Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,919 --> 00:00:05,880
[narrating] In the daytime, I'm Marinette.
2
00:00:05,964 --> 00:00:08,925
Just a normal girl with a normal life.
3
00:00:09,009 --> 00:00:12,178
But there's something about me
that no one knows yet.
4
00:00:12,262 --> 00:00:13,722
'Cause I've got a secret.
5
00:00:13,805 --> 00:00:15,181
[theme song playing]
6
00:00:15,265 --> 00:00:17,183
♪ Miraculous!
Simply the best! ♪
7
00:00:17,267 --> 00:00:19,811
♪ Up to the test when things go wrong! ♪
8
00:00:19,894 --> 00:00:22,480
♪ Miraculous, the luckiest! ♪
9
00:00:22,564 --> 00:00:25,817
♪ The power of love, always so strong! ♪
10
00:00:25,900 --> 00:00:28,778
♪ Miraculous ♪
11
00:00:28,862 --> 00:00:30,196
♪ Miraculous ♪
12
00:00:37,037 --> 00:00:38,288
Are you sure, Zoé?
13
00:00:38,371 --> 00:00:39,372
[sighing]
14
00:00:40,540 --> 00:00:45,128
Look, back then I wrote an entire movie
to declare my love to her.
15
00:00:45,211 --> 00:00:47,213
Admittedly, the script was a bit long,
16
00:00:47,297 --> 00:00:51,551
but that was only because
I had so much love for my sweet Audrey.
17
00:00:52,093 --> 00:00:54,846
"Written by Anaximandre."
18
00:00:54,929 --> 00:00:57,974
Um, well, I changed my name
in the name of love.
19
00:00:58,058 --> 00:01:00,560
In fact, I changed my whole life for love.
20
00:01:00,643 --> 00:01:02,729
[Audrey] André, give me a foot massage.
21
00:01:02,812 --> 00:01:04,730
-Where on earth is he?
-[André sighs]
22
00:01:04,813 --> 00:01:06,566
Never bury your dreams, Zoé.
23
00:01:06,649 --> 00:01:09,152
You have two weeks left
before the end of school year
24
00:01:09,235 --> 00:01:12,280
to tell whoever it is you're in love with
exactly how you feel.
25
00:01:12,363 --> 00:01:14,157
-[Audrey] André.
-Audrey, darling.
26
00:01:14,240 --> 00:01:16,326
Sorry to keep you waiting. I'm coming.
27
00:01:18,953 --> 00:01:19,954
[sighs]
28
00:01:20,038 --> 00:01:23,041
[Mr. Damocles] As you know,
it's almost the end of the school year,
29
00:01:23,124 --> 00:01:26,503
which means it's almost time
for our end-of-the-year dance.
30
00:01:26,586 --> 00:01:29,214
That's why we asked you
to select the class representatives
31
00:01:29,297 --> 00:01:30,548
who will organize the event.
32
00:01:30,632 --> 00:01:33,843
Let me remind you that traditionally
reps should be one eighth grade student
33
00:01:33,927 --> 00:01:35,386
and one ninth grade student.
34
00:01:35,470 --> 00:01:37,388
The eighth graders elected Zoé Lee.
35
00:01:37,472 --> 00:01:40,350
And Marinette has been
elected to represent the ninth graders.
36
00:01:40,433 --> 00:01:41,810
[Mr. Damocles] Perfect then.
37
00:01:41,893 --> 00:01:44,729
We'll meet with you both tonight
to find out what you've planned.
38
00:01:44,813 --> 00:01:45,814
Surprise us!
39
00:01:45,897 --> 00:01:47,398
We're gonna make a great team.
40
00:01:47,482 --> 00:01:49,609
-Wait till you hear my ideas.
-[Zoé] Huh?
41
00:01:49,692 --> 00:01:51,236
Mmm. You okay, Zoé?
42
00:01:51,319 --> 00:01:54,239
Your room is beautiful.
43
00:01:54,322 --> 00:01:56,658
Oh! Silly me!
You've never been here before.
44
00:01:56,741 --> 00:01:58,576
-Let me show you around.
-[Zoé giggles]
45
00:01:58,660 --> 00:02:01,871
This is my chaise lounge.
I made it myself from salvaged parts.
46
00:02:01,955 --> 00:02:04,707
That's my storage chest.
It needs some tidying up.
47
00:02:04,791 --> 00:02:07,418
My mannequin
for working on my fashion designs.
48
00:02:07,502 --> 00:02:09,044
My desk, where I do my homework.
49
00:02:09,128 --> 00:02:11,506
And now, my most important spot.
50
00:02:11,589 --> 00:02:15,677
My creative workshop
with my sewing machine, threads, fabrics.
51
00:02:15,760 --> 00:02:17,178
[Zoé] Whoa!
52
00:02:17,262 --> 00:02:19,889
-That's gorgeous.
-[giggles] Thanks.
53
00:02:19,973 --> 00:02:21,391
It's just a sketch, of course.
54
00:02:21,474 --> 00:02:23,685
That's the dress I'd like to make
for the dance.
55
00:02:23,768 --> 00:02:26,020
Well, I still have to get
all the necessary pieces,
56
00:02:26,104 --> 00:02:28,773
-but I hope I have time and-- [screams]
-[Zoé] Uh…
57
00:02:28,857 --> 00:02:31,985
Oops, sorry. That's kind of dangerous
and useless anyhow.
58
00:02:32,068 --> 00:02:33,653
I should just get rid of it already.
59
00:02:33,736 --> 00:02:36,823
I'm past all those crazy plans
to try talk to Adrien anyhow.
60
00:02:36,906 --> 00:02:39,492
-Come on. Let's head to the patio.
-Hmm.
61
00:02:39,576 --> 00:02:41,536
[Marinette] Outdoors at the Trocadéro.
62
00:02:41,619 --> 00:02:43,371
Under the vault of the Grand Palais.
63
00:02:43,454 --> 00:02:45,498
[gasps] The Eiffel Tower.
64
00:02:45,582 --> 00:02:48,334
It's the perfect place. That's where
we should have our first kiss.
65
00:02:48,418 --> 00:02:51,379
It has to be exceptional,
magical, miraculous. [gasps]
66
00:02:51,462 --> 00:02:53,923
I know. I need to learn how to say
I love you first.
67
00:02:54,007 --> 00:02:55,341
I'm good at dreaming about it,
68
00:02:55,425 --> 00:02:58,720
but when it comes to actually
doing something, it's almost impossible.
69
00:02:58,803 --> 00:03:00,388
Although, you could help me.
70
00:03:00,972 --> 00:03:01,973
Help you do what?
71
00:03:02,056 --> 00:03:04,434
I was thinking
we could ask your stepfather
72
00:03:04,517 --> 00:03:06,728
about using the Eiffel Tower
for the dance.
73
00:03:06,811 --> 00:03:08,897
But maybe you don't want to bother him
with that.
74
00:03:08,980 --> 00:03:10,440
No, totally the opposite.
75
00:03:10,523 --> 00:03:13,026
-Let's go talk to Anaximandre.
-Um, who?
76
00:03:13,109 --> 00:03:16,237
I mean, let's go talk to my stepdad,
the mayor of Paris.
77
00:03:18,198 --> 00:03:21,951
Uh. I just realized that if your
"lovely" half sister sees us together,
78
00:03:22,035 --> 00:03:23,620
she'll make your life a living nightmare.
79
00:03:23,703 --> 00:03:25,997
Chloé doesn't have that power anymore.
80
00:03:27,749 --> 00:03:30,335
Hello, Armand.
So, did Justine like the movie yesterday?
81
00:03:30,418 --> 00:03:31,419
Hello, Zoé.
82
00:03:31,502 --> 00:03:34,005
Justine loved it so much
that it's all she talks about now.
83
00:03:34,088 --> 00:03:35,673
Awesome. Hello, Sophie.
84
00:03:35,757 --> 00:03:37,300
Hello, Zoé. How are you doing?
85
00:03:37,383 --> 00:03:40,428
[Chloé] What gives you the right
to bring the baker girl into my house?
86
00:03:40,511 --> 00:03:43,306
This isn't your house, Chloé. It's ours.
87
00:03:43,389 --> 00:03:47,602
I only tolerate your presence
as long as you stick to my rules.
88
00:03:47,685 --> 00:03:52,232
And right now, Dupain-Cheng has set foot
on the first step of my stairs.
89
00:03:52,315 --> 00:03:53,900
Your Mr. Cuddly, mademoiselle.
90
00:03:53,983 --> 00:03:57,820
I washed him with a new fabric softener,
lavender scented. I hope you like.
91
00:03:57,904 --> 00:04:00,949
I don't care about your lavender,
Jean-Benoît.
92
00:04:01,032 --> 00:04:03,534
The butler's name is Armand,
not Jean-Benoît.
93
00:04:03,618 --> 00:04:07,038
As for Marinette,
she hasn't stepped foot on your stairs.
94
00:04:09,457 --> 00:04:11,709
I saw it. I know I did.
95
00:04:11,793 --> 00:04:13,836
We'll check the hotel security cameras.
96
00:04:13,920 --> 00:04:15,421
Daddy!
97
00:04:15,505 --> 00:04:18,257
Oh, I'm sorry, sweetie. But we're
in the middle of a computer update,
98
00:04:18,341 --> 00:04:22,220
and the last five minutes weren't recorded
because the cameras were off.
99
00:04:22,303 --> 00:04:23,429
[Zoé scoffs]
100
00:04:24,389 --> 00:04:26,432
[Chloé groans] Mom!
101
00:04:26,516 --> 00:04:30,770
My half of a sister has allowed
the baker girl to walk up my stairs.
102
00:04:30,853 --> 00:04:33,898
Since when do you need me
to torment your sister, Zoé?
103
00:04:33,982 --> 00:04:36,818
But I'm not Zoé. It's me, Chloé.
104
00:04:36,901 --> 00:04:38,903
Yes, well, Chloé, Zoé. Who cares?
105
00:04:38,987 --> 00:04:42,156
Stop confusing me,
or I'll send you both back to New York.
106
00:04:42,240 --> 00:04:45,576
As for the stairs, they're mine,
so shoo, both of you.
107
00:04:45,660 --> 00:04:47,287
Gold, diamond and platinum.
108
00:04:47,370 --> 00:04:49,414
Here you are, my darling Audrey.
109
00:04:49,998 --> 00:04:52,292
Chloé, I believe
you're still on the stairs,
110
00:04:52,375 --> 00:04:56,045
and if you've been listening
to our mother, that's no longer allowed.
111
00:04:56,129 --> 00:04:58,172
Unless you want to go back to New York
with me.
112
00:04:58,256 --> 00:05:01,301
I'll make you pay
for every one of these steps.
113
00:05:01,384 --> 00:05:03,177
Sure, Chloé. Of course you will.
114
00:05:03,261 --> 00:05:04,929
In the meantime, have a nice day.
115
00:05:05,013 --> 00:05:08,224
-Don't you dare go anywhere near my room.
-[Teddy squeaks]
116
00:05:08,308 --> 00:05:09,809
Wow!
117
00:05:09,892 --> 00:05:12,478
What happened to the scared Zoé
who moved here from New York
118
00:05:12,562 --> 00:05:13,688
just a few months ago?
119
00:05:13,771 --> 00:05:15,606
It's all thanks to you, Marinette.
120
00:05:15,690 --> 00:05:18,067
You're the one who helped me change.
121
00:05:20,194 --> 00:05:23,698
André, I have a question for you,
or rather for the mayor of Paris.
122
00:05:23,781 --> 00:05:26,826
The mayor of Paris is listening to you,
my dear Zoé.
123
00:05:26,909 --> 00:05:30,246
Marinette and I have been selected
to plan the end-of-year dance at school.
124
00:05:30,330 --> 00:05:33,708
We were wondering if there was any way
we could have it on the Eiffel Tower.
125
00:05:33,791 --> 00:05:35,752
There would be a concert,
then a deejay set,
126
00:05:35,835 --> 00:05:37,837
a buffet,
and for those who don't like to dance,
127
00:05:37,920 --> 00:05:40,548
a trampoline stretched between
the four pillars of the tower.
128
00:05:40,631 --> 00:05:42,633
Mmm. Interesting.
129
00:05:42,717 --> 00:05:44,177
We could also film the evening,
130
00:05:44,260 --> 00:05:47,972
and the images will be projected
in real time on a giant screen.
131
00:05:48,056 --> 00:05:50,725
A film within the film
about the film of the party.
132
00:05:50,808 --> 00:05:53,436
Because cinema is life,
and life is cinema.
133
00:05:53,519 --> 00:05:57,398
And if someone needed to proclaim
their love for somebody else,
134
00:05:57,482 --> 00:05:59,901
this would be the perfect place
and time for it.
135
00:05:59,984 --> 00:06:03,488
[clears throat]
Well, um, by the powers vested in me,
136
00:06:03,571 --> 00:06:07,325
the city of Paris authorizes you
to hold this party on the Eiffel Tower.
137
00:06:07,408 --> 00:06:08,409
Thank you, Mr. Mayor.
138
00:06:08,493 --> 00:06:10,995
And by the way,
if Chloé comes asking questions,
139
00:06:11,079 --> 00:06:12,580
we never had this conversation.
140
00:06:12,663 --> 00:06:13,664
You got it, Anax.
141
00:06:13,748 --> 00:06:15,166
[growls]
142
00:06:16,834 --> 00:06:18,294
-Raclette?
-[Gabriel] Yes, Nathalie.
143
00:06:18,378 --> 00:06:20,254
Adrien told me that he would enjoy this,
144
00:06:20,338 --> 00:06:23,049
and I've decided
to make all my son's dreams come true.
145
00:06:23,132 --> 00:06:24,175
Thanks, Dad.
146
00:06:24,258 --> 00:06:26,427
Would you like some salami, Nathalie?
147
00:06:26,511 --> 00:06:29,180
Dad, could I go to the school dance
with Marinette?
148
00:06:29,263 --> 00:06:30,306
Dance?
149
00:06:30,807 --> 00:06:33,267
Adrien, you're an Agreste,
150
00:06:33,351 --> 00:06:34,519
too exceptional for--
151
00:06:34,602 --> 00:06:35,978
Marinette is exceptional too.
152
00:06:36,062 --> 00:06:40,733
Adrien, I'm your father,
and I order you to give up on this idea.
153
00:06:41,234 --> 00:06:42,527
[sighs]
154
00:06:42,610 --> 00:06:45,363
Didn't you want to make
all your son's dreams come true?
155
00:06:45,446 --> 00:06:46,489
[gasps]
156
00:06:47,323 --> 00:06:48,533
Hmm?
157
00:06:49,617 --> 00:06:51,661
[sighs] All right, fine.
158
00:06:52,245 --> 00:06:53,538
Thank you, Dad.
159
00:06:53,621 --> 00:06:56,040
[Gabriel]
You're supposed to be protecting my son,
160
00:06:56,124 --> 00:06:59,877
and yet Marinette Dupain-Cheng is still
being a very bad influence on him.
161
00:06:59,961 --> 00:07:01,671
Don't worry, Mr. Agreste.
162
00:07:01,754 --> 00:07:05,091
A plan is already in motion
that should resolve this problem quickly,
163
00:07:05,174 --> 00:07:07,009
once and for all.
164
00:07:07,093 --> 00:07:08,094
[Alliance chimes]
165
00:07:08,177 --> 00:07:11,764
Punching bags are supposed to be punched.
They're not supposed to punch back.
166
00:07:11,848 --> 00:07:13,182
The problem isn't Zoé.
167
00:07:13,266 --> 00:07:14,517
It's Marinette.
168
00:07:14,600 --> 00:07:17,937
She's the one setting a bad example
for your half sister.
169
00:07:18,729 --> 00:07:21,732
I need to be done
with this anti-bullying party pooper.
170
00:07:21,816 --> 00:07:25,236
I have the perfect plan
to get rid of her for good,
171
00:07:25,319 --> 00:07:28,281
but it's going to require you two.
172
00:07:32,034 --> 00:07:34,996
Wow. We're actually getting
the Eiffel Tower. [squeals]
173
00:07:35,079 --> 00:07:36,622
We should probably plan this afternoon.
174
00:07:36,706 --> 00:07:38,958
Go see Kitty Section and Nino
for the music,
175
00:07:39,041 --> 00:07:40,084
my parents for the buffet--
176
00:07:40,168 --> 00:07:42,170
Oh! And we need a florist for the decor.
177
00:07:42,253 --> 00:07:44,505
This is gonna be the best party ever.
178
00:07:45,423 --> 00:07:47,800
But I can't do something like that.
179
00:07:47,884 --> 00:07:49,886
Chloé, I'd do anything to help you,
180
00:07:49,969 --> 00:07:53,264
but this--
this goes against everything I stand for.
181
00:07:53,347 --> 00:07:56,350
You know my dad is a police officer.
I just can't.
182
00:07:56,434 --> 00:08:00,980
It's precisely because your father's
a policeman that no one will suspect you.
183
00:08:01,063 --> 00:08:03,357
And if you get caught,
he'll clear your name.
184
00:08:03,441 --> 00:08:05,443
You mean he'll be furious with me.
185
00:08:05,526 --> 00:08:08,237
Do you want to be demoted
from underling to punching bag?
186
00:08:08,321 --> 00:08:10,573
You wanna join the baker girl
and the half of a sister?
187
00:08:10,656 --> 00:08:13,159
[gasps] No, I'm your friend.
188
00:08:13,242 --> 00:08:14,285
Mm-mmm.
189
00:08:14,368 --> 00:08:17,705
My underling. You are my underling.
190
00:08:17,788 --> 00:08:20,833
If you're not willing to do anything
for me, then get lost.
191
00:08:25,671 --> 00:08:27,548
-[Chloé] Oh, wait!
-[Sabrina gasps]
192
00:08:27,632 --> 00:08:28,841
Remember this?
193
00:08:28,925 --> 00:08:30,801
Oh, yes. My toot-toot whistle.
194
00:08:30,885 --> 00:08:32,220
Try whistling into it
195
00:08:32,303 --> 00:08:36,140
to see if you can ever find another friend
who's half as good as me.
196
00:08:36,682 --> 00:08:37,767
[whimpers]
197
00:08:37,850 --> 00:08:38,851
[crying]
198
00:08:40,061 --> 00:08:42,270
Your plan was lame and ridiculous.
199
00:08:42,355 --> 00:08:43,731
What are we gonna do now?
200
00:08:43,813 --> 00:08:45,733
We're just going to wait.
201
00:08:49,487 --> 00:08:50,821
[sniffles, sobs]
202
00:08:51,447 --> 00:08:52,615
[whirring]
203
00:08:54,158 --> 00:08:57,370
Lila Rossi isn't lying
when she promises something.
204
00:08:57,453 --> 00:09:00,414
I sense an emotion with rare power.
205
00:09:00,498 --> 00:09:01,541
[fluttering]
206
00:09:03,751 --> 00:09:05,169
[electricity crackling]
207
00:09:07,505 --> 00:09:10,299
Kaalki, your power is now mine.
208
00:09:11,008 --> 00:09:12,677
Voyage, my Megakuma.
209
00:09:18,683 --> 00:09:21,352
Vanisher, I am Monarch.
210
00:09:21,435 --> 00:09:23,437
Do you want to keep your best friend?
211
00:09:23,521 --> 00:09:27,984
Well, to that end, I am giving you back
your power of invisibility.
212
00:09:28,067 --> 00:09:29,777
[whimpers] Thank you, Monarch.
213
00:09:29,860 --> 00:09:32,530
And to increase your chances of success,
214
00:09:32,613 --> 00:09:35,908
I'm transferring the essence
of the Miraculous of Adoration to you,
215
00:09:35,992 --> 00:09:40,329
which will give you the power to recall
any object you have previously touched.
216
00:09:40,413 --> 00:09:42,707
Barkk, your power is now mine.
217
00:09:43,207 --> 00:09:44,542
Transfer.
218
00:09:44,625 --> 00:09:45,710
[chiming]
219
00:09:47,795 --> 00:09:52,174
From now on, you'll be able to steal
undetected, risk-free.
220
00:09:52,258 --> 00:09:54,010
All you have to do is whistle.
221
00:09:54,635 --> 00:09:56,304
Thank you, Monarch.
222
00:09:57,096 --> 00:09:59,765
Three, two, one.
223
00:10:00,266 --> 00:10:01,267
[Chloé gasps]
224
00:10:01,350 --> 00:10:03,019
Are you a witch?
225
00:10:03,102 --> 00:10:08,024
I'm willing to help you, Chloé,
if you're willing to keep me as a friend.
226
00:10:08,107 --> 00:10:10,776
See? Now, there's a good underling.
227
00:10:12,153 --> 00:10:13,279
[chimes]
228
00:10:13,362 --> 00:10:14,363
My phone!
229
00:10:16,324 --> 00:10:17,325
[whistle blows]
230
00:10:17,408 --> 00:10:18,534
[chimes]
231
00:10:20,369 --> 00:10:21,370
[Lila] Hmm.
232
00:10:22,622 --> 00:10:26,334
And voilà, this version is simpler,
less princessy, don't you think?
233
00:10:26,417 --> 00:10:28,502
And with less items to gather
and put together,
234
00:10:28,586 --> 00:10:31,213
I might actually finish this dress
in time.
235
00:10:31,297 --> 00:10:33,883
[sighs]
If only it was that simple with Adrien.
236
00:10:34,425 --> 00:10:36,927
I'm trying not to come up with
any more complicated ideas,
237
00:10:37,011 --> 00:10:38,888
but it's still hard
to tell him how I feel.
238
00:10:38,971 --> 00:10:42,975
I get it.
Telling someone how you feel is not easy.
239
00:10:43,059 --> 00:10:46,062
It's the most difficult thing
in the world, actually.
240
00:10:46,145 --> 00:10:49,523
I also can't tell the person I love
my true feelings.
241
00:10:49,607 --> 00:10:51,359
No way. You're in love?
242
00:10:51,442 --> 00:10:53,486
That's so awesome. Who is it? [squeals]
243
00:10:53,569 --> 00:10:55,738
-Is it someone I know from our school?
-[giggles]
244
00:10:55,821 --> 00:10:57,365
I'm so happy for you.
245
00:10:57,448 --> 00:10:59,075
It's pretty complicated.
246
00:10:59,158 --> 00:11:03,329
If it's complicated, you can tell me.
I'm an expert in complicated situations.
247
00:11:03,412 --> 00:11:05,581
[Zoé] Anyway,
there's no point in thinking about it,
248
00:11:05,665 --> 00:11:09,043
because in two weeks' time,
we won't see each other anymore.
249
00:11:09,126 --> 00:11:12,421
[gasps] A ninth grader then.
250
00:11:12,505 --> 00:11:14,757
Oh. I'm totally butting
into your business.
251
00:11:14,840 --> 00:11:18,177
But one thing I know for sure
is that this person must be wonderful
252
00:11:18,260 --> 00:11:20,471
if someone as awesome as you loves them.
253
00:11:20,554 --> 00:11:22,848
Yes. Wonderful. Loved by everyone.
254
00:11:22,932 --> 00:11:24,100
[laughs]
255
00:11:24,183 --> 00:11:25,351
Kinda like Adrien, then.
256
00:11:25,434 --> 00:11:28,938
I know how hard this is,
but love conquers all.
257
00:11:29,021 --> 00:11:32,900
When you love someone,
nothing's impossible, nothing's forbidden.
258
00:11:32,983 --> 00:11:35,361
Love has no limits, no boundaries.
259
00:11:35,444 --> 00:11:38,406
Except this person is in love
with someone else.
260
00:11:38,489 --> 00:11:40,157
Oh, right.
261
00:11:40,241 --> 00:11:43,202
It does sound like
that could be an obstacle, but who knows?
262
00:11:43,285 --> 00:11:46,247
Maybe he's not really in love
with the person you think that he is.
263
00:11:46,330 --> 00:11:47,581
And even if he were,
264
00:11:47,665 --> 00:11:50,334
why couldn't he be in love with
another person, or two people,
265
00:11:50,418 --> 00:11:51,627
or even no one at all?
266
00:11:52,837 --> 00:11:56,924
It's true. You are an expert
at complicated situations, Marinette.
267
00:11:57,007 --> 00:11:59,510
If you won't be seeing each other
anymore in two weeks,
268
00:11:59,593 --> 00:12:02,680
there'll never be a better time
than the party to say how you feel.
269
00:12:03,556 --> 00:12:06,434
I have to call my drama teacher
and tell him I can't make it to class.
270
00:12:06,517 --> 00:12:08,060
Okay. I'll wait for you outside.
271
00:12:08,602 --> 00:12:09,687
Wow.
272
00:12:09,770 --> 00:12:12,273
The Eiffel Tower. You girls nailed it.
273
00:12:12,356 --> 00:12:14,984
It was all thanks to Zoé.
She's the real hero.
274
00:12:15,067 --> 00:12:16,819
You should have seen her
stand up to Chloé.
275
00:12:16,902 --> 00:12:18,946
She's not getting walked all over anymore.
276
00:12:19,530 --> 00:12:22,700
[whispers] Hey, did you know she has
a secret crush on a ninth grader?
277
00:12:22,783 --> 00:12:24,160
No. Who is he?
278
00:12:24,243 --> 00:12:26,662
I wish I knew.
I would have helped her otherwise.
279
00:12:26,746 --> 00:12:27,997
[laughs]
280
00:12:28,080 --> 00:12:30,541
You, the great expert
of love declarations?
281
00:12:30,624 --> 00:12:33,127
Come on. This is serious.
Zoé's in eighth grade,
282
00:12:33,210 --> 00:12:36,213
which means her true love won't be
at the same school anymore next year.
283
00:12:36,297 --> 00:12:38,799
It's hard to help her
when we don't even know who he is.
284
00:12:38,883 --> 00:12:40,009
True.
285
00:12:42,094 --> 00:12:43,554
[gasps]
286
00:12:44,805 --> 00:12:47,475
-What if Zoé's in love with Adrien?
-[Alya] Huh?
287
00:12:47,558 --> 00:12:51,020
Everybody loves Adrien. That would explain
why she didn't want to tell me.
288
00:12:51,103 --> 00:12:53,647
What are you going to say to her
if Adrien is the love of her life?
289
00:12:53,731 --> 00:12:56,025
I don't know. I'll keep you posted. Bye.
290
00:12:56,108 --> 00:12:58,736
-If we don't hurry, we're gonna miss it.
-Who? Adrien?
291
00:12:58,819 --> 00:13:01,489
Um, no, the florist. The shop closes soon.
292
00:13:01,572 --> 00:13:03,949
-You think about Adrien a lot, don't you?
-Oh, no,
293
00:13:04,033 --> 00:13:05,576
I don't think about him that much.
294
00:13:05,659 --> 00:13:06,994
He doesn't belong to me.
295
00:13:07,077 --> 00:13:09,955
Well, I mean he kind of does a little,
but none of this matters,
296
00:13:10,039 --> 00:13:12,082
because no one really belongs to anyone.
297
00:13:12,166 --> 00:13:16,962
What matters is what brings us together
and what you and I are supposed to do.
298
00:13:17,046 --> 00:13:18,923
You know, organize the school dance.
299
00:13:40,736 --> 00:13:41,737
[chimes]
300
00:13:42,238 --> 00:13:43,239
[chimes]
301
00:13:52,957 --> 00:13:54,291
[chimes]
302
00:13:55,751 --> 00:13:57,294
[chiming]
303
00:14:01,382 --> 00:14:02,424
[chimes]
304
00:14:03,008 --> 00:14:04,927
[chiming]
305
00:14:08,097 --> 00:14:09,932
[Marinette] Once the students are here,
306
00:14:10,015 --> 00:14:12,643
Kitty Section will open the evening
with the concert.
307
00:14:12,726 --> 00:14:14,562
Anyone who doesn't like dancing…
308
00:14:14,645 --> 00:14:17,648
-[Zoé] And isn't afraid of heights--
-…can have fun on a trampoline
309
00:14:17,731 --> 00:14:20,025
-between the feet of the Eiffel Tower.
-[whistles]
310
00:14:20,109 --> 00:14:21,777
[chiming]
311
00:14:22,653 --> 00:14:24,446
[Marinette]
My parents have prepared a buffet
312
00:14:24,530 --> 00:14:27,324
with the Dupain-Cheng Bakery's
most popular specialty.
313
00:14:27,408 --> 00:14:30,452
[Zoé] You'll also have the chance to enjoy
beautiful decorative works
314
00:14:30,536 --> 00:14:33,330
-by our talented favorite florist.
-[scoffs]
315
00:14:33,414 --> 00:14:35,958
-Dupain-Cheng! Give me my phone back!
-[Marinette] Uh…
316
00:14:36,041 --> 00:14:38,210
My darling.
Do you want me to buy you another phone?
317
00:14:38,294 --> 00:14:41,797
No, I want my phone. The one
that's in the baker girl's gym bag.
318
00:14:41,881 --> 00:14:45,009
-Don't you dare accuse my daughter.
-[Chloé growls]
319
00:14:45,092 --> 00:14:47,177
-[Marinette] Uh, it's private.
-[Tikki chimes]
320
00:14:47,261 --> 00:14:49,638
She wouldn't stop me
if she had nothing to hide.
321
00:14:49,722 --> 00:14:51,015
Super suspicious.
322
00:14:51,098 --> 00:14:52,933
What are you doing, Chloé? Quit it.
323
00:14:53,017 --> 00:14:55,769
There will be no obstruction
to my justice.
324
00:14:56,353 --> 00:14:57,688
[all gasp]
325
00:14:59,982 --> 00:15:02,526
-[gasps] What?
-Chloé's planned all this!
326
00:15:02,610 --> 00:15:04,737
Oh, really? And how did I do it?
327
00:15:04,820 --> 00:15:07,823
-Am I a magician, maybe?
-Of course! Magic!
328
00:15:07,907 --> 00:15:10,326
An Akumatized villain
would make these things appear in my bag.
329
00:15:10,409 --> 00:15:12,703
An Akumatized villain?
330
00:15:14,079 --> 00:15:16,957
And where is this invisible,
Akumatized thief?
331
00:15:17,041 --> 00:15:20,127
Besides, why would this
hypothetical villain use your bag
332
00:15:20,210 --> 00:15:22,212
to stash things that, wouldn't, you know,
333
00:15:22,296 --> 00:15:26,634
look conveniently just like the elements
you need for your dress?
334
00:15:26,717 --> 00:15:28,928
-Which looks ridiculous, by the way.
-Uh…
335
00:15:29,011 --> 00:15:31,180
-What are you talking about?
-Here's proof.
336
00:15:31,263 --> 00:15:33,933
These doilies have the initials "TS"
on them.
337
00:15:34,016 --> 00:15:36,226
You think they stand for
"thick simpleton"?
338
00:15:36,310 --> 00:15:38,854
-No. They stand for Tom and Sabine!
-[both gasp]
339
00:15:38,938 --> 00:15:41,941
Because they come from
the Dupain-Cheng Bakery. Don't they?
340
00:15:42,024 --> 00:15:43,233
-[Sabine] Mm-hmm.
-[Chloé] See?
341
00:15:43,317 --> 00:15:46,445
-Her own parents are accusing her.
-[Marinette groans]
342
00:15:46,528 --> 00:15:49,490
And they're right, because--
Oh! Look what else I just found.
343
00:15:49,573 --> 00:15:51,492
-My flag.
-That's right.
344
00:15:51,575 --> 00:15:55,079
This disgusting thing
belongs to her friend, Anarka.
345
00:15:55,663 --> 00:15:58,540
Just look at her sketch,
which is nothing short of a confession.
346
00:15:58,624 --> 00:16:02,753
Her evil intention was to cut your flag
into pieces for her terrible dress.
347
00:16:02,836 --> 00:16:06,423
She doesn't just steal from her parents
but from her friends' parents too.
348
00:16:06,507 --> 00:16:09,718
-And what's this?
-My flowers.
349
00:16:09,802 --> 00:16:12,346
And she stole
her most beautiful paper flowers
350
00:16:12,429 --> 00:16:15,265
which she'd made
with her own little hands.
351
00:16:15,349 --> 00:16:17,768
Those poor, fragile little flowers.
352
00:16:18,811 --> 00:16:23,315
And look what shines like a bright sun
among those miserable things.
353
00:16:23,399 --> 00:16:27,903
My beloved expensive gold phone
that she stole from me!
354
00:16:27,987 --> 00:16:31,323
Why would I steal a phone to make a dress?
It doesn't make any sense.
355
00:16:32,241 --> 00:16:33,534
To melt it down.
356
00:16:33,617 --> 00:16:36,870
That monster was planning
to melt my gold phone into jewelry
357
00:16:36,954 --> 00:16:38,330
to go with her hideous dress.
358
00:16:38,414 --> 00:16:40,457
That's a first degree phone slaughter.
359
00:16:40,541 --> 00:16:42,876
It's a good thing
we caught her red-handed.
360
00:16:42,960 --> 00:16:45,713
The jury must convict
the baker girl straightaway.
361
00:16:46,213 --> 00:16:47,589
I rest my case.
362
00:16:48,716 --> 00:16:52,011
Marinette Dupain-Cheng,
I'm so disappointed in you.
363
00:16:52,094 --> 00:16:55,389
Even though we're only a few days away
from the end of the school year,
364
00:16:55,472 --> 00:16:58,767
all this evidence leaves me no choice
but to expel you from school.
365
00:16:58,851 --> 00:17:00,060
[Sabine gasps, sighs]
366
00:17:00,144 --> 00:17:03,063
-Marinette, what's happened to you?
-But--
367
00:17:03,147 --> 00:17:05,648
[Anarka] If you needed something,
all you had to do is ask.
368
00:17:05,733 --> 00:17:07,358
-No--
-[Zoé] It was me!
369
00:17:07,443 --> 00:17:09,819
-Marinette had nothing to do with it.
-What?
370
00:17:09,903 --> 00:17:11,946
-No, Zoé--
-Are you out of your mind?
371
00:17:12,031 --> 00:17:14,366
Who do you think you are,
ruining my indictment?
372
00:17:14,450 --> 00:17:16,993
I stole everything so Marinette
could have her dream dress
373
00:17:17,077 --> 00:17:19,454
because you should never bury your dreams.
374
00:17:19,954 --> 00:17:20,955
[sighs]
375
00:17:21,957 --> 00:17:25,002
Well, you just earned your ticket
back to New York.
376
00:17:25,502 --> 00:17:27,880
Marinette, I saw what happened.
377
00:17:27,963 --> 00:17:30,382
-It was supervillain--
-Vanisher. I know.
378
00:17:30,466 --> 00:17:32,634
-Tikki, spots on!
-[chimes]
379
00:17:33,260 --> 00:17:34,303
Cat Noir, it's me.
380
00:17:34,386 --> 00:17:37,264
We've got a vanishing villain
on the Eiffel Tower. Meet me there.
381
00:17:38,557 --> 00:17:40,059
Lucky Charm!
382
00:17:40,559 --> 00:17:41,935
[chiming]
383
00:17:44,521 --> 00:17:45,773
Hmm?
384
00:17:46,774 --> 00:17:49,693
-I know who did this.
-Oh, that's all we need.
385
00:17:49,777 --> 00:17:51,779
Maybe your piñata did it, Ladylame?
386
00:17:51,862 --> 00:17:54,364
No, it was in an Akumatized villain.
There!
387
00:17:54,448 --> 00:17:55,991
Vanisher!
388
00:17:58,869 --> 00:18:00,120
[whistle blows]
389
00:18:01,705 --> 00:18:02,706
[grunts]
390
00:18:04,208 --> 00:18:05,250
-[whistle blows]
-Uh…
391
00:18:05,334 --> 00:18:07,086
-[Vanisher grunts]
-[Ladybug groans]
392
00:18:08,003 --> 00:18:09,630
[both grunting]
393
00:18:12,091 --> 00:18:14,259
Ladybug's gonna need us to plead her case.
394
00:18:14,343 --> 00:18:15,928
-Plagg, claws out!
-[chimes]
395
00:18:17,763 --> 00:18:18,806
[whistle blows]
396
00:18:18,889 --> 00:18:20,057
[Vanisher shouts, grunts]
397
00:18:21,266 --> 00:18:24,103
I got your message and got here
as quickly as I could, M'Lady.
398
00:18:24,186 --> 00:18:25,646
[chiming]
399
00:18:27,606 --> 00:18:28,941
Perfect timing, Kitty-cat.
400
00:18:29,024 --> 00:18:31,110
How would you like to help me
reveal the truth?
401
00:18:31,193 --> 00:18:34,238
Always happy to help a friend
out of a sticky situation.
402
00:18:34,321 --> 00:18:35,781
[grunts]
403
00:18:36,365 --> 00:18:38,992
[Monarch] The only way to remain innocent
and unmasked, Vanisher,
404
00:18:39,076 --> 00:18:41,620
is to seize Ladybug and Cat Noir's
Miraculous.
405
00:18:42,204 --> 00:18:43,872
[Vanisher grunting]
406
00:18:44,456 --> 00:18:45,958
[Ladybug] Hmph.
407
00:18:46,625 --> 00:18:47,793
Ha!
408
00:18:51,463 --> 00:18:53,549
[Vanisher grunts, whimpers]
409
00:18:55,217 --> 00:18:56,844
-[whistle blows]
-[gasps] The whistle!
410
00:18:56,927 --> 00:18:58,262
-[chimes]
-[groans]
411
00:19:00,806 --> 00:19:01,974
[Vanisher shouts]
412
00:19:03,058 --> 00:19:04,393
[shrieks]
413
00:19:06,520 --> 00:19:08,689
-Cat Noir!
-Cataclysm!
414
00:19:08,772 --> 00:19:10,315
[chimes]
415
00:19:12,943 --> 00:19:15,070
No more evildoing for you, Megakuma.
416
00:19:18,657 --> 00:19:20,534
Time to de-evilize!
417
00:19:21,910 --> 00:19:23,287
[chiming]
418
00:19:24,496 --> 00:19:25,497
Gotcha!
419
00:19:26,915 --> 00:19:28,375
Bye-bye, little butterfly.
420
00:19:29,168 --> 00:19:30,836
Miraculous Ladybug!
421
00:19:31,920 --> 00:19:33,714
[chiming]
422
00:19:47,394 --> 00:19:51,273
Sabrina, you were ridiculous,
utterly ridiculous.
423
00:19:52,065 --> 00:19:53,150
[Ladybug sighs]
424
00:19:53,233 --> 00:19:57,237
This magical charm will help you remember
where good and evil lie
425
00:19:57,321 --> 00:19:59,198
and to make the right choices.
426
00:19:59,281 --> 00:20:01,283
[sniffles] Thank you, Ladybug.
427
00:20:02,326 --> 00:20:03,952
This young girl is innocent.
428
00:20:04,036 --> 00:20:07,539
-She was framed by Vanisher.
-With Chloé's help.
429
00:20:07,623 --> 00:20:08,624
Hmm.
430
00:20:09,958 --> 00:20:10,959
[scoffs]
431
00:20:13,629 --> 00:20:14,630
Pound it.
432
00:20:16,840 --> 00:20:18,008
[Cat Noir] Whoo-hoo!
433
00:20:19,176 --> 00:20:20,344
[sighs]
434
00:20:22,638 --> 00:20:27,976
It was so kind of you, Zoé! But don't ever
sacrifice yourself for me or anyone else.
435
00:20:28,060 --> 00:20:30,187
And the same thing goes for your feelings.
436
00:20:30,270 --> 00:20:31,271
Hmm.
437
00:20:31,855 --> 00:20:34,816
[sighs] I know you're in love with Adrien.
438
00:20:35,317 --> 00:20:37,736
Don't sacrifice your feelings for him
because of me.
439
00:20:37,819 --> 00:20:40,113
He has a right to hear your declaration.
440
00:20:40,197 --> 00:20:42,991
Adrien? But you're the one he loves.
441
00:20:43,075 --> 00:20:45,953
Even if he loves me, he'd be flattered
to know that you love him.
442
00:20:46,036 --> 00:20:47,746
Let him know how you feel about him.
443
00:20:49,206 --> 00:20:50,791
-[Zoé whimpers]
-[Marinette] Zoé,
444
00:20:50,874 --> 00:20:52,876
you're an amazing person.
445
00:20:53,377 --> 00:20:55,879
One can only feel honored
to be loved by you.
446
00:20:56,380 --> 00:20:59,967
-Are you sure?
-Of course! You can't keep it to yourself.
447
00:21:00,050 --> 00:21:02,803
But Adrien's not the one I'm in love with.
448
00:21:02,886 --> 00:21:04,846
Oh? Who is it then?
449
00:21:06,431 --> 00:21:08,141
[exhales, giggles]
450
00:21:10,143 --> 00:21:11,311
Oh.
451
00:21:11,395 --> 00:21:12,396
Oh.
452
00:21:12,479 --> 00:21:13,605
Oh…
453
00:21:15,816 --> 00:21:16,817
[sighs]
454
00:21:17,651 --> 00:21:21,321
I am truly, very honored. I mean it, Zoé.
455
00:21:21,405 --> 00:21:22,781
Thanks, Marinette.
456
00:21:25,033 --> 00:21:28,120
You're right. It's such a relief
to get these things off your chest.
457
00:21:28,203 --> 00:21:29,454
You should try it too.
458
00:21:29,538 --> 00:21:30,706
What do you mean?
459
00:21:30,789 --> 00:21:32,374
Adrien! What are you waiting for?
460
00:21:32,457 --> 00:21:34,876
-Go tell him you love him.
-But wait. What?
461
00:21:34,960 --> 00:21:37,129
How is he gonna react?
What am I gonna say to him?
462
00:21:37,212 --> 00:21:38,797
What if I just do what I always do?
463
00:21:38,880 --> 00:21:41,383
Mess things up
and definitely ruin things between us.
464
00:21:41,466 --> 00:21:45,971
Marinette. I've been wanting to tell you
how I feel since the day I met you.
465
00:21:46,555 --> 00:21:49,891
But since you're madly in love with
Adrien, I thought it would be pointless
466
00:21:49,975 --> 00:21:51,393
and ruin things between us.
467
00:21:51,893 --> 00:21:55,897
But look, I just told you
and I can see it doesn't change anything.
468
00:21:56,398 --> 00:21:58,525
Which changes everything for me.
469
00:21:58,608 --> 00:22:03,030
You were right. Telling someone
that you love them doesn't ruin anything.
470
00:22:03,113 --> 00:22:05,657
It's time you started taking
your own advice too.
471
00:22:05,741 --> 00:22:08,827
-[gasps]
-What are you waiting for? Go!
472
00:22:09,619 --> 00:22:10,620
[giggles]
473
00:22:10,704 --> 00:22:12,164
[both laugh]
474
00:22:12,998 --> 00:22:14,333
[Marinette] Adrien!
475
00:22:14,958 --> 00:22:16,501
[pants, exhales]
476
00:22:16,585 --> 00:22:17,836
What's going on, Marinette?
477
00:22:17,919 --> 00:22:21,381
I-- My hair is a mess,
I'm not wearing my princess dress,
478
00:22:21,465 --> 00:22:23,467
there's no music,
no rose petals everywhere,
479
00:22:23,550 --> 00:22:25,427
and we're not on the Eiffel Tower.
480
00:22:25,510 --> 00:22:27,179
But even though this isn't at all
481
00:22:27,262 --> 00:22:30,098
how I'd imagined
this magical moment would play out,
482
00:22:30,182 --> 00:22:31,475
it feels right.
483
00:22:34,144 --> 00:22:36,563
Adrien, I love you.
484
00:22:37,647 --> 00:22:40,525
[sighs] This couldn't be any more magical,
Marinette.
485
00:22:44,821 --> 00:22:45,822
[Gabriel] Adrien.
486
00:22:47,199 --> 00:22:48,283
No.
487
00:22:49,659 --> 00:22:50,786
[gasps]
488
00:22:50,869 --> 00:22:52,454
Uh. Is something wrong?
489
00:22:53,455 --> 00:22:55,499
I don't know. I feel strange.
490
00:22:55,999 --> 00:22:57,542
Maybe you should go home.
491
00:22:58,043 --> 00:23:00,420
Oh. Okay.
492
00:23:01,671 --> 00:23:02,881
I'm sorry.
493
00:23:06,468 --> 00:23:07,469
[sighs]
494
00:23:17,312 --> 00:23:18,355
[exhales]
495
00:23:18,438 --> 00:23:22,567
The important thing is
that I told him how I feel. Right, Tikki?
496
00:23:22,651 --> 00:23:25,237
Of course, Marinette. You were very brave.
497
00:23:25,320 --> 00:23:27,406
You finally told Adrien that you love him.
498
00:23:27,489 --> 00:23:29,741
-That's huge.
-Yes.
499
00:23:31,952 --> 00:23:32,953
Yeah.
500
00:23:42,587 --> 00:23:44,589
[theme song playing]
501
00:24:10,740 --> 00:24:11,741
[song ends]
36944
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.