Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:10,701 --> 00:02:13,021
♪ This monster's back in town ♪
2
00:02:13,101 --> 00:02:15,621
♪ Danger knocking at my door ♪
3
00:02:16,101 --> 00:02:18,501
♪ Don't come 'round here no more ♪
4
00:02:18,741 --> 00:02:21,101
♪ I check the locksShut the windows down ♪
5
00:02:21,181 --> 00:02:24,141
♪ This monster's back in town ♪
6
00:02:32,221 --> 00:02:35,141
♪ This monster's back in town ♪
7
00:02:44,461 --> 00:02:45,541
I need your help.
8
00:02:46,741 --> 00:02:48,901
Martin Killane has asked
to see you. In fact...
9
00:02:48,981 --> 00:02:50,621
he will only talk to you.
10
00:03:12,781 --> 00:03:14,981
I did a terrible thing a long time ago.
11
00:03:17,501 --> 00:03:20,341
And before what has to happen begins...
12
00:03:22,301 --> 00:03:23,821
I wanted to tell you about it.
13
00:03:26,061 --> 00:03:27,941
Because you're the only person I trust.
14
00:03:29,821 --> 00:03:30,901
Does that make sense?
15
00:03:35,541 --> 00:03:36,461
Thank you.
16
00:03:44,661 --> 00:03:47,261
You've seen photos of my wife, Natasha.
17
00:03:51,061 --> 00:03:54,181
I thought I was the luckiest man alive
when she came along.
18
00:03:54,261 --> 00:03:56,581
She was so gorgeous and...
19
00:03:57,741 --> 00:04:00,541
challenging and demanding.
20
00:04:02,501 --> 00:04:04,341
She turned my world upside down.
21
00:04:05,701 --> 00:04:07,981
I adored her, I completely adored her.
22
00:04:10,381 --> 00:04:12,261
But, uh, she needs...
23
00:04:12,821 --> 00:04:14,301
attention, and...
24
00:04:15,501 --> 00:04:17,541
I'm a cop working all hours.
25
00:04:19,621 --> 00:04:21,261
So she meets other men.
26
00:04:22,581 --> 00:04:24,221
And I can't handle it.
27
00:04:24,301 --> 00:04:26,501
And I say, "That's it, that's it." And...
28
00:04:27,421 --> 00:04:29,501
she says, "No.
29
00:04:30,101 --> 00:04:32,581
They're nothing. You're one, the only one.
30
00:04:33,701 --> 00:04:34,861
It's you and me.
31
00:04:36,741 --> 00:04:37,941
Let's have a baby."
32
00:04:39,461 --> 00:04:40,461
And we do.
33
00:04:42,181 --> 00:04:44,261
And when Chris comes along...
34
00:04:45,301 --> 00:04:46,901
this baby changes everything.
35
00:04:46,981 --> 00:04:48,061
I'm besotted.
36
00:04:48,861 --> 00:04:52,581
I'm in a constant state of amazement.
37
00:04:54,781 --> 00:04:56,421
Raising this child...
38
00:04:57,661 --> 00:04:59,101
that's the meaning of life.
39
00:05:01,981 --> 00:05:02,861
But...
40
00:05:03,861 --> 00:05:06,261
Natasha can't handle it.
41
00:05:07,381 --> 00:05:08,701
She finds it hard.
42
00:05:10,461 --> 00:05:12,661
So I'm important.
43
00:05:12,901 --> 00:05:15,181
And... to have this...
44
00:05:15,701 --> 00:05:18,501
adorable toddler running towards me,
45
00:05:18,581 --> 00:05:20,261
arms out every time I come home...
46
00:05:24,581 --> 00:05:27,741
Then one time, one day,
I come home early and...
47
00:05:28,061 --> 00:05:30,421
Natasha has all these bags packed.
48
00:05:32,261 --> 00:05:33,581
She's standing there.
49
00:05:33,981 --> 00:05:35,501
I've caught her, right?
50
00:05:37,261 --> 00:05:39,101
And she tells me...
51
00:05:39,821 --> 00:05:42,341
that she's leaving me, she's going,
52
00:05:42,421 --> 00:05:44,701
and she's taking Chris with her.
53
00:05:50,101 --> 00:05:51,901
Oh, the things she said to me.
54
00:05:54,101 --> 00:05:57,061
And I'm lost for words, I'm speechless.
55
00:05:58,981 --> 00:06:00,701
And then she grabs Chris...
56
00:06:01,981 --> 00:06:05,101
and starts to go, is actually going,
and I lash out.
57
00:06:08,621 --> 00:06:10,421
And Natasha goes down.
58
00:06:11,661 --> 00:06:13,261
She goes down, and...
59
00:06:15,181 --> 00:06:17,181
I pick up Chris and...
60
00:06:17,301 --> 00:06:20,061
go into the other room
and close the door.
61
00:06:21,781 --> 00:06:22,821
And I...
62
00:06:23,541 --> 00:06:26,581
I really thought I was going back
to reason with her.
63
00:06:27,301 --> 00:06:31,381
But as soon as she spits out at me
that she's taking Chris...
64
00:06:33,781 --> 00:06:36,261
I land a second, a third,
65
00:06:36,341 --> 00:06:38,741
fourth, a fifth blow and...
66
00:06:39,981 --> 00:06:40,941
And...
67
00:06:44,501 --> 00:06:45,541
And it's over.
68
00:06:49,861 --> 00:06:50,821
It was over.
69
00:06:57,821 --> 00:06:59,461
Would you do the like of that...
70
00:07:00,541 --> 00:07:01,861
to save the one you loved?
71
00:07:02,341 --> 00:07:03,381
Like Corinne, say?
72
00:07:04,661 --> 00:07:06,301
Because the terrible thing is...
73
00:07:08,181 --> 00:07:10,221
I never thought I'd be capable
of such a thing.
74
00:07:12,541 --> 00:07:15,301
I... But I know now
75
00:07:15,381 --> 00:07:18,661
that I would do the same again
to keep that child.
76
00:07:22,301 --> 00:07:24,501
And what followed wasn't hard.
77
00:07:24,901 --> 00:07:27,581
I've been on so many murder cases, I...
78
00:07:28,101 --> 00:07:30,181
I know how to hide a body.
79
00:07:31,261 --> 00:07:32,181
Wrap it up,
80
00:07:34,021 --> 00:07:37,021
seal it so it's airtight, open up a wall,
81
00:07:37,501 --> 00:07:39,181
put the body in the wall,
82
00:07:39,261 --> 00:07:41,821
patch it up so it's good as new.
83
00:07:42,981 --> 00:07:43,821
Hmm.
84
00:07:48,421 --> 00:07:49,501
Did nobody...
85
00:07:50,501 --> 00:07:51,381
miss her?
86
00:07:54,101 --> 00:07:57,421
Yeah, well,
she bought train tickets.
87
00:07:57,501 --> 00:07:58,381
She...
88
00:07:59,861 --> 00:08:01,141
had withdrawn cash.
89
00:08:01,341 --> 00:08:04,821
She'd even told people that she was going.
90
00:08:06,461 --> 00:08:08,541
Leaving the child behind, that...
91
00:08:09,541 --> 00:08:11,061
that really shocked people.
92
00:08:11,141 --> 00:08:13,261
What kind of mother does the like of that?
93
00:08:13,341 --> 00:08:14,181
But...
94
00:08:15,661 --> 00:08:19,701
I pulled people over to my side,
so I was never suspected.
95
00:08:19,781 --> 00:08:25,701
I gave up the force and threw myself
into being a full-time dad,
96
00:08:26,301 --> 00:08:27,341
which I loved.
97
00:08:28,021 --> 00:08:29,981
You know what young kids are like.
98
00:08:30,621 --> 00:08:31,981
They can never have enough.
99
00:08:32,901 --> 00:08:34,261
And I gave everything.
100
00:08:36,501 --> 00:08:37,821
I gave everything.
101
00:08:40,621 --> 00:08:41,941
I wanted to.
102
00:08:43,861 --> 00:08:45,621
And the irony is...
103
00:08:47,181 --> 00:08:51,021
that child I raised all on my own
hasn't spoken to me for years.
104
00:08:55,461 --> 00:08:56,661
What about Corinne?
105
00:09:01,901 --> 00:09:02,821
What?
106
00:09:04,421 --> 00:09:05,421
Where is she?
107
00:09:07,661 --> 00:09:09,741
When the body was found, you...
108
00:09:10,301 --> 00:09:12,421
looked at me and you said, "I'm sorry."
109
00:09:14,701 --> 00:09:15,861
For using you.
110
00:09:16,381 --> 00:09:17,261
Yes.
111
00:09:18,861 --> 00:09:20,421
Why else would I say that?
112
00:09:22,661 --> 00:09:24,421
This is about me
113
00:09:24,501 --> 00:09:27,341
and what I did to Natasha.
114
00:09:27,901 --> 00:09:30,261
It's about me and Natasha
115
00:09:30,341 --> 00:09:32,261
and... and...
116
00:09:32,701 --> 00:09:33,701
and Chris.
117
00:09:34,261 --> 00:09:36,661
I thought you'd understand that.
118
00:09:37,541 --> 00:09:39,141
I'll tell you what I understand.
119
00:09:41,661 --> 00:09:43,701
You raised your child
120
00:09:43,781 --> 00:09:44,661
in a house
121
00:09:45,261 --> 00:09:48,301
with the corpse of their mother
buried in the walls.
122
00:09:49,661 --> 00:09:51,261
That's what I understand.
123
00:09:53,701 --> 00:09:55,421
-Adam...
-No.
124
00:10:00,341 --> 00:10:01,421
Adam!
125
00:10:08,141 --> 00:10:09,221
Able to share anything?
126
00:10:10,341 --> 00:10:11,381
Um...
127
00:10:12,541 --> 00:10:14,461
I need to speak to DS Griffin.
128
00:10:15,341 --> 00:10:16,781
Right. Get Killane back to his cell.
129
00:10:16,861 --> 00:10:19,141
Yeah. DS Griffin wants to know
where Katz is.
130
00:10:21,261 --> 00:10:23,261
- Thank you so much.
- Thank you so much.
131
00:10:23,341 --> 00:10:24,461
Good to meet you.
132
00:10:27,141 --> 00:10:28,541
Good to meet you. Lovely.
133
00:10:30,581 --> 00:10:32,141
- Well done.
-Thank you.
134
00:10:35,421 --> 00:10:37,821
Those two bishops
are church commissioners.
135
00:10:38,301 --> 00:10:39,141
And...
136
00:10:41,261 --> 00:10:43,741
I think they're gonna endorse the app
in time for the launch.
137
00:10:43,821 --> 00:10:45,621
-Well, that's wonderful.
-Oh, huge.
138
00:10:45,701 --> 00:10:48,381
Ethical investing within everyone's reach.
139
00:10:48,461 --> 00:10:50,821
Imagine, local churches
as collection points
140
00:10:50,901 --> 00:10:53,381
so the poorest parishioner
can share in wealth creation.
141
00:10:53,901 --> 00:10:55,541
It's the parable of the widow's might,
142
00:10:55,621 --> 00:10:57,461
but where the widow receives
as well as gives.
143
00:10:58,101 --> 00:10:59,501
Couldn't be better.
144
00:10:59,581 --> 00:11:00,541
Mr. Katz?
145
00:11:01,021 --> 00:11:02,821
-Hello.
-Oh, Mrs. Powers.
146
00:11:02,901 --> 00:11:04,221
Can I get you a tea or anything?
147
00:11:04,301 --> 00:11:05,621
Uh, no, sweetheart.
148
00:11:05,701 --> 00:11:08,501
No, Patrick isn't staying.
It's just a flying visit. But thank you.
149
00:11:10,981 --> 00:11:12,821
-I'll be right in.
-Oh, right.
150
00:11:13,221 --> 00:11:15,061
See you next time, Mr. Katz.
151
00:11:15,141 --> 00:11:16,381
Good to see you, Mrs. Powers.
152
00:11:18,901 --> 00:11:19,861
And...
153
00:11:20,661 --> 00:11:23,221
is my head of security
also the bearer of good news?
154
00:11:23,301 --> 00:11:24,181
Is...
155
00:11:25,061 --> 00:11:26,021
everything resolved?
156
00:11:26,101 --> 00:11:26,981
I'm working on it.
157
00:11:27,461 --> 00:11:28,341
What do you mean?
158
00:11:29,061 --> 00:11:31,501
Patrick, Ethical Share
isn't only a company, it's my life.
159
00:11:31,581 --> 00:11:32,581
We're launching my life--
160
00:11:32,661 --> 00:11:35,821
Mr. Powers, your company's gonna be paying
for my daughter's medical care,
161
00:11:35,901 --> 00:11:37,941
so I know how much this matters.
162
00:11:38,021 --> 00:11:41,741
Then please tell me you've done your job
and shut these blackmailers down.
163
00:11:41,821 --> 00:11:43,061
I've bought us some time.
164
00:11:43,141 --> 00:11:44,221
What? How?
165
00:11:45,421 --> 00:11:48,741
I got a key fob
from a missing teacher's classroom
166
00:11:48,981 --> 00:11:51,181
and planted it for my colleagues to find,
which they did.
167
00:11:51,821 --> 00:11:53,941
It's been the perfect diversion. But...
168
00:11:54,901 --> 00:11:56,621
you didn't tell me the whole story,
did you?
169
00:12:01,141 --> 00:12:03,541
This details every communication
and liaison
170
00:12:03,621 --> 00:12:05,381
with that girl
whose mother was blackmailed.
171
00:12:05,461 --> 00:12:06,981
Thank you. Ta.
172
00:12:11,381 --> 00:12:13,181
You didn't just see her once or twice.
173
00:12:14,381 --> 00:12:16,101
You saw her 34 times.
174
00:12:16,181 --> 00:12:17,901
Can they identify me through this?
175
00:12:17,981 --> 00:12:20,981
Not if I get to her first, which I will.
But for that, I need two grand.
176
00:12:21,061 --> 00:12:23,981
For what? Nothing traceable.
We can't have any scandal.
177
00:12:24,061 --> 00:12:25,621
No, it's to pay a banking contact
178
00:12:25,701 --> 00:12:28,021
who can track the Heidi Doyle
blackmail money for us.
179
00:12:28,101 --> 00:12:29,781
Then, as soon as I know who to call on,
180
00:12:29,861 --> 00:12:31,181
the problem is over.
181
00:12:31,261 --> 00:12:32,741
Why? What will you do?
182
00:12:35,061 --> 00:12:36,101
I'm a policeman.
183
00:12:36,621 --> 00:12:38,261
They're blackmailers.
184
00:12:38,341 --> 00:12:39,661
They'll simply melt away.
185
00:12:56,581 --> 00:12:57,501
What did Killane say?
186
00:12:58,861 --> 00:12:59,981
It's his wife, Natasha.
187
00:13:00,981 --> 00:13:01,861
Killed way back.
188
00:13:02,741 --> 00:13:03,581
By Killane?
189
00:13:05,101 --> 00:13:06,301
She was gonna leave him.
190
00:13:09,141 --> 00:13:12,021
When I saw the body in the wall,
I thought it was Corinne.
191
00:13:16,541 --> 00:13:18,621
Your wife's car has been found up
by the airport.
192
00:13:18,701 --> 00:13:21,421
We're watching it,
seeing if anyone returns to it, but...
193
00:13:23,141 --> 00:13:25,221
-Come with me. Let's take a look.
-You sure about this?
194
00:13:25,301 --> 00:13:26,301
Yeah.
195
00:13:26,381 --> 00:13:27,461
You take over here.
196
00:13:29,341 --> 00:13:30,181
Come with me.
197
00:13:40,021 --> 00:13:41,781
So back to Olivia's then, yeah?
198
00:13:41,861 --> 00:13:43,141
I think we should.
199
00:13:43,221 --> 00:13:45,541
I mean, her mom's saying
she's in hospital when she's not.
200
00:13:45,901 --> 00:13:48,141
-Chucking out all those medicines.
-And rat poison.
201
00:13:48,621 --> 00:13:49,821
Don't forget the rat poison.
202
00:13:49,901 --> 00:13:52,381
We can just slip it in casually, you know?
203
00:13:53,101 --> 00:13:54,341
Medicines, yeah.
204
00:13:54,901 --> 00:13:56,981
And do you have a rodent problem
at the moment?
205
00:13:57,061 --> 00:14:00,341
Look, I just want you to hear Olivia admit
that she's the one who told me
206
00:14:00,421 --> 00:14:03,901
you posted the Ella photos, so then
you know why I spiked your joint, okay?
207
00:14:07,861 --> 00:14:10,181
Mom, back in an hour or so, okay?
208
00:14:10,261 --> 00:14:11,101
Okay.
209
00:14:11,861 --> 00:14:13,821
Oh, Thomas,
your dad's asked me to feed Ryan,
210
00:14:13,901 --> 00:14:15,861
-so if you wanna come back for dinner?
-Uh...
211
00:14:15,941 --> 00:14:17,061
Yeah, okay, thanks.
212
00:14:17,141 --> 00:14:18,981
Remind me to never get in your car.
213
00:14:25,501 --> 00:14:26,581
You all right?
214
00:14:28,861 --> 00:14:30,181
You know, before Corinne...
215
00:14:31,421 --> 00:14:32,861
faked her pregnancy...
216
00:14:34,901 --> 00:14:36,621
I had taken on a case
217
00:14:36,701 --> 00:14:38,541
with another lawyer, a woman.
218
00:14:39,821 --> 00:14:40,741
And...
219
00:14:42,341 --> 00:14:44,181
we spent a lot of time together...
220
00:14:44,701 --> 00:14:45,581
you know...
221
00:14:46,101 --> 00:14:47,141
got pretty close.
222
00:14:50,181 --> 00:14:51,861
It didn't occur to me at the time, but...
223
00:14:53,021 --> 00:14:54,061
maybe Corinne...
224
00:14:55,021 --> 00:14:57,981
thought that my attention was elsewhere
and that's why she did what she did.
225
00:14:59,981 --> 00:15:01,461
Maybe, maybe not.
226
00:15:02,581 --> 00:15:03,421
Who knows?
227
00:15:06,101 --> 00:15:07,141
Look, we all...
228
00:15:08,141 --> 00:15:10,101
mess up relationships.
229
00:15:12,101 --> 00:15:14,301
We're not trying to hurt the ones we love.
230
00:15:16,141 --> 00:15:17,141
But we do.
231
00:15:21,341 --> 00:15:23,301
It's up there, that's where it's parked.
232
00:15:47,461 --> 00:15:48,541
Yeah, that's...
233
00:15:49,101 --> 00:15:50,141
that's her car.
234
00:15:50,661 --> 00:15:52,741
Did your wife take her passport with her?
235
00:15:53,941 --> 00:15:56,061
I wouldn't have thought so, no.
236
00:15:56,141 --> 00:15:59,661
And did you or she ever park here
when using the airport?
237
00:16:00,741 --> 00:16:01,621
Never.
238
00:16:02,381 --> 00:16:03,661
Maybe she ran out of charge.
239
00:16:05,101 --> 00:16:06,941
We need to look in the boot first.
240
00:16:08,621 --> 00:16:09,461
Oh, um...
241
00:16:09,901 --> 00:16:11,341
I've got a key. Hang on.
242
00:16:12,421 --> 00:16:13,261
Okay.
243
00:16:13,781 --> 00:16:15,701
I'm sorry, you need to stay there.
244
00:16:24,141 --> 00:16:25,261
Wow.
245
00:16:26,381 --> 00:16:28,061
It's the neatest boot I've ever seen.
246
00:16:28,941 --> 00:16:29,981
Eh?
247
00:16:30,061 --> 00:16:31,901
-Oh, it's just lovely.
-All yours.
248
00:16:31,981 --> 00:16:34,501
-She loves it.
-It's so clean.
249
00:16:42,901 --> 00:16:43,901
Anything unusual?
250
00:16:44,861 --> 00:16:46,221
What's that on the back seat?
251
00:16:50,181 --> 00:16:52,101
Yeah, that's Corinne's earring.
252
00:16:52,181 --> 00:16:53,821
Ones that I bought her.
253
00:16:56,941 --> 00:16:58,061
What's it doing there?
254
00:16:58,381 --> 00:16:59,581
Why would it be there?
255
00:16:59,661 --> 00:17:01,821
First things first,
would she be wearing them?
256
00:17:01,901 --> 00:17:03,941
Yes, she never takes them off.
She loves them.
257
00:17:14,621 --> 00:17:17,701
-Adam, look, I'm sorry. I know--
-Please, just find her for me.
258
00:17:20,421 --> 00:17:21,701
Right, Olivia...
259
00:17:21,781 --> 00:17:24,101
I need you to tell Mike
what you told me at the rave.
260
00:17:24,181 --> 00:17:25,421
'Cause he doesn't believe me.
261
00:17:25,861 --> 00:17:26,901
That's a problem for us.
262
00:17:26,981 --> 00:17:28,821
I don't think this is the way
to go about this.
263
00:17:28,901 --> 00:17:29,861
It's the only way.
264
00:17:30,701 --> 00:17:31,701
Olivia...
265
00:17:32,101 --> 00:17:33,781
you were looking for me, right?
266
00:17:34,501 --> 00:17:36,421
You came and found me, yes?
267
00:17:36,981 --> 00:17:37,861
Daisy?
268
00:17:38,661 --> 00:17:39,501
Daisy?
269
00:17:40,941 --> 00:17:41,781
What?
270
00:17:41,861 --> 00:17:44,341
-Those Ella photos posted online--
-Yeah, they're not of Ella.
271
00:17:44,421 --> 00:17:46,581
No, I know. But it was Mike.
272
00:17:48,461 --> 00:17:50,661
At school, by the lockers,
everyone's getting their stuff.
273
00:17:50,741 --> 00:17:53,701
And he's to the side, looking at
these gross close-up porn shots.
274
00:17:54,381 --> 00:17:56,061
Then he slips it in Ella's bag,
walks off.
275
00:17:56,621 --> 00:17:58,501
And now he gets his own phone
out of his pocket.
276
00:17:58,901 --> 00:18:00,821
It was Mike. I saw him.
277
00:18:02,941 --> 00:18:04,221
Why would you say that?
278
00:18:05,061 --> 00:18:06,021
Okay, that's it.
279
00:18:06,581 --> 00:18:08,101
Get in the car.
We didn't come for this.
280
00:18:08,181 --> 00:18:09,781
I did. We're sorting things.
281
00:18:09,861 --> 00:18:11,581
This doesn't sort anything!
282
00:18:11,661 --> 00:18:12,741
Get in the car.
283
00:18:14,901 --> 00:18:15,741
Come on.
284
00:18:16,741 --> 00:18:17,581
Daisy!
285
00:18:26,381 --> 00:18:28,021
Look, nothing bad's gonna happen, okay?
286
00:18:29,061 --> 00:18:30,381
I promise, I give you my word.
287
00:18:31,581 --> 00:18:33,901
But that is what I said
to Daisy that night.
288
00:18:35,101 --> 00:18:35,941
And...
289
00:18:37,421 --> 00:18:40,141
it was such a terrible thing
to say and do because...
290
00:18:41,141 --> 00:18:43,661
I took Ella's phone
and sent those pictures.
291
00:18:46,261 --> 00:18:47,261
It was me.
292
00:18:48,021 --> 00:18:49,021
I did it.
293
00:18:50,101 --> 00:18:51,141
All of it.
294
00:18:51,541 --> 00:18:52,381
But why?
295
00:18:52,901 --> 00:18:54,141
I saw Mike...
296
00:18:54,861 --> 00:18:55,941
talking to Ella.
297
00:18:56,501 --> 00:18:57,821
Well, even so...
298
00:19:00,061 --> 00:19:01,141
I like Mike.
299
00:19:02,501 --> 00:19:04,661
I like him and I thought, "Oh, he's...
300
00:19:05,101 --> 00:19:06,141
gone off with Ella."
301
00:19:06,901 --> 00:19:08,541
Ella-- Ella's 14.
302
00:19:08,621 --> 00:19:10,821
But I wanted him to look at me.
303
00:19:11,381 --> 00:19:12,661
He doesn't know what I feel.
304
00:19:12,741 --> 00:19:13,781
Okay, listen--
305
00:19:13,861 --> 00:19:15,701
No, I've hurt so many people.
306
00:19:15,781 --> 00:19:18,021
And it can't be put right, how can it?
307
00:19:19,021 --> 00:19:20,621
The time... My mom will be back.
308
00:19:20,701 --> 00:19:21,701
And if you're here...
309
00:19:21,781 --> 00:19:22,981
-You can't be.
-Okay.
310
00:19:23,061 --> 00:19:24,061
You can't be here.
311
00:19:24,141 --> 00:19:25,941
-Okay, I'm going.
-You have to go.
312
00:19:26,941 --> 00:19:27,861
But we need to talk.
313
00:19:29,381 --> 00:19:30,741
And I didn't come here for this.
314
00:19:32,901 --> 00:19:34,381
I came to see if you were all right.
315
00:19:36,821 --> 00:19:39,941
'Cause I know you were here this morning
when your mom said you were in hospital.
316
00:19:40,781 --> 00:19:42,221
I'm going, okay?
317
00:19:42,301 --> 00:19:43,301
But I mean that.
318
00:19:44,341 --> 00:19:45,341
I just wanna help.
319
00:19:50,861 --> 00:19:52,781
There's something else
I can tell you.
320
00:19:55,701 --> 00:19:56,701
Look, um...
321
00:19:57,821 --> 00:20:00,741
Do you remember, I told you there was
a blond woman with the stranger?
322
00:20:01,301 --> 00:20:02,381
She was driving the car?
323
00:20:02,461 --> 00:20:04,421
Right. Well, her name's Ingrid Prisby.
324
00:20:04,501 --> 00:20:06,821
Ingrid Prisby or Gabrielle Dunbar.
325
00:20:07,541 --> 00:20:09,781
Killane tracked her
to Windsor Lock Business Park.
326
00:20:09,861 --> 00:20:12,541
She's a... private investigator.
327
00:20:12,981 --> 00:20:15,501
And I saw her there,
but she... she drove off and I lost her.
328
00:20:15,581 --> 00:20:16,581
That's all I know.
329
00:20:17,181 --> 00:20:18,741
Martin Killane helped you?
330
00:20:19,381 --> 00:20:21,421
He's the only one
that's been helping me until now.
331
00:20:22,301 --> 00:20:24,741
So how will getting to the stranger
help find your wife?
332
00:20:26,301 --> 00:20:28,661
All of this started with her.
333
00:20:30,061 --> 00:20:31,741
I think she knows more.
334
00:20:31,821 --> 00:20:32,941
She has to.
335
00:20:34,981 --> 00:20:35,941
I'll look into it.
336
00:20:37,381 --> 00:20:38,221
Thanks.
337
00:20:57,661 --> 00:20:58,901
- Hello?
-Wes.
338
00:20:58,981 --> 00:21:00,021
Hello, Jo.
339
00:21:28,781 --> 00:21:29,701
Can I take it?
340
00:22:08,701 --> 00:22:10,461
The Corinne Price key fob...
341
00:22:11,221 --> 00:22:13,301
found at the Heidi Doyle crime scene...
342
00:22:14,261 --> 00:22:15,341
who found it?
343
00:22:16,181 --> 00:22:17,581
And why isn't it logged?
344
00:22:21,941 --> 00:22:23,421
Hello?!
345
00:22:25,301 --> 00:22:27,741
Adam Price's wife
didn't take her passport.
346
00:22:31,541 --> 00:22:32,901
-Hey.
-Hey.
347
00:22:34,821 --> 00:22:35,661
What's happened?
348
00:22:37,821 --> 00:22:39,101
We found Corinne's car.
349
00:22:40,301 --> 00:22:42,541
And one of her earrings
was in the back seat.
350
00:22:47,701 --> 00:22:48,621
Thanks for having Ryan.
351
00:22:50,101 --> 00:22:52,381
It's a full house. Thomas is here too.
352
00:22:52,461 --> 00:22:53,461
Come inside. Come inside.
353
00:22:53,541 --> 00:22:54,381
Thanks.
354
00:22:55,221 --> 00:22:57,301
I think that Mike is gonna be pretty...
355
00:22:59,781 --> 00:23:00,821
Hey.
356
00:23:00,901 --> 00:23:02,101
Ryan's been brilliant.
357
00:23:02,181 --> 00:23:04,181
We're about to eat. How's that?
358
00:23:04,261 --> 00:23:05,221
Uh...
359
00:23:07,381 --> 00:23:08,901
Yeah, sounds great, actually.
360
00:23:10,061 --> 00:23:11,701
What I was wondering is...
361
00:23:12,181 --> 00:23:14,821
if either of you have seen this before.
362
00:23:14,901 --> 00:23:17,301
It was found on the floor in this area.
363
00:23:17,861 --> 00:23:19,821
No. I swept up in here.
I'd have seen that.
364
00:23:20,941 --> 00:23:21,781
Sorry.
365
00:23:21,861 --> 00:23:23,101
No, no worries.
366
00:23:23,461 --> 00:23:24,941
What about the days...
367
00:23:25,021 --> 00:23:26,301
leading up to her murder?
368
00:23:26,381 --> 00:23:27,981
Did you notice anything unusual?
369
00:23:28,741 --> 00:23:29,581
Mm.
370
00:23:29,661 --> 00:23:31,101
How was Heidi that last night?
371
00:23:32,781 --> 00:23:33,781
In great spirits.
372
00:23:34,621 --> 00:23:36,981
I think she was on the phone
to her husband and,
373
00:23:37,061 --> 00:23:39,061
you know, she was laughing. And...
374
00:23:39,141 --> 00:23:40,261
you know...
375
00:23:40,341 --> 00:23:41,461
And the night before?
376
00:23:42,341 --> 00:23:43,981
We were making your cake.
377
00:23:44,741 --> 00:23:45,901
Cake, of course.
378
00:23:47,581 --> 00:23:49,581
She didn't seem concerned about anything?
379
00:23:51,501 --> 00:23:53,781
No mention of money worries?
380
00:23:55,501 --> 00:23:58,181
Did she say she was gonna
see her daughter the next day?
381
00:23:58,261 --> 00:23:59,501
Kimberley? No.
382
00:24:00,141 --> 00:24:02,021
She spent the whole evening
laughing and joking.
383
00:24:02,461 --> 00:24:04,621
Even in the car park
with those two women.
384
00:24:04,701 --> 00:24:05,741
-Yeah, that's right.
-Yeah.
385
00:24:06,261 --> 00:24:07,941
What women? What car park? When?
386
00:24:10,341 --> 00:24:12,181
She was parked here.
387
00:24:12,701 --> 00:24:14,101
And the two women were here.
388
00:24:14,741 --> 00:24:16,261
We were over there.
389
00:24:16,341 --> 00:24:17,221
And...
390
00:24:20,461 --> 00:24:23,861
- Hello, boss.-Wes, Renton Street car park.
391
00:24:23,941 --> 00:24:25,741
So Renton Street car park?
392
00:24:25,821 --> 00:24:28,821
I need the footage
from their CCTV cameras.
393
00:24:28,901 --> 00:24:31,941
-When?
-The night before Heidi Doyle's murder.
394
00:24:32,501 --> 00:24:35,021
Between 1900 hours and midnight.
395
00:24:35,101 --> 00:24:36,501
Looking for what?
396
00:24:36,581 --> 00:24:38,381
Two women meeting Heidi Doyle.
397
00:24:38,461 --> 00:24:39,821
Okay, I'm on it.
398
00:24:42,181 --> 00:24:43,621
It's a council car park, isn't it?
399
00:24:43,701 --> 00:24:45,181
Uh, yeah.
400
00:24:45,661 --> 00:24:47,021
Weren't you just clocking off?
401
00:24:47,421 --> 00:24:48,341
Oh, you're okay.
402
00:24:48,421 --> 00:24:49,381
I wanna help.
403
00:24:57,221 --> 00:24:58,901
Hello, Cedarfield Council.
404
00:25:04,981 --> 00:25:06,141
All right, Ryan,
405
00:25:06,221 --> 00:25:07,621
straight to bed, it's half eleven.
406
00:25:08,701 --> 00:25:11,421
-I haven't done my homework.
-It's all right, I'll write a note.
407
00:25:12,021 --> 00:25:14,141
Dad, I've got loads of homework.
408
00:25:14,221 --> 00:25:15,381
I've got loads of notes.
409
00:25:23,901 --> 00:25:24,861
Here you go.
410
00:25:26,101 --> 00:25:27,781
Bloody hell.
411
00:25:29,261 --> 00:25:31,341
Listen, we can do this in shifts,
if you like.
412
00:25:31,861 --> 00:25:33,261
Hour on, hour off.
413
00:25:33,341 --> 00:25:34,421
-Yeah?
-Yeah.
414
00:25:35,541 --> 00:25:38,421
I'm all caffeined up anyway so go,
get your head down.
415
00:25:39,781 --> 00:25:41,301
I'll wake you up in an hour, yeah?
416
00:25:42,461 --> 00:25:43,461
Legend.
417
00:26:07,221 --> 00:26:09,741
Come on, mate, it's bedtime. It's late.
418
00:26:09,821 --> 00:26:12,581
I know. But can I talk you
about something?
419
00:26:12,661 --> 00:26:14,181
Yeah, of course, anything.
420
00:26:15,581 --> 00:26:16,461
Okay.
421
00:26:21,981 --> 00:26:23,901
-Has Mom gone off with someone?
-What?
422
00:26:23,981 --> 00:26:25,781
What are you talking about? No.
423
00:26:25,861 --> 00:26:27,861
But isn't that why
most marriages break up?
424
00:26:28,581 --> 00:26:32,141
I know it's lots of other things as well,
but that's what happens in the end, right?
425
00:26:32,861 --> 00:26:34,701
People have affairs
and then it gets serious.
426
00:26:34,781 --> 00:26:36,101
Your mom is not having an affair.
427
00:26:36,181 --> 00:26:37,781
People often don't know, do they?
428
00:26:38,141 --> 00:26:40,381
Maybe it was someone
at that teachers' conference.
429
00:26:40,461 --> 00:26:41,301
No.
430
00:26:43,301 --> 00:26:44,741
Your mom would never do that, ever.
431
00:26:45,221 --> 00:26:46,941
-As in ever.
-Dad.
432
00:26:47,341 --> 00:26:49,501
It happens all the time.
433
00:26:50,621 --> 00:26:52,461
Why do you think Daisy's mom
and dad split up?
434
00:26:52,981 --> 00:26:56,701
He went off with someone and I just
think that's what's happening here.
435
00:26:58,221 --> 00:27:00,061
I think Mom's gone off with someone else.
436
00:27:07,501 --> 00:27:09,021
Where are you right now?
437
00:27:40,461 --> 00:27:42,461
It's really crap quality.
438
00:27:43,021 --> 00:27:44,741
Let's try some facial recognition then.
439
00:27:45,861 --> 00:27:47,061
To recognize what?
440
00:27:47,541 --> 00:27:49,541
Can't make out their faces. It's...
441
00:27:50,661 --> 00:27:51,781
It's too grainy.
442
00:27:52,781 --> 00:27:53,901
We went through everything.
443
00:27:55,341 --> 00:27:57,101
We can read the body language though.
444
00:27:58,741 --> 00:27:59,861
What is it?
445
00:28:02,061 --> 00:28:03,741
What did they just tell you?
446
00:28:07,541 --> 00:28:09,581
Right, we need to find these two women.
447
00:28:10,941 --> 00:28:13,101
One of them could be Ingrid Prisby.
448
00:28:13,901 --> 00:28:15,501
All right, I'll go follow up
449
00:28:15,581 --> 00:28:17,341
at Windsor Lock Business Park.
450
00:28:17,421 --> 00:28:19,581
Okay, but then you get some sleep.
451
00:28:23,181 --> 00:28:24,181
What can I do?
452
00:28:24,861 --> 00:28:25,861
Go and get some sleep.
453
00:28:26,901 --> 00:28:28,141
-I feel fine.
454
00:28:37,181 --> 00:28:39,421
This is the night before your mom died.
455
00:28:39,501 --> 00:28:44,061
After work, she goes to her car
and she meets these two women.
456
00:28:45,341 --> 00:28:46,221
Do you recognize them?
457
00:28:48,821 --> 00:28:50,061
Then this happens.
458
00:28:50,781 --> 00:28:54,541
They hand her something
and it's like her knees go.
459
00:28:55,741 --> 00:28:59,261
Like a reaction to something
she's been shown.
460
00:29:09,181 --> 00:29:11,581
Um, that's for my dad,
'cause he hasn't been sleeping.
461
00:29:18,701 --> 00:29:20,021
Oh, my God.
462
00:29:24,061 --> 00:29:26,301
Mom came to see me that day because...
463
00:29:27,781 --> 00:29:28,741
some people...
464
00:29:29,661 --> 00:29:32,141
Uh, those people, I guess...
465
00:29:32,941 --> 00:29:36,501
they stopped her
and gave her proof that I was...
466
00:29:39,701 --> 00:29:40,941
I've been working for this...
467
00:29:42,061 --> 00:29:43,661
Sugar Baby site.
468
00:29:44,901 --> 00:29:46,461
It's an online thing...
469
00:29:47,301 --> 00:29:48,301
for businessmen.
470
00:29:50,821 --> 00:29:54,701
Um, sometimes it's just going out
for dinner with them, but...
471
00:29:56,501 --> 00:29:57,461
usually...
472
00:30:00,901 --> 00:30:01,941
yeah, it's for sex.
473
00:30:03,581 --> 00:30:06,181
And these... these people
that spoke to Mom,
474
00:30:06,261 --> 00:30:07,461
they knew everything.
475
00:30:07,541 --> 00:30:10,301
They knew I was seeing
three men on a regular basis,
476
00:30:10,381 --> 00:30:12,381
they had all our texts,
477
00:30:12,461 --> 00:30:14,101
they knew when and where we met, and...
478
00:30:14,941 --> 00:30:16,461
And they were blackmailing Heidi?
479
00:30:18,581 --> 00:30:19,901
For £10,000.
480
00:30:21,021 --> 00:30:23,181
But I think... I think she paid it.
481
00:30:23,261 --> 00:30:26,301
So whatever happened later that night,
that's separate, isn't it?
482
00:30:27,861 --> 00:30:29,461
These three men you were seeing...
483
00:30:29,541 --> 00:30:31,221
Uh, I contacted them
484
00:30:31,301 --> 00:30:33,581
as soon as I'd seen Mom
to say I was stopping.
485
00:30:34,901 --> 00:30:36,181
I'm gonna need their details.
486
00:30:37,741 --> 00:30:39,461
We only messaged via the app.
487
00:30:39,541 --> 00:30:41,741
I don't have names or phone numbers.
488
00:30:42,061 --> 00:30:43,501
We just have tags.
489
00:30:44,181 --> 00:30:47,541
Taz, Gander, Malbec40. I'm Kitty.
490
00:30:49,141 --> 00:30:50,901
And when you contacted them?
491
00:30:50,981 --> 00:30:54,061
Two replied, really concerned,
492
00:30:54,141 --> 00:30:55,861
offering help if I needed it.
493
00:30:57,261 --> 00:30:58,341
And the third one?
494
00:30:59,261 --> 00:31:00,101
He didn't reply.
495
00:31:01,301 --> 00:31:04,301
I messaged him twice
because we were meeting that night and...
496
00:31:04,901 --> 00:31:08,141
I went, thinking he hasn't
got the message, but...
497
00:31:09,861 --> 00:31:10,701
he didn't show.
498
00:31:12,021 --> 00:31:14,661
All right, listen,
I'm gonna need you to come in with me.
499
00:31:17,541 --> 00:31:20,021
-Sorry, Ian, did we wake you?
-No, no, no.
500
00:31:20,101 --> 00:31:21,181
Is there news?
501
00:31:21,261 --> 00:31:23,701
No, nothing yet.
We are working day and night though.
502
00:31:24,501 --> 00:31:25,341
I know.
503
00:31:36,181 --> 00:31:38,501
-What have you got?
-So this lead from Adam Price
504
00:31:38,581 --> 00:31:39,941
at Windsor Lock Business Park...
505
00:31:40,021 --> 00:31:41,941
The detective agency...
506
00:31:42,341 --> 00:31:43,821
-Ingrid...
-Ingrid Prisby.
507
00:31:43,901 --> 00:31:45,741
Alias, Gabrielle Dunbar.
508
00:31:45,821 --> 00:31:47,541
So her office has been cleared out.
509
00:31:48,421 --> 00:31:51,301
I've checked into the agency, but it was
set up with an offshore account
510
00:31:51,381 --> 00:31:53,781
so the ID used isn't attached
to any sort of bank account
511
00:31:53,861 --> 00:31:55,061
or National Insurance number.
512
00:31:55,141 --> 00:31:56,981
So it's as if it never existed.
513
00:31:57,061 --> 00:31:57,941
Exactly.
514
00:31:58,421 --> 00:32:00,741
-Right. Thanks.
-See you later.
515
00:32:06,021 --> 00:32:07,781
You know the three men you were seeing?
516
00:32:09,581 --> 00:32:11,421
How would you feel
about contacting them again?
517
00:32:13,141 --> 00:32:13,981
One of them...
518
00:32:14,901 --> 00:32:18,021
might be able to lead us
to the two women who met your mom.
519
00:32:21,821 --> 00:32:23,701
You think the blackmail's linked
to Mom's death?
520
00:32:25,221 --> 00:32:26,581
Almost certainly.
521
00:32:32,981 --> 00:32:34,381
Contact them and say what?
522
00:32:36,901 --> 00:32:37,861
Ask to meet.
523
00:32:39,421 --> 00:32:41,261
Starting with the one who didn't reply.
524
00:32:42,021 --> 00:32:43,221
-Malbec40.
-Yeah.
525
00:32:43,821 --> 00:32:45,381
Do you think he'll show up?
526
00:32:45,461 --> 00:32:46,301
Um...
527
00:32:47,061 --> 00:32:48,101
There was this...
528
00:32:48,981 --> 00:32:49,981
thing he...
529
00:32:51,221 --> 00:32:53,701
he always pesters me to do with him.
530
00:32:55,461 --> 00:32:56,741
Which I don't give in to.
531
00:33:00,181 --> 00:33:01,341
I could offer him that.
532
00:33:07,181 --> 00:33:08,941
You'll be protected at all times.
533
00:33:13,501 --> 00:33:14,861
Yes, do it.
534
00:33:17,821 --> 00:33:18,661
Yeah.
535
00:33:30,821 --> 00:33:32,941
-Have a good day, darling.
-Yes.
536
00:33:33,021 --> 00:33:33,901
See you later.
537
00:33:52,941 --> 00:33:55,061
This is Patrick Katz,I'll call you straight back.
538
00:34:14,181 --> 00:34:15,061
Accept.
539
00:34:17,861 --> 00:34:18,701
Mike?
540
00:34:23,621 --> 00:34:24,501
Mike...
541
00:34:31,941 --> 00:34:33,101
Mike, can you hear me?
542
00:34:34,381 --> 00:34:35,621
Has it stopped?
543
00:34:37,141 --> 00:34:38,141
I think so.
544
00:34:39,501 --> 00:34:41,061
It's happening less.
545
00:34:41,141 --> 00:34:42,661
But every so often...
546
00:34:45,021 --> 00:34:46,581
...I'm back in PCP land.
547
00:34:47,341 --> 00:34:49,781
Remembering things from that night,
548
00:34:49,861 --> 00:34:51,221
things I'd forgotten.
549
00:34:52,701 --> 00:34:54,661
Like killing the alpaca.
550
00:34:59,141 --> 00:35:00,581
I was off my face.
551
00:35:02,501 --> 00:35:04,781
To begin with, me and the alpaca,
552
00:35:04,861 --> 00:35:05,701
we were friends.
553
00:35:06,981 --> 00:35:08,341
Big pals, amigos,
554
00:35:08,421 --> 00:35:10,301
we're going on an adventure.
555
00:35:13,541 --> 00:35:14,661
But then...
556
00:35:14,741 --> 00:35:16,741
I suddenly think it's going to eat me.
557
00:35:16,821 --> 00:35:19,021
I mean, really eat me.
558
00:35:21,501 --> 00:35:22,821
It's looming over me...
559
00:35:24,141 --> 00:35:25,461
with these teeth.
560
00:35:27,981 --> 00:35:29,141
And it's the end.
561
00:35:32,461 --> 00:35:35,181
And I just swing the shovel
562
00:35:35,701 --> 00:35:37,261
as hard as I can.
563
00:35:42,621 --> 00:35:44,261
You don't remember anything else?
564
00:35:44,901 --> 00:35:45,741
No.
565
00:35:47,421 --> 00:35:49,141
But what's freaking me out...
566
00:35:49,741 --> 00:35:51,941
is Dante was hurt that night as well.
567
00:35:52,741 --> 00:35:53,861
He's in a coma...
568
00:35:54,461 --> 00:35:57,621
and I have zero recall
for anything to do with him.
569
00:35:59,501 --> 00:36:02,541
The last Dante memory I have is...
570
00:36:03,421 --> 00:36:04,261
you and him...
571
00:36:05,021 --> 00:36:06,581
going off into the woods.
572
00:36:08,501 --> 00:36:09,901
What happened after that?
573
00:36:10,421 --> 00:36:11,781
Where did you go?
574
00:36:11,861 --> 00:36:13,821
-When was the last time you saw him?
575
00:36:13,901 --> 00:36:14,781
Daisy?
576
00:36:14,861 --> 00:36:15,981
Oh, great.
577
00:36:16,581 --> 00:36:19,141
I know you're still angry with Olivia,
but she's asked to see me.
578
00:36:19,221 --> 00:36:21,381
And I thought I should talk to her,
579
00:36:21,461 --> 00:36:23,741
-before anyone says anything.
-Yeah, sure.
580
00:36:23,821 --> 00:36:24,781
Do it.
581
00:36:26,541 --> 00:36:27,901
Did she just agree to that?
582
00:36:28,981 --> 00:36:29,861
Yeah.
583
00:36:31,101 --> 00:36:32,221
I think she did.
584
00:36:42,941 --> 00:36:44,741
-Wakey! Wakey!
585
00:36:44,821 --> 00:36:46,381
Come on, we're wanted.
586
00:36:46,781 --> 00:36:48,421
-What for?
-We've been called back in.
587
00:36:52,061 --> 00:36:53,501
Oh, God.
588
00:36:53,581 --> 00:36:55,261
-My phone's out of charge.
-Yeah.
589
00:36:55,341 --> 00:36:56,341
Fuck!
590
00:36:56,421 --> 00:36:57,501
Have my charger.
591
00:36:58,501 --> 00:36:59,821
-Thanks.
-Get a move on.
592
00:37:00,341 --> 00:37:02,261
Fucking hell.
593
00:37:02,341 --> 00:37:04,541
Okay, can everyone settle down, please?
594
00:37:04,621 --> 00:37:07,221
And our sleeping beauties,
can you speed it up?
595
00:37:08,741 --> 00:37:12,381
Okay, FindYourSugarBaby.com
596
00:37:12,461 --> 00:37:14,261
is a sex site
597
00:37:14,341 --> 00:37:16,541
matching businessman with young women.
598
00:37:16,621 --> 00:37:18,981
It's essentially prostitution.
599
00:37:19,061 --> 00:37:21,421
And in connection
with the Heidi Doyle murder,
600
00:37:21,501 --> 00:37:23,661
we are after an unknown man
601
00:37:23,741 --> 00:37:25,981
who has arranged to meet this woman
602
00:37:26,461 --> 00:37:28,301
at the Bolitar Hotel.
603
00:37:29,381 --> 00:37:30,701
Straightforward op.
604
00:37:30,781 --> 00:37:33,861
Main priority: protect our source.
605
00:37:33,941 --> 00:37:35,701
Connected to Heidi Doyle how?
606
00:37:36,901 --> 00:37:39,061
Heidi Doyle was blackmailed
607
00:37:39,141 --> 00:37:40,661
to the tune of £10,000
608
00:37:40,741 --> 00:37:44,261
in connection
with this FindYourSugarBaby site.
609
00:37:44,821 --> 00:37:47,941
And this is Heidi's daughter.
610
00:37:49,221 --> 00:37:53,101
Now, the Bolitar Hotel is very popular
with businessmen.
611
00:37:53,181 --> 00:37:57,061
So our target, early 40s,
medium build, smart dark hair,
612
00:37:57,141 --> 00:37:58,581
is hardly gonna stick out.
613
00:37:58,661 --> 00:38:01,621
He probably won't be identified
until he reaches our source.
614
00:38:01,701 --> 00:38:03,061
Know this about him though:
615
00:38:03,141 --> 00:38:05,821
he uses the tag Malbec40,
616
00:38:06,581 --> 00:38:09,461
a tag that the cyber team
have been tracking
617
00:38:09,541 --> 00:38:12,461
for two years over investment scams.
618
00:38:12,541 --> 00:38:15,781
Right, your start positions
in the hotel...
619
00:38:16,181 --> 00:38:17,341
This is bullshit.
620
00:38:17,421 --> 00:38:19,581
So table one, I've got Ben and Neil.
621
00:38:19,661 --> 00:38:21,421
It's like her going off with Adam Price,
622
00:38:22,141 --> 00:38:24,821
husband of our main suspect, on her own.
623
00:38:25,621 --> 00:38:27,341
It's un-fucking-believable.
624
00:38:27,421 --> 00:38:30,461
Katz and Wes, you're at table three.
625
00:38:32,101 --> 00:38:34,661
This is why you don't investigate
the murder of friends.
626
00:38:34,741 --> 00:38:36,341
Table five, Tim and Sal,
627
00:38:36,421 --> 00:38:39,341
Table six, Charlotte and Ted.
Right, we all know what we're doing?
628
00:38:40,141 --> 00:38:41,941
Great.
Thanks very much, everybody.
629
00:38:50,301 --> 00:38:52,901
Hi, this is Larry Powers.Leave a message and I'll call you back.
630
00:39:19,621 --> 00:39:20,981
Get off your phone, will you?
631
00:39:22,101 --> 00:39:23,421
I'm fitting in.
632
00:39:25,621 --> 00:39:26,621
What are you doing?
633
00:39:53,501 --> 00:39:54,981
Get us another drink, will you?
634
00:39:55,061 --> 00:39:57,141
-Proper one this time.
-We're on duty.
635
00:39:57,221 --> 00:39:58,301
Yeah, in a bar.
636
00:39:59,901 --> 00:40:01,181
When is the target due?
637
00:40:02,541 --> 00:40:03,581
Five minutes.
638
00:40:04,341 --> 00:40:05,341
I'll get one.
639
00:40:12,381 --> 00:40:13,621
Two double vodkas.
640
00:40:13,701 --> 00:40:14,821
-Ice and lemon?
-No.
641
00:40:38,981 --> 00:40:39,901
Fuck.
642
00:40:45,341 --> 00:40:46,701
Knife! Knife!
643
00:40:46,781 --> 00:40:48,821
-Do not resist!
644
00:40:48,901 --> 00:40:49,901
Shut up!
645
00:40:49,981 --> 00:40:51,141
Get off me!
646
00:40:51,621 --> 00:40:52,621
What is this?!
647
00:40:53,461 --> 00:40:54,461
Get off me!
648
00:40:56,621 --> 00:40:57,621
What are you doing?
649
00:41:00,581 --> 00:41:02,301
Get off of me! Get off!
650
00:41:02,381 --> 00:41:03,901
-No. No, isn't him.
-No?
651
00:41:04,821 --> 00:41:05,821
I thought I saw a knife.
652
00:41:05,901 --> 00:41:07,221
There's nothing!
653
00:41:07,301 --> 00:41:09,461
-I thought he had a knife.
-Just get out of my sight!
654
00:41:09,541 --> 00:41:11,501
No, no, actually no. Stand down.
655
00:41:11,581 --> 00:41:13,381
I'm sending you home,
don't come in tomorrow.
656
00:41:13,461 --> 00:41:14,341
Jo--
657
00:41:14,421 --> 00:41:15,381
Don't call me Jo!
658
00:41:16,541 --> 00:41:18,381
You need to step back
from this, seriously.
659
00:41:19,061 --> 00:41:20,861
He's just done
what any of us would've done.
660
00:41:21,341 --> 00:41:22,861
This is too personal for you.
661
00:41:23,381 --> 00:41:26,181
Don't you ever, ever
have your phone turned off to me.
662
00:41:26,261 --> 00:41:28,501
-Who do you think you're talking to?
-Shut up.
663
00:41:28,581 --> 00:41:29,821
Shut up and listen.
664
00:41:30,861 --> 00:41:33,581
The blackmailers I was trying
to track through the bank....
665
00:41:34,301 --> 00:41:35,901
My contact couldn't trace them.
666
00:41:36,821 --> 00:41:37,701
So what do we do now?
667
00:41:37,781 --> 00:41:39,021
I'll find another way.
668
00:41:41,381 --> 00:41:42,221
Let's wrap this up.
669
00:41:44,381 --> 00:41:46,101
Dante Gunnarsson's just come round.
670
00:41:46,181 --> 00:41:47,701
-Let me go. I can--
-I'm fine.
671
00:41:52,221 --> 00:41:53,381
All right!
672
00:41:54,581 --> 00:41:55,861
All right! All right!
673
00:41:58,381 --> 00:42:00,301
Leaving Killane's house, I understand.
674
00:42:01,061 --> 00:42:04,021
The surrounding houses, okay,
but the whole fucking site?!
675
00:42:05,701 --> 00:42:07,301
Stopping any demolition?!
676
00:42:07,381 --> 00:42:09,701
This is costing me a fortune.
They have no idea.
677
00:42:09,781 --> 00:42:12,581
It's not like I'm some kind of an outsider
or something.
678
00:42:12,661 --> 00:42:14,101
This was my street.
679
00:42:14,181 --> 00:42:16,421
The Killanes were friends.
They were good friends once.
680
00:42:16,501 --> 00:42:17,901
So, due respect,
681
00:42:17,981 --> 00:42:19,741
I understand better than anyone here,
682
00:42:19,821 --> 00:42:21,621
but you don't close down
the whole operation!
683
00:42:21,701 --> 00:42:22,661
I need to talk to you.
684
00:42:22,741 --> 00:42:24,621
Vindictive! It was arbitrary!
685
00:42:25,221 --> 00:42:27,421
That police woman in charge...
686
00:42:27,901 --> 00:42:30,901
There's an attitude.
I've seen it so many times before!
687
00:42:30,981 --> 00:42:34,021
I kid you not, they will take any
opportunity to kick you where it hurts.
688
00:42:34,101 --> 00:42:35,501
-Corinne's missing.
-What?
689
00:42:35,581 --> 00:42:37,141
I said Corinne's missing.
690
00:42:38,021 --> 00:42:39,341
She's gone. She...
691
00:42:39,701 --> 00:42:42,181
She's been gone for about six days.
I don't know where she is.
692
00:42:42,261 --> 00:42:43,781
-Why didn't you say?
-I'm saying it now.
693
00:42:44,301 --> 00:42:46,621
-Okay.
-Look, I need to ask you something.
694
00:42:47,221 --> 00:42:49,221
I didn't know
you owned the company behind this,
695
00:42:49,301 --> 00:42:51,261
-but you think Killane did?
-Yeah, I said so.
696
00:42:52,221 --> 00:42:55,661
Do you think that's why he hired me,
because he thought it might stop you?
697
00:42:55,741 --> 00:42:57,901
Yeah, it's feasible.
698
00:42:58,741 --> 00:43:01,661
-What would that have to do with Corinne?
-Maybe he got to her too.
699
00:43:02,901 --> 00:43:03,741
He was...
700
00:43:04,661 --> 00:43:05,861
helping me look for her.
701
00:43:07,301 --> 00:43:08,861
Kept spouting all this bullshit
702
00:43:08,941 --> 00:43:10,941
about sometimes women leave
and they don't come back,
703
00:43:11,021 --> 00:43:12,861
and all the time his own wife was...
704
00:43:15,501 --> 00:43:17,181
What else has he been lying to me about?
705
00:43:18,061 --> 00:43:20,581
I think he knows something
about Corinne that he's not telling me.
706
00:43:20,661 --> 00:43:21,701
We have to talk to him.
707
00:43:21,781 --> 00:43:23,541
-I know.
708
00:43:24,021 --> 00:43:24,901
Detective.
709
00:43:27,341 --> 00:43:28,301
Why? What's happened?
710
00:43:31,101 --> 00:43:31,941
Which hospital?
711
00:43:34,301 --> 00:43:35,141
What...?
712
00:43:36,261 --> 00:43:37,181
What's happened?
713
00:43:37,261 --> 00:43:39,221
Martin Killane just tried
to commit suicide.
714
00:43:40,421 --> 00:43:41,341
I've gotta go.
715
00:44:11,781 --> 00:44:12,941
Sir, you're not allowed here.
716
00:44:13,021 --> 00:44:15,701
I need to talk to him about my wife.
He was helping me.
717
00:44:15,781 --> 00:44:16,741
He's sedated.
718
00:44:22,061 --> 00:44:23,741
Mom does evening classes.
719
00:44:24,461 --> 00:44:25,741
Maths and biology.
720
00:44:26,701 --> 00:44:27,821
She wants to be a nurse.
721
00:44:28,421 --> 00:44:29,621
I waited till she went.
722
00:44:30,901 --> 00:44:31,901
You're like your mom.
723
00:44:32,461 --> 00:44:33,541
Aren't you?
724
00:44:33,621 --> 00:44:37,341
She's been worried about me being ill
so often, and you're kind...
725
00:44:38,261 --> 00:44:39,221
like her.
726
00:44:40,221 --> 00:44:43,301
She even asked if I wanted to see
another doctor for a second opinion.
727
00:44:43,381 --> 00:44:45,821
I mean, my mom didn't like that.
728
00:44:46,341 --> 00:44:47,701
So we didn't, but...
729
00:44:48,141 --> 00:44:49,181
it was nice of her.
730
00:44:51,861 --> 00:44:53,381
Why are you ill so often?
731
00:44:53,821 --> 00:44:54,821
They don't know.
732
00:44:55,581 --> 00:44:57,021
But what medication are you on?
733
00:44:57,101 --> 00:44:58,421
My mom does that.
734
00:44:58,501 --> 00:44:59,741
It's not much.
735
00:45:00,141 --> 00:45:02,461
Antibiotics and stuff for nausea.
736
00:45:03,061 --> 00:45:05,501
Right, so who takes all the medicine
around here? Your mom?
737
00:45:06,541 --> 00:45:07,461
My mom?
738
00:45:08,301 --> 00:45:09,141
No.
739
00:45:10,021 --> 00:45:12,701
No, look, I wanted to talk
about Ella and Mike.
740
00:45:13,301 --> 00:45:14,621
We will, but listen...
741
00:45:16,101 --> 00:45:18,701
After your mom said you were in hospital
and you weren't,
742
00:45:18,781 --> 00:45:21,661
we saw her throwing out
these boxes of prescription drugs,
743
00:45:22,061 --> 00:45:24,021
and even boxes of rat poison.
744
00:45:24,541 --> 00:45:26,101
And not in your own bin.
745
00:45:26,181 --> 00:45:27,381
What do you mean?
746
00:45:29,381 --> 00:45:30,421
That's my mom.
747
00:45:30,501 --> 00:45:32,581
She does this to check on me.
Hide in there, go.
748
00:45:45,061 --> 00:45:46,781
Dad, what are you doing here?
749
00:45:46,861 --> 00:45:48,181
Hi, darling. How are you?
750
00:45:48,261 --> 00:45:50,181
Listen, I'm not stopping, okay?
751
00:45:50,261 --> 00:45:52,741
-Uh, where are you going?
-I need to get my car.
752
00:45:56,901 --> 00:45:59,461
- Dad, um--
- Sweetheart, listen to me.
753
00:45:59,541 --> 00:46:02,101
Very soon I'm gonna come
into some money, okay?
754
00:46:02,181 --> 00:46:04,261
I'm gonna be around
a lot more for you, I promise.
755
00:46:04,861 --> 00:46:07,461
And you and me are gonna do
such great things together.
756
00:46:07,901 --> 00:46:08,941
I promise you.
757
00:47:15,341 --> 00:47:16,221
Hi.
758
00:47:16,821 --> 00:47:18,021
I'm trying to get through--
759
00:47:18,101 --> 00:47:20,941
No, sorry, this area
is currently closed to visitors.
760
00:47:21,021 --> 00:47:23,581
You'll need to go back down to security
at the front desk
761
00:47:23,661 --> 00:47:25,021
and get authorization.
762
00:47:25,101 --> 00:47:26,101
Sorry, love.
763
00:47:53,741 --> 00:47:55,421
I'm telling you to leave now, sir.
764
00:49:01,501 --> 00:49:02,581
Hey.
765
00:49:08,181 --> 00:49:09,021
Hey.
53150
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.