15:39,504 --> 00:15:42,044
මට විශ්වාසයි එක ඔයාට බලපාන්න ඇති
231
00:15:43,375 --> 00:15:44,295
ෂුවෙන්.
232
00:15:44,755 --> 00:15:46,125
සටන් කලා ශිල්පීන් විදිහට
233
00:15:46,465 --> 00:15:47,715
අපි අපේ ශරීර පුහුණු කරනවා විතරක් නෙමෙයි
234
00:15:47,835 --> 00:15:49,545
ගොඩක්ම ඕනේ මනස පුහුණු කරන්න
235
00:15:53,965 --> 00:15:55,045
"අපේ මනස පුහුණු කරන්න."
236
00:16:02,550 --> 00:16:04,150
සිනෙරු (ඩොට්) එල් කේ
237
00:16:17,175 --> 00:16:18,125
ෂුවෙන්.
238
00:16:19,085 --> 00:16:20,335
පස්සේ මගේ කාමරයට එන්න.
239
00:16:21,295 --> 00:16:22,375
හරි හරී.
240
00:17:07,113 --> 00:17:08,193
එක ලස්සනද?
241
00:17:09,943 --> 00:17:10,823
ලස්සනයි.
242
00:17:13,993 --> 00:17:15,033
දුක් වෙන්න එපා
243
00:17:15,113 --> 00:17:17,403
ඔයාගේ අවාසනාවන්ත තත්වය
ගැන මාස්ටර් වු අපිට කිවුවා
244
00:17:17,493 --> 00:17:19,533
මන් හිතන්නේ නැහැ ඔක්කොම නරකයි කියලා ඔයාට
245
00:17:19,613 --> 00:17:22,612
ඔයාට වඩා උඩින් ඉන්න අය ඔයාට උදවු කරයි
246
00:17:25,862 --> 00:17:26,822
ඇත්තටම,
247
00:17:27,493 --> 00:17:28,822
මම ආපහු ආවට හේතුව...
-ෂුවන්.
248
00:17:29,033 --> 00:17:29,862
ඔයාගේ උස කීය ද?
249
00:17:30,362 --> 00:17:31,193
මොකක්??
250
00:17:52,333 --> 00:17:53,202
C
251
00:17:53,203 --> 00:17:54,072
Ci
252
00:17:54,073 --> 00:17:54,943
Cin
253
00:17:54,944 --> 00:17:55,813
Cine
254
00:17:55,814 --> 00:17:56,683
Ciner
255
00:17:56,684 --> 00:17:57,553
Cineru
256
00:17:57,554 --> 00:17:58,424
Cineru.
257
00:17:58,425 --> 00:17:59,294
Cineru.L
258
00:17:59,295 --> 00:18:00,164
Cineru.LK
259
00:18:00,165 --> 00:18:01,785
Cineru.LK
260
00:18:03,618 --> 00:18:04,868
හොඳයි වගේ.
261
00:18:05,618 --> 00:18:06,658
ඔයා හිතන්නේ මොකක්ද??
262
00:18:06,738 --> 00:18:08,408
ඔයයි , ලිජුන් සමානයි
263
00:18:08,488 --> 00:18:10,038
එය එක එයාට ගැලපෙන්නේ නැති වෙයි කියලා මන් බයෙන් ඉන්නේ
264
00:18:10,245 --> 00:18:11,825
එත් පෙන්නේ නම් මන් කිසිම දෙයක් ගැන කගාටු වෙන්නේ නැහැ වගේ
265
00:18:12,185 --> 00:18:13,385
මන් එක ගන්න ඕනේ
-නෑ, එපා.
266
00:18:13,558 --> 00:18:14,598
ඉන්න.
267
00:18:21,056 --> 00:18:22,056
බලන්න.
268
00:18:23,636 --> 00:18:24,506
ඒ මොකක්ද??
269
00:18:32,426 --> 00:18:33,306
ෂුවෙන්!
270
00:18:55,256 --> 00:18:56,136
ෂියාඕවන්.
271
00:18:58,346 --> 00:18:59,346
ලිජුන්.
272
00:19:02,256 --> 00:19:03,136
ලිජුන්!
273
00:19:06,096 --> 00:19:07,056
274
00:19:07,966 --> 00:19:09,176
ඇයි ඔයා හොරෙන් යන්නේ?
275
00:19:09,806 --> 00:19:11,096
මට ඔයාව පුදුම කරන්න ඕනේ උනා
276
00:19:14,346 --> 00:19:15,306
ඔයා වෙනුවෙන්.
277
00:19:16,636 --> 00:19:17,966
මම මේ පාටට කැමතියි
278
00:19:20,346 --> 00:19:21,256
ෂියාඕවන්.
279
00:19:21,676 --> 00:19:23,806
ඒවා හොඳ පියවර කිහිපයක්.
280
00:19:24,006 --> 00:19:24,926
තව ටිකක් කරමුද?
281
00:19:34,316 --> 00:19:35,406
ඒ ලිජුන් ය.
282
00:19:46,438 --> 00:19:47,348
මාස්ටර්!
283
00:19:47,558 --> 00:19:49,598
ජියූ, ගිහින් කෑම ලැස්ති කරන්න
284
00:19:58,353 --> 00:20:01,393
ලීජුන් යුධ පිටියේදී එයාගේ
දක්ෂතා අගය කළා
285
00:20:02,103 --> 00:20:03,433
ස්වාභාවිකවම, එක වඩාත් මාරාන්තික යි
286
00:20:04,353 --> 00:20:06,603
ධාවකයෙකු විදිහට වෙනවාවේ.
287
00:20:06,803 --> 00:20:08,393
එයාගේ චලනයන් ගණනය කරනවා
288
00:20:09,183 --> 00:20:11,303
ඉවසා වගේම මානුෂීක
වෙන එක වීරයෙකුගේ ලක්ෂයක්
289
00:20:11,803 --> 00:20:13,603
මම ඔයාලා දෙදෙනා ගැන ආඩම්බර වෙනවා
290
00:20:21,853 --> 00:20:24,553
ජිනර් යැවූ ලිපි වලින් මම
ලියුජියා නිකාය ගැන ඉගෙන ගත්තා
291
00:20:25,120 --> 00:20:26,160
මම ආයේ එන්න තීරණය කළා
292
00:20:26,410 --> 00:20:28,280
මම අද මුළු දවසම
මංකොල්ලකෑමක් කළා.
293
00:20:28,620 --> 00:20:29,990
එක ඇත්තම අපරාධ නිකායක් කියලා මට තේරුණා
294
00:20:31,410 --> 00:20:33,910
එයාලා මේ දවස් වල සැහෙන ක්රියාශීලි
295
00:20:34,370 --> 00:20:37,200
එයාලා මෑතකදීඑයාලගේ දෙවියන් ප්රකාශ කළ
බවක් පෙන්වන සංදර්ශනයක් කළා
296
00:20:37,530 --> 00:20:40,120
නගරයේ සියලු එකට ගොඩක් කැමති උනා
297
00:20:40,240 --> 00:20:41,410
දෙවියන්ගේ ප්රකාශය?
298
00:20:42,200 --> 00:20:43,780
ඔයත් එක දැක්කාද??
ඔව්
299
00:20:44,450 --> 00:20:45,450
මේක විද්යාත්මක නැහැ
300
00:20:46,080 --> 00:20:47,080
ඉස්සෙලා හරි පස්සේ හරි
301
00:20:47,160 --> 00:20:48,870
මන් එයාලගේ උපක්රම වලින් අයින් වෙනවා
302
00:20:52,277 --> 00:20:53,277
හේයි, ලිජුන්.
303
00:20:53,447 --> 00:20:55,867
මම හිතන්නේ එයාලගෙම පන්ච්
එකට ගහන එක හොදයි
304
00:20:55,947 --> 00:20:57,817
ඔයාගේ මිනිසුන්ට නායකත්වය දීලා කොමඩු නගරයආයේ ගන්න
305
00:20:58,027 --> 00:20:59,237
හස්තයන් කතා කරන්නේ නැත.
306
00:20:59,447 --> 00:21:01,197
දැන් රජයට බලය තියෙනවා
307
00:21:01,617 --> 00:21:03,987
එත් ෙගත්තම් හමුදාව
පුනර්ජීවනයක් වෙනුවෙන් සැලසුම් කරමින් ඉන්නවා
308
00:21:04,277 --> 00:21:06,027
සෑම පක්ෂයක්ම, නිකායක්ම
ඔවුන්ගේ හුස්ම අල්ලාගෙන ඉන්නේ
309
00:21:06,567 --> 00:21:08,317
අපි උත්සාහ කරන්නේ
ෂාඕ ගුවැන්ෂියාඕ,එයා
310
00:21:08,447 --> 00:21:09,817
ඇත්තටම මොකක්ද කරන්නේ කියලා හොයාගන්න
311
00:21:10,157 --> 00:21:11,657
එයා අපිත් එක්ක එකතු වෙන්න කැමති නම්
312
00:21:11,777 --> 00:21:13,527
එයා අපේ පැත්තේ ඉන්න එක හානියක් නැහැ
313
00:21:14,657 --> 00:21:16,567
ලියුජියා නිකාය විසින්
ඇති කරපු
314
00:21:16,657 --> 00:21:18,237
කැලඹීම්වලින් පස්සේ , නිලධාරියා
වශයෙන් එයා කතාවත් කලේ නැහැ
315
00:21:18,657 --> 00:21:20,117
මට බයයි...
-මාස්ටර්.
316
00:21:20,737 --> 00:21:22,197
ඔයා ඒ ගැන බය වෙන්න දෙයක් නැහැ
317
00:21:22,697 --> 00:21:23,527
ඔයාගේ ශක්තිය ඉතිරි කරන්න.
318
00:21:23,657 --> 00:21:24,567
මන් එක බලාගන්නම්
319
00:21:25,407 --> 00:21:26,617
කෙතරම් අඳුරු වුවත්
320
00:21:26,697 --> 00:21:28,447
සෑම විටම කෙළවරක් තියෙනවා
321
00:21:28,617 --> 00:21:30,737
කමක් නැහැ.
අපි එකතු වෙලා ලොකු කාලයක් වෙනවා
322
00:21:30,817 --> 00:21:32,527
එන්න. අපි විනෝද වෙමු.
323
00:21:34,197 --> 00:21:35,657
-සියාඕවන්. චියර්ස්.
324
00:21:36,067 --> 00:21:37,447
චියර්ස්.
325
00:22:31,696 --> 00:22:32,906
ඇයි ඔයා මෙහෙට ආවේ?
326
00:22:33,486 --> 00:22:34,446
කාලය හරි අපගේ සම්බන්ධතාව
327
00:22:34,656 --> 00:22:36,116
ඊළඟ පියවරට අරගෙන යන්න
328
00:22:37,816 --> 00:22:38,656
ලිජුන්.
329
00:22:39,196 --> 00:22:40,776
ඔයාට අපගේ පොරොන්දුව අමතක උනාද??
330
00:22:41,026 --> 00:22:42,116
ඇත්ත වශයෙන්ම නැ.
331
00:22:42,446 --> 00:22:45,366
අප විවාහ වන්නේ විප්ලවය
සාර්ථක වුනාම විතරයි
332
00:22:49,566 --> 00:22:51,316
අපි දැනටමත් චීන ජනරජයේ ඉන්නේ
333
00:22:51,656 --> 00:22:53,406
විප්ලවය සාර්ථක යි කියලා නේද එකෙන් අදහස් වෙන්නේ
334
00:22:57,316 --> 00:23:00,236
අපගේ ඉලක්කය හැමෝටම සාධාරණ
හා නිදහස් ලෝකයක් නිර්මාණය කරන එක
335
00:23:00,616 --> 00:23:03,196
එත් රට පාලනය
කරන්නේ කෑදර හා බලවත් අය
336
00:23:03,656 --> 00:23:04,946
ඒ නිසා නැහැ , සාර්ථක නැහැ
337
00:23:05,196 --> 00:23:06,316
එත් ජාතිය ගැන සැලකිලිමත් වෙනවා
338
00:23:06,776 --> 00:23:08,366
මේක කරන්නේ අපිට
339
00:23:09,406 --> 00:23:10,736
සමහර අයට සීමිත හැකියාවන් තියෙනවා
340
00:23:10,866 --> 00:23:12,276
එයාට යන්න පුළුවන් උපරිම යනවා
341
00:23:12,656 --> 00:23:14,406
එත් ඔයා වෙනස්, ලිජුන්.
342
00:23:14,776 --> 00:23:17,066
ඔයා නියම වීරයෙක් වෙන්නයි යන්නේ.
343
00:23:17,486 --> 00:23:18,656
මම ඔයා වෙනුවෙන් බලන් ඉන්නම්
344
00:23:19,736 --> 00:23:21,026
එත් තවත් මට බලන් ඉන්න බැහැ
345
00:23:26,736 --> 00:23:27,946
ඉස්සෙලම දුක් විදින්න වෙනවා
346
00:23:28,026 --> 00:23:29,236
ඊට පස්සේ තමයි සතුටු වෙන්න පුළුවන්
347
00:23:29,776 --> 00:23:32,156
එක නේද ඔයාගේ අදහස??
348
00:23:36,276 --> 00:23:37,866
කමක් නැහැ.
349
00:23:40,446 --> 00:23:41,316
සුභ රාත්රියක්.
350
00:23:52,196 --> 00:23:53,026
ජිනර්.
351
00:23:54,156 --> 00:23:55,906
කවදාහරි මම වීරයෙක් වෙනවා නම්,
352
00:23:56,526 --> 00:23:57,816
ඔයාටත් එක ලැබෙන්න ඕනේ
353
00:24:15,090 --> 00:24:15,920
-ලිජුන්.
-ඔව්?
354
00:24:16,210 --> 00:24:18,290
ෂියාඕවන් ව දැක්කාද ඔයා??
355
00:24:18,790 --> 00:24:20,090
මම දන්නවා ඔයා කියන්න උත්සාහ කරන දේ.
356
00:24:20,460 --> 00:24:21,750
ගොඩක් තැන් වලට ගියාට පස්සෙත්
357
00:24:21,840 --> 00:24:23,420
මට විශ්වාසයි එයාත් ගොඩක් දේවල් දැකලා ඇති
358
00:24:25,670 --> 00:24:26,590
ඔයා එයාගේ ජ්යෙෂ් යා.
359
00:24:27,090 --> 00:24:28,090
ඔයා හරිනම් එයාට තවත් උදවු කරන්න ඕනේ
360
00:24:28,710 --> 00:24:29,540
මම කරන්නම්.
361
00:24:31,000 --> 00:24:32,130
ලියුජියා නිකාය සම්බන්ධයෙන්
362
00:24:32,460 --> 00:24:34,840
ඔයා ඉල්ගටම මොකක්ද කරන්න ඉන්නේ
363
00:24:36,170 --> 00:24:38,040
මට රජයේ කාර්යාලයට
යන්න ඕනේ
364
00:24:38,250 --> 00:24:41,000
ෂාවෝ ගුවැන්ෂියාඕ සහ නිකායේ
මට මොනාහරි භාරගන්න පුලුවන්ද බලන්න
365
00:24:41,540 --> 00:24:42,460
මාව අරගෙන යන්න
366
00:24:46,710 --> 00:24:48,460
එයාට ගෙවන්න ඔව්, සර්.
367
00:24:49,250 --> 00:24:50,380
මාත් එක්ක එන්න
368
00:24:50,750 --> 00:24:52,590
[මම කාර්යාලයට පාර්සලයක් දුන්නා.]
369
00:24:57,670 --> 00:24:59,500
[එදා රෑ කෙනක් බලන් හිටියා]
370
00:24:59,590 --> 00:25:00,590
[මාව මරන්න.]
371
00:26:11,685 --> 00:26:12,935
[දැන් ඒ ගැන හිතනවා,]
372
00:26:13,775 --> 00:26:14,895
[කාර්යාලයේ ]
373
00:26:15,275 --> 00:26:16,355
[මොනාහරි දෙයක් හංගලා ඇති.]
374
00:26:16,435 --> 00:26:19,775
[රජයේ කාර්යාලය]
375
00:27:20,895 --> 00:27:23,315
ඔයාලා දෙන්න්නා මොකද කරන්නේ??
376
00:27:23,895 --> 00:27:25,105
මුර සංචාරය.
377
00:27:25,775 --> 00:27:26,685
එන්න.
378
00:27:27,435 --> 00:27:28,355
ඔහොම නතර වෙන්න
379
00:27:36,775 --> 00:27:39,775
තේ අණ දෙන නිලධාරියා ta ගිහින් දෙන්න
380
00:27:40,065 --> 00:27:41,605
අපි යමු.
381
00:27:49,184 --> 00:27:50,974
ෂාඕ ගුවැන්ෂියාඕ සහ මම
එකම සෙට් එකේ ඉන්නේ
382
00:27:51,054 --> 00:27:53,104
එයා මාව අදුරගනියි -හරි හරී.
383
00:27:55,394 --> 00:27:56,474
ඔව්.
384
00:27:56,804 --> 00:27:58,394
ඔයා හරි, සර්.
385
00:28:06,644 --> 00:28:07,514
හේයි.
386
00:28:10,644 --> 00:28:11,724
වත් කරන්න.
387
00:28:12,974 --> 00:28:14,854
අපි කොහොමද බොන්නේ?
388
00:28:15,554 --> 00:28:16,894
හරි හරී.
389
00:28:18,974 --> 00:28:20,474
ඔයා ගොළු ද?
390
00:28:21,014 --> 00:28:22,304
අවදානය යොමු කරන්න.
391
00:28:25,724 --> 00:28:26,934
චෙන් මහතා.
392
00:28:27,054 --> 00:28:30,224
අපේ සැලැස්ම සෑහෙන්න හොඳයි.
393
00:28:31,104 --> 00:28:34,224
ඔක්කොමට ඔයාට ස්තූතියි, සර්.
394
00:28:35,854 --> 00:28:36,724
දැන්,
395
00:28:37,104 --> 00:28:40,304
අපගේ ඊළඟ පියවර මොකක්ද වෙන්න ඕනේ??
396
00:28:41,014 --> 00:28:41,894
සර්.
397
00:28:42,184 --> 00:28:44,144
මන් ඉන්නේ ඔයාගේ අණ දෙනකන් සර්
398
00:28:46,434 --> 00:28:48,354
ඔබ ඒ ගැන කරදර වෙන්න ඕනේ නැහැ
399
00:28:48,434 --> 00:28:49,804
400
00:28:52,974 --> 00:28:53,894
කවුද ඔතන
401
00:28:57,224 --> 00:28:58,354
ඔයා අන්ධයෙක් ද?
402
00:28:58,604 --> 00:29:02,434
මට සමාවෙන්න සර්.
403
00:29:02,554 --> 00:29:03,474
මකබෑවිලා පලයන්!
404
00:29:03,554 --> 00:29:05,224
එළියේ ඉන්නේ කවුද කියලා බලන්න
ඔව්, සර්.
405
00:29:32,772 --> 00:29:33,772
ලියුජියා නිකාය
406
00:29:33,852 --> 00:29:35,732
ෂාඕ ගුවාංසියාඕ එක්ක එකතු වෙනවා
407
00:29:36,152 --> 00:29:37,482
-ලිජුන්.
-ඔව්?
408
00:29:42,522 --> 00:29:43,522
ලිජුන්.
409
00:29:44,152 --> 00:29:45,152
කලින් අවුරුදු වල
410
00:29:45,692 --> 00:29:47,062
මගේ සිතේ දෙයක් තිබුනා
411
00:29:47,812 --> 00:29:49,442
මම දන්නේ නැහැ කාටද කතා කරන්න කියලා.
412
00:29:50,402 --> 00:29:51,982
මොකක්ද වැරැද්ද, ෂියාඕවන්?
413
00:29:52,272 --> 00:29:54,902
අපි තරුණ නිසා අපි එකිනෙකාගෙන්
කිසිම රහසක් තියාගන්නේ නැහැ
414
00:29:55,522 --> 00:29:57,602
ඔයාට ප්රශ්නයක් වෙන හැම වෙලාවේම
415
00:29:57,812 --> 00:29:59,402
මම හිටියේ ඔයාටඋදවු කරන්න
416
00:30:00,522 --> 00:30:03,272
එන්න, ඔයාට කරදර කරන දේ ගැන මට කියන්න
417
00:30:03,352 --> 00:30:04,602
ඔයා මගේ මාස්ටර් නෙමෙයි
418
00:30:11,705 --> 00:30:13,375
අපි කලින් දඟලන විට,
419
00:30:13,625 --> 00:30:14,955
ඔයාට එක දැනෙන්න ඇති
420
00:30:15,825 --> 00:30:17,705
-අපේ පාසලේ කුං ෆු...
-ඒක වැදගත් නැහැ.
421
00:30:18,625 --> 00:30:22,165
මම දවස පුරාම තුවක්කු හසුරුවමින්
සිටියේ මගේ කුං ෆු අමතක වෙලා නිසා
422
00:30:23,245 --> 00:30:24,495
එක මට වෙනස් දෙයක්
423
00:30:27,325 --> 00:30:28,205
[එක පාරක්]
424
00:30:29,285 --> 00:30:30,415
[මම වෘකයෙකුගේ ගුහාවට ගියා .]
425
00:30:33,535 --> 00:30:34,415
[මම අවුරුද්දක් ගත කළා එකේ]
426
00:30:35,665 --> 00:30:37,625
[වෘකයන් එක්ක ජිවත් උනා.]
427
00:30:41,035 --> 00:30:42,285
[ඉදා ඉදන්,]
428
00:30:43,035 --> 00:30:44,415
[මම අනතුරේ ඉන්න හැම වෙලාවකම,]
429
00:30:46,825 --> 00:30:48,915
[මට මාව පාලනය කර ගන්න බැහැ කියලා මට හිතුනා.]
430
00:30:53,495 --> 00:30:54,745
මගේ අන්තිම වැරැද්ද අතරතුර,
431
00:30:55,495 --> 00:30:56,915
මන් ආයේ කරදරේ පැටලිලා ඉන්නේ
432
00:31:07,495 --> 00:31:09,375
[මම හිතුවේ මට තමයි ප්රශ්නය කියලා.]
433
00:31:11,915 --> 00:31:13,125
එත් එක ගැන හිතුවට පස්සේ
434
00:31:13,825 --> 00:31:16,665
මම විශ්වාස කරන්නේ එක මට
දුන්නු පාර්සලය සම්බන්ධයි කියලා
435
00:31:24,375 --> 00:31:25,205
ඒ නිසා,
436
00:31:26,455 --> 00:31:28,285
මම ලියුජියා නිකායගේ රහස හොයාගන්න ඕනේ
437
00:31:35,901 --> 00:31:37,531
අපි ඒක හොයාගන්නම්. හරි හරී?
438
00:31:41,531 --> 00:31:42,401
ලිජුන්.
439
00:31:43,321 --> 00:31:44,281
ඇත්තටම දවසක් එන්නේ නම්
440
00:31:45,031 --> 00:31:46,741
මම තිරිසනෙකු උනාම
441
00:31:47,451 --> 00:31:48,531
මම මැරෙන්න කැමතියි
442
00:31:50,151 --> 00:31:51,111
ඔයාගේ අත් දෙකෙන්
443
00:31:54,531 --> 00:31:55,451
ඕනෑවට වඩා හිතන්න එපා.
444
00:31:56,611 --> 00:31:59,281
ලියුජියා නිකාය ගැන සැලකිලිමත්වෙන්න එතකොට ඕක පැහැදිලි කරන එක හරිම ලේසි වැඩක්
445
00:32:00,201 --> 00:32:02,451
එක ගොඩක් වෙලාවට මායාවන් නිර්මාණය
කරන උපක්රමක් වෙන්න පුළුවන්
446
00:32:03,571 --> 00:32:04,401
මායාවන්?
447
00:32:05,781 --> 00:32:07,151
සමහර විට,ඔයා දකින දේ
448
00:32:07,901 --> 00:32:09,071
ඇත්ත වෙන්න බැහැ
449
00:32:12,151 --> 00:32:13,071
ලිජුන්.
450
00:32:13,741 --> 00:32:14,651
මට අදහසක් තියෙනවා.
451
00:32:35,991 --> 00:32:37,861
එයා මොනවා කරනවා කියලාද ඔයා හිතන්නේ
452
00:32:42,611 --> 00:32:43,821
මොකක්ද අප්පා ඒ
453
00:32:44,651 --> 00:32:45,781
ඔයාත් ආවාද එක?
454
00:32:58,651 --> 00:33:01,821
මාස්ටර් වු, මේ විදිහට
අල්ලාගෙන ඔබන්න.
455
00:33:02,201 --> 00:33:05,571
ලියුජියාගේ ශුද්ධ වූ දරුවන්
456
00:33:09,491 --> 00:33:12,361
මොකද වෙන්නේ??
457
00:33:23,786 --> 00:33:25,416
ෂියාඕවන්?
458
00:33:28,104 --> 00:33:30,564
ලිජුන්, දුමාරයේ මොකක් හරි ප්රශ්නක් තියෙනවා වගේ
459
00:33:40,394 --> 00:33:41,944
මිනිසුන්ට සිහිකල්පනාව නැති වෙනවා එකේ
460
00:33:42,024 --> 00:33:43,274
එත් මැෂින් බොරු කියන්නේ නැහැ නේ
461
00:33:43,694 --> 00:33:44,564
ලිජුන්.
462
00:33:45,024 --> 00:33:45,854
හොඳ වැඩක්.
463
00:33:45,944 --> 00:33:47,774
-මාස්ටර්.
ඊළගට අපි මොකද කරන්න ඕනේ
464
00:33:48,144 --> 00:33:49,064
මම පරීක්ෂා කළා.
465
00:33:49,524 --> 00:33:51,644
අසීමිත මුතුන් මිත්තෝ අභිරහසින් ඉන්නේ
466
00:33:52,444 --> 00:33:54,194
අපිට එයාව ආයේ හොයාගන්න බැරිනම්
467
00:33:54,604 --> 00:33:56,444
එයාගේ උපක්රමය හොයාගන්න බැරි වෙනවා
468
00:34:00,314 --> 00:34:01,274
චෙන් සිහායි.
469
00:34:02,524 --> 00:34:03,444
මේ චෙන් මහතා.
470
00:34:09,314 --> 00:34:10,144
චෙන් මහතා.
471
00:34:10,484 --> 00:34:12,104
සන් මහත්මිය ඇතුලේ.
472
00:34:14,524 --> 00:34:15,564
ඇය බිලා වගේ ඉන්නේ
473
00:34:16,774 --> 00:34:17,604
මොකක්?
474
00:34:18,194 --> 00:34:20,354
මම අනිත් අයගෙන් ප්රයෝජන
ගන්නා කෙනෙක් වගේද?
475
00:34:21,024 --> 00:34:22,314
-මමද?
-ඔව්.
476
00:34:22,394 --> 00:34:24,234
මොකක්?
නැහැ
477
00:34:24,894 --> 00:34:26,524
අපි ඇයව ගෙදර ගෙනියන්න යනවා.
478
00:34:28,394 --> 00:34:30,564
මගේ ගෙදරට.
479
00:34:31,814 --> 00:34:34,104
මම එනවා, මගේ බබා!
480
00:34:38,103 --> 00:34:39,194
හොඳයි.
481
00:34:39,734 --> 00:34:42,393
එන්න, මගේ කුමරිය.
482
00:34:42,484 --> 00:34:44,194
483
00:34:45,143 --> 00:34:47,893
මගේ කුමරිය ටිකක් වගේ බරයි නේ
484
00:34:55,103 --> 00:34:56,484
මොකක් ද වෙලා තියෙන්නේ?
485
00:35:03,669 --> 00:35:04,959
එක සද්දයක් කලොත් ඔයා මලා තමයි හොදේ
486
00:35:05,630 --> 00:35:06,709
මම මුකුත් කිව්වේ නැහැ.
487
00:35:07,209 --> 00:35:09,130
ලියුජියා නිකාය ගැන ඔයා දන්නා ඔක්කොම දේවල් මට කියන්න
488
00:35:10,209 --> 00:35:12,010
මන් මුකුත්ම දන්නේ නැහැ
489
00:35:14,590 --> 00:35:16,169
490
00:35:16,590 --> 00:35:18,380
චෙන් මහතා අද රෑ
හොඳ කාලයක් ගත කරයි.
491
00:35:20,209 --> 00:35:21,510
මන් මොනවද දැන් කියන්න ඕනේ
492
00:35:29,460 --> 00:35:31,170
පේන විදියට ඒකට මුළු රෑම ගත වෙයි
493
00:35:32,090 --> 00:35:33,260
අපි යන්න ඕනේ
494
00:35:33,340 --> 00:35:34,590
-හරි හරී.
-අපි යමු.
495
00:35:49,260 --> 00:35:50,300
නවත්වන්න.
496
00:35:52,920 --> 00:35:53,800
මෙන්න
497
00:35:56,300 --> 00:35:57,170
යන්න.
498
00:38:30,170 --> 00:38:33,380
ලියුජියා මාළිගාවට කඩා වදින්න තරම් හයියක් තියෙන්නේ කාටද?
499
00:39:41,193 --> 00:39:42,313
එන්න.
500
00:40:05,810 --> 00:40:07,600
ඔයා ඔයාගෙම සොහොන හරාගත්තා වගේ වැඩක් කලේ
501
00:40:13,850 --> 00:40:14,930
දුවන්න, ඇයි ඔයා එහෙම කරන්නේ නැත්තේ?
502
00:40:45,560 --> 00:40:47,060
ෂුවෙන්!
503
00:40:48,850 --> 00:40:51,390
ෂුවෙන්, මේ මම!
504
00:40:52,480 --> 00:40:53,350
ෂුවෙන්.
505
00:41:28,822 --> 00:41:29,952
මොකක්ද ප්රශ්නය??
506
00:41:31,402 --> 00:41:33,242
මුතුන් මිත්තෝ
ලියුජියා මාළිගාව විනාශ කළා
507
00:41:33,452 --> 00:41:34,402
සාක්ෂි නැතිවෙලා.
508
00:41:35,652 --> 00:41:36,612
ෂාඕ ගුවැන්ෂියාඕට දුවන්න බැහැ.
509
00:41:36,702 --> 00:41:37,572
අපි ඔහුව නෙරපමු.
510
00:41:38,572 --> 00:41:40,202
නැහැ අපිට එහෙම හදිසි වෙන්න බැහැ
511
00:41:40,402 --> 00:41:41,902
ඇත්තෙන්ම එයා ගෞරවනීය නිලධාරියෙක්
512
00:41:42,072 --> 00:41:43,822
එයා නැති උනොත් නගරයම අවුල් වෙන්න පුළුවන්
513
00:41:44,652 --> 00:41:47,402
නගරය අල්ලගන්න ඔයාගේ ආමි එක අරගෙන එන්න
514
00:41:48,202 --> 00:41:49,072
භාරගන්ක?
515
00:41:49,612 --> 00:41:50,572
අපි කොල්ලකරුවෝ නෙමෙයි
516
00:41:50,652 --> 00:41:51,782
මගේ ස්වාමියා ගෞරවනීය මිනිහෙක්
517
00:41:52,452 --> 00:41:53,902
-ලූජියා නිකාය පුනර්ජීවනය එයා
518
00:41:58,612 --> 00:41:59,742
ෂුවෙන්.
519
00:42:00,362 --> 00:42:01,612
සන්සුන් වන්න.
520
00:42:02,112 --> 00:42:04,652
සන්සුන් වෙන්න මන් මෙහෙ
521
00:42:06,902 --> 00:42:07,902
මාස්ටර්.
522
00:42:10,072 --> 00:42:12,112
ලිජුන් මට හැම දෙයක්ම කිව්වා.
523
00:42:12,202 --> 00:42:13,072
එකට කමක් නෑ.
524
00:42:13,282 --> 00:42:15,152
-හරි හරී?
-මාස්ටර්.
525
00:42:15,702 --> 00:42:16,652
මට කනගාටුයි.
526
00:42:17,072 --> 00:42:18,112
මන් ඔයාව කලකිරුවා.
527
00:42:19,782 --> 00:42:20,702
මෝඩ වෙන්න එපා.
528
00:42:22,032 --> 00:42:22,902
ඔයා දන්නවද
529
00:42:23,072 --> 00:42:25,532
මන් මෙච්චර තදට හිටියේ කියලා ඔයාට ?
530
00:42:27,362 --> 00:42:28,322
තහුරු කරගන්න
531
00:42:29,402 --> 00:42:30,492
මම අවංක ජීවිතයක් ගත කරනවා කියලා
532
00:42:31,652 --> 00:42:34,282
මන් ඔයාට ලෝකයා බලන්න ඉඩ දෙනවා
533
00:42:35,532 --> 00:42:38,032
මේ පදක්කමඔයාට දෙනවා
534
00:42:39,032 --> 00:42:40,282
මට ඕනේ නැහැ ඔයා
535
00:42:40,362 --> 00:42:43,032
අන්දකාරයෙන් පිඩා විදිනවට
536
00:42:43,532 --> 00:42:45,532
මම හිතුවේ ඔයාට හැමදාමත් කරුණාවන්ත හදවතක් ලැබේවි කියලා.
537
00:42:46,402 --> 00:42:47,742
ඔයා දුක් වෙන කාරණය
538
00:42:48,702 --> 00:42:49,862
මට සහතික වෙනවා.
539
00:42:51,152 --> 00:42:52,492
ඔයා හොද කෙනක්
540
00:42:53,702 --> 00:42:54,742
ඔයාගේ හදවත අනුගමනය කරන්න.
541
00:42:55,532 --> 00:42:56,452
එක තමයි හරි පාර
542
00:42:57,282 --> 00:42:58,282
මම ඔයාව විශ්වාස කරනවා.
543
00:42:59,072 --> 00:42:59,992
හරි හරී.
544
00:43:19,112 --> 00:43:22,112
[උදවු දෙන්න කියලා මධ්යම
රජය ඔයාට නියෝග කළා ]
545
00:43:22,242 --> 00:43:23,702
[එත් ඔයා කිසිම දෙයක් කරලා තිබුනේ නැහැ ]
546
00:43:24,699 --> 00:43:25,949
[ඔයා සැලසුම් කරන්නේ මොකක්ද?]
547
00:43:26,909 --> 00:43:28,409
[මට ලැබුනේ තුවක්කු කිහිපයක් විතරයි.]
548
00:43:28,699 --> 00:43:29,739
[එයාලා වෘකයෝ]
549
00:43:30,029 --> 00:43:31,359
[මම නිකම්ම නිකම් පුග් කෙනෙක්.]
550
00:43:31,489 --> 00:43:32,319
උන නම්
551
00:43:32,609 --> 00:43:34,199
මන් දැන් උබ ගැන බලාගන්නම් මේ දැන්
552
00:43:36,819 --> 00:43:39,199
සර්, මම ඔයාගෙන් ඉල්ලනවා මාව බේරාගන්න කියලා
553
00:43:52,239 --> 00:43:53,069
මෝඩ පැන්ග්.
554
00:43:53,569 --> 00:43:54,529
මම ඔයාට තේරීමක් දුන්නා.
555
00:43:54,739 --> 00:43:55,949
ඔයා හිතුවද මම ඔයාට බයයි කියලා?
556
00:44:13,699 --> 00:44:15,529
මම ටියැන්මාන්ග් .ෂධය
557
00:44:16,859 --> 00:44:18,699
ඇත්තෙන්ම මේක මැජික් වගේ
558
00:44:23,918 --> 00:44:24,878
ලිජුන්.
559
00:44:25,668 --> 00:44:26,548
ලිජුන්?
560
00:44:28,918 --> 00:44:29,798
එයා කොහෙද?
561
00:44:31,668 --> 00:44:32,918
ඔයා හිතනවද?
562
00:44:33,088 --> 00:44:34,918
ෂාඕ ගුවැන්ෂියාඕට
අභියෝග කරන්න ගිහින් ද?
563
00:44:35,758 --> 00:44:36,968
මන් එහෙනම් එයාට උදවු කරන්නම්
564
00:44:38,588 --> 00:44:39,588
ලියුජියා මාළිගාවට යන්න.
565
00:44:40,418 --> 00:44:43,468
ෂාඕ ගුවැන්ෂියාඕ ලියුජියා මාලිගය එක්ක
සහයෝගයෙන් කටයුතු කරනවා කියලා සාක්ෂි සොයා ගන්න.
566
00:44:43,798 --> 00:44:46,798
ලිජුන් ෂාඕ ගුවැන්ෂියාඕට
යමක් කළත්,
567
00:44:47,128 --> 00:44:48,418
අපිට උදවු හම්බෙයි
568
00:44:49,258 --> 00:44:50,218
හරි හරී.
569
00:44:54,468 --> 00:44:56,008
ඔයාලා ගොඩක් ප්රයෝජනවත් වුනා නේද?
570
00:44:56,628 --> 00:44:58,338
මන් ඔයාව විස්වාස කලාට වැඩක් උනේ නැහැ
571
00:45:01,168 --> 00:45:02,548
ලියුජියා නිකාය වගේ හරියට
572
00:45:02,918 --> 00:45:04,378
කපා දාන්න ඕනේ
573
00:45:05,298 --> 00:45:06,798
ඔයාට එක කරන්න බැහැ , ෂාවෝ මහතා.
574
00:45:07,468 --> 00:45:08,668
ඒක වහන්න එපා නේද?
575
00:45:09,008 --> 00:45:09,878
හරි.
576
00:45:10,968 --> 00:45:11,918
මම ආයෝජනය කළ සල්ලි
577
00:45:12,168 --> 00:45:13,668
තාම මට ආවේ නැහැ
578
00:45:29,110 --> 00:45:29,980
ලිජුන්.
579
00:45:31,570 --> 00:45:33,020
ලියුජියා මාළිගාව පුළුස්සා දැමුවේ එයා
580
00:45:37,690 --> 00:45:38,940
ඇයි මෙච්චර පරක්කු වෙලා ආවේ
581
00:45:58,610 --> 00:45:59,770
ගුවාංසියාඕ.
582
00:46:00,400 --> 00:46:03,860
අපි හුවමාරු කරගත් ලිපිවල
එකට වැඩ කරනවා කියලා අපි පිළිගත්තා නේ
583
00:46:05,110 --> 00:46:06,610
මන් ඔයාට බෙහත දෙන්නම්
584
00:46:07,440 --> 00:46:08,980
ඒ වගෙඅ ඔයාගේ කාණ්ඩයටth
585
00:46:10,730 --> 00:46:12,190
ඒක හරිද?
586
00:46:14,520 --> 00:46:15,400
හොඳින්...
587
00:46:15,520 --> 00:46:16,610
මට පැහැදිලි කරන්න දෙන්න.
588
00:46:16,690 --> 00:46:17,730
ඒක හරිද?
589
00:46:18,770 --> 00:46:20,020
නැත්ද?
590
00:46:26,270 --> 00:46:27,110
ඔව්.
591
00:46:29,204 --> 00:46:32,204
එහෙනම් ඔයා ලියුජියා නිකාය එක්ක කරත්ත පැද්දේ මොකටද?
592
00:46:32,704 --> 00:46:34,744
එයාලා සොරුන් එහෙම නැත්නම් කොල්ලකරුවන්
593
00:46:35,494 --> 00:46:36,834
එයාලා ගොඩක් දේවල් කරගන්න බැරි කණ්ඩායමක්
594
00:46:40,794 --> 00:46:41,994
මම උත්සාහ කළේ විතරයි
595
00:46:42,704 --> 00:46:44,664
පිරිවැය ටිකක් අය කර ගන්න
596
00:46:49,834 --> 00:46:52,124
එකට ඔයාගේ මොලේ භාවිතාකරන්න ඕනේ
597
00:46:56,874 --> 00:46:59,294
[ඔයා දන්නවද ඔයා කොච්චර කාලයක් ඔයා එක ඔයා ලගම තියගත්තාද කියලා ?]
598
00:47:04,834 --> 00:47:05,914
උඹට සාප වේවා.
599
00:47:07,294 --> 00:47:08,164
ඔයා මාව රැවටුවාද?
600
00:47:09,794 --> 00:47:10,704
මොනවද බල්ලෙ
601
00:47:11,374 --> 00:47:12,414
දුවන්න!
602
00:47:18,294 --> 00:47:19,744
මුරකරුවන්, එයාලාව අල්ලන් එන්න
603
00:47:19,954 --> 00:47:20,834
එක අමතක කරන්න.
604
00:47:29,794 --> 00:47:30,874
ලිජුන්.
605
00:47:31,204 --> 00:47:32,204
කලබල වෙන්න එපා
606
00:47:34,584 --> 00:47:35,494
බලන්න.
607
00:47:35,584 --> 00:47:38,374
මේවා අලුත් බඩු දැන් ආවේ
608
00:47:38,624 --> 00:47:40,994
පරණ ඒවාට වඩා 100 බලවත්
609
00:47:49,087 --> 00:47:50,047
ද්රෝහියා!
610
00:47:53,967 --> 00:47:54,877
මාස්ටර්!
611
00:47:55,127 --> 00:47:57,507
යැං ලිජුන්, දුෂ්ට අවජාතකයා!
612
00:47:58,797 --> 00:47:59,627
මාස්ටර්.
613
00:47:59,917 --> 00:48:01,757
ඔය මොනවද මෙහේ කරන්නේ?
උබ ද්රෝහියෙක්!
614
00:48:03,717 --> 00:48:05,757
-මාස්ටර්!
මට "ස්වාමියා" කියලා කියන්න එපා
615
00:48:09,587 --> 00:48:11,627
මට උබ වගේ ශිෂයෝ නැහැ
616
00:48:16,917 --> 00:48:17,967
මාස්ටර්.
617
00:48:19,877 --> 00:48:21,007
මගේ මිනිස්සු
618
00:48:21,547 --> 00:48:24,257
බලාපොරොත්තු සුන්වෙන මට්ටමේ ඉන්නේ
619
00:48:24,667 --> 00:48:27,667
පිටත ලෝකය ඔයා හිතනවට වැඩ
කුරිරුයි
620
00:48:27,757 --> 00:48:30,667
හැම දෙයක්ම දරාගන්න ඕනේ මන්
621
00:48:31,917 --> 00:48:35,167
ඉක්මනටම මගේ හතුරෝ මාව මරන්න එනවා
622
00:48:37,167 --> 00:48:38,257
එකම දෙය මෙයයි
623
00:48:38,547 --> 00:48:41,167
ඒකෙන් මගේ හමුදාව
විරුද්ධවාදීන් පරාද කරන්න පුළුවන්
624
00:48:41,257 --> 00:48:42,587
විද්යාවේ බලය මේක
625
00:48:43,007 --> 00:48:44,507
විද්යාව රැවටෙන්නේ නැහැ
626
00:48:44,877 --> 00:48:46,337
එක ඔයාගේ විනිශ්චය වළක්වන්නේ නැ.
627
00:48:46,917 --> 00:48:49,047
රජවෙන්න , සතුරන් පරාජය කරන්න.
එකම මාර්ගය මේක
628
00:48:50,127 --> 00:48:52,717
පරණ වෙච්ච පුරුදු අත අරින්න ඕනේ
629
00:48:52,797 --> 00:48:54,377
එන්න එහෙමයි හොද රජෙක් වෙන්නේ
630
00:48:55,917 --> 00:48:57,007
මම තමයි.
631
00:48:57,087 --> 00:49:00,507
මගේ ඉරණම පාලනය කර
ගැනීම සඳහා ලේ, දහඩිය
632
00:49:00,587 --> 00:49:01,797
කඳුළු හරහා සටන්
කරන්නේ මන් වගේ අයයි!
633
00:49:01,877 --> 00:49:02,877
ඔයා මිනිසුන් අතර
634
00:49:03,417 --> 00:49:05,467
පොඩි කාරණා ගැන විතරයි හිතන්න
635
00:49:12,167 --> 00:49:13,967
ඔයා මේ ඔක්කොම දැන ගන්න ඕනේ නැහැ
636
00:49:14,667 --> 00:49:16,297
මට කියන්න තියෙන්නේ එක වචනයි
637
00:49:17,047 --> 00:49:18,757
ඔයා මාව නවත්වන්න නම් හදන්න එපා
638
00:49:19,007 --> 00:49:20,167
මොකද මාව
639
00:49:21,877 --> 00:49:23,257
නවතන්න බැහැ
640
00:49:28,930 --> 00:49:30,050
යැං ලිජුන්.
641
00:49:30,550 --> 00:49:33,680
ඔයා දැන් ඔයා දිහාම බලාගන්න
642
00:49:55,970 --> 00:49:56,800
මාස්ටර්.
643
00:49:57,970 --> 00:49:59,800
ඔයා මන් ගැන ආඩම්බර වෙන්න ඕනේ
644
00:50:46,788 --> 00:50:47,988
ලියුජියා නිකාය කියන්නේ සංස්කෘතියක්
645
00:50:48,908 --> 00:50:50,038
එක දැන් විනාස වෙලා
646
00:50:52,868 --> 00:50:53,988
ඔයාලා ගෙදර යන්න ඕන.
647
00:50:54,988 --> 00:50:57,198
එයාලා ඔක්කොම අනාථයෝ ය. එයාලට ගෙයක් නැහැ
648
00:50:58,738 --> 00:50:59,698
ඔයාට කොහොම ද?
649
00:51:01,038 --> 00:51:03,448
මම අනන්ත මුතුන් මිත්තන්ගේ ගෝලයෙක්
650
00:51:03,618 --> 00:51:06,368
මම ටියැන්ලු කන්ද
හරහාඑයාගේ පස්සෙන් ගියා
651
00:51:15,078 --> 00:51:16,328
අනන්ත මුතුන් මිත්තෝ පලාගියා
652
00:51:17,448 --> 00:51:18,488
එයාට බැහැ ඔයාට උදවු කරන්න
653
00:51:19,038 --> 00:51:20,488
මම දන්නවා එයා කොහෙද ඉන්නේ කියලා.
654
00:51:22,158 --> 00:51:23,868
[ෂාවෝ මහතා නියෝගය දීලා තියෙන්නේ .]
655
00:51:24,118 --> 00:51:27,368
ලියුජියා නිකාය කියන්නේ
මිනිස්සු රැවට්වන නිකායක්
656
00:51:27,868 --> 00:51:31,078
අපරාධකරු වූ වු ෂොංෆෙන්ග්
තමයි එකේ ලොක්කා
657
00:51:31,538 --> 00:51:32,788
එයා වෙඩි තියලා
658
00:51:32,868 --> 00:51:34,868
නිලධාරීන්ව මරන්න හැදුවා
659
00:51:34,948 --> 00:51:36,288
එයා දැන් නිතිය හමුවට ගෙනල්ලා තියෙන්නේ
660
00:51:36,578 --> 00:51:40,038
ලියුජියා නිකාය එක්ක කෙන්ක්ට අයෙකු
661
00:51:40,578 --> 00:51:42,158
දැඩි දඩුවම් දෙනවා
662
00:51:45,078 --> 00:51:45,908
ෂුවෙන්.
663
00:51:49,198 --> 00:51:50,158
ඒ මම.
664
00:52:31,220 --> 00:52:32,510
මට දැනටමත් මගේ මාස්ටර් නැති උනා
665
00:52:33,430 --> 00:52:34,720
මමත් ඔයාවත් නැති කරගන්නේ නැහැ.
666
00:52:37,300 --> 00:52:38,220
දුක් වෙන්න එපා
667
00:52:38,390 --> 00:52:40,600
මම මගේ හමුදා මෙහෙට ගෙනල්ලා පලිගන්නම්
668
00:52:55,890 --> 00:52:58,600
අද අපි දෙන්නා එයාට සමු දෙමු
669
00:53:25,687 --> 00:53:26,687
මාස්ටර්.
670
00:53:28,437 --> 00:53:30,227
මම ඔයා වෙනුවෙන් පලි ගන්නම්
671
00:53:39,607 --> 00:53:40,607
මං ගියා.
672
00:53:42,477 --> 00:53:44,067
මමත් ඔයා එක්ක එන්නම්
673
00:53:44,687 --> 00:53:45,607
එපා
674
00:53:45,817 --> 00:53:47,027
මුළු නගරයම මාව හොයනවා
675
00:53:47,107 --> 00:53:48,647
ඔයා මාත් එක්ක ආවොත් එක භයානක වෙයි
676
00:53:49,647 --> 00:53:50,607
ෂියාඕවන්.
677
00:53:50,777 --> 00:53:52,107
මා වෙනුවෙන් ජිනර් ගැන බලාගන්න.
678
00:54:50,977 --> 00:54:52,027
හොඳයි.
679
00:54:52,607 --> 00:54:53,727
හොදයි
680
00:54:55,277 --> 00:54:57,107
මන් දන්නවා ඔයාට ඕනේ කියලා
681
00:55:03,317 --> 00:55:05,277
මොකක්ද වෙන්නේ?
682
00:55:07,421 --> 00:55:09,381
මගේ ෆන් ටයිම් එක කඩාකප්පල් කරන්නේ කවුද?
683
00:55:09,631 --> 00:55:10,841
කෝ මම බලන්න.
684
00:55:48,171 --> 00:55:49,421
685
00:56:16,887 --> 00:56:19,547
බලන්න, අසීමිත මුතුන්
මිත්තන්ගේ පුනරුත්පත්තිය.
686
00:56:20,467 --> 00:56:21,677
භක්තිමත් අනුගාමිකයන්!
687
00:56:22,257 --> 00:56:23,597
ඇවිත් යාච්නා කරන්න!
688
00:56:29,047 --> 00:56:31,427
අනුගාමිකයෙනි!
689
00:56:31,507 --> 00:56:34,177
මුතුන් මිත්තන්ගේ ආශිර්වාදය
හා වාසනාව ලබා ගන්න.
690
00:56:36,217 --> 00:56:37,177
තව පොඩ්ඩයි
691
00:57:01,847 --> 00:57:03,467
වංචාවක්
බොරු කාරයෝ
692
00:57:03,677 --> 00:57:05,597
බොරු කාරයෝ! මොනතරම් වංචාවක්ද!
693
00:57:05,717 --> 00:57:07,717
බොරුකාරයෙක්ද?
බොරුකාරයා!
694
00:57:07,887 --> 00:57:09,637
බොරුකාරයා!
695
00:57:18,814 --> 00:57:20,264
මට එක දෙයක් කියන්න.
696
00:57:21,224 --> 00:57:23,014
මොනතරම් වංචාවක්ද! -අපි යමු!
697
00:57:23,144 --> 00:57:25,144
අපිට වංචා කළා. -බොරුකාරයෙක්.
698
00:58:02,894 --> 00:58:03,934
ලිජුන්.
699
00:58:04,644 --> 00:58:06,644
මගේ මිනිස්සු ඉදිරිපත් කල අලුත් බෙහෙත මේක
700
00:58:07,604 --> 00:58:09,764
එක උපරිමෙන් වැඩ
701
00:58:10,474 --> 00:58:11,604
එක සහතික කරලා කියන්න පුළුවන්
702
00:58:11,814 --> 00:58:13,684
එයාලා ඔයා ලියන දේ අහනවා
703
00:58:14,564 --> 00:58:18,354
මේකත් එක්ක ඔයාට ලේසියෙන්ම පළාත් තුනම දිනන්න පුළුවන්
704
00:58:18,604 --> 00:58:19,934
මුළු ෂොංනාන් එකම ගන්න.
705
00:58:20,854 --> 00:58:22,224
අවසාන පාලකයා වෙන්න පුළුවන්
706
00:59:34,685 --> 00:59:36,185
ඔයා එන්න ඕනේ නැහැ.
707
00:59:38,645 --> 00:59:39,645
එ ඔයාද??
708
00:59:39,935 --> 00:59:40,805
ෂියාඕවන්.
709
00:59:41,015 --> 00:59:42,935
ප්රශ්න අහන්න එපා. කිසිම තේරුමක් නැහැ.
710
00:59:43,435 --> 00:59:45,765
ඔයාලා දැන්ම ගියොත් මට මේක අමතක වෙනවා
711
00:59:46,265 --> 00:59:48,185
අපි සහෝදරයන් විදිහටම ඉදියි හරිද?
712
00:59:49,645 --> 00:59:50,515
එයාලට වෙඩි තියාලා දාන්නම්
713
00:59:50,645 --> 00:59:52,975
කියවන්න ඕනේ නැහැ
714
00:59:55,105 --> 00:59:56,555
ඔබ ඇත්තටම කරදර කාරී.
715
00:59:57,685 --> 00:59:58,605
යැං ලිජුන්.
716
00:59:59,685 --> 01:00:02,265
අවජාතකයා. වස්!
717
01:00:11,697 --> 01:00:13,357
ඇයි ඔයා මට බොරු කිව්වේ?
718
01:00:13,987 --> 01:00:16,567
ඔයාට ඇත්තම දැන ගන්න ඕනෙද
719
01:00:17,277 --> 01:00:19,237
මාව රැවට්වන එක හොද නැහැ
720
01:00:20,067 --> 01:00:21,237
මම යුද්ධය දිනූවට පසු,
721
01:00:21,487 --> 01:00:22,737
ඔයාගෙන් මට ඇති වැඩක් නැහැ
722
01:00:22,817 --> 01:00:24,197
මුකුත්ම වෙනස් වෙන්නේ නැහැ
723
01:00:24,817 --> 01:00:25,987
එත් දැන්
724
01:00:27,067 --> 01:00:28,567
උබලාව කොහොමද මරන්න ඕනේ
725
01:00:31,502 --> 01:00:32,632
උබ ජරා එකෙක්
726
01:00:41,600 --> 01:00:42,560
මට වෙඩි තියන්න.
727
01:00:44,060 --> 01:00:45,060
වෙඩි තියන්න.
728
01:00:45,930 --> 01:00:46,760
වෙඩි තියන්න!
729
01:00:53,060 --> 01:00:54,430
ඔයා වෙඩි තියන්න වත් දන්නේ නැහැ
730
01:00:54,970 --> 01:00:56,220
එත් ඔයා කතාකරන්නේ විප්ලවය ගැන
731
01:00:56,390 --> 01:00:57,720
සැබෑ විප්ලවවාදියෙකි
732
01:00:58,470 --> 01:01:00,720
මානව වර්ගයාට ආදරය හා ගෞරවය දෙනවා
733
01:01:03,470 --> 01:01:05,100
මේක නෙමෙයි විදිහ
734
01:01:05,890 --> 01:01:07,180
මිනිස් ජීවිත ගන්නේ නැහැ නැති එක
735
01:01:10,430 --> 01:01:11,310
මාව මරන්න.
736
01:01:15,970 --> 01:01:18,100
මම ඔයාට ඇත්තටම ආදරෙයි.
737
01:01:18,310 --> 01:01:19,470
එය ඉතා නරක ය.
738
01:01:20,180 --> 01:01:21,350
ඔයාට මාව හම්බෙන්නේ නැහැ
739
01:01:32,060 --> 01:01:32,970
ලිජුන්.
740
01:01:34,010 --> 01:01:34,890
අතීතයේ,
741
01:01:36,060 --> 01:01:37,720
ඔයා මට පියවර් තුනක් ඉස්සරහින් ගියේ
742
01:01:38,970 --> 01:01:39,810
අද...
743
01:01:43,890 --> 01:01:45,220
මන් ඔයාට ඉඩ දෙන්නම්
744
01:01:52,180 --> 01:01:53,430
ඔයා මට ඉඩ දෙනවාද?
745
01:01:54,418 --> 01:01:55,298
හරි හරී.
746
01:01:56,508 --> 01:01:57,418
අද...
747
01:01:58,878 --> 01:02:00,208
මම ඔයාට ඒ අවස්ථාව දෙන්නම්.
748
01:02:31,548 --> 01:02:33,008
ඔයාට අවතා තුන ලැබුනා
749
01:02:35,088 --> 01:02:36,258
දැන් මන් ඔයාට
750
01:02:38,378 --> 01:02:39,508
නය නැහැ
751
01:03:19,838 --> 01:03:21,128
ඔයා මට අවබෝධයක් ලබා දුන්නා
752
01:03:21,798 --> 01:03:25,508
මිනිසුන්ට තිරිසනුන්ට වඩා භයානක වෙන්න පුළුවන් කියලා
753
01:03:30,878 --> 01:03:34,008
මම තිරිසනෙක් වත් මිනිසෙක් වත් නෙමෙයි
754
01:03:34,668 --> 01:03:37,008
මම මගේ ඉරණම තීරණය කරන දෙවියෙක්.
755
01:04:30,008 --> 01:04:31,168
ඔකාව මරන්න.
756
01:06:50,582 --> 01:06:52,372
මට දේවභක්තික තියෙන බෙහෙත් තියෙනවා
757
01:06:52,832 --> 01:06:54,542
ඒකෙන් මම දෙවියෙක් වෙනවා.
758
01:08:05,162 --> 01:08:06,542
[ෂුවෙන්.]
759
01:08:12,792 --> 01:08:13,872
[ෂුවෙන්.]
760
01:08:16,752 --> 01:08:18,872
මන් ඔයාට කිවුව දේ මතක තියාගන්න ]
761
01:08:27,021 --> 01:08:28,691
ඔයාගේ හදවත අනුගමනය කරන්න.
762
01:09:10,481 --> 01:09:14,191
දෙවිවරු මැරෙන්නේ නැ
763
01:10:11,981 --> 01:10:13,441
ෂුවෙන්?
764
01:10:15,321 --> 01:10:16,151
ෂුවෙන්.
765
01:10:17,821 --> 01:10:18,821
නැගිටින්න.
766
01:10:18,981 --> 01:10:20,441
ෂුවෙන්.
767
01:10:37,401 --> 01:10:38,231
[තාත්තා.]
768
01:10:39,191 --> 01:10:40,981
[මම දන්නවා මන් යන එකට ඔයා දුකෙන් ඉන්නේ කියලා .]
769
01:10:41,571 --> 01:10:43,731
[එත් මන් කැමතියි මගේ හදවත් කියන දේ කරලා බලන්න ]
770
01:10:44,321 --> 01:10:45,901
[මට ලෝකය බලන්න ඕනේ]
771
01:11:04,021 --> 01:11:06,111
[මිස්, මාස්ටර් ලී දැන් නැහැ.]
772
01:11:06,441 --> 01:11:07,771
[එයා මේක හැදුවේ ඔයා වෙනුන්.]
773
01:11:10,021 --> 01:11:11,361
[හිතවත් සන් ජින්,]
774
01:11:12,111 --> 01:11:13,361
[මම හිතනවා ඔයා හොඳින් ඇති කියලා .]
775
01:11:14,321 --> 01:11:15,691
[මන් ආවේ කියන්නෙත් නැතුව]
776
01:11:16,021 --> 01:11:17,271
[තේරුම් ගන්න .]
777
01:11:18,441 --> 01:11:19,481
[එහෙම කරන්න උනා]
778
01:11:20,151 --> 01:11:22,731
[මට ඔයා එක්ක යන්න බැහැ ]
779
01:11:24,981 --> 01:11:27,691
[ඔයා හැම වෙලාවේම කිවුවේ ලෝකයා නිදි කියලා ]
780
01:11:27,821 --> 01:11:29,111
[ඒවගේම අවිදිවෙන්න ඕනේ කියලා .]
781
01:11:30,783 --> 01:11:32,033
එත් හීනයක් කියන්නේ මොකක්ද???]
782
01:11:32,113 --> 01:11:33,693
[අවදියෙන් ඉන්නවා කියන එකේ අදහස මොකක්ද?]
783
01:11:35,323 --> 01:11:36,693
[මම පිළිතුරු දන්නේ නැහැ.]
784
01:11:38,153 --> 01:11:39,613
[මම නැති නිසා,]
785
01:11:40,193 --> 01:11:41,783
[මම නිහතමානීව ඉන්න ඕනේ .]
786
01:11:43,233 --> 01:11:44,233
[එත් දවස් දිගයි.]
787
01:11:44,443 --> 01:11:45,693
[ලෝකය අති විශාලයි.]
788
01:11:46,783 --> 01:11:47,983
[අපි ආයේ හම්බෙමු]
789
01:11:49,823 --> 01:11:50,823
[ඔයාගේ පොඩි සහෝදරයා,]
790
01:11:51,323 --> 01:11:52,283
[ෂුවෙන්.]
101343