All language subtitles for As.God.2020.WEB-DL.720p.H264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:51,910 --> 00:00:53,370 [ලී ෂුවෙන්] 2 00:01:01,950 --> 00:01:02,830 හේයි. 3 00:01:04,780 --> 00:01:06,370 අද මගේ ලකී දවස වෙන්න පුළුවන් 4 00:01:07,320 --> 00:01:09,530 වැස්සෙන් ආරක්ෂාවැ මට වැඩකුත් සෙට් කළා වගේ 5 00:01:17,320 --> 00:01:18,200 ලොක්කා. 6 00:01:22,990 --> 00:01:23,870 හෙලවෙන්න එපා. 7 00:01:24,200 --> 00:01:25,240 මේ බලකො මෙතන තියෙන දේ 8 00:01:25,780 --> 00:01:27,030 ඔයාව පෙන්නේ නම් නිකන් සැක කරන්න පුළුවන් කෙනක් වගේ 9 00:01:32,280 --> 00:01:33,280 යන්න. 10 00:01:33,570 --> 00:01:35,159 එයා කිවුවා අපිට යන්න කියලා 11 00:01:43,414 --> 00:01:43,575 C 12 00:01:43,576 --> 00:01:43,737 Ci 13 00:01:43,738 --> 00:01:43,898 Cin 14 00:01:43,899 --> 00:01:44,060 Cine 15 00:01:44,061 --> 00:01:44,222 Ciner 16 00:01:44,223 --> 00:01:44,384 Cineru 17 00:01:44,385 --> 00:01:44,546 Cineru. 18 00:01:44,547 --> 00:01:44,708 Cineru.L 19 00:01:44,709 --> 00:01:44,869 Cineru.LK 20 00:01:44,870 --> 00:01:45,031 Cineru.LK 21 00:01:45,032 --> 00:01:45,193 Cineru.LK ව 22 00:01:45,194 --> 00:01:45,355 Cineru.LK වෙ 23 00:01:45,356 --> 00:01:45,517 Cineru.LK වෙන 24 00:01:45,518 --> 00:01:45,679 Cineru.LK වෙනු 25 00:01:45,680 --> 00:01:45,841 Cineru.LK වෙනුව 26 00:01:45,842 --> 00:01:46,002 Cineru.LK වෙනුවෙ 27 00:01:46,003 --> 00:01:46,164 Cineru.LK වෙනුවෙන 28 00:01:46,165 --> 00:01:46,326 Cineru.LK වෙනුවෙන් 29 00:01:46,327 --> 00:01:46,488 Cineru.LK වෙනුවෙන් 30 00:01:46,489 --> 00:01:46,650 Cineru.LK වෙනුවෙන් ස 31 00:01:46,651 --> 00:01:46,812 Cineru.LK වෙනුවෙන් සම 32 00:01:46,813 --> 00:01:46,973 Cineru.LK වෙනුවෙන් සමි 33 00:01:46,974 --> 00:01:47,135 Cineru.LK වෙනුවෙන් සමිත 34 00:01:47,136 --> 00:01:47,297 Cineru.LK වෙනුවෙන් සමිත 35 00:01:47,298 --> 00:01:47,459 Cineru.LK වෙනුවෙන් සමිත ර 36 00:01:47,460 --> 00:01:47,621 Cineru.LK වෙනුවෙන් සමිත රම 37 00:01:47,622 --> 00:01:47,783 Cineru.LK වෙනුවෙන් සමිත රමේ 38 00:01:47,784 --> 00:01:47,945 Cineru.LK වෙනුවෙන් සමිත රමේෂ 39 00:01:47,946 --> 00:01:48,106 Cineru.LK වෙනුවෙන් සමිත රමේෂ් 40 00:01:48,107 --> 00:01:48,268 Cineru.LK වෙනුවෙන් සමිත රමේෂ් 41 00:01:48,269 --> 00:01:48,430 Cineru.LK වෙනුවෙන් සමිත රමේෂ් ක 42 00:01:48,431 --> 00:01:48,592 Cineru.LK වෙනුවෙන් සමිත රමේෂ් කල 43 00:01:48,593 --> 00:01:48,754 Cineru.LK වෙනුවෙන් සමිත රමේෂ් කල 44 00:01:48,755 --> 00:01:48,916 Cineru.LK වෙනුවෙන් සමිත රමේෂ් කල උ 45 00:01:48,917 --> 00:01:49,077 Cineru.LK වෙනුවෙන් සමිත රමේෂ් කල උප 46 00:01:49,078 --> 00:01:49,239 Cineru.LK වෙනුවෙන් සමිත රමේෂ් කල උපස 47 00:01:49,240 --> 00:01:49,401 Cineru.LK වෙනුවෙන් සමිත රමේෂ් කල උපසි 48 00:01:49,402 --> 00:01:49,563 Cineru.LK වෙනුවෙන් සමිත රමේෂ් කල උපසිර 49 00:01:49,564 --> 00:01:49,725 Cineru.LK වෙනුවෙන් සමිත රමේෂ් කල උපසිරැ 50 00:01:49,726 --> 00:01:49,887 Cineru.LK වෙනුවෙන් සමිත රමේෂ් කල උපසිරැස 51 00:01:49,888 --> 00:01:50,049 Cineru.LK වෙනුවෙන් සමිත රමේෂ් කල උපසිරැසි 52 00:01:50,050 --> 00:01:50,210 Cineru.LK වෙනුවෙන් සමිත රමේෂ් කල උපසිරැසි 53 00:01:50,211 --> 00:01:50,372 Cineru.LK වෙනුවෙන් සමිත රමේෂ් කල උපසිරැසි ග 54 00:01:50,373 --> 00:01:50,534 Cineru.LK වෙනුවෙන් සමිත රමේෂ් කල උපසිරැසි ගැ 55 00:01:50,535 --> 00:01:50,696 Cineru.LK වෙනුවෙන් සමිත රමේෂ් කල උපසිරැසි ගැන 56 00:01:50,697 --> 00:01:50,858 Cineru.LK වෙනුවෙන් සමිත රමේෂ් කල උපසිරැසි ගැන් 57 00:01:50,859 --> 00:01:51,020 Cineru.LK වෙනුවෙන් සමිත රමේෂ් කල උපසිරැසි ගැන්ව 58 00:01:51,021 --> 00:01:51,181 Cineru.LK වෙනුවෙන් සමිත රමේෂ් කල උපසිරැසි ගැන්වී 59 00:01:51,182 --> 00:01:51,343 Cineru.LK වෙනුවෙන් සමිත රමේෂ් කල උපසිරැසි ගැන්වීම 60 00:01:51,344 --> 00:01:51,505 Cineru.LK වෙනුවෙන් සමිත රමේෂ් කල උපසිරැසි ගැන්වීමක 61 00:01:51,506 --> 00:01:51,667 Cineru.LK වෙනුවෙන් සමිත රමේෂ් කල උපසිරැසි ගැන්වීමක් 62 00:01:51,668 --> 00:01:52,943 Cineru.LK වෙනුවෙන් සමිත රමේෂ් කල උපසිරැසි ගැන්වීමක් 63 00:02:12,530 --> 00:02:16,780 [දෙවියන් විදිහට ] 64 00:02:20,700 --> 00:02:22,070 [මුල් චීන ජනරජයේ,] 65 00:02:22,610 --> 00:02:25,029 [නිකායන් සහ සාම්ප්‍රදායික නොවන නිකායන් ගොඩක් තිබුනා.] 66 00:02:25,779 --> 00:02:27,820 [ ධර්ම රජවරු සතරදෙනා] 67 00:02:27,900 --> 00:02:30,400 [සියළුම විෂ වලින් ප්‍රතිශක්තීකරනය කළ නොහැකි ශරීර සඳහා ප්‍රසිද්ධ වුනා.] 68 00:02:32,320 --> 00:02:34,150 [ඒවා විෂමජාතීය පාසල්වල නිදර්ශක් වුනා.] 69 00:02:54,108 --> 00:02:58,397 [ නිකාය ප්‍රකාශ කළේ නව ජීවතුන් අතර ඉන්නේ අපි විතරයි කියලා ] 70 00:02:59,228 --> 00:03:01,438 [ඒ ඒ ඔක්කොම මායාවන් විතරයි] 71 00:03:14,268 --> 00:03:16,068 [ඔක්කොම රැවට්වන ක්‍රම,] 72 00:03:16,688 --> 00:03:19,188 [බොරු දෙවියන් විනාස කරන සටනේ] 73 00:03:19,897 --> 00:03:22,018 [.] 74 00:03:22,188 --> 00:03:23,108 දණ ගසන්න එපා! 75 00:03:23,438 --> 00:03:24,608 ඒවාගේ බොරු විස්වාස කරන්න එපා 76 00:03:24,688 --> 00:03:26,228 [වු ෂොංෆෙන්ග්, සන් ටොං, සන් ජින්] 77 00:03:26,318 --> 00:03:28,228 දෙවිවරුන් හා ආත්මයන් මේ ලෝකයේ නැහැ 78 00:03:28,318 --> 00:03:29,768 අපිව බේරාගන්න ඉන්නේ අපිම තමයි 79 00:03:29,858 --> 00:03:30,768 නැගිටින්න! 80 00:03:31,818 --> 00:03:33,438 පුලුවන්ම් ඔයා බේරිලා ඉන්නවකෝ 81 00:03:54,478 --> 00:03:56,438 වෙන මොනවද මෙහෙ තව තියෙන්නේ ඔයාලාට ලැබිලා තියෙන බලේ පෙන්වන්න 82 00:04:10,648 --> 00:04:12,688 ඇත්තම දෙයියන් මෙහෙ ඉන්නවා 83 00:04:13,568 --> 00:04:16,438 [අසීමිත මුතුන් මිත්තෙක්] 84 00:04:16,608 --> 00:04:18,768 අනිත් ඔක්කොම බොරු දෙවියන් යවන්න මෙතනින් 85 00:04:28,018 --> 00:04:28,898 අපි යමු. 86 00:04:29,268 --> 00:04:30,268 ඉක්මන් කරන්න. 87 00:04:34,108 --> 00:04:35,727 ඔන්න තවත් විහිළුකාරයෙක් එනවා 88 00:04:38,358 --> 00:04:40,018 අපි ලියුජියා ශුද්ධ නිකාය. 89 00:04:41,477 --> 00:04:42,818 මේ අපේ නායකයා, 90 00:04:43,068 --> 00:04:44,318 අසීමිත මුතුන්මිත්තන්. 91 00:04:45,898 --> 00:04:47,898 මුතුන්මිත්තන්ට කාලගුණය පාලනය කරන්න පුළුවන් 92 00:04:48,599 --> 00:04:50,679 අහසින් තරු උදුරාගෙන හද වහන්න පුළුවන් 93 00:04:50,929 --> 00:04:53,679 එයා දැක්කාහම හිස නමා ආචාර කරන්න. 94 00:04:54,389 --> 00:04:57,559 ඔයාට ආශීර්වාද ලැබෙයි 95 00:04:57,929 --> 00:04:59,389 ඔන්න ආයේ රැවට්වනවා 96 00:05:25,759 --> 00:05:27,009 එයා වගේ තව කෙනක් ඉන්නවා 97 00:05:28,969 --> 00:05:30,179 තවත් එකක්! 98 00:05:31,179 --> 00:05:32,009 මායා කර්මය. 99 00:05:37,679 --> 00:05:38,559 නපුර! 100 00:05:41,099 --> 00:05:42,009 දපෙන්නවා විතරයි 101 00:05:51,639 --> 00:05:53,639 මේ මිනිහා ඇත්තටම හොඳයි. -ඔව්. 102 00:05:54,429 --> 00:05:55,679 ඔයා බොරු කරන්නේ 103 00:05:56,139 --> 00:05:57,139 එක මායාවක් 104 00:05:57,468 --> 00:05:58,679 ඔයාත් මායාවක්. 105 00:06:08,093 --> 00:06:10,213 මන් ගෞරවනීය වගේම යහපත් කෙනක් -මාස්ටර් වු! 106 00:06:11,043 --> 00:06:12,503 මම මේ ගැන කලබල වෙන්නේ නැහැ 107 00:06:13,343 --> 00:06:14,253 ඔයාට යන්න පුළුවන්. 108 00:06:15,923 --> 00:06:19,003 දැන්, ඇත්තම දෙවියන්ට යාච්නා කරමු 109 00:06:20,793 --> 00:06:23,593 අසීමිත මුතුන්මිත්තන් 110 00:06:23,793 --> 00:06:25,173 මාස්ටර් වු, ඔයා හොඳින්ද? 111 00:06:26,383 --> 00:06:27,293 පරිස්සමින්. 112 00:06:28,173 --> 00:06:30,793 [කොමඩු නගරය දුක් විදිනවා.] 113 00:06:31,423 --> 00:06:34,173 [ලිජුන් ආයේ ආපුවහම ඔකොමට පාඩමක් උගන්වයි.] 114 00:07:01,343 --> 00:07:02,423 ඔව්? 115 00:07:02,633 --> 00:07:05,173 මේ ඔක්කොම අලුත් රූප. 116 00:07:05,793 --> 00:07:07,633 ඔයා ගොඩක් ඒවා තෝරාගෙන 117 00:07:07,843 --> 00:07:09,253 ඔයා කැමති මොකටද? 118 00:07:11,093 --> 00:07:12,503 මට හිතන්න ඕනේ -හරි හරී. 119 00:07:17,046 --> 00:07:17,916 සර්. 120 00:07:18,756 --> 00:07:20,296 ඔයාගේ ශුද්ධ සමරුව මෙහෙ තියෙනවා 121 00:07:20,376 --> 00:07:23,006 සමාවෙන්න ලෑස්තිවෙන්න බැරි උණු එකට 122 00:07:23,216 --> 00:07:24,336 ඔහොම ඉන්න 123 00:07:26,466 --> 00:07:27,336 ඔයා බලන්නේ මොනවද? 124 00:07:33,296 --> 00:07:34,126 අපි යමු. 125 00:07:35,336 --> 00:07:36,166 ඉන්න! 126 00:07:37,836 --> 00:07:38,716 මගේ දේවල්. 127 00:07:39,466 --> 00:07:40,416 ආපසු දෙන්න. 128 00:07:40,506 --> 00:07:41,336 [යැං ලිජුන්] 129 00:07:42,296 --> 00:07:43,256 මොන දේවල්ද? 130 00:07:46,416 --> 00:07:47,256 මේවා 131 00:07:48,125 --> 00:07:50,125 මට එකට කරන්න දෙයක් නැහැ 132 00:07:51,671 --> 00:07:53,710 සල්ලි තියෙන්නේ අපේ අතේ නිසා එක අපිට අයිතියි 133 00:07:53,801 --> 00:07:54,710 ඒක මට දෙන්න. 134 00:07:54,801 --> 00:07:56,710 ඔහ්,එහෙමද කියන්නේ?? 135 00:07:58,591 --> 00:08:01,131 මගේ අතේ තියන නිසා එක අයිති වෙන්න ඕනේ මට 136 00:08:21,171 --> 00:08:22,001 සර්. 137 00:08:24,841 --> 00:08:26,671 මේක තමයි ගෙවීම 138 00:08:27,881 --> 00:08:29,131 මේක 139 00:08:30,711 --> 00:08:31,671 අවුලට සමාවෙන්න. 140 00:08:38,975 --> 00:08:40,144 මම කැමතියි! 141 00:08:40,305 --> 00:08:41,435 -මම එය කරන්නම්! මට ඒක කරන්න දෙන්න! 142 00:08:41,605 --> 00:08:43,605 මට ඒක කරන්න දෙන්න! 143 00:08:43,685 --> 00:08:44,725 මම කැමතියි! 144 00:08:44,805 --> 00:08:46,305 ඔයා ඇතුළට යන්න. -මට! 145 00:08:46,435 --> 00:08:47,555 මම මුලින්ම! -මම එක කරන්නම් 146 00:08:47,644 --> 00:08:49,475 මම කැමැත්තෙන් ඉන්නේ 147 00:08:49,605 --> 00:08:51,515 -මට! මට ඒක කරන්න දෙන්න! 148 00:08:51,645 --> 00:08:52,685 මන් මෙහෙ 149 00:08:52,765 --> 00:08:53,765 ඔයාට පිස්සු ද?? 150 00:08:54,145 --> 00:08:55,015 නැගිටින්න 151 00:08:55,435 --> 00:08:56,895 මෙ ඇදහිල්ල උත්සාහ කරන්නේ ඔයාට අපහාස කරන්න 152 00:08:57,225 --> 00:08:58,725 එහෙනම් ඇයි ඔයා දොරට තට්ටු කරන්නේ 153 00:08:58,805 --> 00:09:01,305 -ඔයාගේ වැඩක් නෙමේ! ඔක්කොම 154 00:09:01,395 --> 00:09:02,435 ඔයාගේ හොදක් නැහැ 155 00:09:02,725 --> 00:09:05,185 යථාර්ථය එක්කෝ ඔයාta අපහස කරගන්නවා එහෙම නැත්නම් අනිත් අයට අපහස කරනවා 156 00:09:05,265 --> 00:09:06,265 ඔයාට හොද තාත්තෙක් ඉන්නවා 157 00:09:06,355 --> 00:09:07,935 අපි කවුරුත් නැහැ. අපිට නැති වෙන්න කියලා දෙයක් නැහැ 158 00:09:08,015 --> 00:09:08,895 එක හරි. 159 00:09:09,015 --> 00:09:10,475 මාව විශ්වාස කරන්න! එයාලා නරක මිනිස්සු 160 00:09:10,555 --> 00:09:12,305 එයාලා ඔයා බොරු කරනවා ඔයාගේ ප්‍රශ්නය මොකක්ද? 161 00:09:12,395 --> 00:09:13,225 ඔයා පෝසත් නම් මොකද කරන්නේ?? 162 00:09:13,305 --> 00:09:15,305 -මිස් සන්. ඔයාගේ දෙයක් බලාගන්නවද 163 00:09:20,350 --> 00:09:22,180 සැහෙන කාලෙකින් දැක්කේ නැහැ 164 00:09:23,612 --> 00:09:25,652 චෙන් සිහායි,ඔයා මොකද කරන්නේ? 165 00:09:26,152 --> 00:09:27,322 මම දන්නවා ඔයා විහිළුවක් කියලා, 166 00:09:27,572 --> 00:09:29,522 එත් මම හිතුවේ නැහැ ඔයා ඇදහිලිවන්තයන් ඇසුරු කරයි කියලා! 167 00:09:29,692 --> 00:09:30,822 මට ඉන්න දෙන්න 168 00:09:31,522 --> 00:09:35,265 -නැත්නම්, මම... නැත්නම් මොකද?? 169 00:09:37,902 --> 00:09:39,822 ඇයි ඔයා පොඩි රහස් වැඩ කරන්නේ නැත්තේ 170 00:09:39,982 --> 00:09:41,328 යැං ලිජුන්, මට පාඩමක් උගන්වන්න 171 00:09:41,930 --> 00:09:42,890 අහන්න. 172 00:09:46,184 --> 00:09:47,854 මම එයාට බය නැහැ. 173 00:09:47,879 --> 00:09:49,419 එයා එන කාලය වෙනකොට 174 00:09:53,100 --> 00:09:55,640 අපි දෙන්නා එක් කෙනක් වෙනවා 175 00:09:55,720 --> 00:09:57,010 ඉන්න! 176 00:10:05,800 --> 00:10:06,760 මොකක්?? 177 00:10:07,760 --> 00:10:08,970 මාව මේ විදියට ගැට ගහලා තිබ්බොත් 178 00:10:09,180 --> 00:10:10,680 මේ මොහොත විනාශ කරන්නයි යන්නේ. 179 00:10:10,930 --> 00:10:12,130 මාව ලිවුවොත් හොද නැත්ද?? 180 00:10:12,840 --> 00:10:14,300 එයාලා කොහොම උනත් ඔයාගේ මිනිස්සු නේ 181 00:10:15,300 --> 00:10:17,550 මම පැනලා යන්නේ නැහැ, හරිද? 182 00:10:20,340 --> 00:10:21,340 හරි හරී. 183 00:10:23,340 --> 00:10:24,260 දෙවියනේ 184 00:10:47,090 --> 00:10:48,260 ඔයාට මග අරුනා 185 00:11:09,579 --> 00:11:10,659 ලිජුන්. 186 00:11:15,159 --> 00:11:16,749 මොකක්ද? ඔයා කව්ද? 187 00:11:17,159 --> 00:11:18,289 ඔයා මොනවා කරනවා කියලාද හිතන්නේ?? 188 00:11:30,949 --> 00:11:31,949 ලිජුන්. 189 00:12:25,694 --> 00:12:28,114 මට උදවු කරන්න ඇයව බලාගන්න 190 00:12:28,324 --> 00:12:29,324 හරි හරී. 191 00:12:58,574 --> 00:13:00,284 හේයි, බුදුන් පරිස්සමට 192 00:13:10,864 --> 00:13:11,864 අපි මෙතනින් පනින්න ඕන. 193 00:13:11,944 --> 00:13:12,904 පඩි පෙළ අවහිර කරලා 194 00:13:13,034 --> 00:13:14,364 මෙච්චර උසක් 195 00:13:15,074 --> 00:13:16,364 වෙලාවක් නැහැ. ඉක්මන් කරන්න! 196 00:13:17,114 --> 00:13:19,034 අපිව ආරක්ෂා කරන්න, 197 00:13:37,194 --> 00:13:39,034 ස්තූතියි 198 00:13:42,586 --> 00:13:43,496 ෂුවෙන්? 199 00:13:49,796 --> 00:13:50,796 අපිට යන්න වෙනවා. 200 00:13:54,206 --> 00:13:55,126 මේ පැත්තෙන් 201 00:13:56,658 --> 00:13:57,528 ඉක්මන් කරන්න 202 00:14:00,166 --> 00:14:00,996 එයාලා කොහේ ද? 203 00:14:01,376 --> 00:14:02,296 මේ පැත්තෙන් 204 00:14:08,416 --> 00:14:10,456 ෂුවන්, ඔයා අපහු කවදාද ආවේ 205 00:14:11,070 --> 00:14:12,610 ඇයි ඔයා අපිව බලන්න ආවේ නැත්තේ? 206 00:14:12,690 --> 00:14:13,860 ඔයා තාමත් හිතන් ඉන්නේ යන්නද? 207 00:14:15,360 --> 00:14:16,650 ඔයාගේ මුණ මෙච්චර රස්සයක් ඇයි?? 208 00:14:18,480 --> 00:14:19,730 ඔයාට උණද? 209 00:14:20,900 --> 00:14:22,150 එහෙම නම් පෙන්නේ නැහැ 210 00:14:43,900 --> 00:14:44,780 මාස්ටර්. 211 00:14:47,320 --> 00:14:48,530 ෂුවෙන්. 212 00:14:49,320 --> 00:14:50,980 ඔයා කවදාද ආවේ 213 00:14:55,480 --> 00:14:56,360 මාස්ටර්. 214 00:14:57,190 --> 00:14:58,440 මම ඉස්කෝලේ ගියා, 215 00:14:59,174 --> 00:15:00,424 එත් ඉස්සරහා දොර වහලා 216 00:15:02,844 --> 00:15:04,254 දැන් තමයි උත්සහා කරන කාලය 217 00:15:04,344 --> 00:15:06,254 සටන් කලාව ඉගෙන ගන්න කාටවත් හැකියාවක් නැහැ 218 00:15:07,134 --> 00:15:09,714 මන් එහෙට ගිහින් ලොකු කාලයක් වෙනවා 219 00:15:09,794 --> 00:15:12,044 ජිනර් තමයි මාව බලාගන්නේ. 220 00:15:12,844 --> 00:15:13,714 ෂුවෙන්. 221 00:15:14,044 --> 00:15:15,714 ඔයා බටහිර රටවල ධාවකයෙකු විදිහට වැඩ කරනවා 222 00:15:16,214 --> 00:15:17,794 ඔයා ගැන කිසිම විස්තරක් හම්බුනේ නැහැ 223 00:15:18,504 --> 00:15:19,674 ඔයා හොදින්ද?? 224 00:15:26,344 --> 00:15:27,504 මම නරක ශිෂ්‍යයෙක්. 225 00:15:28,134 --> 00:15:29,844 - ඇත්තටම... -මම දන්නවා. 226 00:15:30,634 --> 00:15:31,924 මම ඔක්කොම දන්නවා. 227 00:15:32,674 --> 00:15:34,844 වර්තමානයේ විදේශිකයන්ගේ නැව් 228 00:15:34,924 --> 00:15:37,344 සහ කාර් අපේ වෙරළට ඇවිලා 229 00:15:37,544 --> 00:15:39,214 කුරියර් ඔක්කොම වහලා 230 00:15:39,504 --> 00:15:42,044 මට විශ්වාසයි එක ඔයාට බලපාන්න ඇති 231 00:15:43,375 --> 00:15:44,295 ෂුවෙන්. 232 00:15:44,755 --> 00:15:46,125 සටන් කලා ශිල්පීන් විදිහට 233 00:15:46,465 --> 00:15:47,715 අපි අපේ ශරීර පුහුණු කරනවා විතරක් නෙමෙයි 234 00:15:47,835 --> 00:15:49,545 ගොඩක්ම ඕනේ මනස පුහුණු කරන්න 235 00:15:53,965 --> 00:15:55,045 "අපේ මනස පුහුණු කරන්න." 236 00:16:02,550 --> 00:16:04,150 සිනෙරු (ඩොට්) එල් කේ 237 00:16:17,175 --> 00:16:18,125 ෂුවෙන්. 238 00:16:19,085 --> 00:16:20,335 පස්සේ මගේ කාමරයට එන්න. 239 00:16:21,295 --> 00:16:22,375 හරි හරී. 240 00:17:07,113 --> 00:17:08,193 එක ලස්සනද? 241 00:17:09,943 --> 00:17:10,823 ලස්සනයි. 242 00:17:13,993 --> 00:17:15,033 දුක් වෙන්න එපා 243 00:17:15,113 --> 00:17:17,403 ඔයාගේ අවාසනාවන්ත තත්වය ගැන මාස්ටර් වු අපිට කිවුවා 244 00:17:17,493 --> 00:17:19,533 මන් හිතන්නේ නැහැ ඔක්කොම නරකයි කියලා ඔයාට 245 00:17:19,613 --> 00:17:22,612 ඔයාට වඩා උඩින් ඉන්න අය ඔයාට උදවු කරයි 246 00:17:25,862 --> 00:17:26,822 ඇත්තටම, 247 00:17:27,493 --> 00:17:28,822 මම ආපහු ආවට හේතුව... -ෂුවන්. 248 00:17:29,033 --> 00:17:29,862 ඔයාගේ උස කීය ද? 249 00:17:30,362 --> 00:17:31,193 මොකක්?? 250 00:17:52,333 --> 00:17:53,202 C 251 00:17:53,203 --> 00:17:54,072 Ci 252 00:17:54,073 --> 00:17:54,943 Cin 253 00:17:54,944 --> 00:17:55,813 Cine 254 00:17:55,814 --> 00:17:56,683 Ciner 255 00:17:56,684 --> 00:17:57,553 Cineru 256 00:17:57,554 --> 00:17:58,424 Cineru. 257 00:17:58,425 --> 00:17:59,294 Cineru.L 258 00:17:59,295 --> 00:18:00,164 Cineru.LK 259 00:18:00,165 --> 00:18:01,785 Cineru.LK 260 00:18:03,618 --> 00:18:04,868 හොඳයි වගේ. 261 00:18:05,618 --> 00:18:06,658 ඔයා හිතන්නේ මොකක්ද?? 262 00:18:06,738 --> 00:18:08,408 ඔයයි , ලිජුන් සමානයි 263 00:18:08,488 --> 00:18:10,038 එය එක එයාට ගැලපෙන්නේ නැති වෙයි කියලා මන් බයෙන් ඉන්නේ 264 00:18:10,245 --> 00:18:11,825 එත් පෙන්නේ නම් මන් කිසිම දෙයක් ගැන කගාටු වෙන්නේ නැහැ වගේ 265 00:18:12,185 --> 00:18:13,385 මන් එක ගන්න ඕනේ -නෑ, එපා. 266 00:18:13,558 --> 00:18:14,598 ඉන්න. 267 00:18:21,056 --> 00:18:22,056 බලන්න. 268 00:18:23,636 --> 00:18:24,506 ඒ මොකක්ද?? 269 00:18:32,426 --> 00:18:33,306 ෂුවෙන්! 270 00:18:55,256 --> 00:18:56,136 ෂියාඕවන්. 271 00:18:58,346 --> 00:18:59,346 ලිජුන්. 272 00:19:02,256 --> 00:19:03,136 ලිජුන්! 273 00:19:06,096 --> 00:19:07,056 274 00:19:07,966 --> 00:19:09,176 ඇයි ඔයා හොරෙන් යන්නේ? 275 00:19:09,806 --> 00:19:11,096 මට ඔයාව පුදුම කරන්න ඕනේ උනා 276 00:19:14,346 --> 00:19:15,306 ඔයා වෙනුවෙන්. 277 00:19:16,636 --> 00:19:17,966 මම මේ පාටට කැමතියි 278 00:19:20,346 --> 00:19:21,256 ෂියාඕවන්. 279 00:19:21,676 --> 00:19:23,806 ඒවා හොඳ පියවර කිහිපයක්. 280 00:19:24,006 --> 00:19:24,926 තව ටිකක් කරමුද? 281 00:19:34,316 --> 00:19:35,406 ඒ ලිජුන් ය. 282 00:19:46,438 --> 00:19:47,348 මාස්ටර්! 283 00:19:47,558 --> 00:19:49,598 ජියූ, ගිහින් කෑම ලැස්ති කරන්න 284 00:19:58,353 --> 00:20:01,393 ලීජුන් යුධ පිටියේදී එයාගේ දක්ෂතා අගය කළා 285 00:20:02,103 --> 00:20:03,433 ස්වාභාවිකවම, එක වඩාත් මාරාන්තික යි 286 00:20:04,353 --> 00:20:06,603 ධාවකයෙකු විදිහට වෙනවාවේ. 287 00:20:06,803 --> 00:20:08,393 එයාගේ චලනයන් ගණනය කරනවා 288 00:20:09,183 --> 00:20:11,303 ඉවසා වගේම මානුෂීක වෙන එක වීරයෙකුගේ ලක්ෂයක් 289 00:20:11,803 --> 00:20:13,603 මම ඔයාලා දෙදෙනා ගැන ආඩම්බර වෙනවා 290 00:20:21,853 --> 00:20:24,553 ජිනර් යැවූ ලිපි වලින් මම ලියුජියා නිකාය ගැන ඉගෙන ගත්තා 291 00:20:25,120 --> 00:20:26,160 මම ආයේ එන්න තීරණය කළා 292 00:20:26,410 --> 00:20:28,280 මම අද මුළු දවසම මංකොල්ලකෑමක් කළා. 293 00:20:28,620 --> 00:20:29,990 එක ඇත්තම අපරාධ නිකායක් කියලා මට තේරුණා 294 00:20:31,410 --> 00:20:33,910 එයාලා මේ දවස් වල සැහෙන ක්‍රියාශීලි 295 00:20:34,370 --> 00:20:37,200 එයාලා මෑතකදීඑයාලගේ දෙවියන් ප්‍රකාශ කළ බවක් පෙන්වන සංදර්ශනයක් කළා 296 00:20:37,530 --> 00:20:40,120 නගරයේ සියලු එකට ගොඩක් කැමති උනා 297 00:20:40,240 --> 00:20:41,410 දෙවියන්ගේ ප්‍රකාශය? 298 00:20:42,200 --> 00:20:43,780 ඔයත් එක දැක්කාද?? ඔව් 299 00:20:44,450 --> 00:20:45,450 මේක විද්‍යාත්මක නැහැ 300 00:20:46,080 --> 00:20:47,080 ඉස්සෙලා හරි පස්සේ හරි 301 00:20:47,160 --> 00:20:48,870 මන් එයාලගේ උපක්‍රම වලින් අයින් වෙනවා 302 00:20:52,277 --> 00:20:53,277 හේයි, ලිජුන්. 303 00:20:53,447 --> 00:20:55,867 මම හිතන්නේ එයාලගෙම පන්ච් එකට ගහන එක හොදයි 304 00:20:55,947 --> 00:20:57,817 ඔයාගේ මිනිසුන්ට නායකත්වය දීලා කොමඩු නගරයආයේ ගන්න 305 00:20:58,027 --> 00:20:59,237 හස්තයන් කතා කරන්නේ නැත. 306 00:20:59,447 --> 00:21:01,197 දැන් රජයට බලය තියෙනවා 307 00:21:01,617 --> 00:21:03,987 එත් ෙගත්තම් හමුදාව පුනර්ජීවනයක් වෙනුවෙන් සැලසුම් කරමින් ඉන්නවා 308 00:21:04,277 --> 00:21:06,027 සෑම පක්ෂයක්ම, නිකායක්ම ඔවුන්ගේ හුස්ම අල්ලාගෙන ඉන්නේ 309 00:21:06,567 --> 00:21:08,317 අපි උත්සාහ කරන්නේ ෂාඕ ගුවැන්ෂියාඕ,එයා 310 00:21:08,447 --> 00:21:09,817 ඇත්තටම මොකක්ද කරන්නේ කියලා හොයාගන්න 311 00:21:10,157 --> 00:21:11,657 එයා අපිත් එක්ක එකතු වෙන්න කැමති නම් 312 00:21:11,777 --> 00:21:13,527 එයා අපේ පැත්තේ ඉන්න එක හානියක් නැහැ 313 00:21:14,657 --> 00:21:16,567 ලියුජියා නිකාය විසින් ඇති කරපු 314 00:21:16,657 --> 00:21:18,237 කැලඹීම්වලින් පස්සේ , නිලධාරියා වශයෙන් එයා කතාවත් කලේ නැහැ 315 00:21:18,657 --> 00:21:20,117 මට බයයි... -මාස්ටර්. 316 00:21:20,737 --> 00:21:22,197 ඔයා ඒ ගැන බය වෙන්න දෙයක් නැහැ 317 00:21:22,697 --> 00:21:23,527 ඔයාගේ ශක්තිය ඉතිරි කරන්න. 318 00:21:23,657 --> 00:21:24,567 මන් එක බලාගන්නම් 319 00:21:25,407 --> 00:21:26,617 කෙතරම් අඳුරු වුවත් 320 00:21:26,697 --> 00:21:28,447 සෑම විටම කෙළවරක් තියෙනවා 321 00:21:28,617 --> 00:21:30,737 කමක් නැහැ. අපි එකතු වෙලා ලොකු කාලයක් වෙනවා 322 00:21:30,817 --> 00:21:32,527 එන්න. අපි විනෝද වෙමු. 323 00:21:34,197 --> 00:21:35,657 -සියාඕවන්. චියර්ස්. 324 00:21:36,067 --> 00:21:37,447 චියර්ස්. 325 00:22:31,696 --> 00:22:32,906 ඇයි ඔයා මෙහෙට ආවේ? 326 00:22:33,486 --> 00:22:34,446 කාලය හරි අපගේ සම්බන්ධතාව 327 00:22:34,656 --> 00:22:36,116 ඊළඟ පියවරට අරගෙන යන්න 328 00:22:37,816 --> 00:22:38,656 ලිජුන්. 329 00:22:39,196 --> 00:22:40,776 ඔයාට අපගේ පොරොන්දුව අමතක උනාද?? 330 00:22:41,026 --> 00:22:42,116 ඇත්ත වශයෙන්ම නැ. 331 00:22:42,446 --> 00:22:45,366 අප විවාහ වන්නේ විප්ලවය සාර්ථක වුනාම විතරයි 332 00:22:49,566 --> 00:22:51,316 අපි දැනටමත් චීන ජනරජයේ ඉන්නේ 333 00:22:51,656 --> 00:22:53,406 විප්ලවය සාර්ථක යි කියලා නේද එකෙන් අදහස් වෙන්නේ 334 00:22:57,316 --> 00:23:00,236 අපගේ ඉලක්කය හැමෝටම සාධාරණ හා නිදහස් ලෝකයක් නිර්මාණය කරන එක 335 00:23:00,616 --> 00:23:03,196 එත් රට පාලනය කරන්නේ කෑදර හා බලවත් අය 336 00:23:03,656 --> 00:23:04,946 ඒ නිසා නැහැ , සාර්ථක නැහැ 337 00:23:05,196 --> 00:23:06,316 එත් ජාතිය ගැන සැලකිලිමත් වෙනවා 338 00:23:06,776 --> 00:23:08,366 මේක කරන්නේ අපිට 339 00:23:09,406 --> 00:23:10,736 සමහර අයට සීමිත හැකියාවන් තියෙනවා 340 00:23:10,866 --> 00:23:12,276 එයාට යන්න පුළුවන් උපරිම යනවා 341 00:23:12,656 --> 00:23:14,406 එත් ඔයා වෙනස්, ලිජුන්. 342 00:23:14,776 --> 00:23:17,066 ඔයා නියම වීරයෙක් වෙන්නයි යන්නේ. 343 00:23:17,486 --> 00:23:18,656 මම ඔයා වෙනුවෙන් බලන් ඉන්නම් 344 00:23:19,736 --> 00:23:21,026 එත් තවත් මට බලන් ඉන්න බැහැ 345 00:23:26,736 --> 00:23:27,946 ඉස්සෙලම දුක් විදින්න වෙනවා 346 00:23:28,026 --> 00:23:29,236 ඊට පස්සේ තමයි සතුටු වෙන්න පුළුවන් 347 00:23:29,776 --> 00:23:32,156 එක නේද ඔයාගේ අදහස?? 348 00:23:36,276 --> 00:23:37,866 කමක් නැහැ. 349 00:23:40,446 --> 00:23:41,316 සුභ රාත්රියක්. 350 00:23:52,196 --> 00:23:53,026 ජිනර්. 351 00:23:54,156 --> 00:23:55,906 කවදාහරි මම වීරයෙක් වෙනවා නම්, 352 00:23:56,526 --> 00:23:57,816 ඔයාටත් එක ලැබෙන්න ඕනේ 353 00:24:15,090 --> 00:24:15,920 -ලිජුන්. -ඔව්? 354 00:24:16,210 --> 00:24:18,290 ෂියාඕවන් ව දැක්කාද ඔයා?? 355 00:24:18,790 --> 00:24:20,090 මම දන්නවා ඔයා කියන්න උත්සාහ කරන දේ. 356 00:24:20,460 --> 00:24:21,750 ගොඩක් තැන් වලට ගියාට පස්සෙත් 357 00:24:21,840 --> 00:24:23,420 මට විශ්වාසයි එයාත් ගොඩක් දේවල් දැකලා ඇති 358 00:24:25,670 --> 00:24:26,590 ඔයා එයාගේ ජ්‍යෙෂ් යා. 359 00:24:27,090 --> 00:24:28,090 ඔයා හරිනම් එයාට තවත් උදවු කරන්න ඕනේ 360 00:24:28,710 --> 00:24:29,540 මම කරන්නම්. 361 00:24:31,000 --> 00:24:32,130 ලියුජියා නිකාය සම්බන්ධයෙන් 362 00:24:32,460 --> 00:24:34,840 ඔයා ඉල්ගටම මොකක්ද කරන්න ඉන්නේ 363 00:24:36,170 --> 00:24:38,040 මට රජයේ කාර්යාලයට යන්න ඕනේ 364 00:24:38,250 --> 00:24:41,000 ෂාවෝ ගුවැන්ෂියාඕ සහ නිකායේ මට මොනාහරි භාරගන්න පුලුවන්ද බලන්න 365 00:24:41,540 --> 00:24:42,460 මාව අරගෙන යන්න 366 00:24:46,710 --> 00:24:48,460 එයාට ගෙවන්න ඔව්, සර්. 367 00:24:49,250 --> 00:24:50,380 මාත් එක්ක එන්න 368 00:24:50,750 --> 00:24:52,590 [මම කාර්යාලයට පාර්සලයක් දුන්නා.] 369 00:24:57,670 --> 00:24:59,500 [එදා රෑ කෙනක් බලන් හිටියා] 370 00:24:59,590 --> 00:25:00,590 [මාව මරන්න.] 371 00:26:11,685 --> 00:26:12,935 [දැන් ඒ ගැන හිතනවා,] 372 00:26:13,775 --> 00:26:14,895 [කාර්යාලයේ ] 373 00:26:15,275 --> 00:26:16,355 [මොනාහරි දෙයක් හංගලා ඇති.] 374 00:26:16,435 --> 00:26:19,775 [රජයේ කාර්යාලය] 375 00:27:20,895 --> 00:27:23,315 ඔයාලා දෙන්න්නා මොකද කරන්නේ?? 376 00:27:23,895 --> 00:27:25,105 මුර සංචාරය. 377 00:27:25,775 --> 00:27:26,685 එන්න. 378 00:27:27,435 --> 00:27:28,355 ඔහොම නතර වෙන්න 379 00:27:36,775 --> 00:27:39,775 තේ අණ දෙන නිලධාරියා ta ගිහින් දෙන්න 380 00:27:40,065 --> 00:27:41,605 අපි යමු. 381 00:27:49,184 --> 00:27:50,974 ෂාඕ ගුවැන්ෂියාඕ සහ මම එකම සෙට් එකේ ඉන්නේ 382 00:27:51,054 --> 00:27:53,104 එයා මාව අදුරගනියි -හරි හරී. 383 00:27:55,394 --> 00:27:56,474 ඔව්. 384 00:27:56,804 --> 00:27:58,394 ඔයා හරි, සර්. 385 00:28:06,644 --> 00:28:07,514 හේයි. 386 00:28:10,644 --> 00:28:11,724 වත් කරන්න. 387 00:28:12,974 --> 00:28:14,854 අපි කොහොමද බොන්නේ? 388 00:28:15,554 --> 00:28:16,894 හරි හරී. 389 00:28:18,974 --> 00:28:20,474 ඔයා ගොළු ද? 390 00:28:21,014 --> 00:28:22,304 අවදානය යොමු කරන්න. 391 00:28:25,724 --> 00:28:26,934 චෙන් මහතා. 392 00:28:27,054 --> 00:28:30,224 අපේ සැලැස්ම සෑහෙන්න හොඳයි. 393 00:28:31,104 --> 00:28:34,224 ඔක්කොමට ඔයාට ස්තූතියි, සර්. 394 00:28:35,854 --> 00:28:36,724 දැන්, 395 00:28:37,104 --> 00:28:40,304 අපගේ ඊළඟ පියවර මොකක්ද වෙන්න ඕනේ?? 396 00:28:41,014 --> 00:28:41,894 සර්. 397 00:28:42,184 --> 00:28:44,144 මන් ඉන්නේ ඔයාගේ අණ දෙනකන් සර් 398 00:28:46,434 --> 00:28:48,354 ඔබ ඒ ගැන කරදර වෙන්න ඕනේ නැහැ 399 00:28:48,434 --> 00:28:49,804 400 00:28:52,974 --> 00:28:53,894 කවුද ඔතන 401 00:28:57,224 --> 00:28:58,354 ඔයා අන්ධයෙක් ද? 402 00:28:58,604 --> 00:29:02,434 මට සමාවෙන්න සර්. 403 00:29:02,554 --> 00:29:03,474 මකබෑවිලා පලයන්! 404 00:29:03,554 --> 00:29:05,224 එළියේ ඉන්නේ කවුද කියලා බලන්න ඔව්, සර්. 405 00:29:32,772 --> 00:29:33,772 ලියුජියා නිකාය 406 00:29:33,852 --> 00:29:35,732 ෂාඕ ගුවාංසියාඕ එක්ක එකතු වෙනවා 407 00:29:36,152 --> 00:29:37,482 -ලිජුන්. -ඔව්? 408 00:29:42,522 --> 00:29:43,522 ලිජුන්. 409 00:29:44,152 --> 00:29:45,152 කලින් අවුරුදු වල 410 00:29:45,692 --> 00:29:47,062 මගේ සිතේ දෙයක් තිබුනා 411 00:29:47,812 --> 00:29:49,442 මම දන්නේ නැහැ කාටද කතා කරන්න කියලා. 412 00:29:50,402 --> 00:29:51,982 මොකක්ද වැරැද්ද, ෂියාඕවන්? 413 00:29:52,272 --> 00:29:54,902 අපි තරුණ නිසා අපි එකිනෙකාගෙන් කිසිම රහසක් තියාගන්නේ නැහැ 414 00:29:55,522 --> 00:29:57,602 ඔයාට ප්‍රශ්නයක් වෙන හැම වෙලාවේම 415 00:29:57,812 --> 00:29:59,402 මම හිටියේ ඔයාටඋදවු කරන්න 416 00:30:00,522 --> 00:30:03,272 එන්න, ඔයාට කරදර කරන දේ ගැන මට කියන්න 417 00:30:03,352 --> 00:30:04,602 ඔයා මගේ මාස්ටර් නෙමෙයි 418 00:30:11,705 --> 00:30:13,375 අපි කලින් දඟලන විට, 419 00:30:13,625 --> 00:30:14,955 ඔයාට එක දැනෙන්න ඇති 420 00:30:15,825 --> 00:30:17,705 -අපේ පාසලේ කුං ෆු... -ඒක වැදගත් නැහැ. 421 00:30:18,625 --> 00:30:22,165 මම දවස පුරාම තුවක්කු හසුරුවමින් සිටියේ මගේ කුං ෆු අමතක වෙලා නිසා 422 00:30:23,245 --> 00:30:24,495 එක මට වෙනස් දෙයක් 423 00:30:27,325 --> 00:30:28,205 [එක පාරක්] 424 00:30:29,285 --> 00:30:30,415 [මම වෘකයෙකුගේ ගුහාවට ගියා .] 425 00:30:33,535 --> 00:30:34,415 [මම අවුරුද්දක් ගත කළා එකේ] 426 00:30:35,665 --> 00:30:37,625 [වෘකයන් එක්ක ජිවත් උනා.] 427 00:30:41,035 --> 00:30:42,285 [ඉදා ඉදන්,] 428 00:30:43,035 --> 00:30:44,415 [මම අනතුරේ ඉන්න හැම වෙලාවකම,] 429 00:30:46,825 --> 00:30:48,915 [මට මාව පාලනය කර ගන්න බැහැ කියලා මට හිතුනා.] 430 00:30:53,495 --> 00:30:54,745 මගේ අන්තිම වැරැද්ද අතරතුර, 431 00:30:55,495 --> 00:30:56,915 මන් ආයේ කරදරේ පැටලිලා ඉන්නේ 432 00:31:07,495 --> 00:31:09,375 [මම හිතුවේ මට තමයි ප්‍රශ්නය කියලා.] 433 00:31:11,915 --> 00:31:13,125 එත් එක ගැන හිතුවට පස්සේ 434 00:31:13,825 --> 00:31:16,665 මම විශ්වාස කරන්නේ එක මට දුන්නු පාර්සලය සම්බන්ධයි කියලා 435 00:31:24,375 --> 00:31:25,205 ඒ නිසා, 436 00:31:26,455 --> 00:31:28,285 මම ලියුජියා නිකායගේ රහස හොයාගන්න ඕනේ 437 00:31:35,901 --> 00:31:37,531 අපි ඒක හොයාගන්නම්. හරි හරී? 438 00:31:41,531 --> 00:31:42,401 ලිජුන්. 439 00:31:43,321 --> 00:31:44,281 ඇත්තටම දවසක් එන්නේ නම් 440 00:31:45,031 --> 00:31:46,741 මම තිරිසනෙකු උනාම 441 00:31:47,451 --> 00:31:48,531 මම මැරෙන්න කැමතියි 442 00:31:50,151 --> 00:31:51,111 ඔයාගේ අත් දෙකෙන් 443 00:31:54,531 --> 00:31:55,451 ඕනෑවට වඩා හිතන්න එපා. 444 00:31:56,611 --> 00:31:59,281 ලියුජියා නිකාය ගැන සැලකිලිමත්වෙන්න එතකොට ඕක පැහැදිලි කරන එක හරිම ලේසි වැඩක් 445 00:32:00,201 --> 00:32:02,451 එක ගොඩක් වෙලාවට මායාවන් නිර්මාණය කරන උපක්‍රමක් වෙන්න පුළුවන් 446 00:32:03,571 --> 00:32:04,401 මායාවන්? 447 00:32:05,781 --> 00:32:07,151 සමහර විට,ඔයා දකින දේ 448 00:32:07,901 --> 00:32:09,071 ඇත්ත වෙන්න බැහැ 449 00:32:12,151 --> 00:32:13,071 ලිජුන්. 450 00:32:13,741 --> 00:32:14,651 මට අදහසක් තියෙනවා. 451 00:32:35,991 --> 00:32:37,861 එයා මොනවා කරනවා කියලාද ඔයා හිතන්නේ 452 00:32:42,611 --> 00:32:43,821 මොකක්ද අප්පා ඒ 453 00:32:44,651 --> 00:32:45,781 ඔයාත් ආවාද එක? 454 00:32:58,651 --> 00:33:01,821 මාස්ටර් වු, මේ විදිහට අල්ලාගෙන ඔබන්න. 455 00:33:02,201 --> 00:33:05,571 ලියුජියාගේ ශුද්ධ වූ දරුවන් 456 00:33:09,491 --> 00:33:12,361 මොකද වෙන්නේ?? 457 00:33:23,786 --> 00:33:25,416 ෂියාඕවන්? 458 00:33:28,104 --> 00:33:30,564 ලිජුන්, දුමාරයේ මොකක් හරි ප්‍රශ්නක් තියෙනවා වගේ 459 00:33:40,394 --> 00:33:41,944 මිනිසුන්ට සිහිකල්පනාව නැති වෙනවා එකේ 460 00:33:42,024 --> 00:33:43,274 එත් මැෂින් බොරු කියන්නේ නැහැ නේ 461 00:33:43,694 --> 00:33:44,564 ලිජුන්. 462 00:33:45,024 --> 00:33:45,854 හොඳ වැඩක්. 463 00:33:45,944 --> 00:33:47,774 -මාස්ටර්. ඊළගට අපි මොකද කරන්න ඕනේ 464 00:33:48,144 --> 00:33:49,064 මම පරීක්ෂා කළා. 465 00:33:49,524 --> 00:33:51,644 අසීමිත මුතුන් මිත්තෝ අභිරහසින් ඉන්නේ 466 00:33:52,444 --> 00:33:54,194 අපිට එයාව ආයේ හොයාගන්න බැරිනම් 467 00:33:54,604 --> 00:33:56,444 එයාගේ උපක්‍රමය හොයාගන්න බැරි වෙනවා 468 00:34:00,314 --> 00:34:01,274 චෙන් සිහායි. 469 00:34:02,524 --> 00:34:03,444 මේ චෙන් මහතා. 470 00:34:09,314 --> 00:34:10,144 චෙන් මහතා. 471 00:34:10,484 --> 00:34:12,104 සන් මහත්මිය ඇතුලේ. 472 00:34:14,524 --> 00:34:15,564 ඇය බිලා වගේ ඉන්නේ 473 00:34:16,774 --> 00:34:17,604 මොකක්? 474 00:34:18,194 --> 00:34:20,354 මම අනිත් අයගෙන් ප්‍රයෝජන ගන්නා කෙනෙක් වගේද? 475 00:34:21,024 --> 00:34:22,314 -මමද? -ඔව්. 476 00:34:22,394 --> 00:34:24,234 මොකක්? නැහැ 477 00:34:24,894 --> 00:34:26,524 අපි ඇයව ගෙදර ගෙනියන්න යනවා. 478 00:34:28,394 --> 00:34:30,564 මගේ ගෙදරට. 479 00:34:31,814 --> 00:34:34,104 මම එනවා, මගේ බබා! 480 00:34:38,103 --> 00:34:39,194 හොඳයි. 481 00:34:39,734 --> 00:34:42,393 එන්න, මගේ කුමරිය. 482 00:34:42,484 --> 00:34:44,194 483 00:34:45,143 --> 00:34:47,893 මගේ කුමරිය ටිකක් වගේ බරයි නේ 484 00:34:55,103 --> 00:34:56,484 මොකක් ද වෙලා තියෙන්නේ? 485 00:35:03,669 --> 00:35:04,959 එක සද්දයක් කලොත් ඔයා මලා තමයි හොදේ 486 00:35:05,630 --> 00:35:06,709 මම මුකුත් කිව්වේ නැහැ. 487 00:35:07,209 --> 00:35:09,130 ලියුජියා නිකාය ගැන ඔයා දන්නා ඔක්කොම දේවල් මට කියන්න 488 00:35:10,209 --> 00:35:12,010 මන් මුකුත්ම දන්නේ නැහැ 489 00:35:14,590 --> 00:35:16,169 490 00:35:16,590 --> 00:35:18,380 චෙන් මහතා අද රෑ හොඳ කාලයක් ගත කරයි. 491 00:35:20,209 --> 00:35:21,510 මන් මොනවද දැන් කියන්න ඕනේ 492 00:35:29,460 --> 00:35:31,170 පේන විදියට ඒකට මුළු රෑම ගත වෙයි 493 00:35:32,090 --> 00:35:33,260 අපි යන්න ඕනේ 494 00:35:33,340 --> 00:35:34,590 -හරි හරී. -අපි යමු. 495 00:35:49,260 --> 00:35:50,300 නවත්වන්න. 496 00:35:52,920 --> 00:35:53,800 මෙන්න 497 00:35:56,300 --> 00:35:57,170 යන්න. 498 00:38:30,170 --> 00:38:33,380 ලියුජියා මාළිගාවට කඩා වදින්න තරම් හයියක් තියෙන්නේ කාටද? 499 00:39:41,193 --> 00:39:42,313 එන්න. 500 00:40:05,810 --> 00:40:07,600 ඔයා ඔයාගෙම සොහොන හරාගත්තා වගේ වැඩක් කලේ 501 00:40:13,850 --> 00:40:14,930 දුවන්න, ඇයි ඔයා එහෙම කරන්නේ නැත්තේ? 502 00:40:45,560 --> 00:40:47,060 ෂුවෙන්! 503 00:40:48,850 --> 00:40:51,390 ෂුවෙන්, මේ මම! 504 00:40:52,480 --> 00:40:53,350 ෂුවෙන්. 505 00:41:28,822 --> 00:41:29,952 මොකක්ද ප්‍රශ්නය?? 506 00:41:31,402 --> 00:41:33,242 මුතුන් මිත්තෝ ලියුජියා මාළිගාව විනාශ කළා 507 00:41:33,452 --> 00:41:34,402 සාක්ෂි නැතිවෙලා. 508 00:41:35,652 --> 00:41:36,612 ෂාඕ ගුවැන්ෂියාඕට දුවන්න බැහැ. 509 00:41:36,702 --> 00:41:37,572 අපි ඔහුව නෙරපමු. 510 00:41:38,572 --> 00:41:40,202 නැහැ අපිට එහෙම හදිසි වෙන්න බැහැ 511 00:41:40,402 --> 00:41:41,902 ඇත්තෙන්ම එයා ගෞරවනීය නිලධාරියෙක් 512 00:41:42,072 --> 00:41:43,822 එයා නැති උනොත් නගරයම අවුල් වෙන්න පුළුවන් 513 00:41:44,652 --> 00:41:47,402 නගරය අල්ලගන්න ඔයාගේ ආමි එක අරගෙන එන්න 514 00:41:48,202 --> 00:41:49,072 භාරගන්ක? 515 00:41:49,612 --> 00:41:50,572 අපි කොල්ලකරුවෝ නෙමෙයි 516 00:41:50,652 --> 00:41:51,782 මගේ ස්වාමියා ගෞරවනීය මිනිහෙක් 517 00:41:52,452 --> 00:41:53,902 -ලූජියා නිකාය පුනර්ජීවනය එයා 518 00:41:58,612 --> 00:41:59,742 ෂුවෙන්. 519 00:42:00,362 --> 00:42:01,612 සන්සුන් වන්න. 520 00:42:02,112 --> 00:42:04,652 සන්සුන් වෙන්න මන් මෙහෙ 521 00:42:06,902 --> 00:42:07,902 මාස්ටර්. 522 00:42:10,072 --> 00:42:12,112 ලිජුන් මට හැම දෙයක්ම කිව්වා. 523 00:42:12,202 --> 00:42:13,072 එකට කමක් නෑ. 524 00:42:13,282 --> 00:42:15,152 -හරි හරී? -මාස්ටර්. 525 00:42:15,702 --> 00:42:16,652 මට කනගාටුයි. 526 00:42:17,072 --> 00:42:18,112 මන් ඔයාව කලකිරුවා. 527 00:42:19,782 --> 00:42:20,702 මෝඩ වෙන්න එපා. 528 00:42:22,032 --> 00:42:22,902 ඔයා දන්නවද 529 00:42:23,072 --> 00:42:25,532 මන් මෙච්චර තදට හිටියේ කියලා ඔයාට ? 530 00:42:27,362 --> 00:42:28,322 තහුරු කරගන්න 531 00:42:29,402 --> 00:42:30,492 මම අවංක ජීවිතයක් ගත කරනවා කියලා 532 00:42:31,652 --> 00:42:34,282 මන් ඔයාට ලෝකයා බලන්න ඉඩ දෙනවා 533 00:42:35,532 --> 00:42:38,032 මේ පදක්කමඔයාට දෙනවා 534 00:42:39,032 --> 00:42:40,282 මට ඕනේ නැහැ ඔයා 535 00:42:40,362 --> 00:42:43,032 අන්දකාරයෙන් පිඩා විදිනවට 536 00:42:43,532 --> 00:42:45,532 මම හිතුවේ ඔයාට හැමදාමත් කරුණාවන්ත හදවතක් ලැබේවි කියලා. 537 00:42:46,402 --> 00:42:47,742 ඔයා දුක් වෙන කාරණය 538 00:42:48,702 --> 00:42:49,862 මට සහතික වෙනවා. 539 00:42:51,152 --> 00:42:52,492 ඔයා හොද කෙනක් 540 00:42:53,702 --> 00:42:54,742 ඔයාගේ හදවත අනුගමනය කරන්න. 541 00:42:55,532 --> 00:42:56,452 එක තමයි හරි පාර 542 00:42:57,282 --> 00:42:58,282 මම ඔයාව විශ්වාස කරනවා. 543 00:42:59,072 --> 00:42:59,992 හරි හරී. 544 00:43:19,112 --> 00:43:22,112 [උදවු දෙන්න කියලා මධ්‍යම රජය ඔයාට නියෝග කළා ] 545 00:43:22,242 --> 00:43:23,702 [එත් ඔයා කිසිම දෙයක් කරලා තිබුනේ නැහැ ] 546 00:43:24,699 --> 00:43:25,949 [ඔයා සැලසුම් කරන්නේ මොකක්ද?] 547 00:43:26,909 --> 00:43:28,409 [මට ලැබුනේ තුවක්කු කිහිපයක් විතරයි.] 548 00:43:28,699 --> 00:43:29,739 [එයාලා වෘකයෝ] 549 00:43:30,029 --> 00:43:31,359 [මම නිකම්ම නිකම් පුග් කෙනෙක්.] 550 00:43:31,489 --> 00:43:32,319 උන නම් 551 00:43:32,609 --> 00:43:34,199 මන් දැන් උබ ගැන බලාගන්නම් මේ දැන් 552 00:43:36,819 --> 00:43:39,199 සර්, මම ඔයාගෙන් ඉල්ලනවා මාව බේරාගන්න කියලා 553 00:43:52,239 --> 00:43:53,069 මෝඩ පැන්ග්. 554 00:43:53,569 --> 00:43:54,529 මම ඔයාට තේරීමක් දුන්නා. 555 00:43:54,739 --> 00:43:55,949 ඔයා හිතුවද මම ඔයාට බයයි කියලා? 556 00:44:13,699 --> 00:44:15,529 මම ටියැන්මාන්ග් .ෂධය 557 00:44:16,859 --> 00:44:18,699 ඇත්තෙන්ම මේක මැජික් වගේ 558 00:44:23,918 --> 00:44:24,878 ලිජුන්. 559 00:44:25,668 --> 00:44:26,548 ලිජුන්? 560 00:44:28,918 --> 00:44:29,798 එයා කොහෙද? 561 00:44:31,668 --> 00:44:32,918 ඔයා හිතනවද? 562 00:44:33,088 --> 00:44:34,918 ෂාඕ ගුවැන්ෂියාඕට අභියෝග කරන්න ගිහින් ද? 563 00:44:35,758 --> 00:44:36,968 මන් එහෙනම් එයාට උදවු කරන්නම් 564 00:44:38,588 --> 00:44:39,588 ලියුජියා මාළිගාවට යන්න. 565 00:44:40,418 --> 00:44:43,468 ෂාඕ ගුවැන්ෂියාඕ ලියුජියා මාලිගය එක්ක සහයෝගයෙන් කටයුතු කරනවා කියලා සාක්ෂි සොයා ගන්න. 566 00:44:43,798 --> 00:44:46,798 ලිජුන් ෂාඕ ගුවැන්ෂියාඕට යමක් කළත්, 567 00:44:47,128 --> 00:44:48,418 අපිට උදවු හම්බෙයි 568 00:44:49,258 --> 00:44:50,218 හරි හරී. 569 00:44:54,468 --> 00:44:56,008 ඔයාලා ගොඩක් ප්‍රයෝජනවත් වුනා නේද? 570 00:44:56,628 --> 00:44:58,338 මන් ඔයාව විස්වාස කලාට වැඩක් උනේ නැහැ 571 00:45:01,168 --> 00:45:02,548 ලියුජියා නිකාය වගේ හරියට 572 00:45:02,918 --> 00:45:04,378 කපා දාන්න ඕනේ 573 00:45:05,298 --> 00:45:06,798 ඔයාට එක කරන්න බැහැ , ෂාවෝ මහතා. 574 00:45:07,468 --> 00:45:08,668 ඒක වහන්න එපා නේද? 575 00:45:09,008 --> 00:45:09,878 හරි. 576 00:45:10,968 --> 00:45:11,918 මම ආයෝජනය කළ සල්ලි 577 00:45:12,168 --> 00:45:13,668 තාම මට ආවේ නැහැ 578 00:45:29,110 --> 00:45:29,980 ලිජුන්. 579 00:45:31,570 --> 00:45:33,020 ලියුජියා මාළිගාව පුළුස්සා දැමුවේ එයා 580 00:45:37,690 --> 00:45:38,940 ඇයි මෙච්චර පරක්කු වෙලා ආවේ 581 00:45:58,610 --> 00:45:59,770 ගුවාංසියාඕ. 582 00:46:00,400 --> 00:46:03,860 අපි හුවමාරු කරගත් ලිපිවල එකට වැඩ කරනවා කියලා අපි පිළිගත්තා නේ 583 00:46:05,110 --> 00:46:06,610 මන් ඔයාට බෙහත දෙන්නම් 584 00:46:07,440 --> 00:46:08,980 ඒ වගෙඅ ඔයාගේ කාණ්ඩයටth 585 00:46:10,730 --> 00:46:12,190 ඒක හරිද? 586 00:46:14,520 --> 00:46:15,400 හොඳින්... 587 00:46:15,520 --> 00:46:16,610 මට පැහැදිලි කරන්න දෙන්න. 588 00:46:16,690 --> 00:46:17,730 ඒක හරිද? 589 00:46:18,770 --> 00:46:20,020 නැත්ද? 590 00:46:26,270 --> 00:46:27,110 ඔව්. 591 00:46:29,204 --> 00:46:32,204 එහෙනම් ඔයා ලියුජියා නිකාය එක්ක කරත්ත පැද්දේ මොකටද? 592 00:46:32,704 --> 00:46:34,744 එයාලා සොරුන් එහෙම නැත්නම් කොල්ලකරුවන් 593 00:46:35,494 --> 00:46:36,834 එයාලා ගොඩක් දේවල් කරගන්න බැරි කණ්ඩායමක් 594 00:46:40,794 --> 00:46:41,994 මම උත්සාහ කළේ විතරයි 595 00:46:42,704 --> 00:46:44,664 පිරිවැය ටිකක් අය කර ගන්න 596 00:46:49,834 --> 00:46:52,124 එකට ඔයාගේ මොලේ භාවිතාකරන්න ඕනේ 597 00:46:56,874 --> 00:46:59,294 [ඔයා දන්නවද ඔයා කොච්චර කාලයක් ඔයා එක ඔයා ලගම තියගත්තාද කියලා ?] 598 00:47:04,834 --> 00:47:05,914 උඹට සාප වේවා. 599 00:47:07,294 --> 00:47:08,164 ඔයා මාව රැවටුවාද? 600 00:47:09,794 --> 00:47:10,704 මොනවද බල්ලෙ 601 00:47:11,374 --> 00:47:12,414 දුවන්න! 602 00:47:18,294 --> 00:47:19,744 මුරකරුවන්, එයාලාව අල්ලන් එන්න 603 00:47:19,954 --> 00:47:20,834 එක අමතක කරන්න. 604 00:47:29,794 --> 00:47:30,874 ලිජුන්. 605 00:47:31,204 --> 00:47:32,204 කලබල වෙන්න එපා 606 00:47:34,584 --> 00:47:35,494 බලන්න. 607 00:47:35,584 --> 00:47:38,374 මේවා අලුත් බඩු දැන් ආවේ 608 00:47:38,624 --> 00:47:40,994 පරණ ඒවාට වඩා 100 බලවත් 609 00:47:49,087 --> 00:47:50,047 ද්‍රෝහියා! 610 00:47:53,967 --> 00:47:54,877 මාස්ටර්! 611 00:47:55,127 --> 00:47:57,507 යැං ලිජුන්, දුෂ්ට අවජාතකයා! 612 00:47:58,797 --> 00:47:59,627 මාස්ටර්. 613 00:47:59,917 --> 00:48:01,757 ඔය මොනවද මෙහේ කරන්නේ? උබ ද්‍රෝහියෙක්! 614 00:48:03,717 --> 00:48:05,757 -මාස්ටර්! මට "ස්වාමියා" කියලා කියන්න එපා 615 00:48:09,587 --> 00:48:11,627 මට උබ වගේ ශිෂයෝ නැහැ 616 00:48:16,917 --> 00:48:17,967 මාස්ටර්. 617 00:48:19,877 --> 00:48:21,007 මගේ මිනිස්සු 618 00:48:21,547 --> 00:48:24,257 බලාපොරොත්තු සුන්වෙන මට්ටමේ ඉන්නේ 619 00:48:24,667 --> 00:48:27,667 පිටත ලෝකය ඔයා හිතනවට වැඩ කුරිරුයි 620 00:48:27,757 --> 00:48:30,667 හැම දෙයක්ම දරාගන්න ඕනේ මන් 621 00:48:31,917 --> 00:48:35,167 ඉක්මනටම මගේ හතුරෝ මාව මරන්න එනවා 622 00:48:37,167 --> 00:48:38,257 එකම දෙය මෙයයි 623 00:48:38,547 --> 00:48:41,167 ඒකෙන් මගේ හමුදාව විරුද්ධවාදීන් පරාද කරන්න පුළුවන් 624 00:48:41,257 --> 00:48:42,587 විද්‍යාවේ බලය මේක 625 00:48:43,007 --> 00:48:44,507 විද්‍යාව රැවටෙන්නේ නැහැ 626 00:48:44,877 --> 00:48:46,337 එක ඔයාගේ විනිශ්චය වළක්වන්නේ නැ. 627 00:48:46,917 --> 00:48:49,047 රජවෙන්න , සතුරන් පරාජය කරන්න. එකම මාර්ගය මේක 628 00:48:50,127 --> 00:48:52,717 පරණ වෙච්ච පුරුදු අත අරින්න ඕනේ 629 00:48:52,797 --> 00:48:54,377 එන්න එහෙමයි හොද රජෙක් වෙන්නේ 630 00:48:55,917 --> 00:48:57,007 මම තමයි. 631 00:48:57,087 --> 00:49:00,507 මගේ ඉරණම පාලනය කර ගැනීම සඳහා ලේ, දහඩිය 632 00:49:00,587 --> 00:49:01,797 කඳුළු හරහා සටන් කරන්නේ මන් වගේ අයයි! 633 00:49:01,877 --> 00:49:02,877 ඔයා මිනිසුන් අතර 634 00:49:03,417 --> 00:49:05,467 පොඩි කාරණා ගැන විතරයි හිතන්න 635 00:49:12,167 --> 00:49:13,967 ඔයා මේ ඔක්කොම දැන ගන්න ඕනේ නැහැ 636 00:49:14,667 --> 00:49:16,297 මට කියන්න තියෙන්නේ එක වචනයි 637 00:49:17,047 --> 00:49:18,757 ඔයා මාව නවත්වන්න නම් හදන්න එපා 638 00:49:19,007 --> 00:49:20,167 මොකද මාව 639 00:49:21,877 --> 00:49:23,257 නවතන්න බැහැ 640 00:49:28,930 --> 00:49:30,050 යැං ලිජුන්. 641 00:49:30,550 --> 00:49:33,680 ඔයා දැන් ඔයා දිහාම බලාගන්න 642 00:49:55,970 --> 00:49:56,800 මාස්ටර්. 643 00:49:57,970 --> 00:49:59,800 ඔයා මන් ගැන ආඩම්බර වෙන්න ඕනේ 644 00:50:46,788 --> 00:50:47,988 ලියුජියා නිකාය කියන්නේ සංස්කෘතියක් 645 00:50:48,908 --> 00:50:50,038 එක දැන් විනාස වෙලා 646 00:50:52,868 --> 00:50:53,988 ඔයාලා ගෙදර යන්න ඕන. 647 00:50:54,988 --> 00:50:57,198 එයාලා ඔක්කොම අනාථයෝ ය. එයාලට ගෙයක් නැහැ 648 00:50:58,738 --> 00:50:59,698 ඔයාට කොහොම ද? 649 00:51:01,038 --> 00:51:03,448 මම අනන්ත මුතුන් මිත්තන්ගේ ගෝලයෙක් 650 00:51:03,618 --> 00:51:06,368 මම ටියැන්ලු කන්ද හරහාඑයාගේ පස්සෙන් ගියා 651 00:51:15,078 --> 00:51:16,328 අනන්ත මුතුන් මිත්තෝ පලාගියා 652 00:51:17,448 --> 00:51:18,488 එයාට බැහැ ඔයාට උදවු කරන්න 653 00:51:19,038 --> 00:51:20,488 මම දන්නවා එයා කොහෙද ඉන්නේ කියලා. 654 00:51:22,158 --> 00:51:23,868 [ෂාවෝ මහතා නියෝගය දීලා තියෙන්නේ .] 655 00:51:24,118 --> 00:51:27,368 ලියුජියා නිකාය කියන්නේ මිනිස්සු රැවට්වන නිකායක් 656 00:51:27,868 --> 00:51:31,078 අපරාධකරු වූ වු ෂොංෆෙන්ග් තමයි එකේ ලොක්කා 657 00:51:31,538 --> 00:51:32,788 එයා වෙඩි තියලා 658 00:51:32,868 --> 00:51:34,868 නිලධාරීන්ව මරන්න හැදුවා 659 00:51:34,948 --> 00:51:36,288 එයා දැන් නිතිය හමුවට ගෙනල්ලා තියෙන්නේ 660 00:51:36,578 --> 00:51:40,038 ලියුජියා නිකාය එක්ක කෙන්ක්ට අයෙකු 661 00:51:40,578 --> 00:51:42,158 දැඩි දඩුවම් දෙනවා 662 00:51:45,078 --> 00:51:45,908 ෂුවෙන්. 663 00:51:49,198 --> 00:51:50,158 ඒ මම. 664 00:52:31,220 --> 00:52:32,510 මට දැනටමත් මගේ මාස්ටර් නැති උනා 665 00:52:33,430 --> 00:52:34,720 මමත් ඔයාවත් නැති කරගන්නේ නැහැ. 666 00:52:37,300 --> 00:52:38,220 දුක් වෙන්න එපා 667 00:52:38,390 --> 00:52:40,600 මම මගේ හමුදා මෙහෙට ගෙනල්ලා පලිගන්නම් 668 00:52:55,890 --> 00:52:58,600 අද අපි දෙන්නා එයාට සමු දෙමු 669 00:53:25,687 --> 00:53:26,687 මාස්ටර්. 670 00:53:28,437 --> 00:53:30,227 මම ඔයා වෙනුවෙන් පලි ගන්නම් 671 00:53:39,607 --> 00:53:40,607 මං ගියා. 672 00:53:42,477 --> 00:53:44,067 මමත් ඔයා එක්ක එන්නම් 673 00:53:44,687 --> 00:53:45,607 එපා 674 00:53:45,817 --> 00:53:47,027 මුළු නගරයම මාව හොයනවා 675 00:53:47,107 --> 00:53:48,647 ඔයා මාත් එක්ක ආවොත් එක භයානක වෙයි 676 00:53:49,647 --> 00:53:50,607 ෂියාඕවන්. 677 00:53:50,777 --> 00:53:52,107 මා වෙනුවෙන් ජිනර් ගැන බලාගන්න. 678 00:54:50,977 --> 00:54:52,027 හොඳයි. 679 00:54:52,607 --> 00:54:53,727 හොදයි 680 00:54:55,277 --> 00:54:57,107 මන් දන්නවා ඔයාට ඕනේ කියලා 681 00:55:03,317 --> 00:55:05,277 මොකක්ද වෙන්නේ? 682 00:55:07,421 --> 00:55:09,381 මගේ ෆන් ටයිම් එක කඩාකප්පල් කරන්නේ කවුද? 683 00:55:09,631 --> 00:55:10,841 කෝ මම බලන්න. 684 00:55:48,171 --> 00:55:49,421 685 00:56:16,887 --> 00:56:19,547 බලන්න, අසීමිත මුතුන් මිත්තන්ගේ පුනරුත්පත්තිය. 686 00:56:20,467 --> 00:56:21,677 භක්තිමත් අනුගාමිකයන්! 687 00:56:22,257 --> 00:56:23,597 ඇවිත් යාච්නා කරන්න! 688 00:56:29,047 --> 00:56:31,427 අනුගාමිකයෙනි! 689 00:56:31,507 --> 00:56:34,177 මුතුන් මිත්තන්ගේ ආශිර්වාදය හා වාසනාව ලබා ගන්න. 690 00:56:36,217 --> 00:56:37,177 තව පොඩ්ඩයි 691 00:57:01,847 --> 00:57:03,467 වංචාවක් බොරු කාරයෝ 692 00:57:03,677 --> 00:57:05,597 බොරු කාරයෝ! මොනතරම් වංචාවක්ද! 693 00:57:05,717 --> 00:57:07,717 බොරුකාරයෙක්ද? බොරුකාරයා! 694 00:57:07,887 --> 00:57:09,637 බොරුකාරයා! 695 00:57:18,814 --> 00:57:20,264 මට එක දෙයක් කියන්න. 696 00:57:21,224 --> 00:57:23,014 මොනතරම් වංචාවක්ද! -අපි යමු! 697 00:57:23,144 --> 00:57:25,144 අපිට වංචා කළා. -බොරුකාරයෙක්. 698 00:58:02,894 --> 00:58:03,934 ලිජුන්. 699 00:58:04,644 --> 00:58:06,644 මගේ මිනිස්සු ඉදිරිපත් කල අලුත් බෙහෙත මේක 700 00:58:07,604 --> 00:58:09,764 එක උපරිමෙන් වැඩ 701 00:58:10,474 --> 00:58:11,604 එක සහතික කරලා කියන්න පුළුවන් 702 00:58:11,814 --> 00:58:13,684 එයාලා ඔයා ලියන දේ අහනවා 703 00:58:14,564 --> 00:58:18,354 මේකත් එක්ක ඔයාට ලේසියෙන්ම පළාත් තුනම දිනන්න පුළුවන් 704 00:58:18,604 --> 00:58:19,934 මුළු ෂොංනාන් එකම ගන්න. 705 00:58:20,854 --> 00:58:22,224 අවසාන පාලකයා වෙන්න පුළුවන් 706 00:59:34,685 --> 00:59:36,185 ඔයා එන්න ඕනේ නැහැ. 707 00:59:38,645 --> 00:59:39,645 එ ඔයාද?? 708 00:59:39,935 --> 00:59:40,805 ෂියාඕවන්. 709 00:59:41,015 --> 00:59:42,935 ප්‍රශ්න අහන්න එපා. කිසිම තේරුමක් නැහැ. 710 00:59:43,435 --> 00:59:45,765 ඔයාලා දැන්ම ගියොත් මට මේක අමතක වෙනවා 711 00:59:46,265 --> 00:59:48,185 අපි සහෝදරයන් විදිහටම ඉදියි හරිද? 712 00:59:49,645 --> 00:59:50,515 එයාලට වෙඩි තියාලා දාන්නම් 713 00:59:50,645 --> 00:59:52,975 කියවන්න ඕනේ නැහැ 714 00:59:55,105 --> 00:59:56,555 ඔබ ඇත්තටම කරදර කාරී. 715 00:59:57,685 --> 00:59:58,605 යැං ලිජුන්. 716 00:59:59,685 --> 01:00:02,265 අවජාතකයා. වස්! 717 01:00:11,697 --> 01:00:13,357 ඇයි ඔයා මට බොරු කිව්වේ? 718 01:00:13,987 --> 01:00:16,567 ඔයාට ඇත්තම දැන ගන්න ඕනෙද 719 01:00:17,277 --> 01:00:19,237 මාව රැවට්වන එක හොද නැහැ 720 01:00:20,067 --> 01:00:21,237 මම යුද්ධය දිනූවට පසු, 721 01:00:21,487 --> 01:00:22,737 ඔයාගෙන් මට ඇති වැඩක් නැහැ 722 01:00:22,817 --> 01:00:24,197 මුකුත්ම වෙනස් වෙන්නේ නැහැ 723 01:00:24,817 --> 01:00:25,987 එත් දැන් 724 01:00:27,067 --> 01:00:28,567 උබලාව කොහොමද මරන්න ඕනේ 725 01:00:31,502 --> 01:00:32,632 උබ ජරා එකෙක් 726 01:00:41,600 --> 01:00:42,560 මට වෙඩි තියන්න. 727 01:00:44,060 --> 01:00:45,060 වෙඩි තියන්න. 728 01:00:45,930 --> 01:00:46,760 වෙඩි තියන්න! 729 01:00:53,060 --> 01:00:54,430 ඔයා වෙඩි තියන්න වත් දන්නේ නැහැ 730 01:00:54,970 --> 01:00:56,220 එත් ඔයා කතාකරන්නේ විප්ලවය ගැන 731 01:00:56,390 --> 01:00:57,720 සැබෑ විප්ලවවාදියෙකි 732 01:00:58,470 --> 01:01:00,720 මානව වර්ගයාට ආදරය හා ගෞරවය දෙනවා 733 01:01:03,470 --> 01:01:05,100 මේක නෙමෙයි විදිහ 734 01:01:05,890 --> 01:01:07,180 මිනිස් ජීවිත ගන්නේ නැහැ නැති එක 735 01:01:10,430 --> 01:01:11,310 මාව මරන්න. 736 01:01:15,970 --> 01:01:18,100 මම ඔයාට ඇත්තටම ආදරෙයි. 737 01:01:18,310 --> 01:01:19,470 එය ඉතා නරක ය. 738 01:01:20,180 --> 01:01:21,350 ඔයාට මාව හම්බෙන්නේ නැහැ 739 01:01:32,060 --> 01:01:32,970 ලිජුන්. 740 01:01:34,010 --> 01:01:34,890 අතීතයේ, 741 01:01:36,060 --> 01:01:37,720 ඔයා මට පියවර් තුනක් ඉස්සරහින් ගියේ 742 01:01:38,970 --> 01:01:39,810 අද... 743 01:01:43,890 --> 01:01:45,220 මන් ඔයාට ඉඩ දෙන්නම් 744 01:01:52,180 --> 01:01:53,430 ඔයා මට ඉඩ දෙනවාද? 745 01:01:54,418 --> 01:01:55,298 හරි හරී. 746 01:01:56,508 --> 01:01:57,418 අද... 747 01:01:58,878 --> 01:02:00,208 මම ඔයාට ඒ අවස්ථාව දෙන්නම්. 748 01:02:31,548 --> 01:02:33,008 ඔයාට අවතා තුන ලැබුනා 749 01:02:35,088 --> 01:02:36,258 දැන් මන් ඔයාට 750 01:02:38,378 --> 01:02:39,508 නය නැහැ 751 01:03:19,838 --> 01:03:21,128 ඔයා මට අවබෝධයක් ලබා දුන්නා 752 01:03:21,798 --> 01:03:25,508 මිනිසුන්ට තිරිසනුන්ට වඩා භයානක වෙන්න පුළුවන් කියලා 753 01:03:30,878 --> 01:03:34,008 මම තිරිසනෙක් වත් මිනිසෙක් වත් නෙමෙයි 754 01:03:34,668 --> 01:03:37,008 මම මගේ ඉරණම තීරණය කරන දෙවියෙක්. 755 01:04:30,008 --> 01:04:31,168 ඔකාව මරන්න. 756 01:06:50,582 --> 01:06:52,372 මට දේවභක්තික තියෙන බෙහෙත් තියෙනවා 757 01:06:52,832 --> 01:06:54,542 ඒකෙන් මම දෙවියෙක් වෙනවා. 758 01:08:05,162 --> 01:08:06,542 [ෂුවෙන්.] 759 01:08:12,792 --> 01:08:13,872 [ෂුවෙන්.] 760 01:08:16,752 --> 01:08:18,872 මන් ඔයාට කිවුව දේ මතක තියාගන්න ] 761 01:08:27,021 --> 01:08:28,691 ඔයාගේ හදවත අනුගමනය කරන්න. 762 01:09:10,481 --> 01:09:14,191 දෙවිවරු මැරෙන්නේ නැ 763 01:10:11,981 --> 01:10:13,441 ෂුවෙන්? 764 01:10:15,321 --> 01:10:16,151 ෂුවෙන්. 765 01:10:17,821 --> 01:10:18,821 නැගිටින්න. 766 01:10:18,981 --> 01:10:20,441 ෂුවෙන්. 767 01:10:37,401 --> 01:10:38,231 [තාත්තා.] 768 01:10:39,191 --> 01:10:40,981 [මම දන්නවා මන් යන එකට ඔයා දුකෙන් ඉන්නේ කියලා .] 769 01:10:41,571 --> 01:10:43,731 [එත් මන් කැමතියි මගේ හදවත් කියන දේ කරලා බලන්න ] 770 01:10:44,321 --> 01:10:45,901 [මට ලෝකය බලන්න ඕනේ] 771 01:11:04,021 --> 01:11:06,111 [මිස්, මාස්ටර් ලී දැන් නැහැ.] 772 01:11:06,441 --> 01:11:07,771 [එයා මේක හැදුවේ ඔයා වෙනුන්.] 773 01:11:10,021 --> 01:11:11,361 [හිතවත් සන් ජින්,] 774 01:11:12,111 --> 01:11:13,361 [මම හිතනවා ඔයා හොඳින් ඇති කියලා .] 775 01:11:14,321 --> 01:11:15,691 [මන් ආවේ කියන්නෙත් නැතුව] 776 01:11:16,021 --> 01:11:17,271 [තේරුම් ගන්න .] 777 01:11:18,441 --> 01:11:19,481 [එහෙම කරන්න උනා] 778 01:11:20,151 --> 01:11:22,731 [මට ඔයා එක්ක යන්න බැහැ ] 779 01:11:24,981 --> 01:11:27,691 [ඔයා හැම වෙලාවේම කිවුවේ ලෝකයා නිදි කියලා ] 780 01:11:27,821 --> 01:11:29,111 [ඒවගේම අවිදිවෙන්න ඕනේ කියලා .] 781 01:11:30,783 --> 01:11:32,033 එත් හීනයක් කියන්නේ මොකක්ද???] 782 01:11:32,113 --> 01:11:33,693 [අවදියෙන් ඉන්නවා කියන එකේ අදහස මොකක්ද?] 783 01:11:35,323 --> 01:11:36,693 [මම පිළිතුරු දන්නේ නැහැ.] 784 01:11:38,153 --> 01:11:39,613 [මම නැති නිසා,] 785 01:11:40,193 --> 01:11:41,783 [මම නිහතමානීව ඉන්න ඕනේ .] 786 01:11:43,233 --> 01:11:44,233 [එත් දවස් දිගයි.] 787 01:11:44,443 --> 01:11:45,693 [ලෝකය අති විශාලයි.] 788 01:11:46,783 --> 01:11:47,983 [අපි ආයේ හම්බෙමු] 789 01:11:49,823 --> 01:11:50,823 [ඔයාගේ පොඩි සහෝදරයා,] 790 01:11:51,323 --> 01:11:52,283 [ෂුවෙන්.] 101343

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.