Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,287 --> 00:00:02,880
I failed selection.
2
00:00:02,927 --> 00:00:05,567
You just focus on being
the best that you can be.
3
00:00:05,607 --> 00:00:07,041
UN Human Rights
envoys have visited
4
00:00:07,087 --> 00:00:09,556
the Rohingya Muslim
community in Myanmar.
5
00:00:10,207 --> 00:00:12,437
The government there
doesn't recognise the Rohingya
6
00:00:12,487 --> 00:00:14,797
and regards them
as illegal immigrants.
7
00:00:15,207 --> 00:00:17,562
- You need to be with Molly.
- Georgie, people change.
8
00:00:17,607 --> 00:00:20,201
I need to not see you.
Will you promise me that?
9
00:00:20,847 --> 00:00:23,487
There'll come a time I'll
give them an order to move...
10
00:00:23,527 --> 00:00:26,041
- Get out of the way!
-..and it'll save their lives.
11
00:00:27,207 --> 00:00:29,960
Face it, we're better soldiers
than under Captain James.
12
00:00:30,007 --> 00:00:31,441
Come in, Captain.
13
00:00:32,287 --> 00:00:34,961
I'm requesting a transfer
from Two Section.
14
00:00:35,007 --> 00:00:36,042
Why?
15
00:00:36,087 --> 00:00:38,681
Cos you didn't keep to
your end of the bargain.
16
00:00:40,047 --> 00:00:43,085
♪ Can you hear
the people marching
17
00:00:43,127 --> 00:00:44,879
♪ Louder than the drums?
18
00:00:44,927 --> 00:00:47,760
♪ Can you hear the people coming
19
00:00:47,807 --> 00:00:49,798
♪ Louder than the drums?
20
00:00:49,847 --> 00:00:52,680
♪ Can you hear
the people marching
21
00:00:52,727 --> 00:00:54,684
♪ Louder than the drums?
22
00:00:54,727 --> 00:00:57,879
♪ Can you hear
the people coming?
23
00:01:02,767 --> 00:01:04,883
♪ This is our battlecry
24
00:01:07,647 --> 00:01:10,002
♪ This is our battlecry
25
00:01:32,007 --> 00:01:35,716
OK, so with this, you've just
got to dissolve this in water...
26
00:01:35,767 --> 00:01:38,361
Ruby, you look done in.
27
00:01:38,407 --> 00:01:39,966
Go and get some rest.
28
00:01:40,007 --> 00:01:43,159
Cheers. How about you?
You've been up all night.
29
00:01:43,207 --> 00:01:45,198
Yeah, I need to
check in with the CO.
30
00:01:46,047 --> 00:01:48,436
You'll get some
sleep after that, yeah?
31
00:01:48,487 --> 00:01:50,478
[ll try. See you later.
32
00:01:50,527 --> 00:01:52,518
- Promise?
- Promise.
33
00:01:53,847 --> 00:01:57,158
Once you've got the refugees,
they need to be taken to triage
34
00:01:57,207 --> 00:02:00,882
or to open ward unit or the
isolation unit as needed, OK?
35
00:02:00,927 --> 00:02:02,838
- Barsha?
- Yep?
36
00:02:02,887 --> 00:02:05,163
We need to get all the
refugees' health records
37
00:02:05,207 --> 00:02:07,198
that Mr Thakur
gave your husband.
38
00:02:07,247 --> 00:02:08,681
Mr Thakur?
39
00:02:08,727 --> 00:02:11,196
The refugee camp, the
Myanmar side of the border.
40
00:02:11,247 --> 00:02:13,716
No, these people are
just fleeing their villages.
41
00:02:13,767 --> 00:02:16,281
There are no organised
camps or health records.
42
00:02:16,327 --> 00:02:18,318
I saw, he handed
him a bag. I saw him.
43
00:02:18,367 --> 00:02:20,563
No one here has arrived
with health records!
44
00:02:20,607 --> 00:02:23,804
These people are refugees
running for their very lives!
45
00:02:29,087 --> 00:02:31,078
All clean. They're good to go.
46
00:02:43,527 --> 00:02:45,325
Dirty stop-out.
47
00:02:45,367 --> 00:02:47,358
Papers and ID, please.
48
00:02:51,247 --> 00:02:52,965
Thank you.
49
00:02:53,007 --> 00:02:54,839
Can just see you
as airport security,
50
00:02:54,887 --> 00:02:56,878
twanging the rubber glove.
51
00:02:58,367 --> 00:03:00,563
Creepiest fantasy yet.
52
00:03:03,967 --> 00:03:05,366
Morning, Inspector.
53
00:03:05,407 --> 00:03:07,683
After the bomb that
killed Captain McClyde,
54
00:03:07,727 --> 00:03:09,798
we're searching every
vehicle going in, OK?
55
00:03:09,847 --> 00:03:11,520
I'd expect nothing
less, Sergeant.
56
00:03:22,847 --> 00:03:25,123
- Morning, sir.
- Long night?
57
00:03:26,167 --> 00:03:28,158
- You wanted to see me?
- Yeah.
58
00:03:28,207 --> 00:03:29,686
I erm...
59
00:03:30,447 --> 00:03:32,563
I was gonna get
cleaned up first.
60
00:03:34,007 --> 00:03:35,805
I'm your CO, Lane.
61
00:03:35,847 --> 00:03:37,838
And that's all I am, OK?
62
00:03:38,847 --> 00:03:40,520
I've got your transfer request.
63
00:03:40,567 --> 00:03:43,480
And if you think I've put a
foot out of line, I'll forward it on.
64
00:03:43,527 --> 00:03:45,677
But I can promise you
that isn't gonna happen.
65
00:03:45,727 --> 00:03:47,718
There's a lot to do here.
66
00:03:47,767 --> 00:03:49,440
And we need you.
67
00:03:52,967 --> 00:03:56,562
Inspector Chowdhrey's about
to brief me on the investigation.
68
00:03:57,807 --> 00:03:59,320
Join us?
69
00:04:01,447 --> 00:04:02,596
Yes, sir.
70
00:04:08,927 --> 00:04:10,918
Inspector Chowdhrey.
71
00:04:10,967 --> 00:04:12,685
Captain. Corporal.
72
00:04:14,367 --> 00:04:17,280
So we're working with the
CCTV images of the bomber.
73
00:04:17,327 --> 00:04:19,238
We haven't been
able to ID him yet but...
74
00:04:19,287 --> 00:04:22,723
we're following a possible
link to Myanmar narco activity.
75
00:04:22,767 --> 00:04:24,758
Any theories as
to the motive yet?
76
00:04:26,167 --> 00:04:27,840
Nothing solid.
77
00:04:27,887 --> 00:04:31,198
But it's no secret I've been
tough with these drug runners.
78
00:04:31,247 --> 00:04:34,319
I believe the traffickers are
now using the refugee routes
79
00:04:34,367 --> 00:04:35,801
as an entry point for yaba.
80
00:04:35,847 --> 00:04:39,124
So the bomb was aimed at you
and they want you out of the way?
81
00:04:39,807 --> 00:04:41,320
It's possible.
82
00:04:41,367 --> 00:04:43,278
But I'm also not
ruling out the chance
83
00:04:43,327 --> 00:04:46,046
that it was some reprisal
from across the border
84
00:04:46,087 --> 00:04:48,158
for our assistance
to the refugees.
85
00:04:49,287 --> 00:04:50,846
But it's less likely.
86
00:04:50,887 --> 00:04:53,766
For now, we're working
on the narco angle.
87
00:04:53,807 --> 00:04:55,878
And how can we assist?
88
00:04:58,807 --> 00:05:00,366
I don't know where to start.
89
00:05:02,687 --> 00:05:04,678
The camp is at breaking point.
90
00:05:06,327 --> 00:05:09,718
So many new children,
SO many unaccompanied.
91
00:05:11,247 --> 00:05:13,716
Barsha told me
about the infant school,
92
00:05:13,767 --> 00:05:16,759
that there's a spare building
that could be repurposed.
93
00:05:17,807 --> 00:05:19,878
The plan is to use
some of it for overspill
94
00:05:19,927 --> 00:05:23,158
and to make a
new school of sorts.
95
00:05:25,007 --> 00:05:26,600
We need a new roof.
96
00:05:27,607 --> 00:05:30,076
I'm more than happy
to put Two Section on it.
97
00:05:30,127 --> 00:05:33,563
I'm very conscious of how much
Two Section have done already.
98
00:05:34,407 --> 00:05:37,160
For me, my wife and my child.
99
00:05:39,247 --> 00:05:42,126
If it wasn't for the remarkable
actions of Captain McClyde...
100
00:05:44,007 --> 00:05:45,725
Let us just say...
101
00:05:46,447 --> 00:05:49,644
it is my intention to honour his
sacrifice every way that I can,
102
00:05:49,687 --> 00:05:52,327
starting by bringing
his killers to justice.
103
00:06:06,007 --> 00:06:07,725
Jump out of the
vehicle, please, Sir.
104
00:06:13,087 --> 00:06:15,203
I'm just gonna search
you. Is that OK?
105
00:06:15,247 --> 00:06:17,124
Lift your arms up.
106
00:06:18,687 --> 00:06:21,361
Spin round, please.
Spin round, yeah?
107
00:06:23,927 --> 00:06:25,759
All right, mate, you can go.
108
00:06:25,807 --> 00:06:27,605
Thank you.
109
00:06:27,647 --> 00:06:29,638
Hold on. Hold on!
110
00:06:29,687 --> 00:06:31,564
What's this? What's this?
111
00:06:31,607 --> 00:06:33,678
- Get him round here.
- Come this way.
112
00:06:33,727 --> 00:06:35,081
Come.
113
00:06:35,847 --> 00:06:38,441
Round here, please,
sir. Round here, please.
114
00:06:38,487 --> 00:06:41,445
What's this? What's this?
115
00:06:43,047 --> 00:06:45,004
Yeah, open it up.
116
00:06:47,047 --> 00:06:49,197
Hold on. What is it?
117
00:06:49,247 --> 00:06:51,443
- It's Bangla. Bangla mod.
- What is it?
118
00:06:51,487 --> 00:06:52,886
Bangla mod.
119
00:06:52,927 --> 00:06:56,397
It's all right, it's moonshine,
in't it? Alcohol's illegal.
120
00:06:59,887 --> 00:07:03,118
Keep it. Looks like you
could do with a drink.
121
00:07:03,167 --> 00:07:05,397
Come back round
this side, please, Sir.
122
00:07:05,447 --> 00:07:06,801
Come on.
123
00:07:08,167 --> 00:07:10,363
You're good. You're
good, yeah. You're good.
124
00:07:11,087 --> 00:07:12,202
Thank you.
125
00:07:19,687 --> 00:07:21,678
What is it?
126
00:07:22,567 --> 00:07:24,797
It's a betel nut. You chew it.
127
00:07:26,487 --> 00:07:27,841
Nah, you're all right.
128
00:07:27,887 --> 00:07:30,003
Don't be so
culturally insensitive.
129
00:07:30,047 --> 00:07:31,958
It's a massive
insult to refuse it.
130
00:07:35,927 --> 00:07:37,679
I'll save it for later, yeah?
131
00:07:49,167 --> 00:07:51,477
- All right, guys, listen in.
- Corporal.
132
00:07:53,567 --> 00:07:57,003
Right. You'll be assisting
the re-roofing of a local school
133
00:07:57,047 --> 00:07:58,765
to be used for refugee children.
134
00:07:58,807 --> 00:08:00,605
Boss.
135
00:08:00,647 --> 00:08:03,719
We've also received intel
on possible narco activity
136
00:08:03,767 --> 00:08:05,485
on the refugee routes.
137
00:08:05,527 --> 00:08:08,918
So I want eyes on at all
times but no heroics, OK?
138
00:08:08,967 --> 00:08:11,607
You spot anything,
you report it to me.
139
00:08:11,647 --> 00:08:15,242
Do you think this is connected
to the bomb investigation, boss?
140
00:08:15,287 --> 00:08:17,278
It's a strong possibility.
141
00:08:17,327 --> 00:08:20,445
There's a working theory it was
a targeted assassination attempt
142
00:08:20,487 --> 00:08:22,637
by drug runners.
143
00:08:22,687 --> 00:08:25,122
- Let's crack on.
- Boss.
144
00:08:42,407 --> 00:08:44,762
The guys are gonna get started.
145
00:08:44,807 --> 00:08:48,038
They'll collect the materials
and head down to the school.
146
00:08:48,087 --> 00:08:50,283
The rotavirus
vaccines have arrived.
147
00:08:50,327 --> 00:08:51,601
Oh, brilliant.
148
00:08:54,247 --> 00:08:56,238
- Are you all right?
- Fine.
149
00:08:59,687 --> 00:09:01,325
No, not really.
150
00:09:01,367 --> 00:09:03,483
I think it's the
lack of sleep but...
151
00:09:04,967 --> 00:09:06,958
..I keep seeing that moment -
152
00:09:07,967 --> 00:09:11,597
Captain McClyde running
- over and over in my head.
153
00:09:14,327 --> 00:09:16,318
It could have been my husband.
154
00:09:16,967 --> 00:09:19,083
- I'm sorry. I'm just tired.
- It's OK.
155
00:09:20,927 --> 00:09:25,046
You know, Rathmal thinks
drug traffickers planted the bomb.
156
00:09:26,127 --> 00:09:28,118
Men like that
don't just give up.
157
00:09:28,167 --> 00:09:32,206
I keep thinking we should take
Sumon somewhere and go...
158
00:09:32,247 --> 00:09:33,885
Barsha, listen to me.
159
00:09:34,527 --> 00:09:36,803
They're not gonna get
away with what they did.
160
00:09:38,007 --> 00:09:40,920
The people here need you.
You keep this place going.
161
00:09:44,807 --> 00:09:47,276
I don't know what we
would have done without you.
162
00:09:53,047 --> 00:09:55,038
We will catch them, you know.
163
00:10:07,847 --> 00:10:10,919
Right, we need tarpaulin
and corrugated iron sheets.
164
00:10:10,967 --> 00:10:13,686
The roof was smashed in three
years ago in cyclone season.
165
00:10:13,727 --> 00:10:16,401
We want to make damn
sure it doesn't happen again.
166
00:10:16,447 --> 00:10:18,438
Mother Nature is
one spiteful bitch.
167
00:10:18,487 --> 00:10:20,478
Ruby, we're starting
vaccinations now.
168
00:10:20,527 --> 00:10:21,642
OK.
169
00:10:24,687 --> 00:10:26,280
Remember she's a southpaw.
170
00:10:26,327 --> 00:10:28,204
You'll need
left-handed syringes.
171
00:10:28,247 --> 00:10:30,204
Oh, right, yeah.
172
00:10:34,207 --> 00:10:36,801
Don't forget the sky hooks
for the roof as well, yeah?
173
00:10:40,567 --> 00:10:43,320
- What was that laugh?
- You got razzled and dazzled.
174
00:10:43,367 --> 00:10:44,402
Razzled.
175
00:10:44,447 --> 00:10:46,438
Good girl. Good girl.
176
00:10:46,487 --> 00:10:47,921
You're very brave.
177
00:10:47,967 --> 00:10:50,959
I work with big burly men and
you are a lot braver than them.
178
00:10:51,007 --> 00:10:52,156
Here.
179
00:10:52,207 --> 00:10:54,005
Good girl. Thank you.
180
00:10:56,887 --> 00:10:59,800
Do you want one? Sit down.
181
00:11:02,287 --> 00:11:03,766
Whoa, whoa! All right, Ruby.
182
00:11:03,807 --> 00:11:05,798
Put her on the
bed behind me. Lift.
183
00:11:05,847 --> 00:11:08,157
It's OK. It's all right.
Excuse me. Sorry.
184
00:11:08,207 --> 00:11:10,801
Right, down, down,
down. There you go.
185
00:11:10,847 --> 00:11:13,805
Her name's Maya. She's a
sex worker from the next town.
186
00:11:13,847 --> 00:11:15,360
Maya?
187
00:11:15,407 --> 00:11:17,683
Can you hear me? OK.
188
00:11:17,727 --> 00:11:19,604
- Is she a refugee?
- Originally, yes.
189
00:11:19,647 --> 00:11:22,116
But, understand, these
girls have no choice.
190
00:11:22,167 --> 00:11:25,717
They're either forced into
it or offered it as a way out.
191
00:11:25,767 --> 00:11:27,758
Maya, can you hear me?
192
00:11:27,807 --> 00:11:29,957
She's got bad jaundice.
193
00:11:30,007 --> 00:11:32,157
And hepatitis,
probably, from her job.
194
00:11:33,167 --> 00:11:35,283
She needs antivirals -
not that we'll get any here.
195
00:11:35,327 --> 00:11:37,079
Leave it with
me. I'll find a way.
196
00:11:38,727 --> 00:11:40,320
Maya?
197
00:12:03,727 --> 00:12:05,240
All right?
198
00:12:05,807 --> 00:12:07,798
You need to do
better than that, mate.
199
00:12:07,847 --> 00:12:09,838
Come on, you're
gonna have one soon.
200
00:12:09,887 --> 00:12:11,719
I'm bricking it.
I'm crap with kids.
201
00:12:12,527 --> 00:12:15,724
You've got to channel your
inner spirit of playfulness.
202
00:12:16,807 --> 00:12:19,401
Why? Can't I just
buy it an Xbox?
203
00:12:27,647 --> 00:12:30,321
All right, little man.
What's your name, then?
204
00:12:30,367 --> 00:12:32,836
That's Sumon, Inspector
Chowdhrey's kid.
205
00:12:34,287 --> 00:12:36,597
It's thanks to Bones
he's still got a dad.
206
00:12:54,047 --> 00:12:55,685
Uh...thank you.
207
00:12:55,727 --> 00:12:57,718
You're welcome.
208
00:12:57,767 --> 00:13:00,646
More antivirals should
be delivered by tomorrow.
209
00:13:00,687 --> 00:13:02,086
Great.
210
00:13:02,127 --> 00:13:04,516
Is there no medication
available at work?
211
00:13:04,567 --> 00:13:07,036
Not unless you
count cattle steroids.
212
00:13:07,727 --> 00:13:09,286
I wish I were joking.
213
00:13:09,327 --> 00:13:12,001
The curvier they are, the
more money they make.
214
00:13:12,047 --> 00:13:13,720
It must be so tough.
215
00:13:13,767 --> 00:13:15,121
At first.
216
00:13:15,167 --> 00:13:17,158
They have ways to forget.
217
00:13:17,207 --> 00:13:18,720
Yaba?
218
00:13:20,007 --> 00:13:22,567
I heard the drugs
come through Myanmar.
219
00:13:22,607 --> 00:13:24,200
Through the refugee routes.
220
00:13:32,487 --> 00:13:33,807
Excuse me.
221
00:13:49,807 --> 00:13:51,559
Maya?
222
00:13:51,607 --> 00:13:53,803
Maya, do you know
who the smugglers are
223
00:13:53,847 --> 00:13:55,360
or how they do it?
224
00:13:55,407 --> 00:13:57,239
- I don't know anything.
- Maya, please.
225
00:13:59,607 --> 00:14:01,917
Look...these men,
these traffickers,
226
00:14:01,967 --> 00:14:03,640
I believe they killed my friend.
227
00:14:03,687 --> 00:14:05,678
We need to find them.
228
00:14:27,927 --> 00:14:30,567
I was thinking...
229
00:14:30,607 --> 00:14:33,440
I wonder if it helps Bones's
wife knowing that he died
230
00:14:33,487 --> 00:14:35,205
to save another kid's dad.
231
00:14:36,207 --> 00:14:38,198
I still can't believe he's gone.
232
00:14:38,807 --> 00:14:40,798
It's mad, bro. All that energy.
233
00:14:40,847 --> 00:14:44,124
I dunno. Maybe he's up
there now looking down on us.
234
00:14:44,167 --> 00:14:47,603
Yeah, or tearing strips off
St Peter for unpolished boots.
235
00:14:47,647 --> 00:14:49,843
Mate, if he's up there,
God better watch out.
236
00:14:49,887 --> 00:14:51,446
He'll be checking his breath.
237
00:14:51,487 --> 00:14:53,637
"When did you last
brush your teeth?
238
00:14:53,687 --> 00:14:55,439
I can smell the pen
and ink from here."
239
00:14:55,487 --> 00:14:59,606
Probably got Jesus clean
shaven with a...crewcut by now.
240
00:14:59,647 --> 00:15:03,527
Mate, he's only been gone a
week and I can feel the flab already.
241
00:15:03,567 --> 00:15:05,558
No doubt he was a crazy bastard.
242
00:15:06,807 --> 00:15:08,798
We're all still alive
because of him.
243
00:15:10,927 --> 00:15:13,282
- Let's move.
- Come on.
244
00:15:26,567 --> 00:15:28,080
There she is.
245
00:15:28,127 --> 00:15:29,879
Georgie, we've
loaded the truck...
246
00:15:29,927 --> 00:15:31,076
Shh, shh, shh.
247
00:15:35,927 --> 00:15:37,918
What d'you reckon? Drugs?
248
00:15:38,847 --> 00:15:40,360
Has to be.
249
00:15:40,407 --> 00:15:42,284
Is that copper standing guard?
250
00:15:43,447 --> 00:15:45,324
See which way that van goes.
251
00:15:45,367 --> 00:15:47,836
- Follow it?
- No, see the direction it goes.
252
00:15:47,887 --> 00:15:49,878
- Where are you going?
- Come.
253
00:15:49,927 --> 00:15:52,043
What do you reckon,
man, shall we tail it?
254
00:15:52,087 --> 00:15:53,805
She said just see
which way it goes.
255
00:15:54,887 --> 00:15:56,878
Sod that. Come on.
256
00:16:10,327 --> 00:16:11,806
Excuse me, Officer.
257
00:16:11,847 --> 00:16:13,167
- Yes.
- Hi.
258
00:16:13,207 --> 00:16:15,517
We're waiting for a delivery
on infant food supplies.
259
00:16:15,567 --> 00:16:18,286
- Is there any sign of it?
- No, no, no.
260
00:16:18,327 --> 00:16:20,762
OK, well, when it does
come in, let me know.
261
00:16:20,807 --> 00:16:22,445
I'll be working by the clinic.
262
00:16:22,487 --> 00:16:24,637
OK. Thank you.
263
00:16:39,087 --> 00:16:41,363
- Yo. Hold on, hold on.
- No, don't.
264
00:16:43,087 --> 00:16:45,522
I thought you took
the SF driver's course?
265
00:16:45,567 --> 00:16:47,683
Took it, didn't say
I passed it, mate.
266
00:16:47,727 --> 00:16:50,196
My mum drives better
after three sherries.
267
00:16:51,047 --> 00:16:52,720
Sure it's one of my officers?
268
00:16:52,767 --> 00:16:54,758
Yes, sir, I got
his lapel number.
269
00:16:58,087 --> 00:16:59,725
Ahmed.
270
00:17:00,807 --> 00:17:03,481
He clearly was aware of
what the men were doing.
271
00:17:03,527 --> 00:17:07,122
The exchange of packages
- most likely to be drugs.
272
00:17:08,007 --> 00:17:09,406
Damn it!
273
00:17:09,447 --> 00:17:10,767
Sir?
274
00:17:10,807 --> 00:17:13,321
I've had my suspicions
for a while now but...
275
00:17:13,367 --> 00:17:15,358
I was very much
hoping that I was wrong.
276
00:17:16,167 --> 00:17:19,398
This man will be arrested
and questioned immediately.
277
00:17:20,807 --> 00:17:22,718
Thank you, Lane. That'll be all.
278
00:17:24,127 --> 00:17:25,720
Boss.
279
00:17:27,887 --> 00:17:29,400
Oh, come on.
280
00:17:30,447 --> 00:17:31,846
Hey, yo.
281
00:17:33,007 --> 00:17:34,998
- We've lost him.
- Oh, no, no, no.
282
00:17:39,167 --> 00:17:42,444
I think we should just head
back to the school, yeah?
283
00:17:43,287 --> 00:17:46,040
Do you reckon Bones would
have just let 'em get away, mate?
284
00:17:48,327 --> 00:17:49,761
Come onl
285
00:17:50,647 --> 00:17:52,638
Fingers, yo! Watch out!
286
00:17:53,607 --> 00:17:56,921
Ohl Agh!
287
00:17:59,767 --> 00:18:01,565
Fingers, get the
hell out of here, man!
288
00:18:16,247 --> 00:18:18,238
Keep it moving. Keep it moving.
289
00:18:19,607 --> 00:18:21,883
- I think we lost him.
- We're good, yeah?
290
00:18:27,247 --> 00:18:29,397
Fuck! You all right?
291
00:18:30,127 --> 00:18:32,004
Yeah, I think so.
292
00:18:33,247 --> 00:18:35,284
Yo, you're bleeding.
293
00:18:35,327 --> 00:18:37,796
Did you, or did you
not, see your officer
294
00:18:37,847 --> 00:18:39,804
red-misted in front
of you last week?
295
00:18:39,847 --> 00:18:40,996
Sir.
296
00:18:43,287 --> 00:18:45,756
And did you not think that
chasing after drug runners,
297
00:18:45,807 --> 00:18:49,084
who more than likely set that
bomb off, was not a good idea?
298
00:18:49,127 --> 00:18:50,720
- Sir.
- Sir.
299
00:18:51,447 --> 00:18:54,166
Irresponsible is not the word.
300
00:18:54,207 --> 00:18:56,198
Liability is not the word.
301
00:18:56,967 --> 00:18:59,197
We don't know who these
men are but they're capable
302
00:18:59,247 --> 00:19:01,238
of targeting a
senior police officer.
303
00:19:01,287 --> 00:19:02,846
They would have no compunction
304
00:19:02,887 --> 00:19:05,401
in taking out a couple
of idiots like you two.
305
00:19:09,367 --> 00:19:11,119
You've got a kid
on the way, Monk.
306
00:19:11,167 --> 00:19:12,840
Do you want to
see that kid grow up,
307
00:19:12,887 --> 00:19:15,606
or want to be a photograph
on your girlfriend's mantelpiece?
308
00:19:15,647 --> 00:19:16,717
No, sir.
309
00:19:20,287 --> 00:19:23,279
Right, then, piss off, get
cleaned up and get to work.
310
00:19:23,327 --> 00:19:25,477
If I see you doing more
than shifting cement,
311
00:19:25,527 --> 00:19:27,643
I'll be spooning you
into a body bag myself.
312
00:19:29,327 --> 00:19:30,761
Move!
313
00:19:36,527 --> 00:19:39,519
This building's now acting
as overspill accommodation
314
00:19:39,567 --> 00:19:41,285
for the new refugees.
315
00:19:41,327 --> 00:19:43,204
It'll be a schoolroom
during the day,
316
00:19:43,247 --> 00:19:45,158
so this work needs
to be spot on.
317
00:19:45,207 --> 00:19:47,483
If I see any shoddiness,
any cut corners,
318
00:19:47,527 --> 00:19:51,122
you'll sleep in here and the
refugees'll stay in barracks.
319
00:19:51,167 --> 00:19:53,283
Anyone got any
building experience?
320
00:19:53,327 --> 00:19:55,443
- I have.
- Bivouac badge in Scouts?
321
00:19:55,487 --> 00:19:57,956
Piss offl My
uncle's an architect.
322
00:19:58,007 --> 00:19:59,202
Ooh!
323
00:19:59,247 --> 00:20:00,885
What's yours, a car thief?
324
00:20:00,927 --> 00:20:03,237
Anyone got any actual
building experience?
325
00:20:03,287 --> 00:20:04,357
No.
326
00:20:04,407 --> 00:20:08,196
All right, then, let's start
clearing this junk. Let's move.
327
00:20:08,247 --> 00:20:10,841
To be fair, my uncle
has actually been inside.
328
00:20:10,887 --> 00:20:12,844
- Well, suspended sentence.
- What for?
329
00:20:12,887 --> 00:20:15,322
Trying to steal a penguin
from Wingham Wildlife Park.
330
00:20:15,367 --> 00:20:18,519
- No fucking way.
- Its name was Barry. True.
331
00:20:18,567 --> 00:20:21,764
Penguins have one of the
highest rates of homosexuality
332
00:20:21,807 --> 00:20:23,241
in the animal world.
333
00:20:23,287 --> 00:20:26,279
Loads of male couples. If
they can't find a spare egg,
334
00:20:26,327 --> 00:20:28,443
they try and hatch a pebble.
335
00:20:28,487 --> 00:20:30,763
How do you know so
much about gay penguins?
336
00:20:31,527 --> 00:20:33,518
I saw this documentary.
337
00:20:35,927 --> 00:20:37,918
Men drivers, eh?
338
00:20:37,967 --> 00:20:39,958
Shouldn't be
allowed on the roads.
339
00:20:43,647 --> 00:20:45,206
You all right?
340
00:20:46,167 --> 00:20:47,760
No headache?
341
00:20:48,487 --> 00:20:50,046
Nah, I'm fine.
342
00:20:50,087 --> 00:20:52,078
I just wish the bastards
hadn't got away.
343
00:20:52,127 --> 00:20:54,687
- Yeah.
- They killed Bones.
344
00:20:57,807 --> 00:20:59,366
Here, get that down you.
345
00:21:07,967 --> 00:21:10,766
What do you reckon he was
thinking, running with the bomb?
346
00:21:11,767 --> 00:21:13,405
I dunno.
347
00:21:13,447 --> 00:21:15,723
I think he knew he
weren't gonna make it,
348
00:21:15,767 --> 00:21:17,758
couldn't lob it in time.
349
00:21:18,487 --> 00:21:19,761
Yeah.
350
00:21:19,807 --> 00:21:21,798
He knew he was gonna buy it.
351
00:21:23,327 --> 00:21:25,318
Split-second decision.
352
00:21:26,327 --> 00:21:28,796
Knowing you're gonna
be blown to oblivion.
353
00:21:29,767 --> 00:21:32,600
And I can't stop thinking,
would we have done the same?
354
00:21:32,647 --> 00:21:34,638
Or would we have
just stood there like...
355
00:21:34,687 --> 00:21:36,678
dumb fucking farm animals?
356
00:21:36,727 --> 00:21:40,163
Yeah, well... he
wasn't like us, was he?
357
00:21:40,207 --> 00:21:41,527
No.
358
00:21:42,647 --> 00:21:44,285
He was...mustard.
359
00:21:49,767 --> 00:21:51,280
He died to save us lot.
360
00:21:51,327 --> 00:21:53,841
And we've got to make
it worth it, what he did.
361
00:22:06,527 --> 00:22:08,837
This is my favourite
part of the job,
362
00:22:08,887 --> 00:22:10,525
working with NGOs.
363
00:22:10,567 --> 00:22:13,844
Yeah? You ever thought about
joining them, jumping ship?
364
00:22:13,887 --> 00:22:16,322
To be honest,
yeah, I have, yeah.
365
00:22:17,047 --> 00:22:19,004
But I keep getting
pulled back in.
366
00:22:19,047 --> 00:22:21,038
Army life does that to you.
367
00:22:21,927 --> 00:22:23,725
You're close to your colleagues.
368
00:22:24,607 --> 00:22:26,006
Yeah.
369
00:22:26,047 --> 00:22:27,685
Yeah, it's this job, it's...
370
00:22:28,647 --> 00:22:30,240
it's hard.
371
00:22:31,007 --> 00:22:33,123
We spend all our
time together, we..
372
00:22:34,287 --> 00:22:35,960
..watch our mates get killed.
373
00:22:37,487 --> 00:22:39,558
It's intense.
374
00:22:39,607 --> 00:22:41,598
Things can get complicated.
375
00:22:45,127 --> 00:22:49,284
What about going
home... settling down?
376
00:22:50,167 --> 00:22:52,761
I don't think everyone's
cut out for all that.
377
00:22:52,807 --> 00:22:55,799
I never thought I would
settle down, have a family.
378
00:22:55,847 --> 00:22:58,760
I was 28 when I met
Rathmal and had Sumon.
379
00:22:58,807 --> 00:23:02,687
It's, in my mother's eyes,
positively an old spinster.
380
00:23:05,047 --> 00:23:06,276
I envy you.
381
00:23:07,087 --> 00:23:11,126
You and your husband out
here doing amazing work,
382
00:23:11,167 --> 00:23:12,965
work that actually
means something.
383
00:23:13,727 --> 00:23:16,606
But still having
a home... family.
384
00:23:18,447 --> 00:23:19,926
Yeah.
385
00:23:19,967 --> 00:23:21,878
We are lucky.
386
00:23:28,007 --> 00:23:29,645
I'm sorry about Ahmed.
387
00:23:31,047 --> 00:23:32,845
It must be hard...
388
00:23:33,847 --> 00:23:36,043
..having a corrupt
policeman in the system,
389
00:23:36,087 --> 00:23:38,806
not knowing who you
can and can't trust.
390
00:23:43,047 --> 00:23:44,640
You know what's hard?
391
00:23:45,327 --> 00:23:47,523
Keeping 50,000 refugees alive
392
00:23:47,567 --> 00:23:49,683
in the face of a
global indifference.
393
00:23:52,647 --> 00:23:54,638
Ahmed is just one bad apple.
394
00:23:54,687 --> 00:23:57,600
We can't let his actions
detract from the work we do.
395
00:23:57,647 --> 00:23:59,160
Yeah.
396
00:24:05,687 --> 00:24:07,280
What do you need, Brains?
397
00:24:07,327 --> 00:24:09,318
Grab us that hammer in a minute.
398
00:24:25,967 --> 00:24:27,958
Bleugh-bleugh-bleugh!
399
00:24:29,087 --> 00:24:30,316
Yeah.
400
00:24:39,847 --> 00:24:41,838
Hey, hey, Chuckles Montgomery!
401
00:24:41,887 --> 00:24:43,241
Aw, Monk!
402
00:24:43,287 --> 00:24:45,563
Look like you're
having a fit, bro.
403
00:24:45,607 --> 00:24:47,837
- Right, whatever.
- Aw, don't be mean.
404
00:24:47,887 --> 00:24:49,798
He's just practising...
405
00:24:49,847 --> 00:24:52,760
to be Stratford's shittiest
kids' party entertainer.
406
00:24:52,807 --> 00:24:55,686
I would've thought if anyone
could muck about, itd be you.
407
00:24:55,727 --> 00:24:57,320
I'm the youngest, all right?
408
00:24:57,367 --> 00:25:00,678
None of my mates have kids. I
don't know what to do with them.
409
00:25:01,687 --> 00:25:03,803
- Back to work, you lot.
- Sarge.
410
00:25:17,407 --> 00:25:19,205
You know how you
make kids laugh?
411
00:25:20,727 --> 00:25:22,206
Don't try so hard.
412
00:25:22,247 --> 00:25:24,238
These kids can
smell it a mile off.
413
00:25:25,087 --> 00:25:26,566
Like fear?
414
00:25:26,607 --> 00:25:28,086
Mm. Hey!
415
00:25:28,127 --> 00:25:29,640
Hey, come here.
416
00:25:32,127 --> 00:25:34,118
What is that over there?
417
00:25:35,287 --> 00:25:37,278
What is that? Ooh!
418
00:25:38,007 --> 00:25:39,236
Take it. Take it.
419
00:25:40,127 --> 00:25:43,119
Go on. You've got
to push these. Push.
420
00:25:45,927 --> 00:25:48,396
It's yours. You can have it now.
421
00:25:53,087 --> 00:25:55,886
Don't worry about it. It'll come
when you've got your own.
422
00:25:55,927 --> 00:25:57,918
What if it don't?
423
00:25:57,967 --> 00:25:59,765
What if I'm just a shit dad,
424
00:25:59,807 --> 00:26:02,117
sweating over a Happy
Meal every Saturday?
425
00:26:02,167 --> 00:26:04,886
The mere fact that you're
even worrying about it
426
00:26:04,927 --> 00:26:06,406
means that you won't be.
427
00:26:08,007 --> 00:26:10,521
You know, maybe I
should take a class.
428
00:26:11,287 --> 00:26:13,801
Look, just be there.
Kids don't need much.
429
00:26:13,847 --> 00:26:16,202
Believe me, you can
buy them expensive toys
430
00:26:16,247 --> 00:26:18,238
and they'll barely go near ‘em.
431
00:26:18,287 --> 00:26:20,403
Look, they just want
you to be around.
432
00:26:21,847 --> 00:26:23,838
Do you miss 'em?
433
00:26:25,847 --> 00:26:27,042
Yeah.
434
00:26:27,087 --> 00:26:29,203
Every minute of every day.
435
00:26:29,247 --> 00:26:30,726
The toughest part of the job.
436
00:26:30,767 --> 00:26:33,327
Tell you, you won't
know what's hit you.
437
00:26:35,247 --> 00:26:36,840
I look at these kids here...
438
00:26:37,767 --> 00:26:39,883
..how much they need our help.
439
00:26:41,007 --> 00:26:43,396
You know, 40 per cent
of these are orphans.
440
00:26:46,127 --> 00:26:48,118
Your little one's got it made.
441
00:26:48,167 --> 00:26:51,444
Two loving parents, and born
in the best city in the world.
442
00:26:51,487 --> 00:26:52,886
Whoa.
443
00:26:56,047 --> 00:26:58,038
You don't have to worry.
444
00:27:27,767 --> 00:27:30,998
Before, I didn't mean
that all Bangladeshis are...
445
00:27:31,767 --> 00:27:33,758
No, it's OK.
446
00:27:33,807 --> 00:27:37,323
I can't deny there's an endemic
problem here from the top down.
447
00:27:38,367 --> 00:27:41,041
There's a problem with
accountability in government
448
00:27:41,087 --> 00:27:43,601
and it's affected
many other institutions.
449
00:27:45,327 --> 00:27:47,443
All we can do is
continue to do our work
450
00:27:47,487 --> 00:27:49,956
and try to help these
people the best we can.
451
00:27:54,767 --> 00:27:55,882
Hey!
452
00:28:00,087 --> 00:28:01,600
Mayal Shit.
453
00:28:02,407 --> 00:28:05,718
- I need a doctor now!
- There are none till tomorrow.
454
00:28:05,767 --> 00:28:07,724
Maya... Help me
get her to the clinic.
455
00:28:07,767 --> 00:28:09,326
Coming through!
456
00:28:09,367 --> 00:28:11,358
Move! Coming through!
457
00:28:11,407 --> 00:28:13,398
- Is the airway clear?
- Clear!
458
00:28:13,447 --> 00:28:15,438
- Pulse?
- Ready.
459
00:28:16,167 --> 00:28:19,364
Right, get her on the floor
for resus. Watch her head.
460
00:28:19,407 --> 00:28:20,966
- Maya?
- OK, calm down.
461
00:28:21,007 --> 00:28:22,998
Maya, can you hear
my voice? Maya?
462
00:28:23,047 --> 00:28:24,560
Maya.
463
00:28:24,607 --> 00:28:26,598
Right, I need a saline drip.
464
00:28:28,407 --> 00:28:30,717
- Maya, come on.
- Failing airway as well.
465
00:28:30,767 --> 00:28:33,964
Barsha, take over, please.
Hold her head, hold her head.
466
00:28:34,007 --> 00:28:36,726
Pulse is faint but racing.
BP through her boots.
467
00:28:36,767 --> 00:28:38,758
Maya, come on.
468
00:28:39,607 --> 00:28:42,645
Abdomen is rigid, which
means she's bleeding internally.
469
00:28:42,687 --> 00:28:45,361
- What can we do?
- She needs a blood transfusion.
470
00:28:45,407 --> 00:28:48,126
She might need surgery as well.
471
00:28:48,167 --> 00:28:50,363
Please, Doctor. Doctor.
472
00:28:50,407 --> 00:28:52,364
Please save my friend.
473
00:28:53,727 --> 00:28:56,241
- Shit. The pulse is faint.
- Doctor, please!
474
00:28:56,287 --> 00:28:58,244
She's arrested.
475
00:28:58,287 --> 00:29:00,961
Right, I need a bag and mask!
Bag and mask now! Move!
476
00:29:01,007 --> 00:29:02,645
Just keep talking to her, OK?
477
00:29:02,687 --> 00:29:04,325
Just keep talking.
478
00:29:09,207 --> 00:29:10,641
Bag, now!
479
00:29:18,847 --> 00:29:20,884
Stay with us, Maya.
480
00:29:22,567 --> 00:29:23,682
Bag.
481
00:29:33,007 --> 00:29:34,998
She's gone. She's gone.
482
00:29:41,167 --> 00:29:42,726
I'm so sorry.
483
00:30:08,447 --> 00:30:10,438
Wait a minute.
She's your friend.
484
00:30:10,487 --> 00:30:13,081
Did you see what happened
to her? Who did this?
485
00:30:15,527 --> 00:30:18,121
The same person who
did this to your face.
486
00:30:18,167 --> 00:30:21,444
Please, we need to know what
happened so we can catch them.
487
00:30:21,487 --> 00:30:22,921
Please.
488
00:30:22,967 --> 00:30:24,958
She should not
have spoken to you.
489
00:30:26,407 --> 00:30:28,398
Is that why she was beaten?
490
00:30:33,447 --> 00:30:35,882
Please don't ask me
to say anything else.
491
00:30:46,527 --> 00:30:48,518
You not hungry?
492
00:30:48,567 --> 00:30:51,798
What, for more rice? No, thanks.
493
00:30:54,567 --> 00:30:56,683
I could murder a
really dirty burger.
494
00:30:56,727 --> 00:30:57,797
Mm.
495
00:30:59,127 --> 00:31:01,118
What about your stash of sweets?
496
00:31:01,167 --> 00:31:03,443
I gave them all away
today at the school.
497
00:31:04,447 --> 00:31:05,721
Aww!
498
00:31:06,767 --> 00:31:08,758
You big softie.
499
00:31:11,567 --> 00:31:14,605
I can't believe how
many of them are orphans.
500
00:31:14,647 --> 00:31:16,126
Poor little sods.
501
00:31:17,727 --> 00:31:20,116
You'll be taking one
of them home to Leeds.
502
00:31:20,927 --> 00:31:22,918
I can think of worse ideas.
503
00:31:22,967 --> 00:31:24,878
We could adopt one.
504
00:31:24,927 --> 00:31:26,804
- We?
- Why not?
505
00:31:26,847 --> 00:31:28,599
Could have, like, eight.
506
00:31:28,647 --> 00:31:31,116
You can work and I can
be the house-husband,
507
00:31:31,167 --> 00:31:33,158
baking cakes and stuff.
508
00:31:33,887 --> 00:31:35,116
What?
509
00:31:35,167 --> 00:31:36,726
What do I do, just chew it?
510
00:31:36,767 --> 00:31:38,758
It's not a suppository, mate.
511
00:31:43,367 --> 00:31:45,358
The poor girl.
512
00:31:47,927 --> 00:31:50,237
There was nothing we could do.
513
00:31:51,007 --> 00:31:52,998
She was bleeding inside, so...
514
00:31:55,207 --> 00:31:57,596
No one could have
tried harder to help her.
515
00:32:02,447 --> 00:32:04,677
I... 1 didn't get a
good look at the guy.
516
00:32:05,727 --> 00:32:08,321
But it's connected to
the trafficking, I know it is.
517
00:32:09,447 --> 00:32:12,087
She was being punished.
518
00:32:12,927 --> 00:32:14,645
You should speak
to that officer...
519
00:32:14,687 --> 00:32:17,156
Thank you, Corporal Lane.
520
00:32:17,207 --> 00:32:19,198
It will be taken in hand.
521
00:32:22,487 --> 00:32:25,605
Whoever did this
to her, we'll find him.
522
00:32:26,447 --> 00:32:28,120
That I can promise you.
523
00:33:06,247 --> 00:33:07,681
Lane.
524
00:33:17,007 --> 00:33:19,476
You did everything
you could for her, Lane.
525
00:33:26,047 --> 00:33:28,038
It wasn't enough.
526
00:33:38,287 --> 00:33:40,278
You get some rest, OK?
527
00:34:28,087 --> 00:34:29,680
It won't fucking come off!
528
00:34:29,727 --> 00:34:31,525
- What won't?
- The betel nut.
529
00:34:32,687 --> 00:34:35,759
That'll teach you for
being so culturally sensitive.
530
00:34:36,527 --> 00:34:38,200
What do I do?
531
00:34:38,247 --> 00:34:40,807
Maybe keep your mouth
shut fill the end of the tour?
532
00:34:44,087 --> 00:34:45,919
I heard about
yesterday. That's rough.
533
00:34:45,967 --> 00:34:47,605
Yeah, I know.
534
00:34:47,647 --> 00:34:50,002
It's mad what these
people have to go through.
535
00:34:50,047 --> 00:34:53,597
It's drugs trade mixed with
displaced, abused people.
536
00:34:53,647 --> 00:34:55,558
It's a recipe for suffering.
537
00:34:55,607 --> 00:34:57,120
It's connected to trafficking?
538
00:34:57,167 --> 00:34:58,805
Yeah, it has to be.
539
00:34:58,847 --> 00:35:01,566
They're questioning
the policeman in custody.
540
00:35:01,607 --> 00:35:03,041
He must know something.
541
00:35:03,087 --> 00:35:05,078
- The one we saw? Ahmed?
- Mm-hm.
542
00:35:05,127 --> 00:35:07,687
- He's not in custody.
- What?
543
00:35:07,727 --> 00:35:09,843
Not as of yesterday
afternoon, anyway.
544
00:35:09,887 --> 00:35:13,198
I saw him pick up his little
boy at the school we were fixing.
545
00:35:16,127 --> 00:35:19,085
They must have already
interrogated and released him.
546
00:35:19,127 --> 00:35:21,880
Ahmed is our only
link to the traffickers
547
00:35:22,567 --> 00:35:25,161
and very likely the
perpetrators of the bomb.
548
00:35:25,207 --> 00:35:28,438
They know how important that
is. They wouldn't just release him.
549
00:35:28,487 --> 00:35:31,445
We know trafficking's going on.
We can't be sure Ahmed's linked.
550
00:35:31,487 --> 00:35:33,797
I saw him. He was
standing guard for them.
551
00:35:33,847 --> 00:35:37,238
Lane. We have to trust that
Chowdhrey knows what he's doing.
552
00:35:42,487 --> 00:35:43,921
I didn't want to tell you before
553
00:35:43,967 --> 00:35:46,277
because I didn't want
to jump to conclusions.
554
00:35:47,007 --> 00:35:49,044
When I was at the
border, I saw Chowdhrey
555
00:35:49,087 --> 00:35:51,363
receive something
off a guy called Thakur.
556
00:35:51,407 --> 00:35:54,160
He told me it was the health
records for the refugees.
557
00:35:54,927 --> 00:35:57,806
Barsha said that these
records, they don't exist.
558
00:35:58,767 --> 00:36:00,883
I think Chowdhrey's
lying to us, sir.
559
00:36:02,807 --> 00:36:04,718
Come on, you lot!
560
00:36:04,767 --> 00:36:06,326
Bones may be off your backs,
561
00:36:06,367 --> 00:36:08,722
but that's no excuse
to look like mush!
562
00:36:09,527 --> 00:36:11,677
Quicker, come on!
563
00:36:11,727 --> 00:36:13,684
Push, extend!
564
00:36:13,727 --> 00:36:15,638
That's it, Kalil.
565
00:36:15,687 --> 00:36:17,678
Almost look like a soldier.
566
00:36:18,487 --> 00:36:20,478
I want to see real effort!
567
00:36:21,447 --> 00:36:23,438
I want to see washboard!
568
00:36:26,487 --> 00:36:29,525
35 degrees and you still look
like the colour of rice pudding.
569
00:36:29,567 --> 00:36:31,558
Racist.
570
00:36:33,007 --> 00:36:34,998
That's it, you
lot, on your feet.
571
00:36:36,647 --> 00:36:38,126
Morning, boss.
572
00:36:38,167 --> 00:36:40,602
Richards, on me. Get
everyone else to stay here.
573
00:36:40,647 --> 00:36:42,160
I want more bodies on the gate.
574
00:36:42,207 --> 00:36:44,517
No one comes in or
out without us knowing.
575
00:36:44,567 --> 00:36:46,558
- Brief you when I get back.
- Boss.
576
00:36:49,407 --> 00:36:52,206
Is it about the bomb
investigation, sir?
577
00:36:52,887 --> 00:36:55,276
Is that why you're
going to see Chowdhrey?
578
00:36:55,327 --> 00:36:57,238
I can't say yet, Richards.
579
00:36:57,287 --> 00:37:00,405
But you have got a lead on
the bastards who killed Bones?
580
00:37:03,687 --> 00:37:05,678
You all miss him, don't you?
581
00:37:07,087 --> 00:37:09,158
It's brilliant to have
you back, boss.
582
00:37:15,527 --> 00:37:18,280
For what it's worth, I
think you do a bang-up job.
583
00:37:18,887 --> 00:37:20,400
We're really glad you're here.
584
00:37:27,887 --> 00:37:29,878
I want all vehicles searched.
585
00:37:29,927 --> 00:37:32,077
Car, lorry, everything.
586
00:37:32,127 --> 00:37:34,721
I want no excuses. You
come to me, understand?
587
00:37:34,767 --> 00:37:36,246
Yes, sir.
588
00:37:36,287 --> 00:37:38,198
Inspector Chowdhrey.
589
00:37:38,247 --> 00:37:40,158
Captain James.
590
00:37:40,207 --> 00:37:42,198
Just the man I
wanted to see. Come.
591
00:37:45,807 --> 00:37:48,686
What happened to the
girl is simply unacceptable.
592
00:37:49,887 --> 00:37:52,083
These people come
here to seek shelter
593
00:37:52,127 --> 00:37:54,118
and find more
brutality than ever.
594
00:37:55,207 --> 00:37:59,166
Your corporal acquitted herself
with the greatest distinction.
595
00:37:59,687 --> 00:38:02,406
Is there any progress
with the investigation?
596
00:38:02,447 --> 00:38:05,599
We'll be setting up a police
cordon outside the refugee camp,
597
00:38:05,647 --> 00:38:08,446
searching all the trucks
that come in from now on.
598
00:38:09,127 --> 00:38:11,482
Two Section can help with that.
599
00:38:11,527 --> 00:38:13,086
Excellent.
600
00:38:13,127 --> 00:38:15,482
Thank you again. Please.
601
00:38:21,047 --> 00:38:23,038
And your officer, Ahmed.
602
00:38:23,087 --> 00:38:26,478
Did you manage to get any
intel out of him about trafficking?
603
00:38:26,527 --> 00:38:28,006
Not yet.
604
00:38:28,047 --> 00:38:30,880
But he's refusing
to talk. But we will.
605
00:38:30,927 --> 00:38:32,645
So he's in custody?
606
00:38:33,447 --> 00:38:35,165
Of course.
607
00:38:40,127 --> 00:38:42,243
Well, perhaps I
could speak with him.
608
00:38:42,287 --> 00:38:44,676
That would be highly
irregular, Captain.
609
00:38:47,167 --> 00:38:49,158
As I'm sure you're aware.
610
00:38:51,807 --> 00:38:53,798
Well, I'll leave
you to your work.
611
00:38:56,127 --> 00:38:58,596
Please do...keep us informed.
612
00:39:19,047 --> 00:39:22,005
- Everything all right, boss?
- Everyone in the comms room.
613
00:39:22,047 --> 00:39:24,038
- How's your gob?
- Hm.
614
00:39:24,087 --> 00:39:26,078
It's still pink, then?
615
00:39:32,007 --> 00:39:33,998
High Commission, now.
616
00:39:35,767 --> 00:39:37,758
Change of plans today, guys.
617
00:39:37,807 --> 00:39:39,844
We're not going
back up to the school.
618
00:39:39,887 --> 00:39:42,686
I want you at the refugee
camp setting up a police cordon.
619
00:39:42,727 --> 00:39:45,241
All vehicles entering
must now be searched.
620
00:39:46,207 --> 00:39:48,244
What about the bomb
investigation, boss?
621
00:39:51,007 --> 00:39:53,601
The following does not
leave this room, understood?
622
00:39:53,647 --> 00:39:55,320
Boss.
623
00:39:55,367 --> 00:39:57,244
As you're all aware,
624
00:39:57,287 --> 00:39:59,358
we believe the bomb
that killed Bones
625
00:39:59,407 --> 00:40:01,398
was planted by narco traffickers
626
00:40:01,447 --> 00:40:03,199
targeting a senior
police figure.
627
00:40:04,127 --> 00:40:06,357
We now suspect that
the police officer himself
628
00:40:06,407 --> 00:40:09,001
is stonewalling the
investigation into the bombing
629
00:40:09,047 --> 00:40:11,197
and colluding
with the traffickers.
630
00:40:11,247 --> 00:40:13,318
High Commission are
seeking an arrest warrant
631
00:40:13,367 --> 00:40:14,926
for the officer in question.
632
00:40:14,967 --> 00:40:18,278
Until that happens, keep
eyes on for anything suspicious,
633
00:40:18,327 --> 00:40:21,240
but no one does anything
that might raise the alarm.
634
00:40:21,807 --> 00:40:24,242
- Is that understood?
- Boss.
635
00:40:24,767 --> 00:40:27,759
Don't say anything to Barsha
but keep her in your sights.
636
00:40:27,807 --> 00:40:28,877
Boss.
637
00:40:31,767 --> 00:40:34,486
Full search, inside and
out, of every vehicle.
638
00:40:34,527 --> 00:40:36,643
Check papers and
IDs of the drivers.
639
00:40:36,687 --> 00:40:39,281
Anything suspicious,
you let me know. Clear?
640
00:40:39,327 --> 00:40:41,716
- Sarge.
- Let's crack on.
641
00:40:55,167 --> 00:40:56,805
Georgie.
642
00:40:59,047 --> 00:41:00,526
It's about Maya.
643
00:41:00,567 --> 00:41:03,241
Apparently she had a
child, a daughter in Bhulna,
644
00:41:03,287 --> 00:41:04,686
where the brothel is.
645
00:41:04,727 --> 00:41:07,003
They've been living
with Maya's madam.
646
00:41:07,047 --> 00:41:08,446
Can we get her out?
647
00:41:08,487 --> 00:41:10,876
That's what I was
hoping you'd ask.
648
00:41:11,327 --> 00:41:12,601
Two Section.
649
00:41:12,647 --> 00:41:15,321
I can get you the information
you need, a translator,
650
00:41:15,367 --> 00:41:16,880
but they will
need to be careful.
651
00:41:16,927 --> 00:41:19,203
Maya's likely to have
left a debt unpaid
652
00:41:19,247 --> 00:41:22,877
and the madam will
think the child is collateral.
653
00:41:34,287 --> 00:41:35,721
Hold that.
654
00:41:35,767 --> 00:41:37,883
Whoa, excuse me!
There's a queue here.
655
00:41:39,127 --> 00:41:40,447
Inspector Chowdhrey.
656
00:41:40,487 --> 00:41:43,764
Very pushed for time here,
Sergeant. If you don't mind...
657
00:42:07,767 --> 00:42:10,077
Monk, Richards, Fingers, on mel!
658
00:42:10,127 --> 00:42:12,243
- Goon.
- He's clear.
659
00:42:12,287 --> 00:42:13,960
Cheers.
660
00:42:34,447 --> 00:42:36,085
So we're getting her out?
661
00:42:36,127 --> 00:42:38,164
I'll give you the
directions to the brothel.
662
00:42:38,207 --> 00:42:41,996
Richards, you'll be driving.
Ruby, you provide medical aid.
663
00:42:42,047 --> 00:42:44,038
God knows what
state she'll be in.
664
00:42:44,087 --> 00:42:46,442
You'll be accompanied
by an NGO interpreter.
665
00:42:46,487 --> 00:42:49,400
- OK?
- Hang on. You're coming too?
666
00:42:49,447 --> 00:42:52,041
No, there's something
I've got to do here.
667
00:43:14,167 --> 00:43:16,966
- The boys have gone to Bhulna.
- Great. Thank you.
668
00:43:19,087 --> 00:43:21,283
Your husband just in?
669
00:43:21,327 --> 00:43:22,806
Yeah.
670
00:43:23,807 --> 00:43:26,686
What was it? News
on the investigation?
671
00:43:26,727 --> 00:43:30,686
No. Er...nothing, just
domestic arrangements.
672
00:43:34,287 --> 00:43:37,962
He seemed tense.
You do too, actually.
673
00:43:41,567 --> 00:43:45,083
It was a quarrel about whose
turn it is to buy the groceries.
674
00:43:47,207 --> 00:43:50,040
Now, if you don't mind, I
have a mountain of paperwork.
675
00:43:50,087 --> 00:43:51,521
Yeah.
676
00:43:55,687 --> 00:43:57,678
He came in about 20 minutes ago.
677
00:43:57,727 --> 00:44:00,321
He came to see Barsha
and he left very quickly.
678
00:44:01,087 --> 00:44:03,078
He's not just stonewalling.
679
00:44:04,207 --> 00:44:05,845
He's bent.
680
00:44:06,687 --> 00:44:08,644
- So he is corrupt?
- Yeah.
681
00:44:09,367 --> 00:44:11,961
So why was he the
target of the bomb?
682
00:44:12,007 --> 00:44:13,520
Don't know yet.
683
00:44:13,567 --> 00:44:15,046
Maybe some kind of dispute
684
00:44:15,087 --> 00:44:17,727
or perhaps he made
one mistake too many.
685
00:44:17,767 --> 00:44:19,838
They've issued a
warrant for his arrest.
686
00:44:19,887 --> 00:44:22,959
But he's not at the station
and we can't get hold of him.
687
00:44:23,007 --> 00:44:24,998
He's been tipped off.
688
00:44:36,487 --> 00:44:38,478
All right. Let's do this.
689
00:44:45,767 --> 00:44:47,201
You stay with the Jeep.
690
00:44:47,247 --> 00:44:49,841
But don't drive it. I
want it back in one piece.
691
00:44:57,887 --> 00:45:00,640
Guys, keep your
eyes open for 35A.
692
00:45:02,047 --> 00:45:03,720
Sorry, sorry.
693
00:45:04,727 --> 00:45:06,718
Sorry, sorry, Sorry.
694
00:45:08,167 --> 00:45:09,760
- How you doing, sir?
- Sorry.
695
00:45:09,807 --> 00:45:11,320
I'm good, thank you.
696
00:45:11,367 --> 00:45:14,366
Do you know this...
Come with me?
697
00:45:19,927 --> 00:45:21,998
It's not there.
698
00:45:22,047 --> 00:45:25,005
No, no, no, excuse me.
699
00:45:25,047 --> 00:45:27,846
Can you tell me where this is?
700
00:45:27,887 --> 00:45:29,685
No women, no women. Where?
701
00:45:33,087 --> 00:45:35,078
She says give her some money.
702
00:45:37,887 --> 00:45:40,356
OK, this for this.
703
00:45:40,407 --> 00:45:41,442
OK?
704
00:45:42,967 --> 00:45:45,117
She said follow her.
705
00:45:45,167 --> 00:45:47,158
She'll lead the way.
706
00:45:52,487 --> 00:45:55,843
You'll work with Bangladeshi
Special Forces to bring him in.
707
00:45:55,887 --> 00:45:59,039
If he crosses the border into
Myanmar, we won't see him again.
708
00:45:59,087 --> 00:46:01,283
- Understood?
- Boss.
709
00:46:01,327 --> 00:46:03,921
I need you to speak to Barsha
and find out what she knows.
710
00:46:03,967 --> 00:46:06,243
I doubt she'll help us
arrest her husband.
711
00:46:06,287 --> 00:46:08,358
Tell her it's either us
or the drug runners.
712
00:46:08,407 --> 00:46:11,923
They tried to kill him once, now
they've even more motivation.
713
00:46:11,967 --> 00:46:13,560
Boss.
714
00:46:17,207 --> 00:46:19,084
Come with me? Come?
715
00:46:19,127 --> 00:46:21,596
We're working fo
locate Chowadhrey.
716
00:46:21,647 --> 00:46:24,639
Looks like he's done a bunk.
Eyes on for any sign of him.
717
00:46:28,967 --> 00:46:31,481
- Barsha.
- I really have a lot of work.
718
00:46:31,527 --> 00:46:33,484
I know you weren't
arguing about groceries.
719
00:46:33,527 --> 00:46:35,120
I'm sorry?
720
00:46:35,167 --> 00:46:37,636
His colleagues can't find
him. Where's he gone.
721
00:46:37,687 --> 00:46:39,200
I... 1 don't know.
722
00:46:39,247 --> 00:46:41,477
He's been lying to us
and he's been lying to you.
723
00:46:41,527 --> 00:46:44,246
He let Ahmed go because
he's protecting him.
724
00:46:44,287 --> 00:46:46,198
He's involved with
the traffickers too.
725
00:46:46,247 --> 00:46:48,636
- That's ridiculous.
- I'm sorry, Barsha.
726
00:46:48,687 --> 00:46:50,485
But he lied to
my captain's face.
727
00:46:50,527 --> 00:46:52,598
You don't know
anything about him.
728
00:46:52,647 --> 00:46:54,524
Perhaps he had his reasons.
729
00:46:54,567 --> 00:46:57,081
Maybe he gave a loyal
officer the benefit of the doubt.
730
00:46:57,127 --> 00:46:59,880
I saw Ahmed working with
the traffickers. There's no doubt.
731
00:46:59,927 --> 00:47:03,397
Your husband is protecting
him cos he's working with him too.
732
00:47:03,447 --> 00:47:05,563
I have work to do.
People need my help.
733
00:47:05,607 --> 00:47:07,439
Barsha, please.
734
00:47:07,487 --> 00:47:09,922
Help us find him
before it's too late.
735
00:47:14,847 --> 00:47:18,044
Think about it. Why else would
your husband let Ahmed go?
736
00:47:18,087 --> 00:47:20,886
Maybe Ahmed turned a
blind eye to a few yaba pills.
737
00:47:20,927 --> 00:47:23,726
Maybe Rathmal didn't
want to destroy his life...
738
00:47:23,767 --> 00:47:25,246
for one mistake.
739
00:47:25,287 --> 00:47:27,642
This isn't about a few
pills. They killed Maya.
740
00:47:27,687 --> 00:47:29,678
Innocent people are dying.
741
00:47:29,727 --> 00:47:32,606
Your husband knows all this
yet he still lets him go. Why?
742
00:47:32,647 --> 00:47:34,320
Rathmal was the
target of that bomb.
743
00:47:34,367 --> 00:47:36,677
If he was in on this, why
would they want to kill him?
744
00:47:36,727 --> 00:47:38,525
That's what I'm
trying to find out.
745
00:47:38,567 --> 00:47:40,444
I know my husband.
746
00:47:40,487 --> 00:47:42,285
I know, with
everything in my heart,
747
00:47:42,327 --> 00:47:44,603
he would never let
innocent people die.
748
00:47:45,527 --> 00:47:47,803
You saw the way he
was over Maya's death.
749
00:47:47,847 --> 00:47:49,565
That was real.
750
00:47:49,607 --> 00:47:52,201
Remember when I asked
you about the health records
751
00:47:52,247 --> 00:47:54,921
that your husband
received from Mr Thakur?
752
00:47:55,527 --> 00:47:58,406
We both know that those
documents don't exist.
753
00:47:58,447 --> 00:47:59,926
Do they?
754
00:48:01,927 --> 00:48:04,203
What's he said to
you? Where's he going?
755
00:48:06,687 --> 00:48:08,758
He suggested we go
away for a few days.
756
00:48:08,807 --> 00:48:10,525
A holiday.
757
00:48:11,767 --> 00:48:13,838
Well, it's not exactly
a holiday, is it?
758
00:48:16,127 --> 00:48:17,925
Where is he?
759
00:48:19,607 --> 00:48:21,166
I don't know.
760
00:48:23,367 --> 00:48:25,961
He... He seemed scared.
761
00:48:28,847 --> 00:48:30,838
In there?
762
00:48:47,007 --> 00:48:50,045
We're looking for a child,
a girl. Her name's Asha.
763
00:48:54,807 --> 00:48:56,480
She says there's no Asha here.
764
00:48:56,527 --> 00:48:58,404
Her mother Maya
used to work here.
765
00:48:59,767 --> 00:49:02,236
A woman that brought
us said she'd know.
766
00:49:02,287 --> 00:49:03,482
- Ask her...
- Ssh.
767
00:49:05,967 --> 00:49:07,526
All right, I'm here to help.
768
00:49:07,567 --> 00:49:10,685
Ask her where she is. All this
timewasting is getting on my...
769
00:49:14,967 --> 00:49:17,880
- She says the child is hers.
- That isn't true, is it?
770
00:49:17,927 --> 00:49:20,282
She's Maya's.
771
00:49:21,927 --> 00:49:24,123
For God's sake, this
girl needs proper care.
772
00:49:24,167 --> 00:49:26,204
We're not leaving
here without her.
773
00:49:28,287 --> 00:49:30,119
Look, all right! Hold on a sec!
774
00:49:32,007 --> 00:49:33,998
Here, Rolex.
775
00:49:34,847 --> 00:49:36,838
You know Rolex? Very expensive.
776
00:49:37,647 --> 00:49:39,240
For you, OK?
777
00:49:39,287 --> 00:49:41,278
And we take the girl.
778
00:49:46,527 --> 00:49:48,359
She says she eats
too much, anyway.
779
00:49:48,407 --> 00:49:50,478
All right, come
on, give me the girl.
780
00:49:50,527 --> 00:49:52,006
Come on.
781
00:49:53,207 --> 00:49:54,845
Come on. Come on.
782
00:49:54,887 --> 00:49:56,605
Come, come.
783
00:49:59,167 --> 00:50:02,205
All right, come on. Don't worry.
You're safe now. Come on.
784
00:50:02,247 --> 00:50:04,921
- All right, Monk, wait.
- What do you need to do?
785
00:50:04,967 --> 00:50:06,958
Just checks. Asha, look at me.
786
00:50:08,327 --> 00:50:10,045
No obvious signs
of illness. Ahh.
787
00:50:10,087 --> 00:50:11,361
Ahh!
788
00:50:11,407 --> 00:50:13,045
A bit malnourished
but we'll sort that.
789
00:50:15,087 --> 00:50:17,124
- We may need to get a shift on.
- Why?
790
00:50:17,167 --> 00:50:18,805
Rolex had two Ls. Snide as.
791
00:50:18,847 --> 00:50:20,838
- Shit!
- Come on. Keep going.
792
00:50:29,327 --> 00:50:31,079
No, no, no, no. Come on.
793
00:50:31,127 --> 00:50:33,004
Let's go.
794
00:50:36,687 --> 00:50:37,722
Damn!
795
00:50:51,007 --> 00:50:52,725
Move, move!
796
00:50:55,207 --> 00:50:56,800
Where's Monk?
797
00:51:23,327 --> 00:51:25,603
Come on, we're gonna
get you out of here.
798
00:51:31,127 --> 00:51:33,118
Sorry, boss, no sign of him.
799
00:51:33,167 --> 00:51:36,364
Looks like he may have
already crossed the border. Over.
800
00:51:37,247 --> 00:51:38,806
Shit.
801
00:51:40,167 --> 00:51:42,283
Roger that. Keep me in the loop.
802
00:52:04,687 --> 00:52:06,405
I loved that watch.
803
00:52:06,447 --> 00:52:09,121
- Submariner.
- It wouldn't survive a bath.
804
00:52:09,167 --> 00:52:10,965
I knew it was a fake.
805
00:52:12,687 --> 00:52:15,759
Her name - Asha
- it means "hope".
806
00:52:17,847 --> 00:52:19,679
Isn't that...
807
00:52:21,207 --> 00:52:22,925
[ll call it in.
808
00:52:29,847 --> 00:52:32,043
Sorry, sir, Barsha
doesn't know anything
809
00:52:32,087 --> 00:52:34,397
about where he could be.
810
00:52:34,447 --> 00:52:36,677
Any intel from the SF guys?
811
00:52:40,847 --> 00:52:42,838
What's happened?
812
00:52:45,207 --> 00:52:47,198
Sorry, I just um...
813
00:52:51,367 --> 00:52:53,438
I've just had a
phone call from home.
814
00:52:54,327 --> 00:52:56,318
Is everything OK?
815
00:52:59,007 --> 00:53:00,406
Yeah.
816
00:53:01,967 --> 00:53:03,958
Molly thinks...and...
817
00:53:05,847 --> 00:53:07,838
.lagree...
818
00:53:08,887 --> 00:53:11,003
.that it's all a bit pointless.
819
00:53:15,327 --> 00:53:17,762
What... What, she just called?
820
00:53:18,767 --> 00:53:20,246
Yeah.
821
00:53:21,447 --> 00:53:23,438
Bad timing.
822
00:53:24,447 --> 00:53:26,438
What'd she say?
823
00:53:29,607 --> 00:53:31,280
We finished it...
824
00:53:32,167 --> 00:53:33,726
..me and her.
825
00:53:35,327 --> 00:53:38,638
She said our relationship
needs to be put out of its misery.
826
00:53:48,727 --> 00:53:50,320
Are you OK?
827
00:53:52,967 --> 00:53:54,958
Well, she's right.
828
00:53:57,327 --> 00:54:01,358
It's just... Well, I don't know.
829
00:54:03,647 --> 00:54:05,843
When the axe finally
falls, you feel a bit...
830
00:54:05,887 --> 00:54:07,878
Yeah, of course.
831
00:54:07,927 --> 00:54:09,725
You must be in shock.
832
00:54:09,767 --> 00:54:13,166
From what you had
and now... Nothing.
833
00:54:16,447 --> 00:54:17,881
Charlie.
834
00:54:29,447 --> 00:54:30,846
Listen.
835
00:54:32,247 --> 00:54:34,238
What I promised you yesterday...
836
00:54:35,847 --> 00:54:38,282
..about not crossing the line.
837
00:54:39,727 --> 00:54:41,081
Nothing changes.
838
00:54:45,687 --> 00:54:47,678
Whatever happens next, it's...
839
00:54:50,087 --> 00:54:52,078
it's up to you.
840
00:54:53,087 --> 00:54:54,805
Us.
841
00:54:55,647 --> 00:54:57,763
Guess what?
842
00:54:58,327 --> 00:54:59,806
Chowdhrey's been picked up.
843
00:54:59,847 --> 00:55:01,679
The guys passed
him heading to Bhulna.
844
00:55:01,727 --> 00:55:03,843
He was trying to get
to the border at Pulai.
845
00:55:03,887 --> 00:55:05,525
Excellent.
846
00:55:06,207 --> 00:55:07,800
Let's move.
847
00:55:16,447 --> 00:55:18,165
- I've told you, Georgie.
- What?
848
00:55:18,207 --> 00:55:19,402
How I feel.
849
00:55:19,447 --> 00:55:21,563
We're both dealing
with our own things.
850
00:55:21,607 --> 00:55:23,962
- What is it?
- I was worried for dehydration.
851
00:55:24,007 --> 00:55:25,361
It's cholera.
852
00:55:25,407 --> 00:55:27,444
Don't thousands of people die?
853
00:55:27,487 --> 00:55:30,206
Any signs - vomiting,
diarrhoea, dehydration -
854
00:55:30,247 --> 00:55:31,567
call them straight in.
855
00:55:31,607 --> 00:55:34,884
We need to go to the police
station and get him to confess.
856
00:55:34,927 --> 00:55:37,157
- I can't do that.
- Yes, you can.
857
00:55:38,527 --> 00:55:40,916
- I won't make a statement.
- Why won't you?
858
00:55:40,967 --> 00:55:42,640
Following vehicle separated.
859
00:55:42,687 --> 00:55:44,564
This doesn't feel right.
860
00:55:44,607 --> 00:55:46,598
Zero Alpha, this
is Alpha One Zero.
861
00:55:46,647 --> 00:55:49,082
Vehicle has been ambushed.
62406
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.