All language subtitles for American.Auto.S01E03

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,746 --> 00:00:10,835 Unsweetened almond milk latte, no foam. 2 00:00:10,838 --> 00:00:12,200 But that is your drink, right? 3 00:00:12,203 --> 00:00:13,750 Yes. 4 00:00:13,752 --> 00:00:15,883 - On me. - Thanks. 5 00:00:15,885 --> 00:00:17,363 Uh... 6 00:00:17,365 --> 00:00:18,886 Look, we shouldn't... 7 00:00:18,888 --> 00:00:21,845 Like, we should just act like we didn't, you know? 8 00:00:21,847 --> 00:00:23,296 Oh, um, I think... 9 00:00:23,299 --> 00:00:25,066 You know, just to keep it professional. 10 00:00:25,068 --> 00:00:26,328 'Cause I'm not trying to be 11 00:00:26,330 --> 00:00:28,374 anything more than coworkers with you, 12 00:00:28,376 --> 00:00:29,679 and I don't want you to bring, 13 00:00:29,681 --> 00:00:31,203 like, a bouquet of roses next time. 14 00:00:31,205 --> 00:00:33,683 Jack, my man. 15 00:00:33,685 --> 00:00:35,859 - Thank you. - You got him a... 16 00:00:35,861 --> 00:00:39,207 Uh, dude, how'd you know I like six pumps of hazelnut? 17 00:00:39,210 --> 00:00:41,188 It's, like, the perfect amount of hazelnut. 18 00:00:44,566 --> 00:00:46,783 You got coffee for everyone? 19 00:00:46,785 --> 00:00:48,133 - Yeah. - Yeah. 20 00:00:48,135 --> 00:00:49,482 - But you were saying? - No. 21 00:00:49,484 --> 00:00:50,570 - I think... - Nope. 22 00:00:50,572 --> 00:00:51,745 Something about roses, wasn't it? 23 00:00:51,747 --> 00:00:54,791 No. N-O. 24 00:00:54,793 --> 00:00:57,838 - Thanks for the coffee. - You are welcome. 25 00:01:02,323 --> 00:01:05,418 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 26 00:01:05,421 --> 00:01:07,152 Hi, yes. 27 00:01:07,154 --> 00:01:09,106 Hold on one second. 28 00:01:09,109 --> 00:01:11,852 Can you flip those any louder? 29 00:01:11,854 --> 00:01:13,549 Has anyone seen our CFO? 30 00:01:13,551 --> 00:01:15,601 Guy made such a stink about being on time, 31 00:01:15,604 --> 00:01:16,776 and now I bet he's gonna be late. 32 00:01:16,778 --> 00:01:18,168 God, I hate people like that. 33 00:01:18,171 --> 00:01:21,427 - Um, I'm here. - Oh. Well, hi. Hi, Jin. 34 00:01:21,429 --> 00:01:23,516 Next time, say hello. Don't be rude. 35 00:01:23,518 --> 00:01:26,780 I did, and you said hello back, like, five minutes ago. 36 00:01:26,782 --> 00:01:28,173 Nobody likes a shamer. 37 00:01:28,175 --> 00:01:30,044 Hey, so what's the deal with today? 38 00:01:30,046 --> 00:01:32,332 Some type of big conference call? 39 00:01:32,335 --> 00:01:33,218 Earnings call. 40 00:01:33,221 --> 00:01:35,615 Yes, like in your former line of work when the... 41 00:01:35,617 --> 00:01:39,532 Like, the main factory man is... 42 00:01:39,534 --> 00:01:41,273 There's an inspection, and he... 43 00:01:41,275 --> 00:01:42,476 Do you know what? I'm sorry. 44 00:01:42,479 --> 00:01:44,145 I don't really know anything about manual labor. 45 00:01:44,147 --> 00:01:46,452 Every quarter, we report our earnings to investors. 46 00:01:46,454 --> 00:01:48,454 If they're good, stock price goes up. 47 00:01:48,456 --> 00:01:50,456 If they're bad, stock price goes down. 48 00:01:50,458 --> 00:01:51,761 Gotcha, gotcha, gotcha. 49 00:01:51,763 --> 00:01:53,285 - And, uh, this quarter is... - Real bad. 50 00:01:53,287 --> 00:01:54,880 Yeah, but we're gonna make them sound good 51 00:01:54,882 --> 00:01:56,897 so the stock doesn't take too much of a hit. 52 00:01:56,899 --> 00:01:59,291 It's kinda the art of an earnings call. 53 00:01:59,293 --> 00:02:00,553 - And that helps? - Not really. 54 00:02:00,555 --> 00:02:02,120 No. Got excited about saying 55 00:02:02,122 --> 00:02:03,512 "the art of an earnings call," 56 00:02:03,514 --> 00:02:05,166 but I've got nothing to back it up with. 57 00:02:05,168 --> 00:02:07,324 Sure, the numbers are weak, 58 00:02:07,327 --> 00:02:09,849 but they're not that out of line with our competitors. 59 00:02:09,851 --> 00:02:12,417 I think if you just project a positive, 60 00:02:12,419 --> 00:02:14,398 confident tone, it'll... 61 00:02:14,401 --> 00:02:16,769 Oh, I'm not worried. I mean, I just started here. 62 00:02:16,771 --> 00:02:18,281 I'm not responsible for last quarter. 63 00:02:18,284 --> 00:02:20,676 No, I'm not saying that you'd be blamed. 64 00:02:20,679 --> 00:02:23,210 I know. I mean, if anything, the worse Payne looks now, 65 00:02:23,212 --> 00:02:25,212 the better I look later, you know what I mean? 66 00:02:25,214 --> 00:02:27,388 It's like those weight loss journey photos. 67 00:02:27,390 --> 00:02:29,608 It's like if, in the before picture, 68 00:02:29,610 --> 00:02:31,218 maybe you stick your belly out a little bit 69 00:02:31,220 --> 00:02:33,263 and then, "Oh, I'm so big and fat," you know? 70 00:02:33,265 --> 00:02:35,048 And that way, even if you don't lose a pound, 71 00:02:35,050 --> 00:02:37,790 all of a sudden, hmm, looks like you're so skinny. 72 00:02:37,792 --> 00:02:41,446 Yeah. I mean, I can see how that would make you look good. 73 00:02:41,448 --> 00:02:42,621 Less so the rest of us. 74 00:02:42,623 --> 00:02:44,579 But if it looks too bad, 75 00:02:44,581 --> 00:02:46,625 it will kill our stock price, so... 76 00:02:46,627 --> 00:02:49,367 Well, I mean, my options don't vest until 2025. 77 00:02:49,369 --> 00:02:51,760 Until then, it's just 20 million monopoly dollars 78 00:02:51,762 --> 00:02:52,848 I can't touch, you know what I mean? 79 00:02:52,850 --> 00:02:54,179 - 20 million. - Yeah. 80 00:02:54,182 --> 00:02:55,486 That is a lot 81 00:02:55,489 --> 00:02:59,463 but makes sense 'cause you're the CEO. 82 00:02:59,466 --> 00:03:00,552 Yeah, I think so. 83 00:03:00,554 --> 00:03:02,684 Hey, do you know anything 84 00:03:02,686 --> 00:03:04,320 about insider trading? 85 00:03:04,323 --> 00:03:06,775 Well, I'm the general counsel of a publicly traded company, 86 00:03:06,777 --> 00:03:08,951 so I'd like to hope I know a little. 87 00:03:08,953 --> 00:03:12,564 Right, so if someone sold shares before an earnings call 88 00:03:12,566 --> 00:03:14,827 where they know the numbers aren't strong... 89 00:03:14,829 --> 00:03:15,984 Oh, that's insider training. 90 00:03:15,987 --> 00:03:16,836 - Let me finish. - Mm-hmm. 91 00:03:16,838 --> 00:03:18,695 But that knowledge isn't the reason they sold, 92 00:03:18,698 --> 00:03:20,919 which they can prove because they still have the notes 93 00:03:20,922 --> 00:03:22,443 that they'd written on a newspaper 94 00:03:22,445 --> 00:03:23,618 from several months ago 95 00:03:23,620 --> 00:03:25,707 saying they planned on selling today... 96 00:03:25,709 --> 00:03:27,622 Wait, they wrote the notes several months ago 97 00:03:27,624 --> 00:03:29,437 or they wrote the notes today 98 00:03:29,440 --> 00:03:31,473 on a newspaper from several months ago? 99 00:03:31,476 --> 00:03:34,063 - How would you know? - Huh, it's interesting. 100 00:03:34,065 --> 00:03:35,674 Well, here's a question for you. 101 00:03:35,676 --> 00:03:39,025 Is the person investigating you a third grader 102 00:03:39,027 --> 00:03:41,462 dressed as a detective for Halloween? 103 00:03:41,464 --> 00:03:42,507 No, it's not. 104 00:03:42,509 --> 00:03:43,968 Is it the FBI? 105 00:03:43,971 --> 00:03:45,406 It would be them, yes. 106 00:03:45,409 --> 00:03:48,337 Gosh, well, that's a, uh... That's a real thinker. 107 00:03:48,340 --> 00:03:50,471 Okay, look, I have this guy in the Caymans. 108 00:03:50,473 --> 00:03:52,081 Oh, excuse me. Sorry. 109 00:03:52,083 --> 00:03:54,127 I have a policy for my own protection 110 00:03:54,129 --> 00:03:56,869 to exit any conversation where someone uses the phrase 111 00:03:56,871 --> 00:03:59,289 "I have a guy in the Caymans," so good luck. 112 00:03:59,292 --> 00:04:01,002 Remember, when you get to prison, 113 00:04:01,005 --> 00:04:02,614 pick the biggest guy in the yard 114 00:04:02,616 --> 00:04:04,734 and shank him or whatever it is. 115 00:04:04,737 --> 00:04:07,303 Okay, whatever, weirdo. 116 00:04:07,306 --> 00:04:09,795 Anyway, if I call my guy and I'm like, 117 00:04:09,797 --> 00:04:12,058 "Hey, how's the weather down there?" 118 00:04:12,060 --> 00:04:13,799 that means that the stock is going down 119 00:04:13,801 --> 00:04:15,540 and he needs to sell. 120 00:04:15,542 --> 00:04:16,889 But I didn't actually say it. 121 00:04:16,891 --> 00:04:18,499 That sounds a little sketchy. 122 00:04:18,501 --> 00:04:20,022 No, he's, like, super legit. 123 00:04:20,024 --> 00:04:22,328 He uses burner phones. He's literally untraceable. 124 00:04:23,168 --> 00:04:26,474 Wesley, what do you do here? 125 00:04:30,948 --> 00:04:32,905 Can you please not pass out the pens? 126 00:04:32,907 --> 00:04:34,515 See, because nobody uses them, 127 00:04:34,517 --> 00:04:36,343 and then I gotta clean it all up after. 128 00:04:36,345 --> 00:04:37,779 I know you're new here... 129 00:04:37,781 --> 00:04:39,564 Okay, just trying to make myself useful. 130 00:04:39,566 --> 00:04:40,565 If you ain't doing nothing right now... 131 00:04:40,567 --> 00:04:41,653 Yeah, I'm not. I'm not. 132 00:04:41,655 --> 00:04:43,221 I'd love a chai latte, please. 133 00:04:44,212 --> 00:04:45,864 One chai latte. 134 00:04:45,867 --> 00:04:47,615 Oh, are you making another coffee run? 135 00:04:47,617 --> 00:04:50,705 - I would love a large cold brew. - Okay. 136 00:04:50,707 --> 00:04:53,142 Could I get two ham and smoked gouda 137 00:04:53,144 --> 00:04:54,187 sous vide egg bites 138 00:04:54,189 --> 00:04:56,664 and one gooey coconut dream bar? 139 00:04:56,667 --> 00:04:59,194 Backup to the dream bar is dipped madeleines. 140 00:05:00,848 --> 00:05:02,630 Okay, I'm connecting the call. 141 00:05:02,632 --> 00:05:03,936 Just tell me when I'm on. 142 00:05:03,938 --> 00:05:04,980 Mm-hmm. 143 00:05:04,982 --> 00:05:06,547 - Mm-hmm, I'm on? - Mm-hmm. 144 00:05:06,549 --> 00:05:09,681 Hi, thanks for joining the Payne Motors 145 00:05:09,683 --> 00:05:11,421 quarterly earnings call. 146 00:05:11,423 --> 00:05:13,336 We're so excited to talk to you 147 00:05:13,338 --> 00:05:15,208 about some of the exciting things we have coming up. 148 00:05:15,210 --> 00:05:18,603 Maybe the most exciting is our new CEO, Katherine Hastings. 149 00:05:18,605 --> 00:05:19,952 Thank you, Sadie. 150 00:05:19,954 --> 00:05:22,084 You know, I'm not gonna sit here 151 00:05:22,086 --> 00:05:25,101 and read some big fake happy speech. 152 00:05:29,005 --> 00:05:30,781 I'm gonna be honest with you. 153 00:05:30,784 --> 00:05:32,617 The numbers last quarter were rough. 154 00:05:32,619 --> 00:05:34,270 They were no bueno. 155 00:05:34,272 --> 00:05:37,867 Payne is feeling the pain, as they say. 156 00:05:37,870 --> 00:05:41,042 And look, mistakes were made. Mea culpa. 157 00:05:41,045 --> 00:05:44,236 Well, not mea culpa. Actually, they-a culpa. 158 00:05:44,239 --> 00:05:47,283 Anyway, before I turn it over to our CFO, 159 00:05:47,285 --> 00:05:50,593 who will review some of these not-so-great numbers, 160 00:05:50,596 --> 00:05:51,899 are there any questions? 161 00:05:51,901 --> 00:05:54,550 We have a couple of hands raised here in the chat. 162 00:05:54,553 --> 00:05:58,367 Let's start off with the analyst at Morgan Stanley. 163 00:05:58,370 --> 00:05:59,500 Oh. 164 00:05:59,503 --> 00:06:01,531 - You are now unmuted. - Hello there. 165 00:06:01,534 --> 00:06:02,679 Ms. Hastings, hi. 166 00:06:02,682 --> 00:06:04,769 It's clear how you feel about the state of the company, 167 00:06:04,771 --> 00:06:06,742 but it's also your job as CEO 168 00:06:06,745 --> 00:06:08,347 to bring in new ideas on day one. 169 00:06:08,350 --> 00:06:09,958 Could you tell us some of those ideas? 170 00:06:09,960 --> 00:06:13,265 Uh... uh, yeah, ideas. Sure. 171 00:06:13,268 --> 00:06:15,268 Well, I mean, of course I have lots of ideas. 172 00:06:15,270 --> 00:06:19,315 I mean, I have full notebooks and whiteboards and... 173 00:06:19,317 --> 00:06:21,840 Well, I don't have to tell you where they're written. 174 00:06:21,842 --> 00:06:23,276 But they're there. 175 00:06:23,278 --> 00:06:24,843 But yeah, could you give some examples? 176 00:06:24,845 --> 00:06:26,366 Okay, we should only do one question per person, 177 00:06:26,368 --> 00:06:27,628 so you can cut him off. 178 00:06:27,630 --> 00:06:29,369 I think they wanna hear one of your ideas. 179 00:06:29,371 --> 00:06:30,601 Yeah, thank you, Jin. 180 00:06:30,604 --> 00:06:33,031 Well, you kind of stepped on the surprise there. 181 00:06:33,034 --> 00:06:37,848 Because yeah, I did have one very big announcement 182 00:06:37,851 --> 00:06:40,859 that I was saving to make at the end of this call. 183 00:06:40,861 --> 00:06:43,226 And I just didn't wanna, you know, blow my load 184 00:06:43,229 --> 00:06:45,490 right out of the top here. 185 00:06:45,493 --> 00:06:47,474 I didn't mean, you know, blow your load. 186 00:06:47,476 --> 00:06:50,039 I didn't mean blow my load. 187 00:06:50,042 --> 00:06:51,260 I wasn't talking... 188 00:06:51,262 --> 00:06:54,133 Is the expression "blow my load," 189 00:06:54,135 --> 00:06:55,656 is that about ejaculation always? 190 00:06:55,659 --> 00:06:56,813 - Semen. - Yes. 191 00:06:56,816 --> 00:06:58,327 Because to me, it's about skeet shooting. 192 00:06:58,329 --> 00:07:00,529 It's just, I grew up... I was a summer camp person, 193 00:07:00,532 --> 00:07:02,109 and we would blow our load, 194 00:07:02,112 --> 00:07:03,968 you know, regularly for the batch. 195 00:07:03,971 --> 00:07:05,398 But you know what we're gonna do? 196 00:07:05,401 --> 00:07:08,015 We're gonna Google that sucker, and we will circle back. 197 00:07:08,018 --> 00:07:10,715 And for the moment, I will hand it over to you, Jin. 198 00:07:10,717 --> 00:07:11,716 Thank you so much. 199 00:07:11,718 --> 00:07:13,742 Hello, I'm Jintao Kang, 200 00:07:13,745 --> 00:07:15,781 Payne's chief financial officer. 201 00:07:15,784 --> 00:07:18,398 I'll start by discussing the Q1 balance sheet. 202 00:07:19,791 --> 00:07:21,867 What do these people expect from me? 203 00:07:21,870 --> 00:07:24,162 When I first started at York, no one was like, 204 00:07:24,165 --> 00:07:25,294 "Hey, you've been here for six weeks. 205 00:07:25,296 --> 00:07:26,687 What diseases are you gonna cure?" 206 00:07:26,689 --> 00:07:28,646 Do you know how long it takes to develop a drug? 207 00:07:28,648 --> 00:07:31,031 Well, we're here now. The clock is ticking. 208 00:07:31,034 --> 00:07:32,997 And we falsely promised a big announcement. 209 00:07:33,000 --> 00:07:35,653 I mean, maybe we can just walk this back somehow. 210 00:07:35,655 --> 00:07:37,655 No, I'm not gonna make an idiot of myself 211 00:07:37,657 --> 00:07:39,744 on my first earnings call, okay? 212 00:07:39,746 --> 00:07:41,789 So what is exciting that's coming down the pipeline 213 00:07:41,791 --> 00:07:42,835 that we can announce? 214 00:07:42,838 --> 00:07:44,748 We're going into production on the Payne Pika. 215 00:07:44,751 --> 00:07:47,360 It'll retail for $12,600, making it the most... 216 00:07:47,362 --> 00:07:48,666 Can it be $10,000? 217 00:07:48,668 --> 00:07:51,054 No, we barely got it down to $12,600, so... 218 00:07:51,057 --> 00:07:52,278 Okay, but people like a round number, 219 00:07:52,280 --> 00:07:52,985 you know what I mean? 220 00:07:52,987 --> 00:07:53,868 You go to the Dollar Store. 221 00:07:53,870 --> 00:07:55,323 You don't go to the $1.26 Store. 222 00:07:55,326 --> 00:07:56,804 It's like, "26?" I mean, uh. 223 00:07:56,806 --> 00:07:58,414 What if you told people you're pregnant? 224 00:07:58,416 --> 00:07:59,851 At your age, it would be shocking. 225 00:07:59,853 --> 00:08:01,476 Like, people would be scared for you. 226 00:08:01,479 --> 00:08:03,158 Cool. Can we beat old pregnant lady? 227 00:08:03,160 --> 00:08:06,031 The new auto workers contract is all but finalized. 228 00:08:06,033 --> 00:08:08,054 Which we can't announce since it is not finalized. 229 00:08:08,057 --> 00:08:09,188 Why can't we finalize it now? 230 00:08:09,190 --> 00:08:10,948 Our negotiator is hiking the Himalayas. 231 00:08:10,951 --> 00:08:12,472 Oh, really? In the middle of talks. 232 00:08:12,474 --> 00:08:14,082 - Must be nice. - His father has cancer. 233 00:08:14,084 --> 00:08:16,266 I think it was, like, a last trip together sort of a thing. 234 00:08:16,268 --> 00:08:17,695 Wow, it's always something, isn't it? 235 00:08:17,697 --> 00:08:18,870 People love pregnancy stuff. 236 00:08:18,872 --> 00:08:20,251 Those posts get so many likes on Insta. 237 00:08:20,253 --> 00:08:21,819 Great. What are the sticking points on the contract? 238 00:08:21,821 --> 00:08:24,004 I think they're after another four vacation days. 239 00:08:24,007 --> 00:08:27,095 Okay, great. Get the union guys down here, offer them three, wrap it up. 240 00:08:27,097 --> 00:08:28,401 We'll announce it on the call. 241 00:08:28,403 --> 00:08:29,750 - Me? - Yeah. You know what? 242 00:08:29,752 --> 00:08:31,317 Take him with you for credibility. 243 00:08:31,319 --> 00:08:33,058 Yeah, you used to do labor. 244 00:08:33,060 --> 00:08:34,973 Do you wanna do it, Jack? 245 00:08:34,975 --> 00:08:36,836 - Definitely. - Okay, great. Do it quickly. 246 00:08:36,839 --> 00:08:38,634 And Sadie will keep the call going until we're done. 247 00:08:38,636 --> 00:08:41,420 After Jin's part, there's not much for me to say. 248 00:08:41,423 --> 00:08:45,076 But I'll say it slowly. Please, hurry. 249 00:08:45,079 --> 00:08:46,897 Hey, hey, hey, if you guys get this deal done, 250 00:08:46,900 --> 00:08:49,117 it'll probably boost the stock price, right? 251 00:08:49,119 --> 00:08:51,293 - Yeah. Why? - Just curious. 252 00:08:51,295 --> 00:08:54,253 Yo, what's up down there? 253 00:08:54,255 --> 00:08:56,734 I mean... what's up? 254 00:08:56,736 --> 00:08:59,860 Forget the down part. Just, what's up? 255 00:08:59,863 --> 00:09:02,042 What's up? Remember the code? 256 00:09:02,045 --> 00:09:03,610 When I say, "What's up?" you buy the stock. 257 00:09:03,612 --> 00:09:05,172 Damn it. Wrong number. 258 00:09:05,175 --> 00:09:06,931 I found this phone. I don't know whose it is. 259 00:09:06,933 --> 00:09:08,383 I just called a random number. 260 00:09:08,386 --> 00:09:10,834 With an EBIT margin, also known 261 00:09:10,837 --> 00:09:14,926 as an operating profit margin, at 11.5%, 262 00:09:14,928 --> 00:09:16,449 which concludes my report. 263 00:09:16,451 --> 00:09:17,929 Thank you, Jin. 264 00:09:17,931 --> 00:09:20,061 Now, do you think you could recap those numbers 265 00:09:20,063 --> 00:09:22,672 in a more conceptual way? 266 00:09:22,674 --> 00:09:23,848 Why? 267 00:09:23,850 --> 00:09:25,588 Just so we have it. 268 00:09:25,590 --> 00:09:28,548 No, I think we're good. 269 00:09:28,550 --> 00:09:33,379 In that case, I will recap some of Jin's numbers. 270 00:09:33,381 --> 00:09:35,672 Eep. Okay. 271 00:09:35,675 --> 00:09:38,731 11.5% profit margin. 272 00:09:38,734 --> 00:09:42,431 See, that, for everyone out there, it's more than 10, 273 00:09:42,433 --> 00:09:43,868 but it's not quite 12. 274 00:09:43,870 --> 00:09:46,827 And percent is out of a hundred. 275 00:09:46,829 --> 00:09:48,698 Gentlemen, thanks for coming over so fast. 276 00:09:48,700 --> 00:09:49,969 Wanna get all this wrapped up. 277 00:09:49,972 --> 00:09:51,580 This is Jack, who used to work... 278 00:09:51,583 --> 00:09:54,094 Oh, I know Jack, just never seen him cleaned up before. 279 00:09:54,097 --> 00:09:55,314 How you doing, man? 280 00:09:55,316 --> 00:09:56,881 - Good to see you, man. - Yeah, you too. 281 00:09:56,883 --> 00:09:58,365 Yeah, yeah, yeah. Steve was my shop steward. 282 00:09:58,367 --> 00:09:59,666 - Ah. - Yeah, back when he 283 00:09:59,668 --> 00:10:01,102 was on the line with us regular folk. 284 00:10:01,104 --> 00:10:02,974 Then one day, bam, 285 00:10:02,976 --> 00:10:04,758 gets swooped up to the ivory tower, 286 00:10:04,760 --> 00:10:06,107 like a Disney movie. 287 00:10:06,109 --> 00:10:07,180 Just call me Aladdin. 288 00:10:07,183 --> 00:10:08,893 I was thinking more like "The Little Mermaid." 289 00:10:10,374 --> 00:10:11,939 I suppose that makes me Sebastian? 290 00:10:11,941 --> 00:10:14,202 Do you remember him? 291 00:10:14,204 --> 00:10:17,205 He was the jolly crab. I think he was a Jamaican. 292 00:10:17,207 --> 00:10:18,594 The crab lived in the water. 293 00:10:18,597 --> 00:10:20,469 You'd be more like one of the prince's land friends. 294 00:10:20,471 --> 00:10:24,038 - Sir Grimsby. - Yeah, you'd be Sir Grimsby. 295 00:10:24,040 --> 00:10:25,213 Right, well, okay. 296 00:10:25,215 --> 00:10:27,215 Shall we get this thing started? 297 00:10:27,217 --> 00:10:29,055 And profit is what you make 298 00:10:29,058 --> 00:10:30,884 minus what you spent to make it. 299 00:10:30,887 --> 00:10:32,611 - I say that right? - Mm-hmm. 300 00:10:32,614 --> 00:10:34,657 Oh, and now I'll turn you over 301 00:10:34,659 --> 00:10:37,225 to our chief designer, Cyrus Knight, 302 00:10:37,227 --> 00:10:40,838 who would like to discuss with you some of the developments 303 00:10:40,840 --> 00:10:44,836 coming up in automotive technology in the future. 304 00:10:44,839 --> 00:10:46,056 Sure, yeah. 305 00:10:46,059 --> 00:10:47,713 There's a few innovations we might see 306 00:10:47,716 --> 00:10:49,281 over the next five years. 307 00:10:49,283 --> 00:10:51,849 Or even the next 20. 308 00:10:51,851 --> 00:10:54,590 Well, I think we're in agreement on the key issues. 309 00:10:54,592 --> 00:10:57,506 So how about we throw in an extra vacation day 310 00:10:57,508 --> 00:10:59,378 and put this puppy to bed? 311 00:10:59,380 --> 00:11:00,858 We're asking for four days. 312 00:11:00,860 --> 00:11:02,685 I'm asking for a night of unbridled passion 313 00:11:02,687 --> 00:11:04,122 with, uh, Holly Willoughby, 314 00:11:04,124 --> 00:11:06,649 but I don't think that's gonna happen, do we? 315 00:11:06,652 --> 00:11:07,688 She's very lovely. 316 00:11:07,691 --> 00:11:10,969 Um, look, cards on the table, I can go to two days. 317 00:11:10,972 --> 00:11:13,156 We'll meet you in the middle, three. 318 00:11:13,159 --> 00:11:15,697 Ed, I would love to give you three days. 319 00:11:15,700 --> 00:11:18,440 But like I said, it's two days. Take it or leave it. 320 00:11:18,442 --> 00:11:19,833 - Can you give us a minute? - Sure. 321 00:11:19,835 --> 00:11:21,922 Discuss amongst yourselves. 322 00:11:21,924 --> 00:11:24,446 Hey, didn't Katherine say we can give them three days? 323 00:11:24,448 --> 00:11:27,058 Yeah, so think how good we'll look if they just take two. 324 00:11:27,060 --> 00:11:28,276 It's like extra credit. 325 00:11:28,278 --> 00:11:29,977 Okay. 326 00:11:29,980 --> 00:11:31,191 Two days. Deal. 327 00:11:31,194 --> 00:11:32,672 Fantastic. Thank you, gentlemen. 328 00:11:32,674 --> 00:11:34,543 Give us 15 minutes, and we will draft something up 329 00:11:34,545 --> 00:11:35,670 that you guys can take a look at. 330 00:11:35,672 --> 00:11:37,242 Great. Thank you. 331 00:11:38,506 --> 00:11:40,446 Ariel. 332 00:11:40,449 --> 00:11:42,725 Seriously, man, I'm glad to see you doing so well. 333 00:11:42,727 --> 00:11:44,379 It's nice to have one of our own up there 334 00:11:44,381 --> 00:11:46,599 looking out for us. 335 00:11:46,601 --> 00:11:48,633 - They can go to three days. - What? 336 00:11:48,636 --> 00:11:50,342 Katherine wants to announce the deal today 337 00:11:50,344 --> 00:11:51,473 on an earnings call, so she said 338 00:11:51,475 --> 00:11:53,344 we can give you guys up to three days. 339 00:11:54,621 --> 00:11:55,882 Why are you telling me this? 340 00:11:55,885 --> 00:11:57,623 Because, man, I just... 341 00:11:57,626 --> 00:11:59,393 I remember what those extra vacation days 342 00:11:59,396 --> 00:12:00,743 meant to all those guys down there. 343 00:12:00,745 --> 00:12:04,225 Wow. Thanks, Jack, that means a lot. 344 00:12:04,227 --> 00:12:05,656 Got it. 345 00:12:05,659 --> 00:12:06,919 So we have a lot of leverage? 346 00:12:06,922 --> 00:12:08,461 Yeah, to get the extra vacation day. 347 00:12:08,464 --> 00:12:11,250 Hey, guys, guess what my little mermaid just told me. 348 00:12:11,253 --> 00:12:12,949 - We got them over a barrel. - No, that's... 349 00:12:12,951 --> 00:12:15,312 I was just trying to get you the extra vacation day. 350 00:12:17,942 --> 00:12:21,024 Six extra vacation days, dental HMO, 351 00:12:21,027 --> 00:12:22,765 a gym voucher, longer breaks... 352 00:12:22,767 --> 00:12:24,664 Sorry, I'm a bit confused. 353 00:12:24,667 --> 00:12:26,465 I thought the sticking point was vacation days. 354 00:12:26,467 --> 00:12:28,293 How did all of this get opened up again? 355 00:12:28,295 --> 00:12:30,556 It's so confusing. I don't know what's going on. 356 00:12:30,558 --> 00:12:32,558 All right, I'm authorized to offer you three days. 357 00:12:32,560 --> 00:12:35,343 That is the absolute maximum, so we can't go above that. 358 00:12:35,345 --> 00:12:36,779 That's what you said about two days. 359 00:12:36,781 --> 00:12:38,303 Yes, yes. Thank you, Ed. 360 00:12:38,305 --> 00:12:40,827 Well minuted, but I was lying to you then. 361 00:12:40,829 --> 00:12:43,774 For that, I am very sorry, but I'm telling the truth now. 362 00:12:43,777 --> 00:12:45,172 Absolute truth. This is it. 363 00:12:45,175 --> 00:12:47,349 So you have to believe me. Please? 364 00:12:47,352 --> 00:12:50,575 Nope? Okay. So I'll be right back. 365 00:12:50,578 --> 00:12:55,189 And by 2050, I expect we'll have autonomous drone vehicles, 366 00:12:55,191 --> 00:12:59,150 many of them flying, powered by the sun and/or wind 367 00:12:59,152 --> 00:13:00,899 and/or nuclear energy. 368 00:13:00,902 --> 00:13:02,282 Hey, hey, hey. Come. 369 00:13:02,285 --> 00:13:03,719 If you really examine how we have... 370 00:13:03,721 --> 00:13:05,069 Thank you so much, Cyrus. 371 00:13:05,071 --> 00:13:06,592 That made me think. 372 00:13:06,594 --> 00:13:07,750 Katherine here. 373 00:13:07,753 --> 00:13:10,582 I am so pleased to finally... 374 00:13:12,774 --> 00:13:14,165 I'm so sorry. 375 00:13:14,167 --> 00:13:15,949 My CCO has just told me 376 00:13:15,951 --> 00:13:18,996 that she has something very important to communicate, 377 00:13:18,998 --> 00:13:21,781 and so I'm gonna leave it to her. 378 00:13:21,783 --> 00:13:27,613 Yes, I just thought it was important to acknowledge 379 00:13:27,615 --> 00:13:32,352 the people we've lost this year at Payne due to... death. 380 00:13:32,355 --> 00:13:34,836 I thought it was just a matter of vacation days. 381 00:13:34,839 --> 00:13:37,449 This reads like a terrorist's list of demands. 382 00:13:37,451 --> 00:13:39,508 I was completely blindsided, I'm sorry. 383 00:13:39,511 --> 00:13:40,756 It's not your fault. 384 00:13:40,758 --> 00:13:42,914 You know who really screwed us over? 385 00:13:42,917 --> 00:13:46,109 That labor negotiator. "My daddy has cancer"? 386 00:13:46,112 --> 00:13:47,807 Oh, come on. Really? 387 00:13:47,809 --> 00:13:50,592 We're supposed to believe that a terminally ill cancer patient 388 00:13:50,594 --> 00:13:52,464 has the energy to climb a mountain? 389 00:13:52,466 --> 00:13:53,682 I think it's the kind of cancer 390 00:13:53,684 --> 00:13:54,857 where you stop taking chemo 391 00:13:54,859 --> 00:13:56,946 and then you start feeling pretty good. 392 00:13:56,948 --> 00:13:58,122 And then you die. 393 00:13:58,125 --> 00:13:59,212 Well, that's really sad. 394 00:13:59,215 --> 00:14:01,820 Maybe we should send him one of those fruit bouquet things. 395 00:14:01,823 --> 00:14:04,476 - Mm-hmm. - Mildred Burko. 396 00:14:04,478 --> 00:14:06,173 Derek something, 397 00:14:06,175 --> 00:14:07,653 can't remember his last name. 398 00:14:07,655 --> 00:14:09,524 He was short and had a lazy eye. 399 00:14:09,526 --> 00:14:11,657 It wasn't lazy. One was just smaller than the other. 400 00:14:11,659 --> 00:14:14,051 Okay, well, Derek whatever his name... 401 00:14:14,053 --> 00:14:15,269 - Ptosis. - Derek Ptosis. 402 00:14:15,271 --> 00:14:16,297 No, that's the condition 403 00:14:16,300 --> 00:14:17,866 where one eye is smaller than the other. 404 00:14:17,868 --> 00:14:19,446 Hey, that guy didn't die. 405 00:14:19,449 --> 00:14:21,145 I think he got arrested for some photos 406 00:14:21,147 --> 00:14:22,494 he had in his computer. 407 00:14:22,496 --> 00:14:24,844 Anyway, let's all take a moment of silence 408 00:14:24,846 --> 00:14:26,759 for those no longer with us. 409 00:14:26,761 --> 00:14:27,890 Even Derek? 410 00:14:27,892 --> 00:14:29,936 Can you just put the call on mute? 411 00:14:31,374 --> 00:14:32,678 I cannot do this anymore. 412 00:14:32,680 --> 00:14:34,797 Hey, our stock price is in a free fall. 413 00:14:34,800 --> 00:14:36,906 Damn it. I'm so bad at trading stock. 414 00:14:36,909 --> 00:14:38,510 It should just be more predictable, 415 00:14:38,512 --> 00:14:40,294 but it goes up and down all over the place. 416 00:14:40,296 --> 00:14:41,531 It's just... it's not fair. 417 00:14:41,534 --> 00:14:43,428 Well, if it makes you feel any better, 418 00:14:43,430 --> 00:14:45,604 Katherine's probably getting hit worse than anyone. 419 00:14:45,606 --> 00:14:47,780 Why? How much stock does she have? 420 00:14:47,782 --> 00:14:49,260 As of this morning, 421 00:14:49,262 --> 00:14:51,349 her signing bonus was worth $20 million. 422 00:14:51,351 --> 00:14:52,828 She got $20 million just to sign? 423 00:14:52,830 --> 00:14:54,290 Are you kidding me? It's not like she's Elon Musk. 424 00:14:54,292 --> 00:14:55,831 You guys, you guys, I don't think that we should be talking 425 00:14:55,833 --> 00:14:58,182 about this in front of... 426 00:14:58,184 --> 00:14:59,789 But you put the call on mute. 427 00:14:59,792 --> 00:15:00,966 Mm-hmm. 428 00:15:00,969 --> 00:15:02,533 So they can't hear us. 429 00:15:02,536 --> 00:15:04,493 We can't hear them. 430 00:15:04,496 --> 00:15:06,581 I'm sorry, did you wanna put us on mute? 431 00:15:06,583 --> 00:15:08,540 'Cause that's different than putting the call on mute. 432 00:15:08,542 --> 00:15:11,195 So everything we just said? 433 00:15:11,197 --> 00:15:13,588 Thousands of people? 434 00:15:13,590 --> 00:15:18,245 Anyway, so not sure if any of you heard any of that. 435 00:15:18,247 --> 00:15:19,377 Oh, they did. 436 00:15:19,379 --> 00:15:21,466 We got a lot of questions coming in. 437 00:15:21,468 --> 00:15:23,729 Derek Gobetti. That was his name. 438 00:15:23,731 --> 00:15:26,289 Derek Gobetti. That guy was hilarious. 439 00:15:26,292 --> 00:15:28,429 I wish I could give you everything on this list. 440 00:15:28,431 --> 00:15:32,000 Believe me, I really do. But coffers are empty, guys. 441 00:15:32,003 --> 00:15:33,304 It's funny how you guys are always flush 442 00:15:33,306 --> 00:15:34,696 when you talk with Wall Street, 443 00:15:34,698 --> 00:15:37,351 and then with us, times are always tough. 444 00:15:37,353 --> 00:15:38,744 I am not making this up. 445 00:15:38,746 --> 00:15:40,920 I told our investors the same thing this morning 446 00:15:40,922 --> 00:15:43,096 - on our earnings call. - That's true, actually. 447 00:15:43,098 --> 00:15:44,328 You can hear online. 448 00:15:44,331 --> 00:15:47,321 Just not sure if this is the livestream or the recording. 449 00:15:47,324 --> 00:15:50,364 Katherine's $20 million bonus isn't even that much, 450 00:15:50,366 --> 00:15:51,800 - given how profitable... - Oh, God. 451 00:15:51,802 --> 00:15:53,280 Payne has been over the past year. 452 00:15:53,282 --> 00:15:54,542 She could have asked for more. 453 00:15:54,544 --> 00:15:58,198 Yeah, no, that's... That was the livestream. 454 00:15:58,200 --> 00:15:59,765 Whoops. 455 00:15:59,767 --> 00:16:01,047 Hey, Jin. 456 00:16:01,050 --> 00:16:02,681 Remember how, several months ago, 457 00:16:02,683 --> 00:16:04,248 we had that conversation 458 00:16:04,250 --> 00:16:06,380 about how I plan to sell a bunch of stocks 459 00:16:06,382 --> 00:16:08,165 on the day of our next earnings call 460 00:16:08,167 --> 00:16:09,992 regardless of how the company was doing? 461 00:16:09,994 --> 00:16:11,298 I don't remember that at all. 462 00:16:11,300 --> 00:16:13,605 Please remember, Jin, please. 463 00:16:13,607 --> 00:16:16,078 Obviously, I meant mute us. 464 00:16:16,081 --> 00:16:17,739 They were already on mute. 465 00:16:17,741 --> 00:16:20,525 You cannot mute someone who's already on mute. 466 00:16:20,527 --> 00:16:22,492 I mean, that is an oxymoron. 467 00:16:22,495 --> 00:16:23,832 - You mean it's redundant. - You know what? 468 00:16:23,834 --> 00:16:26,574 You've been of no help to me today, Jin. 469 00:16:26,576 --> 00:16:28,794 Okay, if you're out here, who's keeping the call going? 470 00:16:28,796 --> 00:16:30,230 Wesley. 471 00:16:30,232 --> 00:16:31,275 Can't get any worse. 472 00:16:31,277 --> 00:16:32,798 Louis C.K. was literally 473 00:16:32,800 --> 00:16:34,887 the greatest comedian of our time. 474 00:16:34,889 --> 00:16:37,455 And you all like to hate him, but you know what? 475 00:16:37,457 --> 00:16:39,892 You all used to love him. 476 00:16:39,894 --> 00:16:41,285 We would go bankrupt 477 00:16:41,287 --> 00:16:42,851 if we give them everything on this list. 478 00:16:42,853 --> 00:16:44,331 Okay, what about some sort of sweetener, 479 00:16:44,333 --> 00:16:46,333 like a Taco Tuesday or Hot Dog Wednesdays? 480 00:16:46,335 --> 00:16:48,672 I think they just want things like dental. 481 00:16:48,675 --> 00:16:50,468 Right, yeah, but they're not gonna say no to hot dogs. 482 00:16:50,470 --> 00:16:51,817 - People love hot dogs. - Yeah. 483 00:16:51,819 --> 00:16:53,166 I'm sorry, I'll be right back. 484 00:16:53,168 --> 00:16:54,472 - People love hot dogs. - Yeah, they do, but... 485 00:16:54,474 --> 00:16:55,777 What about Funny Hat Day? Funny Hat Day. 486 00:16:55,779 --> 00:16:57,492 I like that. 487 00:16:57,495 --> 00:16:58,755 Hey, man. 488 00:16:58,758 --> 00:17:00,390 I told you that stuff about vacation days 489 00:17:00,393 --> 00:17:02,480 as a friend, not so you could screw us over. 490 00:17:02,482 --> 00:17:04,482 I know, and I'm sorry, 491 00:17:04,484 --> 00:17:06,633 but it's my job to look out for my guys, 492 00:17:06,636 --> 00:17:08,312 even when that means screwing over management. 493 00:17:08,314 --> 00:17:11,358 Me? I'm not management. 494 00:17:11,360 --> 00:17:12,672 - No? - No, no. 495 00:17:12,675 --> 00:17:15,014 I mean, I don't even think I'm in the payroll system yet. 496 00:17:15,016 --> 00:17:17,277 Technically, I think I'm, like, an intern? 497 00:17:17,279 --> 00:17:18,974 Look, Jack, you're a nice guy. 498 00:17:18,976 --> 00:17:21,281 But in the end, you're gonna have to decide 499 00:17:21,283 --> 00:17:24,328 whether you live on land or in the water. 500 00:17:24,330 --> 00:17:25,722 You can't be both. 501 00:17:30,073 --> 00:17:31,943 What if you were in a Woody Allen movie 502 00:17:31,946 --> 00:17:33,685 and you worked really hard to get there 503 00:17:33,687 --> 00:17:35,730 and you did a nice job and you didn't do the stuff 504 00:17:35,732 --> 00:17:38,124 that Woody Allen did... You didn't do that stuff... 505 00:17:38,126 --> 00:17:41,214 Would you want people to just stop watching your movies? 506 00:17:41,216 --> 00:17:42,826 I don't think so. 507 00:17:44,531 --> 00:17:47,063 Okay, so we're up to four extra days, 508 00:17:47,066 --> 00:17:48,655 extra dollar per hour base pay, 509 00:17:48,658 --> 00:17:50,422 more flexible maternity leave. 510 00:17:50,425 --> 00:17:51,615 Yeah, Hot Dog Wednesdays. 511 00:17:51,618 --> 00:17:52,704 Yes. Come on, guys. 512 00:17:52,706 --> 00:17:54,360 This is a really generous offer. 513 00:17:54,363 --> 00:17:55,839 There's nothing left to give. 514 00:17:59,182 --> 00:18:01,305 Sorry, if that's all you've got, 515 00:18:01,308 --> 00:18:02,714 then I think we're done here. 516 00:18:02,716 --> 00:18:04,239 Good luck with the rest of your call. 517 00:18:07,323 --> 00:18:08,513 Yeah. 518 00:18:08,516 --> 00:18:10,025 Good luck with elections next month. 519 00:18:10,027 --> 00:18:12,266 Really hope you all keep your jobs. 520 00:18:12,269 --> 00:18:13,703 What's that supposed to mean? 521 00:18:13,706 --> 00:18:16,531 It's just that these are pretty sweet jobs, 522 00:18:16,534 --> 00:18:18,382 sitting around while everybody on the line 523 00:18:18,384 --> 00:18:19,513 works their asses off. 524 00:18:19,515 --> 00:18:21,210 And if they found out how you passed 525 00:18:21,212 --> 00:18:23,300 on four extra vacation days, better pay, 526 00:18:23,302 --> 00:18:25,946 and Hot Dog Wednesdays... 527 00:18:25,949 --> 00:18:27,216 You really might find yourself 528 00:18:27,218 --> 00:18:28,261 back on the line with the rest of them. 529 00:18:28,263 --> 00:18:29,181 But, you know, I'm still friends 530 00:18:29,183 --> 00:18:30,188 with a lot of those guys. 531 00:18:30,191 --> 00:18:31,790 I can check in with them, see what they think. 532 00:18:31,792 --> 00:18:33,353 Now, why would you do something like that? 533 00:18:33,355 --> 00:18:35,312 I don't know. 534 00:18:35,314 --> 00:18:37,399 Guess I'm not a mermaid anymore. 535 00:18:37,402 --> 00:18:38,860 What... what is he talking about? 536 00:18:38,863 --> 00:18:40,577 Oh, God, it's just this weird thing. 537 00:18:40,580 --> 00:18:43,189 They're all obsessed with "The Little Mermaid." 538 00:18:43,191 --> 00:18:44,712 And you could put up all the smoke and mirrors 539 00:18:44,714 --> 00:18:45,887 that you want. 540 00:18:45,889 --> 00:18:48,325 We all know Adnan did it. 541 00:18:48,327 --> 00:18:50,836 Adnan is guilty. 542 00:18:50,839 --> 00:18:52,981 And don't get me started on "Tiger King." 543 00:18:52,983 --> 00:18:55,462 Carole Baskin, I'm coming for you. 544 00:18:55,464 --> 00:18:57,290 You didn't have to do that to that man. 545 00:18:57,292 --> 00:18:58,242 What happened? 546 00:18:58,245 --> 00:19:00,423 What happened is that everything almost fell apart 547 00:19:00,426 --> 00:19:01,642 until psycho killer here 548 00:19:01,644 --> 00:19:03,601 stepped in and just demolished them. 549 00:19:03,603 --> 00:19:05,735 Seriously? Yes, Jackknife. 550 00:19:05,738 --> 00:19:08,345 No, I really, really did not do that much. 551 00:19:08,347 --> 00:19:10,259 No, this guy has ice in his veins. 552 00:19:10,261 --> 00:19:11,547 I mean, no soul, 553 00:19:11,550 --> 00:19:13,524 and I mean that in the best possible way. 554 00:19:13,527 --> 00:19:15,048 Yeah, he was a sniper. 555 00:19:15,051 --> 00:19:17,178 I was kinda like the guy who guards the door 556 00:19:17,181 --> 00:19:19,138 behind the sniper to protect him. 557 00:19:19,140 --> 00:19:21,314 You know, sniper can't do his job without that guy. 558 00:19:21,316 --> 00:19:25,362 So it's kind of an important part that people often forget. 559 00:19:25,364 --> 00:19:26,972 - Hmm. - So is that call still going? 560 00:19:26,974 --> 00:19:28,495 Yeah, let's announce this baby. 561 00:19:28,497 --> 00:19:30,852 All right, huh. What a day it's been, right? 562 00:19:30,855 --> 00:19:32,499 Well, I wanna thank you all for listening. 563 00:19:32,501 --> 00:19:35,502 And before I go, a little drumroll, please. 564 00:19:35,504 --> 00:19:38,592 I am excited to announce that we have finalized 565 00:19:38,594 --> 00:19:39,961 a new labor contract. 566 00:19:39,964 --> 00:19:42,116 So little cherry on the sundae for you there. 567 00:19:42,119 --> 00:19:44,337 Thank you all again, and we will see you next quarter. 568 00:19:44,339 --> 00:19:45,730 Oh, we just got a question 569 00:19:45,732 --> 00:19:47,296 from an analyst at JP Morgan. 570 00:19:47,298 --> 00:19:49,473 - Same guy as before? - No, that was Morgan Stanley. 571 00:19:49,475 --> 00:19:51,344 Lot of Morgans. 572 00:19:51,346 --> 00:19:53,128 Ms. Hastings, wasn't the labor contract 573 00:19:53,130 --> 00:19:55,522 almost finalized before you joined Payne? 574 00:19:55,524 --> 00:19:57,611 That's not your big announcement, is it? 575 00:19:57,613 --> 00:19:59,352 Uh, no. No. 576 00:19:59,355 --> 00:20:01,571 The big announcement, no. It was more of just good news. 577 00:20:01,574 --> 00:20:04,226 It was kind of an appetizer to the main... 578 00:20:04,228 --> 00:20:06,315 You know, to the main course kind of a situation. 579 00:20:06,317 --> 00:20:09,710 And so that main course is... Another drumroll, 580 00:20:09,712 --> 00:20:12,321 a bigger drumroll here... 581 00:20:12,323 --> 00:20:16,108 We are going into production on the Payne Pika, 582 00:20:16,110 --> 00:20:20,199 and it will be retailing for... wait for it... $10,000. 583 00:20:20,201 --> 00:20:22,201 - Um... - Little early Christmas there. 584 00:20:22,203 --> 00:20:24,159 All right, thank you so very much to you all. 585 00:20:24,161 --> 00:20:27,293 And God bless you, and also God bless America as well. 586 00:20:27,295 --> 00:20:29,156 Mm-mm. 587 00:20:29,159 --> 00:20:30,291 We're clear. 588 00:20:33,519 --> 00:20:35,867 Hey, Steve, Steve. 589 00:20:35,870 --> 00:20:36,998 Hey. 590 00:20:37,000 --> 00:20:38,156 Sorry about before. 591 00:20:38,159 --> 00:20:40,088 It wasn't personal, but it all worked out, right? 592 00:20:40,090 --> 00:20:42,353 Sorry. I don't mingle with management. 593 00:20:50,274 --> 00:20:53,275 - Rough day? - Not the best. 594 00:20:53,277 --> 00:20:56,365 - You? - I've had better. 595 00:20:56,367 --> 00:20:58,890 Buy you a smoothie? My treat. 596 00:20:58,892 --> 00:21:01,242 Yeah, sure. Thanks. 597 00:21:03,897 --> 00:21:05,853 This is just a smoothie, though. 598 00:21:05,855 --> 00:21:07,725 I don't want you getting the wrong idea. 599 00:21:07,727 --> 00:21:09,352 Got it. I won't. 600 00:21:09,355 --> 00:21:11,137 Not putting out. 601 00:21:11,140 --> 00:21:15,938 Nope, this is just a friend/coworker smoothie. 602 00:21:15,941 --> 00:21:17,332 - That is it. - You're very close 603 00:21:17,335 --> 00:21:18,865 to getting no boba. 604 00:21:18,868 --> 00:21:20,912 - They got boba? - Yeah. 605 00:21:20,914 --> 00:21:23,117 Things just got very interesting. 606 00:21:23,120 --> 00:21:29,695 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 45392

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.