All language subtitles for [SubtitleTools.com] Sleepwalkers.1992.1080p.BluRay.H264.AAC.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:04,647 --> 00:01:07,316 - Martha and Carl Brodie, mother and son. 2 00:01:07,316 --> 00:01:09,735 No one's seen them since Tuesday. 3 00:01:09,735 --> 00:01:12,863 The car is a Trans Am, blue with yellow pinstriping. 4 00:01:13,072 --> 00:01:16,116 California license 2CLG 592. 5 00:01:17,034 --> 00:01:19,161 No one's seen that since Tuesday, either. 6 00:01:19,161 --> 00:01:21,496 - God, I just hope nothing horrible happened to them. 7 00:01:21,497 --> 00:01:22,414 They were so close! 8 00:01:22,415 --> 00:01:24,625 - Ma'am, please, step back. 9 00:01:26,002 --> 00:01:28,963 Sheriff, what do you think happened? 10 00:01:30,840 --> 00:01:35,135 - I don't know, but somebody sure doesn't like cats. 11 00:01:36,804 --> 00:01:39,431 (flies buzzing) 12 00:01:49,567 --> 00:01:52,111 (eerie music) 13 00:01:56,073 --> 00:01:56,865 Shit! 14 00:02:13,633 --> 00:02:16,927 - Looks like the place has been empty for a hundred years. 15 00:02:16,927 --> 00:02:18,386 - Well, it hasn’t. 16 00:02:21,182 --> 00:02:23,100 (faint moaning) 17 00:02:23,100 --> 00:02:25,143 - What the hell was that? 18 00:02:29,023 --> 00:02:31,650 (faint moaning) 19 00:02:41,160 --> 00:02:43,787 (faint moaning) 20 00:02:47,124 --> 00:02:50,544 (cat shrieking fiercely) 21 00:02:50,544 --> 00:02:53,421 (officer coughing) 22 00:02:55,591 --> 00:02:58,385 (woman screaming) 23 00:03:16,362 --> 00:03:17,112 - Jesus! 24 00:03:19,532 --> 00:03:21,075 It's a little girl. 25 00:03:23,786 --> 00:03:25,913 - What's that in her hair? 26 00:03:30,167 --> 00:03:30,959 - A rose. 27 00:03:38,008 --> 00:03:40,635 (loud growling) 28 00:03:50,479 --> 00:03:53,690 (soft dramatic theme) 29 00:05:43,717 --> 00:05:47,679 ("Sleepwalk" by Santo & Johnny) 30 00:07:08,052 --> 00:07:08,844 - Tanya. 31 00:07:18,896 --> 00:07:21,356 (cat meowing) 32 00:07:25,444 --> 00:07:27,904 (cat meowing) 33 00:07:36,372 --> 00:07:37,206 Hi. 34 00:07:37,206 --> 00:07:37,998 - Shh. 35 00:07:40,000 --> 00:07:41,543 - He can't bear us. 36 00:07:45,631 --> 00:07:46,840 - [Tanya] Shit! 37 00:07:47,716 --> 00:07:48,508 - Come on. 38 00:07:49,885 --> 00:07:51,761 He'll be back. 39 00:07:51,762 --> 00:07:55,223 You always get 'em sooner or later. 40 00:07:55,224 --> 00:07:56,767 Dance with me. 41 00:07:56,767 --> 00:07:58,393 - I don't wanna dance. 42 00:07:58,394 --> 00:08:01,438 - Sure, you do, you'll love this one. 43 00:08:02,898 --> 00:08:06,860 ("Sleepwalk" by Santo & Johnny) 44 00:08:14,660 --> 00:08:15,452 Come on. 45 00:08:26,422 --> 00:08:29,049 (Mary giggling) 46 00:08:34,430 --> 00:08:36,181 What's for dinner? 47 00:08:36,181 --> 00:08:38,850 - Roast chicken and cranberry dressing. 48 00:08:38,851 --> 00:08:40,811 Pumpkin pie for dessert. 49 00:08:42,896 --> 00:08:45,023 Going anywhere tonight? 50 00:08:45,024 --> 00:08:47,151 - To the movies maybe. 51 00:08:47,151 --> 00:08:50,654 - With a friend, with a special friend? 52 00:08:50,654 --> 00:08:52,405 - All by my lonesome. 53 00:08:52,406 --> 00:08:54,699 - Ob, don't ask your mother. 54 00:08:56,535 --> 00:08:59,329 - [Charles] Well, actually, there's a girl that works there. 55 00:08:59,329 --> 00:09:01,789 I thought I might ask her out. 56 00:09:02,750 --> 00:09:04,042 - Oh, you might? 57 00:09:07,796 --> 00:09:09,339 - She's pretty too. 58 00:09:10,883 --> 00:09:12,009 - Is she nice? 59 00:09:13,177 --> 00:09:15,179 - I don't know. 60 00:09:15,179 --> 00:09:17,723 I guess I'll find out, won't I? 61 00:09:21,685 --> 00:09:23,269 Jealous? 62 00:09:23,270 --> 00:09:24,229 - Concerned. 63 00:09:27,441 --> 00:09:28,233 - Right. 64 00:09:31,779 --> 00:09:32,571 Concerned. 65 00:09:34,698 --> 00:09:36,324 - Mm-hmm, concerned. 66 00:09:40,746 --> 00:09:44,708 ("Sleepwalk" by Santo & Johnny) 67 00:09:50,172 --> 00:09:51,798 Should I be jealous? 68 00:09:55,594 --> 00:09:56,970 Do you like that? 69 00:09:59,932 --> 00:10:00,974 - Ob, Mother. 70 00:10:04,561 --> 00:10:08,606 ("Sleepwalk" by Santo & Johnny) 71 00:11:07,916 --> 00:11:12,416 ("Do You Love Me" playing through headphones) 72 00:11:21,722 --> 00:11:23,432 ♪ Do you love me ♪ 73 00:11:23,432 --> 00:11:24,599 ♪ Do you love me ♪ 74 00:11:24,600 --> 00:11:26,643 ♪ Do you love me baby ♪ 75 00:11:26,643 --> 00:11:27,935 ♪ Do you love me ♪ 76 00:11:27,936 --> 00:11:29,771 ♪ Now do you love me ♪ 77 00:11:29,771 --> 00:11:31,481 ♪ Do love me ♪ 78 00:11:31,481 --> 00:11:35,981 ♪ Now that I can dance ♪ 79 00:11:36,445 --> 00:11:40,115 ♪ Dance ♪ 80 00:11:40,115 --> 00:11:40,949 ♪ Watch me now ♪ 81 00:11:40,949 --> 00:11:42,492 ♪ Hey work work ♪ 82 00:11:42,492 --> 00:11:44,494 ♪ Ah work it out baby ♪ 83 00:11:44,494 --> 00:11:47,705 ♪ Work work I'm gonna drive you crazy ♪ 84 00:11:47,706 --> 00:11:51,000 ♪ Work work a just a little bit slow now ♪ 85 00:11:51,001 --> 00:11:53,962 ♪ Work ♪ 86 00:11:53,962 --> 00:11:57,131 ♪ I can mash potatoes I can mash potatoes ♪ 87 00:11:57,132 --> 00:12:00,760 ♪ I can do the twist I can do the twist ♪ 88 00:12:00,761 --> 00:12:03,597 ♪ Tell me baby tell me baby ♪ 89 00:12:03,597 --> 00:12:05,181 ♪ Do you like it like this ♪ 90 00:12:05,182 --> 00:12:07,350 ♪ Do you like it like this ♪ 91 00:12:07,351 --> 00:12:09,019 ♪ Tell me ♪ 92 00:12:09,019 --> 00:12:10,770 ♪ Tell me ♪ 93 00:12:10,771 --> 00:12:12,647 ♪ Tell me ♪ 94 00:12:12,648 --> 00:12:15,400 ♪ Wow do you love me ♪ 95 00:12:15,400 --> 00:12:16,651 ♪ Do you love me ♪ 96 00:12:16,652 --> 00:12:18,612 ♪ Do you love me baby ♪ 97 00:12:18,612 --> 00:12:19,904 ♪ Do you love me ♪ 98 00:12:19,905 --> 00:12:21,907 ♪ Do you love me ♪ 99 00:12:21,907 --> 00:12:23,533 ♪ Do you love me ♪ 100 00:12:23,533 --> 00:12:28,033 ♪ Now that I can dance ♪ 101 00:12:28,330 --> 00:12:32,042 ♪ Dance ♪ 102 00:12:32,042 --> 00:12:33,334 ♪ Watch me now ♪ 103 00:12:33,335 --> 00:12:34,544 ♪ Work ♪ 104 00:12:34,544 --> 00:12:37,338 (Tanya screaming) 105 00:12:39,549 --> 00:12:40,383 - You scared me. 106 00:12:40,384 --> 00:12:41,593 - Sorry, sorry. 107 00:12:43,679 --> 00:12:45,722 - Ob, no, I'll take that. 108 00:12:47,641 --> 00:12:48,933 (Charles and Tanya giggling) 109 00:12:48,934 --> 00:12:50,226 - Charles Brady. 110 00:12:51,687 --> 00:12:53,480 - Thanks for the help, Charles Brady. 111 00:12:53,480 --> 00:12:55,023 - Don't mention it. 112 00:12:57,234 --> 00:13:00,111 Could I get a popcorn and a medium Mr. Pibb, please? 113 00:13:00,112 --> 00:13:00,904 - Yes. 114 00:13:12,291 --> 00:13:14,626 I'm very embarrassed. 115 00:13:14,626 --> 00:13:15,752 Am I blushing? 116 00:13:15,752 --> 00:13:18,296 - You look good in red, Tanya. 117 00:13:18,297 --> 00:13:19,756 - How'd you know my name? 118 00:13:19,756 --> 00:13:23,676 - English, period four, Creative Writing, Mr. Fallows, 119 00:13:23,677 --> 00:13:25,929 the weird and terrible. 120 00:13:25,929 --> 00:13:29,265 - Oh, you're the new guy, from Ohio? 121 00:13:29,266 --> 00:13:30,767 - Paradise Falls. 122 00:13:30,767 --> 00:13:31,559 - Ob. 123 00:13:34,730 --> 00:13:35,522 Popcorn. 124 00:13:45,741 --> 00:13:47,159 Go ahead. 125 00:13:47,159 --> 00:13:48,410 - You mean free? 126 00:13:49,953 --> 00:13:50,745 - Shh. 127 00:13:52,289 --> 00:13:53,081 - Thanks. 128 00:13:55,500 --> 00:13:56,626 I don't suppose you'd like a ride home 129 00:13:56,626 --> 00:13:59,086 after work tonight, would you? 130 00:14:00,714 --> 00:14:02,424 - My dad picks me up. 131 00:14:02,424 --> 00:14:03,425 - [Charles] Nice dad. 132 00:14:03,425 --> 00:14:04,217 - Yeah. 133 00:14:05,510 --> 00:14:07,011 Besides, what would your girlfriend say 134 00:14:07,012 --> 00:14:10,348 if you gave the popcorn girl a ride? 135 00:14:10,349 --> 00:14:13,894 - No girlfriend, I'm new in town, remember? 136 00:14:15,187 --> 00:14:17,647 Thanks, I'll see you in class. 137 00:14:19,983 --> 00:14:20,858 - Ob, wait! 138 00:14:25,322 --> 00:14:27,532 Welcome to Travis. 139 00:14:27,532 --> 00:14:28,324 - Thanks. 140 00:14:29,451 --> 00:14:30,493 Thanks a lot. 141 00:14:37,959 --> 00:14:39,001 - Ob, my God! 142 00:14:57,604 --> 00:14:58,396 Hi! 143 00:14:59,314 --> 00:15:00,106 - I'm OK. 144 00:15:01,441 --> 00:15:02,400 How's my girl? 145 00:15:02,401 --> 00:15:03,735 - I'm good, Dad. 146 00:15:03,735 --> 00:15:06,195 - Good, fasten your seat belt. 147 00:15:11,451 --> 00:15:14,579 (soft dramatic theme) 148 00:15:19,835 --> 00:15:20,627 - Tanya. 149 00:15:24,923 --> 00:15:27,926 (clock bell tolling) 150 00:15:37,936 --> 00:15:40,897 (Charles whistling) 151 00:15:55,036 --> 00:15:57,455 - [ Mary] It's my son, officer. 152 00:15:58,457 --> 00:15:59,332 - Cat? 153 00:15:59,332 --> 00:16:00,541 (cat shrieking) 154 00:16:00,542 --> 00:16:03,836 - Having himself one hissy fit, I'll tell you. 155 00:16:03,837 --> 00:16:05,380 (cat shrieking) 156 00:16:05,380 --> 00:16:07,548 - I'm sorry, officer, it's late, but this allergy 157 00:16:07,549 --> 00:16:08,967 is so severe. 158 00:16:08,967 --> 00:16:10,510 - Yeah, I know, I got one too. 159 00:16:10,510 --> 00:16:12,595 Mine's the I.R.S. 160 00:16:12,596 --> 00:16:14,306 Y'all have a good night. 161 00:16:14,306 --> 00:16:15,765 - Thank you, officer. 162 00:16:15,765 --> 00:16:18,225 (cat meowing) 163 00:16:22,230 --> 00:16:26,609 It just ignored the trap, it was right by the window. 164 00:16:26,610 --> 00:16:28,653 - It's OK, it's gone now. 165 00:16:31,239 --> 00:16:34,533 I'll set some more traps in the morning. 166 00:16:44,211 --> 00:16:46,755 - Did you bring me anything? 167 00:16:46,755 --> 00:16:48,965 - Anything special in mind? 168 00:16:52,177 --> 00:16:54,387 - Am I beautiful? 169 00:16:54,387 --> 00:16:57,973 - You're always beautiful, Mother. 170 00:16:57,974 --> 00:16:58,766 - So, 171 00:16:59,935 --> 00:17:02,729 did you ask this mystery girl out? 172 00:17:04,314 --> 00:17:08,814 - What kind of a girl would go out with a guy she just met? 173 00:17:09,945 --> 00:17:12,030 - Not a very nice one, I suppose. 174 00:17:12,030 --> 00:17:13,364 (cat meowing) 175 00:17:13,365 --> 00:17:14,657 - Another one? 176 00:17:14,658 --> 00:17:15,867 - Goddamn cats. 177 00:17:16,910 --> 00:17:18,661 - Don't swear, Mother. 178 00:17:21,122 --> 00:17:24,917 - Just you make sure you ask her out tomorrow. 179 00:17:27,754 --> 00:17:29,046 What's her name? 180 00:17:29,965 --> 00:17:31,424 - Tanya Robertson. 181 00:17:35,387 --> 00:17:36,513 - Is she nice? 182 00:17:37,681 --> 00:17:38,723 - She's nice. 183 00:17:41,268 --> 00:17:42,978 I'm sure of it. 184 00:17:42,978 --> 00:17:44,229 She’s pure. 185 00:17:44,229 --> 00:17:44,979 - Good. 186 00:17:47,774 --> 00:17:49,567 I'm famished, Charles. 187 00:17:52,821 --> 00:17:55,281 (soft music) 188 00:17:59,327 --> 00:18:00,119 Famished ! 189 00:18:04,165 --> 00:18:08,294 - They were sleepwalkers, hiding in human robes. 190 00:18:08,295 --> 00:18:09,754 Feeding on virtue. 191 00:18:10,839 --> 00:18:13,550 Loving to feed, feeding to breed. 192 00:18:14,509 --> 00:18:16,552 Sc, in the end, they ran. 193 00:18:17,637 --> 00:18:21,182 In the end, Robbie and bis mother always bad to run. 194 00:18:21,182 --> 00:18:23,726 For one night, the men would come in their old cars, 195 00:18:23,727 --> 00:18:26,312 men with lights and guns. 196 00:18:26,313 --> 00:18:28,189 And to the boy and his mother, 197 00:18:28,189 --> 00:18:29,690 their curses and their screams of rage 198 00:18:29,691 --> 00:18:32,193 always sound the same. 199 00:18:32,193 --> 00:18:35,529 Like the laughter of cruel gods. 200 00:18:35,530 --> 00:18:38,032 The time of happiness, too brief to be 201 00:18:38,033 --> 00:18:40,744 anything but golden, had run out. 202 00:18:42,579 --> 00:18:45,790 (students applauding) 203 00:18:45,790 --> 00:18:48,000 - Very good, Charles, very good. 204 00:18:48,001 --> 00:18:50,461 Your teachers in Ohio must have been sorry to lose 205 00:18:50,462 --> 00:18:52,672 such a creative young man. 206 00:18:52,672 --> 00:18:55,466 - I beg your pardon, Mr. Fallows? 207 00:18:55,467 --> 00:18:58,595 - Isn't that where you transferred from, Ohio? 208 00:18:58,595 --> 00:19:00,430 - Ob, yes, yes, it is. 209 00:19:00,430 --> 00:19:01,222 - Hey. 210 00:19:04,059 --> 00:19:04,851 Ah, shit! 211 00:19:15,695 --> 00:19:17,613 - I suggest that next time you keep your hands 212 00:19:17,614 --> 00:19:19,824 to yourself, Mr. Crawford. 213 00:19:19,824 --> 00:19:20,699 - Yes, sir. 214 00:19:23,328 --> 00:19:24,162 Asshole. 215 00:19:24,162 --> 00:19:28,624 - All right, any thoughts on Mr. Brady's Sleepwalkers? 216 00:19:31,336 --> 00:19:32,670 Ms. Robertson? 217 00:19:32,671 --> 00:19:33,713 - I liked it. 218 00:19:35,131 --> 00:19:36,340 - You liked it? 219 00:19:37,634 --> 00:19:39,844 - It was different. 220 00:19:39,844 --> 00:19:42,847 - I thought it was very sad. 221 00:19:42,847 --> 00:19:44,890 - [ Mr. Fallows] Sad, why? 222 00:19:46,601 --> 00:19:49,687 - Because they were always driven away. 223 00:19:49,688 --> 00:19:52,065 Because they were such outsiders. 224 00:19:52,065 --> 00:19:55,234 - I think Ms. Robertson might be on to something. 225 00:19:55,235 --> 00:19:59,072 Now, we all understand that a story has to have a beginning, 226 00:19:59,072 --> 00:20:01,282 a middle and an end, right? 227 00:20:03,576 --> 00:20:06,996 But that's like saying a box has four sides. 228 00:20:06,996 --> 00:20:10,040 - Actually, Mr. Fallows, a box has six sides. 229 00:20:10,041 --> 00:20:11,208 (students laughing) 230 00:20:11,209 --> 00:20:12,752 - [Student] Busted! 231 00:20:17,382 --> 00:20:19,842 (eerie music) 232 00:20:35,024 --> 00:20:38,068 (class bell ringing) 233 00:20:43,158 --> 00:20:44,659 - Ab! 234 00:20:44,659 --> 00:20:45,534 Ab, ab, ab ! 235 00:20:47,495 --> 00:20:50,664 (students chattering) 236 00:20:50,665 --> 00:20:52,750 - You've actually talked to him? 237 00:20:52,751 --> 00:20:54,210 - Yeah, he's nice. 238 00:20:54,210 --> 00:20:55,169 - Real nice. 239 00:20:56,546 --> 00:20:57,547 - I'm serious! 240 00:20:57,547 --> 00:20:59,215 - I can see that. 241 00:20:59,215 --> 00:21:02,218 - Well, what happened, did be ask you out or anything? 242 00:21:02,218 --> 00:21:05,679 - Nothing specific, just a maybe. 243 00:21:05,680 --> 00:21:06,806 We just talked at the theater. 244 00:21:06,806 --> 00:21:09,391 - That's all you would've done anyway. 245 00:21:09,392 --> 00:21:10,893 - What a waste! 246 00:21:10,894 --> 00:21:13,354 - Well, excuse me, but what would you have done? 247 00:21:13,354 --> 00:21:14,396 - Everything. 248 00:21:15,982 --> 00:21:17,024 - Everything ! 249 00:21:18,777 --> 00:21:21,821 Well, I may have plans of my own, 250 00:21:21,821 --> 00:21:23,948 and they just might include Homeland. 251 00:21:23,948 --> 00:21:24,865 - Ooh! 252 00:21:24,866 --> 00:21:26,284 - Yeah, right, I can just see you 253 00:21:26,284 --> 00:21:28,577 in the back seat at Homeland. 254 00:21:28,578 --> 00:21:30,454 - [Tanya] You guys! 255 00:21:30,455 --> 00:21:32,415 - Tanya, you gotta admit, your dad's gonna be there. 256 00:21:32,415 --> 00:21:33,749 I can just see it. 257 00:21:33,750 --> 00:21:36,127 - My dad's not gonna be there! 258 00:21:36,127 --> 00:21:36,919 - Hi. 259 00:21:38,379 --> 00:21:39,505 - Charles, hi. 260 00:21:42,050 --> 00:21:45,053 Charles, do you know Jeanette and Carrie? 261 00:21:45,053 --> 00:21:46,554 This is Charles Brady. 262 00:21:46,554 --> 00:21:47,388 - Hi. 263 00:21:47,388 --> 00:21:49,515 - We are in the same class, Tanya. 264 00:21:49,516 --> 00:21:50,725 - Ob. 265 00:21:50,725 --> 00:21:52,560 - Can I give you a ride home? 266 00:21:52,560 --> 00:21:54,311 I mean, all of you? 267 00:21:54,312 --> 00:21:56,522 - No, we've got a ride. 268 00:21:56,523 --> 00:21:58,816 But why don't you go, Tanya? 269 00:22:00,652 --> 00:22:02,278 - OK, see you later. 270 00:22:09,202 --> 00:22:09,994 - I, 271 00:22:10,912 --> 00:22:13,873 I also wanted to thank you. 272 00:22:13,873 --> 00:22:15,958 - [Tanya ] For what? 273 00:22:15,959 --> 00:22:18,461 - For what you said in class. 274 00:22:18,461 --> 00:22:20,838 I mean, you really nailed it. 275 00:22:22,715 --> 00:22:25,634 - [Tanya] No, you did, so thank you. 276 00:22:25,635 --> 00:22:27,386 I think I know bow they feel, the, 277 00:22:27,387 --> 00:22:28,221 what are they called? 278 00:22:28,221 --> 00:22:29,222 - Sleepwalkers. 279 00:22:29,222 --> 00:22:30,389 - Sleepwalkers. 280 00:22:31,724 --> 00:22:35,102 At least sometimes I feel that different. 281 00:22:44,612 --> 00:22:45,738 - Madam. 282 00:22:45,738 --> 00:22:46,864 - This yours? 283 00:22:46,865 --> 00:22:48,283 - Do you like it? 284 00:22:48,283 --> 00:22:49,075 - Yeah. 285 00:22:54,581 --> 00:22:57,166 (students chattering) 286 00:22:57,166 --> 00:22:58,750 Whoa! 287 00:22:58,751 --> 00:23:00,544 You know, some people use a door. 288 00:23:00,545 --> 00:23:01,379 - [Charles] Really? 289 00:23:01,379 --> 00:23:02,213 - Yes. 290 00:23:02,213 --> 00:23:03,047 - [Charles] I heard that somewhere. 291 00:23:03,047 --> 00:23:03,881 - Did you? 292 00:23:03,882 --> 00:23:05,174 - [Charles] Mm-hm. 293 00:23:05,174 --> 00:23:07,885 (engine revving) 294 00:23:14,017 --> 00:23:14,809 - Mom? 295 00:23:15,852 --> 00:23:16,644 Mom? 296 00:23:18,187 --> 00:23:20,606 She must be shopping or something. 297 00:23:20,607 --> 00:23:21,983 Let's go upstairs. 298 00:23:21,983 --> 00:23:22,775 - OK. 299 00:23:27,989 --> 00:23:29,448 - Thanks for the ride home. 300 00:23:29,449 --> 00:23:30,241 - Anytime. 301 00:23:32,327 --> 00:23:34,495 Ob, wow, these are interesting. 302 00:23:34,495 --> 00:23:35,287 - Ob. 303 00:23:36,539 --> 00:23:38,958 My mom does gravestone rubbings. 304 00:23:38,958 --> 00:23:40,501 Pretty morbid, huh? 305 00:23:41,419 --> 00:23:42,795 - No, I like 'em. 306 00:23:42,795 --> 00:23:43,629 - You do? 307 00:23:43,630 --> 00:23:44,964 - Yeah. 308 00:23:44,964 --> 00:23:46,006 - Ew. 309 00:23:46,007 --> 00:23:48,801 (Tanya chuckling) 310 00:23:50,678 --> 00:23:51,470 My room. 311 00:23:52,972 --> 00:23:55,182 - Oh, you have a lot of pictures. 312 00:23:55,183 --> 00:23:57,518 - Yeah, it's kind of a bobby. 313 00:23:59,395 --> 00:24:01,188 - Ob, these are great! 314 00:24:03,942 --> 00:24:04,901 Really nice. 315 00:24:06,027 --> 00:24:08,195 Makes you want to... 316 00:24:08,196 --> 00:24:09,447 - What? 317 00:24:09,447 --> 00:24:12,992 - Ob, just really get a good look at these kind of places. 318 00:24:12,992 --> 00:24:17,246 You know, things that we never really see. 319 00:24:17,246 --> 00:24:20,958 - My favorite picture's over there. 320 00:24:20,959 --> 00:24:22,377 - [Charles] Which one? 321 00:24:22,377 --> 00:24:23,169 - Uh... 322 00:24:25,505 --> 00:24:26,339 (exhaling deeply) 323 00:24:26,339 --> 00:24:27,131 Uh... 324 00:24:28,091 --> 00:24:28,883 That one. 325 00:24:30,635 --> 00:24:32,511 - I like rocks. 326 00:24:32,512 --> 00:24:33,304 - You do? 327 00:24:36,099 --> 00:24:38,684 - You know, I'd really like to see how you see a photograph 328 00:24:38,685 --> 00:24:40,478 before you take it. 329 00:24:40,478 --> 00:24:42,646 I mean, you don't even know me, but... 330 00:24:42,647 --> 00:24:46,442 - Well, actually, I was gonna shoot at Homeland tomorrow 331 00:24:46,442 --> 00:24:49,528 if, well, if you want to come. 332 00:24:49,529 --> 00:24:50,863 - What's Homeland? 333 00:24:50,863 --> 00:24:53,824 - Ob, it's an old graveyard. 334 00:24:53,825 --> 00:24:54,659 - Really? 335 00:24:54,659 --> 00:24:55,576 - Yeah, it's neat. 336 00:24:55,576 --> 00:24:57,286 - I love old graveyards. 337 00:24:57,286 --> 00:24:58,120 - Sweetheart! 338 00:24:58,121 --> 00:24:58,955 - [Tanya] Mom ! 339 00:24:58,955 --> 00:24:59,956 - Ob, ob, I'm sorry, dear, 340 00:24:59,956 --> 00:25:02,124 I didn't know you bad company. 341 00:25:02,125 --> 00:25:04,335 - Oh, this is Charles Brady. 342 00:25:04,335 --> 00:25:05,836 This is my mom. 343 00:25:05,837 --> 00:25:07,046 - Charles. 344 00:25:07,046 --> 00:25:08,881 - He gave me a ride home. 345 00:25:08,881 --> 00:25:10,340 - Ob, that's nice. 346 00:25:11,551 --> 00:25:12,969 Charles. 347 00:25:12,969 --> 00:25:14,887 - Very nice to meet you. 348 00:25:14,887 --> 00:25:15,762 - Likewise. 349 00:25:17,640 --> 00:25:18,974 - Well, we should go. 350 00:25:18,975 --> 00:25:20,559 We were just going. 351 00:25:20,560 --> 00:25:21,769 So we'll do that tomorrow? 352 00:25:21,769 --> 00:25:22,603 - [Charles] Yes. 353 00:25:22,603 --> 00:25:23,395 - OK. 354 00:25:25,398 --> 00:25:26,649 I'll walk you out. 355 00:25:26,649 --> 00:25:27,441 - OK. 356 00:25:29,652 --> 00:25:32,946 - So you two are going out tomorrow? 357 00:25:32,947 --> 00:25:34,448 - Yes. 358 00:25:34,449 --> 00:25:36,325 - Tanya's gonna show me 359 00:25:38,119 --> 00:25:38,911 Homeland. 360 00:25:39,787 --> 00:25:41,497 - Ob, really? 361 00:25:41,497 --> 00:25:43,624 - You see, I do rubbings too. 362 00:25:43,624 --> 00:25:45,500 Not quite as fine as yours, but I figure there must be 363 00:25:45,501 --> 00:25:48,795 some old slate gravestones out there. 364 00:25:48,796 --> 00:25:51,590 - Yes, as a matter of fact, 365 00:25:51,591 --> 00:25:53,968 in the old section near the woods. 366 00:25:53,968 --> 00:25:56,553 Tell me, Charles, do you use powder or stick? 367 00:25:56,554 --> 00:25:59,765 - I use stick, usually a number five. 368 00:25:59,766 --> 00:26:02,435 - Really, don't you find that a little bard? 369 00:26:02,435 --> 00:26:05,438 - Yeah, but, I'm clumsy, you know, 370 00:26:05,438 --> 00:26:07,273 powder's so messy and everything. 371 00:26:07,273 --> 00:26:09,233 (Mrs. Robertson chuckling) 372 00:26:09,233 --> 00:26:11,026 - Tell me, Charles, where do you live? 373 00:26:11,027 --> 00:26:13,070 - 66 Wicker Street. 374 00:26:13,071 --> 00:26:15,031 - And your father, what does be do? 375 00:26:15,031 --> 00:26:17,700 - He's dead, Mrs. Robertson. 376 00:26:17,700 --> 00:26:18,784 - Ob, I'm sorry. 377 00:26:18,785 --> 00:26:21,662 - [Charles] It was a long time ago. 378 00:26:22,955 --> 00:26:23,747 - Well, 379 00:26:24,832 --> 00:26:26,917 the Brands will be coming to dinner tomorrow night. 380 00:26:26,918 --> 00:26:28,920 Sc be back by 5:00, OK? 381 00:26:28,920 --> 00:26:29,921 - OK. 382 00:26:29,921 --> 00:26:31,047 - She will be. 383 00:26:38,221 --> 00:26:39,805 - How'd you know all that stuff? 384 00:26:39,806 --> 00:26:43,392 - I learned it a long time ago, from my mom. 385 00:26:45,728 --> 00:26:47,146 See you tomorrow. 386 00:26:47,146 --> 00:26:47,938 - OK. 387 00:26:51,359 --> 00:26:53,736 (soft music) 388 00:26:55,988 --> 00:26:58,740 (engine starting) 389 00:27:05,540 --> 00:27:07,083 ♪ Who we are ♪ 390 00:27:07,083 --> 00:27:08,000 ♪ It's a monster ♪ 391 00:27:08,000 --> 00:27:09,376 ♪ We all have within us ♪ 392 00:27:09,377 --> 00:27:10,586 ♪ It's a monster ♪ 393 00:27:10,586 --> 00:27:14,548 ♪ It's a monster it's a monster ♪ 394 00:27:14,549 --> 00:27:15,716 ♪ It's a monster ♪ 395 00:27:15,716 --> 00:27:16,883 ♪ Turns us into sinners ♪ 396 00:27:16,884 --> 00:27:18,176 ♪ It's a monster ♪ 397 00:27:18,177 --> 00:27:20,971 ♪ It's a monster ♪ 398 00:27:22,890 --> 00:27:26,268 (horn honking) 399 00:27:26,269 --> 00:27:29,855 ♪ It turned into a habit ♪ 400 00:27:29,856 --> 00:27:33,734 ♪ And after that once you've been bit ♪ 401 00:27:33,734 --> 00:27:37,654 ♪ You can't seem to get rid of it ♪ 402 00:27:37,655 --> 00:27:39,281 ♪ It's on my mind on my mind ♪ 403 00:27:39,282 --> 00:27:43,577 ♪ Most of the time most of the time ♪ 404 00:27:45,454 --> 00:27:46,913 - Mr. Fallows, bi. 405 00:27:48,291 --> 00:27:49,667 - Hello, Charles. 406 00:27:50,668 --> 00:27:53,796 Checking out your new environment? 407 00:27:53,796 --> 00:27:55,547 Boring, isn't it? 408 00:27:55,548 --> 00:27:58,926 Disneyland for cows but for human beings? 409 00:28:00,678 --> 00:28:04,390 - Well, I like it, it's kind of peaceful. 410 00:28:04,390 --> 00:28:07,851 - [Mr. Fallows] Reminds you of Ohio, I suppose? 411 00:28:07,852 --> 00:28:10,104 - Yeah, well, you know. 412 00:28:10,104 --> 00:28:13,607 - No, actually, I don't, Charles, I don't know. 413 00:28:13,608 --> 00:28:15,359 And you don't, either. 414 00:28:15,359 --> 00:28:18,820 There is no Paradise Falls in Ohio. 415 00:28:18,821 --> 00:28:21,824 Your transcripts are also fakes. 416 00:28:21,824 --> 00:28:23,784 Clever fakes, but fakes. 417 00:28:25,036 --> 00:28:26,579 Anything to say? 418 00:28:26,579 --> 00:28:27,746 - You're mistaken. 419 00:28:27,747 --> 00:28:30,791 - Oh, no, I'm not, but you are, Charles, if you think 420 00:28:30,791 --> 00:28:32,751 you can wiggle out of this. 421 00:28:32,752 --> 00:28:35,171 I don't know who you are, but I know you're not 422 00:28:35,171 --> 00:28:36,797 who you say you are. 423 00:28:37,924 --> 00:28:39,550 - If this is blackmail, Mr. Fallows, 424 00:28:39,550 --> 00:28:41,718 I think you've picked the wrong guy. 425 00:28:41,719 --> 00:28:43,470 This car is the only expensive thing I've got. 426 00:28:43,471 --> 00:28:45,181 And I'm kind of sentimental about it. 427 00:28:45,181 --> 00:28:46,932 I don't think I can sell it. 428 00:28:46,933 --> 00:28:47,808 Ow! 429 00:28:47,808 --> 00:28:51,478 - Sit still till I'm through with you. 430 00:28:51,479 --> 00:28:54,440 Your generation is so mercenary, Charles. 431 00:28:54,440 --> 00:28:56,692 Money this, money that. 432 00:28:56,692 --> 00:29:01,192 Well, money is not the only medium of exchange. 433 00:29:01,197 --> 00:29:01,989 Ab ! 434 00:29:03,741 --> 00:29:05,659 - You're right, Mr. Fellows, people really should learn 435 00:29:05,660 --> 00:29:07,912 to keep their hands to themselves. 436 00:29:07,912 --> 00:29:08,954 Here's yours. 437 00:29:14,502 --> 00:29:16,170 (Charles growling) 438 00:29:16,170 --> 00:29:19,381 (dramatic theme music) 439 00:29:23,135 --> 00:29:26,346 (Mr. Fellows shouting) 440 00:29:31,227 --> 00:29:32,186 - I'm sorry! 441 00:29:33,479 --> 00:29:36,690 (dramatic theme music) 442 00:29:59,213 --> 00:30:02,090 (Charles growling) 443 00:30:19,066 --> 00:30:21,610 (cats meowing) 444 00:30:24,447 --> 00:30:27,241 (birds chirping) 445 00:30:33,414 --> 00:30:36,750 - Come on, boy, get the bad guy for Daddy. 446 00:30:36,751 --> 00:30:38,753 You know you want him, get this bad guy. 447 00:30:38,753 --> 00:30:41,714 Come on, there you go, there you go, Clovis. 448 00:30:41,714 --> 00:30:43,507 Come on, boy! 449 00:30:43,507 --> 00:30:45,842 Come on, boy, get the bad guy. 450 00:30:45,843 --> 00:30:50,097 Get the bad guy, get the bad guy, come on, Clovis! 451 00:30:50,097 --> 00:30:52,933 Here we go, get that motherfucker! 452 00:30:52,933 --> 00:30:54,976 Ha, ha, ha, all right! 453 00:30:54,977 --> 00:30:57,187 Good boy, Clovis! 454 00:30:57,188 --> 00:31:00,232 Yeah, that's a good boy, huh, Clovis? 455 00:31:04,278 --> 00:31:06,113 Well, Clovis. 456 00:31:06,113 --> 00:31:10,242 Looks like we found ourselves a goddamn speedster. 457 00:31:16,707 --> 00:31:19,584 (rock theme music) 458 00:31:21,170 --> 00:31:23,130 (Charles chuckling) 459 00:31:23,130 --> 00:31:25,549 Unit Three calling home, you in there, Laurie? 460 00:31:25,549 --> 00:31:26,383 Come on. 461 00:31:26,384 --> 00:31:28,344 - [Laurie] Andy, what you up to, bye. 462 00:31:28,344 --> 00:31:30,846 - Got ourselves one lawless perpetrator heading east 463 00:31:30,846 --> 00:31:33,098 Out here on Gray Road, copy. 464 00:31:33,099 --> 00:31:35,768 - [Laurie] Copy, need any help, bye. 465 00:31:35,768 --> 00:31:39,897 - No, I think I can handle this one all by myself. 466 00:31:41,023 --> 00:31:42,899 What the, Jesus! 467 00:31:42,900 --> 00:31:45,777 (rock theme music) 468 00:31:50,658 --> 00:31:53,869 (cat meowing) 469 00:31:53,869 --> 00:31:56,746 (rock theme music) 470 00:32:27,278 --> 00:32:28,112 (cat meowing) 471 00:32:28,112 --> 00:32:28,904 Ob, shit! 472 00:32:32,867 --> 00:32:35,744 (rock theme music) 473 00:32:52,219 --> 00:32:55,180 (children shouting) 474 00:33:02,730 --> 00:33:03,522 Jesus, no! 475 00:33:08,486 --> 00:33:09,320 - Everybody OK? 476 00:33:09,320 --> 00:33:11,864 - [Crossing Guarding] Go get him! 477 00:33:11,864 --> 00:33:13,824 - Son of a bitch. 478 00:33:13,824 --> 00:33:15,826 - [Laurie] Report, Unit Three, need a location. 479 00:33:15,826 --> 00:33:18,662 - I'm out on Pond Road, Laurie, still in pursuit. 480 00:33:18,662 --> 00:33:20,538 Bastard almost ran down a little girl ! 481 00:33:20,539 --> 00:33:22,499 I think be tried to run her down. 482 00:33:22,500 --> 00:33:24,043 And I think he's playing with me! 483 00:33:24,043 --> 00:33:25,836 Get me some backup, bye. 484 00:33:25,836 --> 00:33:28,672 (rock theme music) 485 00:33:39,391 --> 00:33:40,183 Pull over! 486 00:33:41,352 --> 00:33:43,312 Pull over, motherfucker! 487 00:33:45,814 --> 00:33:47,440 Pull over! 488 00:33:47,441 --> 00:33:50,277 (cat meowing) 489 00:33:50,277 --> 00:33:52,737 (cat meowing) 490 00:33:56,075 --> 00:33:57,201 What the fuck? 491 00:33:58,285 --> 00:34:01,162 (rock theme music) 492 00:34:04,458 --> 00:34:06,042 - [Laurie] What's going on out there, Andy? 493 00:34:06,043 --> 00:34:07,210 Please respond! 494 00:34:07,211 --> 00:34:08,670 - Not now, Laurie. 495 00:34:14,885 --> 00:34:19,385 Christ, Clovis, what's he got in there, a supercharger? 496 00:34:20,015 --> 00:34:22,892 (rock theme music) 497 00:34:34,780 --> 00:34:37,908 (soft dramatic theme) 498 00:34:58,053 --> 00:35:00,764 (siren wailing) 499 00:35:24,413 --> 00:35:25,288 I lost him. 500 00:35:27,458 --> 00:35:29,918 How in the hell did I do that? 501 00:35:33,047 --> 00:35:34,757 - Stop looking at me. 502 00:35:38,510 --> 00:35:40,053 Stop looking at me. 503 00:35:41,138 --> 00:35:44,391 Stop looking at me, you fucking cat! 504 00:35:44,391 --> 00:35:46,851 (cat meowing) 505 00:36:02,576 --> 00:36:03,785 - Shit, Clovis. 506 00:36:07,456 --> 00:36:09,499 I know just how you feel. 507 00:36:24,264 --> 00:36:27,058 (engine starting) 508 00:36:45,285 --> 00:36:47,662 Can I tell you something, Ira? 509 00:36:47,663 --> 00:36:49,790 It's kind of weird, but... 510 00:36:51,375 --> 00:36:55,253 Horace, if you laugh, I'm gonna break your jaw. 511 00:36:58,298 --> 00:36:59,340 - What is it? 512 00:37:00,592 --> 00:37:02,218 - Well, you know bow I told you I couldn't see him 513 00:37:02,219 --> 00:37:04,179 because of how fast we were going, right? 514 00:37:04,179 --> 00:37:05,680 - [Ira] Yeah. 515 00:37:05,681 --> 00:37:07,849 - Well, that wasn't entirely true. 516 00:37:07,850 --> 00:37:09,434 - How's that? 517 00:37:09,435 --> 00:37:11,895 - Well, we were both doing 90, I pulled right up beside him. 518 00:37:11,895 --> 00:37:13,980 We might as well have been standing still! 519 00:37:13,981 --> 00:37:16,066 - So you did get a look at him. 520 00:37:16,066 --> 00:37:19,110 - Well, no, no, I didn't, cause, see, 521 00:37:23,115 --> 00:37:24,991 he didn't have no face. 522 00:37:26,660 --> 00:37:30,747 - Andy, you got plenty of sick time coming. 523 00:37:30,748 --> 00:37:33,125 - Horace, shut your pie hole. 524 00:37:35,419 --> 00:37:38,547 - I mean his face, it was like a blur! 525 00:37:39,673 --> 00:37:40,465 Like... 526 00:37:41,884 --> 00:37:43,427 Shit, I don't know. 527 00:37:47,639 --> 00:37:50,266 - Maybe you got some grit in your eye. 528 00:37:50,267 --> 00:37:51,643 Makes them water. 529 00:37:55,022 --> 00:37:57,733 - Yeah, I guess maybe that could've been it. 530 00:37:57,733 --> 00:38:00,110 - Andy, do me a favor. 531 00:38:00,110 --> 00:38:03,029 When you do get this stampeder, 532 00:38:03,030 --> 00:38:04,990 just leave that part out when you talk 533 00:38:04,990 --> 00:38:07,367 To the county proseoutor, OK? 534 00:38:10,913 --> 00:38:13,373 Anything else, Andy? 535 00:38:13,373 --> 00:38:15,166 Anything at all? 536 00:38:15,167 --> 00:38:17,460 - Yeah, there was something. 537 00:38:19,880 --> 00:38:23,675 Clovis here got a good look at him, and he didn't like him. 538 00:38:23,675 --> 00:38:27,345 He didn't like him one little bit. 539 00:38:27,346 --> 00:38:30,140 And it was the other guy too, be didn't like Clovis! 540 00:38:30,140 --> 00:38:32,350 It was like he was scared of him. 541 00:38:32,351 --> 00:38:33,643 Scared cf a cat! 542 00:38:37,606 --> 00:38:38,398 - Hmm. 543 00:38:39,858 --> 00:38:43,611 - I'm gonna look for this guy on my way home. 544 00:38:43,612 --> 00:38:45,488 And I'm gonna find him. 545 00:38:47,282 --> 00:38:48,825 I'm gonna find him ! 546 00:39:00,462 --> 00:39:03,256 (car approaching) 547 00:39:20,858 --> 00:39:22,234 - You didn't get it? 548 00:39:22,234 --> 00:39:23,026 - No. 549 00:39:24,027 --> 00:39:25,486 - Why didn't you get anything? 550 00:39:25,487 --> 00:39:27,822 - [Charles] I just couldn't. 551 00:39:27,823 --> 00:39:29,366 - What about the girl? 552 00:39:29,366 --> 00:39:31,409 - It wasn't the right time. 553 00:39:31,410 --> 00:39:33,954 Tomorrow, I'll get it tomorrow. 554 00:39:35,998 --> 00:39:38,333 - What are you talking about? 555 00:39:38,333 --> 00:39:40,293 I'm starving, Charles! 556 00:39:40,294 --> 00:39:43,672 I need it, and you have to get it for me! 557 00:39:46,049 --> 00:39:48,301 (loud smacking) 558 00:39:48,302 --> 00:39:49,094 One! 559 00:39:54,975 --> 00:39:56,351 Ob, my poor baby! 560 00:39:57,477 --> 00:39:58,478 What happened? 561 00:39:58,478 --> 00:40:00,438 - What always happens, Mom? 562 00:40:00,439 --> 00:40:01,898 - Someone saw you? 563 00:40:03,150 --> 00:40:06,778 - The deputy had a cat, maybe for a second or two. 564 00:40:06,778 --> 00:40:08,488 - [ Mary] He won't believe what be saw. 565 00:40:08,488 --> 00:40:10,448 - No, be probably won't. 566 00:40:11,742 --> 00:40:16,242 Somebody will find the teacher that I dumped in the woods. 567 00:40:16,246 --> 00:40:18,373 It's already started again, Mom! 568 00:40:18,373 --> 00:40:21,167 - [ Mary] Don't worry, don't worry. 569 00:40:21,168 --> 00:40:22,836 - But I have to feed you. 570 00:40:22,836 --> 00:40:24,128 - You'll see her tomorrow. 571 00:40:24,129 --> 00:40:26,339 - [Charles] What if something happens to me? 572 00:40:26,340 --> 00:40:27,466 You’ll starve! 573 00:40:29,384 --> 00:40:32,136 We haven't even seen another sleepwalker. 574 00:40:32,137 --> 00:40:33,596 - Ob, we aren't the last. 575 00:40:33,597 --> 00:40:34,431 - [Charles] You don't know that. 576 00:40:34,431 --> 00:40:35,390 - Yes, I do! 577 00:40:37,809 --> 00:40:39,602 I can feel the others. 578 00:40:41,813 --> 00:40:43,981 You'll feed tomorrow, and then you'll feed me, 579 00:40:43,982 --> 00:40:46,442 and then we will leave. 580 00:40:46,443 --> 00:40:48,319 Nothing’s gonna happen. 581 00:40:54,868 --> 00:40:58,162 We just have to take care of each other. 582 00:40:59,539 --> 00:41:01,999 (cat meowing) 583 00:41:03,961 --> 00:41:06,505 (cats meowing) 584 00:41:08,090 --> 00:41:10,550 (cat meowing) 585 00:41:14,596 --> 00:41:18,808 (trap snapping with cat shrieking) 586 00:41:19,851 --> 00:41:22,311 (eerie music) 587 00:41:39,496 --> 00:41:42,624 (cats meowing softly) 588 00:41:46,586 --> 00:41:50,715 ("Sleepwalk" by Johnny and Santo) 589 00:42:40,015 --> 00:42:40,765 - OK. 590 00:42:43,560 --> 00:42:45,436 - Remember, honey, I want you home by 5:00. 591 00:42:45,437 --> 00:42:48,940 Make sure Charles understands that, OK? 592 00:42:48,940 --> 00:42:52,318 - Yes, Mommy, I'll be sure to pack extra didies too. 593 00:42:52,319 --> 00:42:54,738 - Nobody loves a smart-ass, Tanya. 594 00:42:54,738 --> 00:42:56,197 - She is smart, dear. 595 00:42:56,198 --> 00:42:58,200 And I'm smart enough to know this is her first date 596 00:42:58,200 --> 00:43:00,869 with the new boy in town. 597 00:43:00,869 --> 00:43:03,246 We do understand each other, don't we, Tan? 598 00:43:03,246 --> 00:43:06,207 - You know, Mom, I think we do. 599 00:43:06,208 --> 00:43:07,250 - Good, 5:00? 600 00:43:08,418 --> 00:43:09,210 - 5:00. 601 00:43:11,880 --> 00:43:12,714 - Bye, darlin'. 602 00:43:12,714 --> 00:43:13,715 - Bye, Dad. 603 00:43:13,715 --> 00:43:14,841 - Have a good time, boney. 604 00:43:14,841 --> 00:43:16,592 - [Tanya] I hope so! 605 00:43:16,593 --> 00:43:18,303 - Are we awful? 606 00:43:18,303 --> 00:43:22,140 - Terrible, God, I've become my mother. 607 00:43:22,140 --> 00:43:24,267 - Well, you met this kid, Is be OK? 608 00:43:24,267 --> 00:43:27,979 - Yeah, he’s terrific, he’s utterly charming. 609 00:43:32,275 --> 00:43:33,901 - [Charles] Does it have to be her? 610 00:43:33,902 --> 00:43:36,279 - You care more for her than for me? 611 00:43:36,279 --> 00:43:38,572 - You know better than that. 612 00:43:40,325 --> 00:43:42,869 Why are you being such a bitch? 613 00:43:44,579 --> 00:43:46,289 - Because I'm hungry! 614 00:43:53,922 --> 00:43:57,675 You cannot be in love with this girl, Charles. 615 00:43:59,761 --> 00:44:00,595 Charles? 616 00:44:00,595 --> 00:44:03,389 (doorbell chiming) 617 00:44:03,390 --> 00:44:05,767 - I'll get it, you stay here. 618 00:44:10,647 --> 00:44:11,939 I love you, Mom. 619 00:44:13,692 --> 00:44:14,484 - Do you? 620 00:44:16,153 --> 00:44:19,030 (doorbell chiming) 621 00:44:24,202 --> 00:44:24,994 - Hi. 622 00:44:26,329 --> 00:44:29,081 I know you were supposed to pick me up, but I was nearby. 623 00:44:29,082 --> 00:44:30,374 - Yeah, Tanya... 624 00:44:31,918 --> 00:44:34,587 - Ob, ob, this is a bad time. 625 00:44:34,588 --> 00:44:37,549 - Nonsense, I'm so glad you came by. 626 00:44:39,968 --> 00:44:42,178 - [Tanya] Thank you. 627 00:44:42,179 --> 00:44:43,513 - Well, we really ought to go. 628 00:44:43,513 --> 00:44:45,014 The light for Tanya's pictures-- 629 00:44:45,015 --> 00:44:48,101 - Will be just fine for hours yet. 630 00:44:48,101 --> 00:44:50,770 Come in, Tanya, I have something for you. 631 00:44:50,770 --> 00:44:51,812 - You do? 632 00:44:51,813 --> 00:44:53,314 - Mm-hmm. 633 00:44:53,315 --> 00:44:55,108 I won't keep you long. 634 00:44:55,108 --> 00:44:58,486 I know young people have to run and play. 635 00:45:02,866 --> 00:45:04,242 - Wow! 636 00:45:04,242 --> 00:45:07,453 - Charles said you were nice, and he was right. 637 00:45:07,454 --> 00:45:08,830 He usually is. 638 00:45:08,830 --> 00:45:12,667 - Oh, well, thank you, Charles is very nice himself. 639 00:45:12,667 --> 00:45:16,212 You have a very beautiful home, Mrs. Brady. 640 00:45:17,839 --> 00:45:20,508 Wow, these are beautiful figurines. 641 00:45:20,508 --> 00:45:23,010 - [Mary] Oh, they've been in the family for a long time. 642 00:45:23,011 --> 00:45:25,805 You probably wouldn't believe how long. 643 00:45:25,805 --> 00:45:29,225 - Mom, we really ought to be going. 644 00:45:29,226 --> 00:45:30,518 - Soon, Charles. 645 00:45:31,478 --> 00:45:33,104 Soon. 646 00:45:33,104 --> 00:45:34,730 Just a second, dear. 647 00:45:40,111 --> 00:45:41,737 - This is beautiful. 648 00:45:45,909 --> 00:45:47,869 Mmm, nice car. 649 00:45:47,869 --> 00:45:49,036 Where's the Trans Am? 650 00:45:49,037 --> 00:45:51,289 - Oh, it's in the shop. 651 00:45:51,289 --> 00:45:52,790 The Mustang belongs to-- 652 00:45:52,791 --> 00:45:53,833 - His mother. 653 00:45:57,337 --> 00:45:58,921 - Wow. 654 00:45:58,922 --> 00:46:01,215 Those all your cats, there's a lot of them. 655 00:46:01,216 --> 00:46:03,635 - Oh, they're strays, but we'll get rid of them. 656 00:46:03,635 --> 00:46:04,469 (Tanya gasping) 657 00:46:04,469 --> 00:46:07,346 We're good at getting rid of pests. 658 00:46:14,688 --> 00:46:15,480 There. 659 00:46:16,690 --> 00:46:18,650 It finishes you somehow. 660 00:46:19,526 --> 00:46:21,528 - Thank you, that's very sweet. 661 00:46:21,528 --> 00:46:25,156 - Ob, sweets to the sweet, I always say. 662 00:46:25,156 --> 00:46:26,365 Right, Charles? 663 00:46:28,785 --> 00:46:32,163 Go on now, you two, you'll lose the light. 664 00:46:32,163 --> 00:46:33,789 - Um, 665 00:46:33,790 --> 00:46:36,793 Mrs. Brady, it was really nice to meet you. 666 00:46:36,793 --> 00:46:39,086 - Ob, very nice to meet you. 667 00:46:39,963 --> 00:46:43,508 (door opening and closing) 668 00:46:50,849 --> 00:46:53,643 (birds chirping) 669 00:47:00,650 --> 00:47:01,484 - This way. 670 00:47:01,484 --> 00:47:03,027 - Thank you, ma'am. 671 00:47:04,029 --> 00:47:06,489 (soft music) 672 00:47:14,456 --> 00:47:15,498 - This is it. 673 00:47:18,209 --> 00:47:20,669 (soft music) 674 00:47:37,354 --> 00:47:39,731 - It's really beautiful here. 675 00:47:41,483 --> 00:47:43,276 And so are you, Tanya. 676 00:47:44,402 --> 00:47:46,112 - Thank you, Charles. 677 00:47:49,491 --> 00:47:52,494 - Well, I better get these out of the way right off. 678 00:47:52,494 --> 00:47:53,953 Your mother’s gonna want to know some rubbing 679 00:47:53,953 --> 00:47:55,329 went on out here. 680 00:47:57,791 --> 00:47:59,209 - Me too, Charles. 681 00:48:02,837 --> 00:48:04,839 (soft music) 682 00:48:04,839 --> 00:48:05,881 Hey, wait up! 683 00:48:09,177 --> 00:48:11,637 (soft music) 684 00:48:15,350 --> 00:48:16,142 Charles? 685 00:48:18,436 --> 00:48:20,980 (eerie music) 686 00:48:22,565 --> 00:48:23,357 Charles? 687 00:48:27,695 --> 00:48:28,487 Ob! 688 00:48:29,989 --> 00:48:30,948 Oh, hold it. 689 00:48:34,411 --> 00:48:36,037 - [Charles] Come on. 690 00:48:55,974 --> 00:48:58,017 (Andy chuckling) 691 00:48:58,017 --> 00:48:59,852 - Hey, Clovis, hey Clovis, what's up? 692 00:48:59,853 --> 00:49:01,396 You catching a nap? 693 00:49:04,107 --> 00:49:05,733 ♪ There comes Johnny with his pecker in his band ♪ 694 00:49:05,733 --> 00:49:08,402 ♪ He's a one-balled man and he's off to the rodeo ♪ 695 00:49:08,403 --> 00:49:10,822 (cat meowing) 696 00:49:12,115 --> 00:49:14,909 (birds chirping) 697 00:49:26,337 --> 00:49:28,464 - What are you looking at? 698 00:49:29,507 --> 00:49:30,341 Hm? 699 00:49:30,341 --> 00:49:31,759 (snapping photos) 700 00:49:31,759 --> 00:49:33,886 Ah, oh, very nice, gotcha. 701 00:49:35,305 --> 00:49:36,806 (Charles chuckling) 702 00:49:36,806 --> 00:49:39,099 Ob, very nice, smile pretty. 703 00:49:40,226 --> 00:49:41,352 Ob, very nice! 704 00:49:43,146 --> 00:49:44,438 - Ob, I'm sorry. 705 00:49:46,900 --> 00:49:50,612 (Charles and Tanya giggling) 706 00:50:10,173 --> 00:50:10,965 Sorry. 707 00:50:17,764 --> 00:50:18,723 - No sorrys. 708 00:50:21,768 --> 00:50:24,228 (soft music) 709 00:50:36,074 --> 00:50:36,866 Charles. 710 00:50:38,660 --> 00:50:42,789 Do you really feel alone, like the characters in your story? 711 00:50:42,789 --> 00:50:43,748 'Cause I do. 712 00:50:46,376 --> 00:50:47,168 - I know. 713 00:50:52,465 --> 00:50:54,675 - It's wonderful to feel... 714 00:50:56,386 --> 00:50:59,055 To feel like you're really with someone. 715 00:50:59,055 --> 00:51:00,264 Together. 716 00:51:00,265 --> 00:51:01,140 - Look, I think we better-- 717 00:51:01,140 --> 00:51:01,932 - Charles, 718 00:51:03,518 --> 00:51:04,310 Ssh. 719 00:51:07,730 --> 00:51:10,190 - You don't know me, Tanya. 720 00:51:10,191 --> 00:51:11,483 - But I want to. 721 00:51:27,041 --> 00:51:27,833 Ow! 722 00:51:30,587 --> 00:51:31,879 A little slower. 723 00:51:34,257 --> 00:51:38,219 - But I thought we understood each other, Tanya. 724 00:51:52,567 --> 00:51:55,278 (Tanya groaning) 725 00:51:59,365 --> 00:52:01,450 (Tanya shouting) 726 00:52:01,451 --> 00:52:02,452 - I couldn't breathe. 727 00:52:02,452 --> 00:52:05,496 - Isn't this the excitement you were talking about, Tanya? 728 00:52:05,496 --> 00:52:08,290 (Tanya screaming) 729 00:52:13,129 --> 00:52:17,174 You're right, we do understand each other, Tanya. 730 00:52:20,345 --> 00:52:23,723 See, this is just bow we live, Tanya. 731 00:52:23,723 --> 00:52:26,517 (Tanya screaming) 732 00:52:27,894 --> 00:52:29,395 Tanya! 733 00:52:29,395 --> 00:52:30,229 (Tanya screaming) 734 00:52:30,229 --> 00:52:32,189 It doesn't have to hurt! 735 00:52:33,107 --> 00:52:35,067 Don't you get it, Tanya? 736 00:52:35,068 --> 00:52:35,943 I need you. 737 00:52:36,986 --> 00:52:38,779 I need you to live! 738 00:52:38,780 --> 00:52:41,407 - Oh, God, please don't kill me! 739 00:52:46,412 --> 00:52:48,539 (loud smacking) 740 00:52:48,539 --> 00:52:50,749 - Tanya, I don't think you're entering 741 00:52:50,750 --> 00:52:52,960 into the spirit of this. 742 00:52:52,960 --> 00:52:56,755 Why don't you just think of yourself as lunch? 743 00:53:15,149 --> 00:53:17,693 (eerie music) 744 00:53:24,075 --> 00:53:25,534 - [Tanya] Charles? 745 00:53:29,288 --> 00:53:30,664 - Peek-a-baby! 746 00:53:30,665 --> 00:53:33,709 (Tanya screaming) 747 00:53:33,710 --> 00:53:34,502 I lied ! 748 00:53:35,628 --> 00:53:37,338 It does have to hurt! 749 00:53:39,340 --> 00:53:42,426 Feed me, Tanya, Mother's hungry! 750 00:53:42,427 --> 00:53:45,638 (dramatic theme music) 751 00:53:51,269 --> 00:53:54,230 (Charles screaming) 752 00:53:56,023 --> 00:53:58,525 Just look at this shirt! 753 00:53:58,526 --> 00:54:00,319 My mother's gonna kill me! 754 00:54:00,319 --> 00:54:02,112 - Get off me, get off! 755 00:54:04,157 --> 00:54:06,159 Stay away from me! 756 00:54:06,159 --> 00:54:10,204 - Now, Tanya, when exactly did I lose your trust? 757 00:54:13,791 --> 00:54:15,959 - [Tanya] Help me! 758 00:54:15,960 --> 00:54:17,670 Somebody help me! 759 00:54:17,670 --> 00:54:19,797 ♪ So allemande left and allemande right ♪ 760 00:54:19,797 --> 00:54:22,424 ♪ Come on you fucking turkey get your right foot right ♪ 761 00:54:22,425 --> 00:54:24,176 ♪ Get off the stage you fucking jerk ♪ 762 00:54:24,177 --> 00:54:27,513 ♪ You know you piss me off ♪ 763 00:54:27,513 --> 00:54:29,431 (cat groaning) 764 00:54:29,432 --> 00:54:30,307 Well, well. 765 00:54:31,893 --> 00:54:33,102 Hold the phone. 766 00:54:34,937 --> 00:54:36,146 Hold the phone! 767 00:54:40,151 --> 00:54:42,111 - He, be, be, all right. 768 00:54:43,112 --> 00:54:45,572 - Help me, please, somebody help! 769 00:54:45,573 --> 00:54:46,907 Help, oh, my God. 770 00:54:46,908 --> 00:54:48,409 Help me, please, get me out of here! 771 00:54:48,409 --> 00:54:49,243 He's trying to kill me! 772 00:54:49,243 --> 00:54:50,285 - [Andy] OK, calm down, tell me what happened. 773 00:54:50,286 --> 00:54:51,704 - He's right behind me, please, he's right behind me! 774 00:54:51,704 --> 00:54:53,038 - We'll get him, we'll get him. 775 00:54:53,039 --> 00:54:54,373 - No, you don't understand. 776 00:54:54,373 --> 00:54:56,541 - One thing at a time, sweetheart, this guy have a name? 777 00:54:56,542 --> 00:54:59,378 - His name is Charles, but he's not human, his face changed. 778 00:54:59,378 --> 00:55:02,172 - His faced changed, get in the car, lock it, lock it! 779 00:55:02,173 --> 00:55:03,716 - [Tanya] No, we both have to go, please. 780 00:55:03,716 --> 00:55:04,883 - Look, just calm down. 781 00:55:04,884 --> 00:55:07,136 - No, no, we both have to go. 782 00:55:07,136 --> 00:55:08,387 - Calm down, OK? 783 00:55:08,387 --> 00:55:09,471 - [Tanya] But no-- 784 00:55:09,472 --> 00:55:11,599 - Everything’s gonna be all right. 785 00:55:11,599 --> 00:55:12,558 (Andy screaming) 786 00:55:12,558 --> 00:55:15,602 (Tanya screaming) 787 00:55:15,603 --> 00:55:17,479 (Charles laughing) 788 00:55:17,480 --> 00:55:18,772 - Cop kebab! 789 00:55:18,773 --> 00:55:19,565 - No! 790 00:55:20,900 --> 00:55:24,486 (Tanya screaming) 791 00:55:24,487 --> 00:55:25,529 Isn't this fun? 792 00:55:25,530 --> 00:55:26,322 - No! 793 00:55:30,618 --> 00:55:33,370 (Tanya screaming) 794 00:55:35,623 --> 00:55:38,417 (Tanya screaming) 795 00:55:40,753 --> 00:55:43,213 (gun firing) 796 00:55:49,136 --> 00:55:53,265 I don't believe you fired a warning shot, Officer. 797 00:55:58,145 --> 00:56:01,064 (gun firing with Andy screaming) 798 00:56:01,065 --> 00:56:02,107 - Ob, my God. 799 00:56:03,651 --> 00:56:07,321 (Tanya screaming) 800 00:56:07,321 --> 00:56:08,113 - Now, 801 00:56:09,740 --> 00:56:11,366 where were we, Tanya? 802 00:56:11,367 --> 00:56:12,743 (Tanya screaming) 803 00:56:12,743 --> 00:56:16,163 (cat meowing and hissing) 804 00:56:17,373 --> 00:56:20,334 (Charles screaming) 805 00:56:25,965 --> 00:56:29,218 (Charles screaming) 806 00:56:29,218 --> 00:56:30,469 Ob, my God. 807 00:56:30,469 --> 00:56:33,430 (Charles screaming) 808 00:56:35,516 --> 00:56:36,350 - [ Laurie] Unit Three, Unit Three, 809 00:56:36,350 --> 00:56:38,727 state your 20, come on. 810 00:56:38,728 --> 00:56:41,522 - Hello, hello, help me, please, somebody help me! 811 00:56:41,522 --> 00:56:45,192 - [Laurie] Andy, get with the program, bye. 812 00:56:45,192 --> 00:56:46,776 - Hello? 813 00:56:46,777 --> 00:56:48,528 (cat shrieking fiercely) 814 00:56:48,529 --> 00:56:50,113 Somebody help me, please! 815 00:56:50,114 --> 00:56:52,241 I'm in Homeland, a policeman is dead, please! 816 00:56:52,241 --> 00:56:53,867 Please, please come. 817 00:56:56,162 --> 00:56:59,290 (car engine starting) 818 00:57:06,756 --> 00:57:08,090 Ob, God. 819 00:57:08,090 --> 00:57:10,133 Please, please come. 820 00:57:10,134 --> 00:57:12,594 (cat meowing) 821 00:57:14,847 --> 00:57:17,307 (cat meowing) 822 00:57:21,646 --> 00:57:24,106 (cat meowing) 823 00:57:25,733 --> 00:57:28,193 (eerie music) 824 00:57:40,873 --> 00:57:43,417 (cats meowing) 825 00:57:49,423 --> 00:57:51,967 (eerie music) 826 00:58:13,072 --> 00:58:13,864 - Charles. 827 00:58:17,576 --> 00:58:19,202 - My face is so bot. 828 00:58:35,344 --> 00:58:37,137 I'm sorry, Mom, I tried. 829 00:58:37,138 --> 00:58:39,515 I really, really tried. 830 00:58:39,515 --> 00:58:42,059 It was the cat, you were right. 831 00:58:43,811 --> 00:58:44,853 We've only get each other. 832 00:58:44,854 --> 00:58:45,646 - Ssh. 833 00:58:46,897 --> 00:58:48,523 That doesn't matter. 834 00:58:50,443 --> 00:58:51,986 Save your strength. 835 00:59:01,245 --> 00:59:02,663 - [Charles] How bad is it? 836 00:59:02,663 --> 00:59:04,831 - You'll be OK, boney. 837 00:59:04,832 --> 00:59:08,335 But I'm afraid they’ll be coming for so soon. 838 00:59:08,335 --> 00:59:10,503 (trap snapping with cat shrieking) 839 00:59:10,504 --> 00:59:11,838 - We can go, Mom, I'll be OK. 840 00:59:11,839 --> 00:59:12,631 - No. 841 00:59:14,300 --> 00:59:18,512 We've got to stay here until you're stronger. 842 00:59:18,512 --> 00:59:22,807 Bot I want you to help me, try to make yourself dim. 843 00:59:23,976 --> 00:59:26,520 Will you do that for me, boney? 844 00:59:29,106 --> 00:59:29,981 Go on, try. 845 00:59:48,834 --> 00:59:51,795 - I can't, Mom, I can't do it. 846 00:59:51,796 --> 00:59:54,465 - It's all right, I'll do it for both of us. 847 00:59:54,465 --> 00:59:56,216 - There’s the car and the traps. 848 00:59:56,217 --> 00:59:57,009 - Ssh. 849 00:59:59,303 --> 01:00:01,096 I'll take care of you. 850 01:00:06,143 --> 01:00:07,769 - Hey, buddy, buddy. 851 01:00:08,938 --> 01:00:09,939 I ain't taking the rap on this. 852 01:00:09,939 --> 01:00:11,315 I lock this place up every night. 853 01:00:11,315 --> 01:00:13,859 It's not my fault if every pervert, weirdo, horny kid-- 854 01:00:13,859 --> 01:00:16,361 - Don't talk to me, talk to someone in charge. 855 01:00:16,362 --> 01:00:17,154 I'm busy. 856 01:00:19,824 --> 01:00:22,952 (officers chattering) 857 01:00:25,579 --> 01:00:26,788 - Buddy. 858 01:00:26,789 --> 01:00:27,623 - Yeah? 859 01:00:27,623 --> 01:00:28,415 - Listen. 860 01:00:28,415 --> 01:00:31,126 - It's not my fault if every horny kid and weirdo, 861 01:00:31,127 --> 01:00:33,295 pervert comes in here, I lock this place up. 862 01:00:33,295 --> 01:00:34,337 I don't need this action. 863 01:00:34,338 --> 01:00:37,966 - OK, don't talk to me, talk to the sheriff. 864 01:00:44,181 --> 01:00:46,016 - I've checked six or seven times. 865 01:00:46,016 --> 01:00:47,809 - Sheriff, bey. 866 01:00:47,810 --> 01:00:48,602 - Not now. 867 01:00:54,733 --> 01:00:57,986 OK, his name is Charles Brady, formerly of Paradise Falls, 868 01:00:57,987 --> 01:01:00,364 now living at Wicker Street. 869 01:01:01,490 --> 01:01:05,952 And the rest of it, including the make and color of the car. 870 01:01:05,953 --> 01:01:08,163 - OK, we came in a red car. 871 01:01:09,707 --> 01:01:11,834 And it was older. 872 01:01:11,834 --> 01:01:14,002 Bot it wasn't the Trans Am. 873 01:01:14,003 --> 01:01:18,007 See, be took me home in a Trans Am, it was a blue Trans Am. 874 01:01:18,007 --> 01:01:19,967 And he left here in one. 875 01:01:21,594 --> 01:01:22,845 - OK. 876 01:01:22,845 --> 01:01:25,889 - Listen to me, I know I sound crazy! 877 01:01:27,516 --> 01:01:31,645 You're not getting the point, Charles isn't human. 878 01:01:32,730 --> 01:01:34,148 - Excuse me, Miss. 879 01:01:34,148 --> 01:01:37,151 Sheriff, I need to document these bruises. 880 01:01:37,151 --> 01:01:39,444 - [Sheriff] All right. 881 01:01:39,445 --> 01:01:40,612 - Do you have to do this now? 882 01:01:40,613 --> 01:01:42,823 - Yeah, it'll just take a second, don't worry. 883 01:01:42,823 --> 01:01:45,951 Gould you just turn your bead, please? 884 01:01:47,995 --> 01:01:50,789 Thanks, and the other way, please? 885 01:01:53,042 --> 01:01:55,669 - Ob, my God, my camera, did somebody find my camera? 886 01:01:55,669 --> 01:01:58,296 I took his picture in my camera. 887 01:01:59,757 --> 01:02:03,427 Yes, develop that film, you'll have his picture. 888 01:02:03,427 --> 01:02:05,095 - Get on it ASAP. 889 01:02:05,095 --> 01:02:06,137 - Yeah, sure. 890 01:02:09,058 --> 01:02:11,393 This is Officer Rayburn. 891 01:02:11,393 --> 01:02:13,812 He's gonna run you home. 892 01:02:13,812 --> 01:02:15,522 I'll have to come over later tonight and ask you 893 01:02:15,522 --> 01:02:17,815 a few more questions, all right? 894 01:02:17,816 --> 01:02:18,942 - OK. 895 01:02:18,943 --> 01:02:21,820 - Are you sure bis name is Charles Brady? 896 01:02:21,820 --> 01:02:23,363 - That's what he said. 897 01:02:23,364 --> 01:02:25,949 - Do you think he was telling the truth? 898 01:02:25,950 --> 01:02:27,159 - I don't know. 899 01:02:28,869 --> 01:02:29,661 He was, 900 01:02:31,080 --> 01:02:32,790 he was very charming. 901 01:02:34,917 --> 01:02:36,209 - Take her home. 902 01:02:37,294 --> 01:02:38,253 - Excuse me. 903 01:02:46,178 --> 01:02:48,930 (cat meowing) 904 01:02:48,931 --> 01:02:49,723 - Sheriff? 905 01:02:50,933 --> 01:02:51,850 - Yeah. 906 01:02:51,850 --> 01:02:54,644 - Will you bring the cat this evening? 907 01:02:54,645 --> 01:02:55,520 - What for? 908 01:02:56,814 --> 01:02:58,774 - The cat saved my life. 909 01:02:59,942 --> 01:03:01,193 - OK. 910 01:03:01,193 --> 01:03:02,152 - Thank you. 911 01:03:05,197 --> 01:03:07,908 - Do her parents know a class one assault did not occur? 912 01:03:07,908 --> 01:03:09,993 - Do you mean she managed to avoid being raped 913 01:03:09,994 --> 01:03:11,620 by the bastard, yes. 914 01:03:12,830 --> 01:03:13,622 - OK. 915 01:03:14,665 --> 01:03:16,249 - Horace, 916 01:03:16,250 --> 01:03:18,502 don't let her out of your sight. 917 01:03:18,502 --> 01:03:19,294 - Yepper. 918 01:03:24,550 --> 01:03:27,094 (cats meowing) 919 01:03:33,142 --> 01:03:33,934 - Here. 920 01:03:35,936 --> 01:03:37,479 Drink some of this nice, cold water. 921 01:03:37,479 --> 01:03:39,647 It'll make you feel better. 922 01:03:39,648 --> 01:03:42,525 (Charles coughing) 923 01:03:55,831 --> 01:03:57,749 - I'm dying, Mom. 924 01:03:57,750 --> 01:03:58,542 - No. 925 01:04:00,252 --> 01:04:02,462 My boy is not going to die. 926 01:04:03,422 --> 01:04:04,214 Not ever! 927 01:04:11,764 --> 01:04:14,475 (sirens wailing) 928 01:04:41,794 --> 01:04:44,505 (sirens wailing) 929 01:04:50,094 --> 01:04:52,096 They’re coming. 930 01:04:52,096 --> 01:04:54,598 I'm going to make us dim, I can do it. 931 01:04:54,598 --> 01:04:57,642 But you have to keep perfectly quiet. 932 01:04:59,812 --> 01:05:00,854 - I love you. 933 01:05:05,067 --> 01:05:06,443 - Quiet, Charles. 934 01:05:09,196 --> 01:05:11,323 It can still be all right. 935 01:05:12,866 --> 01:05:13,908 - I'm scared. 936 01:05:15,035 --> 01:05:16,828 - [Ira] Charles Brady, if you're in there, 937 01:05:16,829 --> 01:05:19,540 come out with your bands open and empty. 938 01:05:19,540 --> 01:05:20,791 - So scared, Mom. 939 01:05:20,791 --> 01:05:21,583 - Ssh. 940 01:05:23,293 --> 01:05:24,585 I have to do us. 941 01:05:28,632 --> 01:05:29,507 Keep still. 942 01:05:33,637 --> 01:05:34,429 Dim. 943 01:05:37,474 --> 01:05:40,685 (soft dramatic theme) 944 01:05:50,612 --> 01:05:54,907 - [Ira ] Open up, Brady, I'm in no mood to be polite! 945 01:05:57,453 --> 01:05:58,996 - Police, bands op! 946 01:06:01,039 --> 01:06:04,667 Ira, Soames, there's nothing in the kitchen. 947 01:06:11,884 --> 01:06:15,220 - I told you to wait on my word. 948 01:06:15,220 --> 01:06:17,180 - I thought you gave it. 949 01:06:18,932 --> 01:06:20,099 - A lot of cats. 950 01:06:20,100 --> 01:06:22,936 - Well, I can see that, dickhead. 951 01:06:22,936 --> 01:06:23,728 - Ab! 952 01:06:24,771 --> 01:06:27,648 (police clamoring) 953 01:06:29,067 --> 01:06:29,942 - Aw, shit. 954 01:06:31,737 --> 01:06:34,489 What a Polish fire drill, get out of there! 955 01:06:34,490 --> 01:06:37,784 Get back in the damn car, new, move! 956 01:06:37,784 --> 01:06:38,659 Move, Move! 957 01:06:40,120 --> 01:06:40,995 Move, move! 958 01:06:42,915 --> 01:06:45,459 (eerie music) 959 01:06:52,049 --> 01:06:53,633 What? 960 01:06:53,634 --> 01:06:56,261 - There's a cold draft. 961 01:06:56,261 --> 01:06:58,805 - Use one right new, could you? 962 01:07:09,691 --> 01:07:12,151 (eerie music) 963 01:07:23,163 --> 01:07:26,749 - I'd like to set up checkpoints in and out of town. 964 01:07:26,750 --> 01:07:29,461 - The perp's history by now, Ira. 965 01:07:30,379 --> 01:07:32,672 - He killed one of my men. 966 01:07:32,673 --> 01:07:36,093 - Look, all you got is a hysterical little girl 967 01:07:36,093 --> 01:07:38,929 with a very vivid imagination. 968 01:07:38,929 --> 01:07:40,138 - What about the cats? 969 01:07:40,138 --> 01:07:41,806 - What about 'em, Ira? 970 01:07:41,807 --> 01:07:44,643 Listen, that little girl needs a good smack on the butt. 971 01:07:44,643 --> 01:07:47,646 And if her mama and daddy won't do it, 972 01:07:47,646 --> 01:07:49,522 I'll happily volunteer. 973 01:07:50,482 --> 01:07:52,859 - Stay away from her, Soames. 974 01:07:58,031 --> 01:07:59,407 - Hmm. 975 01:07:59,408 --> 01:08:03,286 This is the best meal I've had since my wife passed on. 976 01:08:03,287 --> 01:08:06,248 Boy, if Ira found out, he'd kill me. 977 01:08:06,248 --> 01:08:08,583 - Well, it was already made, Deputy. 978 01:08:08,584 --> 01:08:11,628 There's one more ear of corn here, would you like it? 979 01:08:11,628 --> 01:08:13,171 - Well, yes, ma'am. 980 01:08:25,517 --> 01:08:28,728 - She's been up there an awfully long time, boney. 981 01:08:28,729 --> 01:08:29,563 Do you think-- 982 01:08:29,563 --> 01:08:31,898 - She's taking a nice, hot bath. 983 01:08:31,898 --> 01:08:34,191 She just needs to get clean. 984 01:08:52,586 --> 01:08:55,297 (Tanya exhaling) 985 01:09:07,351 --> 01:09:10,228 (Charles growling) 986 01:09:13,398 --> 01:09:15,858 (loud knocking) 987 01:09:15,859 --> 01:09:19,279 - [Mr. Robertson] Honey, is everything okay? 988 01:09:19,279 --> 01:09:20,947 - Yeah, I'm just getting out. 989 01:09:20,947 --> 01:09:24,659 - Your mother's keeping supper warm for you. 990 01:09:24,660 --> 01:09:25,452 Honey? 991 01:09:26,953 --> 01:09:27,745 - Um, 992 01:09:29,748 --> 01:09:30,874 thanks, Daddy. 993 01:09:32,209 --> 01:09:36,421 I just thought I would lie down for a little while. 994 01:09:36,421 --> 01:09:39,340 Could you call me when the sheriff gets here with the cat? 995 01:09:39,341 --> 01:09:40,550 - Yeah, I will. 996 01:09:41,968 --> 01:09:43,427 I love you, boney. 997 01:09:45,138 --> 01:09:47,181 - I love you, too, Daddy. 998 01:09:58,819 --> 01:10:02,280 (door creaking close) 999 01:10:02,280 --> 01:10:03,572 - What was that? 1000 01:10:09,663 --> 01:10:12,957 (footsteps approaching) 1001 01:10:18,130 --> 01:10:19,256 - Who's there? 1002 01:10:21,133 --> 01:10:22,592 Identify yourself. 1003 01:10:23,760 --> 01:10:25,052 Police officers. 1004 01:10:26,471 --> 01:10:28,431 - Maybe it was the wind. 1005 01:10:30,058 --> 01:10:32,518 - It was not the fucking wind. 1006 01:10:40,944 --> 01:10:44,739 - You're right, that was not the fucking wind. 1007 01:10:47,826 --> 01:10:50,203 (doorbell chiming) 1008 01:10:50,203 --> 01:10:51,537 - Who could that be? 1009 01:10:51,538 --> 01:10:53,248 - Let me take a peek. 1010 01:10:55,000 --> 01:10:57,544 (eerie music) 1011 01:11:06,595 --> 01:11:09,055 State police, probably Soames. 1012 01:11:09,973 --> 01:11:10,807 Hope be don't think he's gonna 1013 01:11:10,807 --> 01:11:12,642 question her before Ira gets here. 1014 01:11:12,642 --> 01:11:14,685 (doorbell chiming) 1015 01:11:14,686 --> 01:11:15,978 - I'll get this. 1016 01:11:20,525 --> 01:11:24,070 - Hi, I'm Mary Brady, Charles' mother. 1017 01:11:24,070 --> 01:11:25,905 Charles couldn't come himself. 1018 01:11:25,906 --> 01:11:27,240 - [Mrs. Robertson] Donald, who is it? 1019 01:11:27,240 --> 01:11:30,493 - I'll take care of it, Helen, just stay in the kitchen. 1020 01:11:30,494 --> 01:11:31,620 Look, Mrs. Brady-- 1021 01:11:31,620 --> 01:11:36,120 - But I know he wanted you to have these flowers. 1022 01:11:36,291 --> 01:11:39,168 (glass shattering) 1023 01:11:46,051 --> 01:11:46,843 - Donald! 1024 01:11:48,845 --> 01:11:52,890 - You have a lovely home, Mrs. Robertson. 1025 01:11:52,891 --> 01:11:57,061 I've had lovely homes too, we never stay long, though. 1026 01:11:57,062 --> 01:11:58,229 - Hey! 1027 01:11:58,230 --> 01:12:00,190 You stay away from them! 1028 01:12:02,567 --> 01:12:05,236 - If you would just call your daughter for me... 1029 01:12:05,237 --> 01:12:06,321 - What? 1030 01:12:06,321 --> 01:12:09,198 - My son is badly hurt, he may be dying. 1031 01:12:09,199 --> 01:12:12,368 Your daughter tried to kill my Charles. 1032 01:12:12,369 --> 01:12:14,662 - Good, I hope be dies! 1033 01:12:14,663 --> 01:12:15,914 I hope you both die! 1034 01:12:15,914 --> 01:12:19,125 I hope you both die and rot in bell ! 1035 01:12:19,125 --> 01:12:21,335 - He's my son, my only son! 1036 01:12:26,716 --> 01:12:27,508 - Daddy? 1037 01:12:29,511 --> 01:12:30,303 Mom? 1038 01:12:31,346 --> 01:12:33,806 (gun firing) 1039 01:12:42,858 --> 01:12:43,650 Mom? 1040 01:12:45,819 --> 01:12:46,611 Daddy? 1041 01:12:48,405 --> 01:12:49,864 Ob, my God, Daddy. 1042 01:12:54,119 --> 01:12:55,662 Get off me! 1043 01:12:55,662 --> 01:12:58,373 (Tanya shouting) 1044 01:13:02,085 --> 01:13:03,669 - [Ira] This is how they came from the camera? 1045 01:13:03,670 --> 01:13:05,630 - [Detective] That's it. 1046 01:13:06,756 --> 01:13:09,049 - So was the camera moving or? 1047 01:13:09,050 --> 01:13:13,304 - No, see, the background and the clothes are in focus. 1048 01:13:13,305 --> 01:13:15,473 Laurie, would you get that damn thing? 1049 01:13:15,473 --> 01:13:18,601 - [ Detective] Take a look at the collar. 1050 01:13:18,602 --> 01:13:20,145 - Sheriff’s Department. 1051 01:13:20,145 --> 01:13:20,979 - Where's Ira? 1052 01:13:20,979 --> 01:13:22,230 - [Laurie] Horace, what's going on out there? 1053 01:13:22,230 --> 01:13:23,522 - There's a woman here, she says she's 1054 01:13:23,523 --> 01:13:24,941 the Brady kid's mother! 1055 01:13:24,941 --> 01:13:26,859 And I think she killed Don Robertson! 1056 01:13:26,860 --> 01:13:27,777 - [ Laurie] Slow down, Horace. 1057 01:13:27,777 --> 01:13:29,570 - There's blood everywhere! 1058 01:13:29,571 --> 01:13:32,365 (Horace groaning) 1059 01:13:35,702 --> 01:13:37,995 - No vegetables, no dessert. 1060 01:13:39,789 --> 01:13:41,749 Those are the rules. 1061 01:13:41,750 --> 01:13:42,917 - Horace! 1062 01:13:42,918 --> 01:13:46,254 - What's going on here, hello Horace? 1063 01:13:46,254 --> 01:13:49,215 Come on, Horace, answer the phone. 1064 01:13:49,215 --> 01:13:50,341 Are you there? 1065 01:13:51,676 --> 01:13:54,136 Horace, answer the damn phone! 1066 01:13:55,513 --> 01:13:56,305 Horace! 1067 01:13:59,100 --> 01:14:02,269 (cat meowing) 1068 01:14:02,270 --> 01:14:04,814 (cats meowing) 1069 01:14:07,442 --> 01:14:10,653 (dramatic theme music) 1070 01:14:17,243 --> 01:14:19,787 (cats meowing) 1071 01:14:30,423 --> 01:14:32,967 (cats meowing) 1072 01:14:45,313 --> 01:14:48,065 - Get that woman over there to safety. 1073 01:14:48,066 --> 01:14:50,860 Hold it right there, put her down! 1074 01:14:53,405 --> 01:14:54,906 Put the girl down. 1075 01:14:54,906 --> 01:14:56,949 - Give me back my daughter! 1076 01:14:56,950 --> 01:14:58,159 - Put her down! 1077 01:14:59,786 --> 01:15:02,663 (Soames screaming) 1078 01:15:10,964 --> 01:15:13,591 - Get Soames, every man he has! 1079 01:15:13,591 --> 01:15:14,883 Castle Rock too! 1080 01:15:16,428 --> 01:15:19,722 (dramatic theme music) 1081 01:15:34,237 --> 01:15:35,321 - Put her down! 1082 01:15:35,321 --> 01:15:37,281 Drop the gun, lady, now! 1083 01:15:39,284 --> 01:15:41,661 (gun firing) 1084 01:15:44,998 --> 01:15:47,625 (cop screaming) 1085 01:15:48,793 --> 01:15:52,087 (dramatic theme music) 1086 01:16:05,477 --> 01:16:06,603 - Hello, dear. 1087 01:16:09,189 --> 01:16:10,815 - What's happening, where are you taking me? 1088 01:16:10,815 --> 01:16:13,150 - To see Charles, dear. 1089 01:16:13,151 --> 01:16:13,943 - No! 1090 01:16:15,403 --> 01:16:16,195 No! 1091 01:16:17,489 --> 01:16:20,825 (Tanya screaming) 1092 01:16:20,825 --> 01:16:21,867 Let go of me! 1093 01:16:23,495 --> 01:16:25,538 - Get in here, you bitch! 1094 01:16:32,754 --> 01:16:35,298 (cats meowing) 1095 01:16:44,974 --> 01:16:47,434 (eerie music) 1096 01:16:54,484 --> 01:16:57,028 (cats meowing) 1097 01:17:02,951 --> 01:17:03,993 - Ob, my God! 1098 01:17:11,042 --> 01:17:14,503 (Tanya screaming) 1099 01:17:14,504 --> 01:17:16,464 (cats growling) 1100 01:17:16,464 --> 01:17:19,008 (cats hissing) 1101 01:17:22,595 --> 01:17:25,306 (cats shrieking) 1102 01:17:28,643 --> 01:17:31,937 (dramatic theme music) 1103 01:17:38,945 --> 01:17:42,740 - Charles, my beautiful Charles, Mommy's home. 1104 01:17:47,287 --> 01:17:49,664 See what Mommy's brought you. 1105 01:17:53,001 --> 01:17:53,960 - He's dead. 1106 01:17:55,378 --> 01:17:57,421 Look at him, he's dead. 1107 01:17:57,422 --> 01:17:59,048 - No, he's not dead! 1108 01:18:03,803 --> 01:18:07,348 He's sleeping, can't you see he's sleeping? 1109 01:18:10,560 --> 01:18:13,521 You know what I bet he'd love to do? 1110 01:18:15,064 --> 01:18:16,690 You'd like to dance, 1111 01:18:18,693 --> 01:18:20,736 wouldn't you, my darling? 1112 01:18:33,124 --> 01:18:37,086 ("Sleepwalk" by Santo & Johnny) 1113 01:18:52,268 --> 01:18:55,020 That's bis favorite song. 1114 01:18:55,021 --> 01:18:56,480 Did you know that? 1115 01:18:58,733 --> 01:19:00,860 I said, did you know that? 1116 01:19:01,778 --> 01:19:02,570 - No. 1117 01:19:04,030 --> 01:19:06,574 - Yes, he's a wonderful dancer. 1118 01:19:07,742 --> 01:19:09,535 But you don't have to take my word for it. 1119 01:19:09,535 --> 01:19:12,329 You can see for yourself. 1120 01:19:12,330 --> 01:19:13,122 - What? 1121 01:19:14,874 --> 01:19:16,750 - Dance with him. 1122 01:19:16,751 --> 01:19:17,835 - Dance with... 1123 01:19:17,835 --> 01:19:19,419 - With Charles. 1124 01:19:19,420 --> 01:19:20,879 Dance with my son. 1125 01:19:23,466 --> 01:19:27,428 ("Sleepwalk" by Santo & Johnny) 1126 01:19:32,058 --> 01:19:34,852 (Tanya screaming) 1127 01:19:36,854 --> 01:19:37,646 Relax. 1128 01:19:42,068 --> 01:19:44,028 He's a wonderful dancer. 1129 01:19:46,572 --> 01:19:47,447 He'll lead. 1130 01:19:48,908 --> 01:19:51,702 (Tanya screaming) 1131 01:19:58,001 --> 01:19:58,793 There! 1132 01:19:59,794 --> 01:20:01,170 That's it, dance. 1133 01:20:04,590 --> 01:20:07,301 (Tanya shouting) 1134 01:20:12,890 --> 01:20:15,350 (cat meowing) 1135 01:20:17,145 --> 01:20:19,689 (cats meowing) 1136 01:20:20,732 --> 01:20:22,817 (cat meowing) 1137 01:20:22,817 --> 01:20:23,609 - Clovis? 1138 01:20:25,236 --> 01:20:28,447 (dramatic theme music) 1139 01:20:30,575 --> 01:20:33,452 (glass shattering) 1140 01:20:34,704 --> 01:20:35,496 - No! 1141 01:20:38,499 --> 01:20:39,291 No! 1142 01:20:47,091 --> 01:20:49,343 - Yes, now, Charles, now! 1143 01:20:49,344 --> 01:20:53,181 (dramatic theme music) 1144 01:20:53,181 --> 01:20:56,058 (Charles growling) 1145 01:21:01,439 --> 01:21:03,065 Good, good, Charles. 1146 01:21:04,901 --> 01:21:05,693 Peed. 1147 01:21:06,569 --> 01:21:07,570 Suck her dry! 1148 01:21:07,570 --> 01:21:08,362 - No! 1149 01:21:10,740 --> 01:21:12,658 (Charles screaming) 1150 01:21:12,658 --> 01:21:15,369 - Stop, you're killing him! 1151 01:21:15,370 --> 01:21:16,287 - Die! 1152 01:21:16,287 --> 01:21:18,080 (cat meowing) 1153 01:21:18,081 --> 01:21:20,666 (cat shrieking) 1154 01:21:24,545 --> 01:21:26,922 (gun firing) 1155 01:21:29,675 --> 01:21:30,509 No! 1156 01:21:30,510 --> 01:21:32,637 - Tanya, get out of there! 1157 01:21:34,430 --> 01:21:37,057 (cat shrieking) 1158 01:21:39,519 --> 01:21:42,230 (cats shrieking) 1159 01:21:47,026 --> 01:21:47,818 Go! 1160 01:21:55,660 --> 01:21:57,870 (snapping) 1161 01:21:59,247 --> 01:22:01,624 (gun firing) 1162 01:22:06,462 --> 01:22:09,339 (Mary growling) 1163 01:22:09,340 --> 01:22:10,132 Holy shit! 1164 01:22:15,805 --> 01:22:16,806 - [Tanya] Wait a minute! 1165 01:22:16,806 --> 01:22:19,099 - No, come on, we got to go! 1166 01:22:20,643 --> 01:22:22,519 Come on, damn it! 1167 01:22:22,520 --> 01:22:23,771 - Charles was dead, wasn't he? 1168 01:22:23,771 --> 01:22:24,605 He was dead, wasn't he? 1169 01:22:24,605 --> 01:22:26,982 - He was dead, yes, let's go! 1170 01:22:34,949 --> 01:22:37,159 (growling) 1171 01:22:38,119 --> 01:22:40,913 (Tanya screaming) 1172 01:22:41,873 --> 01:22:44,500 (Ira screaming) 1173 01:22:49,422 --> 01:22:52,049 (Mary growling) 1174 01:22:55,928 --> 01:22:57,304 (Mary growling) 1175 01:22:57,305 --> 01:22:58,097 - No! 1176 01:22:59,765 --> 01:23:00,557 Hey, Mom! 1177 01:23:04,562 --> 01:23:07,856 (dramatic theme music) 1178 01:23:21,746 --> 01:23:22,538 - Sheriff! 1179 01:23:27,335 --> 01:23:29,962 (cat shrieking) 1180 01:23:36,302 --> 01:23:39,013 (cats shrieking) 1181 01:23:45,061 --> 01:23:46,103 God, help me! 1182 01:23:48,689 --> 01:23:49,481 Sheriff! 1183 01:23:51,526 --> 01:23:54,237 (cats shrieking) 1184 01:24:07,833 --> 01:24:10,544 (Mary screaming) 1185 01:24:31,190 --> 01:24:32,399 (Tanya screaming) 1186 01:24:32,400 --> 01:24:34,652 - You killed my son ! 1187 01:24:34,652 --> 01:24:35,611 My only son! 1188 01:24:37,488 --> 01:24:40,199 (Mary screaming) 1189 01:24:44,370 --> 01:24:47,081 (Mary screaming) 1190 01:25:01,220 --> 01:25:03,847 (cat shrieking) 1191 01:25:05,141 --> 01:25:05,933 - Clovis. 1192 01:25:16,569 --> 01:25:19,822 It's just you and me, Clovis. 1193 01:25:19,822 --> 01:25:21,114 Just you and me. 1194 01:25:22,742 --> 01:25:25,786 ("Boadicea" by Enya) 72040

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.