All language subtitles for VEED-subtitles_Miraculous-Tales-of-Ladybug-Cat-Noir-s5-e12_1080p-English---English-(SDH)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,919 --> 00:00:05,880 [narrating] In the daytime, I'm Marinette. 2 00:00:05,964 --> 00:00:08,925 Just a normal girl with a normal life. 3 00:00:09,009 --> 00:00:12,137 But there's something about me that no one knows yet. 4 00:00:12,220 --> 00:00:13,680 'Cause I've got a secret. 5 00:00:13,763 --> 00:00:15,181 [theme song playing] 6 00:00:15,265 --> 00:00:17,183 ♪ Miraculous! Simply the best! ♪ 7 00:00:17,267 --> 00:00:19,853 ♪ Up to the test when things go wrong! ♪ 8 00:00:19,936 --> 00:00:22,522 ♪ Miraculous, the luckiest! ♪ 9 00:00:22,605 --> 00:00:25,859 ♪ The power of love, always so strong! ♪ 10 00:00:25,942 --> 00:00:28,820 ♪ Miraculous ♪ 11 00:00:28,903 --> 00:00:30,238 ♪ Miraculous ♪ 12 00:00:35,493 --> 00:00:38,288 [Marinette] So… [grunts] …you're actually totally in love! 13 00:00:38,371 --> 00:00:40,623 Utterly, absolutely, totally in love! 14 00:00:40,707 --> 00:00:43,960 [grunts] She's so amazing, I could talk about her for hours. 15 00:00:44,794 --> 00:00:45,795 I mean, I won't. 16 00:00:45,879 --> 00:00:47,922 That would put her secret identity at risk. 17 00:00:48,006 --> 00:00:49,758 It doesn't matter who she is, 18 00:00:49,841 --> 00:00:52,135 what matters is that she loves you back. 19 00:00:52,218 --> 00:00:53,803 [grunts] So does she? 20 00:00:53,887 --> 00:00:55,764 I think so, yeah. 21 00:00:55,847 --> 00:00:57,807 I'm super happy for you. 22 00:00:58,391 --> 00:00:59,559 [both groaning] 23 00:01:02,562 --> 00:01:03,938 So you're in love too? 24 00:01:04,022 --> 00:01:05,648 So much! 25 00:01:05,732 --> 00:01:09,360 I can't tell you anything because it would jeopardize my secret identity, 26 00:01:09,444 --> 00:01:10,612 but you know what I mean! 27 00:01:10,695 --> 00:01:13,198 What matters isn't what you tell me, it's what you tell him. 28 00:01:13,281 --> 00:01:15,075 Did you tell him how you feel? 29 00:01:15,158 --> 00:01:17,327 [laughs] Everything's so natural between us, 30 00:01:17,410 --> 00:01:19,329 we don't even need to say anything. 31 00:01:19,412 --> 00:01:21,372 Miraculous Ladybug! [giggles] 32 00:01:22,457 --> 00:01:24,876 I'm super happy for you, M'Lady. 33 00:01:24,959 --> 00:01:27,879 Can you believe it? I have a girlfriend, you have a boyfriend, 34 00:01:27,962 --> 00:01:29,130 and we can talk about it. 35 00:01:29,214 --> 00:01:30,799 Like real friends. 36 00:01:30,882 --> 00:01:33,802 -It's awesome. Pound it. -It's awesome. Pound it. 37 00:01:33,885 --> 00:01:35,011 Catch you later! 38 00:01:36,387 --> 00:01:37,472 [sighs] 39 00:01:38,890 --> 00:01:42,393 This is all just so ridiculous. I can say anything to Cat Noir, 40 00:01:42,477 --> 00:01:45,647 tell him anything that's on my mind, but with Adrien, I-I-I-- 41 00:01:45,730 --> 00:01:47,982 [groans] See? That's the problem. 42 00:01:48,066 --> 00:01:50,360 I-I-I-I can't even put two words together. 43 00:01:50,443 --> 00:01:51,444 [phone ringing] 44 00:01:51,528 --> 00:01:54,948 Kagami! She did everything she could to bring Adrien and me together. 45 00:01:55,031 --> 00:01:57,534 She's gonna ask, "How's everything going, Marinette?" 46 00:01:57,617 --> 00:01:58,618 I'm gonna stammer back, 47 00:01:58,701 --> 00:02:01,204 "Oh, yeah! Oh, so Adrien's got feelings for me, 48 00:02:01,287 --> 00:02:03,790 and he knows I've got feelings for him." She'll say, 49 00:02:03,873 --> 00:02:06,000 "Great! Did you guys go all kissy-kissy?" 50 00:02:06,084 --> 00:02:09,294 And I'll say, "No! I can't even talk to him because I'm pathetic!" 51 00:02:09,378 --> 00:02:12,924 And she'll find me ridiculous! Utterly ridiculous! 52 00:02:13,007 --> 00:02:14,008 [phone ringing] 53 00:02:14,092 --> 00:02:15,593 I can't pick up, Alya. 54 00:02:15,677 --> 00:02:18,179 I'll do it once I've talked to Adrien. [gasps] 55 00:02:18,263 --> 00:02:20,056 But I'll never talk to Adrien! 56 00:02:20,140 --> 00:02:22,058 Does that mean I'll never call her back? 57 00:02:22,142 --> 00:02:24,102 Or only when I'm really, really old? 58 00:02:24,185 --> 00:02:25,812 By then, she won't even remember me! 59 00:02:25,895 --> 00:02:29,232 Alya, I'm the worst friend ever! Am I the worst friend ever? 60 00:02:29,315 --> 00:02:31,609 Girl, girl, girl, you're almost there. 61 00:02:31,693 --> 00:02:34,612 Adrien knows you love him and you know he loves you. 62 00:02:34,696 --> 00:02:36,489 The only thing you need to do is-- 63 00:02:36,573 --> 00:02:38,158 To be a little less pathetic? 64 00:02:38,241 --> 00:02:41,244 No, don't be afraid to accept help from your friends 65 00:02:41,327 --> 00:02:43,872 -instead of running away from them. -[gulps] 66 00:02:44,581 --> 00:02:46,708 [Marc] Remember, look into each other's eyes. 67 00:02:46,791 --> 00:02:48,501 [Nathaniel] In our plan-- I mean story, 68 00:02:48,585 --> 00:02:51,254 the characters are very, very close. 69 00:02:51,337 --> 00:02:52,672 That's it, that's it! 70 00:02:52,755 --> 00:02:54,340 Now they need to hold hands. 71 00:02:54,424 --> 00:02:56,885 -[grunts] -[groans, sighs] 72 00:02:56,968 --> 00:02:59,095 -[Adrien] Would you mind? -[gasps] 73 00:03:00,138 --> 00:03:02,390 Why on Earth would I mind? 74 00:03:02,473 --> 00:03:04,684 -[Adrien] Mmm. -[both inhale] 75 00:03:05,518 --> 00:03:06,644 [Marinette grunts] 76 00:03:07,478 --> 00:03:09,022 -[vase shatters] -[Nathaniel] Oh. 77 00:03:09,105 --> 00:03:11,357 -[Marinette] Sorry, I'm such a klutz! -[Alya sighs] 78 00:03:12,567 --> 00:03:14,569 I was born for this role! 79 00:03:14,652 --> 00:03:16,112 -Hmm? -[Marinette squealing] 80 00:03:16,196 --> 00:03:19,032 Come on, kids. We need feeling! We need poetry. 81 00:03:19,115 --> 00:03:20,783 That's it. You're almost there. 82 00:03:20,867 --> 00:03:21,743 Let yourself… 83 00:03:21,826 --> 00:03:23,203 fly! 84 00:03:23,286 --> 00:03:25,163 -[Marinette screams] -[Adrien grunts] 85 00:03:25,246 --> 00:03:27,874 -[Marinette] Sorry, I'm such a klutz. -[crowd groans] 86 00:03:29,834 --> 00:03:32,670 [Miss Bustier] Places, everyone. Today, we're going to practice 87 00:03:32,754 --> 00:03:34,172 empathetic listening. 88 00:03:34,255 --> 00:03:35,632 You're going to take the hands 89 00:03:35,715 --> 00:03:38,009 of the person sitting next to you in your hands 90 00:03:38,092 --> 00:03:40,511 and express all the emotions you feel for them. 91 00:03:40,595 --> 00:03:42,805 -[Marinette grunts] -That's Marinette's seat. 92 00:03:42,889 --> 00:03:46,226 Oh, really? I don't see a reserved sign anywhere that reads, "Pathetic," 93 00:03:46,309 --> 00:03:48,478 "Ridiculous," or "Utterly Ridiculous" on it. 94 00:03:48,561 --> 00:03:51,064 Forget it, Alya. I don't need to sit next to Adrien. 95 00:03:51,147 --> 00:03:53,191 Chloé, Marinette has every right 96 00:03:53,274 --> 00:03:55,485 to sit next to Adrien if it makes her happy. 97 00:03:55,568 --> 00:03:59,030 And we have every right to make her life miserable. 98 00:03:59,113 --> 00:04:01,282 [whispering] But we have to be hush-hush about it. 99 00:04:01,366 --> 00:04:02,242 [Chloé] Hmm. 100 00:04:02,325 --> 00:04:04,661 You've earned your place as my best friend. 101 00:04:04,744 --> 00:04:05,787 Hmm. 102 00:04:06,746 --> 00:04:07,747 [sighs] 103 00:04:07,830 --> 00:04:09,457 -[clattering] -[Marinette screams] 104 00:04:10,041 --> 00:04:13,002 [grunts] Oh, I can't believe what a klutz I am! 105 00:04:18,632 --> 00:04:21,552 Adrien, I love y-- 106 00:04:22,345 --> 00:04:24,931 I love y-- I love y-- 107 00:04:25,014 --> 00:04:26,391 [scoffs] 108 00:04:26,474 --> 00:04:28,810 Adrien, I love you. [sighs] 109 00:04:29,644 --> 00:04:31,854 Adrien, I love y-- 110 00:04:31,938 --> 00:04:33,439 -[groans] -[phone ringing] 111 00:04:33,523 --> 00:04:35,525 [gasps] I can't talk to Kagami! 112 00:04:35,608 --> 00:04:38,820 She'll be so disappointed to hear that even with the help of all my friends, 113 00:04:38,903 --> 00:04:40,238 I can't get anywhere! 114 00:04:40,321 --> 00:04:42,240 I can't keep going down this pathetic road. 115 00:04:42,323 --> 00:04:44,951 I have to do this on my own! 116 00:04:45,034 --> 00:04:47,203 Adrien, I lo-- 117 00:04:47,287 --> 00:04:49,038 I lo-- 118 00:04:49,122 --> 00:04:52,750 Adrien, I love y… 119 00:04:52,834 --> 00:04:54,544 Come on, Marinette. You're almost there! 120 00:04:54,627 --> 00:04:56,587 …y… 121 00:04:56,671 --> 00:04:58,298 [vocalizing continues] 122 00:04:59,799 --> 00:05:01,175 [phone ringing] 123 00:05:01,259 --> 00:05:03,886 You know, Kagami might have some good advice for you. 124 00:05:03,970 --> 00:05:05,471 -[Marinette] Moo! -Moo? 125 00:05:06,222 --> 00:05:07,849 -Moo! Moo! Moo! Moo! -[printer hums] 126 00:05:07,932 --> 00:05:11,769 Adrien, I love moo! 127 00:05:11,853 --> 00:05:14,856 -Adrien, I love moo! -[Tikki sighs] 128 00:05:14,939 --> 00:05:17,442 I've got it, Tikki! No more wasting my friends' help. 129 00:05:17,525 --> 00:05:19,652 And I can tell Kagami about it. 130 00:05:19,736 --> 00:05:22,238 -[alarm blares] -[groans] I'm late for the concert! 131 00:05:22,322 --> 00:05:23,656 [grunting] 132 00:05:27,201 --> 00:05:29,329 I wrote a song for her, but I don't know. 133 00:05:29,412 --> 00:05:31,831 -I don't wanna make her uncomfortable. -It's beautiful. 134 00:05:31,914 --> 00:05:33,750 We should play it with the band. 135 00:05:33,833 --> 00:05:37,003 Adrien, you wrote a song for Marinette? 136 00:05:37,086 --> 00:05:39,005 Oh! That's so cute! 137 00:05:40,465 --> 00:05:42,717 -I know just how to play it! -I'm super excited. 138 00:05:42,800 --> 00:05:44,844 I'll get lanterns. It'll be more romantic. 139 00:05:44,927 --> 00:05:47,138 A dolphin? Where can I get a dolphin? 140 00:05:49,015 --> 00:05:51,392 [Tatsu] Kagami-san, you have reached your destination. 141 00:05:53,936 --> 00:05:57,106 Of course you're the one who's going to sing your song! 142 00:05:57,190 --> 00:05:58,858 Zoé, you're with the backup singers. 143 00:05:58,941 --> 00:05:59,942 Max, Markov? 144 00:06:00,026 --> 00:06:01,527 Hey, Kagami. Perfect timing. 145 00:06:01,611 --> 00:06:04,280 It's great you're here, Kagami. Can you play the tambourine? 146 00:06:04,364 --> 00:06:05,948 I need her for backup vocals. 147 00:06:06,032 --> 00:06:07,784 Do you happen to have a dolphin? 148 00:06:07,867 --> 00:06:10,495 Adrien is going to sing a song he wrote for Marinette. 149 00:06:10,578 --> 00:06:13,122 Oh. Is Marinette coming tonight? 150 00:06:13,206 --> 00:06:14,916 Good, I was worried about her. 151 00:06:14,999 --> 00:06:16,459 She's not answering her phone. 152 00:06:16,542 --> 00:06:17,543 You know Marinette. 153 00:06:17,627 --> 00:06:21,005 When she's super focused on a [whispers] specific problem. 154 00:06:21,923 --> 00:06:24,717 That's good. It is through focus that we can make progress. 155 00:06:24,801 --> 00:06:28,721 When it comes to showing up on time, she still has a lot of progress to make. 156 00:06:28,805 --> 00:06:30,390 [line ringing] 157 00:06:30,473 --> 00:06:31,474 -Hmm. -[Alya] Hello? 158 00:06:31,557 --> 00:06:33,101 Marinette, where are you? 159 00:06:33,184 --> 00:06:35,061 I'm here! And I am ready! 160 00:06:35,144 --> 00:06:36,729 Super, mega ready! 161 00:06:36,813 --> 00:06:39,399 I've got the greatest idea of all time and-- [gasps] 162 00:06:39,482 --> 00:06:40,483 Kagami? 163 00:06:42,735 --> 00:06:45,988 -Marinette, I have a question for you. -Yes, right. Of course. 164 00:06:46,072 --> 00:06:47,698 A question makes total sense. 165 00:06:47,782 --> 00:06:48,908 Just not right now. 166 00:06:48,991 --> 00:06:51,035 I have to do something before-- 167 00:06:51,119 --> 00:06:54,372 -I'll come with you. -No! It's something I have to do on my own 168 00:06:54,455 --> 00:06:56,040 at this moo-ment. I mean moment! 169 00:06:56,707 --> 00:06:58,334 It's great to see you here, Kagami. 170 00:06:58,418 --> 00:07:00,294 You'll get to hear the song I wrote for Marinette. 171 00:07:00,378 --> 00:07:02,797 You've made your feelings clear and you're dealing with them. 172 00:07:02,880 --> 00:07:05,800 -That's good. I'm very proud of you. -[grunts] 173 00:07:08,386 --> 00:07:10,972 [Marinette] Adrien, I love moo! 174 00:07:11,055 --> 00:07:13,307 Adrien, I love moo! 175 00:07:13,391 --> 00:07:16,686 Got it! My friends are gonna be so proud! [panting] 176 00:07:18,396 --> 00:07:20,273 Oops, sorry! 177 00:07:28,739 --> 00:07:30,408 Well, uh… 178 00:07:31,701 --> 00:07:33,995 Marinette, this song's for you. 179 00:07:34,579 --> 00:07:36,956 ♪ I don't need a grand declaration… ♪ 180 00:07:37,540 --> 00:07:39,167 Adrien sings? 181 00:07:39,250 --> 00:07:40,501 For you, Marinette. 182 00:07:40,585 --> 00:07:41,794 Adrien is singing for you. 183 00:07:41,878 --> 00:07:45,631 ♪ I don't expect words full of emotion ♪ 184 00:07:45,715 --> 00:07:48,050 ♪ Emotion ♪ 185 00:07:48,134 --> 00:07:51,345 ♪ I don't need us to watch the sunset ♪ 186 00:07:51,429 --> 00:07:53,514 ♪ Take a walk or ride on a dolphin ♪ 187 00:07:53,598 --> 00:07:54,932 -[dolphin chirps] -[Nino] Dolphin! 188 00:07:55,016 --> 00:07:58,311 ♪ No, I don't expect a thing ♪ 189 00:07:58,394 --> 00:08:01,022 ♪ No, I don't expect a thing ♪ 190 00:08:01,105 --> 00:08:04,233 ♪ Because through your silence ♪ 191 00:08:04,317 --> 00:08:07,904 ♪ I can hear your heart is beating ♪ 192 00:08:07,987 --> 00:08:14,368 -♪ A rhythm fluttering like butterflies ♪ -♪ Butterflies ♪ 193 00:08:14,869 --> 00:08:20,958 ♪ The melody that no one hears but me ♪ 194 00:08:21,709 --> 00:08:27,173 ♪ The melody that I know easily ♪ 195 00:08:28,382 --> 00:08:35,139 ♪ Because my heart Beats the same as yours ♪ 196 00:08:35,640 --> 00:08:41,270 ♪ The melody that simply says I ♪ 197 00:08:41,354 --> 00:08:44,565 ♪ I love you ♪ 198 00:08:47,193 --> 00:08:48,444 [Marinette grunts] Uh. 199 00:08:48,528 --> 00:08:49,529 I… 200 00:08:49,612 --> 00:08:50,947 I have to tell him. 201 00:08:51,030 --> 00:08:52,031 Now. 202 00:08:52,114 --> 00:08:53,324 I… 203 00:08:53,407 --> 00:08:54,742 I… 204 00:08:54,825 --> 00:08:56,619 I need the moo! Be right back! 205 00:08:57,662 --> 00:08:59,872 -Was it my song? -No, no. Go on. 206 00:08:59,956 --> 00:09:02,041 -I'll go talk to Marinette. -[Alya] No, I'll go. 207 00:09:02,124 --> 00:09:04,085 I know her like the back of my hand. 208 00:09:05,294 --> 00:09:07,171 Mic check, one-two, one-two! 209 00:09:07,255 --> 00:09:09,507 [Marinette] Come on, cow! I need you! 210 00:09:09,590 --> 00:09:11,092 Marinette, what are you doing? 211 00:09:11,175 --> 00:09:12,969 I'm grabbing the cow to tell Adrien I love him. 212 00:09:13,052 --> 00:09:14,929 I have the "I love," but not the "moo"! 213 00:09:15,012 --> 00:09:16,472 I know. It's ridiculous. 214 00:09:16,556 --> 00:09:17,807 I'm ridiculous. 215 00:09:17,890 --> 00:09:20,017 You're just feeling the pressure, girl. 216 00:09:20,101 --> 00:09:23,479 Like anyone who's about to profess their feelings of love to someone else. 217 00:09:23,563 --> 00:09:25,565 No, it's more than that, Alya. 218 00:09:25,648 --> 00:09:27,400 Something's wrong with me! 219 00:09:27,483 --> 00:09:29,944 [gasps] I know! It's because I'm Ladybug. That's it! 220 00:09:30,027 --> 00:09:32,154 I'm petrified at the thought of doing something careless 221 00:09:32,238 --> 00:09:34,740 and losing my Miraculous because I won't be focused on my mission. 222 00:09:34,824 --> 00:09:36,659 Besides, I'd be lying to Adrien the whole time-- 223 00:09:36,742 --> 00:09:37,743 Marinette, stop. 224 00:09:37,827 --> 00:09:41,539 Right now, there's no mission or lies going on. 225 00:09:41,622 --> 00:09:42,999 It's just you, Marinette. 226 00:09:43,082 --> 00:09:45,793 Adrien who loves you and a beautiful song. 227 00:09:45,876 --> 00:09:48,963 I won't hush up. I won't accept your excuses anymore. 228 00:09:49,463 --> 00:09:51,716 I really need to shut my mouth, don't I? 229 00:09:51,799 --> 00:09:52,967 Is everything okay? 230 00:09:53,050 --> 00:09:54,635 I'm interrupting, aren't I? 231 00:09:54,719 --> 00:09:56,387 Well, no. Not at all. 232 00:09:56,470 --> 00:09:58,222 -It's just… -[Alya] We'll be right there. 233 00:09:58,306 --> 00:10:01,809 -We've got this cow thing to deal with. -That's right! The cow! [laughs] 234 00:10:01,892 --> 00:10:02,977 I understand. 235 00:10:06,522 --> 00:10:07,815 Hmm. 236 00:10:07,898 --> 00:10:11,736 Ladybug isn't the one stopping you from telling Adrien how you feel, you are. 237 00:10:11,819 --> 00:10:13,237 Oh, really? Really? 238 00:10:13,321 --> 00:10:16,282 How do you know that something terrible isn't happening in Paris? 239 00:10:16,365 --> 00:10:17,366 Someone in danger, 240 00:10:17,450 --> 00:10:19,702 someone getting akumatized without anyone realizing! 241 00:10:19,785 --> 00:10:21,746 By just being here, I'm failing my mission. 242 00:10:21,829 --> 00:10:22,955 Alya, cover for me. 243 00:10:23,039 --> 00:10:24,582 Tikki, spots on! 244 00:10:25,374 --> 00:10:26,417 [grunts] 245 00:10:26,500 --> 00:10:30,171 [sighs] From where I'm standing, your mission seems to be avoiding Adrien. 246 00:10:30,671 --> 00:10:32,006 [Kagami] You were right, Lila. 247 00:10:32,089 --> 00:10:33,966 I checked every box on your friendship test. 248 00:10:34,050 --> 00:10:36,677 Marinette doesn't consider me her best friend. 249 00:10:36,761 --> 00:10:39,013 I'm not even sure she ever considered me a friend. 250 00:10:39,096 --> 00:10:40,097 [Lila] Oh, no, Kagami. 251 00:10:40,181 --> 00:10:44,101 I'm so sorry she didn't see all the effort you've been making to get closer to her. 252 00:10:44,185 --> 00:10:47,313 Someone as amazing as you deserves a more considerate friend 253 00:10:47,396 --> 00:10:50,316 and I'd be honored to be that friend. 254 00:10:50,399 --> 00:10:54,403 If I couldn't be a friend to Marinette, I can't be a friend to you either. 255 00:10:54,487 --> 00:10:56,906 Someone as imperfect as me doesn't deserve anyone. 256 00:10:56,989 --> 00:10:58,074 Forget about me, Lila. 257 00:10:58,157 --> 00:11:00,951 -The only thing I'm worthy of is solitude. -No, Ka-- 258 00:11:09,585 --> 00:11:13,339 [Lila] Soon, you'll have no one left, Marinette. 259 00:11:13,422 --> 00:11:15,466 Soon, you'll have nothing. 260 00:11:16,217 --> 00:11:17,677 [Marinette grunting] 261 00:11:20,596 --> 00:11:22,223 [sighs] Alya's right. 262 00:11:22,306 --> 00:11:25,685 I only transformed into Ladybug to escape Adrien. 263 00:11:25,768 --> 00:11:27,728 Why am I doing this? 264 00:11:27,812 --> 00:11:29,647 [band playing music] 265 00:11:31,107 --> 00:11:32,692 Kagami, you okay? 266 00:11:33,192 --> 00:11:34,568 [Kagami sobbing] 267 00:11:35,736 --> 00:11:37,571 -[gasps] Nino, fill in for me! -[grunts] 268 00:11:38,489 --> 00:11:39,907 [gasps, sobs] 269 00:11:41,242 --> 00:11:44,036 [Tatsu] Welcome, Kagami-san. Where would you like to go? 270 00:11:47,623 --> 00:11:49,166 [sobbing] 271 00:11:53,087 --> 00:11:57,383 [Monarch] How painful it is to succeed at everything so perfectly, 272 00:11:57,466 --> 00:12:01,470 but to fail at something as simple as making friends. 273 00:12:01,554 --> 00:12:04,682 Kaalki, your power is now mine! 274 00:12:14,066 --> 00:12:15,651 Voyage, my Megakuma! 275 00:12:15,735 --> 00:12:18,654 And feed on the depth of her despair! 276 00:12:19,447 --> 00:12:20,990 [grunts, panting] 277 00:12:22,116 --> 00:12:23,576 [gasps] 278 00:12:24,160 --> 00:12:26,078 "She doesn't pick up the phone when you call her." 279 00:12:26,162 --> 00:12:28,164 "She uses a secret language with her other friends 280 00:12:28,247 --> 00:12:29,999 that you don't understand." 281 00:12:30,082 --> 00:12:31,834 "Cow"? Hmm? 282 00:12:36,756 --> 00:12:39,508 Ryûkomori, I am Monarch. 283 00:12:39,592 --> 00:12:42,261 You thought you had a friend, but you were mistaken. 284 00:12:42,344 --> 00:12:44,680 Let me help you like a true friend. 285 00:12:44,764 --> 00:12:45,890 You are not my friend. 286 00:12:45,973 --> 00:12:47,850 You're doing this for your own self-interest 287 00:12:47,933 --> 00:12:49,852 to claim Ladybug and Cat Noir's Miraculous. 288 00:12:49,935 --> 00:12:53,522 Like you, all I want is to end my suffering. 289 00:12:53,606 --> 00:12:57,485 And like you, I need special powers to make it happen. 290 00:12:57,568 --> 00:12:59,737 I just want to be alone! 291 00:12:59,820 --> 00:13:01,363 And I can help you with that 292 00:13:01,447 --> 00:13:05,534 by giving you the power to no longer see or hear anyone. 293 00:13:05,618 --> 00:13:08,537 This way, no one will disappoint you again. 294 00:13:08,621 --> 00:13:11,624 Longg, your power is now mine! 295 00:13:13,542 --> 00:13:14,794 Transfer! 296 00:13:17,296 --> 00:13:20,883 I'm entrusting you with the essence of the Miraculous of perfection. 297 00:13:20,966 --> 00:13:22,968 From now on, the power of elements 298 00:13:23,052 --> 00:13:26,222 will be at your service to achieve the serenity you desire! 299 00:13:35,981 --> 00:13:37,733 [citizens screaming] 300 00:13:43,280 --> 00:13:44,782 Kagami? 301 00:13:51,247 --> 00:13:52,248 [grunts] 302 00:13:53,457 --> 00:13:55,209 Plagg, claws out! 303 00:14:01,257 --> 00:14:04,385 Woo-hoo! I knew I was right to transform. 304 00:14:04,468 --> 00:14:07,847 Seriously? Did I just rejoice over somebody getting akumatized? 305 00:14:07,930 --> 00:14:09,640 What is wrong with me? 306 00:14:14,812 --> 00:14:17,481 [Alliance] Megakuma alert! Megakuma alert! 307 00:14:17,565 --> 00:14:19,483 [citizens screaming, crying] 308 00:14:23,863 --> 00:14:25,030 [Kagami] This canal. 309 00:14:25,114 --> 00:14:28,450 The first time I came here, I was so afraid. 310 00:14:28,534 --> 00:14:30,578 Afraid I wouldn't be up to the task. 311 00:14:30,661 --> 00:14:34,123 Afraid I'd be disappointed or disappoint someone. 312 00:14:34,206 --> 00:14:36,834 Afraid Marinette wouldn't want to be my friend. 313 00:14:37,376 --> 00:14:40,004 All that fear, it's gone. 314 00:14:40,087 --> 00:14:43,674 Everything is so calm now. So peaceful. 315 00:14:43,757 --> 00:14:45,885 So perfect. 316 00:14:45,968 --> 00:14:49,054 [Roger] Everybody, clear the canal! This is a Megakuma alert! 317 00:14:49,138 --> 00:14:52,057 Check your alliances to find your nearest safety checkpoint! 318 00:14:52,141 --> 00:14:55,102 -I think this list I found belongs to her. -"She doesn't pick up the phone, 319 00:14:55,185 --> 00:14:57,021 uses a secret language with her other friends. 320 00:14:57,104 --> 00:14:58,856 If you checked all the boxes, you can be sure 321 00:14:58,939 --> 00:15:01,108 this person never considered you her friend." 322 00:15:01,191 --> 00:15:02,693 Oh, no! I broke-- 323 00:15:02,776 --> 00:15:07,364 I mean someone insensitive, blind and oblivious broke her heart 324 00:15:07,448 --> 00:15:09,950 when all she wanted was a friend to listen to her. 325 00:15:10,034 --> 00:15:11,869 It's this friendship test that's absurd. 326 00:15:11,952 --> 00:15:14,163 And that monster Monarch took advantage of it. 327 00:15:14,246 --> 00:15:16,123 We have to de-akumatize her! 328 00:15:19,126 --> 00:15:20,711 [both shouting] 329 00:15:22,296 --> 00:15:24,089 -[Marinette yelps] -[water splashes] 330 00:15:24,173 --> 00:15:27,801 Uh, how are we gonna de-akumatize her if we can't touch her? 331 00:15:28,302 --> 00:15:31,597 [Marinette] I'm sure your friend didn't mean to hurt your feelings. 332 00:15:31,680 --> 00:15:33,933 She was probably so focused on other problems 333 00:15:34,016 --> 00:15:35,142 that she didn't see yours. 334 00:15:35,225 --> 00:15:38,270 But that doesn't mean she doesn't consider you her friend. 335 00:15:38,354 --> 00:15:39,730 Maybe it's just the opposite. 336 00:15:39,813 --> 00:15:42,942 Because she wanted to be worthy of your friendship, 337 00:15:43,025 --> 00:15:45,444 she didn't dare tell you all of her problems. 338 00:15:45,527 --> 00:15:47,488 [Kagami] The city is so quiet. 339 00:15:48,280 --> 00:15:50,366 It never looked so beautiful. 340 00:15:51,533 --> 00:15:52,534 [both grunt] 341 00:15:53,577 --> 00:15:54,954 She can't hear us? 342 00:15:55,037 --> 00:15:56,455 She can't see us either. 343 00:15:56,538 --> 00:15:58,707 [Cat Noir] It's gonna be tough to get through to her. 344 00:15:58,791 --> 00:16:00,918 [Alliance] Megakuma alert! Megakuma alert! 345 00:16:01,001 --> 00:16:02,670 [citizens screaming] 346 00:16:07,299 --> 00:16:09,426 How many times have I come here with Mother? 347 00:16:09,510 --> 00:16:12,554 She warned me that friendship could be a source of disappointment. 348 00:16:12,638 --> 00:16:14,264 But I didn't listen to her. 349 00:16:15,057 --> 00:16:17,059 Clara Contard, live from the Tuileries Garden 350 00:16:17,142 --> 00:16:19,478 where a huge cloud giant is terrorizing onlookers. 351 00:16:19,561 --> 00:16:21,689 What threat does this pose to Paris? 352 00:16:26,527 --> 00:16:28,696 She ignores us but not the helicopter? 353 00:16:31,198 --> 00:16:33,909 Okay, now I'm pretty glad she's ignoring us. 354 00:16:38,414 --> 00:16:39,999 -Thank you, Cat Noir. -[Clara grunts] 355 00:16:40,082 --> 00:16:42,459 I think I figured out how to communicate with her. 356 00:16:42,543 --> 00:16:44,086 A little bit to the right! 357 00:16:44,712 --> 00:16:46,380 Yeah, that makes the square. 358 00:16:46,964 --> 00:16:48,090 There, perfect! 359 00:16:48,173 --> 00:16:50,342 [Marinette] She can't hear us, but she can read. 360 00:16:50,426 --> 00:16:53,303 Now that there are no friends left to yearn for, 361 00:16:53,387 --> 00:16:56,098 I can finally enjoy some peace. 362 00:16:56,181 --> 00:16:57,391 [gasps] 363 00:16:58,142 --> 00:16:59,143 [grunts] 364 00:16:59,935 --> 00:17:00,936 [sighs] 365 00:17:02,104 --> 00:17:03,522 She can't ignore us now! 366 00:17:06,692 --> 00:17:08,986 "Kanji"? Talk. 367 00:17:09,819 --> 00:17:12,740 I don't want to talk. I want silence! 368 00:17:12,823 --> 00:17:14,074 [Marinette gasps] 369 00:17:14,157 --> 00:17:16,035 [both] Whoa! 370 00:17:16,868 --> 00:17:18,203 She can complain about her friend, 371 00:17:18,287 --> 00:17:20,914 but she's not exactly the best communicator either! 372 00:17:21,457 --> 00:17:23,751 So what? Everybody has problems communicating 373 00:17:23,834 --> 00:17:24,835 one time or another. 374 00:17:24,917 --> 00:17:27,128 Sometimes, you try to tell things to people, 375 00:17:27,212 --> 00:17:29,173 but then you just can't do it. 376 00:17:29,256 --> 00:17:31,550 That doesn't mean you should be made fun of! 377 00:17:31,633 --> 00:17:34,636 [Monarch] Ladybug and Cat Noir will never leave you alone. 378 00:17:34,720 --> 00:17:36,930 They'll never stop trying to de-akumatize you. 379 00:17:37,014 --> 00:17:39,391 Destroy them or you'll never have peace! 380 00:17:39,475 --> 00:17:41,226 If this is what it takes! 381 00:17:47,858 --> 00:17:49,985 -[Kagami grunts] -[Marinette screams] 382 00:17:50,069 --> 00:17:52,154 I don't think she wants to make new friends! 383 00:17:52,237 --> 00:17:55,657 Maybe she does but doesn't know how to express it. [groans] 384 00:17:55,741 --> 00:17:58,744 Oh, I think she's expressing herself very clearly. 385 00:17:59,661 --> 00:18:01,205 Lucky charm! 386 00:18:06,627 --> 00:18:08,587 Oh. Ironing beads? 387 00:18:14,635 --> 00:18:16,512 Kitty, I need you to go shopping. 388 00:18:16,595 --> 00:18:18,347 Planning a fancy feast? 389 00:18:18,847 --> 00:18:20,724 You need all of this? 390 00:18:20,808 --> 00:18:22,684 [sighs] 391 00:18:29,191 --> 00:18:31,318 But there's never gonna be enough of us. 392 00:18:31,401 --> 00:18:33,278 I can instantly contact all your friends, 393 00:18:33,362 --> 00:18:35,489 your friends' friends, your friends' friends' friends… 394 00:18:35,572 --> 00:18:37,199 -[Socqueline] Hey! -[beeping] 395 00:18:37,282 --> 00:18:38,283 [chuckles] 396 00:18:38,367 --> 00:18:40,577 [Mr. Damocles whistling] 397 00:18:40,661 --> 00:18:41,662 [both] Whoa! 398 00:18:45,666 --> 00:18:49,002 To think that this is where it all began. 399 00:18:49,920 --> 00:18:52,089 I thought they'd accept me as their friend, 400 00:18:52,172 --> 00:18:54,049 but I didn't measure up. 401 00:18:54,133 --> 00:18:58,053 Now free from turmoil of my sadness over them, 402 00:18:59,471 --> 00:19:04,977 I can finally achieve the calm and perfection I so longed for. 403 00:19:06,854 --> 00:19:09,022 Yoo-hoo! I know you can't hear me, 404 00:19:09,106 --> 00:19:10,858 but I'm here to bother you anyway! 405 00:19:12,109 --> 00:19:14,778 Even now they're going to ruin it for me! 406 00:19:17,197 --> 00:19:18,198 Okay! 407 00:19:18,782 --> 00:19:20,325 [grunting] 408 00:19:22,411 --> 00:19:23,912 [footsteps thudding] 409 00:19:24,413 --> 00:19:26,248 [Kagami panting] 410 00:19:41,680 --> 00:19:43,807 You did this all for me? 411 00:19:43,891 --> 00:19:46,768 Don't look. Ladybug and Cat Noir are trying to trick you. 412 00:19:46,852 --> 00:19:49,188 People came here for me? 413 00:19:49,271 --> 00:19:52,149 [Monarch] They only did this to distract you from your true purpose! 414 00:19:52,232 --> 00:19:54,359 I don't want to be alone anymore. 415 00:19:54,902 --> 00:19:57,196 These people, I want to see them. 416 00:19:57,738 --> 00:19:59,281 I want to see them! 417 00:20:00,824 --> 00:20:03,035 No! 418 00:20:06,330 --> 00:20:07,331 [both gasp] 419 00:20:11,919 --> 00:20:13,587 [crowd applauds] 420 00:20:13,670 --> 00:20:15,756 You deserve this applause, Ladybug. 421 00:20:15,839 --> 00:20:17,216 Thank you for saving me. 422 00:20:17,299 --> 00:20:20,344 -[crowd] Kagami! Kagami! -I'm not the one they're cheering for! 423 00:20:20,427 --> 00:20:23,388 [crowd] Kagami! Kagami! Kagami! Kagami! 424 00:20:23,889 --> 00:20:27,392 You rejected the Megakuma all on your own. 425 00:20:27,476 --> 00:20:28,518 Kagami Tsurugi, 426 00:20:28,602 --> 00:20:31,980 you deserve every bit of that applause. 427 00:20:32,564 --> 00:20:34,233 Miraculous Ladybug! 428 00:20:45,827 --> 00:20:48,288 Kagami, I am giving you this magical charm 429 00:20:48,372 --> 00:20:50,958 as a symbol of my and everyone's friendship. 430 00:20:53,043 --> 00:20:56,380 Next time you're in doubt, I hope it can comfort you. 431 00:20:56,463 --> 00:20:58,548 Next time, just pick up your phone. 432 00:20:58,632 --> 00:21:01,718 I'm sorry. I was so afraid I was going to disappoint you. 433 00:21:01,802 --> 00:21:02,844 What? No. 434 00:21:02,928 --> 00:21:04,846 I'm the one who was afraid of disappointing you. 435 00:21:04,930 --> 00:21:08,308 I've always had this feeling that I need to be the perfect person, 436 00:21:08,392 --> 00:21:10,477 but I don't know how to be perfect as a friend. 437 00:21:10,560 --> 00:21:12,479 I don't know how to behave around other people, 438 00:21:12,562 --> 00:21:14,064 so I never feel good enough. 439 00:21:14,147 --> 00:21:18,151 Huh? What? But that's exactly how I feel with Adrien. 440 00:21:18,652 --> 00:21:20,946 Alya tried to tell me the same thing. 441 00:21:21,029 --> 00:21:23,240 I really should listen to my friends more. 442 00:21:23,323 --> 00:21:24,950 Wait! That's my problem. 443 00:21:25,033 --> 00:21:27,202 I don't know why, but I don't feel good enough, 444 00:21:27,286 --> 00:21:29,705 and that's why I can't talk to Adrien! 445 00:21:29,788 --> 00:21:31,665 Kagami, thank you! 446 00:21:31,748 --> 00:21:35,210 Thanks to you, I've just realized something super important. 447 00:21:35,294 --> 00:21:37,713 Does that mean I've been a good friend? 448 00:21:37,796 --> 00:21:39,881 The best of friends. 449 00:21:39,965 --> 00:21:41,508 Isn't Alya your best friend? 450 00:21:41,591 --> 00:21:45,053 Kagami. You're just as much my best friend as Alya. 451 00:21:45,137 --> 00:21:47,389 The love you have for your friends isn't divided, 452 00:21:47,472 --> 00:21:48,682 it's multiplied. 453 00:21:48,765 --> 00:21:52,185 Hey, Kagami. When Marinette doesn't pick up, you can call me. 454 00:21:54,104 --> 00:21:55,105 [gasps] 455 00:21:57,149 --> 00:21:59,484 [all cheering, laughing] Hey! 456 00:21:59,568 --> 00:22:01,361 -[Kagami sighs] -[Nino] Ooh, hey! 457 00:22:04,948 --> 00:22:06,950 Alliance, please call Lila. 458 00:22:08,702 --> 00:22:11,747 -Hello? -Lila, if your offer still stands, 459 00:22:11,830 --> 00:22:13,749 I would be honored to be your best friend. 460 00:22:13,832 --> 00:22:16,501 Oh, Kagami, you'll always be more than a friend to me. 461 00:22:16,585 --> 00:22:18,170 You're like a sister. 462 00:22:22,716 --> 00:22:25,969 You were right. I always thought Ladybug was my problem, 463 00:22:26,053 --> 00:22:29,264 when she was just an excuse for me not to get closer to Adrien. 464 00:22:29,348 --> 00:22:30,515 I'm the problem. 465 00:22:30,599 --> 00:22:32,351 But I don't even know why. 466 00:22:32,434 --> 00:22:34,269 Don't worry. We'll figure it out, girl. 467 00:22:34,353 --> 00:22:36,355 -That's what friends are for. -[chuckles] 468 00:22:42,569 --> 00:22:44,571 -[grunts] -You sent a Megakuma 469 00:22:44,654 --> 00:22:46,365 into my daughter's ring! 470 00:22:46,448 --> 00:22:47,699 You endangered her! 471 00:22:47,783 --> 00:22:50,035 Tsurugi-san, calm down. 472 00:22:50,118 --> 00:22:52,662 If you don't honor your contract, Gabriel, 473 00:22:52,746 --> 00:22:55,665 I will make your dream disappear, 474 00:22:55,749 --> 00:22:58,043 just like you tried to do with mine. 475 00:22:58,126 --> 00:23:02,464 Don't ever forget again that you owe me everything. 476 00:23:03,048 --> 00:23:04,049 [grunts] 477 00:23:06,676 --> 00:23:08,678 [theme song playing] 478 00:23:34,871 --> 00:23:35,872 [song ends] 33885

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.