Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,960 --> 00:00:11,000
Timing and subtitles brought to you by The Endless Love Team @Viki.com
2
00:01:27,780 --> 00:01:33,990
[A Lifetime Love]
3
00:01:33,990 --> 00:01:36,955
[Episode 28]
4
00:01:45,680 --> 00:01:47,080
This?
5
00:01:52,120 --> 00:01:54,320
Why is there a tree here?
6
00:01:54,320 --> 00:01:56,040
The Spring of Yu is barren.
7
00:01:56,040 --> 00:01:58,580
Someone must've come and planted it here.
8
00:02:00,240 --> 00:02:02,500
Could it be Sheng Lun?
9
00:02:02,500 --> 00:02:03,960
No.
10
00:02:05,360 --> 00:02:07,240
This is a peach tree.
11
00:02:07,240 --> 00:02:09,680
Peach trees grow abundantly in the Valley of No Return.
12
00:02:09,680 --> 00:02:12,620
I think it was most likely planted by Chi Yun.
13
00:02:12,620 --> 00:02:14,540
That's true.
14
00:02:14,540 --> 00:02:16,700
Three years have passed,
15
00:02:16,700 --> 00:02:20,020
yet Ling Yun still hasn't announced A'Mo's death.
16
00:02:20,020 --> 00:02:24,339
I'm guessing Sheng Lun is working hard to maintain the facade that A'Mo is still alive.
17
00:02:24,339 --> 00:02:27,020
He wouldn't be in the mood to come and plant a tree here, would he?
18
00:02:28,120 --> 00:02:32,199
Looking at its current condition, Chi Yun must've come often to care for this tree.
19
00:02:32,199 --> 00:02:36,000
Moreover, once in a while, he has also infused his spiritual powers into the tree.
20
00:02:36,000 --> 00:02:39,660
That's how this tree is able to survive in the Spring of Yu.
21
00:02:39,660 --> 00:02:42,660
The Spring of Yu is an extremely dangerous place.
22
00:02:42,660 --> 00:02:47,340
It must've been difficult to keep this tree alive here.
23
00:02:48,640 --> 00:02:53,000
Could there really be a person with such a deep love toward another in this world?
24
00:02:53,000 --> 00:02:56,760
But in the end, he was one of the culprits who led to A'Mo's death.
25
00:02:56,760 --> 00:03:00,600
I won't forgive him because of his feelings toward A'Mo.
26
00:03:51,040 --> 00:03:52,599
I understand.
27
00:03:52,600 --> 00:03:56,380
It has been three years, but you're still unable to let your younger sister go.
28
00:03:57,320 --> 00:04:01,020
But... you should talk to Eldest Brother.
29
00:04:06,400 --> 00:04:08,679
Actually, it has also been hard on Eldest Brother.
30
00:04:08,680 --> 00:04:11,580
After all, A'Mo is also his sister, after all.
31
00:04:11,580 --> 00:04:14,920
In addition, as a younger brother, you refuse to acknowledge him.
32
00:04:16,920 --> 00:04:19,260
What would he be upset about?
33
00:04:19,260 --> 00:04:22,519
He holds Xuan Yang and the world in his heart.
34
00:04:22,520 --> 00:04:26,180
Why would he have the time to care about his dead sister
35
00:04:26,180 --> 00:04:29,460
and me, a useless brother?
36
00:04:29,460 --> 00:04:32,859
- Zhi Ruo.
- Stop trying to speak for him.
37
00:04:54,040 --> 00:04:56,119
Tomorrow, I'm planning to take Mother
38
00:04:56,120 --> 00:04:58,359
to the Morus Woods to commemorate A'Mo.
39
00:04:58,360 --> 00:05:00,239
Let's stop going to the Spring of Yu.
40
00:05:00,240 --> 00:05:03,300
Let's spend more time with Mother this year.
41
00:05:24,560 --> 00:05:29,680
A'Mo, tomorrow is another anniversary of your death.
42
00:05:29,680 --> 00:05:32,220
It's been three years.
43
00:05:32,220 --> 00:05:34,920
It has actually been three years already.
44
00:05:35,860 --> 00:05:37,980
Do you know that
45
00:05:37,980 --> 00:05:40,060
in the past three years,
46
00:05:40,060 --> 00:05:42,800
I've tried to forget you.
47
00:05:42,800 --> 00:05:45,420
Yet I only missed you more.
48
00:05:46,360 --> 00:05:48,860
Where exactly are you?
49
00:07:00,400 --> 00:07:02,420
Here! Eat this.
50
00:07:03,460 --> 00:07:04,980
Here.
51
00:07:14,600 --> 00:07:16,880
What are you thinking about?
52
00:07:16,880 --> 00:07:19,060
Nothing much.
53
00:07:19,060 --> 00:07:23,080
I'm just wondering if my sister is alive or not.
54
00:07:24,160 --> 00:07:26,559
How many times have I told you?
55
00:07:26,560 --> 00:07:28,720
She isn't your younger sister.
56
00:07:28,720 --> 00:07:30,840
She's your enemy.
57
00:07:32,500 --> 00:07:34,400
You...
58
00:07:34,400 --> 00:07:36,780
I had you hunting for news about her,
59
00:07:36,780 --> 00:07:40,340
yet you haven't found out if she's alive or not after three years.
60
00:07:43,640 --> 00:07:46,340
There are certainly rumors saying A'Mo has passed away,
61
00:07:46,340 --> 00:07:50,000
but Ling Yun has never publicly announced any news of her.
62
00:07:50,000 --> 00:07:53,140
The scouts I sent have also said she's only injured.
63
00:07:53,140 --> 00:07:55,880
She has been doing closed-door cultivation at Splendor Hall to recover all this time.
64
00:07:57,180 --> 00:07:59,780
Closed-door cultivation for three years?
65
00:07:59,780 --> 00:08:01,679
There must be something wrong.
66
00:08:01,679 --> 00:08:06,100
However, there have been maids and guards who saw A'Mo occasionally during this time.
67
00:08:06,840 --> 00:08:11,300
It's truly hard to tell what is real and fake.
68
00:08:13,280 --> 00:08:14,719
It's been three years.
69
00:08:14,720 --> 00:08:17,880
If that girl is still alive,
70
00:08:17,880 --> 00:08:22,760
with her personality, she absolutely would've come back at least once to Xuan Yang Mountain.
71
00:08:25,000 --> 00:08:26,960
Ji Yi,
72
00:08:26,960 --> 00:08:30,210
sometimes there are things that are pre-destined
73
00:08:30,940 --> 00:08:34,640
just like you and that slut's child.
74
00:08:34,640 --> 00:08:38,880
You did play well together when you were young.
75
00:08:40,040 --> 00:08:42,380
But I,
76
00:08:42,380 --> 00:08:45,120
your only Mother,
77
00:08:45,120 --> 00:08:48,900
have an irreconcilable hatred with that Liao Ruo.
78
00:08:50,200 --> 00:08:56,040
So it's destined that there's only hatred between you and that slut's child.
79
00:08:57,160 --> 00:09:00,960
You can never get along with her.
80
00:09:00,960 --> 00:09:03,100
Do you understand?
81
00:09:06,120 --> 00:09:07,860
I...
82
00:09:07,860 --> 00:09:09,600
understand.
83
00:09:12,440 --> 00:09:15,160
It's good if you truly remember this inside your heart.
84
00:09:16,120 --> 00:09:19,270
If you want me to live a bit longer,
85
00:09:19,270 --> 00:09:21,990
then don't just only tell me that.
86
00:09:22,000 --> 00:09:27,280
Some day, you'll help me eradicate all those from Sunrise Hall
87
00:09:27,280 --> 00:09:30,080
to avenge Hui'er's death
88
00:09:30,080 --> 00:09:33,780
and vent out my years of hatred.
89
00:09:35,980 --> 00:09:39,420
Yes, Mother.
90
00:10:21,700 --> 00:10:24,000
A'Mo!
91
00:10:26,720 --> 00:10:28,540
Chi Yun,
92
00:10:29,240 --> 00:10:31,740
why have you never looked for me?
93
00:10:32,500 --> 00:10:34,700
It has been three years.
94
00:10:34,700 --> 00:10:37,820
Do you know how cold it is below the Spring of Yu?
95
00:10:38,440 --> 00:10:40,559
Yet I've kept waiting for you here.
96
00:10:40,560 --> 00:10:42,859
- A'Mo.
- Don't come over here!
97
00:10:46,640 --> 00:10:48,780
Why haven't you come to find me?
98
00:10:48,780 --> 00:10:50,640
Why?
99
00:10:52,040 --> 00:10:55,140
Are you alive or dead?
100
00:10:55,140 --> 00:10:57,660
Where should I go to find you?
101
00:10:57,660 --> 00:11:01,679
Deep inside the Spring of Yu where the sun rises from the Blue Sea,
102
00:11:01,679 --> 00:11:06,159
creatures that drift will be reborn there.
103
00:11:06,160 --> 00:11:09,599
Deep inside the Spring of Yu where the sun rises from the Blue Sea,
104
00:11:09,600 --> 00:11:13,960
creatures that drift will be reborn there.
105
00:11:13,960 --> 00:11:15,780
A'Mo!
106
00:11:16,920 --> 00:11:20,479
Deep inside the Spring of Yu where the sun rises from the Blue Sea,
107
00:11:20,480 --> 00:11:25,120
creatures that drift will be reborn there.
108
00:11:33,920 --> 00:11:37,999
"Deep inside the Spring of Yu where the sun rises from the Blue Sea,
109
00:11:38,000 --> 00:11:42,660
creatures that drift will be reborn there."
110
00:11:44,300 --> 00:11:46,860
Where the sun rises from the Blue Sea...
111
00:11:48,240 --> 00:11:51,020
Where the sun rises from the Blue Sea...
112
00:11:51,020 --> 00:11:55,799
Deep inside the Spring of Yu where the sun rises from the Blue Sea,
113
00:11:55,799 --> 00:12:01,180
creatures that drift will be reborn there.
114
00:12:15,920 --> 00:12:19,179
- Shopkeeper.
- Sorry! We've closed for the day.
115
00:12:19,179 --> 00:12:23,259
- I want to ask you something.
- I don't know. Don't know!
116
00:12:24,000 --> 00:12:25,639
What's your question?
117
00:12:25,640 --> 00:12:29,640
Do you recognize the old man who tells stories often in your tavern?
118
00:12:30,480 --> 00:12:32,159
You mean that old man?
119
00:12:32,160 --> 00:12:35,240
He comes by often,
120
00:12:35,240 --> 00:12:38,380
but I don't know his name.
121
00:12:38,380 --> 00:12:40,880
Then do you know where he lives?
122
00:12:40,880 --> 00:12:45,340
There's a damaged thatched shed in the woods ten li west of the city.
123
00:12:45,340 --> 00:12:48,239
He usually stays there.
124
00:12:48,240 --> 00:12:51,280
I really don't know much more.
125
00:12:52,280 --> 00:12:53,199
Thanks.
126
00:12:53,200 --> 00:12:57,920
The night is charming...
127
00:12:59,320 --> 00:13:00,779
My Lord, you are...
128
00:13:00,779 --> 00:13:02,999
Sir, I only have one thing to ask you.
129
00:13:03,000 --> 00:13:05,199
The children's folk rhyme that you kept singing at the tavern...
130
00:13:05,200 --> 00:13:07,820
The folk rhyme mentioned the Spring of Yu and Blue Sea.
131
00:13:07,820 --> 00:13:10,180
Do you still remember what the children's folk rhyme was about?
132
00:13:11,300 --> 00:13:15,839
I heard of this folk rhyme during my years of traveling the world.
133
00:13:15,840 --> 00:13:18,439
Many years have passed now.
134
00:13:18,440 --> 00:13:20,039
The actual saying of this children's folk rhyme is:
135
00:13:20,040 --> 00:13:22,799
"The night is charming at the end of the Spring of Yu.
136
00:13:22,800 --> 00:13:25,159
Creatures that drift there are in the place of birth.
137
00:13:25,160 --> 00:13:27,879
The howl-like cries come from the heart of the Spring of Yu.
138
00:13:27,880 --> 00:13:30,199
Creatures that drift there are in the place of return.
139
00:13:30,200 --> 00:13:32,879
Deep inside the Spring of Yu where the sun rises from the Blue Sea,
140
00:13:32,880 --> 00:13:36,799
Creatures that drift will be reborn there."
141
00:13:36,800 --> 00:13:39,220
According to this children's folk rhyme,
142
00:13:39,220 --> 00:13:42,380
isn't the Spring of Yu connected with the Blue Sea?
143
00:13:42,380 --> 00:13:46,220
"Deep inside the Spring of Yu where the sun rises from the Blue Sea."
144
00:13:46,220 --> 00:13:49,659
- Where is the Blue Sea?
- It's the sea on the east end.
145
00:13:49,659 --> 00:13:52,299
- The Spring of Yu is—
- Thanks so much, Sir.
146
00:14:09,860 --> 00:14:14,360
If the children's folk rhyme is true, the Blue Sea should be connected to the Spring of Yu.
147
00:14:14,360 --> 00:14:18,619
Three years... Have you really waited three years for me?
148
00:14:39,220 --> 00:14:42,020
It's almost dawn; let's head back.
149
00:14:47,240 --> 00:14:49,940
I really don't want to head back today.
150
00:14:51,480 --> 00:14:54,500
I don't know how I should face Mother
151
00:14:54,500 --> 00:14:57,000
or Zhi Ruo.
152
00:14:59,200 --> 00:15:02,939
Eldest Brother, if we can't get the Scroll of Luo River Charts,
153
00:15:02,939 --> 00:15:05,660
we won't be able to answer to Royal Father.
154
00:15:05,660 --> 00:15:08,360
I'll only go with him.
155
00:15:10,240 --> 00:15:14,000
Take what you want and go to report back.
156
00:15:14,000 --> 00:15:15,660
A'Mo!
157
00:15:15,660 --> 00:15:19,800
In a few days, just send someone to pick me up.
158
00:15:22,160 --> 00:15:25,900
Actually, I'm also afraid to head back.
159
00:15:25,900 --> 00:15:28,200
I'm afraid to return to the Splendor Hall
160
00:15:28,200 --> 00:15:31,140
where A'Mo used to be.
161
00:15:32,360 --> 00:15:34,700
Since that's the case,
162
00:15:35,880 --> 00:15:38,420
let's sit here for a bit longer.
163
00:16:23,880 --> 00:16:25,600
A'Mo,
164
00:16:26,760 --> 00:16:29,240
I've finally found you!
165
00:16:59,680 --> 00:17:01,680
A'Mo!
166
00:17:01,680 --> 00:17:04,140
Is it really you, A'Mo?
167
00:17:06,560 --> 00:17:08,920
I'm Chi Yun.
168
00:17:08,920 --> 00:17:11,180
Don't you recognize me?
169
00:17:12,040 --> 00:17:13,940
A'Mo!
170
00:17:17,920 --> 00:17:22,420
A'Mo! I want to take you home.
171
00:17:27,640 --> 00:17:29,580
Freedom!
172
00:17:33,920 --> 00:17:37,760
Take A'Mo back to Xuan Yang Mountain.
173
00:17:48,720 --> 00:17:50,440
A'Mo...
174
00:18:06,160 --> 00:18:09,800
A'Mo, we've come to visit you.
175
00:18:10,440 --> 00:18:14,100
I hope you can be happy there.
176
00:18:15,200 --> 00:18:17,040
In our next life,
177
00:18:17,700 --> 00:18:19,980
I still want to be your brother.
178
00:18:20,920 --> 00:18:26,160
I only hope to become stronger in our next life.
179
00:18:26,160 --> 00:18:28,060
Like that,
180
00:18:28,060 --> 00:18:31,120
I can protect you well.
181
00:18:31,120 --> 00:18:34,600
Today will be the last time we'll come to pay our tributes to A'Mo.
182
00:18:35,900 --> 00:18:40,180
From now on, we can only keep A'Mo in our hearts.
183
00:18:40,180 --> 00:18:42,080
Mother,
184
00:18:43,560 --> 00:18:46,060
why?
185
00:18:46,060 --> 00:18:51,200
Actually, I'm more upset than anyone about A'Mo's death.
186
00:18:51,880 --> 00:18:56,880
However, I hope even more to see you and your Eldest Brother getting along,
187
00:18:56,880 --> 00:18:59,920
and our family to be happy and harmonious.
188
00:19:04,920 --> 00:19:07,100
When a person dies,
189
00:19:07,100 --> 00:19:10,360
it's like a type of torture to those who are still living.
190
00:19:10,360 --> 00:19:15,080
Those who are living shouldn't keep on torturing each other.
191
00:19:21,500 --> 00:19:24,639
- Zhi Ruo!
- Let him go.
192
00:19:25,620 --> 00:19:30,140
My children used to go into the Morus Woods often.
193
00:19:30,140 --> 00:19:33,039
He hasn't dared go in there for three years.
194
00:19:33,040 --> 00:19:35,820
Since he dares walk in,
195
00:19:36,520 --> 00:19:40,480
it shows that there are some things he has let go of.
196
00:19:42,400 --> 00:19:46,020
Let him have some space alone with A'Mo.
197
00:20:26,020 --> 00:20:30,320
A'Mo, I'm sorry.
198
00:20:31,400 --> 00:20:34,600
I can't come to see you any longer
199
00:20:36,360 --> 00:20:39,920
because I don't want Mother to continue being upset.
200
00:20:40,600 --> 00:20:46,240
I also don't want those who love you to suffer because of you.
201
00:20:48,400 --> 00:20:52,960
I believe that's what you also want, don't you?
202
00:21:05,040 --> 00:21:06,920
A'Mo,
203
00:21:07,960 --> 00:21:10,840
you'll always live on in my heart.
204
00:21:21,830 --> 00:21:27,380
[Fourth Building Floating Mortar]
205
00:21:52,820 --> 00:21:55,500
A'Mo? A'Mo!
206
00:21:55,500 --> 00:21:58,699
A'Mo, why are you here? A'Mo!
207
00:22:07,320 --> 00:22:08,559
A'Mo!
208
00:22:08,560 --> 00:22:11,040
A'Mo, don't you recognize me?
209
00:22:11,040 --> 00:22:13,080
I'm your Eldest Brother!
210
00:22:32,080 --> 00:22:33,679
- A'Mo!
- Royal Father.
211
00:22:33,679 --> 00:22:35,219
- A'Mo!
- Royal Father, you mustn't!
212
00:22:35,219 --> 00:22:37,539
- Isn't A'Mo already—
- I don't know, either.
213
00:22:37,539 --> 00:22:40,839
She keeps attacking me as if she doesn't know us anymore.
214
00:22:40,840 --> 00:22:42,879
- A'Mo!
- Royal Father, you mustn't!
215
00:22:42,879 --> 00:22:45,659
She has lost all her reason now, and it's very likely that she's possessed.
216
00:22:45,659 --> 00:22:49,559
- Nonsense! A'Mo is my daughter, so how can she be possessed?
- Royal Father.
217
00:22:49,559 --> 00:22:50,839
- A'Mo!
- Royal Father!
218
00:22:50,839 --> 00:22:52,379
- A'Mo!
- Royal Father.
219
00:22:52,379 --> 00:22:56,420
A'Mo, I'm your Royal Father.
220
00:22:56,420 --> 00:22:58,479
Don't you recognize me, A'Mo?
221
00:22:58,480 --> 00:23:00,360
A'Mo!
222
00:23:01,560 --> 00:23:03,980
- A'Mo?
- A'Mo.
223
00:23:12,360 --> 00:23:17,199
- A'Mo?
- A'Mo, my good daughter.
224
00:23:19,200 --> 00:23:21,180
Royal Father!
225
00:23:37,620 --> 00:23:40,699
- Your Majesty!
- Quickly escort His Majesty and His Highness away!
226
00:23:40,699 --> 00:23:42,440
Hurry up!
227
00:24:08,920 --> 00:24:12,679
- What's wrong with A'Mo?
- Prince Ji Yi, you've come just in time!
228
00:24:12,679 --> 00:24:14,239
Quickly take the people to Sunrise Hall!
229
00:24:14,240 --> 00:24:17,300
You must not let Her Majesty and the others leave Sunrise Hall!
230
00:24:17,300 --> 00:24:19,359
Chen Fang, quickly go to retrieve the Four Divisions Mirror!
231
00:24:19,360 --> 00:24:22,639
Chi Mo, go up to the summit of the mountain and prepare to start the Eradicating Evil Array!
232
00:24:22,639 --> 00:24:24,800
- All right!
- Yes!
233
00:24:26,280 --> 00:24:28,779
The Eradicating Evil Array? Why are we starting the Eradicating Evil Array?
234
00:24:28,779 --> 00:24:30,479
Our Princess has reincarnated into a demon!
235
00:24:30,480 --> 00:24:34,599
She has hurt His Majesty, the Eldest Prince, and also killed many of Xuan Yang's guards.
236
00:24:34,600 --> 00:24:38,719
For the peace of Xuan Yang, we must destroy this demon!
237
00:24:38,720 --> 00:24:40,799
You don't need to keep asking, Prince Ji Yi.
238
00:24:40,800 --> 00:24:44,859
What's most important is stopping Her Majesty and the Fourth Prince from rushing over here after hearing the news.
239
00:24:44,859 --> 00:24:48,060
Otherwise, the Eradicating Evil Array will certainly be obstructed by them!
240
00:24:48,060 --> 00:24:50,559
- This...
- Why aren't you going quickly still?
241
00:24:50,559 --> 00:24:52,440
Yes!
242
00:25:01,200 --> 00:25:02,199
Guard the hall well!
243
00:25:02,200 --> 00:25:04,159
No one is allowed to enter or exit!
244
00:25:04,160 --> 00:25:05,880
Yes.
245
00:25:13,840 --> 00:25:15,959
Ninth Brother, what exactly is going on?
246
00:25:15,960 --> 00:25:17,879
Who injured Eldest Brother?
247
00:25:17,880 --> 00:25:21,500
Ji Yi, what are you doing?
248
00:25:21,500 --> 00:25:25,520
Ji Yi, who injured Yu Chen?
249
00:25:27,020 --> 00:25:30,880
Queen Mother, it is said that he was hurt by A'Mo.
250
00:25:30,880 --> 00:25:32,840
What?
251
00:25:34,320 --> 00:25:36,440
Isn't A'Mo already...
252
00:25:37,440 --> 00:25:38,919
already dead?
253
00:25:38,920 --> 00:25:40,920
I don't know if A'Mo has died.
254
00:25:40,920 --> 00:25:45,239
However, there's a demon outside on the plaza that looks exactly like A'Mo.
255
00:25:45,240 --> 00:25:48,420
The demon severely injured Royal Father and Eldest Brother.
256
00:25:48,420 --> 00:25:50,760
A'Mo is still alive?
257
00:25:51,340 --> 00:25:53,719
Let's go and see!
258
00:25:53,720 --> 00:25:55,520
All right.
259
00:25:55,520 --> 00:25:58,420
Ji Yi, what is the meaning of this?
260
00:25:58,420 --> 00:26:00,759
Queen Mother, I'm sorry.
261
00:26:00,760 --> 00:26:02,940
I'm just following orders.
262
00:26:02,940 --> 00:26:05,420
What exactly happened to A'Mo?
263
00:26:06,240 --> 00:26:09,719
An Hua and the other officials say A'Mo has become a demon in the Spring of Yu.
264
00:26:09,719 --> 00:26:12,560
We must start the Eradicating Evil Array to kill the demon now!
265
00:26:12,560 --> 00:26:14,740
What?
266
00:26:15,640 --> 00:26:17,480
- Mother!
- Mother!
267
00:26:19,780 --> 00:26:23,740
I don't believe you! I must go and take a look for myself!
268
00:26:23,740 --> 00:26:25,559
Ninth Brother, you're...
269
00:26:25,560 --> 00:26:27,679
I'm sorry for offending you, Fourth Brother and Fourth Sister-in-law.
270
00:26:27,680 --> 00:26:30,660
You all must not leave Sunrise Hall today.
271
00:26:30,660 --> 00:26:35,819
Escort Her Majesty, Fourth Prince, and Fourth Princess Consort into the hall.
272
00:26:35,819 --> 00:26:37,700
Yes.
273
00:26:38,460 --> 00:26:43,160
Yi Li, escort Mother back inside to rest.
274
00:26:46,400 --> 00:26:48,320
Mother.
275
00:28:33,480 --> 00:28:35,320
A'Mo!
276
00:28:37,120 --> 00:28:38,940
A'Mo.
277
00:28:38,940 --> 00:28:41,519
- Your Highness, you're awake.
- Where's A'Mo?
278
00:28:41,519 --> 00:28:42,919
- Eldest Brother.
- Eldest Brother.
279
00:28:42,920 --> 00:28:46,619
- Where's A'Mo?
- An Hua has started the Eradicating Evil Array and has trapped her inside.
280
00:28:46,619 --> 00:28:49,459
- Where's Mother? Does she know?
- She knows.
281
00:28:49,459 --> 00:28:52,820
But... she passed out from an anxiety attack.
282
00:28:52,820 --> 00:28:54,520
Stop right there!
283
00:28:56,040 --> 00:28:57,999
Where do you plan to go at this time?
284
00:28:57,999 --> 00:29:01,240
Are you going to look on unfeelingly as A'Mo dies horribly?
285
00:29:01,240 --> 00:29:02,880
I don't care if she's a demon!
286
00:29:02,880 --> 00:29:05,800
I just know that she's our younger sister.
287
00:29:09,920 --> 00:29:12,180
Why don't I head back to She He now?
288
00:29:12,180 --> 00:29:15,060
Then, I'll lead a troop back to stop them.
289
00:29:15,060 --> 00:29:18,000
However, wouldn't that implicate the She He clan?
290
00:29:18,000 --> 00:29:22,039
If your She He alone can break our Eradicating Evil Array,
291
00:29:22,040 --> 00:29:26,799
how would our Xuan Yang be known as one of the major royal clans in the Land of Wilderness?
292
00:29:26,799 --> 00:29:28,839
You're also the head of a clan now.
293
00:29:28,840 --> 00:29:30,839
In the future, you have to think carefully before acting.
294
00:29:30,840 --> 00:29:32,119
Don't be impulsive!
295
00:29:32,120 --> 00:29:35,600
But we can't just watch A'Mo die from the thunderstruck, can we?
296
00:29:37,180 --> 00:29:39,919
What they fear the most right now is if you and I go to save A'Mo.
297
00:29:39,920 --> 00:29:42,599
Then why don't we do this? We'll go to distract them.
298
00:29:42,599 --> 00:29:44,340
You can go to find Chi Yun.
299
00:29:44,340 --> 00:29:47,160
You can find Sheng Lun and tell him about what has happened.
300
00:29:49,320 --> 00:29:52,260
The only plan we have now is to ask for outside help.
301
00:29:52,260 --> 00:29:54,959
Why must we look for those two culprits who killed A'Mo?
302
00:29:54,960 --> 00:29:56,399
What can they do?
303
00:29:56,400 --> 00:29:58,959
No matter what, A'Mo is his officially wedded wife!
304
00:29:58,960 --> 00:30:00,679
It's his choice to save her or not!
305
00:30:00,680 --> 00:30:02,639
However, we must let him know about the current situation!
306
00:30:02,640 --> 00:30:04,559
The more help we have, the stronger we are!
307
00:30:04,560 --> 00:30:06,560
Understand?
308
00:30:15,060 --> 00:30:20,500
[Forest of Knowledge Makes One Wise]
309
00:30:20,500 --> 00:30:23,039
Ji Yi, what's going on in the mountain?
310
00:30:23,040 --> 00:30:25,799
I see flames flaring one moment and thunder striking the next.
311
00:30:25,800 --> 00:30:28,780
Mother, A'Mo has returned.
312
00:30:32,180 --> 00:30:35,400
That slut's little child didn't die?
313
00:30:35,400 --> 00:30:39,559
Were all those reports really fabricated?
314
00:30:39,560 --> 00:30:40,839
I'm still unsure.
315
00:30:40,840 --> 00:30:43,679
A'Mo has come back possessed this time.
316
00:30:43,680 --> 00:30:45,980
She injured Eldest Brother and Royal Father.
317
00:30:46,620 --> 00:30:50,559
Right now, An Hua and other high-ranking officials all think A'Mo has become a demon.
318
00:30:50,560 --> 00:30:53,820
They're about to start the Eradicating Evil Array to kill this demon.
319
00:30:53,820 --> 00:30:56,300
Possessed already?
320
00:30:58,160 --> 00:31:00,039
Possessed already!
321
00:31:00,040 --> 00:31:02,420
Isn't that wonderful?
322
00:31:03,000 --> 00:31:05,470
Liao Ruo, that adulteress,
323
00:31:05,470 --> 00:31:10,340
must personally watch as her own daughter is thought to be a demon and killed!
324
00:31:10,340 --> 00:31:12,320
Moreover...
325
00:31:12,320 --> 00:31:16,800
she was even killed by all the high-ranking officials!
326
00:31:17,440 --> 00:31:20,340
She won't even have a chance to take revenge!
327
00:31:20,340 --> 00:31:24,360
It's you all who killed my Hui'er!
328
00:31:25,560 --> 00:31:27,660
This is your retribution.
329
00:31:27,660 --> 00:31:30,759
Mother, I still have to go to see Royal Father.
330
00:31:30,760 --> 00:31:32,279
Royal Father was injured by A'Mo—
331
00:31:32,280 --> 00:31:34,639
No, he was struck by that demon,
332
00:31:34,640 --> 00:31:37,060
and currently, he's still unconscious.
333
00:31:37,060 --> 00:31:38,720
He was struck?
334
00:31:39,720 --> 00:31:42,399
- Is he severely injured?
- It isn't that serious.
335
00:31:42,399 --> 00:31:44,640
He should wake up soon.
336
00:31:47,520 --> 00:31:49,580
Ji Yi,
337
00:31:49,580 --> 00:31:53,000
this is a wonderful opportunity to display yourself.
338
00:31:53,000 --> 00:31:55,060
You must coax him to become happy.
339
00:31:55,060 --> 00:31:59,600
Like that, you'll have a chance to fight for the throne.
340
00:31:59,600 --> 00:32:02,000
Go quickly then!
341
00:32:02,000 --> 00:32:03,660
Yes.
342
00:32:12,120 --> 00:32:14,679
- How was Chi Yun injured?
- I'm not clear, either.
343
00:32:14,679 --> 00:32:18,120
It's only that there were some guards seeing his flying beast bringing him back.
344
00:32:18,920 --> 00:32:21,699
We must keep Chi Yun's injuries a secret.
345
00:32:21,699 --> 00:32:25,039
Order those guards who know of this to keep it a secret.
346
00:32:25,040 --> 00:32:27,019
Those who disobey will be executed.
347
00:32:27,019 --> 00:32:28,920
I understand.
348
00:32:49,760 --> 00:32:51,759
Your injuries are so severe like this.
349
00:32:51,760 --> 00:32:54,480
Who could do this to you?
350
00:32:56,240 --> 00:32:58,310
A'Mo.
351
00:32:59,180 --> 00:33:01,200
A'Mo.
352
00:33:01,840 --> 00:33:04,890
I finally found you.
353
00:33:05,400 --> 00:33:07,520
A'Mo.
354
00:33:09,780 --> 00:33:11,920
A'Mo.
355
00:33:19,280 --> 00:33:21,559
Your Fourth Highness, General Ji Yi has orders
356
00:33:21,560 --> 00:33:23,639
that no one is allowed to enter or leave this courtyard.
357
00:33:23,640 --> 00:33:25,359
Nonsense!
358
00:33:25,360 --> 00:33:27,719
Ji Yi is my younger brother and not my Royal Father.
359
00:33:27,720 --> 00:33:29,159
Who is he to stop me from leaving?
360
00:33:29,160 --> 00:33:31,759
Your Fourth Highness, we're just following orders.
361
00:33:31,760 --> 00:33:33,519
Please don't make things difficult for us.
362
00:33:33,520 --> 00:33:37,279
- What if I must leave?
- Then please don't blame us for being rude.
363
00:33:37,279 --> 00:33:40,639
Fine! You want to fight with me, don't you?
364
00:33:40,640 --> 00:33:43,559
Your Fourth Highness, we're soldiers with spiritual powers from the elite troops.
365
00:33:43,560 --> 00:33:46,159
I'm afraid you alone, aren't our match.
366
00:33:46,160 --> 00:33:47,760
You guys!
367
00:33:49,400 --> 00:33:53,159
Fine! When I see Royal Father tomorrow, I'll punish Ninth Brother first,
368
00:33:53,160 --> 00:33:54,759
and punish you both after.
369
00:33:54,760 --> 00:33:57,060
Not a single one of you would be spared!
370
00:34:37,090 --> 00:34:43,410
[Hands-of-Time Pavilion]
371
00:34:45,880 --> 00:34:47,879
I'm Yi Li, the leader of She He Clan.
372
00:34:47,880 --> 00:34:50,220
I pay my respects to Eldest Princess.
373
00:34:50,960 --> 00:34:53,020
That's strange.
374
00:34:53,020 --> 00:34:58,380
Recently, you, the clan leader of She He, have caused chaos here in Xuan Mu.
375
00:34:58,380 --> 00:35:01,280
What can I do for you today?
376
00:35:02,400 --> 00:35:05,880
I've come today to ask Eldest Princess
377
00:35:05,880 --> 00:35:08,640
where Chi Yun is.
378
00:35:09,680 --> 00:35:12,799
Chi Yun is the leader of Ruo Jiang.
379
00:35:12,800 --> 00:35:15,240
You came to Xuan Mu asking for him,
380
00:35:15,240 --> 00:35:17,519
I'm afraid you have come to the wrong place.
381
00:35:17,520 --> 00:35:19,839
I've already been to Ruo Jiang, but he isn't there.
382
00:35:19,839 --> 00:35:23,199
I thought if he wasn't in Ruo Jiang, he would be in Xuan Mu.
383
00:35:23,200 --> 00:35:26,760
Chi Yun is indeed visiting our Xuan Mu.
384
00:35:26,760 --> 00:35:30,080
I wonder for what reason you're looking for him?
385
00:35:30,080 --> 00:35:32,080
The main reason I came to see Chi Yun
386
00:35:32,080 --> 00:35:35,800
is for Xuan Yang's Princess Mu Qing Mo.
387
00:35:35,800 --> 00:35:37,900
A'Mo?
388
00:35:37,900 --> 00:35:41,199
I've heard you and A'Mo were very close.
389
00:35:41,200 --> 00:35:43,299
This matter concerns A'Mo's life.
390
00:35:43,299 --> 00:35:47,220
I hope Eldest Princess can make an exception and let me go see him.
391
00:35:47,860 --> 00:35:50,559
For the past three years, there have been constant rumors in the Land of Wilderness
392
00:35:50,560 --> 00:35:52,519
that A'Mo has probably died.
393
00:35:52,520 --> 00:35:54,439
It's just that it has never been announced.
394
00:35:54,440 --> 00:35:58,580
However, why is she saying that A'Mo's life is at risk?
395
00:35:58,580 --> 00:36:01,360
Could A'Mo still be alive?
396
00:36:02,360 --> 00:36:04,239
What happened to A'Mo?
397
00:36:04,240 --> 00:36:05,879
I can only say this much.
398
00:36:05,880 --> 00:36:08,239
I ask Eldest Princess to forgive me and not to keep asking.
399
00:36:08,240 --> 00:36:09,919
Currently, A'Mo's life is hanging by a thread.
400
00:36:09,920 --> 00:36:13,760
If I don't go now, I'm afraid I'll never see her again.
401
00:36:13,760 --> 00:36:15,920
All right, you can wait here.
402
00:36:15,920 --> 00:36:19,160
- I'll go to get Chi Yun now.
- Thank you for your troubles, Eldest Princess.
403
00:36:19,160 --> 00:36:23,660
[Hands-of-Time Pavilion]
404
00:36:48,600 --> 00:36:49,559
- Sister?
- Hao Xu.
405
00:36:49,560 --> 00:36:53,080
- Why are you here?
- I came to see Chi Yun.
406
00:36:53,080 --> 00:36:55,159
I wonder if he's in there or not?
407
00:36:55,160 --> 00:36:58,859
Chi Yun just returned, but he was injured.
408
00:36:58,859 --> 00:37:00,239
He's recuperating now.
409
00:37:00,240 --> 00:37:02,220
I didn't think Chi Yun would be injured.
410
00:37:02,220 --> 00:37:04,959
Yi Li most likely wants Chi Yun to save her.
411
00:37:04,960 --> 00:37:09,480
Sister, are you anxious to talk to Chi Yun about some urgent matter?
412
00:37:11,260 --> 00:37:13,060
It isn't me who's looking for him.
413
00:37:13,060 --> 00:37:16,239
- It's A'Mo who does.
- A'Mo?
414
00:37:18,360 --> 00:37:21,160
Didn't A'Mo already die three years ago?
415
00:37:21,160 --> 00:37:23,759
I don't know how to start explaining.
416
00:37:23,760 --> 00:37:26,219
Yi Li, the clan leader of She He Clan, has come with some news.
417
00:37:26,219 --> 00:37:29,639
She said A'Mo's life hangs by a thread, and she wants Chi Yun to go and save her.
418
00:37:29,640 --> 00:37:33,699
Since he's severely injured, I'm afraid it would be dangerous.
419
00:37:33,699 --> 00:37:36,100
Your situation in Xuan Mu also hasn't been very stable as yet.
420
00:37:36,100 --> 00:37:38,560
We still really rely on him.
421
00:37:39,360 --> 00:37:42,719
But I also know you're both like brothers.
422
00:37:42,720 --> 00:37:46,880
Whether you want to tell him or not, I'll let you decide.
423
00:37:47,640 --> 00:37:51,520
If we don't tell Chi Yun today,
424
00:37:51,520 --> 00:37:54,080
we'll surely lose him in the future.
425
00:37:54,080 --> 00:37:57,280
To Chi Yun, we must be honest and sincere.
426
00:37:59,660 --> 00:38:02,060
I was thinking the same thing.
427
00:38:03,100 --> 00:38:05,140
Then I'll go to wake him up.
428
00:38:10,220 --> 00:38:13,559
Sister Huan Xu, when will the Eldest Prince be returning?
429
00:38:13,560 --> 00:38:15,459
I really have an urgent matter that I need to tell him.
430
00:38:15,459 --> 00:38:17,359
I don't know, either.
431
00:38:17,360 --> 00:38:19,999
However, I've already sent someone to notify him.
432
00:38:20,000 --> 00:38:24,480
Eldest Prince should come here right away after court is over.
433
00:38:25,520 --> 00:38:27,720
Time waits for no one.
434
00:38:27,720 --> 00:38:30,960
How long will I have to wait?
435
00:38:30,960 --> 00:38:33,739
What exactly has happened
436
00:38:33,739 --> 00:38:37,000
that you need to see Eldest Prince so urgently?
437
00:38:37,000 --> 00:38:40,600
It's my Prince who needs to see Eldest Prince urgently.
438
00:38:40,600 --> 00:38:44,380
As for what the exact matter is, I'm not very clear, either.
439
00:38:45,720 --> 00:38:50,579
My good Sister, you also know my prince's temper.
440
00:38:50,579 --> 00:38:54,719
If I'm late in going back, perhaps he'll punish me.
441
00:38:54,720 --> 00:38:56,639
Please be kind to help me.
442
00:38:56,639 --> 00:39:00,640
Can you personally help go to look for Eldest Prince?
443
00:39:02,040 --> 00:39:04,919
All right then! Wait here for me.
444
00:39:04,919 --> 00:39:08,259
- I'll come back soon.
- Thank you, Sister Huan Xu.
445
00:39:27,880 --> 00:39:31,619
- It's you?
- Chi Yun, how do you feel?
446
00:39:31,619 --> 00:39:33,520
I'm fine.
447
00:39:41,020 --> 00:39:43,760
If you have something to say, then speak.
448
00:39:44,640 --> 00:39:49,030
Xuan Yang's She He Clan Leader has personally come today
449
00:39:49,030 --> 00:39:51,380
looking for your with an important matter.
450
00:39:52,680 --> 00:39:54,439
The clan leader of She He clan?
451
00:39:54,440 --> 00:39:56,440
You mean Yi Li?
452
00:39:57,420 --> 00:39:59,360
Why is she looking for me?
453
00:40:00,760 --> 00:40:04,019
I heard A'Mo is in trouble.
454
00:40:04,019 --> 00:40:05,980
She's asking for your help.
455
00:40:09,060 --> 00:40:12,280
I had Freedom send A'Mo back to Xuan Yang Mountain.
456
00:40:13,120 --> 00:40:16,300
Why would she be in danger at her own home?
457
00:40:16,300 --> 00:40:19,880
In addition, why would they send Yi Li to ask for my help?
458
00:40:19,880 --> 00:40:23,099
Oh, no! Something must've gone terribly wrong.
459
00:40:23,099 --> 00:40:24,820
Chi Yun!
460
00:40:26,400 --> 00:40:30,200
Chi Yun, what exactly has happened?
461
00:40:30,200 --> 00:40:32,640
Isn't A'Mo already dead?
462
00:40:33,440 --> 00:40:37,579
I'll tell you when I have figured out everything.
463
00:40:37,579 --> 00:40:41,800
Chi Yun, Xuan Mu really needs you now.
464
00:40:41,800 --> 00:40:44,140
I really need you, too.
465
00:40:45,080 --> 00:40:49,140
Don't worry! I won't die so easily.
466
00:41:04,960 --> 00:41:06,339
You're finally here!
467
00:41:06,339 --> 00:41:08,559
You should quickly come to Xuan Yang Mountain to save A'Mo.
468
00:41:08,560 --> 00:41:10,239
What happened to A'Mo?
469
00:41:10,240 --> 00:41:13,439
She seems to have lost all senses and reason now injuring both my Royal Father and Eldest Brother.
470
00:41:13,440 --> 00:41:15,859
Right now, all the officials think she's a demon coming back from the Spring of Yu.
471
00:41:15,859 --> 00:41:19,459
If you don't come now, I'm afraid she'll really be seen as a demon from the Spring of Yu
472
00:41:19,459 --> 00:41:22,280
and get killed by the Celestial Thunder in the Eradicating Evil Array.
473
00:41:24,060 --> 00:41:25,740
Have you thought of a way to save her?
474
00:41:25,740 --> 00:41:27,500
Barge in!
475
00:41:31,660 --> 00:41:33,500
Eldest Brother,
[Chanting Bluntly Through Clouds]
476
00:41:36,520 --> 00:41:38,399
I have some tonic medicine here.
477
00:41:38,400 --> 00:41:40,519
I'll send some to Eldest Princess Consort later.
478
00:41:40,520 --> 00:41:43,600
I already prepared tonic medicines for A'Mo.
479
00:41:43,600 --> 00:41:46,100
I won't trouble you with it.
480
00:41:46,100 --> 00:41:48,079
What are you saying, Eldest Brother?
481
00:41:48,079 --> 00:41:50,340
We're family.
482
00:41:50,340 --> 00:41:54,099
Unless, Eldest Brother, you're still angry at what happened
483
00:41:54,099 --> 00:41:56,100
in Spring of Yu?
484
00:41:56,100 --> 00:42:01,000
If so, I'll send someone to your place to pick up the medicine.
485
00:42:01,560 --> 00:42:03,639
Previously Royal Father told you
486
00:42:03,640 --> 00:42:06,559
to organize information on the military strength at the border.
487
00:42:06,560 --> 00:42:08,500
Has it been prepared?
488
00:42:08,500 --> 00:42:11,499
Eldest Brother, it was good of you to remind us, then we'll hurry to do so now.
489
00:42:11,499 --> 00:42:13,140
Farewell.
490
00:42:19,570 --> 00:42:22,430
[Chanting Bluntly Through Cloud]
491
00:42:27,920 --> 00:42:32,239
- What has happened?
- Master Yu Chen's maid, Zi Zhu, has asked to see you immediately.
492
00:42:32,239 --> 00:42:33,799
Zi Zhu?
493
00:42:33,800 --> 00:42:36,240
Could it be that something has happened to Yu Chen?
494
00:42:37,990 --> 00:42:48,040
Timing and subtitles brought to you by The Endless Love Team @Viki.com
495
00:42:48,040 --> 00:42:56,080
❝ Peach Blossom Promise ❞
Lyricist: Zhang Ying - Composer: Luo Kun - Singer: Deng Ziqi
496
00:42:56,080 --> 00:42:58,970
♫ At first sight, the feeling is so familiar ♫
497
00:42:58,970 --> 00:43:03,340
♫ Yet an oath is like the wind blowing away the clouds ♫
498
00:43:03,340 --> 00:43:09,690
♫ In the river of time, I wonder what year this is ♫
499
00:43:09,690 --> 00:43:17,060
♫ Like minded, I hope we'll persistently reincarnate time after time ♫
500
00:43:17,060 --> 00:43:23,340
♫ In a heartbeat, how many times the flowers bloom and fall through the fingers? ♫
501
00:43:23,340 --> 00:43:30,670
♫ The intertwining of this life has touched my heartstrings ♫
502
00:43:30,670 --> 00:43:37,150
♫ I wonder if we'll meet again in the next life ♫
503
00:43:37,150 --> 00:43:44,430
♫ Leave a peach blossom as commemoration to resolve the fate of this life ♫
504
00:43:44,430 --> 00:43:51,300
♫ My whole face gives telltale signs that I miss you ♫
505
00:43:51,300 --> 00:43:54,730
♫ Every inch of land, every year the tree lives ♫
506
00:43:54,730 --> 00:43:58,080
♫ Every flower, and every tree represents my desire for you ♫
507
00:43:58,080 --> 00:44:05,080
♫ Passion is a kind of adoration that goes astray from the original intention ♫
508
00:44:05,080 --> 00:44:08,400
♫ Forget the future, forget the past ♫
509
00:44:08,400 --> 00:44:11,730
♫ Forget my heart, forget you, and forget how we began ♫
510
00:44:11,730 --> 00:44:18,330
♫ The blossoms stain the path of loving you ♫
511
00:44:18,330 --> 00:44:22,220
♫ I pray piously for my long-cherished wish that in our next life ♫
512
00:44:22,220 --> 00:44:25,660
♫ We could have an outcome as simple as the peach blossom ♫
513
00:44:25,660 --> 00:44:32,340
♫ On the thought that the time will start to repeat itself ♫
514
00:44:32,340 --> 00:44:35,890
♫ Listen to the rain lamenting, look at the Heavenly Lake rippling ♫
515
00:44:35,890 --> 00:44:39,150
♫ In the human world, only very few emotions are difficult to tell ♫
516
00:44:39,150 --> 00:44:49,000
♫ Memories scatter on the path of loving you ♫
39350
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.