All language subtitles for American.Auto.S01E08

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,890 --> 00:00:04,047 - Synced and corrected by synk - - www.addic7ed.com - 2 00:00:04,091 --> 00:00:05,744 Hey, folks. Excuse me. 3 00:00:05,788 --> 00:00:07,616 I don't wanna interrupt anyone's work, 4 00:00:07,659 --> 00:00:10,314 but Jin just told me that he'll be leaving Payne, 5 00:00:10,358 --> 00:00:12,969 and he asked to share just a few quick, quick words. 6 00:00:13,013 --> 00:00:14,971 - Hello, all. I'm Jin. - Yeah. 7 00:00:15,015 --> 00:00:16,233 They know that. They know that. 8 00:00:16,277 --> 00:00:18,018 Payne's Chief Financial Officer. 9 00:00:18,061 --> 00:00:20,324 It was 40 years ago that I started 10 00:00:20,368 --> 00:00:22,544 - my first job in finance. - Mm. 11 00:00:22,587 --> 00:00:25,503 You might be thinking I look rather young for that. 12 00:00:25,547 --> 00:00:28,028 You're right. I was eight years old. 13 00:00:28,071 --> 00:00:29,116 Great. Well, we can probably 14 00:00:29,159 --> 00:00:30,378 fast forward through a couple decades. 15 00:00:30,421 --> 00:00:32,597 When my parents immigrated to this country, 16 00:00:32,641 --> 00:00:33,642 they used to have me 17 00:00:33,685 --> 00:00:35,470 do the bookkeeping for their store. 18 00:00:35,513 --> 00:00:38,864 So from early on, I learned to work with family. 19 00:00:38,908 --> 00:00:42,868 And I still do because you are all my family too. 20 00:00:42,912 --> 00:00:44,392 All: Aw! 21 00:00:44,435 --> 00:00:46,698 But now I'm leaving my job family 22 00:00:46,742 --> 00:00:49,527 to spend more time with my non-job family. 23 00:00:49,571 --> 00:00:52,356 By which I mean my actual family who I'm related to. 24 00:00:52,400 --> 00:00:53,618 Wow. Well, thank you, Jin. 25 00:00:53,662 --> 00:00:55,142 - But I'll miss you. - We wish you... 26 00:00:55,185 --> 00:00:58,275 I'll miss you all. Going forward... 27 00:01:05,674 --> 00:01:07,415 I call dibs on his corner office. 28 00:01:07,458 --> 00:01:09,634 Oh, if you move into his office, maybe I can take yours. 29 00:01:09,678 --> 00:01:12,550 Oh, so you want to move into the office that just so happens 30 00:01:12,594 --> 00:01:14,378 to be right next door to Sadie's office? 31 00:01:14,422 --> 00:01:16,109 That's just where his office his is. 32 00:01:16,134 --> 00:01:17,816 Ooh, I bet they're gonna knock on the wall like once 33 00:01:17,860 --> 00:01:20,210 for "I love you," twice for "I miss you." 34 00:01:20,254 --> 00:01:21,733 Yeah, or like, 35 00:01:21,777 --> 00:01:23,257 maybe there's like a crack in the wall. 36 00:01:23,300 --> 00:01:24,736 Oh, exactly, and he's gonna like, 37 00:01:24,780 --> 00:01:27,217 "Oh, Sadie, back up against the crack in the wall." 38 00:01:27,261 --> 00:01:28,566 Ooh, ooh, ooh, ooh. Like this, Jack? 39 00:01:28,610 --> 00:01:29,959 - Oh. Oh, just like that. - Oh, my God. 40 00:01:30,002 --> 00:01:31,830 No, I just meant like a crack they talk through 41 00:01:31,874 --> 00:01:33,180 like... like Pyramus and Thisbe. 42 00:01:33,223 --> 00:01:34,877 I'm not sure that this is the audience 43 00:01:34,920 --> 00:01:37,401 or high-brow Greek mythology references. 44 00:01:37,445 --> 00:01:39,099 - Sadie, it feels so good. - It does, it does. 45 00:01:39,142 --> 00:01:41,013 - It feels so good. - Ooh! 46 00:01:41,057 --> 00:01:42,580 So how do you want to handle 47 00:01:42,624 --> 00:01:44,700 the press release about Jin leaving? 48 00:01:44,725 --> 00:01:46,081 Ah, I don't know. 49 00:01:46,106 --> 00:01:47,411 "Jin is leaving. How will we go on? 50 00:01:47,455 --> 00:01:48,847 "He'll always live within our hearts 51 00:01:48,891 --> 00:01:50,414 and in the sound of every baby's laughter." 52 00:01:50,458 --> 00:01:52,590 You know, standard boilerplate. 53 00:01:52,634 --> 00:01:54,679 We... we just want to make sure it doesn't look to Wall Street 54 00:01:54,723 --> 00:01:57,160 or the board that people are jumping ship here. 55 00:01:57,204 --> 00:01:59,249 - It's one guy. - It's not, though. 56 00:01:59,293 --> 00:02:03,253 Our rate of attrition has gone up, actually, ever since, um... 57 00:02:03,297 --> 00:02:05,603 - Ever since? - Ever since you started. 58 00:02:05,647 --> 00:02:08,911 We also lost three members of upper management last quarter. 59 00:02:08,954 --> 00:02:11,218 How much more is that than average? 60 00:02:11,261 --> 00:02:14,612 It's about three... Three more than average. 61 00:02:14,656 --> 00:02:16,658 - Oh, that's a lot. - Mm-hmm. 62 00:02:16,701 --> 00:02:19,226 Oh, Sadie. I've never tried this before, but I trust you. 63 00:02:19,269 --> 00:02:20,966 Like watching myself in the mirror. 64 00:02:21,010 --> 00:02:23,447 - What's going on? - Oh, Elliot was joking 65 00:02:23,491 --> 00:02:25,406 about Jack and Sadie through a gloryhole. 66 00:02:25,449 --> 00:02:26,885 - Wha... - Seriously? 67 00:02:26,929 --> 00:02:28,434 That's not even close to being true. 68 00:02:28,459 --> 00:02:30,106 Look, I'm not a prude. I kinda want to hear the joke. 69 00:02:30,150 --> 00:02:32,282 But let's not do that kind of stuff in front of... 70 00:02:32,326 --> 00:02:33,892 Maybe that's why so many people 71 00:02:33,936 --> 00:02:35,764 around here lately have been quitting. 72 00:02:35,807 --> 00:02:38,070 No one's quitting their job over an awesome sex joke. 73 00:02:38,114 --> 00:02:40,377 What is it then? Have people been complaining about me? 74 00:02:40,421 --> 00:02:42,074 Not to me. Certainly. 75 00:02:42,118 --> 00:02:43,598 But you know, everyone around here knows that I... 76 00:02:43,641 --> 00:02:45,339 You know, I'm true blue Team Katherine. 77 00:02:45,382 --> 00:02:47,210 - Ugh! - Get your hand out of her ass. 78 00:02:47,254 --> 00:02:48,820 Look, I don't take it personally. 79 00:02:48,864 --> 00:02:51,475 I just need to know what the issues are so I can fix them. 80 00:02:51,519 --> 00:02:53,216 We could send out employee surveys. 81 00:02:53,260 --> 00:02:54,609 No one's ever really honest in those. 82 00:02:54,652 --> 00:02:55,914 They assume they're not anonymous. 83 00:02:55,958 --> 00:02:58,185 - Well, are they? - Oh, no, they're not. 84 00:02:58,210 --> 00:02:59,570 We could read employee emails, 85 00:02:59,614 --> 00:03:01,355 see what they're saying about us behind our backs. 86 00:03:01,398 --> 00:03:02,429 Wait, can we do that? 87 00:03:02,454 --> 00:03:04,227 Read employee emails on an employee server? 88 00:03:04,271 --> 00:03:05,402 - Yeah. - Yeah, absolutely. 89 00:03:05,446 --> 00:03:07,317 - We can do that. - Great. 90 00:03:07,361 --> 00:03:08,710 Some boundaries are there for a reason. 91 00:03:08,753 --> 00:03:10,059 No, no, just to be clear, I'm not gonna read 92 00:03:10,102 --> 00:03:11,234 any of your emails, okay? 93 00:03:11,278 --> 00:03:12,844 - You can all be exempt. - Oh. 94 00:03:12,888 --> 00:03:14,237 Rules were meant to be broken. 95 00:03:14,281 --> 00:03:15,499 Let's log on right now. 96 00:03:15,543 --> 00:03:16,848 Okay, nice principles, everybody. 97 00:03:16,892 --> 00:03:19,590 Jack, you go with Elliot. Each of you should check on the other. 98 00:03:19,634 --> 00:03:21,984 And no reading any of our emails, all right? 99 00:03:22,027 --> 00:03:23,246 Sadie, talk to Jin. 100 00:03:23,290 --> 00:03:24,769 See if you can stop him from leaving. 101 00:03:24,813 --> 00:03:26,989 Oh, wouldn't that be more convincing coming from you? 102 00:03:27,032 --> 00:03:29,209 Oh, no, he's pretty intimidated by strong women. 103 00:03:29,252 --> 00:03:31,863 I think it'd be better coming from you. 104 00:03:31,907 --> 00:03:33,343 That's nice. 105 00:03:33,387 --> 00:03:35,432 So the admin search bar is here. 106 00:03:35,476 --> 00:03:36,607 And if you want to search for two things, 107 00:03:36,651 --> 00:03:37,869 you can use the "and" function. 108 00:03:37,913 --> 00:03:40,742 Oh, yes, the Boolean operators. 109 00:03:40,785 --> 00:03:42,700 Yeah, I know a little bit about computers. 110 00:03:42,744 --> 00:03:44,528 I built the website for my wedding. 111 00:03:44,572 --> 00:03:46,356 Yeah, we're divorced now, but um, you know, 112 00:03:46,400 --> 00:03:48,097 the website's still up. 113 00:03:48,140 --> 00:03:49,751 So what do we search for? 114 00:03:49,794 --> 00:03:51,992 I mean, people don't write things like "my morale is low." 115 00:03:52,017 --> 00:03:54,024 We could search for "Hate my life. 116 00:03:54,059 --> 00:03:57,149 "Hate my job. Hate this place. This place sucks. 117 00:03:57,193 --> 00:03:59,587 "My boss sucks. My boss sucks my. 118 00:03:59,630 --> 00:04:02,285 "My boss is a dick. This place. 119 00:04:02,329 --> 00:04:05,391 Everyone." That kind of thing. 120 00:04:07,334 --> 00:04:09,074 Yeah, let's... let's start with those. 121 00:04:09,118 --> 00:04:10,125 Jin! 122 00:04:10,150 --> 00:04:12,530 What the... mister, I'm mad at you. 123 00:04:12,555 --> 00:04:13,731 What did I do? 124 00:04:13,775 --> 00:04:15,864 No, I mean, how could you leave us? 125 00:04:15,907 --> 00:04:18,910 Mister? Not cool. I'm gonna miss you. 126 00:04:18,954 --> 00:04:22,697 - But we're not very close. - Jin, don't say that. 127 00:04:22,740 --> 00:04:24,612 Ow! 128 00:04:24,655 --> 00:04:25,917 Let me buy you lunch. What do you like? 129 00:04:25,961 --> 00:04:28,268 Lobster, steak? Anything you want. 130 00:04:28,311 --> 00:04:29,704 What do you want? You want sushi? 131 00:04:29,747 --> 00:04:31,967 Mm, I'm more of a turkey Swiss 132 00:04:32,010 --> 00:04:33,360 on white bread kind of guy. 133 00:04:33,403 --> 00:04:36,841 That sounds amazing! I want... no, I don't. 134 00:04:36,885 --> 00:04:41,875 I'm gluten-free. Aw, Jin, I'm gonna miss you. 135 00:04:42,630 --> 00:04:44,414 May I ask you just one little favor? 136 00:04:44,458 --> 00:04:45,720 Would it be possible 137 00:04:45,763 --> 00:04:47,765 if you spoke in your regular voice? 138 00:04:47,809 --> 00:04:52,248 My regular... yeah, yeah. That's a lot, wasn't it? 139 00:04:52,292 --> 00:04:54,424 It was. 140 00:04:54,468 --> 00:04:55,947 Cy-dawg. Heads up! 141 00:04:57,384 --> 00:05:00,212 Oh, my God! Oh, my God! I'm in hell! 142 00:05:00,256 --> 00:05:03,520 You are officially invited to join the Payne Fun Patrol. 143 00:05:03,564 --> 00:05:05,130 - It's in my mouth. - We're gonna go around. 144 00:05:05,174 --> 00:05:07,263 We're gonna do fun things, raise morale, it'll be great. 145 00:05:07,307 --> 00:05:09,526 I need an eye wash. Why did you have to do this? 146 00:05:09,570 --> 00:05:11,049 'Cause this is my family's company, 147 00:05:11,093 --> 00:05:14,139 and if people aren't happy here, then I'm gonna fix it. 148 00:05:14,183 --> 00:05:16,141 Welcome to the team. 149 00:05:16,185 --> 00:05:17,491 Whoo! 150 00:05:19,884 --> 00:05:21,277 Sweet Jesus. 151 00:05:21,321 --> 00:05:22,974 Hey, everyone. Hi. 152 00:05:23,018 --> 00:05:24,802 I'm just wondering how everyone's 153 00:05:24,846 --> 00:05:26,064 feeling about things. 154 00:05:26,108 --> 00:05:27,805 You know, is there anything 155 00:05:27,849 --> 00:05:32,288 that we or I could... Could be doing better? 156 00:05:32,332 --> 00:05:35,900 You know, stuff like, um, I don't know, more windows. 157 00:05:35,944 --> 00:05:38,163 Well, I mean, obviously we can't... we can't do that. 158 00:05:38,207 --> 00:05:40,122 But, you know, stuff like that. Stuff like that. 159 00:05:40,165 --> 00:05:42,690 I wouldn't mind having some pistachios in the break room. 160 00:05:42,733 --> 00:05:46,868 Pistachios! Done. Dori, write it down! 161 00:05:46,911 --> 00:05:49,871 I have tree nut allergies, so I can't eat pistachios. 162 00:05:49,914 --> 00:05:52,439 - I can't even be near them. - Got it. Okay, great. 163 00:05:52,482 --> 00:05:53,670 So no pistachios, just cross those off. 164 00:05:53,695 --> 00:05:54,764 All right. All right. All right. 165 00:05:54,789 --> 00:05:56,486 That's no problem at all. 166 00:05:56,530 --> 00:05:59,402 Well, if any of you think of anything or, you know, 167 00:05:59,446 --> 00:06:01,839 you just want to even ever just chat, 168 00:06:01,883 --> 00:06:03,493 my door is always open. 169 00:06:03,537 --> 00:06:06,409 - Is now a good time? - I'm sorry? 170 00:06:06,453 --> 00:06:08,106 Is now a good time to chat? 171 00:06:08,150 --> 00:06:11,458 Uh, Dori, what's... What's my schedule? 172 00:06:11,501 --> 00:06:13,851 - Is it pretty... pretty hectic? - Uh, no. 173 00:06:13,895 --> 00:06:15,766 You just have an interview with Motor Trend today, 174 00:06:15,810 --> 00:06:17,551 but that's in half an hour, so you're free right now. 175 00:06:17,594 --> 00:06:20,205 So I... I am free. I am free. And I am free right now. 176 00:06:20,249 --> 00:06:23,687 There I am. I'm free. So I guess come on in. Um... 177 00:06:23,731 --> 00:06:25,907 Barb. Short for Barbara. 178 00:06:25,950 --> 00:06:27,387 But that's my grandmother's name, 179 00:06:27,430 --> 00:06:28,953 so I go by Barb. 180 00:06:28,997 --> 00:06:33,965 Great. Love it. Barb! Come on. Let's chat! Barb, huh? 181 00:06:35,747 --> 00:06:38,708 Okay, so we have two options. We go all the way fun... 182 00:06:38,733 --> 00:06:41,097 So like dumping a bucket of slime on someone's head... 183 00:06:41,122 --> 00:06:44,491 Or we go classy, like eating sushi off a naked lady. 184 00:06:44,534 --> 00:06:46,449 But the problem is body heat. You don't want a hot sushi. 185 00:06:46,493 --> 00:06:48,799 Or we could have a little cake 186 00:06:48,843 --> 00:06:52,063 - and give everyone T-shirts. - Okay. Building on that idea. 187 00:06:52,107 --> 00:06:53,674 Foam party. All right? 188 00:06:53,717 --> 00:06:56,459 No one sees what anyone's doing, total deniability 189 00:06:56,503 --> 00:06:57,863 to "roam in the foam." 190 00:06:57,888 --> 00:06:59,375 How's that building on my idea? 191 00:06:59,419 --> 00:07:00,681 T-shirts made me think of wet T-shirts 192 00:07:00,724 --> 00:07:01,856 made me think of foam party. 193 00:07:01,899 --> 00:07:03,205 In college, we had a Silly Wall. 194 00:07:03,248 --> 00:07:04,815 Just a little section of a wall 195 00:07:04,859 --> 00:07:07,078 where people could draw silly pictures or write messages. 196 00:07:07,122 --> 00:07:08,253 You must be the least fun person 197 00:07:08,297 --> 00:07:09,429 I've ever met in my life. 198 00:07:09,472 --> 00:07:11,039 If I'm so not fun, then why did you 199 00:07:11,082 --> 00:07:12,344 ask for my help in the first place? 200 00:07:12,388 --> 00:07:15,086 Because everyone else is busy. 201 00:07:17,437 --> 00:07:18,525 What the hell? 202 00:07:18,568 --> 00:07:19,656 Did you know people around the office 203 00:07:19,700 --> 00:07:21,615 were referring to me as "Asexuelliot"? 204 00:07:21,658 --> 00:07:23,355 We said we wouldn't read emails about each other. 205 00:07:23,399 --> 00:07:26,271 No, we wouldn't read emails from each other, okay? 206 00:07:26,315 --> 00:07:28,186 From, not about. It's a crucial preposition. 207 00:07:28,230 --> 00:07:30,232 I mean, "Asexuelliot" is not even a good nickname. 208 00:07:30,275 --> 00:07:31,886 I don't think it's supposed to be good. 209 00:07:31,929 --> 00:07:33,409 I think it's supposed to be mean. 210 00:07:33,453 --> 00:07:34,889 No, but my point is it's not accurate, okay? 211 00:07:34,932 --> 00:07:36,281 Because I'm not asexual. 212 00:07:36,325 --> 00:07:38,806 I mean, Chloe, do you think I'm asexual? 213 00:07:38,849 --> 00:07:41,548 I never thought about your sexuality one way or another. 214 00:07:41,591 --> 00:07:42,766 See? 215 00:07:42,810 --> 00:07:44,072 Isn't that the definition of asexual? 216 00:07:44,115 --> 00:07:46,117 Okay. Yeah. No, I see what's going on. 217 00:07:46,161 --> 00:07:47,423 It's because I'm British. That's what's going on. 218 00:07:47,467 --> 00:07:48,772 This often happens on this side of the pond. 219 00:07:48,816 --> 00:07:50,208 No, what about Daniel Craig? 220 00:07:50,252 --> 00:07:51,253 Well, he is the exception that proves the rule. 221 00:07:51,296 --> 00:07:53,037 Idris Elba, Kit Harington, 222 00:07:53,081 --> 00:07:55,257 Charlie Hunnam, Henry Cavill, 223 00:07:55,300 --> 00:07:57,259 Andrew Garfield, Pierce Brosnan. 224 00:07:57,302 --> 00:07:58,565 Well, Pierce Brosnan is Irish. 225 00:07:58,608 --> 00:07:59,957 Pretty much the whole cast of "Bridgerton." 226 00:08:00,001 --> 00:08:03,427 off, Chloe. Actually. 227 00:08:03,452 --> 00:08:07,225 And then the doctor said, "I'm not even anemic. 228 00:08:07,269 --> 00:08:08,749 I'm just old." 229 00:08:08,792 --> 00:08:10,098 That's amazing. 230 00:08:10,141 --> 00:08:11,316 Uh, I hate to interrupt, 231 00:08:11,360 --> 00:08:13,101 but you have that Motor Trend interview. 232 00:08:13,144 --> 00:08:14,755 Seriously? Shoot. 233 00:08:14,798 --> 00:08:17,758 You know, I was skeptical about this, but this was great. 234 00:08:17,801 --> 00:08:19,194 If you want to stop by later, 235 00:08:19,237 --> 00:08:20,369 I'll tell you the second half of that story. 236 00:08:20,412 --> 00:08:22,284 Are you sure? I don't want to bug you. 237 00:08:22,327 --> 00:08:24,547 You could never. Absolutely not. Hey, Dori. 238 00:08:24,591 --> 00:08:27,594 If Barb ever wants to stop by, my door is always open, okay? 239 00:08:27,637 --> 00:08:29,465 All right, then I'll see you later. 240 00:08:29,509 --> 00:08:31,511 Okay. Take care, Barb. 241 00:08:31,554 --> 00:08:33,425 Wow, looks like you guys really... 242 00:08:33,469 --> 00:08:35,950 That is the most annoying lunatic 243 00:08:35,993 --> 00:08:37,778 I have ever met in my entire life. 244 00:08:37,821 --> 00:08:40,911 Don't ever let her within ten feet of me ever again. 245 00:08:40,955 --> 00:08:42,783 - Okay. I got it. - Oh, and Dori? 246 00:08:42,826 --> 00:08:44,741 If I ever asked you if something's on my calendar, 247 00:08:44,785 --> 00:08:47,004 the answer is always yes! 248 00:08:47,048 --> 00:08:49,137 Yes. 249 00:08:49,180 --> 00:08:50,617 It's not gonna be the same without you here. 250 00:08:50,660 --> 00:08:52,967 I feel like we're just getting to know each other. 251 00:08:53,010 --> 00:08:55,622 - Are you on the 'gram? - Mm-hmm. 252 00:08:55,665 --> 00:08:56,971 I'm on the 'gram. 253 00:08:57,014 --> 00:08:58,276 Is there something that we could do 254 00:08:58,320 --> 00:08:59,800 to make you change your mind? 255 00:08:59,843 --> 00:09:01,105 I know it's been a tough year 256 00:09:01,149 --> 00:09:03,151 with the remodel and the stock restructure. 257 00:09:03,194 --> 00:09:05,066 And, you know, there is an adjustment period 258 00:09:05,109 --> 00:09:08,504 having a new CEO that isn't fully versed in the industry. 259 00:09:08,548 --> 00:09:11,376 - That's an understatement. - Katherine? 260 00:09:11,420 --> 00:09:13,422 Right. Take it you're not a fan then. 261 00:09:13,465 --> 00:09:15,424 Understatement number two. 262 00:09:15,467 --> 00:09:18,166 Not only am I not a fan. I'm an anti-fan. 263 00:09:18,209 --> 00:09:21,212 - Gotcha. - I actively dislike her. 264 00:09:26,696 --> 00:09:29,569 Everybody up! 265 00:09:29,612 --> 00:09:32,702 Come on! I said get out of those seats. 266 00:09:32,746 --> 00:09:35,357 I want you and you and you. 267 00:09:35,400 --> 00:09:37,098 Not you. Just kidding. You too. Come on! 268 00:09:37,141 --> 00:09:38,621 What is happening? 269 00:09:38,665 --> 00:09:40,101 Oh, what's happening is a midday dance break. 270 00:09:40,144 --> 00:09:43,713 Get those endorphins going. Come on, everybody! Whoo! 271 00:09:43,757 --> 00:09:47,369 Or if you feel like being wacky, 272 00:09:47,412 --> 00:09:49,501 come check out the Silly Wall. 273 00:09:49,545 --> 00:09:52,026 Hey, Cyrus, what's a Silly Wall? 274 00:09:52,069 --> 00:09:53,462 I'm gonna show you. 275 00:09:53,505 --> 00:09:54,855 Come on, you don't need to know those moves. 276 00:09:54,898 --> 00:09:58,510 Just find that beat. Uh-oh. 277 00:09:58,554 --> 00:10:00,774 She'll have to call you back. She's dancing! 278 00:10:00,817 --> 00:10:04,038 So this is an octopus. Kind of silly, right? 279 00:10:04,081 --> 00:10:05,474 But I'm gonna get even sillier with it 280 00:10:05,517 --> 00:10:06,954 and give him a cowboy hat. 281 00:10:06,997 --> 00:10:09,478 Hey, who put all the supplies on my dance floor? 282 00:10:09,521 --> 00:10:13,787 Get out of here. Come on, everybody! 283 00:10:13,830 --> 00:10:17,007 It's the running man. Do the running man. Yeah! 284 00:10:17,051 --> 00:10:19,183 That's what I'm talking about. Everyone, do this move. 285 00:10:19,227 --> 00:10:21,316 Lauren, do this move or else you're fired. 286 00:10:21,359 --> 00:10:24,406 Whoa! Bad form, but I love the effort. Whoo! 287 00:10:24,449 --> 00:10:27,191 Now, what if this octopus was wearing a cowboy hat 288 00:10:27,235 --> 00:10:29,324 on top of the Empire State Building? 289 00:10:29,367 --> 00:10:31,413 Uh-uh. Y'all ain't ready. Hold on. 290 00:10:31,456 --> 00:10:35,069 Hey, ho! Hey, ho! 291 00:10:35,112 --> 00:10:37,724 Not mandatory but highly suggested. 292 00:10:37,767 --> 00:10:40,857 This is silly as hell, right? 293 00:10:40,901 --> 00:10:42,642 Okay, so I didn't go around the office 294 00:10:42,685 --> 00:10:45,253 talking about sex all the time. That doesn't make asexual. 295 00:10:45,296 --> 00:10:46,776 Makes me appropriate for the workplace. 296 00:10:46,820 --> 00:10:48,038 - Hmm. - What? 297 00:10:48,082 --> 00:10:49,300 Ah, nothing. 298 00:10:49,344 --> 00:10:50,693 Are they calling you asexual too? 299 00:10:50,737 --> 00:10:52,521 - No. - Are they calling you sexual? 300 00:10:52,564 --> 00:10:54,610 Do you know what, it doesn't... doesn't matter. 301 00:10:54,654 --> 00:10:57,569 Don't even know why... don't even know why I'm talking about it. 302 00:10:57,613 --> 00:11:00,964 I mean, Janine is calling me asexual. 303 00:11:01,008 --> 00:11:04,664 I mean, the woman is a weapons-grade boner killer. 304 00:11:04,707 --> 00:11:05,926 Right? 305 00:11:05,969 --> 00:11:08,276 Uh, yes. Excuse me. I have to call you back. 306 00:11:08,319 --> 00:11:10,931 Excuse me! Hi. Where are you going? 307 00:11:10,974 --> 00:11:15,196 Oh, I was telling Kat about this hilarious goat yoga video. 308 00:11:15,239 --> 00:11:16,850 I just want to show it to her. 309 00:11:16,893 --> 00:11:18,373 Yeah, well, she's not in. 310 00:11:18,416 --> 00:11:19,766 You can forward it to me and I'll make sure she sees it. 311 00:11:19,809 --> 00:11:22,682 I want to watch her face while she's watching it. 312 00:11:22,725 --> 00:11:23,857 I'll wait for her. 313 00:11:23,900 --> 00:11:25,554 No, actually, she doesn't like people 314 00:11:25,597 --> 00:11:27,121 being in her office when she's not there. 315 00:11:27,164 --> 00:11:29,340 Um, I'm not "people." I'm Barb. 316 00:11:29,384 --> 00:11:30,864 You are... Barb! 317 00:11:32,517 --> 00:11:35,520 Barb, please! No, don't you sit down! 318 00:11:35,564 --> 00:11:37,653 Her leadership skills are lackluster at best. 319 00:11:37,697 --> 00:11:39,437 And you ever notice how she says right 320 00:11:39,481 --> 00:11:41,135 at the end of everything and you have to say right back 321 00:11:41,178 --> 00:11:43,137 like you're agreeing with her even when she's wrong? 322 00:11:43,180 --> 00:11:45,835 Sure. She's an acquired taste. 323 00:11:45,879 --> 00:11:48,490 You should come with me to Volkswagen. 324 00:11:48,533 --> 00:11:51,058 - You're going to Volkswagen? - And not just me. 325 00:11:51,101 --> 00:11:53,060 They're poaching all our best people. 326 00:11:53,103 --> 00:11:55,932 By next year, there will be no one good left here. 327 00:11:55,976 --> 00:11:57,934 It'll be like... Ever read "Atlas Shrugged"? 328 00:11:57,978 --> 00:11:59,893 - No. - "Stranger in a Strange Land"? 329 00:11:59,936 --> 00:12:01,546 I don't have that much time to read. 330 00:12:01,590 --> 00:12:03,157 - "Hunger Games." - Oh, that was a book? 331 00:12:03,200 --> 00:12:04,811 I saw the movie. Great movie. 332 00:12:04,854 --> 00:12:08,336 Yeah, well, this place is about to become District 12. 333 00:12:08,379 --> 00:12:10,599 That's the worst district. 334 00:12:12,212 --> 00:12:13,310 Volkswagen? 335 00:12:13,335 --> 00:12:16,344 All these people have been jumping ship for Volkswagen?! 336 00:12:16,387 --> 00:12:18,476 He said Hassan Carr in Logistics, 337 00:12:18,520 --> 00:12:20,827 Claire Hartley in Gov Affairs, and Rob Berg in Design 338 00:12:20,870 --> 00:12:22,350 are all leaving with him this week. 339 00:12:22,393 --> 00:12:24,047 And if that makes other people follow, 340 00:12:24,091 --> 00:12:25,309 pretty soon it's gonna be like 341 00:12:25,353 --> 00:12:27,181 "Stranger in a Strange Land" around here. 342 00:12:27,224 --> 00:12:28,486 Never read that. Is that any good? 343 00:12:28,530 --> 00:12:29,951 It's pretty good. 344 00:12:29,976 --> 00:12:32,490 I can't believe they're poaching Rob Berg! 345 00:12:32,534 --> 00:12:33,840 I am so much better than him. 346 00:12:33,883 --> 00:12:35,537 Yeah, that's the headline here. 347 00:12:35,580 --> 00:12:37,191 Okay. Jin is the biggest name on this list. 348 00:12:37,234 --> 00:12:38,758 If I can get him to agree to stay, 349 00:12:38,801 --> 00:12:40,150 maybe it will staunch the bleeding. 350 00:12:40,194 --> 00:12:41,543 Or we publicly fire the people 351 00:12:41,586 --> 00:12:43,980 who are planning to leave. Make an example of them. 352 00:12:44,024 --> 00:12:45,808 "This is what happens when you get out of the line." 353 00:12:45,852 --> 00:12:48,985 Publicly purging your enemies might feel a little fascist. 354 00:12:49,029 --> 00:12:50,465 Yeah, there's literally a video of Saddam Hussein 355 00:12:50,508 --> 00:12:51,683 doing exactly that. 356 00:12:51,727 --> 00:12:52,989 Yeah, that's where I got the idea. 357 00:12:53,033 --> 00:12:54,469 Yeah. I don't want to rule by fear, okay? 358 00:12:54,512 --> 00:12:56,253 I want people to be here because they want to be here. 359 00:12:56,297 --> 00:12:57,689 Do you think they went after Rob 360 00:12:57,733 --> 00:13:01,215 because they thought I was too loyal to be poached? 361 00:13:01,258 --> 00:13:04,000 Oh, I don't think anyone would think that about you. 362 00:13:04,044 --> 00:13:05,741 - You're gonna get... - Hey! 363 00:13:05,785 --> 00:13:07,177 - Why can't I get you out? - Leave me alone! 364 00:13:07,221 --> 00:13:08,700 - You cannot be here! - What is going on? 365 00:13:08,744 --> 00:13:10,006 Kat, thank God. 366 00:13:10,050 --> 00:13:12,246 Your secretary is trying to kick me out. 367 00:13:12,271 --> 00:13:13,357 She ran in here. 368 00:13:13,401 --> 00:13:15,229 I'm trying to keep her away from you, Katherine. 369 00:13:15,272 --> 00:13:17,492 Why would she be trying to keep me away from you? 370 00:13:17,535 --> 00:13:20,495 I haven't the faintest idea. Dori, Barb is my friend. 371 00:13:20,538 --> 00:13:23,977 Wasn't I clear when I said my door is always open to Barb? 372 00:13:24,020 --> 00:13:25,413 I am really disappointed in you. 373 00:13:25,456 --> 00:13:27,632 Now if you could please do your job 374 00:13:27,676 --> 00:13:31,245 and ask Jin to come see me, that would be great. 375 00:13:31,288 --> 00:13:33,987 No problem. 376 00:13:34,030 --> 00:13:36,816 I am so sorry about her. Wow! 377 00:13:36,859 --> 00:13:41,385 - Cyrus, am I a sexual person? - Um. 378 00:13:41,429 --> 00:13:43,300 I'm not... I'm not hitting on you or anything like that. 379 00:13:43,344 --> 00:13:47,435 It's just that... I guess some people here think I'm asexual. 380 00:13:47,478 --> 00:13:49,219 So you know, doesn't really bother me. 381 00:13:49,263 --> 00:13:52,527 - But it does a bit. - No. 382 00:13:52,570 --> 00:13:54,485 Maybe it's just because you're British. 383 00:13:54,529 --> 00:13:56,879 So funny, that's exactly what I said, thank you. 384 00:13:56,923 --> 00:13:58,838 I mean, this morning Wesley said I'm not fun. 385 00:13:58,881 --> 00:14:00,230 I mean, that's not true, right? 386 00:14:00,274 --> 00:14:02,798 Well, I mean, I wouldn't exactly describe you 387 00:14:02,842 --> 00:14:05,409 as the office fun guy, but... 388 00:14:05,453 --> 00:14:07,194 Well, at least I'm not a eunuch. 389 00:14:10,284 --> 00:14:12,068 - Hey, you got a sec? - Sure. What's up? 390 00:14:12,112 --> 00:14:13,896 Yeah, did you recommend me 391 00:14:13,940 --> 00:14:15,724 for a management training program? 392 00:14:15,767 --> 00:14:17,073 - Training program? - Yeah. 393 00:14:17,117 --> 00:14:18,379 I saw the email chain 394 00:14:18,422 --> 00:14:20,033 between you and the head of the program. 395 00:14:20,076 --> 00:14:21,730 I mean, I wasn't reading your emails. 396 00:14:21,773 --> 00:14:22,818 I saw it in his inbox. 397 00:14:22,862 --> 00:14:24,602 Yes, the PMTB, yeah. 398 00:14:24,646 --> 00:14:27,127 I... I go by the acronym. Yeah. 399 00:14:27,170 --> 00:14:28,955 I mean, I thought that that would be great for you. 400 00:14:28,998 --> 00:14:31,827 - I hope that's okay. - Yeah. Yeah. 401 00:14:31,871 --> 00:14:33,350 I mean, it would rotate me 402 00:14:33,394 --> 00:14:35,265 out of Detroit for months at a time. 403 00:14:35,309 --> 00:14:38,138 Would it? I didn't... I didn't know that. 404 00:14:38,181 --> 00:14:39,313 You trying to get rid of me again? 405 00:14:39,356 --> 00:14:42,142 Whoa! Wow. Try to do a guy a favor. 406 00:14:42,185 --> 00:14:45,319 Right, if you... if you're still feeling weird about us 407 00:14:45,362 --> 00:14:48,017 or if it's maybe because I'm dating this new girl or... 408 00:14:48,061 --> 00:14:49,497 No, I thought that this would be a chance for you 409 00:14:49,540 --> 00:14:51,716 to get the tools that you need to have a career here. 410 00:14:51,760 --> 00:14:53,936 But, you know, if you're fine not having the tools 411 00:14:53,980 --> 00:14:55,503 and like being tool-less... 412 00:14:55,546 --> 00:14:57,461 Okay, so now you're just insulting me? 413 00:14:57,505 --> 00:14:59,159 You know what? It's fine. Forget it. 414 00:14:59,202 --> 00:15:01,335 Maybe people will just keep hitting you with cars 415 00:15:01,378 --> 00:15:02,597 and promoting you to positions 416 00:15:02,640 --> 00:15:04,435 that you didn't earn and you don't deserve. 417 00:15:05,817 --> 00:15:07,950 Got it. 418 00:15:07,994 --> 00:15:10,387 Sorry for doubting your motives. 419 00:15:10,431 --> 00:15:13,086 - It wasn't what I... - No, thank you. 420 00:15:13,129 --> 00:15:14,957 For the recommendation. 421 00:15:17,090 --> 00:15:19,222 Jin, you're Chinese American, right? 422 00:15:19,266 --> 00:15:20,876 Well, my folks are from China. 423 00:15:20,920 --> 00:15:23,270 But my mother's family is from Vietnam. 424 00:15:23,313 --> 00:15:25,141 My point is that no matter our heritage, 425 00:15:25,185 --> 00:15:27,013 we all speak the same language. 426 00:15:27,056 --> 00:15:28,275 - English. - Money. 427 00:15:28,318 --> 00:15:30,364 And I am willing to offer you 428 00:15:30,407 --> 00:15:33,323 a stupid amount of it to stay right here at Payne. 429 00:15:33,367 --> 00:15:35,499 The board would never approve that. 430 00:15:35,543 --> 00:15:39,112 They wouldn't know. You're the CFO. Find it. 431 00:15:39,155 --> 00:15:41,505 You're suggesting that I embezzle from the company? 432 00:15:41,549 --> 00:15:43,246 Creative accounting. 433 00:15:43,290 --> 00:15:46,336 It isn't about the money. 434 00:15:46,380 --> 00:15:48,164 Jin, I don't want to be the boss 435 00:15:48,208 --> 00:15:49,513 that has to rule by fear. 436 00:15:49,557 --> 00:15:52,212 I don't want to have to threaten to tie you up 437 00:15:52,255 --> 00:15:54,388 in litigation so long that you would never 438 00:15:54,431 --> 00:15:56,346 get to enjoy your boring golden years 439 00:15:56,390 --> 00:15:59,915 with your boring wife and your boring grandchildren. 440 00:15:59,959 --> 00:16:02,222 Don't make me be that boss. 441 00:16:02,265 --> 00:16:05,355 - Maybe you won't be any boss. - What does that mean? 442 00:16:05,399 --> 00:16:08,532 Word on the street is the board isn't happy with you. 443 00:16:08,576 --> 00:16:11,448 If I were you, I'd focus more on whether you're gonna be able 444 00:16:11,492 --> 00:16:14,234 to keep your own job than worrying about mine. 445 00:16:17,715 --> 00:16:20,022 - Barb. - Hey, Jin. 446 00:16:20,066 --> 00:16:22,546 Sorry, I just had to show you the YouTube video 447 00:16:22,590 --> 00:16:25,288 of the cinnamon challenge. It's a major fail. 448 00:16:28,529 --> 00:16:30,419 Who is ready for the first ever 449 00:16:30,444 --> 00:16:32,730 Payne Employee Appreciation Party? 450 00:16:32,774 --> 00:16:36,038 Everybody, make some noise! 451 00:16:39,433 --> 00:16:41,391 Dori, air horn. 452 00:16:41,435 --> 00:16:43,654 Oh-oh-oh-oh, yeah! 453 00:16:43,698 --> 00:16:45,656 Okay, yeah, you're feeling this? 454 00:16:47,571 --> 00:16:50,531 Hello, ladies. Janine. 455 00:16:50,574 --> 00:16:54,143 - Hi, Elliot. - Donuts, right? 456 00:16:54,187 --> 00:16:57,059 Yeah, kinda make me horny. 457 00:16:57,103 --> 00:17:00,019 No, no, no. I'm happy here. Good pay, love the work. 458 00:17:00,062 --> 00:17:02,717 I... I don't think I'd ever leave. 459 00:17:02,760 --> 00:17:05,676 Although I could for the right opportunity. 460 00:17:05,720 --> 00:17:07,896 But you know, it'd have to make sense financially. 461 00:17:07,939 --> 00:17:10,072 But you know, if the money is good. 462 00:17:13,510 --> 00:17:15,164 I could take a haircut if I had to. 463 00:17:19,386 --> 00:17:20,865 Hey. 464 00:17:21,667 --> 00:17:22,867 Hey. 465 00:17:25,696 --> 00:17:28,873 I was trying to get rid of you. 466 00:17:28,917 --> 00:17:30,701 It's not that I don't like you. 467 00:17:30,745 --> 00:17:33,661 It's just hard enough being taken seriously 468 00:17:33,704 --> 00:17:35,967 as a young female executive 469 00:17:36,011 --> 00:17:37,708 without a guy you had a fling with 470 00:17:37,752 --> 00:17:39,667 sitting ten feet away and people making jokes 471 00:17:39,710 --> 00:17:41,625 that we should drill gloryholes in the wall. 472 00:17:41,669 --> 00:17:44,585 - I'm so sorry about that. - It's not your fault. 473 00:17:44,628 --> 00:17:47,849 Anyway, that is the only reason that I said 474 00:17:47,892 --> 00:17:50,765 you didn't deserve to be here, and it's not true. 475 00:17:50,808 --> 00:17:53,333 Just because it's the reason you said it, 476 00:17:53,376 --> 00:17:54,638 doesn't mean it's not true. 477 00:17:58,642 --> 00:18:01,254 Yeah! Come on. We're feeling it, right? 478 00:18:01,297 --> 00:18:03,386 Oh! Okay. 479 00:18:03,430 --> 00:18:04,735 What is this? What's happening? 480 00:18:04,779 --> 00:18:06,650 Uh-oh. 481 00:18:06,694 --> 00:18:09,262 It looks like we're gonna turn the fun dial up to 11. 482 00:18:09,305 --> 00:18:11,960 Please give it up for the woman who puts the "Kat" 483 00:18:12,003 --> 00:18:13,483 - in catastrophe. - Oh, no, no, no. 484 00:18:13,527 --> 00:18:17,444 The one, the only Katherine Hastings! 485 00:18:17,487 --> 00:18:20,099 I don't... I'm... I don't wanna. 486 00:18:20,142 --> 00:18:23,450 Come on, Payne! Show her some love. Let's go. 487 00:18:23,493 --> 00:18:25,147 - Oh. - Come on. 488 00:18:25,191 --> 00:18:26,627 Don't worry. I got 'em all warmed up. 489 00:18:26,670 --> 00:18:28,019 You just gotta hit it home. 490 00:18:28,063 --> 00:18:30,979 Okay, wow. Wow. 491 00:18:31,022 --> 00:18:34,461 Uh, hello, I hope everyone is having a great day. 492 00:18:34,504 --> 00:18:37,986 You know, here at Payne, we have a great group of folks. 493 00:18:38,029 --> 00:18:40,902 Yeah, and, um, and I think our best days are ahead. 494 00:18:40,945 --> 00:18:42,077 I do. 495 00:18:43,948 --> 00:18:45,820 Yes, we should be excited. 496 00:18:45,863 --> 00:18:49,954 That's right because who are we? 497 00:18:52,044 --> 00:18:54,176 Then you guys say Payne. Then you guys say Payne. 498 00:18:54,220 --> 00:18:57,788 So I say... I say who are we? And you guys know go... 499 00:18:57,832 --> 00:19:00,313 All: Payne! 500 00:19:00,356 --> 00:19:01,792 Right! 501 00:19:01,836 --> 00:19:04,491 I said, who are we? 502 00:19:04,534 --> 00:19:07,755 All: Payne! 503 00:19:15,545 --> 00:19:19,723 But you know, a business is only as good as its employees. 504 00:19:19,767 --> 00:19:23,336 So to those among us who do not feel that love, 505 00:19:23,379 --> 00:19:25,207 do not feel that pride, 506 00:19:25,251 --> 00:19:29,342 I say find somewhere else to work. 507 00:19:29,385 --> 00:19:32,214 If you're not gung-ho about working here, 508 00:19:32,258 --> 00:19:36,044 hey, I will find someone else who is. 509 00:19:36,087 --> 00:19:40,788 Hassan Carr, Claire Hartley, Rob Berg, Jintao Kang, 510 00:19:40,831 --> 00:19:43,660 please pack your things and go. 511 00:19:43,704 --> 00:19:45,793 Now who are we? 512 00:19:45,836 --> 00:19:50,363 - All: Payne! - That's right! Who! Are! We? 513 00:19:50,406 --> 00:19:52,060 All: Payne! 514 00:19:52,103 --> 00:19:53,105 Yes! 515 00:20:07,684 --> 00:20:11,035 Hi. That was quite the speech. 516 00:20:11,079 --> 00:20:12,559 Kind of went the Saddam route, huh? 517 00:20:12,602 --> 00:20:14,082 He was in power for 25 years, 518 00:20:14,125 --> 00:20:15,214 must have been doing something right. 519 00:20:17,651 --> 00:20:19,740 I think I'm in trouble. 520 00:20:19,783 --> 00:20:21,622 I think the board might want me out. 521 00:20:23,047 --> 00:20:25,049 Oh. 522 00:20:25,093 --> 00:20:28,401 - Do you want to talk about it? - No, it's late. You go home. 523 00:20:28,444 --> 00:20:30,838 I need some time to think anyway. 524 00:20:30,881 --> 00:20:32,622 Okay, night. 525 00:20:37,801 --> 00:20:39,673 That's a lot of penises. 526 00:20:39,716 --> 00:20:41,152 Yeah. 527 00:20:41,196 --> 00:20:42,502 Adds something to the place, huh? 528 00:20:42,545 --> 00:20:44,982 Yeah. Adds penises. 529 00:20:45,026 --> 00:20:46,157 Hmm. 530 00:20:47,463 --> 00:20:52,033 Well, don't stay too late. Have a good night. 531 00:20:52,076 --> 00:20:53,295 Night. 532 00:21:07,614 --> 00:21:09,268 Hi, Peyton. This is Jack Fordham. 533 00:21:09,311 --> 00:21:10,747 Sadie Ryan sent you an email about me. 534 00:21:10,791 --> 00:21:12,358 I want to say the next time that there's an opening 535 00:21:12,401 --> 00:21:14,838 in the training program, definitely interested. 536 00:21:14,882 --> 00:21:17,363 Hope to hear from you soon. Thanks. 537 00:21:23,125 --> 00:21:27,125 - Synced and corrected by synk - - www.addic7ed.com - 41201

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.