Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,141 --> 00:00:17,142
I know.
2
00:00:18,018 --> 00:00:19,644
You want to know what happened.
3
00:00:20,645 --> 00:00:23,732
Tell you the truth,
I'm still figuring it out myself.
4
00:00:26,192 --> 00:00:28,945
First, I was dead. Swear to God.
5
00:00:30,155 --> 00:00:31,823
Then I was alive.
6
00:00:33,116 --> 00:00:34,868
Then I got tricked.
7
00:00:36,161 --> 00:00:38,538
And then the devil kicked my ass.
8
00:00:41,708 --> 00:00:44,002
I told JC that I would learn to swim,
9
00:00:44,085 --> 00:00:45,085
and I did.
10
00:00:45,712 --> 00:00:49,215
Still, there's a thousand items left
on my life to-do list,
11
00:00:49,716 --> 00:00:51,926
but you can't check them off
if you're dead.
12
00:00:58,641 --> 00:01:00,310
Ugh. Buzzkill.
13
00:01:04,189 --> 00:01:05,315
Duty calls.
14
00:01:09,652 --> 00:01:11,780
♪ Hey, supergirl ♪
15
00:01:11,863 --> 00:01:13,406
♪ Supergirl... ♪
16
00:01:27,128 --> 00:01:28,630
♪ Hey, supergirl ♪
17
00:01:29,297 --> 00:01:30,715
♪ Supergirl... ♪
18
00:01:35,095 --> 00:01:38,723
I could definitely drink more
than the Pope. He's, like, 200 years old.
19
00:01:39,641 --> 00:01:40,641
You're late.
20
00:01:40,683 --> 00:01:43,144
Yeah. My roommate
forgot to set the alarm.
21
00:01:43,228 --> 00:01:44,062
Ja, okay.
22
00:01:44,145 --> 00:01:47,565
Probably not what you
were thinking when I said, "Duty calls."
23
00:01:47,649 --> 00:01:51,361
Whatever. It's honest work.
I need to lay low for obvious reasons.
24
00:01:51,444 --> 00:01:54,155
And I happen to make
a spectacular Cuba libre.
25
00:01:54,239 --> 00:01:57,117
All I know is they say
this Adriel character's responsible.
26
00:01:57,200 --> 00:01:59,494
Jesus, Mary, and Joseph,
the bullshite you'll buy!
27
00:01:59,577 --> 00:02:01,377
Enza's the one
who called it a miracle, Leesa.
28
00:02:01,412 --> 00:02:03,414
I'm staying clear of
any theological arguments.
29
00:02:03,498 --> 00:02:05,834
- It's a fact.
- What are you guys talking about?
30
00:02:05,917 --> 00:02:07,627
Angels. Not unlike yourself, darlin'.
31
00:02:07,710 --> 00:02:10,630
Leave her be, you grim lech.
32
00:02:10,713 --> 00:02:13,466
Adriel. It's all over social media.
33
00:02:13,550 --> 00:02:14,425
Oh.
34
00:02:14,509 --> 00:02:16,970
And, uh, what are they saying?
35
00:02:17,053 --> 00:02:19,764
The Vatican explosion. It's a cover-up.
36
00:02:19,848 --> 00:02:22,559
They say an angel came bursting up
out the basement.
37
00:02:22,642 --> 00:02:24,978
Does the Vatican
even have a basement?
38
00:02:25,061 --> 00:02:27,438
It's more of a
cellar-type deal, I think.
39
00:02:27,522 --> 00:02:28,940
I'm going with catacomb.
40
00:02:30,191 --> 00:02:34,404
Laugh all you like. Adriel's got a few
thousand followers already, and growing.
41
00:02:34,487 --> 00:02:37,365
Are you talking about those zealots
handing out leaflets on the street?
42
00:02:37,448 --> 00:02:39,218
- Those "zealots," as you say...
- Shit.
43
00:02:39,242 --> 00:02:41,369
- They all experienced a miracle.
- Sorry.
44
00:02:41,452 --> 00:02:44,497
Ten thousand people across Europe
contract this virus,
45
00:02:44,581 --> 00:02:46,457
this rotting of the face,
46
00:02:46,541 --> 00:02:47,959
and this Adriel makes it go away
47
00:02:48,042 --> 00:02:52,172
on the exact same day,
same hour, for every single person.
48
00:02:52,255 --> 00:02:53,495
I seriously doubt that.
49
00:02:56,593 --> 00:02:58,761
Ladies. Fergus.
50
00:03:00,346 --> 00:03:01,346
Ava.
51
00:03:03,725 --> 00:03:05,268
The usual, please.
52
00:03:05,351 --> 00:03:07,937
- Which part, Miguel?
- Which part what?
53
00:03:08,021 --> 00:03:11,357
You doubt they are Adriel's followers,
or you doubt that he cured them?
54
00:03:11,858 --> 00:03:14,277
It was a virus. It ran its course.
55
00:03:15,195 --> 00:03:19,574
He just took credit for it and inherited
an army of deluded angel groupies.
56
00:03:20,700 --> 00:03:21,910
Just watch.
57
00:03:21,993 --> 00:03:25,955
The next thing this con artist does
is start a church-slash-cult,
58
00:03:26,039 --> 00:03:27,040
then comes the fascism.
59
00:03:27,123 --> 00:03:29,626
Whoa! That was a fast trip.
60
00:03:29,709 --> 00:03:31,836
Yeah, aren't you a barrel of fun?
61
00:03:31,920 --> 00:03:33,087
Let's go, Enza.
62
00:03:33,171 --> 00:03:35,715
We've got better places
to be called fascists.
63
00:03:35,798 --> 00:03:37,800
Hey. Would you pay the lady, will ya?
64
00:03:38,468 --> 00:03:39,469
Come on, Leesa.
65
00:03:42,180 --> 00:03:43,640
Cheap bastardi.
66
00:03:44,599 --> 00:03:46,226
- Ciao, Ava.
- Ciao.
67
00:03:51,940 --> 00:03:52,940
What?
68
00:03:53,733 --> 00:03:56,236
What do you think? About the angel?
69
00:03:57,237 --> 00:03:59,530
I, uh... I haven't given it much thought.
70
00:04:00,531 --> 00:04:01,531
You should.
71
00:04:02,450 --> 00:04:03,660
These are dangerous days.
72
00:04:06,496 --> 00:04:07,872
Yeah, well, I...
73
00:04:07,956 --> 00:04:09,457
I would like to do more.
74
00:04:12,752 --> 00:04:13,836
Ava?
75
00:04:13,920 --> 00:04:15,922
The boss wants a word.
76
00:04:16,005 --> 00:04:17,005
Oh.
77
00:04:21,469 --> 00:04:24,013
What's up, boss?
We're getting busy out there.
78
00:04:25,056 --> 00:04:27,433
Yes. Could you try to spend
more time pouring drinks
79
00:04:27,517 --> 00:04:29,185
and less time chatting up customers?
80
00:04:29,811 --> 00:04:31,938
Well, chatting equals good bartending,
you know.
81
00:04:32,021 --> 00:04:33,541
Not when it's about Adriel.
82
00:04:33,606 --> 00:04:36,776
What can I do?
Everyone's talking about it. It's viral.
83
00:04:37,277 --> 00:04:40,113
We need to stay discreet.
He has spies everywhere.
84
00:04:40,196 --> 00:04:42,573
The whole point of being incognito is to...
85
00:04:42,657 --> 00:04:45,618
Push the specials.
You need to be upselling the specials.
86
00:04:45,702 --> 00:04:47,620
Yeah. Got it. Specials.
87
00:04:54,627 --> 00:04:55,628
What was that?
88
00:04:55,712 --> 00:04:58,006
- Hm? What was what?
- That glance.
89
00:04:58,089 --> 00:04:59,090
There was a glance?
90
00:04:59,173 --> 00:05:01,968
- Yes. You and Hans shared a glance.
- That was more of a look.
91
00:05:02,051 --> 00:05:02,927
Ava.
92
00:05:03,928 --> 00:05:05,388
What do you expect?
93
00:05:05,471 --> 00:05:07,390
Hans has been here for three years.
94
00:05:07,473 --> 00:05:10,268
We've been here a month,
and you already got promoted to manager.
95
00:05:10,852 --> 00:05:13,896
Well, it's not my fault
that I'm exceptionally well organized.
96
00:05:13,980 --> 00:05:16,107
Ah. As a matter of fact, it is.
97
00:05:16,607 --> 00:05:17,942
Discreet, remember?
98
00:05:19,360 --> 00:05:21,404
You don't have to be
so perfect all the time.
99
00:05:24,157 --> 00:05:26,117
Well, I'm heading back to the apartment.
100
00:05:26,200 --> 00:05:27,660
Camila will be checking in soon.
101
00:05:27,744 --> 00:05:30,204
Yeah. Um, don't forget to ask about...
102
00:05:30,288 --> 00:05:31,289
Mary.
103
00:05:31,831 --> 00:05:33,082
I will. I always do.
104
00:05:34,542 --> 00:05:36,169
You don't stay out too late.
105
00:05:36,794 --> 00:05:37,920
We train tomorrow.
106
00:05:38,004 --> 00:05:39,672
Yes, Mother.
107
00:05:40,173 --> 00:05:42,258
I'm messing with you.
See you at home.
108
00:05:45,345 --> 00:05:47,472
- Have you read the good news?
- Pass.
109
00:05:47,555 --> 00:05:49,766
Non-believers will suffer
the light of burning truth!
110
00:05:49,849 --> 00:05:51,929
I was cursed with boils.
Adriel saved me.
111
00:05:51,976 --> 00:05:53,019
Piss off, man.
112
00:05:53,102 --> 00:05:55,980
- You can't run from his judgment.
- I'm not running.
113
00:05:56,606 --> 00:05:59,359
Everyone will follow his light... or perish.
114
00:06:02,278 --> 00:06:04,631
He's not the only one
bringing light, fuckface!
115
00:06:06,157 --> 00:06:08,076
Shit.
116
00:06:08,159 --> 00:06:09,619
That was not discreet.
117
00:06:40,775 --> 00:06:41,776
Um...
118
00:06:42,360 --> 00:06:44,070
And that's how you make a TikTok.
119
00:06:47,240 --> 00:06:48,366
Have fun.
120
00:07:34,328 --> 00:07:36,539
I think we may have to go to London.
121
00:07:37,415 --> 00:07:38,875
The OCS chapter is convinced
122
00:07:38,958 --> 00:07:41,669
one of the cabinet ministers
is possessed by a wraith demon,
123
00:07:41,752 --> 00:07:43,254
and they need our expertise.
124
00:07:43,337 --> 00:07:44,881
I'll prepare my things.
125
00:07:50,720 --> 00:07:52,138
What else, Camila?
126
00:07:53,055 --> 00:07:55,600
Well, it's just...
127
00:07:58,686 --> 00:08:00,146
I had a dream last night
128
00:08:00,771 --> 00:08:04,609
that... we were reunited with Mary.
129
00:08:04,692 --> 00:08:07,111
And I know
dreams shouldn't be taken literally,
130
00:08:07,195 --> 00:08:10,990
but... it made me think
that we might get some information
131
00:08:11,073 --> 00:08:13,075
about what happened to her.
132
00:08:16,746 --> 00:08:18,998
Camila, there is a chance
133
00:08:19,999 --> 00:08:21,792
Mary may still be out there.
134
00:08:23,044 --> 00:08:24,170
Somewhere.
135
00:08:25,671 --> 00:08:28,591
But we must prepare ourselves
for the possibility that she's not.
136
00:08:35,765 --> 00:08:36,974
Can you show me how?
137
00:09:08,881 --> 00:09:10,550
Ugh!
138
00:09:10,633 --> 00:09:11,467
You're drunk.
139
00:09:11,551 --> 00:09:12,802
I was celebrating.
140
00:09:13,427 --> 00:09:16,222
I'm glad, given what
I'm about to do to you.
141
00:09:22,144 --> 00:09:23,563
Any last words?
142
00:09:26,399 --> 00:09:27,400
Mary.
143
00:09:28,317 --> 00:09:29,360
She's alive.
144
00:09:30,778 --> 00:09:32,405
You lie. I saw her fall.
145
00:09:34,782 --> 00:09:36,659
She lives. I swear it.
146
00:09:40,413 --> 00:09:42,582
If you kill me, you'll never find her.
147
00:09:43,165 --> 00:09:44,542
Where?
148
00:09:45,835 --> 00:09:46,836
Where?
149
00:09:48,754 --> 00:09:50,631
At Toledo.
150
00:09:51,132 --> 00:09:52,883
At the desert.
151
00:09:53,759 --> 00:09:54,760
With him?
152
00:09:55,678 --> 00:09:58,055
Fortress. All guarded.
153
00:09:59,932 --> 00:10:00,933
Show me.
154
00:10:38,346 --> 00:10:40,431
Ms. Amunet. Please sit.
155
00:10:41,724 --> 00:10:44,769
Thank you.
Please call me Yasmine, Your Holiness.
156
00:10:46,979 --> 00:10:49,106
Thank you
for granting me this audience.
157
00:10:55,821 --> 00:10:57,406
Um, may I record this interview?
158
00:10:57,490 --> 00:11:00,242
Of course.
Your reputation precedes you, Ms. Yasmine.
159
00:11:00,326 --> 00:11:03,788
The bishop of the See of St. Mark
speaks highly of you and your family.
160
00:11:03,871 --> 00:11:06,415
Well, the bishop is too kind.
161
00:11:06,499 --> 00:11:09,835
Your Holiness, I am preparing
an article for The Economist
162
00:11:09,919 --> 00:11:14,340
on lost Christian artifacts,
and tracing their passage through history.
163
00:11:14,423 --> 00:11:15,758
A noble pursuit.
164
00:11:15,841 --> 00:11:17,843
And a difficult one.
165
00:11:18,427 --> 00:11:22,556
I must say, it's so good to see
things returning to normal at the Vatican.
166
00:11:23,432 --> 00:11:27,937
Is there... Is there any truth
to the rumors that the Vatican attack
167
00:11:28,020 --> 00:11:32,900
was connected to the emergent sect founded
by the self-proclaimed prophet, Adriel?
168
00:11:33,484 --> 00:11:36,153
I'm not sure
this relates to lost artifacts.
169
00:11:36,237 --> 00:11:38,280
Well, in the course
of my research, I have...
170
00:11:38,364 --> 00:11:42,535
But let me just say, Ms. Yasmine,
that, yes, I've heard those rumors,
171
00:11:43,160 --> 00:11:47,581
and I can tell you categorically there is
no connection between these events.
172
00:11:47,665 --> 00:11:53,129
Just enthusiastic speculation
to drive recruitment to this bizarre cult
173
00:11:53,212 --> 00:11:55,881
and sell less than reputable newspapers.
174
00:11:56,549 --> 00:11:58,968
But in the course of my research,
175
00:11:59,051 --> 00:12:03,681
I discovered a previously unknown
Christian sect dating back to the Crusades
176
00:12:03,764 --> 00:12:07,226
made up entirely of women,
and they called it, um...
177
00:12:08,477 --> 00:12:11,021
...the Order of the Cruciform Sword.
178
00:12:14,024 --> 00:12:15,609
I don't believe I'm familiar.
179
00:12:16,110 --> 00:12:17,737
Upon further investigation,
180
00:12:17,820 --> 00:12:21,157
I discovered that
the creation of this ancient female order
181
00:12:21,240 --> 00:12:24,910
was linked to the appearance of an angel
who gave up his halo
182
00:12:24,994 --> 00:12:27,788
to their founding member
roughly a thousand years ago.
183
00:12:27,872 --> 00:12:29,707
The angel in question
184
00:12:29,790 --> 00:12:31,041
was named Adriel.
185
00:12:33,377 --> 00:12:35,588
Ms. Amunet, I feel we've gotten off track.
186
00:12:35,671 --> 00:12:40,259
Well, you must see the connection
between this ancient female order
187
00:12:40,342 --> 00:12:42,928
and a man named Adriel engaging in combat
188
00:12:43,012 --> 00:12:45,556
with a group of armed nuns
right here in the Vatican.
189
00:12:48,476 --> 00:12:51,228
I'm not sure I want to comment
on something so ridiculous.
190
00:12:51,312 --> 00:12:52,855
I have cell phone camera footage...
191
00:12:52,938 --> 00:12:55,775
I'm afraid I'm late
for my next appointment. Good day.
192
00:12:55,858 --> 00:12:57,610
Don't you find it coincidental that...
193
00:12:57,693 --> 00:13:00,654
Security will see you out.
Thank you for your time.
194
00:13:14,627 --> 00:13:15,753
No.
195
00:13:15,836 --> 00:13:16,837
Thank you.
196
00:13:31,602 --> 00:13:33,270
Did I really just see that?
197
00:13:35,773 --> 00:13:37,650
It started happening a few days ago.
198
00:13:37,733 --> 00:13:38,734
Randomly?
199
00:13:39,276 --> 00:13:40,277
At first.
200
00:13:41,111 --> 00:13:43,531
But now it seems to be
following a pattern.
201
00:13:44,615 --> 00:13:48,285
The Arc activates briefly every six hours.
202
00:13:49,620 --> 00:13:51,330
I assume you tried to pass through?
203
00:13:51,413 --> 00:13:52,790
Of course I tried.
204
00:13:54,083 --> 00:13:57,795
But the field won't solidify.
205
00:13:57,878 --> 00:13:59,922
The portal never completely opens.
206
00:14:01,215 --> 00:14:03,717
Any attempt to cross over is
207
00:14:04,885 --> 00:14:06,136
very painful.
208
00:14:06,637 --> 00:14:07,888
Jillian.
209
00:14:07,972 --> 00:14:11,016
I've sent in drones.
Some make it through.
210
00:14:11,100 --> 00:14:13,561
Some are destroyed
on contact with the field,
211
00:14:13,644 --> 00:14:16,063
and even the ones that make it through
never return.
212
00:14:16,146 --> 00:14:18,607
All they transmit is static.
213
00:14:19,692 --> 00:14:20,818
Fascinating.
214
00:14:20,901 --> 00:14:23,529
Do you want me to have
some of our people look into it?
215
00:14:23,612 --> 00:14:26,615
I'm sure if I can't crack it,
none of your people could.
216
00:14:29,326 --> 00:14:30,369
Oh, um...
217
00:14:30,452 --> 00:14:32,079
I'm sorry.
218
00:14:32,162 --> 00:14:34,582
I... I haven't been sleeping.
219
00:14:36,750 --> 00:14:40,254
The... The prospect of...
finding Michael gives me hope.
220
00:14:41,630 --> 00:14:44,842
At the same time,
it sharpens the agony of losing him.
221
00:14:45,467 --> 00:14:46,747
No need to apologize.
222
00:14:47,970 --> 00:14:49,471
I didn't mean to intrude.
223
00:14:51,473 --> 00:14:52,873
What brings you out here?
224
00:14:54,518 --> 00:14:56,478
Documents. For your signature.
225
00:14:57,730 --> 00:15:02,568
The lawyers won't accept
electronic versions of these forms.
226
00:15:03,944 --> 00:15:05,487
Sounds important.
227
00:15:06,196 --> 00:15:08,532
It concerns the final renovation phase
228
00:15:08,616 --> 00:15:11,827
and updated costs
of the building you bought.
229
00:15:15,873 --> 00:15:19,001
Are you sure these are
the best bids available?
230
00:15:19,835 --> 00:15:23,130
Well, you're always welcome
to come into the office
231
00:15:23,213 --> 00:15:25,507
and go over the proposals with me.
232
00:15:26,508 --> 00:15:27,718
Dare I suggest,
233
00:15:29,261 --> 00:15:32,431
it might be good for you to return
to Arq-Tech again in person.
234
00:15:32,932 --> 00:15:34,808
I'm sorry, Kristian.
235
00:15:35,643 --> 00:15:37,603
I ask you to take over
day-to-day business,
236
00:15:37,686 --> 00:15:41,106
and then I second-guess your decisions.
It's rude.
237
00:15:41,190 --> 00:15:43,400
Rude, perhaps,
but it's still your company.
238
00:15:44,568 --> 00:15:46,779
You've seen me through my darkest hour.
239
00:15:47,488 --> 00:15:48,822
I trust you completely.
240
00:15:54,828 --> 00:15:55,828
Well,
241
00:15:56,997 --> 00:16:00,250
do keep me posted
on developments with the machine.
242
00:16:02,753 --> 00:16:05,339
I'm very curious to see where this leads.
243
00:16:06,882 --> 00:16:07,883
As am I.
244
00:16:21,271 --> 00:16:22,856
Okay, Ava.
245
00:16:24,483 --> 00:16:26,068
Halo pulse, the rock.
246
00:16:28,612 --> 00:16:29,738
Hard left.
247
00:16:30,656 --> 00:16:31,656
Over water.
248
00:16:50,092 --> 00:16:52,094
Concentrate.
- No, no, no, no!
249
00:16:55,764 --> 00:16:56,765
You all right?
250
00:16:58,976 --> 00:17:00,102
I'm tired.
251
00:17:02,771 --> 00:17:04,523
I can cut your hours at the bar.
252
00:17:05,149 --> 00:17:06,150
No.
253
00:17:06,692 --> 00:17:08,736
Tired of sitting on the sidelines.
254
00:17:10,362 --> 00:17:12,990
Hiding up here
while Adriel gets stronger every day.
255
00:17:13,073 --> 00:17:14,366
We're not hiding.
256
00:17:14,867 --> 00:17:16,618
We're preparing you to face him.
257
00:17:17,286 --> 00:17:19,413
You're so close, Ava.
Just a little more patience.
258
00:17:19,496 --> 00:17:21,165
It's not impatience. It...
259
00:17:23,834 --> 00:17:24,835
All right.
260
00:17:26,253 --> 00:17:27,254
Tell me.
261
00:17:32,634 --> 00:17:35,262
All of this is my fault.
262
00:17:37,139 --> 00:17:38,599
Adriel freed.
263
00:17:39,641 --> 00:17:41,268
The FBC gaining ground.
264
00:17:43,103 --> 00:17:44,103
Mary lost.
265
00:17:47,691 --> 00:17:48,984
Vincent used me.
266
00:17:49,068 --> 00:17:52,029
He manipulated me because I was naive,
because I was stupid.
267
00:17:52,112 --> 00:17:53,197
- No.
- Yes.
268
00:17:53,697 --> 00:17:55,032
Yes, I was stupid.
269
00:18:02,289 --> 00:18:03,832
I need to make this right.
270
00:18:23,769 --> 00:18:24,645
Holy Father.
271
00:18:24,728 --> 00:18:28,232
That's not necessary, Kristian.
We are old friends, are we not?
272
00:18:29,233 --> 00:18:31,860
Gentlemen, a little privacy, please.
273
00:18:33,946 --> 00:18:35,280
What can I do for you?
274
00:18:35,364 --> 00:18:37,950
I've come to offer my services.
275
00:18:38,033 --> 00:18:39,159
How so?
276
00:18:39,243 --> 00:18:41,662
I think you'll agree
that our disciplines
277
00:18:41,745 --> 00:18:43,747
have a strong potential to overlap.
278
00:18:43,831 --> 00:18:48,043
That is to say, Arq-Tech's discovery
of a multidimensional universe
279
00:18:48,127 --> 00:18:51,213
could dovetail
with existing Catholic goals.
280
00:18:51,296 --> 00:18:52,714
Could they indeed?
281
00:18:53,423 --> 00:18:56,301
I thought you had
overthrown your faith for science.
282
00:18:56,802 --> 00:18:58,011
And so I had.
283
00:18:58,512 --> 00:19:02,558
But now... an angel walks the earth.
284
00:19:03,684 --> 00:19:04,684
I see.
285
00:19:05,519 --> 00:19:10,524
So Arq-Tech has formed an alliance
with this so-called angel, has it?
286
00:19:13,152 --> 00:19:16,029
Exclusive rights, merchandising,
287
00:19:17,030 --> 00:19:19,032
little angel dog toys perhaps?
288
00:19:20,117 --> 00:19:21,577
Very amusing, Holy Father.
289
00:19:21,660 --> 00:19:22,660
Your Holiness...
290
00:19:24,788 --> 00:19:30,252
Adriel personifies
the bridge between faith and science.
291
00:19:31,295 --> 00:19:32,838
Just think of it.
292
00:19:34,089 --> 00:19:35,966
Billions of skeptics out there.
293
00:19:36,592 --> 00:19:40,971
All they need is one small dose
of evidence to bring them into your fold.
294
00:19:41,054 --> 00:19:43,557
So suddenly Jillian Salvius thinks
295
00:19:43,640 --> 00:19:46,852
she can co-opt the Catholic Church
to her own ends?
296
00:19:46,935 --> 00:19:50,314
Jillian is on sabbatical
following the tragic death of her son.
297
00:19:51,857 --> 00:19:55,110
She has handed oversight
of Arq-Tech to me.
298
00:19:55,194 --> 00:19:56,987
And you have bold new plans.
299
00:19:58,906 --> 00:20:02,534
I come to you... as a pilgrim.
300
00:20:04,161 --> 00:20:06,455
A believer reborn.
301
00:20:09,875 --> 00:20:11,835
A divine being walks the earth.
302
00:20:13,253 --> 00:20:15,005
And I believe it is your fate
303
00:20:15,881 --> 00:20:17,716
to join forces with him.
304
00:20:37,236 --> 00:20:38,612
You know what I believe?
305
00:20:40,530 --> 00:20:44,243
I believe that Adriel has blinded you
as he has blinded so many.
306
00:20:45,410 --> 00:20:50,207
And your blindness has somehow led you
to believe that I would put the fate
307
00:20:50,290 --> 00:20:53,418
of the most powerful religious institution
in the world
308
00:20:53,919 --> 00:20:55,796
into the hands of a lying madman.
309
00:20:55,879 --> 00:20:58,173
No, Holy Father.
Adriel has opened my heart...
310
00:20:58,257 --> 00:21:02,636
How dare you defile this house of God
with the name of that devil?
311
00:21:03,637 --> 00:21:05,472
You imperil your eternal soul.
312
00:21:07,140 --> 00:21:09,601
I am sorry you feel that way,
Your Holiness.
313
00:21:11,436 --> 00:21:13,438
I would advise you to reconsider
314
00:21:14,439 --> 00:21:15,941
before it is too late.
315
00:21:23,407 --> 00:21:24,408
Kristian.
316
00:21:27,160 --> 00:21:28,829
I would advise you the same.
317
00:21:36,962 --> 00:21:38,338
The usual, please, Ava.
318
00:21:38,422 --> 00:21:40,382
One water for the wild man.
319
00:21:40,882 --> 00:21:43,593
I drink water
because I like to keep a clear head.
320
00:21:43,677 --> 00:21:45,304
Yeah. No judgment here.
321
00:21:45,387 --> 00:21:46,805
Mmm.
322
00:21:51,018 --> 00:21:54,646
You know, the other day you were, um,
323
00:21:55,772 --> 00:21:57,649
talking about people doing their part
324
00:21:58,358 --> 00:22:00,277
in stopping Adriel and his cult.
325
00:22:01,236 --> 00:22:02,863
You said you wanted to do more.
326
00:22:04,448 --> 00:22:05,699
I think I could help you.
327
00:22:06,700 --> 00:22:07,701
I have, um,
328
00:22:08,327 --> 00:22:11,538
similar concerns about these zealots
329
00:22:11,621 --> 00:22:13,165
and this so-called angel.
330
00:22:14,624 --> 00:22:16,752
From... personal experience?
331
00:22:17,377 --> 00:22:18,378
I didn't say that. No...
332
00:22:18,962 --> 00:22:21,965
I mean, yeah. You know, Adriel, he just...
333
00:22:22,966 --> 00:22:24,051
He fucking sucks.
334
00:22:28,513 --> 00:22:29,389
What?
335
00:22:29,473 --> 00:22:32,059
I'm trying to determine
whether or not you can be trusted with
336
00:22:32,142 --> 00:22:33,685
sensitive information.
337
00:22:33,769 --> 00:22:34,895
Yes. I mean...
338
00:22:35,896 --> 00:22:36,897
Yes.
339
00:22:37,606 --> 00:22:39,316
Trust me. I... I want to help.
340
00:22:39,399 --> 00:22:40,567
I believe you.
341
00:22:41,068 --> 00:22:43,362
You're the kind of person
the Samaritans need more of.
342
00:22:43,445 --> 00:22:45,447
- Samaritans?
- You haven't heard of us?
343
00:22:46,031 --> 00:22:49,993
You will. Factions are popping up
all over Europe in response to the FBC.
344
00:22:52,287 --> 00:22:56,500
Firstborn Children.
Adriel's creepy, leaflet-wielding zealots.
345
00:22:56,583 --> 00:22:57,501
I'm familiar.
346
00:22:57,584 --> 00:22:58,919
Samaritans are the answer.
347
00:23:00,837 --> 00:23:02,714
And this is your doing?
348
00:23:02,798 --> 00:23:03,632
No.
349
00:23:03,715 --> 00:23:06,009
I'm just a volunteer. Same as everyone.
350
00:23:07,844 --> 00:23:10,931
We're a decentralized cadre
of like-minded people
351
00:23:11,014 --> 00:23:14,393
working toward the abolition of Adriel's
crypto-fascist religious formation
352
00:23:14,476 --> 00:23:16,478
through disruption and intimidation.
353
00:23:17,813 --> 00:23:18,814
So like a book club?
354
00:23:18,897 --> 00:23:21,024
Yes.
355
00:23:21,608 --> 00:23:22,609
A book club
356
00:23:23,402 --> 00:23:25,654
that will fight to stop Adriel's rise.
357
00:23:28,115 --> 00:23:29,116
Good.
358
00:23:31,410 --> 00:23:32,410
I'll drink to that.
359
00:23:41,461 --> 00:23:42,295
Suzanne.
360
00:23:42,379 --> 00:23:44,690
Holy Father,
have I caught you at a bad time?
361
00:23:44,714 --> 00:23:47,092
It's always
a bad time in this job.
362
00:23:47,175 --> 00:23:49,678
I can't, for the life of me,
recall why I wanted it so badly.
363
00:23:49,761 --> 00:23:51,388
What's troubling you?
364
00:23:51,471 --> 00:23:53,098
Adriel is rallying his forces.
365
00:23:53,181 --> 00:23:56,059
I fear something terrible is coming.
366
00:23:56,143 --> 00:23:58,019
I'm all too aware.
367
00:23:58,103 --> 00:24:00,605
Then I must know
what we're doing about this situation.
368
00:24:01,231 --> 00:24:04,359
Where does the Church stand?
We need direction.
369
00:24:04,443 --> 00:24:06,069
We plan to release a statement
370
00:24:06,153 --> 00:24:08,488
denying that Adriel
is what he claims to be.
371
00:24:08,572 --> 00:24:10,866
That is our official position.
372
00:24:10,949 --> 00:24:12,951
A statement?
373
00:24:13,034 --> 00:24:14,077
Your Eminence,
374
00:24:14,161 --> 00:24:17,456
the Vatican has delayed
its response to Adriel for too long.
375
00:24:17,539 --> 00:24:20,208
It has allowed him
to galvanize Catholics into his fold.
376
00:24:20,292 --> 00:24:21,418
I realize that.
377
00:24:21,501 --> 00:24:26,965
But until Adriel takes direct action,
this remains a political situation.
378
00:24:27,048 --> 00:24:28,800
Should he advance to physical attacks,
379
00:24:28,884 --> 00:24:31,845
I will unleash the full power of the OCS.
380
00:24:32,429 --> 00:24:34,222
I only hope it is not too late.
381
00:24:34,306 --> 00:24:37,851
Trust in God, Mother Superion. Good night.
382
00:24:45,775 --> 00:24:49,070
Trust in God, Mother Superion. Good night.
383
00:24:53,867 --> 00:24:54,951
Gotcha.
384
00:25:01,374 --> 00:25:03,084
- Are you all right?
- Mm-hmm.
385
00:25:05,921 --> 00:25:07,881
But you're troubled.
386
00:25:07,964 --> 00:25:10,759
Sometimes I think the old teachings
may not be serving me.
387
00:25:12,093 --> 00:25:14,721
I need a more modern approach to this job.
388
00:25:16,306 --> 00:25:17,724
I find you very modern.
389
00:25:21,603 --> 00:25:22,979
Has Lilith reported in?
390
00:25:23,897 --> 00:25:25,273
No, not for days.
391
00:25:29,194 --> 00:25:30,695
We're both working too hard.
392
00:25:30,779 --> 00:25:32,531
Yeah. We should eat.
393
00:25:33,698 --> 00:25:35,534
It's dinnertime in the convent.
394
00:25:51,633 --> 00:25:54,344
Signal them,
put a foot out of place, and I'll...
395
00:25:54,427 --> 00:25:55,887
You'll kill me. I know.
396
00:25:56,680 --> 00:25:57,681
I won't kill you.
397
00:25:58,181 --> 00:26:00,475
I'd never take that pleasure
away from Mary.
398
00:26:07,983 --> 00:26:10,527
- Your Eminence.
- Evening, gentlemen.
399
00:26:11,027 --> 00:26:12,946
I have brought home a friend.
400
00:26:27,961 --> 00:26:29,601
I'm tired, Ava. Let's go home.
401
00:26:29,629 --> 00:26:31,548
We need to talk about what Miguel told me.
402
00:26:32,549 --> 00:26:35,302
- You got charmed by some blond.
- It's more complicated.
403
00:26:35,385 --> 00:26:36,720
Have a drink with me.
404
00:26:36,803 --> 00:26:39,514
- Fine. I'll have a water.
- Nope. No water, not tonight.
405
00:26:39,598 --> 00:26:43,560
Oh, but... You know that I've...
I don't... I've never...
406
00:26:44,269 --> 00:26:45,520
- What?
- No.
407
00:26:46,021 --> 00:26:47,814
What, you've never had a drink?
408
00:26:47,897 --> 00:26:49,399
No, not with alcohol. No.
409
00:26:50,233 --> 00:26:51,651
What about Communion wine?
410
00:26:51,735 --> 00:26:53,069
I just take tiny sips.
411
00:26:54,029 --> 00:26:55,905
Oh my God.
412
00:26:55,989 --> 00:26:58,199
Okay, this is gonna be great.
413
00:26:58,283 --> 00:26:59,117
What is?
414
00:26:59,200 --> 00:27:01,512
I get to be the one
that gets you drunk for the first time!
415
00:27:01,536 --> 00:27:03,413
Drunk? No, no,
I thought it was just one drink.
416
00:27:03,496 --> 00:27:04,789
No. Uh-uh. Not anymore, sister.
417
00:27:04,873 --> 00:27:07,459
Oh, I am not letting
this opportunity pass. Hans!
418
00:27:07,542 --> 00:27:09,544
- Start lining them up.
- Oi.
419
00:27:20,722 --> 00:27:22,349
These are stab wounds.
420
00:27:23,892 --> 00:27:25,685
Look for the others. Quietly.
421
00:27:29,814 --> 00:27:30,815
Camila.
422
00:27:38,031 --> 00:27:39,908
Boom!
423
00:27:39,991 --> 00:27:41,451
Whoo! Danke sehr.
424
00:27:41,951 --> 00:27:44,537
Shouldn't I start with something
like wine or some...
425
00:27:44,621 --> 00:27:45,664
Nope. Nope, nope.
426
00:27:45,747 --> 00:27:47,832
Say your prayers and bottoms up. Come on.
427
00:27:49,334 --> 00:27:50,627
It smells lemony.
428
00:27:50,710 --> 00:27:52,837
Yeah. That's why it's called a lemon drop.
429
00:27:54,005 --> 00:27:55,215
Come on. Cheers.
430
00:27:58,218 --> 00:27:59,844
Whoo!
431
00:28:01,971 --> 00:28:04,641
Ooh, it's... It's sweet.
432
00:28:04,724 --> 00:28:05,724
Yeah.
433
00:28:05,767 --> 00:28:07,435
That's not entirely unpleasant.
434
00:28:08,812 --> 00:28:11,690
You know, that is, uh,
one small sip for nuns,
435
00:28:11,773 --> 00:28:13,608
one giant drink...
436
00:28:13,692 --> 00:28:16,027
- For nun-kind.
- ...for nun-kind. Yes!
437
00:28:16,111 --> 00:28:17,111
Zwei mehr!
438
00:28:28,915 --> 00:28:30,976
I did not say that!
- Yes, you did.
439
00:28:31,000 --> 00:28:32,961
- No, I did not.
- You did!
440
00:28:33,044 --> 00:28:35,422
I am absolutely not royalty.
441
00:28:35,505 --> 00:28:36,798
You said it.
442
00:28:36,881 --> 00:28:41,636
I am a freewheeling,
secret, ass-kicking... nun.
443
00:28:41,720 --> 00:28:43,138
Wha...
444
00:28:57,360 --> 00:28:58,611
Yep, yep, yep!
445
00:29:00,321 --> 00:29:01,948
Ah!
446
00:29:20,592 --> 00:29:25,472
But if he is an angel, then does it mean
that all angels are just dirtbags?
447
00:29:29,934 --> 00:29:30,934
No.
448
00:29:31,644 --> 00:29:32,645
Not an angel.
449
00:29:34,481 --> 00:29:35,857
Well, he's not human.
450
00:29:36,524 --> 00:29:37,524
For sure.
451
00:29:40,945 --> 00:29:41,945
Then what is he?
452
00:29:46,534 --> 00:29:48,203
Hey. It's Miguel.
453
00:29:50,914 --> 00:29:52,081
What is he up to?
454
00:29:57,003 --> 00:29:59,297
- Come on. Let's catch up to him.
- No, no, no.
455
00:29:59,380 --> 00:30:00,381
You go ahead.
456
00:30:00,465 --> 00:30:01,817
- But he's...
- I'll see you at home.
457
00:30:01,841 --> 00:30:03,968
It looks like he's up to something.
Are you sure?
458
00:30:06,596 --> 00:30:07,597
Okay.
459
00:30:23,863 --> 00:30:24,697
Miguel?
460
00:30:30,245 --> 00:30:33,081
Hey! Do you want me
to kick the shit out of you again?
461
00:30:33,164 --> 00:30:34,374
Stop that!
462
00:30:40,964 --> 00:30:42,340
Ava!
463
00:31:12,453 --> 00:31:14,163
Help me!
464
00:31:27,760 --> 00:31:29,012
- It's time to go.
- Ava.
465
00:31:29,095 --> 00:31:31,180
- Say goodbye.
- Goodbye!
466
00:31:32,390 --> 00:31:33,391
Not a chance.
467
00:31:39,731 --> 00:31:40,732
Hey!
468
00:31:42,358 --> 00:31:45,737
Can I at least thank you
for helping me back there?
469
00:31:45,820 --> 00:31:48,031
Fine. You're welcome.
470
00:31:48,114 --> 00:31:50,450
- But we really need to go.
- Uh, Beatrice...
471
00:31:51,367 --> 00:31:52,452
Meet Miguel.
472
00:31:56,581 --> 00:31:57,415
Pleasure.
473
00:31:57,498 --> 00:31:59,459
You really kicked ass back there.
474
00:31:59,542 --> 00:32:01,210
You're clearly not all talk.
475
00:32:01,711 --> 00:32:02,712
Nope.
476
00:32:03,421 --> 00:32:05,798
- Samaritans could use your help.
- The Samaritans?
477
00:32:05,882 --> 00:32:09,427
- We're a decentralized cadre of...
- They're fighting Adriel.
478
00:32:10,261 --> 00:32:11,888
- Oh?
- Not just in the streets.
479
00:32:11,971 --> 00:32:14,515
We've got plans
to take down more of these zealots.
480
00:32:14,599 --> 00:32:16,809
Tonight. You should come with me.
481
00:32:18,061 --> 00:32:19,896
I... I'm down for some plans tonight.
482
00:32:19,979 --> 00:32:22,899
Well, let's hear these plans
before we make commitments we can't honor.
483
00:32:22,982 --> 00:32:24,776
We've got word
of a secret gathering tonight.
484
00:32:24,859 --> 00:32:27,195
We're gonna survey the whole thing
and gather evidence
485
00:32:27,278 --> 00:32:30,448
to expose the Firstborn Children
and this scam religion.
486
00:32:31,115 --> 00:32:32,115
Like spies?
487
00:32:32,158 --> 00:32:33,826
- Like revolutionaries.
- Let's do it.
488
00:32:33,910 --> 00:32:36,162
Hold on.
I don't think this is a good idea.
489
00:32:36,245 --> 00:32:39,624
Bea, you know I've been wanting
to get more involved in this fight.
490
00:32:39,707 --> 00:32:41,876
Yes. This is not what we talked about.
491
00:32:41,960 --> 00:32:44,963
- Look, I don't want to cause any friction.
- It's fine. Just listen.
492
00:32:45,463 --> 00:32:49,592
We could gather some damaging information
on Adriel with minimal exposure.
493
00:32:52,762 --> 00:32:54,263
Fine. Fine.
494
00:32:54,973 --> 00:32:56,653
It sounds like an interesting opportunity.
495
00:32:56,683 --> 00:32:58,643
- Great.
- But I'm coming with you.
496
00:32:58,726 --> 00:32:59,852
Even better.
497
00:33:03,147 --> 00:33:04,565
That's brilliant.
498
00:33:07,944 --> 00:33:11,197
We must warn the other outposts
in case this was not the only OCS target.
499
00:33:11,280 --> 00:33:13,533
Camila, get me the codes
for the other locations.
500
00:33:23,001 --> 00:33:24,001
Mother Superion.
501
00:33:25,920 --> 00:33:27,255
Something's happening.
502
00:33:30,383 --> 00:33:33,261
They're either abandoning
their outposts or being taken out.
503
00:33:33,344 --> 00:33:34,345
I don't know which.
504
00:33:35,179 --> 00:33:38,057
The OCS is suffering
a coordinated global attack.
505
00:33:44,313 --> 00:33:45,690
This is where they meet.
506
00:33:46,941 --> 00:33:48,943
We'll wait for them to clear out,
and go in.
507
00:33:50,403 --> 00:33:53,906
So we just want to break in
and risk getting the authorities involved?
508
00:33:53,990 --> 00:33:56,951
It's not breaking in...
if they gave us a key.
509
00:33:58,202 --> 00:33:59,495
Where did you get that?
510
00:33:59,996 --> 00:34:02,999
That fight in the street was
my clumsy attempt at pickpocketing.
511
00:34:03,082 --> 00:34:05,334
Not so clumsy it seems.
512
00:34:05,960 --> 00:34:06,960
Eyes up.
513
00:34:10,465 --> 00:34:12,050
Okay, coast is clear.
514
00:34:12,133 --> 00:34:13,384
- Let's go.
- Wait.
515
00:34:14,677 --> 00:34:15,678
Follow them.
516
00:34:17,472 --> 00:34:20,975
You want to know what they're up to?
They're clearly about to go and do it.
517
00:34:21,059 --> 00:34:22,935
So this way we don't get arrested.
518
00:34:23,978 --> 00:34:24,979
Good point.
519
00:34:33,488 --> 00:34:36,240
Not too close. It'll tip them off.
520
00:34:37,283 --> 00:34:38,951
You've done this before?
521
00:34:39,035 --> 00:34:40,453
She watches a lot of movies.
522
00:34:44,290 --> 00:34:46,167
So where are you from, Miguel?
523
00:34:46,667 --> 00:34:49,670
I hear an English accent,
and somewhere else also.
524
00:34:50,671 --> 00:34:51,672
Keen ear.
525
00:34:53,132 --> 00:34:56,219
I moved around a lot.
Places you've never heard of.
526
00:34:57,720 --> 00:34:59,722
I wouldn't count on that with Beatrice.
527
00:35:00,431 --> 00:35:02,725
- You're obviously educated.
- Is that a crime?
528
00:35:04,018 --> 00:35:05,061
No, it's just,
529
00:35:06,062 --> 00:35:07,062
this town,
530
00:35:08,481 --> 00:35:10,191
doesn't quite seem like you.
531
00:35:10,691 --> 00:35:12,693
Leave him alone.
He's not under indictment.
532
00:35:12,777 --> 00:35:14,654
No. She's right.
533
00:35:17,907 --> 00:35:20,576
Truth is, I came to the mountains
looking for someone.
534
00:35:21,619 --> 00:35:23,287
Somebody connected to my past.
535
00:35:24,747 --> 00:35:27,333
Look. They're turning off the main road.
536
00:35:30,211 --> 00:35:31,254
This is it.
537
00:35:32,463 --> 00:35:34,298
This is where we get the upper hand.
538
00:35:35,925 --> 00:35:37,260
You're Samaritans now.
539
00:35:41,764 --> 00:35:45,059
Any survivors have gone to ground
and will wait for further instructions.
540
00:35:47,812 --> 00:35:48,813
This is my fault.
541
00:35:49,981 --> 00:35:50,815
My failure.
542
00:35:50,898 --> 00:35:54,193
How can you say that? There was no way
to know this would happen.
543
00:35:54,277 --> 00:35:55,528
But I knew it could.
544
00:35:58,072 --> 00:36:00,158
We need to abandon this place,
go underground.
545
00:36:01,325 --> 00:36:05,413
Camila, we have to face the possibility
that the OCS may no longer exist.
546
00:36:07,456 --> 00:36:11,460
As long as there are two of us,
the OCS exists.
547
00:36:13,963 --> 00:36:15,423
Let's gather our things.
548
00:36:25,766 --> 00:36:27,059
Mother Superion.
549
00:36:27,935 --> 00:36:29,061
The Madrid chapter.
550
00:36:33,941 --> 00:36:35,318
Someone is alive.
551
00:36:45,286 --> 00:36:49,081
You can't possibly understand the rapture
of knowing a truly divine being.
552
00:36:49,999 --> 00:36:51,709
Was it worth killing Shannon?
553
00:36:56,214 --> 00:36:59,091
Divine truth cannot be judged
so simplistically.
554
00:37:02,345 --> 00:37:04,722
That's her cell, on the right.
555
00:37:11,938 --> 00:37:13,147
Mary?
556
00:37:16,776 --> 00:37:17,902
Where is she?
557
00:37:23,199 --> 00:37:25,117
She did not survive, Lilith.
558
00:37:25,618 --> 00:37:26,786
Mary, don't!
559
00:37:27,620 --> 00:37:29,205
I'm so sorry!
560
00:37:30,248 --> 00:37:32,333
Mary is no longer in this life.
561
00:37:33,459 --> 00:37:34,877
She's in the next.
562
00:37:37,004 --> 00:37:38,004
What is this?
563
00:37:38,589 --> 00:37:39,882
An opportunity.
564
00:37:44,679 --> 00:37:46,764
Adriel knows what you are.
565
00:37:46,847 --> 00:37:48,182
He can help you.
566
00:37:53,604 --> 00:37:56,399
I urge you, Lilith,
to offer yourself to Adriel.
567
00:37:57,233 --> 00:37:58,776
This is your true worship.
568
00:38:04,365 --> 00:38:06,367
Traitor. Murderer.
569
00:38:06,450 --> 00:38:08,035
In his name, take her!
570
00:39:21,108 --> 00:39:22,818
Vincent!
41609
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.