All language subtitles for 2023_The Collective_Eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,044 --> 00:00:02,915 [arrows whizzing] 2 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 3 00:00:03,307 --> 00:00:04,352 [arrow thuds] 4 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 5 00:00:12,012 --> 00:00:16,364 [uplifting music] 6 00:00:27,114 --> 00:00:31,596 [dramatic music] 7 00:00:41,084 --> 00:00:44,827 [uplifting music] 8 00:00:53,053 --> 00:00:58,058 [dramatic music] 9 00:00:58,971 --> 00:01:01,800 [bird cawing] 10 00:01:07,719 --> 00:01:08,633 [Neely] Please. 11 00:01:09,895 --> 00:01:12,811 [Neely] Help me. [breathing heavily] 12 00:01:13,116 --> 00:01:16,163 [Neely] Help me.[grunts] 13 00:01:18,948 --> 00:01:21,559 [dramatic music continues] 14 00:01:23,909 --> 00:01:29,480 [grunting] 15 00:01:36,008 --> 00:01:37,880 [cage rattling] 16 00:01:39,273 --> 00:01:41,144 [grunts] 17 00:01:41,840 --> 00:01:45,844 [mumbling] 18 00:01:49,631 --> 00:01:54,940 [mumbling] 19 00:01:55,637 --> 00:01:57,334 [Neely] Please let me, please let me out. 20 00:01:57,726 --> 00:01:58,553 [Neely] Please let me out. 21 00:02:00,381 --> 00:02:04,080 Please, please, please let me out of here, please. 22 00:02:04,776 --> 00:02:06,474 [shudders] Please help. 23 00:02:06,865 --> 00:02:08,737 [footsteps clomping] 24 00:02:08,737 --> 00:02:13,045 [Neely] What do you want? What do you want? [grunts] 25 00:02:14,482 --> 00:02:17,093 Yes, Mr. Neely, Mr. Neely. 26 00:02:17,093 --> 00:02:18,877 [cage rattles] 27 00:02:21,967 --> 00:02:23,491 Bet you didn't think you'd end up here, did you? 28 00:02:24,666 --> 00:02:25,493 No. 29 00:02:26,972 --> 00:02:30,411 Tell me about yourself, you're a world class hacker. 30 00:02:30,411 --> 00:02:32,891 Maybe a first rate... 31 00:02:32,891 --> 00:02:34,066 [Miro] analyst. 32 00:02:34,066 --> 00:02:35,590 A greedy analyst. What is it? 33 00:02:35,807 --> 00:02:38,158 What is it? What is it you do, Mr. Neely? 34 00:02:39,115 --> 00:02:40,247 Please, okay? 35 00:02:41,248 --> 00:02:42,640 I will cooperate with you. 36 00:02:42,640 --> 00:02:44,207 I, I will tell you whatever you want. 37 00:02:44,207 --> 00:02:45,948 Anything you want to know. 38 00:02:46,253 --> 00:02:49,343 [suspenseful music] 39 00:02:49,647 --> 00:02:51,040 I don't give a fuck what you know. 40 00:02:51,040 --> 00:02:52,998 I really don't. Means nothing to me. 41 00:02:54,739 --> 00:02:55,871 It's what you're worth. 42 00:02:59,614 --> 00:03:01,398 Hmm. Apparently, it's allowed 43 00:03:01,398 --> 00:03:02,878 you've made some powerful enemies my friend. 44 00:03:04,836 --> 00:03:06,186 [Neely] I'm, I'm sorry. 45 00:03:06,490 --> 00:03:07,404 Okay? 46 00:03:07,404 --> 00:03:08,710 I never meant to hurt anyone. 47 00:03:08,710 --> 00:03:10,190 - [Miro] No. - Okay, I just 48 00:03:10,190 --> 00:03:11,408 I saw the numbers, 49 00:03:11,408 --> 00:03:12,888 - they were off. - [Miro] The numbers. 50 00:03:12,888 --> 00:03:13,976 [Neely] And I just, I just. 51 00:03:14,585 --> 00:03:16,196 - [Miro] Were off. - [Neely] Mhmm. 52 00:03:16,979 --> 00:03:19,242 You're gonna make me a rich man, Mr. Neely. 53 00:03:21,418 --> 00:03:22,550 [Miro] Where was he? 54 00:03:23,507 --> 00:03:24,856 - He was at-- - At home. 55 00:03:26,031 --> 00:03:27,381 [Miro] You were at home? 56 00:03:28,947 --> 00:03:30,514 What were you doing at home eating popcorn watching... 57 00:03:30,514 --> 00:03:33,169 cartoon reruns? [chuckling] 58 00:03:33,169 --> 00:03:34,083 That's really stupid. 59 00:03:34,344 --> 00:03:35,606 [Miro] You're stupid. 60 00:03:35,606 --> 00:03:36,694 [suspenseful music continues] 61 00:03:36,694 --> 00:03:38,218 Stupid, Mr. Neely. 62 00:03:40,220 --> 00:03:41,308 A moron. 63 00:03:41,960 --> 00:03:43,048 [Daisy clears throat] 64 00:03:43,440 --> 00:03:44,963 Just a moron. 65 00:03:45,486 --> 00:03:47,488 The Collective are getting close to finding us. 66 00:03:47,836 --> 00:03:49,229 They're nothing to worry about for the moment. 67 00:03:50,621 --> 00:03:53,276 They only have one operative in Boston. 68 00:03:53,276 --> 00:03:55,626 [dramatic music] 69 00:03:55,931 --> 00:03:57,280 You sure he's the only one? 70 00:03:57,585 --> 00:03:59,761 Yes, I got into their system last night. 71 00:03:59,978 --> 00:04:01,110 Will they send more? 72 00:04:01,328 --> 00:04:03,243 [Daisy] If they do, I'll know about it. 73 00:04:03,243 --> 00:04:04,853 [dramatic music continues] 74 00:04:05,245 --> 00:04:06,246 We still have that apartment? 75 00:04:06,550 --> 00:04:07,508 [Daisy] Yes, sir. 76 00:04:08,117 --> 00:04:12,077 [footsteps clomping] 77 00:04:14,036 --> 00:04:15,472 Send them a bad tip. 78 00:04:15,472 --> 00:04:17,692 A set up, a meeting, a trap. 79 00:04:18,170 --> 00:04:19,520 I don't want to hear about him again. 80 00:04:20,956 --> 00:04:23,001 Nikita, can you set that up? 81 00:04:24,176 --> 00:04:25,352 I'll send some guys. 82 00:04:25,874 --> 00:04:27,005 [cage clanks] 83 00:04:27,745 --> 00:04:29,399 - [cage clanking] - [Neely] Okay, look. 84 00:04:31,009 --> 00:04:32,446 Send some guys. 85 00:04:33,621 --> 00:04:35,275 So what do I do about this one? 86 00:04:36,145 --> 00:04:37,059 This one? 87 00:04:37,973 --> 00:04:39,104 Mr. Neely. 88 00:04:39,366 --> 00:04:40,541 [exhales] 89 00:04:40,541 --> 00:04:41,890 It looks kind of cozy in there, actually. 90 00:04:41,890 --> 00:04:43,413 Like a little rat. 91 00:04:44,022 --> 00:04:45,067 A little rat, 92 00:04:45,067 --> 00:04:46,547 sort of whistleblower, isn't it? 93 00:04:46,547 --> 00:04:49,114 [lips squeaking] Little rat? 94 00:04:50,420 --> 00:04:52,640 Give the rat some cheese. 95 00:04:53,554 --> 00:04:56,208 - [footsteps clomping] - [Nikita] Coming right up. 96 00:04:59,037 --> 00:05:04,173 [cage clanking] 97 00:05:05,348 --> 00:05:10,310 [cage clanking] 98 00:05:13,922 --> 00:05:16,794 [dramatic music] 99 00:05:31,418 --> 00:05:34,334 [dramatic music continues] 100 00:05:59,228 --> 00:06:02,100 [dramatic music continues] 101 00:06:19,422 --> 00:06:22,338 - [dramatic music continues] - [birds chirping] 102 00:06:35,264 --> 00:06:38,136 [footsteps clomping] 103 00:06:38,136 --> 00:06:41,096 [birds cawing and chirping] 104 00:06:44,752 --> 00:06:47,624 - [suspenseful music] - [footsteps clomping] 105 00:06:56,067 --> 00:06:56,894 [gun clicks] 106 00:07:07,601 --> 00:07:08,776 [bird cawing] 107 00:07:08,776 --> 00:07:10,995 [wings flapping] 108 00:07:13,824 --> 00:07:16,740 - [suspenseful music continues] - [footsteps clomping] 109 00:07:25,053 --> 00:07:27,925 [footsteps clomping] 110 00:07:29,710 --> 00:07:32,582 [foliage rustling] 111 00:07:45,203 --> 00:07:48,032 - [suspenseful music continues] - footsteps clomping] 112 00:07:53,951 --> 00:07:54,822 [gun clicks] 113 00:07:56,737 --> 00:07:58,129 - [feet thud] - [guards grunt] 114 00:07:58,129 --> 00:08:00,175 - [silenced gunshots] - [bodies thud] 115 00:08:00,436 --> 00:08:03,308 [dramatic music] 116 00:08:05,746 --> 00:08:06,616 - [silenced gunshot] - [body thuds] 117 00:08:07,661 --> 00:08:08,444 - [silenced gunshot] - [body thuds] 118 00:08:09,924 --> 00:08:10,968 - [Sam grunts] - [gun thuds] 119 00:08:12,361 --> 00:08:17,888 - [body thuds] - [both grunting] 120 00:08:18,933 --> 00:08:20,891 - [gun clicks] - [silenced gunshot] 121 00:08:21,718 --> 00:08:23,633 - [patio door sliding] - [silenced gunshot] 122 00:08:23,633 --> 00:08:24,547 - [guard grunts] - [body thuds] 123 00:08:25,592 --> 00:08:26,201 - [feet thud] - [silenced gunshot] 124 00:08:36,994 --> 00:08:39,519 [duct tape stretching] 125 00:08:39,997 --> 00:08:42,434 [dramatic music continues] 126 00:08:45,916 --> 00:08:49,529 [boxes shuffling] 127 00:08:50,094 --> 00:08:52,575 [Sam breathing heavily] 128 00:08:53,097 --> 00:08:55,230 [dramatic music continues] 129 00:08:55,752 --> 00:08:56,710 - [silenced gunshot] - [body thuds] 130 00:08:58,233 --> 00:08:59,887 - [body thuds] - [silenced gunshots] 131 00:09:01,192 --> 00:09:02,542 [boxes shuffle] 132 00:09:03,543 --> 00:09:04,500 [silenced gunshots] 133 00:09:07,024 --> 00:09:08,025 - [silenced gunshot] - [body thuds] 134 00:09:09,200 --> 00:09:10,158 [Beard] Please. 135 00:09:10,637 --> 00:09:12,290 Please, please. 136 00:09:12,813 --> 00:09:13,901 Please, please don't kill me. 137 00:09:14,641 --> 00:09:16,556 I'll pay you way more than they will. 138 00:09:17,644 --> 00:09:18,993 - [silenced gunshot] - [blood squirts] 139 00:09:20,124 --> 00:09:21,082 [gun clicks] 140 00:09:24,128 --> 00:09:25,086 [camera shutters] 141 00:09:26,435 --> 00:09:29,264 - [hand thuds] - [garage door cranking] 142 00:09:30,570 --> 00:09:32,920 [dramatic music continues] 143 00:09:34,574 --> 00:09:35,836 Nice time. 144 00:09:38,012 --> 00:09:39,579 [Liam] The fastest I've seen. 145 00:09:40,231 --> 00:09:41,581 [Liam] Let's check your work. 146 00:09:42,582 --> 00:09:43,408 Dead. 147 00:09:43,757 --> 00:09:44,671 Dead. 148 00:09:44,671 --> 00:09:45,846 Definitely dead. 149 00:09:46,063 --> 00:09:46,890 Dead. 150 00:09:48,022 --> 00:09:48,849 Maybe. 151 00:09:49,676 --> 00:09:50,590 [silenced gunshot] 152 00:09:50,851 --> 00:09:51,852 How '‘bout now? 153 00:09:53,854 --> 00:09:54,942 And the target? 154 00:09:57,335 --> 00:09:58,206 [Liam] Good. 155 00:09:59,337 --> 00:10:00,817 Very good. That's not so great. 156 00:10:02,340 --> 00:10:04,604 - [gun clicks] - Yeah, it's not fatal. 157 00:10:06,344 --> 00:10:07,737 Fatal or not. 158 00:10:07,737 --> 00:10:09,391 Could distract you. 159 00:10:10,087 --> 00:10:11,915 Could take you out of the game even for a second. 160 00:10:11,915 --> 00:10:13,264 That could be the difference. 161 00:10:13,961 --> 00:10:15,440 Otherwise, good job. 162 00:10:16,920 --> 00:10:17,747 All right. 163 00:10:18,922 --> 00:10:19,836 Everybody. 164 00:10:21,272 --> 00:10:22,447 Say hello to the newest member of The Collective. 165 00:10:22,709 --> 00:10:25,407 - [Liam] Sam Alexander. - [all applauding] 166 00:10:27,844 --> 00:10:28,715 Welcome. 167 00:10:29,672 --> 00:10:31,718 Sic casus praecipuus. 168 00:10:31,979 --> 00:10:32,980 May the privilege fall. 169 00:10:33,545 --> 00:10:34,546 [Liam] That's not just a motto. 170 00:10:35,635 --> 00:10:36,548 That's code. 171 00:10:36,853 --> 00:10:38,638 - Don't forget it. - I won't. 172 00:10:40,335 --> 00:10:42,816 [Sam] So, when's my first assignment? 173 00:10:43,425 --> 00:10:44,731 - Excuse me? - [Sam] Soon, or? 174 00:10:45,122 --> 00:10:46,602 [Sam] You know, because I could go right now. 175 00:10:46,602 --> 00:10:47,908 [Liam] Good. Glad to hear it. 176 00:10:47,908 --> 00:10:49,257 [Liam] You start in the office tomorrow. 177 00:10:50,737 --> 00:10:52,303 You still got a lot to learn about the organization. 178 00:10:52,303 --> 00:10:53,696 [dramatic music] 179 00:10:53,696 --> 00:10:54,654 [car door slams] 180 00:11:01,704 --> 00:11:02,618 [car door slams] 181 00:11:07,101 --> 00:11:09,712 [dramatic music continues] 182 00:11:14,848 --> 00:11:16,023 [Sam] This is it? 183 00:11:16,980 --> 00:11:18,460 This place looks like shit. 184 00:11:18,852 --> 00:11:22,159 - [dog barking] - [footsteps clomping] 185 00:11:34,911 --> 00:11:36,130 [door slams] 186 00:11:36,130 --> 00:11:37,697 [footsteps clomping] 187 00:11:37,958 --> 00:11:38,872 [Sam] Hi. 188 00:11:38,872 --> 00:11:41,178 - Hi! Name? - Sam Alexander. 189 00:11:41,439 --> 00:11:42,571 Do you have an appointment? 190 00:11:42,789 --> 00:11:44,355 - Yes. - With who? 191 00:11:44,573 --> 00:11:45,922 Dr. Casus. 192 00:11:46,575 --> 00:11:48,359 [keyboard clicking] 193 00:11:49,578 --> 00:11:51,145 Can I see your confirmation? 194 00:11:51,754 --> 00:11:52,581 [sighs] Yeah. 195 00:11:58,848 --> 00:12:00,197 [keyboard clicking] 196 00:12:00,545 --> 00:12:02,809 - Huh. I, um. - [keyboard clicking] 197 00:12:03,113 --> 00:12:04,724 I don't see you in the system. 198 00:12:09,641 --> 00:12:10,468 I'm new. 199 00:12:11,339 --> 00:12:12,383 - Um. - [keyboard clicking] 200 00:12:12,383 --> 00:12:13,776 [suspenseful music] 201 00:12:13,776 --> 00:12:15,909 Is uh, something wrong? 202 00:12:15,909 --> 00:12:19,086 [suspenseful music continues] 203 00:12:22,263 --> 00:12:23,568 [Liam] Oh, hey, Sam. 204 00:12:24,221 --> 00:12:25,048 [Liam] There you are. 205 00:12:26,876 --> 00:12:28,182 - He's with me. - [footsteps clomping] 206 00:12:28,399 --> 00:12:29,226 [Liam] First day. 207 00:12:31,968 --> 00:12:33,317 - Welcome. - Thanks. 208 00:12:33,535 --> 00:12:35,015 Well then, welcome to The Collective. 209 00:12:35,493 --> 00:12:36,668 We'll make him a file later, 210 00:12:36,843 --> 00:12:38,235 but go ahead and activate his pen. 211 00:12:38,496 --> 00:12:40,455 Sorry I didn't get you in the system yet. 212 00:12:41,543 --> 00:12:43,110 - You scared her. - Oh, all good. 213 00:12:43,719 --> 00:12:44,720 [Liam] You're lucky you got your legs. 214 00:12:45,373 --> 00:12:47,201 Oh, while you're in here, um, 215 00:12:47,418 --> 00:12:48,942 make sure you wear your pin. 216 00:12:49,159 --> 00:12:51,422 Because the doors have sensors and can read the microchip 217 00:12:51,422 --> 00:12:52,467 from inside. 218 00:12:52,946 --> 00:12:57,559 [footsteps clomping] 219 00:13:00,214 --> 00:13:02,564 And here we got the control centre. 220 00:13:02,564 --> 00:13:04,131 Each one of the controllers are the eyes 221 00:13:04,131 --> 00:13:06,089 and ears of every agent in the field. 222 00:13:07,438 --> 00:13:09,745 - [dramatic music] - [footsteps clomping] 223 00:13:12,879 --> 00:13:14,315 - Door on the left. - Hold on. 224 00:13:14,315 --> 00:13:15,838 There are seven guys on the other side of that door. 225 00:13:15,838 --> 00:13:17,361 - Proceed with caution. - Careful. 226 00:13:17,361 --> 00:13:18,928 There's an alarm. Let me just disarm it. 227 00:13:18,928 --> 00:13:20,016 [keyboard clicking] 228 00:13:20,321 --> 00:13:21,148 All right. 229 00:13:22,584 --> 00:13:23,672 [Liam] And this is where the collective decides 230 00:13:23,672 --> 00:13:25,500 which contracts to send up the chain. 231 00:13:25,717 --> 00:13:26,936 You'll start here. 232 00:13:28,285 --> 00:13:29,765 Doing paperwork? 233 00:13:30,157 --> 00:13:31,811 We all start somewhere, Sam. 234 00:13:32,072 --> 00:13:32,899 Good luck. 235 00:13:34,291 --> 00:13:35,423 - [dramatic music continues] - [footsteps clomping] 236 00:13:35,815 --> 00:13:37,294 [sighs] 237 00:13:49,219 --> 00:13:50,264 [body thuds] 238 00:13:53,528 --> 00:13:55,225 So you're the one that beat my time 239 00:13:55,225 --> 00:13:56,748 on the training course. 240 00:13:57,053 --> 00:13:58,750 You're a little old, no? 241 00:14:03,103 --> 00:14:04,147 [Robert] I'm Robert. 242 00:14:04,669 --> 00:14:06,106 And that's Barbara. 243 00:14:06,106 --> 00:14:06,933 [Robert] Not that you will, 244 00:14:08,369 --> 00:14:09,109 But if you need anything, we'd be happy to help. 245 00:14:11,154 --> 00:14:12,590 I'd be happy to help. 246 00:14:13,243 --> 00:14:15,637 Can you tell me how long I'll be staying in contracts? 247 00:14:16,246 --> 00:14:18,074 Field agents always start here. 248 00:14:18,292 --> 00:14:19,902 If you're desperate for some action, 249 00:14:20,120 --> 00:14:21,164 you can move to control. 250 00:14:21,164 --> 00:14:22,426 [sighs] Sorry. 251 00:14:24,037 --> 00:14:25,212 Didn't just leave my desk job so I could work another desk job. 252 00:14:25,212 --> 00:14:26,213 [folder thuds] 253 00:14:27,649 --> 00:14:29,390 Then you'll put in the time like the rest of us. 254 00:14:29,607 --> 00:14:30,913 What's your background? 255 00:14:30,913 --> 00:14:33,742 [gentle music] 256 00:14:34,699 --> 00:14:35,657 [sighs] 257 00:14:36,484 --> 00:14:38,486 [desk thuds] I worked for the DA. 258 00:14:38,486 --> 00:14:39,487 - [Barbara chuckles] - [Robert] Oh. 259 00:14:40,183 --> 00:14:41,358 Really? 260 00:14:42,011 --> 00:14:43,317 So you're an attorney? 261 00:14:44,144 --> 00:14:45,449 I was. 262 00:14:45,449 --> 00:14:46,755 And then I got bored. 263 00:14:47,277 --> 00:14:49,323 I don't see how that translates into wet work. 264 00:14:52,021 --> 00:14:53,805 You watch enough guilty people walk free 265 00:14:53,805 --> 00:14:55,198 and eventually you want to go out there 266 00:14:55,198 --> 00:14:56,547 and take care of them yourself. 267 00:14:56,547 --> 00:14:57,461 [Robert] Hmm. 268 00:14:57,809 --> 00:14:59,159 Very proactive. 269 00:14:59,420 --> 00:15:00,812 Look, I get that. 270 00:15:01,030 --> 00:15:03,119 But don't be so anxious to get out there. 271 00:15:03,380 --> 00:15:04,904 The training course is one thing, 272 00:15:05,426 --> 00:15:07,080 but the real world, 273 00:15:07,080 --> 00:15:10,257 would eat you alive. 274 00:15:11,258 --> 00:15:13,086 - I'm not so sure about that. - [papers shuffling] 275 00:15:13,521 --> 00:15:14,565 We'll see. 276 00:15:15,262 --> 00:15:16,350 [Robert whispers] Barb. 277 00:15:16,350 --> 00:15:18,830 [dramatic music] 278 00:15:21,398 --> 00:15:22,356 [folder thuds] 279 00:15:22,922 --> 00:15:25,359 [dramatic music continues] 280 00:15:27,361 --> 00:15:29,798 [birds chirping] 281 00:15:30,146 --> 00:15:31,843 [Hugo] But if we wait, 282 00:15:32,018 --> 00:15:34,194 We're gonna miss our chance at getting Neely 283 00:15:34,194 --> 00:15:35,586 and all of his intel. 284 00:15:37,023 --> 00:15:38,938 Can't afford to lose you either. 285 00:15:39,764 --> 00:15:41,288 If we have the shot, 286 00:15:42,115 --> 00:15:43,464 we have to take it. 287 00:15:43,725 --> 00:15:44,682 Come on, Hugo. 288 00:15:44,682 --> 00:15:45,727 It's not Bin Laden. 289 00:15:45,727 --> 00:15:47,163 We're gonna get another chance. 290 00:15:47,163 --> 00:15:48,077 [Hugo] Yes, at Miro. 291 00:15:48,948 --> 00:15:50,079 But if we wait, 292 00:15:50,079 --> 00:15:52,125 we'll miss our chance at getting Neely. 293 00:15:52,125 --> 00:15:53,909 [sighs] All right. 294 00:15:54,866 --> 00:15:57,391 Well, give us a day to verify the reports, 295 00:15:57,391 --> 00:15:58,783 get a schematic of the building, 296 00:15:58,783 --> 00:16:00,394 and I'll hook you up with a controller. 297 00:16:00,742 --> 00:16:02,483 No, there's no time. 298 00:16:03,397 --> 00:16:06,704 Because we don't know how soon until he auctions Neely. 299 00:16:06,704 --> 00:16:09,185 [dramatic music continues] 300 00:16:11,187 --> 00:16:12,623 You know I'm right. 301 00:16:12,972 --> 00:16:14,712 Of course you are. 302 00:16:16,323 --> 00:16:18,064 It's an apartment building. 303 00:16:18,586 --> 00:16:21,023 [Hugo] With two elevators, two sets of stairs, 304 00:16:21,023 --> 00:16:22,807 and four escape routes. 305 00:16:23,156 --> 00:16:24,766 Can't be that easy. 306 00:16:24,766 --> 00:16:26,898 Miro hasn't been caught yet for a reason. 307 00:16:27,464 --> 00:16:29,118 Because I haven't tried yet. 308 00:16:31,773 --> 00:16:32,861 All right. 309 00:16:33,731 --> 00:16:34,819 You're too damn stubborn 310 00:16:34,819 --> 00:16:36,473 for this conversation to go anywhere. 311 00:16:36,473 --> 00:16:37,909 So I'll tell you what I'm gonna do. 312 00:16:38,084 --> 00:16:39,607 I will let you go in there, 313 00:16:39,868 --> 00:16:41,000 not because I want to, 314 00:16:41,217 --> 00:16:42,871 because I know you're gonna do it anyway. 315 00:16:43,567 --> 00:16:44,568 Anything else? 316 00:16:45,178 --> 00:16:46,005 Yeah. 317 00:16:47,397 --> 00:16:48,703 Do you want anything special said at your funeral? 318 00:16:49,138 --> 00:16:51,184 You're not invited to my funeral. 319 00:16:51,445 --> 00:16:54,013 Oh, I, I wasn't coming anyway. 320 00:16:55,840 --> 00:16:57,668 So, do we have a deal? 321 00:16:59,235 --> 00:17:00,062 [keyboard clicks] 322 00:17:01,281 --> 00:17:03,979 [dramatic music continues] 323 00:17:06,547 --> 00:17:08,288 - [footsteps clomping] - Hey, Sam. 324 00:17:08,940 --> 00:17:09,811 You got a minute? 325 00:17:14,076 --> 00:17:15,338 [folder thuds] 326 00:17:15,338 --> 00:17:18,733 [footsteps clomping] 327 00:17:20,169 --> 00:17:22,389 - [door knocks] - [door clicks] 328 00:17:22,998 --> 00:17:25,392 [Liam] Come in, Sam. Sit down. 329 00:17:25,696 --> 00:17:26,523 [door slams] 330 00:17:27,524 --> 00:17:29,048 Take a look at that file. 331 00:17:29,309 --> 00:17:30,658 I'd like to hear your thoughts. 332 00:17:35,358 --> 00:17:37,143 Out loud, please. 333 00:17:39,493 --> 00:17:40,624 Okay. 334 00:17:42,017 --> 00:17:43,975 Miro Lindell. 335 00:17:45,412 --> 00:17:48,110 He's a notorious human trafficking kingpin. 336 00:17:48,937 --> 00:17:50,939 He's in bed with billionaires, politicians, 337 00:17:50,939 --> 00:17:52,549 law enforcement, you name it. 338 00:17:52,549 --> 00:17:54,247 Basically untouchable. 339 00:17:55,596 --> 00:17:56,727 So is he? 340 00:17:58,164 --> 00:18:00,035 Untouchable? No. 341 00:18:00,209 --> 00:18:01,602 Nobody's untouchable. 342 00:18:03,256 --> 00:18:04,083 [Sam sighs] 343 00:18:05,432 --> 00:18:06,563 [Sam] If anything, seems a little too easy. 344 00:18:07,086 --> 00:18:09,262 There's no special security protocols 345 00:18:09,262 --> 00:18:10,393 outside of a detail. 346 00:18:10,654 --> 00:18:12,047 I mean, at most, you're facing guards 347 00:18:12,047 --> 00:18:13,701 at the ground level and at the apartment. 348 00:18:14,005 --> 00:18:15,703 All right, so what would you do? 349 00:18:17,618 --> 00:18:19,054 Are you asking me if I want this? 350 00:18:19,359 --> 00:18:20,882 I'm asking for your thoughts. 351 00:18:24,625 --> 00:18:26,235 I go in at night, 352 00:18:26,801 --> 00:18:27,932 late at night, 353 00:18:27,932 --> 00:18:29,456 when the least civilians are around. 354 00:18:30,065 --> 00:18:32,415 - [car whirring] - [dramatic music] 355 00:18:38,682 --> 00:18:39,944 [Sam] It's an apartment building, so. 356 00:18:42,338 --> 00:18:44,427 Ground level guards would be less conspicuous. 357 00:18:45,254 --> 00:18:47,691 [Sam] Lookouts assessing who comes and goes. 358 00:18:47,691 --> 00:18:50,172 [dramatic music continues] 359 00:19:04,186 --> 00:19:06,449 I'm somewhat of a master of disguise, so. 360 00:19:07,450 --> 00:19:08,973 Master of disguise, huh? 361 00:19:11,019 --> 00:19:11,976 Somewhat. 362 00:19:13,369 --> 00:19:15,806 Anyway, I walk right in without firing a shot. 363 00:19:17,634 --> 00:19:19,419 [dramatic music continues] 364 00:19:21,116 --> 00:19:21,943 [body thuds] 365 00:19:22,857 --> 00:19:23,684 [body thuds] 366 00:19:27,383 --> 00:19:28,210 [gunshots firing] 367 00:19:32,040 --> 00:19:32,867 [body thuds] 368 00:19:34,303 --> 00:19:36,523 [dramatic music continues] 369 00:19:43,356 --> 00:19:44,313 Okay. 370 00:19:44,313 --> 00:19:46,141 You're in the building now. 371 00:19:46,141 --> 00:19:47,142 What's next? 372 00:19:49,405 --> 00:19:50,232 Well, 373 00:19:51,320 --> 00:19:52,843 you need access to the elevator. 374 00:19:52,843 --> 00:19:54,062 Lucky for us, the controller could easily hack into it. 375 00:19:55,803 --> 00:19:57,152 - [dramatic music continues] - [elevator dings] 376 00:19:58,588 --> 00:19:59,720 - [Hugo grunts] - [body thuds] 377 00:20:00,068 --> 00:20:01,765 - [body thuds] - [guard grunts] 378 00:20:04,115 --> 00:20:04,899 [guard grunts] 379 00:20:05,552 --> 00:20:07,554 [body thuds] 380 00:20:08,381 --> 00:20:10,818 - [body thuds] - [Hugo grunts] 381 00:20:11,514 --> 00:20:13,908 - [body thuds] - [guard grunts] 382 00:20:15,344 --> 00:20:18,129 - [body thuds] - [guard grunts] 383 00:20:20,436 --> 00:20:23,657 Quick, clean, and simple. 384 00:20:25,833 --> 00:20:27,487 There would be guards in the hallway. 385 00:20:27,791 --> 00:20:29,837 I would keep my distance and, 386 00:20:30,620 --> 00:20:32,448 try and take them out before they engage. 387 00:20:32,970 --> 00:20:34,668 [guard chattering] 388 00:20:34,668 --> 00:20:35,669 - [gunshot fires] - [guard grunts] 389 00:20:35,669 --> 00:20:37,148 - [body thuds] - [gunshot fires] 390 00:20:37,148 --> 00:20:38,889 [dramatic music continues] 391 00:20:39,586 --> 00:20:43,329 [weapons fumbling] 392 00:20:46,245 --> 00:20:49,073 - [gunshots firing] - [bodies thud] 393 00:20:51,206 --> 00:20:52,599 I'd be especially careful 394 00:20:52,599 --> 00:20:54,557 about the guards located outside the front door. 395 00:20:55,341 --> 00:20:57,343 That's where I'd put my toughest guys. 396 00:20:57,691 --> 00:20:59,867 [dramatic music continues] 397 00:21:02,957 --> 00:21:03,784 [guns click] 398 00:21:04,219 --> 00:21:05,046 [door thuds] 399 00:21:05,873 --> 00:21:10,269 [gunshots firing] 400 00:21:10,269 --> 00:21:14,142 - [gunshots firing] - [bullets whizzing] 401 00:21:14,403 --> 00:21:16,144 - [gunshot fires] - [body thuds] 402 00:21:16,144 --> 00:21:17,058 [guard grunts] 403 00:21:17,058 --> 00:21:18,973 [dramatic music continues] 404 00:21:20,409 --> 00:21:22,237 It's all downhill from there. [folder thuds] 405 00:21:23,934 --> 00:21:26,720 It's a good plan, on paper. 406 00:21:28,548 --> 00:21:29,897 What does your gut say? 407 00:21:30,767 --> 00:21:31,594 [sighs] 408 00:21:31,942 --> 00:21:33,161 It's a trap. 409 00:21:33,379 --> 00:21:35,337 [dramatic music continues] 410 00:21:35,337 --> 00:21:38,035 [footsteps clomping] 411 00:21:38,688 --> 00:21:41,169 [both grunting] 412 00:21:43,040 --> 00:21:46,435 - [both grunting] - [body thuds] 413 00:21:51,353 --> 00:21:53,268 - [guard choking] - [gun clicking] 414 00:21:55,792 --> 00:21:57,707 [guard panting] 415 00:21:57,707 --> 00:22:00,797 [Hugo mutters] 416 00:22:01,798 --> 00:22:05,236 - [gunshots firing] - [guard grunting] 417 00:22:06,368 --> 00:22:07,195 [gun clicks] 418 00:22:08,196 --> 00:22:09,197 - [body thuds] - [gunshot fires] 419 00:22:09,719 --> 00:22:10,633 - [body crunches] - [Hugo grunts] 420 00:22:10,633 --> 00:22:12,635 [both grunting] 421 00:22:12,635 --> 00:22:13,680 [gunshots firing] 422 00:22:13,680 --> 00:22:15,638 [both grunting] 423 00:22:16,160 --> 00:22:16,987 - [body thuds] - [gun clanks] 424 00:22:18,511 --> 00:22:22,863 [body thuds] 425 00:22:24,386 --> 00:22:25,953 [gun clanks] 426 00:22:25,953 --> 00:22:27,346 - [gunshot fires] - [body thuds] 427 00:22:28,608 --> 00:22:30,479 - [gunshot fires] - [body thuds] 428 00:22:30,479 --> 00:22:33,395 [dramatic music continues] 429 00:22:48,367 --> 00:22:50,281 Field work is rarely simple. 430 00:22:51,021 --> 00:22:52,762 One has to be prepared to improvise. 431 00:22:55,722 --> 00:22:56,549 [folder thuds] 432 00:22:57,593 --> 00:22:59,203 That kind of training takes time. 433 00:23:00,379 --> 00:23:01,684 Well, how can I learn when I'm stuck here 434 00:23:01,684 --> 00:23:03,251 doing contracts? 435 00:23:03,251 --> 00:23:05,949 [tense music] 436 00:23:06,341 --> 00:23:07,298 Stuck? 437 00:23:08,212 --> 00:23:09,518 Sam, it's your first day. 438 00:23:11,477 --> 00:23:13,261 You want me on this assignment, don't you? 439 00:23:15,089 --> 00:23:17,308 I promise I can get it done. 440 00:23:17,483 --> 00:23:19,354 [tense music continues] 441 00:23:21,008 --> 00:23:22,444 [keyboard clicking] 442 00:23:22,749 --> 00:23:24,098 Go back to work. 443 00:23:24,098 --> 00:23:26,448 [keyboard clicking] 444 00:23:27,057 --> 00:23:30,365 [tense music continues] 445 00:23:33,063 --> 00:23:33,890 [door clicks] 446 00:23:36,066 --> 00:23:36,893 [door slams] 447 00:23:38,808 --> 00:23:42,072 [tense music continues] 448 00:23:42,899 --> 00:23:45,119 - [clears throat] - [keyboard clicking] 449 00:23:45,119 --> 00:23:48,427 [dramatic music] 450 00:23:52,169 --> 00:23:55,477 [car whirring] 451 00:24:07,968 --> 00:24:11,362 [dramatic music continues] 452 00:24:11,362 --> 00:24:13,669 [birds chirping] 453 00:24:15,279 --> 00:24:16,411 [sighs] 454 00:24:23,810 --> 00:24:25,246 [phone vibrates] 455 00:24:25,681 --> 00:24:27,030 Amazing. You're alive. 456 00:24:27,248 --> 00:24:28,945 He wasn't there. 457 00:24:29,772 --> 00:24:30,599 [Liam] Fuck. 458 00:24:31,470 --> 00:24:33,297 There were men waiting for me. 459 00:24:35,343 --> 00:24:36,953 Well, that means they're in our system. 460 00:24:37,519 --> 00:24:38,477 You're compromised. 461 00:24:38,999 --> 00:24:40,653 How can you let this happen? 462 00:24:41,610 --> 00:24:43,220 [Liam] I would say it was Neely. 463 00:24:43,220 --> 00:24:45,788 He clearly has more intel on us than we realized. 464 00:24:46,441 --> 00:24:47,529 We have to pull you out. 465 00:24:47,747 --> 00:24:49,270 No, not happening. 466 00:24:49,792 --> 00:24:51,751 Well, it's not safe anymore. 467 00:24:52,229 --> 00:24:53,796 [Hugo] We need Neely. 468 00:24:53,796 --> 00:24:55,058 Well, if he knows about you 469 00:24:55,058 --> 00:24:56,582 and he knows about all of our other agents, 470 00:24:56,582 --> 00:24:58,888 how are we going to get him if he can see us coming? 471 00:25:00,411 --> 00:25:02,239 Then what do you suggest? 472 00:25:04,067 --> 00:25:05,591 It's pretty obvious to me that we need 473 00:25:05,591 --> 00:25:08,158 someone that's not in our system. 474 00:25:10,813 --> 00:25:12,467 [dramatic music] 475 00:25:12,772 --> 00:25:14,991 [crows cawing] 476 00:25:25,306 --> 00:25:26,481 [chains rattling] 477 00:25:26,481 --> 00:25:28,788 ♪ [Miro] The sky is blue ♪ 478 00:25:28,788 --> 00:25:30,311 [chains rattling] 479 00:25:30,311 --> 00:25:33,096 [Miro singing indistinctly] 480 00:25:33,880 --> 00:25:36,447 - [chains rattling] - [chairs thudding] 481 00:25:36,752 --> 00:25:37,753 ♪ [Miro] Yes ♪ 482 00:25:37,753 --> 00:25:39,233 - [Miro scats] - [footsteps clomp] 483 00:25:39,233 --> 00:25:40,974 [chains rattling] 484 00:25:40,974 --> 00:25:46,327 [Miro singing indistinctly] 485 00:25:46,327 --> 00:25:49,330 - [chairs thudding] - [Miro singing indistinctly] 486 00:25:50,418 --> 00:25:53,334 ♪ [Miro] Oh, Mr. Neely ♪ 487 00:25:53,943 --> 00:25:55,466 [Miro scats] 488 00:25:55,466 --> 00:25:59,340 ♪ I love you dearly, Mr. Neely ♪ 489 00:25:59,819 --> 00:26:03,344 - [Miro sings indistinctly] - [Miro scats] 490 00:26:04,301 --> 00:26:06,086 ♪ And take it on, hey ♪ 491 00:26:06,782 --> 00:26:08,436 ♪ These are beautiful people, all of you ♪ 492 00:26:08,436 --> 00:26:13,093 - [Miro scats] - [footsteps clomp] 493 00:26:13,572 --> 00:26:15,748 Yes, I really want to thank you for being here. 494 00:26:16,270 --> 00:26:18,228 It means so much to me, all of you, I wanna, 495 00:26:19,273 --> 00:26:20,579 - [chains rattling] - give you all my love. 496 00:26:21,667 --> 00:26:23,843 Deep in my heart [stutters] yes. 497 00:26:24,234 --> 00:26:25,671 [chuckles] Thank you. 498 00:26:25,975 --> 00:26:28,369 [footsteps clomping] 499 00:26:28,674 --> 00:26:29,892 [Miro] Ah, yes. 500 00:26:30,197 --> 00:26:31,067 Mr. Lindell. 501 00:26:32,721 --> 00:26:33,679 Yes? 502 00:26:34,810 --> 00:26:36,116 We didn't get him. 503 00:26:36,377 --> 00:26:40,163 [flashbacks whirring] 504 00:26:40,686 --> 00:26:43,079 If this guy ruins the auction it'll be your head. 505 00:26:43,645 --> 00:26:44,472 Your head. 506 00:26:44,690 --> 00:26:45,647 You won't. 507 00:26:46,126 --> 00:26:47,083 Get Nikita. 508 00:26:47,083 --> 00:26:48,171 Yes, sir. 509 00:26:51,653 --> 00:26:53,568 ♪ Neely ♪ 510 00:26:53,568 --> 00:26:55,265 [footsteps clomping] 511 00:26:55,483 --> 00:26:56,310 Hey. 512 00:26:56,963 --> 00:26:57,790 Hey. 513 00:26:59,095 --> 00:26:59,792 This mean that someone's coming to get me? 514 00:26:59,792 --> 00:27:00,662 Shut up! 515 00:27:01,881 --> 00:27:02,708 [Neely] I'm just saying it sounds like 516 00:27:02,708 --> 00:27:03,404 someone's coming to get me. 517 00:27:04,840 --> 00:27:07,277 No one's coming to get you, you little fucking rat. 518 00:27:07,277 --> 00:27:08,322 You know why? 519 00:27:08,714 --> 00:27:10,367 Truth is, nobody cared. 520 00:27:10,977 --> 00:27:12,848 You're going to be sold, and you'll probably die. 521 00:27:14,241 --> 00:27:16,286 Like a little rat that you are. 522 00:27:17,026 --> 00:27:18,506 - Are ya? - [Miro] Yeah. 523 00:27:19,376 --> 00:27:20,334 Why are you so mad? 524 00:27:22,162 --> 00:27:24,294 See, You should be careful, Mr. Neely. 525 00:27:24,294 --> 00:27:26,688 I've been called a deranged sociopath. 526 00:27:26,688 --> 00:27:27,994 I don't know why, 527 00:27:28,777 --> 00:27:30,431 but I'll cut your fucking tongue out. 528 00:27:31,954 --> 00:27:34,348 ♪ Mr. Neely ♪ 529 00:27:34,348 --> 00:27:35,392 [scats] 530 00:27:35,392 --> 00:27:36,219 Yeah, well, if I'm going to die 531 00:27:37,525 --> 00:27:38,744 in the cage, the fuck does it matter anyway? 532 00:27:38,744 --> 00:27:40,180 -♪ Love you, dearly ♪ - [Neely] Huh? 533 00:27:40,920 --> 00:27:44,880 [footsteps clomping] 534 00:27:45,098 --> 00:27:46,012 You called? 535 00:27:46,839 --> 00:27:47,666 Yeah. 536 00:27:50,756 --> 00:27:52,018 [sighs] 537 00:27:52,018 --> 00:27:53,715 I want that Collective asshole dead. 538 00:27:54,063 --> 00:27:54,890 [dramatic music] 539 00:27:55,151 --> 00:27:55,978 Dead. 540 00:27:57,197 --> 00:27:58,024 Dead. 541 00:28:00,113 --> 00:28:00,940 Okay, 542 00:28:02,245 --> 00:28:03,769 - I'll send some more guys-- - Do it yourself. 543 00:28:04,770 --> 00:28:06,510 I want this done right. 544 00:28:07,120 --> 00:28:08,077 Happily. 545 00:28:08,077 --> 00:28:13,779 [Miro scats] 546 00:28:14,475 --> 00:28:17,696 ♪ There's gonna be lots of blame ♪ 547 00:28:17,696 --> 00:28:19,436 ♪ Gonna get a diamond ring ♪ 548 00:28:19,436 --> 00:28:21,090 [laughs] I'm a rapper. 549 00:28:22,352 --> 00:28:23,266 [Miro] Yeah. 550 00:28:24,354 --> 00:28:25,181 [Miro] Thank you. 551 00:28:27,880 --> 00:28:29,011 [Miro] Wonderful people. 552 00:28:30,404 --> 00:28:33,581 Ah, getting emotional. Cheers to you. And you. 553 00:28:34,060 --> 00:28:35,888 And you, and you, and you. 554 00:28:41,197 --> 00:28:43,983 [insects chirping] 555 00:28:44,810 --> 00:28:50,685 - [phone rings] - [phone vibrates] 556 00:28:51,817 --> 00:28:52,774 Hello? [clears throat] Hello? 557 00:28:52,992 --> 00:28:53,949 [Liam] Yeah, get dressed. 558 00:28:53,949 --> 00:28:55,255 Throw a few things in a bag 559 00:28:55,255 --> 00:28:56,473 and get outside. 560 00:28:56,473 --> 00:28:57,474 There's a car waiting 561 00:28:57,474 --> 00:28:58,562 to take you to the airport. 562 00:28:58,562 --> 00:29:00,129 Uh, is everything okay? 563 00:29:00,434 --> 00:29:02,175 [Liam] No. Now pack your bags. 564 00:29:02,175 --> 00:29:03,437 Wait. 565 00:29:03,742 --> 00:29:04,830 Commercial or private? 566 00:29:05,221 --> 00:29:06,048 [Liam] Private. 567 00:29:12,228 --> 00:29:13,055 [bag thuds] 568 00:29:13,490 --> 00:29:14,317 [sighs] 569 00:29:17,364 --> 00:29:19,714 [dramatic music] 570 00:29:19,714 --> 00:29:20,541 [sighs] 571 00:29:35,948 --> 00:29:36,775 [bag zips] 572 00:30:06,630 --> 00:30:07,457 [bag zips] 573 00:30:24,648 --> 00:30:27,260 [bag zips] 574 00:30:30,002 --> 00:30:33,788 [footsteps clomping] 575 00:30:37,574 --> 00:30:38,837 [dramatic music] 576 00:30:38,837 --> 00:30:42,014 [bag rolling] 577 00:30:47,976 --> 00:30:49,978 Sir, your pin? 578 00:30:51,501 --> 00:30:52,328 Right. 579 00:30:56,463 --> 00:30:57,290 Thank you. 580 00:30:58,944 --> 00:30:59,814 [door clicks] 581 00:31:05,602 --> 00:31:06,429 [door slams] 582 00:31:09,084 --> 00:31:09,911 [trunk slams] 583 00:31:13,045 --> 00:31:13,872 [door clicks] 584 00:31:15,525 --> 00:31:16,352 [door slams] 585 00:31:17,745 --> 00:31:18,572 [engine revs] 586 00:31:23,403 --> 00:31:26,623 [dramatic music] 587 00:31:32,978 --> 00:31:34,762 [gun clicks] 588 00:31:38,679 --> 00:31:41,247 [dramatic music continues] 589 00:31:41,464 --> 00:31:42,291 [gun thuds] 590 00:32:11,016 --> 00:32:13,496 [dramatic music continues] 591 00:32:27,728 --> 00:32:30,209 [dramatic music continues] 592 00:32:34,213 --> 00:32:35,040 [engine revs] 593 00:32:39,392 --> 00:32:41,960 - [birds chirping] - [insects buzzing] 594 00:32:49,619 --> 00:32:51,099 [door knocking] 595 00:32:55,451 --> 00:32:56,278 [door clicks] 596 00:32:59,064 --> 00:33:01,109 Are, uh, are you Hugo? 597 00:33:02,458 --> 00:33:03,590 Who are you? 598 00:33:04,808 --> 00:33:06,375 I'm, uh, Sam. 599 00:33:07,115 --> 00:33:08,464 Can I come in? 600 00:33:09,900 --> 00:33:11,641 Why haven't I seen you before? 601 00:33:12,077 --> 00:33:14,079 Liam sent me, I'm, uh, new. 602 00:33:17,778 --> 00:33:20,737 You, uh, gonna let me in or what? 603 00:33:21,521 --> 00:33:23,044 Grab the shit. 604 00:33:29,572 --> 00:33:31,444 - [bag thuds] - It's a nice place. 605 00:33:31,444 --> 00:33:32,532 This way. 606 00:33:35,274 --> 00:33:36,101 [door slams] 607 00:33:38,016 --> 00:33:40,409 [bag rolling] 608 00:33:44,326 --> 00:33:46,111 Put things in here. 609 00:33:48,113 --> 00:33:48,939 [bag thuds] 610 00:33:49,201 --> 00:33:51,029 [bag zips] 611 00:33:56,947 --> 00:33:58,253 I don't need guns. 612 00:33:58,906 --> 00:33:59,950 I got plenty here. 613 00:34:01,256 --> 00:34:03,041 Yeah, but I figured I'd be prepared anyways. 614 00:34:06,000 --> 00:34:06,827 [Hugo] What's that? 615 00:34:08,046 --> 00:34:09,656 Disguise. Handbook said to bring one. 616 00:34:10,178 --> 00:34:11,658 I'm Miami Vice, don't you think? 617 00:34:18,839 --> 00:34:20,493 [Hugo] You don't need a grenade. 618 00:34:20,928 --> 00:34:22,321 It's never good. 619 00:34:25,280 --> 00:34:26,238 Fuck around and blow up 620 00:34:26,238 --> 00:34:27,761 the wrong shit. 621 00:34:27,761 --> 00:34:28,762 I use it while I'm training. 622 00:34:28,762 --> 00:34:30,068 So, I just kind of figured 623 00:34:30,068 --> 00:34:30,894 it would be a... 624 00:34:34,594 --> 00:34:36,378 [Hugo] You heard what I said, right? 625 00:34:36,378 --> 00:34:37,249 [Sam clears throat] 626 00:34:37,945 --> 00:34:38,728 [Sam] Yeah. 627 00:34:40,948 --> 00:34:41,862 - [hands clap] - All right. So. 628 00:34:41,862 --> 00:34:42,732 When do we get started? 629 00:34:44,734 --> 00:34:46,171 Slow down. 630 00:34:46,171 --> 00:34:47,172 I don't know you. 631 00:34:48,651 --> 00:34:49,478 Okay. 632 00:34:49,478 --> 00:34:50,653 What do you want to know? 633 00:34:54,353 --> 00:34:56,703 All right, I guess I can just... 634 00:34:57,530 --> 00:34:58,487 [scoffs] 635 00:34:58,487 --> 00:34:59,662 From New Jersey. 636 00:34:59,662 --> 00:35:02,709 I just got this pin three days ago, 637 00:35:02,709 --> 00:35:03,971 so I guess you could say 638 00:35:03,971 --> 00:35:05,581 this is my first assignment. 639 00:35:06,234 --> 00:35:07,801 And I used to work 640 00:35:07,801 --> 00:35:10,238 for the district attorney's office. 641 00:35:10,238 --> 00:35:12,110 And now I'm here. 642 00:35:13,241 --> 00:35:15,200 So no military, 643 00:35:15,591 --> 00:35:16,418 CIA, 644 00:35:18,551 --> 00:35:20,857 special ops background, nothing? 645 00:35:21,075 --> 00:35:22,337 No. I mean, I trained martial arts. 646 00:35:22,555 --> 00:35:23,947 [clears throat] I did karate. 647 00:35:24,209 --> 00:35:26,167 [eerie music] 648 00:35:32,304 --> 00:35:33,392 Karate? 649 00:35:36,525 --> 00:35:38,832 [Hugo] So you're useless to me. 650 00:35:39,485 --> 00:35:40,312 [scoffs] 651 00:35:43,706 --> 00:35:44,577 Listen, you clearly 652 00:35:44,577 --> 00:35:45,882 don't want me here, 653 00:35:45,882 --> 00:35:47,101 but I'm here. 654 00:35:47,319 --> 00:35:48,102 I'm not on the books. 655 00:35:49,364 --> 00:35:50,278 So Miro couldn't possibly know about me. 656 00:35:50,278 --> 00:35:52,150 So, until I die, 657 00:35:52,150 --> 00:35:53,629 or Liam sends me home, 658 00:35:53,629 --> 00:35:54,804 I'm staying. 659 00:35:56,763 --> 00:35:57,590 [sighs] 660 00:35:57,807 --> 00:35:59,635 We both want the same thing. 661 00:36:00,419 --> 00:36:02,160 [Sam] I'm telling you, we do. 662 00:36:02,160 --> 00:36:04,031 You need me to take down Miro. 663 00:36:04,727 --> 00:36:06,903 Sic casus praecipuus. 664 00:36:07,730 --> 00:36:09,210 Let's make him fall. 665 00:36:13,867 --> 00:36:15,521 Do you even know what that means? 666 00:36:16,043 --> 00:36:16,870 Yeah. 667 00:36:17,305 --> 00:36:18,176 Do you? 668 00:36:18,437 --> 00:36:20,482 I made up the fucking slogan. 669 00:36:22,658 --> 00:36:23,529 Oh. 670 00:36:23,529 --> 00:36:24,791 [Hugo] You and your yellow belt. 671 00:36:24,791 --> 00:36:26,488 - Follow me. - My bad. 672 00:36:26,488 --> 00:36:27,663 Where are we going? 673 00:36:28,751 --> 00:36:29,752 [Hugo] This way. 674 00:36:30,144 --> 00:36:33,626 [footsteps clomping] 675 00:36:34,279 --> 00:36:37,543 [footsteps clomping] 676 00:36:37,804 --> 00:36:39,588 [Hugo] You've never seen this room. 677 00:36:41,286 --> 00:36:43,201 [Hugo] This is the war room. 678 00:36:44,376 --> 00:36:46,247 Liam and I, 679 00:36:46,247 --> 00:36:48,684 have countless operations, 680 00:36:48,684 --> 00:36:49,859 from here. 681 00:36:51,165 --> 00:36:52,645 Even toppling governments. 682 00:36:52,645 --> 00:36:54,212 Toppling governments? 683 00:36:54,908 --> 00:36:57,040 The CIA have a list of enemies 684 00:36:57,040 --> 00:36:58,999 that they consider 685 00:36:59,304 --> 00:37:00,609 untouchable. 686 00:37:00,609 --> 00:37:02,045 [Hugo] People like Miro. 687 00:37:02,524 --> 00:37:04,831 Liam and I got sick of ignoring 688 00:37:04,831 --> 00:37:06,485 the root of the problem. 689 00:37:08,313 --> 00:37:09,749 So we left. 690 00:37:10,315 --> 00:37:11,925 And started The Collective. 691 00:37:11,925 --> 00:37:12,795 [Hugo] Our targets 692 00:37:12,795 --> 00:37:15,276 think they are above the law. 693 00:37:15,276 --> 00:37:17,191 So we speak for the innocent. 694 00:37:17,191 --> 00:37:19,541 Judge, jury and executioner. 695 00:37:20,063 --> 00:37:21,456 And now we take down Miro. 696 00:37:22,109 --> 00:37:22,936 No. 697 00:37:24,416 --> 00:37:25,591 No? What about the apartment? 698 00:37:26,418 --> 00:37:28,202 I wasn't there for Miro. 699 00:37:29,290 --> 00:37:31,379 I was there to get Christopher Neely. 700 00:37:32,119 --> 00:37:35,035 [dramatic music] 701 00:37:35,688 --> 00:37:36,515 [Hugo] He's our target. 702 00:37:36,515 --> 00:37:37,907 He's an analyst. 703 00:37:37,907 --> 00:37:39,561 He's leaked information 704 00:37:39,561 --> 00:37:41,998 about billionaires buying elections. 705 00:37:41,998 --> 00:37:44,653 Now, Miro has him hostage. 706 00:37:45,175 --> 00:37:47,090 He's planning to sell him 707 00:37:47,090 --> 00:37:48,309 to the highest bidder. 708 00:37:48,962 --> 00:37:51,138 That's fifty million? Really? 709 00:37:51,138 --> 00:37:52,313 He'll probably sell him 710 00:37:52,313 --> 00:37:53,923 for more than that. 711 00:37:54,359 --> 00:37:55,664 Pissed off a lot of people. 712 00:37:56,665 --> 00:37:58,798 Okay, so why are we involved? 713 00:37:59,102 --> 00:38:00,147 Christopher is key 714 00:38:00,147 --> 00:38:01,931 to taking down the untouchables. 715 00:38:02,889 --> 00:38:03,759 All right then. 716 00:38:03,759 --> 00:38:04,717 Let's go find him. 717 00:38:04,717 --> 00:38:06,327 It's not that easy. 718 00:38:06,893 --> 00:38:08,242 We don't know where he is. 719 00:38:08,851 --> 00:38:10,505 I read Miro's file. 720 00:38:11,071 --> 00:38:13,247 - [board taps] - He would keep him close. 721 00:38:15,249 --> 00:38:17,033 He's constantly moving. 722 00:38:17,382 --> 00:38:18,513 He travels all over. 723 00:38:18,513 --> 00:38:19,688 [keyboard clicking] 724 00:38:19,688 --> 00:38:21,299 Hosting human auctions. 725 00:38:21,299 --> 00:38:23,213 [keyboard clicking] 726 00:38:23,649 --> 00:38:24,867 And only untouchables 727 00:38:24,867 --> 00:38:25,955 get invited. 728 00:38:27,392 --> 00:38:28,393 Okay. 729 00:38:28,393 --> 00:38:29,437 [keyboard clicking] 730 00:38:29,437 --> 00:38:31,309 [Sam] Maybe we can find one. 731 00:38:31,744 --> 00:38:34,747 [dramatic music continues] 732 00:38:35,182 --> 00:38:36,226 What are you doing? 733 00:38:36,226 --> 00:38:37,576 A little background research. 734 00:38:37,576 --> 00:38:39,969 Picked it up working for the DA. 735 00:38:40,448 --> 00:38:43,059 And this is the exact type of guy 736 00:38:43,059 --> 00:38:45,584 Miro would reach out to, George Lee. 737 00:38:45,888 --> 00:38:47,150 And he'd want revenge for Barry 738 00:38:47,150 --> 00:38:48,369 Vanderstorm's death. 739 00:38:48,369 --> 00:38:49,762 He'd pay about anything for it. 740 00:38:50,284 --> 00:38:55,855 [dramatic music continues] 741 00:38:57,552 --> 00:38:58,553 [keyboard clicking] 742 00:38:58,858 --> 00:39:01,643 And guess who's in town? 743 00:39:01,643 --> 00:39:02,514 I'm guessing the auction 744 00:39:02,514 --> 00:39:04,603 is somewhere around this area. 745 00:39:05,386 --> 00:39:07,345 Looks like we're going to the beach. 746 00:39:08,171 --> 00:39:10,130 [dramatic music continues] 747 00:39:10,609 --> 00:39:11,784 What? Why not? 748 00:39:11,784 --> 00:39:13,960 Well, if Miro finds out about this. 749 00:39:14,830 --> 00:39:16,266 Which he will. 750 00:39:16,266 --> 00:39:17,616 And you'll be made, too. 751 00:39:18,617 --> 00:39:19,792 Yeah, but we have to try. 752 00:39:19,792 --> 00:39:21,141 I mean, capture this guy 753 00:39:21,141 --> 00:39:22,621 and then get the auction info out of him. 754 00:39:22,882 --> 00:39:24,057 Then one of Miro's clients 755 00:39:24,057 --> 00:39:26,102 goes missing, and he knows 756 00:39:26,973 --> 00:39:29,105 It's not worth jeopardizing the mission. 757 00:39:31,456 --> 00:39:32,370 [sighs] 758 00:39:32,848 --> 00:39:34,415 What if the auction's tonight? 759 00:39:34,415 --> 00:39:35,721 You got a better idea? 760 00:39:35,721 --> 00:39:36,852 Give me your pen. 761 00:39:36,852 --> 00:39:37,897 [Sam] What? 762 00:39:38,724 --> 00:39:40,116 Give it to me. 763 00:39:40,116 --> 00:39:40,987 [Sam] Yeah. 764 00:39:41,204 --> 00:39:44,382 [dramatic music continues] 765 00:39:45,383 --> 00:39:46,993 [Sam] Are you, uh, controlling for me? 766 00:39:46,993 --> 00:39:49,648 I'm making sure you don't die. 767 00:39:51,171 --> 00:39:52,128 Thanks. 768 00:39:53,478 --> 00:39:54,653 - [Hugo] I'm gonna activate em'. - [device beeps] 769 00:39:54,957 --> 00:39:57,003 [Hugo] These are my eyes and ears. 770 00:39:57,482 --> 00:39:59,614 And when you get back, 771 00:40:00,310 --> 00:40:02,095 I'm gonna teach you the pistol puppet. 772 00:40:02,748 --> 00:40:04,097 The pistol puppet? 773 00:40:04,619 --> 00:40:05,577 Wear this. 774 00:40:05,577 --> 00:40:08,580 [dramatic music continues] 775 00:40:09,798 --> 00:40:12,497 [items clatter] 776 00:40:12,758 --> 00:40:14,063 Uh, one more thing. 777 00:40:14,455 --> 00:40:16,109 I'm gonna need to borrow your car. 778 00:40:21,070 --> 00:40:22,245 [Sam] I don't have one. 779 00:40:25,727 --> 00:40:27,860 - [keys thud] - [dramatic music continues] 780 00:40:31,646 --> 00:40:35,824 [footsteps clomping] 781 00:40:36,999 --> 00:40:41,264 [mouse clicking] 782 00:40:48,576 --> 00:40:50,709 [dramatic music continues] 783 00:41:12,165 --> 00:41:13,209 They're here. 784 00:41:15,385 --> 00:41:16,212 [door clicks] 785 00:41:18,084 --> 00:41:18,911 [door slams] 786 00:41:28,442 --> 00:41:30,400 Give me your thing, baby. Do your thing. That's it. 787 00:41:30,400 --> 00:41:31,532 [George] That is it. 788 00:41:31,532 --> 00:41:33,447 Yeah. Gosh, you're so hot. 789 00:41:33,447 --> 00:41:35,144 I should have brought two cameras. 790 00:41:35,144 --> 00:41:36,581 This is amazing. 791 00:41:36,581 --> 00:41:37,756 Look at you. 792 00:41:38,017 --> 00:41:40,106 [bird chirping] 793 00:41:40,541 --> 00:41:41,977 That is amazing. 794 00:41:41,977 --> 00:41:43,196 Yeah. 795 00:41:43,196 --> 00:41:45,503 Yeah, do this like, [blows] like that. 796 00:41:45,807 --> 00:41:46,634 [George] Shooting from the hip. 797 00:41:46,634 --> 00:41:47,983 Boom, boom, boom. [chuckles] 798 00:41:48,201 --> 00:41:49,158 Love it. 799 00:41:49,985 --> 00:41:51,509 [bird chirps] 800 00:41:51,944 --> 00:41:52,727 You saw how you could 801 00:41:53,946 --> 00:41:54,990 bring MySpace back with these pictures. 802 00:41:54,990 --> 00:41:57,471 [camera clicks] 803 00:41:58,864 --> 00:42:00,735 So what's your plan? 804 00:42:01,170 --> 00:42:02,258 I'm gonna get behind cover. 805 00:42:02,258 --> 00:42:03,608 Take the guards out one at a time. 806 00:42:04,957 --> 00:42:06,262 No good. 807 00:42:06,262 --> 00:42:07,612 [Sam] But it's clean. 808 00:42:07,873 --> 00:42:10,092 Right. So you shoot the first guy. 809 00:42:10,092 --> 00:42:11,790 They all notice. 810 00:42:11,790 --> 00:42:12,965 Then what? 811 00:42:14,880 --> 00:42:15,794 I take them out. 812 00:42:15,794 --> 00:42:17,491 You take them out. 813 00:42:17,491 --> 00:42:19,232 And you waste your time. 814 00:42:21,582 --> 00:42:23,105 So you want to just show up and start shooting? 815 00:42:23,671 --> 00:42:25,891 It's called an ambush, and it works. 816 00:42:30,373 --> 00:42:32,288 That's it. Beautiful. 817 00:42:32,288 --> 00:42:34,029 Now, can you do the thing where you turn around 818 00:42:34,029 --> 00:42:35,814 and like, look over your shoulder. 819 00:42:35,814 --> 00:42:36,641 [George] Oh, yeah, that's it. 820 00:42:36,641 --> 00:42:37,816 Oh, down from your knees. 821 00:42:37,816 --> 00:42:39,600 I like it. Look at you. 822 00:42:39,600 --> 00:42:40,601 [George] You're a pro. 823 00:42:40,601 --> 00:42:42,995 Wow. Wow. 824 00:42:47,347 --> 00:42:50,089 [Hugo] Walk on to the beach, then draw. 825 00:42:51,699 --> 00:42:53,266 I'm staying here. 826 00:42:54,615 --> 00:42:56,138 [bird chirps] 827 00:42:56,574 --> 00:42:58,445 Pistols are only good 828 00:42:58,880 --> 00:43:00,447 [Hugo] from a certain distance. 829 00:43:01,056 --> 00:43:01,840 [Sam] I'm going to get behind cover. 830 00:43:03,668 --> 00:43:03,711 [Sam] I'm going to take out the guards one at a time. 831 00:43:04,320 --> 00:43:05,452 Not accurately. 832 00:43:08,673 --> 00:43:10,849 [George] Hey. That was great. 833 00:43:10,849 --> 00:43:12,372 You're amazing. 834 00:43:13,721 --> 00:43:15,810 One, two. 835 00:43:16,768 --> 00:43:17,986 - Three. - [gun fires] 836 00:43:19,118 --> 00:43:20,336 - [body thuds] - [gun fires] 837 00:43:21,337 --> 00:43:22,295 [gun fires] 838 00:43:22,295 --> 00:43:23,383 - [bullet ricochets] - Dammit. 839 00:43:23,383 --> 00:43:25,472 - [dramatic music] - [guns firing] 840 00:43:27,779 --> 00:43:29,128 Should have been closer. 841 00:43:29,650 --> 00:43:31,217 - [guns firing] - [bullets ricochet] 842 00:43:31,652 --> 00:43:32,914 Not now! 843 00:43:32,914 --> 00:43:34,263 - [gun fires] - [body thuds] 844 00:43:37,049 --> 00:43:38,572 [dramatic music continues] 845 00:43:39,704 --> 00:43:41,270 - [guns firing] - [bullets ricochet] 846 00:43:41,706 --> 00:43:44,230 - [guns firing] - [body thuds] 847 00:43:44,839 --> 00:43:45,927 Get behind cover! 848 00:43:46,406 --> 00:43:48,713 - [gun thuds] - [gun fires] 849 00:43:49,583 --> 00:43:53,979 [guns firing] 850 00:43:54,327 --> 00:43:57,852 - [body thuds] - [guns firing] 851 00:43:58,461 --> 00:43:59,680 [gun fires] 852 00:44:10,778 --> 00:44:13,041 [Hugo] Sam! Sam? 853 00:44:14,086 --> 00:44:15,304 Sam? 854 00:44:17,263 --> 00:44:19,439 - [Hugo] Sam? - Yeah, I'm here. 855 00:44:19,439 --> 00:44:20,309 [George] Oh. 856 00:44:20,919 --> 00:44:22,094 What was that? 857 00:44:22,529 --> 00:44:23,704 [George groans] 858 00:44:23,704 --> 00:44:24,923 - [footsteps clomping] - [gun clicks] 859 00:44:25,575 --> 00:44:26,707 - [gun fires] - [George grunts] 860 00:44:28,056 --> 00:44:31,581 - [dramatic music continues] - [birds chirping] 861 00:44:39,938 --> 00:44:41,069 [Hugo] Flip him over. 862 00:44:41,069 --> 00:44:41,983 Oh, God. 863 00:44:41,983 --> 00:44:42,984 Please don't kill me. 864 00:44:42,984 --> 00:44:44,116 - [George whimpers] - Shut up! 865 00:44:44,116 --> 00:44:45,683 Shut up! Shut up! 866 00:44:45,683 --> 00:44:46,640 You understand? 867 00:44:46,640 --> 00:44:47,946 Need to hurry. 868 00:44:48,947 --> 00:44:49,730 Miro Lindell. 869 00:44:50,078 --> 00:44:50,775 You know him? 870 00:44:52,167 --> 00:44:53,647 - All right, okay, [shushes]. - [George whimpers] 871 00:44:53,908 --> 00:44:55,475 [Sam] I know you're here for the auction. What time is it? 872 00:44:56,302 --> 00:44:58,130 - Auction? - [gun clicks] 873 00:44:58,478 --> 00:44:59,566 - [body thuds] - [George grunts] 874 00:45:00,393 --> 00:45:01,699 - What time is it? - I don't know. 875 00:45:02,221 --> 00:45:03,744 - [George grunts] - [Sam] You see that? 876 00:45:03,744 --> 00:45:04,876 That's how you're going to look if you lie to me 877 00:45:04,876 --> 00:45:06,051 one more time. 878 00:45:06,051 --> 00:45:07,400 [George pants] 879 00:45:08,401 --> 00:45:09,532 [George] Saturday. 880 00:45:09,532 --> 00:45:11,273 - [George] Saturday? Six. - What time? 881 00:45:11,273 --> 00:45:12,231 Which six? 882 00:45:12,753 --> 00:45:14,146 Six a.m., six in the morning! 883 00:45:14,146 --> 00:45:16,539 - Please don't hurt me. - Okay, good. Where is it? 884 00:45:16,844 --> 00:45:17,758 [George] I don't know. 885 00:45:17,758 --> 00:45:19,238 I promise. I swear. 886 00:45:19,238 --> 00:45:20,369 I don't know. 887 00:45:20,369 --> 00:45:21,849 They, they don't send the address 888 00:45:21,849 --> 00:45:23,503 until an hour before. 889 00:45:26,332 --> 00:45:27,768 Just aim your camera 890 00:45:27,768 --> 00:45:29,770 so I can see into his eyes. 891 00:45:29,988 --> 00:45:32,294 [dramatic music] 892 00:45:42,478 --> 00:45:44,698 [Hugo] He's telling the truth. 893 00:45:45,917 --> 00:45:47,135 [Hugo] He's scared, 894 00:45:47,135 --> 00:45:48,746 but he never broke eye contact. 895 00:45:49,268 --> 00:45:51,226 You're going to have to kill him now. 896 00:45:53,489 --> 00:45:54,360 [sighs] What? 897 00:45:56,710 --> 00:45:58,756 He can identify you. 898 00:46:02,368 --> 00:46:04,196 Do it now. Don't overthink this. 899 00:46:05,284 --> 00:46:06,111 Wait, wait, wait, no! 900 00:46:06,328 --> 00:46:07,503 [gun fires] 901 00:46:07,852 --> 00:46:08,983 [Sam panting] 902 00:46:09,767 --> 00:46:10,419 Yep. 903 00:46:11,986 --> 00:46:14,293 That's what blood and brains look like. 904 00:46:14,772 --> 00:46:16,121 [Hugo] Take a picture. 905 00:46:16,948 --> 00:46:19,167 Short is a price on his head. 906 00:46:19,167 --> 00:46:20,255 And grab his phone. 907 00:46:20,255 --> 00:46:21,648 We got to be ready to attack 908 00:46:21,648 --> 00:46:22,910 the moment a text comes through. 909 00:46:27,349 --> 00:46:28,873 Time to come back. 910 00:46:28,873 --> 00:46:31,049 We got a lot of work to do. 911 00:46:41,363 --> 00:46:43,278 What the fuck is taking you so long? 912 00:46:43,975 --> 00:46:45,150 We don't know where he is. 913 00:46:45,150 --> 00:46:47,021 This entire auction is going to implode 914 00:46:47,021 --> 00:46:49,328 - if you can't figure out the-- - [Daisy] Found him. 915 00:46:50,546 --> 00:46:51,765 I guess the apartment ambush 916 00:46:51,765 --> 00:46:53,680 wasn't a complete failure. 917 00:46:54,986 --> 00:46:56,204 In Massachusetts, 918 00:46:56,204 --> 00:46:57,815 he goes by the alias of Mark 919 00:46:57,815 --> 00:46:59,120 Vorhee, or Vorhee. 920 00:46:59,904 --> 00:47:01,644 The CCTV captured him parking 921 00:47:01,644 --> 00:47:03,429 and walking into the apartment building. 922 00:47:03,429 --> 00:47:05,605 Where's the car registered? 923 00:47:07,999 --> 00:47:09,087 [Daisy] It's close. 924 00:47:09,783 --> 00:47:10,262 Good. 925 00:47:11,089 --> 00:47:11,916 I got somebody who knows 926 00:47:11,916 --> 00:47:13,178 what the fuck they're doing. 927 00:47:13,787 --> 00:47:16,050 Why are you still standing here? Go. 928 00:47:16,659 --> 00:47:20,402 [dramatic music] 929 00:47:33,067 --> 00:47:35,330 [insects buzzing] 930 00:47:42,294 --> 00:47:49,083 [footsteps clomping] 931 00:47:49,562 --> 00:47:51,781 - [glass thuds] - [Hugo] Top that off for you. 932 00:47:53,740 --> 00:47:57,004 [liquid pours] 933 00:47:59,528 --> 00:48:00,355 [glasses clink] 934 00:48:03,706 --> 00:48:05,186 How you holding up? 935 00:48:07,536 --> 00:48:08,798 [sighs] 936 00:48:11,018 --> 00:48:12,454 I lost control. 937 00:48:12,454 --> 00:48:13,847 [clears throat] That's never happened to me before. 938 00:48:15,849 --> 00:48:18,112 [Hugo sips] 939 00:48:21,333 --> 00:48:23,552 A hundred thousand for your first kill. 940 00:48:26,033 --> 00:48:27,730 Not too shabby. 941 00:48:28,949 --> 00:48:29,776 [sighs] 942 00:48:32,910 --> 00:48:34,563 I want to make sure I clarify something. 943 00:48:36,914 --> 00:48:37,871 Liam, 944 00:48:38,567 --> 00:48:40,395 he's a stone cold killer. 945 00:48:40,874 --> 00:48:42,571 Not to be fucked with. 946 00:48:42,832 --> 00:48:44,747 [Hugo] He would kill four or five people, 947 00:48:45,139 --> 00:48:46,401 and two hours later, 948 00:48:46,401 --> 00:48:48,316 we'd sit and eat dinner, and he's laughing 949 00:48:48,316 --> 00:48:49,839 like nothing ever happened. 950 00:48:50,536 --> 00:48:52,538 [gentle music] 951 00:48:55,106 --> 00:48:56,324 Fucking nuts. 952 00:49:08,597 --> 00:49:10,469 I remember back. 953 00:49:11,470 --> 00:49:12,993 My first kill. 954 00:49:14,081 --> 00:49:16,170 In the CIA. 955 00:49:18,781 --> 00:49:19,957 It wasn't the kill 956 00:49:19,957 --> 00:49:21,871 that kept me up at night. 957 00:49:23,047 --> 00:49:25,701 It was the sound of his 958 00:49:25,701 --> 00:49:27,703 fractured skull. 959 00:49:29,531 --> 00:49:31,316 That shit plays in my mind 960 00:49:31,316 --> 00:49:34,972 over and over and over again. 961 00:49:37,800 --> 00:49:39,585 But you'll get numb to it. 962 00:49:40,238 --> 00:49:42,980 - So it gets easier? - No. 963 00:49:44,677 --> 00:49:47,288 [Hugo] And that's why I live in the middle of nowhere. 964 00:49:47,723 --> 00:49:49,812 I find peace in isolation. 965 00:49:53,555 --> 00:49:55,427 You got to do what you got to do, right? 966 00:49:56,080 --> 00:49:57,733 [Hugo sips] 967 00:49:57,733 --> 00:49:59,213 To kill The Untouchables. 968 00:49:59,561 --> 00:50:00,693 Yeah. 969 00:50:01,215 --> 00:50:03,565 We're in a league of our own. 970 00:50:04,740 --> 00:50:07,004 - [dramatic music] - [insects buzzing] 971 00:50:14,837 --> 00:50:17,101 [dramatic music continues] 972 00:50:19,016 --> 00:50:20,321 I paid a lot of money 973 00:50:20,321 --> 00:50:22,062 for you motherfuckers. 974 00:50:22,410 --> 00:50:24,325 Don't make me look bad. 975 00:50:25,805 --> 00:50:28,634 [gun clicks] 976 00:50:30,114 --> 00:50:32,377 [engines rev] 977 00:50:35,206 --> 00:50:37,512 [engines idling] 978 00:50:45,477 --> 00:50:47,566 Don't send your men in unless I say so. 979 00:50:48,828 --> 00:50:51,048 [dramatic music continues] 980 00:51:03,843 --> 00:51:04,670 [glass thuds] 981 00:51:07,499 --> 00:51:09,936 - First team's in position. - [Nikita] Breach. 982 00:51:10,154 --> 00:51:11,807 [walkie-talkie static] 983 00:51:14,114 --> 00:51:14,941 Sam, get down! 984 00:51:15,202 --> 00:51:16,290 [glass shatters] 985 00:51:16,943 --> 00:51:18,553 - [flash bang explodes] - [Sam grunts] 986 00:51:18,553 --> 00:51:19,554 [glass shatters] 987 00:51:20,338 --> 00:51:22,601 - [guns firing] - [glass shatters] 988 00:51:24,081 --> 00:51:26,387 [guns firing] 989 00:51:28,824 --> 00:51:31,088 [guns firing] 990 00:51:34,178 --> 00:51:35,962 [guns firing] 991 00:51:36,658 --> 00:51:38,530 Meet me in the war room, now! 992 00:51:40,662 --> 00:51:41,794 First team is down. 993 00:51:41,794 --> 00:51:44,275 Repeat. First team is down! 994 00:51:45,493 --> 00:51:47,800 [footsteps clomping] 995 00:51:49,628 --> 00:51:51,978 [Nikita] I told you not to make me look stupid. 996 00:51:51,978 --> 00:51:53,371 Send second team. 997 00:51:53,371 --> 00:51:54,894 Send them now, goddammit! 998 00:51:55,460 --> 00:51:57,766 [vehicle thuds] 999 00:51:58,593 --> 00:52:00,900 [dramatic music continues] 1000 00:52:14,870 --> 00:52:17,177 [door thuds] 1001 00:52:27,622 --> 00:52:29,450 [driver] Front door has been breached. 1002 00:52:32,671 --> 00:52:34,368 [gun clicks] 1003 00:52:36,283 --> 00:52:38,894 [guns firing] 1004 00:52:40,244 --> 00:52:42,768 [guns firing] 1005 00:52:43,769 --> 00:52:45,205 [inaudible walkie-talkie chatter] 1006 00:52:45,510 --> 00:52:46,946 They say there's another one. 1007 00:52:47,860 --> 00:52:49,383 [driver] Someone else in the house. 1008 00:52:50,254 --> 00:52:52,734 [inaudible walkie-talkie chatter] 1009 00:52:53,518 --> 00:52:55,824 [dramatic music continues] 1010 00:52:58,784 --> 00:53:00,264 - [gun clicks] - [magazine thuds] 1011 00:53:05,660 --> 00:53:08,097 [both grunting] 1012 00:53:08,446 --> 00:53:11,318 - [body thuds] - [both grunting] 1013 00:53:11,840 --> 00:53:13,320 [body thuds] 1014 00:53:17,455 --> 00:53:20,632 [debris crunches] 1015 00:53:30,729 --> 00:53:31,686 Pathetic. 1016 00:53:31,686 --> 00:53:34,385 [dramatic music continues] 1017 00:53:51,619 --> 00:53:53,142 [insects buzzing] 1018 00:53:53,665 --> 00:53:56,145 - [crate thuds] - [gun clicks] 1019 00:53:57,451 --> 00:53:58,974 [flash bang rattles] 1020 00:53:59,801 --> 00:54:01,238 [flash bang explodes] 1021 00:54:04,632 --> 00:54:06,199 [gun thuds] 1022 00:54:09,594 --> 00:54:10,421 [Hugo grunts] 1023 00:54:12,379 --> 00:54:13,250 [Nikita grunts] 1024 00:54:13,511 --> 00:54:15,034 [items clatter] 1025 00:54:17,558 --> 00:54:18,429 - [body thuds] - [Hugo grunts] 1026 00:54:19,647 --> 00:54:20,518 - [body thuds] - [Hugo grunts] 1027 00:54:22,868 --> 00:54:23,695 - [body thuds] - [Hugo grunts] 1028 00:54:25,958 --> 00:54:28,003 [Nikita grunting] 1029 00:54:34,967 --> 00:54:36,621 [both grunting] 1030 00:54:38,884 --> 00:54:39,711 [body thuds] 1031 00:54:40,320 --> 00:54:42,279 [dramatic music continues] 1032 00:54:51,418 --> 00:54:55,379 [Nikita grunts] 1033 00:54:57,381 --> 00:55:00,035 [both grunting] 1034 00:55:01,036 --> 00:55:01,863 [body thuds] 1035 00:55:05,867 --> 00:55:08,087 [Nikita] It can take an agonizing thirty minutes 1036 00:55:08,087 --> 00:55:10,176 to bleed out from a stab to the belly. 1037 00:55:11,482 --> 00:55:13,788 Have fun bleeding out, asshole. 1038 00:55:16,617 --> 00:55:23,755 [both grunting] 1039 00:55:33,678 --> 00:55:35,070 [dramatic music] 1040 00:55:36,071 --> 00:55:36,898 - [Sam grunts] - [body thuds] 1041 00:55:38,030 --> 00:55:38,726 - [glass shatters] - [both grunting] 1042 00:55:41,555 --> 00:55:42,382 - [body thuds] - [both grunting] 1043 00:55:43,035 --> 00:55:43,862 [grenade flicks] 1044 00:55:45,690 --> 00:55:47,779 - [body thuds] - [both grunting] 1045 00:55:53,350 --> 00:55:54,176 [grenade explodes] 1046 00:55:55,482 --> 00:55:56,353 [Nikita shrieks] 1047 00:55:56,918 --> 00:55:58,398 [fire crackles] 1048 00:56:00,313 --> 00:56:04,143 [flames whoosh] 1049 00:56:11,455 --> 00:56:12,281 [driver] Come on, come on! 1050 00:56:13,500 --> 00:56:14,501 Come on, you assholes. Get in the van! 1051 00:56:14,501 --> 00:56:16,198 I'm in no mood to die tonight! 1052 00:56:19,245 --> 00:56:20,725 - [van thuds] - [driver] Go! Go! 1053 00:56:20,986 --> 00:56:23,510 [engines revs] 1054 00:56:29,690 --> 00:56:32,432 Hugo. Shit. 1055 00:56:33,520 --> 00:56:36,393 [Sam grunts and pants] 1056 00:56:37,742 --> 00:56:40,484 Fuck, fuck, fuck! 1057 00:56:41,485 --> 00:56:43,617 [Sam grunts and pants] 1058 00:56:44,749 --> 00:56:46,925 Yeah, I need an extraction at Hugo's house, now! 1059 00:56:49,144 --> 00:56:51,582 [pilot] Echo sierra. Heading in for Tac Air South. 1060 00:56:52,104 --> 00:56:54,933 Zero, two, three, four, formation alpha. 1061 00:56:55,237 --> 00:56:57,370 E.T.A. nineteen minutes. Repeat 1062 00:56:57,762 --> 00:56:59,416 E.T.A. nineteen minutes. 1063 00:56:59,416 --> 00:57:01,548 [helicopter whirring] 1064 00:57:01,548 --> 00:57:03,681 [faint radio chatter] 1065 00:57:06,379 --> 00:57:08,425 Fuck. [panting] 1066 00:57:10,165 --> 00:57:14,474 Hang in there buddy. [panting] 1067 00:57:14,474 --> 00:57:16,650 - [helicopter whirring] - [faint radio chatter] 1068 00:57:21,176 --> 00:57:23,309 - [helicopter whirring] - [faint radio chatter] 1069 00:57:28,749 --> 00:57:30,751 [nurse] We got two stab wounds in the abdomen. We gotta 1070 00:57:30,751 --> 00:57:32,100 stop the blood pressure, pulse is 1071 00:57:32,100 --> 00:57:33,493 one twenty and threading. 1072 00:57:33,493 --> 00:57:35,756 I want two large boards with saline... 1073 00:57:37,062 --> 00:57:38,585 [Liam] Where have you been all week, Sam? 1074 00:57:38,846 --> 00:57:39,717 How is he? 1075 00:57:41,109 --> 00:57:42,459 He's in the hospital. 1076 00:57:42,459 --> 00:57:44,112 He's lost a lot of blood. 1077 00:57:44,112 --> 00:57:45,244 It's not looking great. 1078 00:57:47,028 --> 00:57:48,160 [Liam] Tell me you've not been out there looking for Miro 1079 00:57:48,160 --> 00:57:49,030 on your own. 1080 00:57:49,553 --> 00:57:50,379 I'm sorry. 1081 00:57:51,772 --> 00:57:52,425 [Sam] Trying to make up for my mistake. 1082 00:57:52,425 --> 00:57:53,644 It's not your fault. 1083 00:57:53,644 --> 00:57:55,341 - You guys were outnumbered. - [pen thuds] 1084 00:57:55,863 --> 00:57:57,169 They took you by surprise. 1085 00:57:57,169 --> 00:57:58,605 Hell, you were lucky to get out of there 1086 00:57:58,605 --> 00:57:59,606 with your life. 1087 00:58:01,260 --> 00:58:02,174 [Liam] This mission was doomed from the beginning. 1088 00:58:02,174 --> 00:58:02,740 It's time to come home. 1089 00:58:02,740 --> 00:58:03,741 Regroup. 1090 00:58:04,132 --> 00:58:05,743 I called it off. 1091 00:58:05,743 --> 00:58:07,527 Hugo's gone. 1092 00:58:07,527 --> 00:58:08,920 And they know about all of our agents 1093 00:58:08,920 --> 00:58:10,225 in the system, including you. 1094 00:58:10,225 --> 00:58:11,313 [Sam] But the auction's tomorrow. 1095 00:58:13,098 --> 00:58:15,100 [Liam] We have no idea where. You'd be going in blind. 1096 00:58:15,100 --> 00:58:16,275 - But-- - [Liam] It's too dangerous. 1097 00:58:16,275 --> 00:58:17,668 - We have to-- - [Liam] Our best bet 1098 00:58:17,929 --> 00:58:20,235 is to use our internal intel network 1099 00:58:20,758 --> 00:58:22,847 to track and see who's buying Neely. 1100 00:58:23,282 --> 00:58:24,849 Hopefully, they don't kill him, 1101 00:58:24,849 --> 00:58:26,328 and we can start over from there. 1102 00:58:26,546 --> 00:58:27,504 We have to get Miro. 1103 00:58:28,722 --> 00:58:30,158 Miro was never the target. 1104 00:58:30,158 --> 00:58:31,377 But, we have to get him. 1105 00:58:31,377 --> 00:58:33,379 It's not your responsibility. 1106 00:58:33,684 --> 00:58:36,164 Sam, you did a nice job 1107 00:58:36,164 --> 00:58:37,949 for your first time out, 1108 00:58:37,949 --> 00:58:39,298 but I'm gonna be straight with you. 1109 00:58:40,255 --> 00:58:41,169 You weren't ready. 1110 00:58:45,913 --> 00:58:47,436 Yeah, yeah. You're, uh... 1111 00:58:48,612 --> 00:58:49,961 [sighs] You're right. 1112 00:58:49,961 --> 00:58:51,049 It wasn't what I thought. 1113 00:58:51,049 --> 00:58:53,747 It's messy and ruthless 1114 00:58:54,487 --> 00:58:56,315 and completely terrifying. 1115 00:58:57,446 --> 00:59:01,233 But, um, I know that now. 1116 00:59:01,233 --> 00:59:02,582 And if you give me 1117 00:59:02,582 --> 00:59:04,236 this chance, I'll take care of it. 1118 00:59:05,237 --> 00:59:06,804 They know we're coming. 1119 00:59:07,326 --> 00:59:09,546 They suspect anything wrong, 1120 00:59:09,546 --> 00:59:10,851 they'll move Neely, 1121 00:59:10,851 --> 00:59:12,244 or they'll kill him. 1122 00:59:13,332 --> 00:59:14,420 Then there goes 1123 00:59:14,420 --> 00:59:16,161 all that intel right out the window. 1124 00:59:16,161 --> 00:59:17,336 But they're not going to kill him 1125 00:59:17,336 --> 00:59:18,163 because they need the money. 1126 00:59:18,642 --> 00:59:20,034 You don't know that. 1127 00:59:20,557 --> 00:59:23,124 So what? You're fine with Hugo dying for nothing? 1128 00:59:23,951 --> 00:59:26,171 Sam, I appreciate that 1129 00:59:26,475 --> 00:59:28,086 you've learned a great deal on this mission, 1130 00:59:29,653 --> 00:59:30,958 but it's over. 1131 00:59:31,219 --> 00:59:32,612 I've already sent a car for you. 1132 00:59:34,396 --> 00:59:36,137 [Liam] You know we've been tracking you this whole time. 1133 00:59:36,921 --> 00:59:37,922 No, I'm staying. 1134 00:59:38,270 --> 00:59:40,359 I'm not asking, Sam. 1135 00:59:40,707 --> 00:59:41,926 That's an order. 1136 00:59:42,404 --> 00:59:44,711 You get your ass back to H.Q. 1137 00:59:45,059 --> 00:59:46,278 I can get to Miro. 1138 00:59:46,844 --> 00:59:48,715 Son, you're not listening. 1139 00:59:49,237 --> 00:59:51,152 That is not possible at this time. 1140 00:59:51,152 --> 00:59:52,240 [Sam] Whatever happened 1141 00:59:52,240 --> 00:59:53,633 to taking down The Untouchables? 1142 00:59:53,633 --> 00:59:55,374 - Goodbye, Sam. - [laptop thuds] 1143 00:59:56,331 --> 00:59:57,681 Jeez, that was brutal. 1144 00:59:59,334 --> 01:00:00,684 Sometimes necessary. 1145 01:00:02,120 --> 01:00:04,513 You think he's going to go for it anyway? 1146 01:00:05,819 --> 01:00:06,951 Well, see. 1147 01:00:13,261 --> 01:00:14,088 [door clicks] 1148 01:00:15,481 --> 01:00:16,308 [door slams] 1149 01:00:20,704 --> 01:00:23,010 [Miro making monkey noises] 1150 01:00:23,271 --> 01:00:28,450 [cage rattling] 1151 01:00:28,886 --> 01:00:30,931 God, you fucking stink. 1152 01:00:30,931 --> 01:00:32,759 When was the last time you took a shower? Christ. 1153 01:00:32,759 --> 01:00:34,021 [Neely] Took a shower? 1154 01:00:34,021 --> 01:00:35,675 I've been stuck in a fucking dog cage. 1155 01:00:37,372 --> 01:00:38,765 He stinks. 1156 01:00:39,374 --> 01:00:40,941 - Can we get him cleaned up? - [Neely] Please? 1157 01:00:40,941 --> 01:00:42,377 Of course. 1158 01:00:42,682 --> 01:00:43,814 [Daisy] Anything specific 1159 01:00:43,814 --> 01:00:45,163 you want him to wear for the auction? 1160 01:00:45,511 --> 01:00:47,339 Uh. Well, 1161 01:00:47,339 --> 01:00:48,993 for the price that's on his head, 1162 01:00:48,993 --> 01:00:51,125 I think we should put him in something nice. 1163 01:00:51,125 --> 01:00:52,431 Maybe a tuxedo. 1164 01:00:52,431 --> 01:00:54,738 - Yes, sir. - And Daisy, wait. 1165 01:00:54,738 --> 01:00:56,304 - Yeah? - Uh... 1166 01:00:57,044 --> 01:00:59,786 [chuckles] let's put a whistle around his neck. 1167 01:01:00,265 --> 01:01:01,701 - I'm on it. - [Miro] How about that? 1168 01:01:02,615 --> 01:01:04,748 [Neely] Oh, yeah. They're going to eat that shit up. 1169 01:01:04,748 --> 01:01:05,749 Eat it up. 1170 01:01:07,402 --> 01:01:08,708 [Miro laughs] 1171 01:01:08,708 --> 01:01:11,319 I love it. The genius. [claps] 1172 01:01:11,319 --> 01:01:12,059 Well? 1173 01:01:14,540 --> 01:01:16,237 Hugo's dead. 1174 01:01:18,326 --> 01:01:19,197 Good. 1175 01:01:19,937 --> 01:01:21,460 There was another man. 1176 01:01:21,852 --> 01:01:23,505 It was probably his controller. 1177 01:01:23,810 --> 01:01:26,030 He wasn't a much of a fighter. And he ran away. 1178 01:01:29,686 --> 01:01:31,035 He got away. 1179 01:01:31,035 --> 01:01:32,558 [footsteps clomping] 1180 01:01:32,558 --> 01:01:34,473 [Miro] On your watch. 1181 01:01:35,300 --> 01:01:36,910 By the time he let's The Collective know, 1182 01:01:36,910 --> 01:01:39,217 and they find a replacement and ship them out. 1183 01:01:39,957 --> 01:01:41,567 [Miro] We'll be long gone. 1184 01:01:43,047 --> 01:01:44,744 How many men did you lose? 1185 01:01:46,093 --> 01:01:47,051 - [Nikita] A lot. - [liquid pouring] 1186 01:01:47,747 --> 01:01:48,574 [bottle thuds] 1187 01:01:49,053 --> 01:01:50,837 [Miro] Can you get more? 1188 01:01:50,837 --> 01:01:52,796 - [Nikita] Of course. - [Miro] Good. I need more. 1189 01:01:54,536 --> 01:01:55,537 [Nikita] Okay. 1190 01:01:56,756 --> 01:01:57,670 [Nikita] Do you want me to go after him? 1191 01:01:57,670 --> 01:02:00,368 No. I don't. I want you here, 1192 01:02:00,368 --> 01:02:01,543 for the auction. 1193 01:02:01,543 --> 01:02:03,023 Double the security. 1194 01:02:03,328 --> 01:02:05,504 And Nikita, if you see anyone acting suspicious, 1195 01:02:05,504 --> 01:02:07,724 just please, just take them out. 1196 01:02:08,202 --> 01:02:09,290 Understood. 1197 01:02:10,335 --> 01:02:13,120 [footsteps clomping] 1198 01:02:13,904 --> 01:02:15,470 [Miro sips] 1199 01:02:16,820 --> 01:02:19,561 [insects buzzing] 1200 01:02:34,533 --> 01:02:35,360 [door clicks] 1201 01:02:37,536 --> 01:02:38,363 [door slams] 1202 01:02:43,847 --> 01:02:47,981 [radio stutters] 1203 01:02:48,721 --> 01:02:49,548 [slaps face] 1204 01:03:01,473 --> 01:03:03,083 [phone vibrates] 1205 01:03:11,222 --> 01:03:12,397 [Sam sighs] Gotcha. 1206 01:03:18,882 --> 01:03:20,144 [pin rattles] 1207 01:03:21,058 --> 01:03:23,800 [engine revs] 1208 01:03:24,801 --> 01:03:28,674 - [dramatic music] - [birds cawing] 1209 01:03:32,983 --> 01:03:36,813 [footsteps clomping] 1210 01:03:42,949 --> 01:03:43,820 [door clicks] 1211 01:03:45,647 --> 01:03:46,431 [door slams] 1212 01:03:46,779 --> 01:03:48,912 [people chattering] 1213 01:03:52,045 --> 01:03:52,872 Shit. 1214 01:03:56,093 --> 01:03:56,920 [gun clanks] 1215 01:04:00,837 --> 01:04:02,751 [engine revs] 1216 01:04:32,520 --> 01:04:33,521 Well, I see you don't 1217 01:04:33,521 --> 01:04:34,827 have a date, young man. 1218 01:04:34,827 --> 01:04:37,003 Would you like to borrow one? 1219 01:04:37,874 --> 01:04:40,180 - What? - Would you like to borrow one? 1220 01:04:41,747 --> 01:04:44,706 I'd go with the redhead, but don't let me influence you. 1221 01:04:44,706 --> 01:04:46,317 [chuckles] 1222 01:04:47,535 --> 01:04:49,189 I don't need a date. Thank you. 1223 01:04:51,844 --> 01:04:53,324 Because I was planning 1224 01:04:53,324 --> 01:04:55,108 on purchasing one myself. 1225 01:04:55,500 --> 01:04:58,111 [chuckles] This guy. 1226 01:04:58,764 --> 01:05:00,461 Hey, man. Terence Madsen. 1227 01:05:00,984 --> 01:05:02,376 What's your name, my friend? 1228 01:05:02,376 --> 01:05:04,857 - George Lee. - Lee? 1229 01:05:04,857 --> 01:05:06,772 Well, I think I heard you. 1230 01:05:06,772 --> 01:05:08,252 Oil, right? 1231 01:05:08,252 --> 01:05:09,296 [Sam] Among other things. 1232 01:05:10,123 --> 01:05:10,819 [Daisy] Name? 1233 01:05:11,298 --> 01:05:12,386 George Lee. 1234 01:05:12,386 --> 01:05:14,911 [Daisy] George Lee. 1235 01:05:17,739 --> 01:05:18,740 I got you. 1236 01:05:19,219 --> 01:05:20,220 [Daisy] Welcome. 1237 01:05:22,353 --> 01:05:23,136 Name? 1238 01:05:23,354 --> 01:05:24,659 [Terence] Terence Madsen. 1239 01:05:24,659 --> 01:05:26,705 But you can call me any time. 1240 01:05:27,314 --> 01:05:28,707 - [metal detector whines] - Wait. 1241 01:05:30,491 --> 01:05:32,276 In your ear, what is that? 1242 01:05:32,624 --> 01:05:33,451 Uh. 1243 01:05:34,278 --> 01:05:35,757 It's my hearing aid. 1244 01:05:35,757 --> 01:05:36,671 Hearing aid? 1245 01:05:37,846 --> 01:05:39,500 Is she giving you a hard time, George? 1246 01:05:41,024 --> 01:05:41,981 I don't know. 1247 01:05:41,981 --> 01:05:43,940 Listen, I know him. He's cool. 1248 01:05:47,639 --> 01:05:48,814 All right, I'm sorry. 1249 01:05:48,814 --> 01:05:50,468 You can never be too careful. 1250 01:05:50,816 --> 01:05:52,513 Enjoy your time, Mr. Lee. 1251 01:05:52,513 --> 01:05:53,775 I will. Thank you. 1252 01:05:57,040 --> 01:05:57,866 [engine revs] 1253 01:05:58,563 --> 01:06:00,086 [Terence] Now, where were we? 1254 01:06:01,044 --> 01:06:03,220 [dramatic music] 1255 01:06:05,396 --> 01:06:09,704 [footsteps clomping] 1256 01:06:44,913 --> 01:06:46,741 [people chattering] 1257 01:06:54,053 --> 01:06:58,101 [people laughing] 1258 01:06:58,492 --> 01:07:00,755 [people muttering] 1259 01:07:00,755 --> 01:07:03,106 [patron] Now, that's how you tell a joke. 1260 01:07:05,108 --> 01:07:12,115 - [classy music] - [footsteps clomping] 1261 01:07:37,662 --> 01:07:40,708 [chuckles] George, you sitting with us, or what? 1262 01:07:44,321 --> 01:07:45,800 Yes, of course. 1263 01:07:45,800 --> 01:07:47,106 Well, let's go then. 1264 01:07:47,454 --> 01:07:50,457 [classy music continues] 1265 01:07:57,247 --> 01:07:59,162 So is this your first time at one of these? 1266 01:07:59,771 --> 01:08:01,773 No, it's not. You? 1267 01:08:02,339 --> 01:08:04,732 Well, I've been twice. Obviously. 1268 01:08:05,385 --> 01:08:06,821 - [Sam chuckles] - [Terence] Still haven't seen 1269 01:08:06,821 --> 01:08:07,692 you around. 1270 01:08:09,389 --> 01:08:10,564 Who do you know here? 1271 01:08:12,044 --> 01:08:13,872 I was, uh, I was in business with Barry Vanderstorm. 1272 01:08:14,481 --> 01:08:16,266 Oh, shit. 1273 01:08:16,701 --> 01:08:18,094 I'm sorry. 1274 01:08:18,094 --> 01:08:19,834 You know, I really didn't know him very well. 1275 01:08:20,183 --> 01:08:21,706 - It's okay. - No, no, no, no. 1276 01:08:21,706 --> 01:08:23,142 It's fucked up how they got him 1277 01:08:23,142 --> 01:08:24,143 in the leak. 1278 01:08:25,275 --> 01:08:27,103 You must be pissed at Neely, huh? 1279 01:08:28,626 --> 01:08:29,453 Yeah. 1280 01:08:32,630 --> 01:08:34,066 You thinking of buying him? 1281 01:08:34,806 --> 01:08:35,981 If the price is right. 1282 01:08:38,375 --> 01:08:40,072 I should introduce you to Miro. 1283 01:08:41,595 --> 01:08:42,683 No, that's not nece-- 1284 01:08:42,683 --> 01:08:44,076 No, no, no, no. Listen. 1285 01:08:44,076 --> 01:08:45,904 I mean, you were close with Barry, after all. 1286 01:08:46,209 --> 01:08:48,080 That's not a problem. Come on. 1287 01:08:49,081 --> 01:08:52,040 [Miro laughing] That's a good one. 1288 01:08:53,520 --> 01:08:55,174 - You're killing me. - Sir. 1289 01:08:56,741 --> 01:08:58,525 Yes. What? Yes. 1290 01:08:58,525 --> 01:08:59,744 Terence Madsen. 1291 01:08:59,744 --> 01:09:01,528 I have bought some of your finest. 1292 01:09:01,528 --> 01:09:04,618 Madsen. Madsen, I remember you, Madsen. 1293 01:09:05,010 --> 01:09:05,880 Good to see you, sir. 1294 01:09:05,880 --> 01:09:07,621 How are you? How are they? 1295 01:09:08,187 --> 01:09:11,582 They have never been better. [Miro and Terence laugh] 1296 01:09:11,582 --> 01:09:13,845 This here is my friend, George Lee. 1297 01:09:15,977 --> 01:09:19,981 Yes, Mr. George, I'm sorry. 1298 01:09:20,373 --> 01:09:23,333 Yeah, I was a friend of Barry Vanderstorms. 1299 01:09:24,856 --> 01:09:26,684 Yeah, yeah, yeah. 1300 01:09:26,684 --> 01:09:29,339 I'm terrible with faces, but, um, 1301 01:09:29,339 --> 01:09:31,210 yeah, it's good to see you. 1302 01:09:33,081 --> 01:09:35,519 George is thinking of buying the whistleblower. 1303 01:09:35,519 --> 01:09:37,782 Oh, well, why didn't you say so? 1304 01:09:37,782 --> 01:09:39,175 Jesus Christ. 1305 01:09:39,697 --> 01:09:41,699 That's interesting. He won't be cheap. 1306 01:09:42,003 --> 01:09:43,309 I'll manage. 1307 01:09:45,050 --> 01:09:46,312 I hope you do. 1308 01:09:47,008 --> 01:09:49,010 I'll keep an eye out for you Mr., Mr.-- 1309 01:09:49,272 --> 01:09:50,403 Lee. 1310 01:09:50,403 --> 01:09:51,404 [Miro] I will not forget that again. 1311 01:09:52,275 --> 01:09:54,668 Welcome. Welcome. Enjoy yourselves. 1312 01:09:55,147 --> 01:09:56,801 Everything's on the house, buddy. 1313 01:09:58,455 --> 01:09:59,369 Well, that went well. 1314 01:10:00,935 --> 01:10:02,415 Show's about to start, Lee, so. 1315 01:10:02,415 --> 01:10:04,939 You can head back without me. I'll catch up in a second. 1316 01:10:07,072 --> 01:10:08,247 Thank you. 1317 01:10:09,683 --> 01:10:12,208 [dramatic music] 1318 01:10:14,819 --> 01:10:16,037 [cage clanks] 1319 01:10:20,868 --> 01:10:23,480 [cage clanks] 1320 01:10:31,401 --> 01:10:32,619 [chains rattling] 1321 01:10:44,762 --> 01:10:47,591 [people cheering] 1322 01:10:48,287 --> 01:10:49,506 [Miro chuckles] 1323 01:10:53,945 --> 01:10:58,254 [Miro] Hey. Thank you. 1324 01:10:58,515 --> 01:11:00,473 Thank you. Thank you, Thank you. 1325 01:11:00,473 --> 01:11:02,388 Thank you. I'm so happy you all came tonight. 1326 01:11:02,388 --> 01:11:04,303 I know you came from far and wide. 1327 01:11:04,303 --> 01:11:06,436 We have some old faces, some new. 1328 01:11:06,436 --> 01:11:07,306 [Miro] And it's great to see you. 1329 01:11:08,481 --> 01:11:09,743 We have a wonderful, wonderful evening. 1330 01:11:09,743 --> 01:11:11,397 It's a very exciting night. Very exciting. 1331 01:11:11,397 --> 01:11:12,790 I know most of you are here to see 1332 01:11:12,790 --> 01:11:15,271 - the whistleblower. [chuckles] - [people cheering] 1333 01:11:18,622 --> 01:11:20,841 Yes, but I promise you, 1334 01:11:20,841 --> 01:11:23,409 we have many, many terrific offerings tonight. 1335 01:11:23,714 --> 01:11:25,281 And you're going to have a wonderful time. 1336 01:11:25,281 --> 01:11:26,760 Hey, great to see you there, Glenn. 1337 01:11:26,760 --> 01:11:28,109 Nice to see she's back. 1338 01:11:28,414 --> 01:11:31,548 [chains rattling] 1339 01:11:32,766 --> 01:11:35,900 [chains rattling] 1340 01:11:36,640 --> 01:11:38,511 C'mon, let's go! 1341 01:11:39,382 --> 01:11:42,385 [dramatic music] 1342 01:12:11,762 --> 01:12:13,546 - [skewer whips] - [both grunting] 1343 01:12:15,200 --> 01:12:16,244 - [both grunting] - [body thuds] 1344 01:12:16,549 --> 01:12:19,247 [both grunting] 1345 01:12:20,031 --> 01:12:21,032 [body thuds] 1346 01:12:22,381 --> 01:12:23,556 - [dramatic music continues] - [cage rattling] 1347 01:12:25,819 --> 01:12:28,866 - C'mon you motherfucker. - [cage rattling] 1348 01:12:34,175 --> 01:12:35,002 [Neely grunts] 1349 01:12:36,221 --> 01:12:36,961 Let us begin. We have a terrific young gal 1350 01:12:36,961 --> 01:12:38,615 from Lincoln, Nebraska. 1351 01:12:38,832 --> 01:12:40,965 Let's take a look at this young lady. 1352 01:12:40,965 --> 01:12:44,055 Don't let her looks fool you. She's a terrific, 1353 01:12:44,316 --> 01:12:45,491 very hard worker. 1354 01:12:45,491 --> 01:12:48,407 [people cheering] 1355 01:12:48,407 --> 01:12:49,408 [Miro] A very hard worker. 1356 01:12:50,104 --> 01:12:52,933 [people applauding] 1357 01:12:53,934 --> 01:12:56,067 [Miro] Susan's a very, very smart woman. 1358 01:12:56,067 --> 01:12:57,547 Works very, very hard and makes 1359 01:12:57,547 --> 01:13:00,245 a mean casserole. [chuckles] 1360 01:13:00,550 --> 01:13:02,116 The starting bid tonight 1361 01:13:02,116 --> 01:13:04,858 begins at five hundred thousand. 1362 01:13:04,858 --> 01:13:07,165 Can I see five? I see five, do I see five? 1363 01:13:07,165 --> 01:13:08,166 Do I see, I see five. 1364 01:13:08,166 --> 01:13:09,689 Give me five, [mumbles]. 1365 01:13:09,689 --> 01:13:11,212 I see six, do we see six? 1366 01:13:11,474 --> 01:13:13,084 [woman whimpering] 1367 01:13:13,084 --> 01:13:14,651 No, [shushes] it's okay. 1368 01:13:16,174 --> 01:13:17,088 Okay. 1369 01:13:25,575 --> 01:13:27,403 [chain rattles] 1370 01:13:30,231 --> 01:13:34,758 - [cage rattles] - [Neely mutters] 1371 01:13:36,020 --> 01:13:36,847 [Neely] Fuck. 1372 01:13:37,848 --> 01:13:38,675 [Neely] Fuck. 1373 01:13:43,549 --> 01:13:45,246 [Neely] Hello? 1374 01:13:49,860 --> 01:13:55,126 [cage clanks] 1375 01:13:56,693 --> 01:13:58,651 You fucking motherfucker. 1376 01:13:58,999 --> 01:13:59,826 Hey! 1377 01:14:02,307 --> 01:14:07,617 Hey, I, I got to go. 1378 01:14:08,139 --> 01:14:10,446 I got to go to the bathroom, man! 1379 01:14:11,969 --> 01:14:12,796 [cage clanks] 1380 01:14:14,145 --> 01:14:15,320 I'm not, I'm not shitting in the cage again! 1381 01:14:15,320 --> 01:14:17,888 [dramatic music] 1382 01:14:22,414 --> 01:14:23,241 [lock beeps] 1383 01:14:27,811 --> 01:14:29,682 Do I see seven? I got seven. I got seven over here. 1384 01:14:29,682 --> 01:14:31,467 Seven over here. Do we see seven five oh? 1385 01:14:31,467 --> 01:14:33,860 Seven five oh? We have seven five, do we have eight? 1386 01:14:34,208 --> 01:14:36,341 Do see eight, do I see eight, do I, sold! 1387 01:14:36,689 --> 01:14:38,430 To our gentleman right here in the front row. 1388 01:14:38,430 --> 01:14:39,779 Sold ladies and gentleman, our first item. 1389 01:14:39,779 --> 01:14:40,780 [people applauding] 1390 01:14:40,998 --> 01:14:43,130 [dramatic music continues] 1391 01:14:45,829 --> 01:14:47,613 - Prick, no way! - Yeah! 1392 01:14:48,701 --> 01:14:50,486 [man] Oh, you can get lucky tonight. 1393 01:14:50,790 --> 01:14:52,139 [man] Nice one, Joey! 1394 01:14:52,879 --> 01:14:54,402 Oh, excuse me, sir. You're in the wrong room. 1395 01:14:54,402 --> 01:14:56,100 I've got to go now. I don't care if I'm in the wrong room, 1396 01:14:56,100 --> 01:14:57,405 - [Sam] I'm gonna go right here! - [man] Sir, the bathroom's 1397 01:14:57,405 --> 01:14:58,929 - back that way. - Oh, it's that way. 1398 01:14:58,929 --> 01:15:00,539 - Well, that guy said it was-- - [gun fires] 1399 01:15:01,279 --> 01:15:02,541 [guns firing] 1400 01:15:03,934 --> 01:15:06,371 - [table thuds] - [guns firing] 1401 01:15:07,024 --> 01:15:09,156 [guns firing] 1402 01:15:09,156 --> 01:15:10,506 [grunts] Fuck! 1403 01:15:11,376 --> 01:15:13,117 We are under fire in the back room! 1404 01:15:13,117 --> 01:15:16,294 [man] I repeat, we're taking fire in the back room! 1405 01:15:16,860 --> 01:15:18,165 Fuck me. 1406 01:15:19,166 --> 01:15:19,993 We have a problem. 1407 01:15:20,820 --> 01:15:21,952 [Miro mumbles] 1408 01:15:24,781 --> 01:15:26,130 When do you not have a problem? 1409 01:15:26,478 --> 01:15:28,306 Well, maybe if you did your job. 1410 01:15:28,915 --> 01:15:30,743 One million nine hundred, looking for two, looking for two 1411 01:15:30,743 --> 01:15:32,310 Give me the two, give me the two give me the two. 1412 01:15:32,310 --> 01:15:34,965 Do we see a two? Give me a two million dollars! 1413 01:15:35,269 --> 01:15:37,228 A two million dollars, ladies and gentleman! 1414 01:15:37,837 --> 01:15:39,752 Sold, sold, ladies and gentleman! 1415 01:15:40,579 --> 01:15:41,580 [Sam] Fuck! 1416 01:15:41,841 --> 01:15:44,365 [Sam panting] 1417 01:15:45,584 --> 01:15:47,978 [dramatic music continues] 1418 01:15:53,200 --> 01:15:54,985 - [gun fires] - [body thuds] 1419 01:15:56,508 --> 01:15:58,162 [Hugo] Hey kid, you alive? 1420 01:15:58,641 --> 01:15:59,467 Hugo? 1421 01:16:00,164 --> 01:16:01,382 How are you? 1422 01:16:01,687 --> 01:16:03,254 I'm alive, too. 1423 01:16:03,254 --> 01:16:05,604 [dramatic music continues] 1424 01:16:05,604 --> 01:16:07,824 [Hugo] I've hacked into their security cameras. 1425 01:16:08,955 --> 01:16:10,478 There's some blind spots, though, 1426 01:16:10,478 --> 01:16:12,132 I don't see you right now. 1427 01:16:12,480 --> 01:16:13,612 How are you holding up? 1428 01:16:13,612 --> 01:16:15,440 - [guns firing] - Yeah, I'm, uh... 1429 01:16:15,658 --> 01:16:17,790 Pinned down. Running low on ammo. 1430 01:16:18,486 --> 01:16:20,097 How many bullets you have left? 1431 01:16:20,401 --> 01:16:24,667 [guns firing] 1432 01:16:25,232 --> 01:16:27,191 Three. There's four of them. 1433 01:16:28,235 --> 01:16:29,715 You know what you got to do. 1434 01:16:32,239 --> 01:16:33,414 Pistol puppet? 1435 01:16:35,329 --> 01:16:37,114 Pistol puppet. 1436 01:16:37,549 --> 01:16:38,855 [dramatic music continues] 1437 01:16:40,160 --> 01:16:41,509 [gun fires] 1438 01:16:42,859 --> 01:16:44,948 [both grunting] 1439 01:16:45,252 --> 01:16:47,341 - [gun fires] - [bodies thud] 1440 01:16:48,473 --> 01:16:50,170 No shit. 1441 01:16:52,433 --> 01:16:53,609 I told your ass. 1442 01:16:59,397 --> 01:17:01,442 Oh, it's just you. 1443 01:17:02,226 --> 01:17:03,531 Disappointing. 1444 01:17:03,880 --> 01:17:05,229 Is that the knife girl? 1445 01:17:05,708 --> 01:17:06,578 Stay back. 1446 01:17:06,883 --> 01:17:08,449 Oh, shit. 1447 01:17:08,841 --> 01:17:10,495 Or what? 1448 01:17:10,495 --> 01:17:11,975 If you had any bullets, 1449 01:17:11,975 --> 01:17:13,411 you would have shot me already. 1450 01:17:20,331 --> 01:17:21,288 [Daisy] Move. 1451 01:17:21,724 --> 01:17:22,681 Move! 1452 01:17:24,509 --> 01:17:27,164 I worked too hard to have you fuck this up. 1453 01:17:28,818 --> 01:17:31,472 Nikita, you have this covered? 1454 01:17:32,082 --> 01:17:32,909 Yep. 1455 01:17:37,391 --> 01:17:40,438 Keep him alive. Miro will want to speak with him. 1456 01:17:43,833 --> 01:17:48,185 [cage scraping] 1457 01:17:50,840 --> 01:17:52,711 Nikita! 1458 01:17:54,234 --> 01:17:57,368 - [both grunting] - [bodies thud] 1459 01:18:01,546 --> 01:18:03,069 [Miro] Ladies and gentlemen, 1460 01:18:03,069 --> 01:18:05,071 this is the moment you've all been waiting for. 1461 01:18:05,071 --> 01:18:07,117 The lovely Daisy will present 1462 01:18:07,117 --> 01:18:09,336 to you our next offering. 1463 01:18:09,336 --> 01:18:11,730 - He is... - [people applauding] 1464 01:18:11,730 --> 01:18:14,080 Mr. Christopher Neely, the whistleblower 1465 01:18:14,080 --> 01:18:16,779 - himself. - [people in awe] 1466 01:18:19,607 --> 01:18:21,044 [Miro] Yes, here he is. 1467 01:18:21,044 --> 01:18:22,915 In the flesh. Ladies, gentlemen. 1468 01:18:23,437 --> 01:18:26,092 [Miro chuckles] Yes, the moment 1469 01:18:26,092 --> 01:18:27,615 we've all been waiting for. 1470 01:18:27,615 --> 01:18:30,009 This is your big moment, young man. 1471 01:18:30,009 --> 01:18:32,011 Take it all and take it all in. 1472 01:18:32,359 --> 01:18:33,796 [Miro] He is here in the flesh. 1473 01:18:34,187 --> 01:18:36,712 - [both grunting] - [bodies thud] 1474 01:18:40,803 --> 01:18:44,197 - [both grunting] - [bodies thud] 1475 01:18:46,809 --> 01:18:48,636 Who are you? Huh? 1476 01:18:48,854 --> 01:18:51,596 - [both grunting] - [bodies thud] 1477 01:18:51,596 --> 01:18:54,120 [dramatic music] 1478 01:18:56,340 --> 01:19:00,866 - [both grunting] - [bodies thud] 1479 01:19:07,438 --> 01:19:10,006 - [both grunting] - [bodies thud] 1480 01:19:11,834 --> 01:19:13,183 - [both grunting] - [bodies thud] 1481 01:19:17,840 --> 01:19:19,842 My name is Sam Alexander, 1482 01:19:20,756 --> 01:19:22,192 and I'm with The Collective. 1483 01:19:24,324 --> 01:19:25,151 [Nikita groans] 1484 01:19:26,109 --> 01:19:27,371 [blood squelching] 1485 01:19:29,025 --> 01:19:30,113 [Hugo] Now say, "“Have fun bleeding out."” 1486 01:19:30,853 --> 01:19:33,333 - What? What? - [Hugo] Just say it. 1487 01:19:35,466 --> 01:19:36,772 Have fun bleeding out. 1488 01:19:37,642 --> 01:19:40,123 [dramatic music continues] 1489 01:19:53,876 --> 01:19:56,226 The bidding, ladies and gentleman will begin 1490 01:19:56,487 --> 01:19:58,402 at fifty million dollars 1491 01:19:58,402 --> 01:20:00,752 for this dashing, young, handsome man. 1492 01:20:00,970 --> 01:20:02,362 Ladies and gentlemen, do I see fifty? 1493 01:20:02,362 --> 01:20:05,452 Do I see fifty, fifty, fifty, oh fifty million, fifty, 1494 01:20:05,452 --> 01:20:07,803 give me one, I see fifty, [Miro mumbling] 1495 01:20:08,020 --> 01:20:10,153 [footsteps clomping] 1496 01:20:10,501 --> 01:20:11,676 What are you doing now? 1497 01:20:11,981 --> 01:20:13,460 Getting back up. 1498 01:20:18,074 --> 01:20:19,379 [chgains rattling] 1499 01:20:19,379 --> 01:20:20,772 Go raise some hell. 1500 01:20:22,948 --> 01:20:24,645 So what's your plan? 1501 01:20:24,645 --> 01:20:26,386 Just run out there and start shooting. 1502 01:20:27,039 --> 01:20:28,824 It's called an ambush. And it works. 1503 01:20:30,869 --> 01:20:32,175 [dramatic music] 1504 01:20:33,785 --> 01:20:35,178 One fifty ladies and gentleman, one hundred and fifty million. 1505 01:20:35,178 --> 01:20:38,703 [Miro mumbling] 1506 01:20:38,703 --> 01:20:39,965 Blow the damn whistle, blow the whistle. 1507 01:20:40,183 --> 01:20:41,793 Blow the whistle, [Miro mumbles]. 1508 01:20:41,793 --> 01:20:44,665 - [quiet whistle] - [Miro mumbling] 1509 01:20:44,665 --> 01:20:47,625 You blow it you son of a bitch! Blow the goddam whistle! 1510 01:20:47,625 --> 01:20:48,974 - [Miro chuckles] - [people cheering] 1511 01:20:49,322 --> 01:20:51,324 [Miro] Ladies and gentleman, two hundred million. 1512 01:20:51,542 --> 01:20:53,457 Two hundred million going once, going twice, 1513 01:20:53,674 --> 01:20:57,940 for two hundred million dollars [Miro chuckles]. 1514 01:20:58,157 --> 01:21:00,116 - [people cheering] - [Miro] And sold! 1515 01:21:02,335 --> 01:21:03,728 [gun firing] 1516 01:21:03,946 --> 01:21:05,338 [people screaming] 1517 01:21:05,338 --> 01:21:06,731 [gun firing] 1518 01:21:10,735 --> 01:21:13,042 [gun firing] 1519 01:21:13,042 --> 01:21:14,173 [Miro] A waste! 1520 01:21:14,565 --> 01:21:15,392 [body thuds] 1521 01:21:16,436 --> 01:21:18,351 - [gun firing] - [people screaming] 1522 01:21:20,136 --> 01:21:21,224 [groaning] 1523 01:21:26,185 --> 01:21:27,230 [guns firing] 1524 01:21:28,013 --> 01:21:30,973 [footsteps clomping] 1525 01:21:31,669 --> 01:21:33,279 - [gun fires] - [bodies thud] 1526 01:21:37,501 --> 01:21:39,111 - [gun fires] - [bodies thud] 1527 01:21:40,112 --> 01:21:43,507 - [guns firing] - [people screaming] 1528 01:21:50,079 --> 01:21:55,432 [guns firing] 1529 01:21:55,693 --> 01:21:58,565 - [groaning] - [bodies thud] 1530 01:22:01,046 --> 01:22:01,960 [people screaming] 1531 01:22:01,960 --> 01:22:05,485 [guns firing] 1532 01:22:05,485 --> 01:22:07,661 [Miro] Relax, relax, fuck, fuck! 1533 01:22:08,227 --> 01:22:09,707 [Miro] Fuck, okay, okay. 1534 01:22:09,968 --> 01:22:11,927 [Neely cursing] 1535 01:22:11,927 --> 01:22:13,145 Fuck you! Fuck you! 1536 01:22:13,145 --> 01:22:15,321 - [both grunting] - [body thuds] 1537 01:22:16,148 --> 01:22:17,149 Don't let him. 1538 01:22:17,715 --> 01:22:19,108 - [gun fires] - [Miro groans] 1539 01:22:20,239 --> 01:22:23,503 - [Miro groans] - [bodies thud] 1540 01:22:24,809 --> 01:22:25,941 [body thuds] 1541 01:22:26,419 --> 01:22:27,377 You got him? 1542 01:22:27,594 --> 01:22:30,032 [both grunting] 1543 01:22:30,467 --> 01:22:31,250 [Miro spits] 1544 01:22:32,251 --> 01:22:34,427 - [both grunting] - [body thuds] 1545 01:22:34,819 --> 01:22:36,560 Huh? You got him? 1546 01:22:36,560 --> 01:22:42,958 [body thuds] 1547 01:22:43,654 --> 01:22:44,481 Yeah. 1548 01:22:46,222 --> 01:22:48,659 Sounds like you got him. 1549 01:22:51,183 --> 01:22:52,271 [body thuds] 1550 01:22:52,271 --> 01:22:56,188 [Sam panting] 1551 01:23:02,281 --> 01:23:04,109 [Neely] Is he, is he dead? 1552 01:23:05,284 --> 01:23:07,373 - I, uh, hope that's sarcasm. - [camera clicks] 1553 01:23:07,373 --> 01:23:10,463 [footsteps clomping] 1554 01:23:12,944 --> 01:23:15,425 [Neely] Oh, fuck. 1555 01:23:25,913 --> 01:23:30,005 [dramatic music] 1556 01:23:50,286 --> 01:23:53,419 Dead. Dead. Super dead. 1557 01:23:54,377 --> 01:23:55,813 What about the target? 1558 01:23:56,118 --> 01:23:57,945 Safe and sound, 1559 01:23:57,945 --> 01:24:00,122 man, it's a lot of information, 1560 01:24:00,122 --> 01:24:02,254 and it's very, very good. 1561 01:24:02,733 --> 01:24:04,082 We should have the full list 1562 01:24:04,082 --> 01:24:05,649 together by the end of the month. 1563 01:24:05,649 --> 01:24:06,737 Nice. 1564 01:24:06,998 --> 01:24:08,130 What about Miro? 1565 01:24:11,742 --> 01:24:13,048 [Liam] Well, now, 1566 01:24:13,874 --> 01:24:15,398 that's well done. 1567 01:24:15,398 --> 01:24:16,573 [Sam] Thank you. 1568 01:24:17,617 --> 01:24:19,489 Still plenty of work to do around here. 1569 01:24:20,011 --> 01:24:22,318 Sam. What did I tell you about grenades? 1570 01:24:24,972 --> 01:24:27,410 You blew up my motherfucking house, Sam! 1571 01:24:27,801 --> 01:24:29,281 Yeah, I... 1572 01:24:30,978 --> 01:24:32,284 Relax, Hugo. 1573 01:24:32,632 --> 01:24:34,939 [glass thuds] You can always buy another house. 1574 01:24:34,939 --> 01:24:38,073 We'll talk about that a little bit more before our 1575 01:24:38,551 --> 01:24:39,726 next mission. 1576 01:24:40,118 --> 01:24:40,945 Yeah? 1577 01:24:44,253 --> 01:24:45,906 [Liam laughing] 1578 01:24:47,212 --> 01:24:48,474 It happens. 1579 01:24:49,084 --> 01:24:53,349 [dramatic music] 1580 01:25:12,977 --> 01:25:17,764 [dramatic music continues] 1581 01:25:37,219 --> 01:25:41,527 [dramatic music continues] 97200

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.