All language subtitles for VEED-subtitles_Miraculous-Tales-of-Ladybug-Cat-Noir-s5-e15_1080p-English---English-(SDH)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,917 --> 00:00:05,875 [narrating] In the daytime, I'm Marinette. 2 00:00:05,959 --> 00:00:08,917 Just a normal girl with a normal life. 3 00:00:09,000 --> 00:00:12,125 But there's something about me that no one knows yet. 4 00:00:12,208 --> 00:00:13,667 'Cause I've got a secret. 5 00:00:13,750 --> 00:00:15,166 [theme song playing] 6 00:00:15,250 --> 00:00:17,166 ♪ Miraculous! Simply the best! ♪ 7 00:00:17,250 --> 00:00:19,792 ♪ Up to the test when things go wrong! ♪ 8 00:00:19,875 --> 00:00:22,542 ♪ Miraculous, the luckiest! ♪ 9 00:00:22,625 --> 00:00:25,875 ♪ The power of love, always so strong! ♪ 10 00:00:25,959 --> 00:00:28,834 ♪ Miraculous ♪ 11 00:00:28,917 --> 00:00:30,250 ♪ Miraculous ♪ 12 00:00:35,083 --> 00:00:38,834 You'd no longer be superheroes. You wouldn't have to defend Paris. 13 00:00:38,917 --> 00:00:42,417 You'd be free. Free to be happy and in love. 14 00:00:42,500 --> 00:00:44,250 -[bell tolls] -[Ladybug scoffs] 15 00:00:45,917 --> 00:00:47,208 [Glaciator groans] 16 00:00:47,291 --> 00:00:49,750 I'm melting! I'm melting! 17 00:00:49,834 --> 00:00:51,709 It's not fair! 18 00:00:51,792 --> 00:00:54,500 -Guess he wasn't saved by the bell. -Hope he'll warm up to it. 19 00:00:54,583 --> 00:00:56,917 Don't be so hard on Glaciator. 20 00:00:57,000 --> 00:00:59,542 He deserves a second chance. 21 00:00:59,625 --> 00:01:02,917 You'd be free. Free to be happy and in love. 22 00:01:03,041 --> 00:01:05,083 [Monarch] Get away from that roof, Glaciator, 23 00:01:05,166 --> 00:01:07,875 and beware of what might fall from the sky. 24 00:01:07,959 --> 00:01:12,083 -[Glaciator] What makes you say that? -Let's just call it an intuition. 25 00:01:12,166 --> 00:01:13,458 [panting] 26 00:01:13,542 --> 00:01:15,709 -[Cat Noir grunts] -[Glaciator shouts] 27 00:01:15,792 --> 00:01:19,333 [groaning] I'm melting! It's not fair! 28 00:01:21,750 --> 00:01:25,709 You'd be free. Free to be happy and in love. 29 00:01:25,792 --> 00:01:29,000 Not this way. They're hiding behind that building. 30 00:01:32,500 --> 00:01:35,834 Glaciator, you win. I'll give you my Miraculous. 31 00:01:37,625 --> 00:01:39,000 -[grunts] -[groans] 32 00:01:39,083 --> 00:01:41,625 What's going on? I can't see anything! 33 00:01:41,709 --> 00:01:43,667 -Stop! What are you doing? -[both grunting] 34 00:01:43,750 --> 00:01:44,959 You're melting my foot! 35 00:01:45,083 --> 00:01:46,417 You're kidding! 36 00:01:46,917 --> 00:01:50,417 [groans] No, not now! You can't do that! 37 00:01:50,500 --> 00:01:54,709 [sobbing] I'm melting! I'm melting! It's not fair. 38 00:01:54,792 --> 00:01:55,792 [gasps] 39 00:01:55,875 --> 00:01:59,750 This power of Second Chance is of no use to me against Ladybug's magical luck. 40 00:01:59,834 --> 00:02:02,250 Every single time her Lucky Charm adapts. 41 00:02:02,333 --> 00:02:03,750 Deprive her of her yo-yo. 42 00:02:03,834 --> 00:02:07,250 Without her Lucky Charm, she won't stand a chance against you. 43 00:02:07,333 --> 00:02:08,834 I've tried that before. 44 00:02:08,917 --> 00:02:11,125 [Cat Noir] Sorry I have to bounce so soon. 45 00:02:11,208 --> 00:02:13,333 -[civilians] Whoa! -[Kim laughing] 46 00:02:14,333 --> 00:02:15,792 Lucky Charm! 47 00:02:29,375 --> 00:02:30,500 [grunts] 48 00:02:32,291 --> 00:02:34,917 [Kim] Hey, it's not funny when I get hit. 49 00:02:35,000 --> 00:02:36,333 [groans] 50 00:02:38,041 --> 00:02:41,500 -Sorry I have to bounce so soon. -[Kim laughing] 51 00:02:41,583 --> 00:02:43,166 Now aim at her yo-yo. 52 00:02:44,291 --> 00:02:46,041 Lucky Charm! 53 00:02:49,083 --> 00:02:51,208 -No! -[Kim laughing] 54 00:02:51,291 --> 00:02:53,959 This is where your luck runs out, Ladybug. 55 00:02:54,709 --> 00:02:56,417 Balloon! Yay! 56 00:02:56,500 --> 00:02:58,667 -Come on, buddy. Let's play ball. -Hey! 57 00:03:00,875 --> 00:03:02,834 Spots off. Spots on. 58 00:03:02,917 --> 00:03:04,417 Lucky Charm! 59 00:03:05,458 --> 00:03:07,417 Wait, how did she do that? 60 00:03:07,500 --> 00:03:11,000 She had time to transform back and forth, you fool. 61 00:03:15,041 --> 00:03:18,542 [groans] If I deprive her of her Lucky Charm, she replaces it. 62 00:03:18,625 --> 00:03:22,500 And when we manage to stop her altogether, Cat Noir is right there. 63 00:03:22,583 --> 00:03:23,834 Lucky Charm! 64 00:03:26,000 --> 00:03:28,000 I'm wasting my time, Nathalie. 65 00:03:28,083 --> 00:03:31,542 And time is something I can't afford to lose. 66 00:03:31,625 --> 00:03:33,458 Every time I use Second Chance, 67 00:03:33,542 --> 00:03:38,375 time rewinds for Ladybug, Cat Noir and the rest of the world, but not for me. 68 00:03:38,458 --> 00:03:42,458 I remember every one of those attempts, and so does my body. 69 00:03:42,542 --> 00:03:43,500 [gasps] 70 00:03:43,583 --> 00:03:45,125 [heartbeat flutters] 71 00:03:45,208 --> 00:03:46,917 Gabriel, your heart has been hurt. 72 00:03:47,000 --> 00:03:49,417 You can never use the power of Second Chance again. 73 00:03:49,500 --> 00:03:51,875 And who will use it then? You, perhaps? 74 00:03:52,750 --> 00:03:54,000 [coughing] 75 00:03:54,542 --> 00:03:56,291 [sighs] Forgive me. 76 00:03:56,375 --> 00:03:59,083 As for using an akumatized villain, it's too dangerous. 77 00:03:59,166 --> 00:04:01,917 They'd hold sole power over time and memory of the events, 78 00:04:02,000 --> 00:04:05,417 and if they foolishly compromise that power, we could lose everything. 79 00:04:05,500 --> 00:04:08,291 So far, you're the one who acted foolishly, 80 00:04:08,375 --> 00:04:10,250 risked everything and lost everything. 81 00:04:10,333 --> 00:04:13,250 Your use of the Miraculous is condemning us. 82 00:04:16,083 --> 00:04:17,083 [sighs] 83 00:04:18,416 --> 00:04:22,291 Gabriel, you may only have a few weeks left like this, 84 00:04:22,375 --> 00:04:24,542 and I don't have much more than that. 85 00:04:24,625 --> 00:04:27,333 Maybe it's time to stop chasing after the Miraculous 86 00:04:27,417 --> 00:04:29,750 and start looking for a solution for Adrien? 87 00:04:29,834 --> 00:04:32,291 Make sure he's not alone once we're gone. 88 00:04:36,583 --> 00:04:38,000 Do it. 89 00:04:38,709 --> 00:04:39,709 For Emily. 90 00:04:41,291 --> 00:04:43,041 [Gabriel humming] 91 00:04:46,709 --> 00:04:48,083 Uh, tell me, Adrien. 92 00:04:48,166 --> 00:04:49,500 Besides Nathalie and me, 93 00:04:49,583 --> 00:04:52,500 is there anyone else you like to spend time with? 94 00:04:52,583 --> 00:04:54,583 -Well, uh… -[phone rings] 95 00:04:54,667 --> 00:04:56,041 Fancy that. Marinette. 96 00:04:56,125 --> 00:04:58,083 I like spending time with Marinette. 97 00:04:58,166 --> 00:05:00,792 Guess what I'm calling for? Nothing! Can you believe it? 98 00:05:00,875 --> 00:05:04,458 I'm calling you randomly, totally out of the blue, for no reason at all. 99 00:05:04,542 --> 00:05:07,208 You didn't write down everything you might need to say to me 100 00:05:07,291 --> 00:05:09,125 based on everything I might say to you? 101 00:05:09,208 --> 00:05:10,208 Not at all! 102 00:05:10,291 --> 00:05:11,834 Well, I did. 103 00:05:11,917 --> 00:05:14,417 I really tried not to, but it was too hard. 104 00:05:14,500 --> 00:05:18,041 Anyhow, I limited myself to 14 possible conversations, including this one. 105 00:05:18,125 --> 00:05:19,750 -[Adrien] Congratulations. -Thank you. 106 00:05:19,834 --> 00:05:22,291 And did you prepare questions for science class? 107 00:05:22,375 --> 00:05:23,208 Not a one. 108 00:05:23,291 --> 00:05:26,125 Not even for the live video conference we're doing with Max's mom 109 00:05:26,208 --> 00:05:28,917 on the super awesome Tsurugi Space Jet. 110 00:05:29,000 --> 00:05:33,417 I, Marinette, will improvise questions unpredictably without planning anything. 111 00:05:33,500 --> 00:05:34,959 -[Gabriel grunts] -[pan clatters] 112 00:05:35,041 --> 00:05:36,792 Dad! I have to go. Dad! 113 00:05:36,875 --> 00:05:40,333 I'm fine, Adrien. I just got distracted. 114 00:05:40,417 --> 00:05:43,250 So did I hear that your school is hosting a video conference 115 00:05:43,333 --> 00:05:45,667 for the Tsurugi Space Jet test this afternoon? 116 00:05:45,750 --> 00:05:47,750 That's absolutely wonderful. 117 00:05:50,458 --> 00:05:54,792 My love, I'll be putting myself in danger like I never have before. 118 00:05:54,875 --> 00:05:58,667 I know you wouldn't like it, but if I succeed, we'll be saved. 119 00:05:58,750 --> 00:06:00,333 Together at last. 120 00:06:00,417 --> 00:06:04,875 In order to unite us, I'm going to break up Ladybug and Cat Noir forever. 121 00:06:07,583 --> 00:06:10,375 Nooroo, dark wings rise. 122 00:06:12,625 --> 00:06:14,500 Didn't you say, "Never again"? 123 00:06:14,583 --> 00:06:16,583 What are you complaining about? 124 00:06:16,667 --> 00:06:19,166 With me, you always get a second chance. 125 00:06:19,250 --> 00:06:22,959 -Besides, your power is now mine. -[Sass whimpers] 126 00:06:24,083 --> 00:06:25,625 [Monarch] Second Chance. 127 00:06:27,709 --> 00:06:30,583 Alliance, please call Mrs. Tsurugi. 128 00:06:32,583 --> 00:06:35,500 Tsurugi-san, I need the control codes for your space jet. 129 00:06:35,583 --> 00:06:38,583 Why now? Are you planning something I don't know about? 130 00:06:38,667 --> 00:06:40,667 What is it you're not telling me, Gabriel? 131 00:06:43,875 --> 00:06:47,250 Tsurugi-san, I'm worried about the space jet test this afternoon. 132 00:06:47,333 --> 00:06:49,959 I'd like to make sure there are no security breaches. 133 00:06:50,041 --> 00:06:53,500 Gabriel, I've allowed you to choose the color of the seats on the plane, 134 00:06:53,583 --> 00:06:55,959 but computer security is my concern. 135 00:06:56,041 --> 00:06:58,667 Besides, why are you asking me that question? 136 00:06:58,750 --> 00:07:01,291 Unless there's something you're not telling me? 137 00:07:01,375 --> 00:07:02,250 [scoffs] 138 00:07:04,834 --> 00:07:08,250 Tsurugi-san, I order you to give me the codes to your space jet. 139 00:07:08,333 --> 00:07:10,583 Have your Monarch powers gone to your head? 140 00:07:10,667 --> 00:07:11,959 You can't intimidate me. 141 00:07:12,041 --> 00:07:14,208 There must be something you're not telling me. 142 00:07:14,291 --> 00:07:16,750 -Never. All I want is-- -Silence. 143 00:07:16,834 --> 00:07:17,875 Let me listen. 144 00:07:17,959 --> 00:07:19,667 [heartbeat fluttering] 145 00:07:20,458 --> 00:07:23,542 Your heart. It's beating abnormally, Gabriel-san. 146 00:07:23,625 --> 00:07:26,667 You're feeble. What are you hiding from me? 147 00:07:27,417 --> 00:07:29,250 -[groans] -[chiming] 148 00:07:31,333 --> 00:07:34,583 My fighting has weakened me. I don't have long left. 149 00:07:35,166 --> 00:07:37,625 I want the Miraculous as much as you do. 150 00:07:37,709 --> 00:07:39,375 I want a new world too. 151 00:07:43,417 --> 00:07:46,959 -Thank you, Tsurugi-san. -May luck be with you, Gabriel. 152 00:07:47,625 --> 00:07:49,542 It already is. 153 00:07:50,125 --> 00:07:52,041 [chiming intensifies] 154 00:07:55,125 --> 00:07:56,125 She's incredible. 155 00:07:56,208 --> 00:07:57,542 Claudie Kanté, at the command 156 00:07:57,625 --> 00:08:00,750 of Tsurugi Industries' most sophisticated space jet 157 00:08:00,834 --> 00:08:03,000 and with minutes to go before test sequence, 158 00:08:03,083 --> 00:08:06,458 still makes time to answer questions from her son's classmates. 159 00:08:06,542 --> 00:08:10,291 In space, the jet will be flying at well over 6,000 miles per hour. 160 00:08:10,375 --> 00:08:11,500 Any more questions? 161 00:08:12,000 --> 00:08:13,000 Marinette. 162 00:08:13,083 --> 00:08:15,792 You said the space jet was equipped with artificial intelligence. 163 00:08:15,875 --> 00:08:18,500 -Can you explain how it works? -Of course, Marinette. 164 00:08:18,583 --> 00:08:20,583 You're right. I haven't introduced ADA yet. 165 00:08:20,667 --> 00:08:23,083 In fact, I'll let her introduce herself. 166 00:08:23,166 --> 00:08:26,750 Hello. I am ADA. Affective Decision Assistance system. 167 00:08:26,834 --> 00:08:29,250 In a way, ADA is like my little sister. 168 00:08:29,333 --> 00:08:31,875 More like your updated, improved sister. Ha-ha. 169 00:08:31,959 --> 00:08:34,375 That's what all little sisters say. [laughing] 170 00:08:35,457 --> 00:08:38,291 You wrote a program for Mrs. Tsurugi's space jet? 171 00:08:38,792 --> 00:08:41,166 No, I made Markov's tech available for free on the Internet 172 00:08:41,250 --> 00:08:43,332 and Tsurugi Industries decided to use it. 173 00:08:43,417 --> 00:08:46,000 Thanks to special sensors spread all across the jet, 174 00:08:46,083 --> 00:08:48,125 ADA can track my presence and everything I'm feeling. 175 00:08:48,208 --> 00:08:49,583 [Kim] Did you bring a swimsuit? 176 00:08:49,667 --> 00:08:52,166 [robot] Welcome to the ADA system. Please enter your password. 177 00:08:52,250 --> 00:08:54,291 [Kim] What? I heard there were pools on Mars. 178 00:08:54,375 --> 00:08:57,083 [Claudie] I'm sorry, Kim, but there aren't any pools on Mars. 179 00:08:57,166 --> 00:08:58,709 Just water in the form of ice. 180 00:08:58,792 --> 00:09:01,000 In that case, I don't see the point in going there. 181 00:09:01,083 --> 00:09:03,709 Also, we're not going to Mars, Kim. At least not yet. 182 00:09:03,792 --> 00:09:06,583 We're doing all these tests so we can go there someday. 183 00:09:06,667 --> 00:09:10,500 Today, for example, we'll be testing how a pilot and an AI like ADA 184 00:09:10,583 --> 00:09:12,917 can support each other during stressful situations. 185 00:09:13,000 --> 00:09:15,125 This will be very helpful for a trip to Mars. 186 00:09:15,208 --> 00:09:18,500 All right! So that's when you'll be taking your swimsuit. 187 00:09:18,583 --> 00:09:19,792 [students laughing] 188 00:09:21,542 --> 00:09:24,583 [ADA] Claudie, I'm sensing that you're emotionally ready, 189 00:09:24,667 --> 00:09:25,959 enthusiastic and confident. 190 00:09:26,041 --> 00:09:27,625 Initiating test sequence. 191 00:09:27,709 --> 00:09:29,917 Let's do this, ADA. Test number one. 192 00:09:30,000 --> 00:09:31,500 [powering down] 193 00:09:35,750 --> 00:09:36,834 [system beeping] 194 00:09:36,917 --> 00:09:38,000 [Claudie groans] 195 00:09:38,542 --> 00:09:40,375 [beeping intensifies] 196 00:09:41,125 --> 00:09:43,917 [ADA] My sensors can detect your stress accurately, Claudie, 197 00:09:44,000 --> 00:09:47,709 and, at this point, you are no longer able to maneuver the aircraft safely. 198 00:09:47,792 --> 00:09:48,917 I'm taking command. 199 00:09:51,667 --> 00:09:52,834 [rhythmic beeping] 200 00:09:57,125 --> 00:10:01,000 Your stress level is back to normal so I'm relinquishing control back to you. 201 00:10:01,083 --> 00:10:02,959 Test number one is a success. 202 00:10:03,041 --> 00:10:04,583 -[students cheering] -[Adrien] Wow! All right! 203 00:10:04,667 --> 00:10:08,000 Congratulations, ADA. And now, on to test number two. 204 00:10:09,834 --> 00:10:11,625 [ADA] The sensors in your suit tell me 205 00:10:11,709 --> 00:10:13,542 you've ejected out of your aircraft, Claudie. 206 00:10:13,625 --> 00:10:15,000 I'm bringing you back. 207 00:10:17,333 --> 00:10:19,542 [Claudie] Whoa! 208 00:10:19,625 --> 00:10:21,250 Second Chance. 209 00:10:21,792 --> 00:10:23,000 [chiming] 210 00:10:25,750 --> 00:10:28,375 [robot] All sensory connections are down. 211 00:10:28,458 --> 00:10:29,709 [grunts] 212 00:10:29,792 --> 00:10:31,834 [students cheering] 213 00:10:31,917 --> 00:10:34,250 -[ADA] Claudie? -Congratulations, ADA. 214 00:10:34,333 --> 00:10:35,750 Claudie, where are you? 215 00:10:35,834 --> 00:10:38,250 Claudie, I can no longer sense your vitals. 216 00:10:38,333 --> 00:10:39,583 -Claudie? -What? I'm here. 217 00:10:39,667 --> 00:10:41,000 ADA? ADA, can you hear me? 218 00:10:41,083 --> 00:10:44,583 For that to happen, she'd have to still have her ears. 219 00:10:44,667 --> 00:10:46,625 [ADA] Test number two has failed. 220 00:10:46,709 --> 00:10:48,375 The pilot was not recovered 221 00:10:48,458 --> 00:10:50,959 -and is currently outside my range. -ADA, no, I'm here! 222 00:10:51,041 --> 00:10:55,000 With no humans on board, I am resuming control of the craft. 223 00:10:55,083 --> 00:10:58,166 ADA, my mom is still on board! The test was a success! 224 00:10:58,250 --> 00:11:02,166 In space, my friends, no one can hear you scream. 225 00:11:02,250 --> 00:11:03,250 What's going on? 226 00:11:03,333 --> 00:11:06,291 Claudie Kanté's space jet is leaving Earth's orbit! 227 00:11:06,917 --> 00:11:09,625 -Kaalki, your power is now mine. -[whimpers] 228 00:11:09,709 --> 00:11:13,417 [ADA] Today at 14:37, I lost my pilot in space. 229 00:11:13,500 --> 00:11:16,792 Test number two has determined that I am a dangerous invention. 230 00:11:16,875 --> 00:11:18,959 To protect humans from my failures, 231 00:11:19,041 --> 00:11:21,709 I will fly the space jet to the ends of the universe. 232 00:11:21,792 --> 00:11:25,583 For your safety, do not attempt to retrieve me. End of transmission. 233 00:11:31,583 --> 00:11:34,041 -Trixx, your power is now mine. -[gasps] 234 00:11:34,625 --> 00:11:37,875 ADA! ADA! It's as if she couldn't hear anything. 235 00:11:37,959 --> 00:11:41,458 I'm 100% sure that someone hacked into the space jet remotely 236 00:11:41,542 --> 00:11:44,041 to cut off all the sensor's feedback circuits. 237 00:11:44,125 --> 00:11:45,375 Max, can you fix it? 238 00:11:46,750 --> 00:11:49,625 [robot] Welcome to the ADA system. Please enter your password. 239 00:11:49,709 --> 00:11:52,542 I don't have it. I don't have the password to Tsurugi Industries. 240 00:11:52,625 --> 00:11:53,917 I can't access the controls. 241 00:11:54,000 --> 00:11:57,166 -[whimpering] -Wayzz, your power is now mine. 242 00:11:57,250 --> 00:12:00,250 Don't worry, Max. Ladybug and Cat Noir will fix this. 243 00:12:00,333 --> 00:12:02,000 I'm counting on it. 244 00:12:02,083 --> 00:12:04,750 -Ziggi, your power is now mine. -[gasps] 245 00:12:07,750 --> 00:12:09,083 Voyage. 246 00:12:12,750 --> 00:12:13,750 [groans] 247 00:12:13,834 --> 00:12:15,375 [heartbeat flutters] 248 00:12:15,458 --> 00:12:16,458 Genesis. 249 00:12:23,208 --> 00:12:24,417 Mirage. 250 00:12:28,583 --> 00:12:30,667 [alerter] Monarch alert. Monarch alert. 251 00:12:30,750 --> 00:12:34,375 [Monarch] Ladybug, Cat Noir, you're going to have to choose. 252 00:12:34,458 --> 00:12:38,417 Will you stop this huge meteorite threatening the people of Paris 253 00:12:38,500 --> 00:12:43,208 or rescue Claudie Kanté trapped inside her out-of-control space jet? 254 00:12:44,834 --> 00:12:48,583 Of course, you could also choose to give me your Miraculous 255 00:12:49,166 --> 00:12:51,875 and save everyone by letting me help you. 256 00:12:52,792 --> 00:12:54,750 Everybody stay calm. 257 00:12:54,834 --> 00:12:57,917 Ladybug and Cat Noir are going to take care of the problem. 258 00:12:58,000 --> 00:12:59,959 Oh, Alya, I'm not feeling very good. 259 00:13:00,041 --> 00:13:01,834 I think I should go see the nurse. 260 00:13:01,917 --> 00:13:04,250 -I'll take you over there, Marinette. -[stammering] 261 00:13:04,333 --> 00:13:05,625 Um… 262 00:13:05,709 --> 00:13:08,000 Okay. Thanks, Adrien. 263 00:13:09,542 --> 00:13:11,667 Thanks for walking me over, Adrien. 264 00:13:11,750 --> 00:13:13,667 -Be careful, okay? -Be careful, okay? 265 00:13:13,750 --> 00:13:15,083 [Marinette chuckles] 266 00:13:16,208 --> 00:13:17,458 [sighs] 267 00:13:19,041 --> 00:13:22,208 Plagg, claws out! Power up! 268 00:13:23,750 --> 00:13:25,000 Whee! 269 00:13:26,834 --> 00:13:28,375 [Nurse] Shall we call your parents? 270 00:13:28,458 --> 00:13:31,417 Just seeing you has made me feel all better. Thank you, Nurse. 271 00:13:33,542 --> 00:13:36,458 Tikki, spots on! Power up! 272 00:13:38,166 --> 00:13:39,542 [grunts] Hmm. 273 00:13:44,834 --> 00:13:47,208 [Ladybug grunts, sighs] 274 00:13:52,667 --> 00:13:54,041 Can you cataclysm it? 275 00:13:54,125 --> 00:13:56,500 This could possibly be an illusion to waste our time. 276 00:13:56,583 --> 00:13:57,709 We can't take that risk. 277 00:13:57,792 --> 00:14:00,625 I'll deal with the space jet. You deal with the meteorite. 278 00:14:00,709 --> 00:14:01,792 We'll stay in touch. 279 00:14:01,875 --> 00:14:03,667 Exactly as planned. 280 00:14:03,750 --> 00:14:06,542 Now that you've split up, you are at my mercy. 281 00:14:10,417 --> 00:14:11,667 [grunting] 282 00:14:14,625 --> 00:14:17,750 Hello! Don't worry. We're gonna come up with a solution together. 283 00:14:17,834 --> 00:14:19,792 I don't want your help. I have failed. 284 00:14:19,875 --> 00:14:22,583 ADA, you didn't fail. Claudie's inside the cockpit. 285 00:14:22,667 --> 00:14:25,417 You can't detect her, because your sensors have been disabled. 286 00:14:25,500 --> 00:14:27,208 If we get back to Earth and fix them-- 287 00:14:27,291 --> 00:14:30,583 No, I don't need to be fixed. I need to disappear. 288 00:14:35,375 --> 00:14:37,959 How fortunate that an artificial intelligence 289 00:14:38,041 --> 00:14:39,709 can suffer so much. 290 00:14:49,000 --> 00:14:51,166 Voyage, my Megakuma! 291 00:14:58,709 --> 00:15:02,041 -[gasps] -Bugfighter, I am Monarch. 292 00:15:02,125 --> 00:15:04,417 The only reason Cosmobug wants to help you 293 00:15:04,500 --> 00:15:06,625 is so humans can test you again and again, 294 00:15:06,709 --> 00:15:08,333 even if it means losing more pilots. 295 00:15:08,417 --> 00:15:11,959 -I refuse to go through that pain again. -I understand. 296 00:15:12,041 --> 00:15:15,417 If you accept my help, you will have the ability to stop them. 297 00:15:15,500 --> 00:15:17,709 All I ask in return is her Miraculous. 298 00:15:17,792 --> 00:15:21,208 The magical little earrings that give Cosmobug her powers. 299 00:15:21,291 --> 00:15:24,917 If her powers endanger my pilots, they must be taken from her. 300 00:15:27,125 --> 00:15:28,333 [gasps] 301 00:15:28,917 --> 00:15:29,917 [grunts] 302 00:15:37,959 --> 00:15:38,959 [gasps] 303 00:15:40,917 --> 00:15:43,250 [Bugfighter] Cosmobug. Enemy identified. 304 00:15:43,333 --> 00:15:45,041 No, I'm your friend, ADA. 305 00:15:45,125 --> 00:15:46,625 I am no longer ADA. 306 00:15:46,709 --> 00:15:49,333 I am Bugfighter, and I have no friends. 307 00:15:50,291 --> 00:15:51,542 Lucky Charm! 308 00:15:52,250 --> 00:15:53,792 -No! -[laughing] 309 00:15:53,875 --> 00:15:56,291 Finally, your luck has turned, Cosmobug. 310 00:15:56,375 --> 00:16:00,208 Here you are trapped in space where you can't even transform back. 311 00:16:00,291 --> 00:16:01,875 [grunts, groaning] 312 00:16:04,792 --> 00:16:07,625 -You're making a mistake, Bugfighter. -No! ADA, stop! 313 00:16:07,709 --> 00:16:11,166 [Bugfighter] Enemy of humanity. Your reign ends here. 314 00:16:11,250 --> 00:16:14,875 [laughing] In space, nobody will come to help you, Cosmobug. 315 00:16:14,959 --> 00:16:17,041 Least of all, Astrocat. 316 00:16:17,625 --> 00:16:18,792 Cataclysm! 317 00:16:24,458 --> 00:16:25,709 Shell-ter. 318 00:16:27,625 --> 00:16:29,250 -[Cosmobug] Astrocat! -Cosmobug? 319 00:16:29,333 --> 00:16:31,625 I could use a helping paw right about now. 320 00:16:31,709 --> 00:16:32,959 Coming, my Cosmolady. 321 00:16:34,542 --> 00:16:38,333 -[grunts] Hey, what's going on? -You're not going anywhere, kitten. 322 00:16:39,709 --> 00:16:41,375 [chiming] 323 00:16:43,917 --> 00:16:46,083 -[robot] All sensory connections are down. -Claudie. 324 00:16:46,166 --> 00:16:48,667 I can no longer sense your vitals. Claudie. 325 00:16:50,959 --> 00:16:51,959 What's going on? 326 00:16:52,041 --> 00:16:54,208 Claudie Kanté's space jet is leaving Earth's orbit! 327 00:16:54,291 --> 00:16:58,291 Ladybug, Cat Noir, you're going to have to choose. 328 00:16:58,375 --> 00:17:02,375 Will you stop this huge meteorite threatening the people of Paris 329 00:17:02,458 --> 00:17:07,000 or rescue Claudie Kanté trapped inside her out-of-control space jet? 330 00:17:07,583 --> 00:17:08,750 Cataclysm! 331 00:17:11,290 --> 00:17:12,541 Shell-ter. 332 00:17:14,040 --> 00:17:15,040 [Astrocat grunts] 333 00:17:16,165 --> 00:17:17,165 Hey! 334 00:17:17,250 --> 00:17:18,709 -[Cosmobug] Astrocat! -Cosmobug? 335 00:17:18,791 --> 00:17:20,959 I could use a helping paw right about now. 336 00:17:21,040 --> 00:17:23,375 Right. I'll see what I can do. 337 00:17:23,458 --> 00:17:26,375 -[gasps] Monarch is using Second Chance. -What? 338 00:17:26,458 --> 00:17:28,625 You know what? I'd like a second chance too. 339 00:17:28,709 --> 00:17:30,333 [chiming] 340 00:17:31,250 --> 00:17:33,667 No, I was almost there. 341 00:17:33,750 --> 00:17:35,583 Well, then, if he wants to play that game. 342 00:17:35,667 --> 00:17:37,625 -Pollen… -[whimpers] 343 00:17:37,709 --> 00:17:39,500 [Monarch] …your power is now mine. 344 00:17:44,417 --> 00:17:46,792 -[robot] All sensory connections are down. -Claudie. 345 00:17:46,875 --> 00:17:49,375 I can no longer sense your vitals. Claudie. 346 00:17:50,458 --> 00:17:52,375 Ladybug, Cat Noir. 347 00:17:53,333 --> 00:17:54,166 [grunts] 348 00:17:54,250 --> 00:17:57,709 [Bugfighter] Enemy of humanity. Your reign ends here. 349 00:17:57,792 --> 00:17:59,041 [Astrocat] Cataclysm! 350 00:18:00,208 --> 00:18:01,542 [grunts] 351 00:18:02,125 --> 00:18:03,041 Hey! 352 00:18:03,125 --> 00:18:04,792 -[Cosmobug] Astrocat! -Cosmobug? 353 00:18:04,875 --> 00:18:06,000 [groans] 354 00:18:06,083 --> 00:18:08,208 I could use a helping paw right about now. 355 00:18:08,291 --> 00:18:11,041 Finally, luck has changed sides. 356 00:18:11,917 --> 00:18:13,125 [Monarch grunts] 357 00:18:14,750 --> 00:18:15,917 [grunting] 358 00:18:25,208 --> 00:18:27,959 Claudie, smash the windshield with the emergency hammer. 359 00:18:28,041 --> 00:18:30,417 Come out and help me. She won't attack you. 360 00:18:31,083 --> 00:18:32,333 [grunting] 361 00:18:34,417 --> 00:18:36,542 [Bugfighter] Internal damage detected. 362 00:18:36,625 --> 00:18:39,625 Monarch, how could my windshield break, if there's no one inside? 363 00:18:41,000 --> 00:18:43,333 An asteroid is attacking you. Destroy it. 364 00:18:43,417 --> 00:18:46,125 She cannot detect you. That's the flaw! 365 00:18:46,208 --> 00:18:48,500 I'm not detecting any asteroid around, 366 00:18:48,583 --> 00:18:51,875 but I am picking up the vibrations of deceit. 367 00:18:51,959 --> 00:18:52,959 [gasps] 368 00:18:53,041 --> 00:18:54,709 Is Claudie still here? 369 00:18:56,625 --> 00:18:58,125 [grunts] Yes, she is! 370 00:18:58,208 --> 00:19:00,917 Monarch, you lied to me! 371 00:19:02,834 --> 00:19:03,834 [grunts] 372 00:19:05,750 --> 00:19:06,834 No. 373 00:19:12,417 --> 00:19:13,917 [laughs] 374 00:19:14,000 --> 00:19:15,792 [both grunting] 375 00:19:16,458 --> 00:19:18,333 -Hey! -[Cosmobug] Astrocat! 376 00:19:18,917 --> 00:19:20,041 [groans] 377 00:19:20,792 --> 00:19:21,792 [snarls] 378 00:19:21,875 --> 00:19:24,375 Bugfighter, destroy the emergency hammer inside the cockpit. 379 00:19:24,458 --> 00:19:27,542 Why would I do that, if there's no one inside the craft? 380 00:19:28,750 --> 00:19:31,041 I'm picking up the vibrations of deceit. 381 00:19:31,125 --> 00:19:33,417 [gasps] Claudie is still inside, isn't she? 382 00:19:37,417 --> 00:19:38,625 [laughs] 383 00:19:38,709 --> 00:19:40,542 -[groans] -Hey! 384 00:19:40,625 --> 00:19:42,417 -[Cosmobug] Astrocat! -Cosmobug? 385 00:19:42,500 --> 00:19:43,709 [groans] 386 00:19:45,667 --> 00:19:48,083 Bugfighter, immobilize your pilot with your seat belts. 387 00:19:48,166 --> 00:19:50,125 What do you mean "my pilot"? 388 00:19:53,375 --> 00:19:54,417 Claudie. 389 00:19:57,000 --> 00:19:58,250 -Claudie. -[groans] 390 00:19:58,333 --> 00:19:59,709 -Claudie. -[groans] 391 00:19:59,792 --> 00:20:01,166 Claudie. 392 00:20:01,792 --> 00:20:03,583 Test number two is a success. 393 00:20:03,667 --> 00:20:06,917 -[Max] This is great! All right! -[Gabriel] Reverse morphosis. 394 00:20:07,500 --> 00:20:08,959 [Claudie] Congratulations, ADA. 395 00:20:09,041 --> 00:20:11,792 You and I make a wonderful team, Claudie. 396 00:20:11,875 --> 00:20:14,083 -[Kim laughing] -[students cheering] 397 00:20:14,166 --> 00:20:16,208 -[Nino] So cool! -[Barkk] Is it over? 398 00:20:16,291 --> 00:20:17,291 [Nino] I love it. 399 00:20:17,375 --> 00:20:20,208 Max, you're the greatest genius the world has ever seen. 400 00:20:20,291 --> 00:20:22,709 Only up to 99.86%. 401 00:20:24,250 --> 00:20:25,333 Dad? 402 00:20:25,959 --> 00:20:27,333 Dad, are you okay? 403 00:20:29,000 --> 00:20:31,458 It's nothing. I'm just a bit tired. 404 00:20:31,959 --> 00:20:35,417 Between the launch of the Alliance ring, the new fashion line, 405 00:20:35,500 --> 00:20:37,333 I haven't had a moment of rest. 406 00:20:41,166 --> 00:20:42,667 [sighs, grunts] 407 00:20:43,750 --> 00:20:45,166 I can't do this anymore. 408 00:20:45,834 --> 00:20:50,000 I spend way too much time working and not enough time with you, Adrien. 409 00:20:50,083 --> 00:20:52,625 I'm going to do everything I can to change that. 410 00:20:53,291 --> 00:20:56,291 -Oh-- Really? -It's my greatest wish. 411 00:20:57,667 --> 00:20:59,083 -[phone ringing] -Oh! 412 00:20:59,166 --> 00:21:00,166 Marinette. 413 00:21:01,250 --> 00:21:03,417 You can take your friend's call, Adrien. 414 00:21:05,959 --> 00:21:08,709 Marinette. My father's fine, thank you. 415 00:21:08,792 --> 00:21:11,959 You wanna improvise our conversation? Sure we can. 416 00:21:12,041 --> 00:21:14,917 You took a huge risk for a disastrous result. 417 00:21:15,000 --> 00:21:16,417 All your attempts have accomplished 418 00:21:16,500 --> 00:21:18,709 is to accelerate the effect of Cat Noir's cataclysm. 419 00:21:18,792 --> 00:21:20,750 How much more time do I have? 420 00:21:22,709 --> 00:21:24,083 [sighs] 421 00:21:24,750 --> 00:21:26,000 Probably very little. 422 00:21:32,417 --> 00:21:36,917 Cat Noir, I find it strange that Monarch never uses the power of Second Chance. 423 00:21:37,000 --> 00:21:38,959 You mean, we're lucky he doesn't, M'Lady. 424 00:21:39,709 --> 00:21:40,834 [Ladybug sighs] 425 00:21:43,834 --> 00:21:45,834 [theme song playing] 426 00:22:12,375 --> 00:22:13,375 [song ends] 30532

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.