Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,890 --> 00:00:04,047
- Synced and corrected by synk -
- www.addic7ed.com -
2
00:00:04,091 --> 00:00:05,744
Hey, folks. Excuse me.
3
00:00:05,788 --> 00:00:07,616
I don't wanna interrupt anyone's work,
4
00:00:07,659 --> 00:00:10,314
but Jin just told me
that he'll be leaving Payne,
5
00:00:10,358 --> 00:00:12,969
and he asked to share
just a few quick, quick words.
6
00:00:13,013 --> 00:00:14,971
- Hello, all. I'm Jin.
- Yeah.
7
00:00:15,015 --> 00:00:16,233
They know that. They know that.
8
00:00:16,277 --> 00:00:18,018
Payne's Chief Financial Officer.
9
00:00:18,061 --> 00:00:20,324
It was 40 years ago that I started
10
00:00:20,368 --> 00:00:22,544
- my first job in finance.
- Mm.
11
00:00:22,587 --> 00:00:25,503
You might be thinking
I look rather young for that.
12
00:00:25,547 --> 00:00:28,028
You're right. I was eight years old.
13
00:00:28,071 --> 00:00:29,116
Great. Well, we can probably
14
00:00:29,159 --> 00:00:30,378
fast forward through a couple decades.
15
00:00:30,421 --> 00:00:32,597
When my parents immigrated
to this country,
16
00:00:32,641 --> 00:00:33,642
they used to have me
17
00:00:33,685 --> 00:00:35,470
do the bookkeeping for their store.
18
00:00:35,513 --> 00:00:38,864
So from early on,
I learned to work with family.
19
00:00:38,908 --> 00:00:42,868
And I still do because
you are all my family too.
20
00:00:42,912 --> 00:00:44,392
All: Aw!
21
00:00:44,435 --> 00:00:46,698
But now I'm leaving my job family
22
00:00:46,742 --> 00:00:49,527
to spend more time
with my non-job family.
23
00:00:49,571 --> 00:00:52,356
By which I mean my actual
family who I'm related to.
24
00:00:52,400 --> 00:00:53,618
Wow. Well, thank you, Jin.
25
00:00:53,662 --> 00:00:55,142
- But I'll miss you.
- We wish you...
26
00:00:55,185 --> 00:00:58,275
I'll miss you all. Going forward...
27
00:01:05,674 --> 00:01:07,415
I call dibs on his corner office.
28
00:01:07,458 --> 00:01:09,634
Oh, if you move into his
office, maybe I can take yours.
29
00:01:09,678 --> 00:01:12,550
Oh, so you want to move into
the office that just so happens
30
00:01:12,594 --> 00:01:14,378
to be right next door to Sadie's office?
31
00:01:14,422 --> 00:01:16,109
That's just where his office his is.
32
00:01:16,134 --> 00:01:17,816
Ooh, I bet they're gonna
knock on the wall like once
33
00:01:17,860 --> 00:01:20,210
for "I love you,"
twice for "I miss you."
34
00:01:20,254 --> 00:01:21,733
Yeah, or like,
35
00:01:21,777 --> 00:01:23,257
maybe there's like a crack in the wall.
36
00:01:23,300 --> 00:01:24,736
Oh, exactly, and he's gonna like,
37
00:01:24,780 --> 00:01:27,217
"Oh, Sadie, back up
against the crack in the wall."
38
00:01:27,261 --> 00:01:28,566
Ooh, ooh, ooh, ooh. Like this, Jack?
39
00:01:28,610 --> 00:01:29,959
- Oh. Oh, just like that.
- Oh, my God.
40
00:01:30,002 --> 00:01:31,830
No, I just meant like
a crack they talk through
41
00:01:31,874 --> 00:01:33,180
like... like Pyramus and Thisbe.
42
00:01:33,223 --> 00:01:34,877
I'm not sure that this is the audience
43
00:01:34,920 --> 00:01:37,401
or high-brow Greek mythology references.
44
00:01:37,445 --> 00:01:39,099
- Sadie, it feels so good.
- It does, it does.
45
00:01:39,142 --> 00:01:41,013
- It feels so good.
- Ooh!
46
00:01:41,057 --> 00:01:42,580
So how do you want to handle
47
00:01:42,624 --> 00:01:44,700
the press release about Jin leaving?
48
00:01:44,725 --> 00:01:46,081
Ah, I don't know.
49
00:01:46,106 --> 00:01:47,411
"Jin is leaving. How will we go on?
50
00:01:47,455 --> 00:01:48,847
"He'll always live within our hearts
51
00:01:48,891 --> 00:01:50,414
and in the sound of
every baby's laughter."
52
00:01:50,458 --> 00:01:52,590
You know, standard boilerplate.
53
00:01:52,634 --> 00:01:54,679
We... we just want to make sure
it doesn't look to Wall Street
54
00:01:54,723 --> 00:01:57,160
or the board that people
are jumping ship here.
55
00:01:57,204 --> 00:01:59,249
- It's one guy.
- It's not, though.
56
00:01:59,293 --> 00:02:03,253
Our rate of attrition has gone
up, actually, ever since, um...
57
00:02:03,297 --> 00:02:05,603
- Ever since?
- Ever since you started.
58
00:02:05,647 --> 00:02:08,911
We also lost three members of
upper management last quarter.
59
00:02:08,954 --> 00:02:11,218
How much more is that than average?
60
00:02:11,261 --> 00:02:14,612
It's about three...
Three more than average.
61
00:02:14,656 --> 00:02:16,658
- Oh, that's a lot.
- Mm-hmm.
62
00:02:16,701 --> 00:02:19,226
Oh, Sadie. I've never tried
this before, but I trust you.
63
00:02:19,269 --> 00:02:20,966
Like watching myself in the mirror.
64
00:02:21,010 --> 00:02:23,447
- What's going on?
- Oh, Elliot was joking
65
00:02:23,491 --> 00:02:25,406
about Jack and Sadie
through a gloryhole.
66
00:02:25,449 --> 00:02:26,885
- Wha...
- Seriously?
67
00:02:26,929 --> 00:02:28,434
That's not even close to being true.
68
00:02:28,459 --> 00:02:30,106
Look, I'm not a prude.
I kinda want to hear the joke.
69
00:02:30,150 --> 00:02:32,282
But let's not do that
kind of stuff in front of...
70
00:02:32,326 --> 00:02:33,892
Maybe that's why so many people
71
00:02:33,936 --> 00:02:35,764
around here lately have been quitting.
72
00:02:35,807 --> 00:02:38,070
No one's quitting their job
over an awesome sex joke.
73
00:02:38,114 --> 00:02:40,377
What is it then? Have people
been complaining about me?
74
00:02:40,421 --> 00:02:42,074
Not to me. Certainly.
75
00:02:42,118 --> 00:02:43,598
But you know, everyone
around here knows that I...
76
00:02:43,641 --> 00:02:45,339
You know, I'm true blue Team Katherine.
77
00:02:45,382 --> 00:02:47,210
- Ugh!
- Get your hand out of her ass.
78
00:02:47,254 --> 00:02:48,820
Look, I don't take it personally.
79
00:02:48,864 --> 00:02:51,475
I just need to know what the
issues are so I can fix them.
80
00:02:51,519 --> 00:02:53,216
We could send out employee surveys.
81
00:02:53,260 --> 00:02:54,609
No one's ever really honest in those.
82
00:02:54,652 --> 00:02:55,914
They assume they're not anonymous.
83
00:02:55,958 --> 00:02:58,185
- Well, are they?
- Oh, no, they're not.
84
00:02:58,210 --> 00:02:59,570
We could read employee emails,
85
00:02:59,614 --> 00:03:01,355
see what they're saying
about us behind our backs.
86
00:03:01,398 --> 00:03:02,429
Wait, can we do that?
87
00:03:02,454 --> 00:03:04,227
Read employee emails
on an employee server?
88
00:03:04,271 --> 00:03:05,402
- Yeah.
- Yeah, absolutely.
89
00:03:05,446 --> 00:03:07,317
- We can do that.
- Great.
90
00:03:07,361 --> 00:03:08,710
Some boundaries are there for a reason.
91
00:03:08,753 --> 00:03:10,059
No, no, just to be clear,
I'm not gonna read
92
00:03:10,102 --> 00:03:11,234
any of your emails, okay?
93
00:03:11,278 --> 00:03:12,844
- You can all be exempt.
- Oh.
94
00:03:12,888 --> 00:03:14,237
Rules were meant to be broken.
95
00:03:14,281 --> 00:03:15,499
Let's log on right now.
96
00:03:15,543 --> 00:03:16,848
Okay, nice principles, everybody.
97
00:03:16,892 --> 00:03:19,590
Jack, you go with Elliot. Each
of you should check on the other.
98
00:03:19,634 --> 00:03:21,984
And no reading any of
our emails, all right?
99
00:03:22,027 --> 00:03:23,246
Sadie, talk to Jin.
100
00:03:23,290 --> 00:03:24,769
See if you can stop him from leaving.
101
00:03:24,813 --> 00:03:26,989
Oh, wouldn't that be more
convincing coming from you?
102
00:03:27,032 --> 00:03:29,209
Oh, no, he's pretty
intimidated by strong women.
103
00:03:29,252 --> 00:03:31,863
I think it'd be better coming from you.
104
00:03:31,907 --> 00:03:33,343
That's nice.
105
00:03:33,387 --> 00:03:35,432
So the admin search bar is here.
106
00:03:35,476 --> 00:03:36,607
And if you want to
search for two things,
107
00:03:36,651 --> 00:03:37,869
you can use the "and" function.
108
00:03:37,913 --> 00:03:40,742
Oh, yes, the Boolean operators.
109
00:03:40,785 --> 00:03:42,700
Yeah, I know a little
bit about computers.
110
00:03:42,744 --> 00:03:44,528
I built the website for my wedding.
111
00:03:44,572 --> 00:03:46,356
Yeah, we're divorced now,
but um, you know,
112
00:03:46,400 --> 00:03:48,097
the website's still up.
113
00:03:48,140 --> 00:03:49,751
So what do we search for?
114
00:03:49,794 --> 00:03:51,992
I mean, people don't write
things like "my morale is low."
115
00:03:52,017 --> 00:03:54,024
We could search for "Hate my life.
116
00:03:54,059 --> 00:03:57,149
"Hate my job. Hate this
place. This place sucks.
117
00:03:57,193 --> 00:03:59,587
"My boss sucks. My boss sucks my.
118
00:03:59,630 --> 00:04:02,285
"My boss is a dick. This place.
119
00:04:02,329 --> 00:04:05,391
Everyone." That kind of thing.
120
00:04:07,334 --> 00:04:09,074
Yeah, let's... let's start with those.
121
00:04:09,118 --> 00:04:10,125
Jin!
122
00:04:10,150 --> 00:04:12,530
What the... mister, I'm mad at you.
123
00:04:12,555 --> 00:04:13,731
What did I do?
124
00:04:13,775 --> 00:04:15,864
No, I mean, how could you leave us?
125
00:04:15,907 --> 00:04:18,910
Mister? Not cool. I'm gonna miss you.
126
00:04:18,954 --> 00:04:22,697
- But we're not very close.
- Jin, don't say that.
127
00:04:22,740 --> 00:04:24,612
Ow!
128
00:04:24,655 --> 00:04:25,917
Let me buy you lunch. What do you like?
129
00:04:25,961 --> 00:04:28,268
Lobster, steak? Anything you want.
130
00:04:28,311 --> 00:04:29,704
What do you want? You want sushi?
131
00:04:29,747 --> 00:04:31,967
Mm, I'm more of a turkey Swiss
132
00:04:32,010 --> 00:04:33,360
on white bread kind of guy.
133
00:04:33,403 --> 00:04:36,841
That sounds amazing!
I want... no, I don't.
134
00:04:36,885 --> 00:04:41,875
I'm gluten-free. Aw,
Jin, I'm gonna miss you.
135
00:04:42,630 --> 00:04:44,414
May I ask you just one little favor?
136
00:04:44,458 --> 00:04:45,720
Would it be possible
137
00:04:45,763 --> 00:04:47,765
if you spoke in your regular voice?
138
00:04:47,809 --> 00:04:52,248
My regular... yeah, yeah.
That's a lot, wasn't it?
139
00:04:52,292 --> 00:04:54,424
It was.
140
00:04:54,468 --> 00:04:55,947
Cy-dawg. Heads up!
141
00:04:57,384 --> 00:05:00,212
Oh, my God! Oh, my God! I'm in hell!
142
00:05:00,256 --> 00:05:03,520
You are officially invited
to join the Payne Fun Patrol.
143
00:05:03,564 --> 00:05:05,130
- It's in my mouth.
- We're gonna go around.
144
00:05:05,174 --> 00:05:07,263
We're gonna do fun things,
raise morale, it'll be great.
145
00:05:07,307 --> 00:05:09,526
I need an eye wash.
Why did you have to do this?
146
00:05:09,570 --> 00:05:11,049
'Cause this is my family's company,
147
00:05:11,093 --> 00:05:14,139
and if people aren't happy
here, then I'm gonna fix it.
148
00:05:14,183 --> 00:05:16,141
Welcome to the team.
149
00:05:16,185 --> 00:05:17,491
Whoo!
150
00:05:19,884 --> 00:05:21,277
Sweet Jesus.
151
00:05:21,321 --> 00:05:22,974
Hey, everyone. Hi.
152
00:05:23,018 --> 00:05:24,802
I'm just wondering how everyone's
153
00:05:24,846 --> 00:05:26,064
feeling about things.
154
00:05:26,108 --> 00:05:27,805
You know, is there anything
155
00:05:27,849 --> 00:05:32,288
that we or I could...
Could be doing better?
156
00:05:32,332 --> 00:05:35,900
You know, stuff like, um,
I don't know, more windows.
157
00:05:35,944 --> 00:05:38,163
Well, I mean, obviously
we can't... we can't do that.
158
00:05:38,207 --> 00:05:40,122
But, you know, stuff like that.
Stuff like that.
159
00:05:40,165 --> 00:05:42,690
I wouldn't mind having some
pistachios in the break room.
160
00:05:42,733 --> 00:05:46,868
Pistachios! Done. Dori, write it down!
161
00:05:46,911 --> 00:05:49,871
I have tree nut allergies,
so I can't eat pistachios.
162
00:05:49,914 --> 00:05:52,439
- I can't even be near them.
- Got it. Okay, great.
163
00:05:52,482 --> 00:05:53,670
So no pistachios, just cross those off.
164
00:05:53,695 --> 00:05:54,764
All right. All right. All right.
165
00:05:54,789 --> 00:05:56,486
That's no problem at all.
166
00:05:56,530 --> 00:05:59,402
Well, if any of you think
of anything or, you know,
167
00:05:59,446 --> 00:06:01,839
you just want to even ever just chat,
168
00:06:01,883 --> 00:06:03,493
my door is always open.
169
00:06:03,537 --> 00:06:06,409
- Is now a good time?
- I'm sorry?
170
00:06:06,453 --> 00:06:08,106
Is now a good time to chat?
171
00:06:08,150 --> 00:06:11,458
Uh, Dori, what's... What's my schedule?
172
00:06:11,501 --> 00:06:13,851
- Is it pretty... pretty hectic?
- Uh, no.
173
00:06:13,895 --> 00:06:15,766
You just have an interview
with Motor Trend today,
174
00:06:15,810 --> 00:06:17,551
but that's in half an hour,
so you're free right now.
175
00:06:17,594 --> 00:06:20,205
So I... I am free. I am free.
And I am free right now.
176
00:06:20,249 --> 00:06:23,687
There I am. I'm free.
So I guess come on in. Um...
177
00:06:23,731 --> 00:06:25,907
Barb. Short for Barbara.
178
00:06:25,950 --> 00:06:27,387
But that's my grandmother's name,
179
00:06:27,430 --> 00:06:28,953
so I go by Barb.
180
00:06:28,997 --> 00:06:33,965
Great. Love it. Barb!
Come on. Let's chat! Barb, huh?
181
00:06:35,747 --> 00:06:38,708
Okay, so we have two options.
We go all the way fun...
182
00:06:38,733 --> 00:06:41,097
So like dumping a bucket
of slime on someone's head...
183
00:06:41,122 --> 00:06:44,491
Or we go classy, like eating
sushi off a naked lady.
184
00:06:44,534 --> 00:06:46,449
But the problem is body heat.
You don't want a hot sushi.
185
00:06:46,493 --> 00:06:48,799
Or we could have a little cake
186
00:06:48,843 --> 00:06:52,063
- and give everyone T-shirts.
- Okay. Building on that idea.
187
00:06:52,107 --> 00:06:53,674
Foam party. All right?
188
00:06:53,717 --> 00:06:56,459
No one sees what anyone's
doing, total deniability
189
00:06:56,503 --> 00:06:57,863
to "roam in the foam."
190
00:06:57,888 --> 00:06:59,375
How's that building on my idea?
191
00:06:59,419 --> 00:07:00,681
T-shirts made me think of wet T-shirts
192
00:07:00,724 --> 00:07:01,856
made me think of foam party.
193
00:07:01,899 --> 00:07:03,205
In college, we had a Silly Wall.
194
00:07:03,248 --> 00:07:04,815
Just a little section of a wall
195
00:07:04,859 --> 00:07:07,078
where people could draw silly
pictures or write messages.
196
00:07:07,122 --> 00:07:08,253
You must be the least fun person
197
00:07:08,297 --> 00:07:09,429
I've ever met in my life.
198
00:07:09,472 --> 00:07:11,039
If I'm so not fun, then why did you
199
00:07:11,082 --> 00:07:12,344
ask for my help in the first place?
200
00:07:12,388 --> 00:07:15,086
Because everyone else is busy.
201
00:07:17,437 --> 00:07:18,525
What the hell?
202
00:07:18,568 --> 00:07:19,656
Did you know people around the office
203
00:07:19,700 --> 00:07:21,615
were referring to me as "Asexuelliot"?
204
00:07:21,658 --> 00:07:23,355
We said we wouldn't read
emails about each other.
205
00:07:23,399 --> 00:07:26,271
No, we wouldn't read emails
from each other, okay?
206
00:07:26,315 --> 00:07:28,186
From, not about. It's
a crucial preposition.
207
00:07:28,230 --> 00:07:30,232
I mean, "Asexuelliot"
is not even a good nickname.
208
00:07:30,275 --> 00:07:31,886
I don't think it's supposed to be good.
209
00:07:31,929 --> 00:07:33,409
I think it's supposed to be mean.
210
00:07:33,453 --> 00:07:34,889
No, but my point is it's not accurate, okay?
211
00:07:34,932 --> 00:07:36,281
Because I'm not asexual.
212
00:07:36,325 --> 00:07:38,806
I mean, Chloe, do you think I'm asexual?
213
00:07:38,849 --> 00:07:41,548
I never thought about your
sexuality one way or another.
214
00:07:41,591 --> 00:07:42,766
See?
215
00:07:42,810 --> 00:07:44,072
Isn't that the definition of asexual?
216
00:07:44,115 --> 00:07:46,117
Okay. Yeah. No, I see what's going on.
217
00:07:46,161 --> 00:07:47,423
It's because I'm British.
That's what's going on.
218
00:07:47,467 --> 00:07:48,772
This often happens
on this side of the pond.
219
00:07:48,816 --> 00:07:50,208
No, what about Daniel Craig?
220
00:07:50,252 --> 00:07:51,253
Well, he is the exception
that proves the rule.
221
00:07:51,296 --> 00:07:53,037
Idris Elba, Kit Harington,
222
00:07:53,081 --> 00:07:55,257
Charlie Hunnam, Henry Cavill,
223
00:07:55,300 --> 00:07:57,259
Andrew Garfield, Pierce Brosnan.
224
00:07:57,302 --> 00:07:58,565
Well, Pierce Brosnan is Irish.
225
00:07:58,608 --> 00:07:59,957
Pretty much the whole
cast of "Bridgerton."
226
00:08:00,001 --> 00:08:03,427
off, Chloe. Actually.
227
00:08:03,452 --> 00:08:07,225
And then the doctor said,
"I'm not even anemic.
228
00:08:07,269 --> 00:08:08,749
I'm just old."
229
00:08:08,792 --> 00:08:10,098
That's amazing.
230
00:08:10,141 --> 00:08:11,316
Uh, I hate to interrupt,
231
00:08:11,360 --> 00:08:13,101
but you have that Motor Trend interview.
232
00:08:13,144 --> 00:08:14,755
Seriously? Shoot.
233
00:08:14,798 --> 00:08:17,758
You know, I was skeptical
about this, but this was great.
234
00:08:17,801 --> 00:08:19,194
If you want to stop by later,
235
00:08:19,237 --> 00:08:20,369
I'll tell you the second
half of that story.
236
00:08:20,412 --> 00:08:22,284
Are you sure? I don't want to bug you.
237
00:08:22,327 --> 00:08:24,547
You could never.
Absolutely not. Hey, Dori.
238
00:08:24,591 --> 00:08:27,594
If Barb ever wants to stop by,
my door is always open, okay?
239
00:08:27,637 --> 00:08:29,465
All right, then I'll see you later.
240
00:08:29,509 --> 00:08:31,511
Okay. Take care, Barb.
241
00:08:31,554 --> 00:08:33,425
Wow, looks like you guys really...
242
00:08:33,469 --> 00:08:35,950
That is the most annoying lunatic
243
00:08:35,993 --> 00:08:37,778
I have ever met in my entire life.
244
00:08:37,821 --> 00:08:40,911
Don't ever let her within
ten feet of me ever again.
245
00:08:40,955 --> 00:08:42,783
- Okay. I got it.
- Oh, and Dori?
246
00:08:42,826 --> 00:08:44,741
If I ever asked you
if something's on my calendar,
247
00:08:44,785 --> 00:08:47,004
the answer is always yes!
248
00:08:47,048 --> 00:08:49,137
Yes.
249
00:08:49,180 --> 00:08:50,617
It's not gonna be the same
without you here.
250
00:08:50,660 --> 00:08:52,967
I feel like we're just
getting to know each other.
251
00:08:53,010 --> 00:08:55,622
- Are you on the 'gram?
- Mm-hmm.
252
00:08:55,665 --> 00:08:56,971
I'm on the 'gram.
253
00:08:57,014 --> 00:08:58,276
Is there something that we could do
254
00:08:58,320 --> 00:08:59,800
to make you change your mind?
255
00:08:59,843 --> 00:09:01,105
I know it's been a tough year
256
00:09:01,149 --> 00:09:03,151
with the remodel and
the stock restructure.
257
00:09:03,194 --> 00:09:05,066
And, you know, there
is an adjustment period
258
00:09:05,109 --> 00:09:08,504
having a new CEO that isn't
fully versed in the industry.
259
00:09:08,548 --> 00:09:11,376
- That's an understatement.
- Katherine?
260
00:09:11,420 --> 00:09:13,422
Right. Take it you're not a fan then.
261
00:09:13,465 --> 00:09:15,424
Understatement number two.
262
00:09:15,467 --> 00:09:18,166
Not only am I not a
fan. I'm an anti-fan.
263
00:09:18,209 --> 00:09:21,212
- Gotcha.
- I actively dislike her.
264
00:09:26,696 --> 00:09:29,569
Everybody up!
265
00:09:29,612 --> 00:09:32,702
Come on! I said get out of those seats.
266
00:09:32,746 --> 00:09:35,357
I want you and you and you.
267
00:09:35,400 --> 00:09:37,098
Not you. Just kidding. You too. Come on!
268
00:09:37,141 --> 00:09:38,621
What is happening?
269
00:09:38,665 --> 00:09:40,101
Oh, what's happening is
a midday dance break.
270
00:09:40,144 --> 00:09:43,713
Get those endorphins going.
Come on, everybody! Whoo!
271
00:09:43,757 --> 00:09:47,369
Or if you feel like being wacky,
272
00:09:47,412 --> 00:09:49,501
come check out the Silly Wall.
273
00:09:49,545 --> 00:09:52,026
Hey, Cyrus, what's a Silly Wall?
274
00:09:52,069 --> 00:09:53,462
I'm gonna show you.
275
00:09:53,505 --> 00:09:54,855
Come on, you don't need
to know those moves.
276
00:09:54,898 --> 00:09:58,510
Just find that beat. Uh-oh.
277
00:09:58,554 --> 00:10:00,774
She'll have to call you
back. She's dancing!
278
00:10:00,817 --> 00:10:04,038
So this is an octopus.
Kind of silly, right?
279
00:10:04,081 --> 00:10:05,474
But I'm gonna get even sillier with it
280
00:10:05,517 --> 00:10:06,954
and give him a cowboy hat.
281
00:10:06,997 --> 00:10:09,478
Hey, who put all the supplies
on my dance floor?
282
00:10:09,521 --> 00:10:13,787
Get out of here. Come on, everybody!
283
00:10:13,830 --> 00:10:17,007
It's the running man.
Do the running man. Yeah!
284
00:10:17,051 --> 00:10:19,183
That's what I'm talking about.
Everyone, do this move.
285
00:10:19,227 --> 00:10:21,316
Lauren, do this move
or else you're fired.
286
00:10:21,359 --> 00:10:24,406
Whoa! Bad form, but I
love the effort. Whoo!
287
00:10:24,449 --> 00:10:27,191
Now, what if this octopus
was wearing a cowboy hat
288
00:10:27,235 --> 00:10:29,324
on top of the Empire State Building?
289
00:10:29,367 --> 00:10:31,413
Uh-uh. Y'all ain't ready. Hold on.
290
00:10:31,456 --> 00:10:35,069
Hey, ho! Hey, ho!
291
00:10:35,112 --> 00:10:37,724
Not mandatory but highly suggested.
292
00:10:37,767 --> 00:10:40,857
This is silly as hell, right?
293
00:10:40,901 --> 00:10:42,642
Okay, so I didn't go around the office
294
00:10:42,685 --> 00:10:45,253
talking about sex all the time.
That doesn't make asexual.
295
00:10:45,296 --> 00:10:46,776
Makes me appropriate for the workplace.
296
00:10:46,820 --> 00:10:48,038
- Hmm.
- What?
297
00:10:48,082 --> 00:10:49,300
Ah, nothing.
298
00:10:49,344 --> 00:10:50,693
Are they calling you asexual too?
299
00:10:50,737 --> 00:10:52,521
- No.
- Are they calling you sexual?
300
00:10:52,564 --> 00:10:54,610
Do you know what, it
doesn't... doesn't matter.
301
00:10:54,654 --> 00:10:57,569
Don't even know why... don't even
know why I'm talking about it.
302
00:10:57,613 --> 00:11:00,964
I mean, Janine is calling me asexual.
303
00:11:01,008 --> 00:11:04,664
I mean, the woman is
a weapons-grade boner killer.
304
00:11:04,707 --> 00:11:05,926
Right?
305
00:11:05,969 --> 00:11:08,276
Uh, yes. Excuse me.
I have to call you back.
306
00:11:08,319 --> 00:11:10,931
Excuse me! Hi. Where are you going?
307
00:11:10,974 --> 00:11:15,196
Oh, I was telling Kat about
this hilarious goat yoga video.
308
00:11:15,239 --> 00:11:16,850
I just want to show it to her.
309
00:11:16,893 --> 00:11:18,373
Yeah, well, she's not in.
310
00:11:18,416 --> 00:11:19,766
You can forward it to me
and I'll make sure she sees it.
311
00:11:19,809 --> 00:11:22,682
I want to watch her face
while she's watching it.
312
00:11:22,725 --> 00:11:23,857
I'll wait for her.
313
00:11:23,900 --> 00:11:25,554
No, actually, she doesn't like people
314
00:11:25,597 --> 00:11:27,121
being in her office
when she's not there.
315
00:11:27,164 --> 00:11:29,340
Um, I'm not "people." I'm Barb.
316
00:11:29,384 --> 00:11:30,864
You are... Barb!
317
00:11:32,517 --> 00:11:35,520
Barb, please! No, don't you sit down!
318
00:11:35,564 --> 00:11:37,653
Her leadership skills
are lackluster at best.
319
00:11:37,697 --> 00:11:39,437
And you ever notice how she says right
320
00:11:39,481 --> 00:11:41,135
at the end of everything
and you have to say right back
321
00:11:41,178 --> 00:11:43,137
like you're agreeing with her
even when she's wrong?
322
00:11:43,180 --> 00:11:45,835
Sure. She's an acquired taste.
323
00:11:45,879 --> 00:11:48,490
You should come with me to Volkswagen.
324
00:11:48,533 --> 00:11:51,058
- You're going to Volkswagen?
- And not just me.
325
00:11:51,101 --> 00:11:53,060
They're poaching all our best people.
326
00:11:53,103 --> 00:11:55,932
By next year, there will be
no one good left here.
327
00:11:55,976 --> 00:11:57,934
It'll be like... Ever
read "Atlas Shrugged"?
328
00:11:57,978 --> 00:11:59,893
- No.
- "Stranger in a Strange Land"?
329
00:11:59,936 --> 00:12:01,546
I don't have that much time to read.
330
00:12:01,590 --> 00:12:03,157
- "Hunger Games."
- Oh, that was a book?
331
00:12:03,200 --> 00:12:04,811
I saw the movie. Great movie.
332
00:12:04,854 --> 00:12:08,336
Yeah, well, this place
is about to become District 12.
333
00:12:08,379 --> 00:12:10,599
That's the worst district.
334
00:12:12,212 --> 00:12:13,310
Volkswagen?
335
00:12:13,335 --> 00:12:16,344
All these people have been
jumping ship for Volkswagen?!
336
00:12:16,387 --> 00:12:18,476
He said Hassan Carr in Logistics,
337
00:12:18,520 --> 00:12:20,827
Claire Hartley in Gov Affairs,
and Rob Berg in Design
338
00:12:20,870 --> 00:12:22,350
are all leaving with him this week.
339
00:12:22,393 --> 00:12:24,047
And if that makes other people follow,
340
00:12:24,091 --> 00:12:25,309
pretty soon it's gonna be like
341
00:12:25,353 --> 00:12:27,181
"Stranger in a Strange
Land" around here.
342
00:12:27,224 --> 00:12:28,486
Never read that. Is that any good?
343
00:12:28,530 --> 00:12:29,951
It's pretty good.
344
00:12:29,976 --> 00:12:32,490
I can't believe they're
poaching Rob Berg!
345
00:12:32,534 --> 00:12:33,840
I am so much better than him.
346
00:12:33,883 --> 00:12:35,537
Yeah, that's the headline here.
347
00:12:35,580 --> 00:12:37,191
Okay. Jin is the biggest
name on this list.
348
00:12:37,234 --> 00:12:38,758
If I can get him to agree to stay,
349
00:12:38,801 --> 00:12:40,150
maybe it will staunch the bleeding.
350
00:12:40,194 --> 00:12:41,543
Or we publicly fire the people
351
00:12:41,586 --> 00:12:43,980
who are planning to leave.
Make an example of them.
352
00:12:44,024 --> 00:12:45,808
"This is what happens
when you get out of the line."
353
00:12:45,852 --> 00:12:48,985
Publicly purging your enemies
might feel a little fascist.
354
00:12:49,029 --> 00:12:50,465
Yeah, there's literally
a video of Saddam Hussein
355
00:12:50,508 --> 00:12:51,683
doing exactly that.
356
00:12:51,727 --> 00:12:52,989
Yeah, that's where I got the idea.
357
00:12:53,033 --> 00:12:54,469
Yeah. I don't want to
rule by fear, okay?
358
00:12:54,512 --> 00:12:56,253
I want people to be here
because they want to be here.
359
00:12:56,297 --> 00:12:57,689
Do you think they went after Rob
360
00:12:57,733 --> 00:13:01,215
because they thought
I was too loyal to be poached?
361
00:13:01,258 --> 00:13:04,000
Oh, I don't think anyone
would think that about you.
362
00:13:04,044 --> 00:13:05,741
- You're gonna get...
- Hey!
363
00:13:05,785 --> 00:13:07,177
- Why can't I get you out?
- Leave me alone!
364
00:13:07,221 --> 00:13:08,700
- You cannot be here!
- What is going on?
365
00:13:08,744 --> 00:13:10,006
Kat, thank God.
366
00:13:10,050 --> 00:13:12,246
Your secretary is trying to kick me out.
367
00:13:12,271 --> 00:13:13,357
She ran in here.
368
00:13:13,401 --> 00:13:15,229
I'm trying to keep her away
from you, Katherine.
369
00:13:15,272 --> 00:13:17,492
Why would she be trying
to keep me away from you?
370
00:13:17,535 --> 00:13:20,495
I haven't the faintest idea.
Dori, Barb is my friend.
371
00:13:20,538 --> 00:13:23,977
Wasn't I clear when I said
my door is always open to Barb?
372
00:13:24,020 --> 00:13:25,413
I am really disappointed in you.
373
00:13:25,456 --> 00:13:27,632
Now if you could please do your job
374
00:13:27,676 --> 00:13:31,245
and ask Jin to come see me,
that would be great.
375
00:13:31,288 --> 00:13:33,987
No problem.
376
00:13:34,030 --> 00:13:36,816
I am so sorry about her. Wow!
377
00:13:36,859 --> 00:13:41,385
- Cyrus, am I a sexual person?
- Um.
378
00:13:41,429 --> 00:13:43,300
I'm not... I'm not hitting
on you or anything like that.
379
00:13:43,344 --> 00:13:47,435
It's just that... I guess some
people here think I'm asexual.
380
00:13:47,478 --> 00:13:49,219
So you know, doesn't really bother me.
381
00:13:49,263 --> 00:13:52,527
- But it does a bit.
- No.
382
00:13:52,570 --> 00:13:54,485
Maybe it's just because you're British.
383
00:13:54,529 --> 00:13:56,879
So funny, that's exactly
what I said, thank you.
384
00:13:56,923 --> 00:13:58,838
I mean, this morning Wesley
said I'm not fun.
385
00:13:58,881 --> 00:14:00,230
I mean, that's not true, right?
386
00:14:00,274 --> 00:14:02,798
Well, I mean, I wouldn't
exactly describe you
387
00:14:02,842 --> 00:14:05,409
as the office fun guy, but...
388
00:14:05,453 --> 00:14:07,194
Well, at least I'm not a eunuch.
389
00:14:10,284 --> 00:14:12,068
- Hey, you got a sec?
- Sure. What's up?
390
00:14:12,112 --> 00:14:13,896
Yeah, did you recommend me
391
00:14:13,940 --> 00:14:15,724
for a management training program?
392
00:14:15,767 --> 00:14:17,073
- Training program?
- Yeah.
393
00:14:17,117 --> 00:14:18,379
I saw the email chain
394
00:14:18,422 --> 00:14:20,033
between you and the head of the program.
395
00:14:20,076 --> 00:14:21,730
I mean, I wasn't reading your emails.
396
00:14:21,773 --> 00:14:22,818
I saw it in his inbox.
397
00:14:22,862 --> 00:14:24,602
Yes, the PMTB, yeah.
398
00:14:24,646 --> 00:14:27,127
I... I go by the acronym. Yeah.
399
00:14:27,170 --> 00:14:28,955
I mean, I thought that
that would be great for you.
400
00:14:28,998 --> 00:14:31,827
- I hope that's okay.
- Yeah. Yeah.
401
00:14:31,871 --> 00:14:33,350
I mean, it would rotate me
402
00:14:33,394 --> 00:14:35,265
out of Detroit for months at a time.
403
00:14:35,309 --> 00:14:38,138
Would it? I didn't...
I didn't know that.
404
00:14:38,181 --> 00:14:39,313
You trying to get rid of me again?
405
00:14:39,356 --> 00:14:42,142
Whoa! Wow. Try to do a guy a favor.
406
00:14:42,185 --> 00:14:45,319
Right, if you... if you're
still feeling weird about us
407
00:14:45,362 --> 00:14:48,017
or if it's maybe because
I'm dating this new girl or...
408
00:14:48,061 --> 00:14:49,497
No, I thought that this
would be a chance for you
409
00:14:49,540 --> 00:14:51,716
to get the tools that you need
to have a career here.
410
00:14:51,760 --> 00:14:53,936
But, you know, if you're fine
not having the tools
411
00:14:53,980 --> 00:14:55,503
and like being tool-less...
412
00:14:55,546 --> 00:14:57,461
Okay, so now you're just insulting me?
413
00:14:57,505 --> 00:14:59,159
You know what? It's fine. Forget it.
414
00:14:59,202 --> 00:15:01,335
Maybe people will just
keep hitting you with cars
415
00:15:01,378 --> 00:15:02,597
and promoting you to positions
416
00:15:02,640 --> 00:15:04,435
that you didn't earn
and you don't deserve.
417
00:15:05,817 --> 00:15:07,950
Got it.
418
00:15:07,994 --> 00:15:10,387
Sorry for doubting your motives.
419
00:15:10,431 --> 00:15:13,086
- It wasn't what I...
- No, thank you.
420
00:15:13,129 --> 00:15:14,957
For the recommendation.
421
00:15:17,090 --> 00:15:19,222
Jin, you're Chinese American, right?
422
00:15:19,266 --> 00:15:20,876
Well, my folks are from China.
423
00:15:20,920 --> 00:15:23,270
But my mother's family is from Vietnam.
424
00:15:23,313 --> 00:15:25,141
My point is that no matter our heritage,
425
00:15:25,185 --> 00:15:27,013
we all speak the same language.
426
00:15:27,056 --> 00:15:28,275
- English.
- Money.
427
00:15:28,318 --> 00:15:30,364
And I am willing to offer you
428
00:15:30,407 --> 00:15:33,323
a stupid amount of it
to stay right here at Payne.
429
00:15:33,367 --> 00:15:35,499
The board would never approve that.
430
00:15:35,543 --> 00:15:39,112
They wouldn't know.
You're the CFO. Find it.
431
00:15:39,155 --> 00:15:41,505
You're suggesting that
I embezzle from the company?
432
00:15:41,549 --> 00:15:43,246
Creative accounting.
433
00:15:43,290 --> 00:15:46,336
It isn't about the money.
434
00:15:46,380 --> 00:15:48,164
Jin, I don't want to be the boss
435
00:15:48,208 --> 00:15:49,513
that has to rule by fear.
436
00:15:49,557 --> 00:15:52,212
I don't want to have
to threaten to tie you up
437
00:15:52,255 --> 00:15:54,388
in litigation so long
that you would never
438
00:15:54,431 --> 00:15:56,346
get to enjoy your boring golden years
439
00:15:56,390 --> 00:15:59,915
with your boring wife
and your boring grandchildren.
440
00:15:59,959 --> 00:16:02,222
Don't make me be that boss.
441
00:16:02,265 --> 00:16:05,355
- Maybe you won't be any boss.
- What does that mean?
442
00:16:05,399 --> 00:16:08,532
Word on the street is
the board isn't happy with you.
443
00:16:08,576 --> 00:16:11,448
If I were you, I'd focus more
on whether you're gonna be able
444
00:16:11,492 --> 00:16:14,234
to keep your own job
than worrying about mine.
445
00:16:17,715 --> 00:16:20,022
- Barb.
- Hey, Jin.
446
00:16:20,066 --> 00:16:22,546
Sorry, I just had to show you
the YouTube video
447
00:16:22,590 --> 00:16:25,288
of the cinnamon challenge.
It's a major fail.
448
00:16:28,529 --> 00:16:30,419
Who is ready for the first ever
449
00:16:30,444 --> 00:16:32,730
Payne Employee Appreciation Party?
450
00:16:32,774 --> 00:16:36,038
Everybody, make some noise!
451
00:16:39,433 --> 00:16:41,391
Dori, air horn.
452
00:16:41,435 --> 00:16:43,654
Oh-oh-oh-oh, yeah!
453
00:16:43,698 --> 00:16:45,656
Okay, yeah, you're feeling this?
454
00:16:47,571 --> 00:16:50,531
Hello, ladies. Janine.
455
00:16:50,574 --> 00:16:54,143
- Hi, Elliot.
- Donuts, right?
456
00:16:54,187 --> 00:16:57,059
Yeah, kinda make me horny.
457
00:16:57,103 --> 00:17:00,019
No, no, no. I'm happy here.
Good pay, love the work.
458
00:17:00,062 --> 00:17:02,717
I... I don't think I'd ever leave.
459
00:17:02,760 --> 00:17:05,676
Although I could for
the right opportunity.
460
00:17:05,720 --> 00:17:07,896
But you know, it'd have
to make sense financially.
461
00:17:07,939 --> 00:17:10,072
But you know, if the money is good.
462
00:17:13,510 --> 00:17:15,164
I could take a haircut if I had to.
463
00:17:19,386 --> 00:17:20,865
Hey.
464
00:17:21,667 --> 00:17:22,867
Hey.
465
00:17:25,696 --> 00:17:28,873
I was trying to get rid of you.
466
00:17:28,917 --> 00:17:30,701
It's not that I don't like you.
467
00:17:30,745 --> 00:17:33,661
It's just hard enough
being taken seriously
468
00:17:33,704 --> 00:17:35,967
as a young female executive
469
00:17:36,011 --> 00:17:37,708
without a guy you had a fling with
470
00:17:37,752 --> 00:17:39,667
sitting ten feet away
and people making jokes
471
00:17:39,710 --> 00:17:41,625
that we should drill
gloryholes in the wall.
472
00:17:41,669 --> 00:17:44,585
- I'm so sorry about that.
- It's not your fault.
473
00:17:44,628 --> 00:17:47,849
Anyway, that is the
only reason that I said
474
00:17:47,892 --> 00:17:50,765
you didn't deserve to be here,
and it's not true.
475
00:17:50,808 --> 00:17:53,333
Just because it's the
reason you said it,
476
00:17:53,376 --> 00:17:54,638
doesn't mean it's not true.
477
00:17:58,642 --> 00:18:01,254
Yeah! Come on. We're feeling it, right?
478
00:18:01,297 --> 00:18:03,386
Oh! Okay.
479
00:18:03,430 --> 00:18:04,735
What is this? What's happening?
480
00:18:04,779 --> 00:18:06,650
Uh-oh.
481
00:18:06,694 --> 00:18:09,262
It looks like we're gonna
turn the fun dial up to 11.
482
00:18:09,305 --> 00:18:11,960
Please give it up for the woman
who puts the "Kat"
483
00:18:12,003 --> 00:18:13,483
- in catastrophe.
- Oh, no, no, no.
484
00:18:13,527 --> 00:18:17,444
The one, the only Katherine Hastings!
485
00:18:17,487 --> 00:18:20,099
I don't... I'm... I don't wanna.
486
00:18:20,142 --> 00:18:23,450
Come on, Payne!
Show her some love. Let's go.
487
00:18:23,493 --> 00:18:25,147
- Oh.
- Come on.
488
00:18:25,191 --> 00:18:26,627
Don't worry. I got 'em all warmed up.
489
00:18:26,670 --> 00:18:28,019
You just gotta hit it home.
490
00:18:28,063 --> 00:18:30,979
Okay, wow. Wow.
491
00:18:31,022 --> 00:18:34,461
Uh, hello, I hope everyone
is having a great day.
492
00:18:34,504 --> 00:18:37,986
You know, here at Payne,
we have a great group of folks.
493
00:18:38,029 --> 00:18:40,902
Yeah, and, um, and I think
our best days are ahead.
494
00:18:40,945 --> 00:18:42,077
I do.
495
00:18:43,948 --> 00:18:45,820
Yes, we should be excited.
496
00:18:45,863 --> 00:18:49,954
That's right because who are we?
497
00:18:52,044 --> 00:18:54,176
Then you guys say Payne.
Then you guys say Payne.
498
00:18:54,220 --> 00:18:57,788
So I say... I say who are we?
And you guys know go...
499
00:18:57,832 --> 00:19:00,313
All: Payne!
500
00:19:00,356 --> 00:19:01,792
Right!
501
00:19:01,836 --> 00:19:04,491
I said, who are we?
502
00:19:04,534 --> 00:19:07,755
All: Payne!
503
00:19:15,545 --> 00:19:19,723
But you know, a business is
only as good as its employees.
504
00:19:19,767 --> 00:19:23,336
So to those among us
who do not feel that love,
505
00:19:23,379 --> 00:19:25,207
do not feel that pride,
506
00:19:25,251 --> 00:19:29,342
I say find somewhere else to work.
507
00:19:29,385 --> 00:19:32,214
If you're not gung-ho
about working here,
508
00:19:32,258 --> 00:19:36,044
hey, I will find someone else who is.
509
00:19:36,087 --> 00:19:40,788
Hassan Carr, Claire Hartley,
Rob Berg, Jintao Kang,
510
00:19:40,831 --> 00:19:43,660
please pack your things and go.
511
00:19:43,704 --> 00:19:45,793
Now who are we?
512
00:19:45,836 --> 00:19:50,363
- All: Payne!
- That's right! Who! Are! We?
513
00:19:50,406 --> 00:19:52,060
All: Payne!
514
00:19:52,103 --> 00:19:53,105
Yes!
515
00:20:07,684 --> 00:20:11,035
Hi. That was quite the speech.
516
00:20:11,079 --> 00:20:12,559
Kind of went the Saddam route, huh?
517
00:20:12,602 --> 00:20:14,082
He was in power for 25 years,
518
00:20:14,125 --> 00:20:15,214
must have been doing something right.
519
00:20:17,651 --> 00:20:19,740
I think I'm in trouble.
520
00:20:19,783 --> 00:20:21,622
I think the board might want me out.
521
00:20:23,047 --> 00:20:25,049
Oh.
522
00:20:25,093 --> 00:20:28,401
- Do you want to talk about it?
- No, it's late. You go home.
523
00:20:28,444 --> 00:20:30,838
I need some time to think anyway.
524
00:20:30,881 --> 00:20:32,622
Okay, night.
525
00:20:37,801 --> 00:20:39,673
That's a lot of penises.
526
00:20:39,716 --> 00:20:41,152
Yeah.
527
00:20:41,196 --> 00:20:42,502
Adds something to the place, huh?
528
00:20:42,545 --> 00:20:44,982
Yeah. Adds penises.
529
00:20:45,026 --> 00:20:46,157
Hmm.
530
00:20:47,463 --> 00:20:52,033
Well, don't stay too late.
Have a good night.
531
00:20:52,076 --> 00:20:53,295
Night.
532
00:21:07,614 --> 00:21:09,268
Hi, Peyton. This is Jack Fordham.
533
00:21:09,311 --> 00:21:10,747
Sadie Ryan sent you an email about me.
534
00:21:10,791 --> 00:21:12,358
I want to say the next time
that there's an opening
535
00:21:12,401 --> 00:21:14,838
in the training program,
definitely interested.
536
00:21:14,882 --> 00:21:17,363
Hope to hear from you soon. Thanks.
537
00:21:23,125 --> 00:21:27,125
- Synced and corrected by synk -
- www.addic7ed.com -
41201
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.