All language subtitles for The.Stranger.2020.S01E05

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,341 --> 00:00:30,981 Thanks for covering for me last Friday. 2 00:00:31,581 --> 00:00:34,101 Date went... ...poorly though, 3 00:00:34,181 --> 00:00:35,621 so I'm still yours. 4 00:00:37,421 --> 00:00:38,701 See ya. 5 00:01:56,341 --> 00:01:58,061 I have a bad feeling about this one. 6 00:01:59,981 --> 00:02:01,261 You worry too much. 7 00:02:20,421 --> 00:02:21,261 Yes! 8 00:02:27,461 --> 00:02:28,301 It's amazing. 9 00:02:29,221 --> 00:02:30,621 You must be so proud, Dan. 10 00:02:31,261 --> 00:02:32,261 You bet I am. 11 00:02:36,141 --> 00:02:37,621 -Do I know you? -No. 12 00:02:38,221 --> 00:02:40,541 -How do you know my name? -I know a lot of things. 13 00:02:41,661 --> 00:02:42,581 Here. 14 00:02:44,381 --> 00:02:45,221 What's this? 15 00:02:46,621 --> 00:02:48,181 Oh, come on, you know. 16 00:02:49,581 --> 00:02:50,421 Don't you? 17 00:02:51,381 --> 00:02:53,341 I dunno who the hell you think you're talking to. 18 00:02:53,421 --> 00:02:56,341 It's hard to believe that no one's ever raised this with you before. 19 00:02:56,821 --> 00:02:57,781 Raised what? 20 00:02:58,941 --> 00:02:59,821 Dan... 21 00:03:01,821 --> 00:03:02,941 Look at your son. 22 00:03:03,781 --> 00:03:04,621 His weight was... 23 00:03:05,461 --> 00:03:06,301 what last year? 24 00:03:06,861 --> 00:03:09,861 It's called puberty, asshole. It's called working out hard. 25 00:03:09,941 --> 00:03:12,181 No, Dan. It's called a PED, 26 00:03:12,261 --> 00:03:14,181 "performance enhancing drug." 27 00:03:14,941 --> 00:03:17,141 Better known to the layman as "steroids." 28 00:03:18,781 --> 00:03:19,741 What did you just say? 29 00:03:20,901 --> 00:03:22,781 Well, all the proof is in that envelope. 30 00:03:24,021 --> 00:03:26,181 It shows how often he bought it, 31 00:03:26,661 --> 00:03:28,141 the methods of payment, 32 00:03:28,221 --> 00:03:29,781 even the IP address 33 00:03:29,861 --> 00:03:31,061 on your home computer. 34 00:03:32,581 --> 00:03:35,181 What will they think when they hear your son's a cheat? 35 00:03:38,741 --> 00:03:39,781 Are you threatening me? 36 00:03:39,861 --> 00:03:40,701 No. 37 00:03:42,261 --> 00:03:44,661 I'm asking you for 10,000 pounds, one-time payment. 38 00:03:49,421 --> 00:03:51,141 I could demand a lot more. 39 00:03:51,981 --> 00:03:54,461 Look, you see Alex Thompson down there? 40 00:03:54,861 --> 00:03:57,781 He used to take first place before Kenny started using. 41 00:03:59,261 --> 00:04:01,781 Your son wins and your son beats him... 42 00:04:02,901 --> 00:04:05,821 and then kids like that, they miss out on sponsorships, 43 00:04:06,141 --> 00:04:07,661 international events. 44 00:04:07,741 --> 00:04:11,141 You know, he's even starting to think of taking that shit just to keep up. 45 00:04:11,981 --> 00:04:15,021 You think your son's actions are a victimless crime? 46 00:04:16,101 --> 00:04:18,381 It creates a ripple effect. 47 00:04:19,741 --> 00:04:22,301 And then innocent people get hurt, Dan. 48 00:04:38,341 --> 00:04:39,181 Come on. 49 00:04:43,141 --> 00:04:44,421 "You worry too much." 50 00:04:44,821 --> 00:04:45,701 Ha! 51 00:04:56,861 --> 00:04:59,301 ♪ This monster's back in town ♪ 52 00:04:59,381 --> 00:05:01,941 ♪ Danger knocking at my door ♪ 53 00:05:02,421 --> 00:05:04,821 ♪ Don't come 'round here no more ♪ 54 00:05:05,021 --> 00:05:07,381 ♪ I check the locks Shut the windows down ♪ 55 00:05:07,461 --> 00:05:10,421 ♪ This monster's back in town ♪ 56 00:05:18,541 --> 00:05:21,421 ♪ This monster's back in town ♪ 57 00:05:21,501 --> 00:05:23,541 We don't know yet what's wrong with Olivia, 58 00:05:23,621 --> 00:05:24,901 but she's stable. 59 00:05:25,061 --> 00:05:26,661 We're gonna run some blood tests, 60 00:05:26,741 --> 00:05:29,341 and expect your daughter to be discharged later today. 61 00:05:45,621 --> 00:05:46,941 Daddy's got your back. 62 00:05:51,301 --> 00:05:52,701 And you're gonna get better. 63 00:05:56,701 --> 00:05:58,301 And it all will have been worth it. 64 00:06:01,541 --> 00:06:04,421 Oh, God, Dad, stop crying, you weirdo. 65 00:06:04,501 --> 00:06:06,061 I'm not crying. 66 00:06:06,941 --> 00:06:10,021 While you were sleeping, you let off a massive fart. It made my eyes water. 67 00:06:10,101 --> 00:06:12,101 Stop. 68 00:06:13,941 --> 00:06:15,021 But I still love you. 69 00:06:20,421 --> 00:06:22,021 So do you know where Corinne is? 70 00:06:23,741 --> 00:06:24,701 She's missing. 71 00:06:26,941 --> 00:06:29,781 I filed a report here two days ago. How have you not seen that? 72 00:06:31,261 --> 00:06:34,141 It can sometimes take a few days for a missing persons report-- 73 00:06:34,221 --> 00:06:36,581 Are you saying that nobody from here has been looking for her? 74 00:06:36,661 --> 00:06:38,501 I can promise you now I'm involved, 75 00:06:38,581 --> 00:06:40,621 we will get this sorted immediately. 76 00:06:40,701 --> 00:06:44,781 I just need you to answer a few questions for me, okay? 77 00:06:49,901 --> 00:06:51,541 Could you tell me what you're looking at? 78 00:06:51,621 --> 00:06:54,621 It's Corinne's school key fob. 79 00:06:59,661 --> 00:07:01,741 And do you recognize the woman in the photo? 80 00:07:03,021 --> 00:07:05,181 No. I've never seen her before. 81 00:07:05,901 --> 00:07:09,181 This is a photo of Heidi Doyle, 82 00:07:09,261 --> 00:07:12,021 the proprietor of the Brown Sugar Café, 83 00:07:12,421 --> 00:07:15,181 which is also the place she was found murdered. 84 00:07:15,501 --> 00:07:18,301 Your wife's key fob was found at the scene. 85 00:07:20,261 --> 00:07:21,701 This doesn't make any sense. 86 00:07:23,301 --> 00:07:24,941 You say your wife's gone missing. How long? 87 00:07:25,021 --> 00:07:26,301 Since Monday. 88 00:07:27,341 --> 00:07:28,301 We had a row. 89 00:07:28,381 --> 00:07:29,421 What about? 90 00:07:29,501 --> 00:07:31,141 A few days before she went missing, 91 00:07:31,221 --> 00:07:34,541 I was approached by a woman, a stranger. 92 00:07:35,421 --> 00:07:38,661 She told me something about Corinne 93 00:07:39,061 --> 00:07:40,301 that I didn't know. 94 00:07:40,861 --> 00:07:41,821 A secret. 95 00:07:41,901 --> 00:07:44,221 And I confronted Corinne about it. 96 00:07:44,701 --> 00:07:46,661 -That's what the row was about? -Right. 97 00:07:47,421 --> 00:07:49,341 We were gonna meet, but... 98 00:07:50,581 --> 00:07:52,221 she just didn't turn up. 99 00:07:52,301 --> 00:07:55,741 And then I got this text saying that she needed time and... 100 00:07:55,821 --> 00:07:59,781 I know what you're gonna say, but it's just not like Corinne at all. 101 00:07:59,861 --> 00:08:02,701 We've got two boys. She would never abandon them like this. 102 00:08:03,381 --> 00:08:04,261 So... 103 00:08:04,901 --> 00:08:08,701 What was the secret this stranger told you about your wife? 104 00:08:09,141 --> 00:08:10,421 She told me that... 105 00:08:10,901 --> 00:08:12,461 a few years back, Corinne... 106 00:08:15,221 --> 00:08:17,181 faked a pregnancy. 107 00:08:18,581 --> 00:08:21,461 A fake belly, everything. 108 00:08:22,901 --> 00:08:25,021 And eventually, she faked... 109 00:08:25,101 --> 00:08:26,581 a miscarriage. 110 00:08:29,501 --> 00:08:33,181 The stranger told me to check the bank account, which I did, and... 111 00:08:34,941 --> 00:08:35,981 it was all there. 112 00:08:36,421 --> 00:08:39,821 But how did this stranger 113 00:08:39,901 --> 00:08:40,981 know all of this? 114 00:08:41,861 --> 00:08:43,061 I don't know. 115 00:08:45,261 --> 00:08:47,021 She wouldn't tell me, but... 116 00:08:48,981 --> 00:08:50,381 That's the thing, right? 117 00:08:50,461 --> 00:08:53,381 She turns up all mysterious and drops bombs on people, 118 00:08:53,461 --> 00:08:55,141 fucking with their lives, and then... 119 00:08:55,781 --> 00:08:56,661 ...gone. 120 00:08:56,741 --> 00:08:58,421 People? So there are others? 121 00:08:59,101 --> 00:09:01,141 Yeah, there was a... um... 122 00:09:01,541 --> 00:09:03,901 a woman... I forget her name. 123 00:09:03,981 --> 00:09:07,541 She-- Her fiancé put out some revenge porn 124 00:09:07,621 --> 00:09:11,181 and then another woman, Suzanne Hobbs, she was being blackmailed. 125 00:09:14,021 --> 00:09:16,421 Can you describe this stranger to me? 126 00:09:16,501 --> 00:09:17,861 She was a young woman. 127 00:09:18,421 --> 00:09:20,821 Mid- to late 20s, average height. 128 00:09:20,941 --> 00:09:24,101 She wore a baseball cap and a bomber jacket. 129 00:09:24,181 --> 00:09:26,141 And she got into a gray car 130 00:09:26,221 --> 00:09:27,661 with a blond woman. 131 00:09:28,141 --> 00:09:29,061 Move. 132 00:09:35,981 --> 00:09:38,381 It's really hard for me to feel sorry for you right now. 133 00:09:39,101 --> 00:09:40,261 I'm too angry. 134 00:09:41,981 --> 00:09:45,061 Told you how stupid this was. Now you look like shit. 135 00:09:45,821 --> 00:09:47,221 Awesome. Thanks so much. 136 00:09:47,301 --> 00:09:50,661 Don't try and be clever right now. You're just pissing me off even more. 137 00:09:57,261 --> 00:09:59,501 What the hell was that back there? Huh? 138 00:10:00,341 --> 00:10:03,221 Come on. There are risks in what we do, you know that. 139 00:10:03,301 --> 00:10:05,741 That man was full-on ready to kill you. 140 00:10:06,621 --> 00:10:08,901 -What did you say to him? -Just the truth. 141 00:10:08,981 --> 00:10:10,701 You went too far again, didn't you? 142 00:10:11,101 --> 00:10:12,261 Teased him? 143 00:10:12,541 --> 00:10:13,981 Do you get off on this crap? 144 00:10:20,501 --> 00:10:21,701 This isn't you. 145 00:10:22,701 --> 00:10:24,701 What the hell's been going on lately? 146 00:10:28,501 --> 00:10:29,381 Hello? 147 00:10:30,981 --> 00:10:31,901 I'm going out. 148 00:10:48,941 --> 00:10:50,341 -Hey. -Hey. 149 00:10:51,181 --> 00:10:52,061 Thanks. 150 00:10:54,101 --> 00:10:55,061 Any word on Corinne? 151 00:10:56,381 --> 00:10:57,301 Nothing. 152 00:11:00,261 --> 00:11:02,821 All right, let's go get the kids. 153 00:11:08,181 --> 00:11:10,421 Good goal. Good start, boys, come on. 154 00:11:12,901 --> 00:11:14,701 Pick a corner, Ryan. Pick a corner. 155 00:11:28,781 --> 00:11:30,981 Yes! Ryan! 156 00:11:33,101 --> 00:11:34,261 -Mom? -Well done, mate. 157 00:11:35,861 --> 00:11:37,741 Nothing yet. We'll find her. 158 00:11:41,101 --> 00:11:43,101 Hey! We're in the middle of practice here. 159 00:11:43,181 --> 00:11:45,381 Ryan, do you wanna be on the bench all of next week? 160 00:11:45,461 --> 00:11:47,461 -Go on, mate. I'll talk to you later. -No, sir. 161 00:11:48,381 --> 00:11:51,301 -No more distractions at my practice. -Yeah, all right. 162 00:11:51,381 --> 00:11:52,701 Piss off, Bob. 163 00:11:54,901 --> 00:11:55,861 Easy. 164 00:11:58,581 --> 00:11:59,501 Asshole. 165 00:12:00,821 --> 00:12:01,661 What? 166 00:12:02,301 --> 00:12:04,821 Oh, yeah, we're two good-looking blokes. We know. 167 00:12:04,901 --> 00:12:05,901 -Why don't you-- -Come on. 168 00:12:05,981 --> 00:12:07,501 Why don't you focus on your kids? 169 00:12:07,861 --> 00:12:10,221 Bit more effort, boys, bit more effort. 170 00:12:10,501 --> 00:12:11,461 What's up? 171 00:12:11,941 --> 00:12:14,781 They called me to the police station because they found Corinne's key fob 172 00:12:14,861 --> 00:12:16,061 at a murder scene. 173 00:12:17,701 --> 00:12:19,021 -Holy shit. -Yeah. 174 00:12:20,781 --> 00:12:22,261 None of this makes any sense. 175 00:12:23,141 --> 00:12:26,461 What with that, and the... the money and Corinne disappearing... 176 00:12:27,781 --> 00:12:28,701 What am I missing? 177 00:12:29,181 --> 00:12:30,981 Please, this isn't what you think. 178 00:12:31,381 --> 00:12:32,661 There's more to this. 179 00:12:33,541 --> 00:12:34,901 I have to find her. 180 00:12:57,021 --> 00:12:58,301 What are you doing here? 181 00:12:58,941 --> 00:13:01,981 There's a court case going on, you know? You're breaking the law! 182 00:13:02,981 --> 00:13:04,901 This house isn't supposed to be demolished! 183 00:13:05,501 --> 00:13:07,141 Piss off, ya fucking...! 184 00:13:07,221 --> 00:13:08,541 Just vandals! 185 00:13:12,381 --> 00:13:13,501 Parasites! 186 00:13:19,661 --> 00:13:22,461 Daisy was supposed to be here, like, 20 minutes ago. 187 00:13:22,541 --> 00:13:24,341 I'm sure she'll be here in a few minutes. 188 00:13:34,501 --> 00:13:37,101 Ah, she can't make it. She's in trouble with her mom. 189 00:13:37,901 --> 00:13:38,861 All right. 190 00:13:39,581 --> 00:13:41,141 So you tell me what the hell's going on. 191 00:13:44,901 --> 00:13:46,421 -Come on, mate, just-- -Shut up, Thomas! 192 00:13:46,501 --> 00:13:48,381 Give her a second, she'll be here. 193 00:13:51,381 --> 00:13:53,381 Boys, what was all that about? 194 00:13:53,461 --> 00:13:55,661 Oh, hello, Mrs. Hoy. 195 00:13:55,741 --> 00:13:57,861 We're aware that Daisy's in a bit of trouble with you, 196 00:13:57,941 --> 00:14:00,621 and I am completely confident in your abilities to parent, 197 00:14:00,701 --> 00:14:04,381 but could we just talk to her about something kind of important? 198 00:14:04,461 --> 00:14:08,221 But not important enough for you to worry about anything... thing. Real quick. 199 00:14:08,301 --> 00:14:09,901 Daisy's not in any trouble. 200 00:14:10,821 --> 00:14:12,981 Mom, it's fine. Come up to my room, guys. 201 00:14:14,541 --> 00:14:18,821 Okay, thanks so much, Mrs. Hoy. It's nice talking to you. You look great. 202 00:14:27,661 --> 00:14:29,661 -You think I'm some kind of pedo? -Shh! 203 00:14:29,741 --> 00:14:31,221 You think I'm some kind of pedo? 204 00:14:31,301 --> 00:14:32,901 -What the fuck? -Don't "what the fuck" him! 205 00:14:32,981 --> 00:14:34,621 -He's my best friend! -He's my best friend. 206 00:14:34,701 --> 00:14:36,141 I didn't tell him everything. 207 00:14:36,221 --> 00:14:38,101 What do you mean, "Haven't told him everything"? 208 00:14:38,181 --> 00:14:39,741 I asked you not to! I begged you. 209 00:14:39,821 --> 00:14:42,301 Why are you lying about being grounded? This is so unfair-- 210 00:14:42,381 --> 00:14:45,181 Thomas, I can't handle any of this! It's too much! 211 00:14:45,821 --> 00:14:48,661 You think I sent baby vagina pictures 212 00:14:48,741 --> 00:14:50,381 from your baby sister's phone 213 00:14:50,461 --> 00:14:52,181 to her entire contact list 214 00:14:52,261 --> 00:14:53,781 full of stupid babies? 215 00:14:53,861 --> 00:14:55,941 I only told him that, and I didn't say it like that. 216 00:14:56,021 --> 00:14:58,301 Only that. What else is there to know? 217 00:14:58,381 --> 00:14:59,261 He didn't do it, Dais. 218 00:14:59,781 --> 00:15:01,141 He wasn't even in school that day. 219 00:15:01,221 --> 00:15:02,421 I was at home sick, 220 00:15:02,501 --> 00:15:04,261 with stomach problems. 221 00:15:05,421 --> 00:15:06,261 Look at this. 222 00:15:07,021 --> 00:15:08,181 Here's my doctor's note. 223 00:15:09,021 --> 00:15:12,021 Here's an email I sent to all the teachers saying I was sick 224 00:15:12,101 --> 00:15:13,781 and to send me the homework. 225 00:15:14,261 --> 00:15:16,861 Here's a time and date stamped text I sent my mom. 226 00:15:16,941 --> 00:15:18,781 "Mom, please pick up some more antacid 227 00:15:18,861 --> 00:15:21,341 and several more rolls of toilet paper." 228 00:15:21,661 --> 00:15:25,461 Here's a selfie of me looking sick but low-key adorable 229 00:15:25,541 --> 00:15:27,661 that I sent to all the girls on my Snapchat, 230 00:15:27,741 --> 00:15:29,581 including you, might I add. 231 00:15:29,901 --> 00:15:32,421 Oh, and here's a pic of the massive dump I took 232 00:15:32,501 --> 00:15:34,341 to show my doctor to make sure I wasn't dying! 233 00:15:34,421 --> 00:15:35,661 Okay, Mike, okay! 234 00:15:35,741 --> 00:15:37,861 Just shut up for two seconds and I'll tell you, okay? 235 00:15:39,461 --> 00:15:42,221 I heard from someone that you sent those photos from Ella's phone. 236 00:15:42,661 --> 00:15:44,501 -Who and why? -I heard that. 237 00:15:44,621 --> 00:15:46,901 And I wanna cry every time I see Ella. 238 00:15:46,981 --> 00:15:49,021 Do you understand how much this has fucked with her? 239 00:15:49,101 --> 00:15:50,541 She's completely scarred. 240 00:15:50,621 --> 00:15:52,501 Yeah, that's super sad and all that, 241 00:15:52,581 --> 00:15:56,021 but also not my fault, 242 00:15:56,101 --> 00:15:58,381 even a little bit, because I didn't do it. 243 00:15:58,461 --> 00:16:00,381 Okay, I believe you. 244 00:16:02,781 --> 00:16:05,061 I believe you now, but I believed it when I heard it 245 00:16:05,141 --> 00:16:07,021 and I was completely blind with rage. 246 00:16:07,101 --> 00:16:09,501 so I spiked your joint with PCP. 247 00:16:09,581 --> 00:16:10,861 I have a present for you. 248 00:16:10,941 --> 00:16:13,621 I just wanted you to humiliate yourself even a fraction of the amount 249 00:16:13,701 --> 00:16:15,541 that I thought you humiliated Ella. 250 00:16:17,101 --> 00:16:19,221 So that's why you went crazy and beheaded that alpaca. 251 00:16:19,301 --> 00:16:20,421 You were out of your mind, 252 00:16:20,501 --> 00:16:22,661 and I'm worried that you might have had something to do 253 00:16:22,741 --> 00:16:24,261 with Dante, and it's all my fault. 254 00:16:25,821 --> 00:16:26,861 PCP? 255 00:16:28,301 --> 00:16:29,781 What the hell, Daisy? 256 00:16:30,581 --> 00:16:33,461 Why the hell would your first thought be, 257 00:16:33,541 --> 00:16:34,861 "Oh, let's give Mike 258 00:16:34,941 --> 00:16:37,981 the most deadliest and unpredictable drug I know"? 259 00:16:38,061 --> 00:16:39,261 I've never been so angry. 260 00:16:39,341 --> 00:16:43,541 Why the hell wouldn't you just, like, give me a laxative or something? 261 00:16:43,621 --> 00:16:44,941 Make me shit my pants? 262 00:16:45,021 --> 00:16:47,341 Wouldn't me be shitting myself be enough for you? 263 00:16:47,421 --> 00:16:49,301 -You have every reason to be angry. -Daisy... 264 00:16:50,421 --> 00:16:52,301 I turned up at Thomas's house 265 00:16:52,381 --> 00:16:53,701 with the head of an alpaca. 266 00:16:54,181 --> 00:16:56,821 Not to mention, that same night, 267 00:16:56,901 --> 00:16:59,141 Dante Gunnarsson was left ass-naked 268 00:16:59,221 --> 00:17:00,621 and unconscious. 269 00:17:02,781 --> 00:17:05,781 If he dies, it turns into a murder investigation. 270 00:17:05,861 --> 00:17:07,861 And what if I'm the one who did that to him? 271 00:17:10,941 --> 00:17:13,581 Olivia. She told me you sent the photos. 272 00:17:13,661 --> 00:17:14,981 Who the hell's Olivia? 273 00:17:15,061 --> 00:17:16,221 Olivia Katz? 274 00:17:17,141 --> 00:17:18,381 Sick Olivia? 275 00:17:19,981 --> 00:17:22,821 Oh, that psycho. 276 00:17:22,901 --> 00:17:23,941 She's in love with me. 277 00:17:24,021 --> 00:17:25,781 -God, I hate men. -No, for real. 278 00:17:25,861 --> 00:17:29,501 Olivia Katz, she's absolute batshit. 279 00:17:29,581 --> 00:17:31,741 I passed her a tissue in maths a few weeks ago 280 00:17:31,821 --> 00:17:34,101 because she kept sniffing and it was really annoying. 281 00:17:34,181 --> 00:17:36,621 And she just thought it was a declaration of love or something. 282 00:17:37,261 --> 00:17:38,501 We need to go talk to Olivia. 283 00:17:45,141 --> 00:17:46,381 Look at her. 284 00:17:46,461 --> 00:17:48,981 Brushing her hair like some sort of sociopath. 285 00:17:50,101 --> 00:17:51,421 Maybe we should wait till school. 286 00:17:51,501 --> 00:17:52,381 Nope. 287 00:17:52,461 --> 00:17:56,141 Sorry, Dais, but you've proven yourself to be absolute trash 288 00:17:56,221 --> 00:17:57,781 when it comes to decision making. 289 00:18:03,101 --> 00:18:04,901 Maybe I should get the door this time, yeah? 290 00:18:16,021 --> 00:18:17,621 -Hi. -Hello. 291 00:18:17,701 --> 00:18:19,021 Are you Olivia's mom? 292 00:18:19,101 --> 00:18:19,941 Yes. 293 00:18:20,141 --> 00:18:23,301 Uh, we just wanted to come by and ask her some questions about physics. 294 00:18:23,381 --> 00:18:24,901 Oh, I'm sorry. 295 00:18:24,981 --> 00:18:26,701 Olivia's in the hospital at the moment. 296 00:18:26,781 --> 00:18:29,821 I'm not sure whether you've heard, but her illness is acting up. 297 00:18:29,901 --> 00:18:31,381 -We just-- -I'm going to see her now 298 00:18:31,461 --> 00:18:33,461 -but I'll tell her you stopped by. -Well, maybe... 299 00:18:34,781 --> 00:18:35,781 Um... 300 00:18:36,661 --> 00:18:38,781 I mean, why don't we come with you? 301 00:18:40,461 --> 00:18:43,061 I'm sure it would be nice for her to see some familiar faces, yeah? 302 00:18:43,381 --> 00:18:46,901 What is it with you and your mother sticking your noses into our business? 303 00:18:48,541 --> 00:18:50,221 Olivia is a sick child. 304 00:18:50,301 --> 00:18:52,221 Whatever you have to say to her... 305 00:18:52,941 --> 00:18:54,941 can and will wait. 306 00:19:12,261 --> 00:19:13,301 Hey. 307 00:19:15,981 --> 00:19:17,181 Where have you been? 308 00:19:19,261 --> 00:19:21,301 Ah, I take it you're still mad at me. 309 00:19:25,101 --> 00:19:26,501 It's 'cause I care about you. 310 00:19:27,901 --> 00:19:29,301 You said we'd get out of this game 311 00:19:29,381 --> 00:19:31,341 once we had enough money to buy the beach bar, 312 00:19:31,421 --> 00:19:33,661 which was months ago. 313 00:19:33,741 --> 00:19:36,781 It's always, "Just another target, just a little bit longer." 314 00:19:36,861 --> 00:19:39,941 We're gonna get that bar, but you know this isn't about the money for me. 315 00:19:40,021 --> 00:19:40,861 Christ's sake! 316 00:19:40,941 --> 00:19:44,021 -Not this philosophical bullshit again. -It's not bullshit. 317 00:19:44,861 --> 00:19:48,101 We're doing good. A secret revealed is a secret destroyed. 318 00:19:49,101 --> 00:19:50,861 That's pretty hypocritical, 319 00:19:50,941 --> 00:19:53,221 seeing as how you've been keeping secrets from me. 320 00:19:54,981 --> 00:19:57,141 We normally talk about everything. 321 00:19:57,861 --> 00:19:59,861 I know there's things you're not telling me. 322 00:20:03,861 --> 00:20:06,501 I just need a little bit more time, 323 00:20:06,581 --> 00:20:07,421 okay? 324 00:20:09,981 --> 00:20:13,101 Maybe if we have enough money we'll put in one of those... 325 00:20:13,741 --> 00:20:16,661 retro karaoke machines that you love so much. 326 00:20:22,461 --> 00:20:24,181 No more clearly aggressive targets. 327 00:20:25,381 --> 00:20:28,901 Believe it or not, I'm not actually a fan of Tasering middle-aged dads. 328 00:20:32,981 --> 00:20:34,021 Right. Deal. 329 00:20:44,461 --> 00:20:46,261 Have we heard anything from Heidi Doyle yet? 330 00:20:47,541 --> 00:20:48,421 Not a peep. 331 00:20:49,421 --> 00:20:50,421 That's weird. 332 00:20:50,981 --> 00:20:52,781 You were there. You saw how she was. 333 00:20:52,861 --> 00:20:54,661 There's no way that she wasn't gonna pay. 334 00:20:55,981 --> 00:20:56,901 I'll look her up. 335 00:21:04,461 --> 00:21:05,421 Oh, my God. 336 00:21:06,501 --> 00:21:07,701 Oh, my God. 337 00:21:09,901 --> 00:21:11,381 Go to the office, close it down. 338 00:21:12,701 --> 00:21:14,221 I'm sure this is just a coincidence. 339 00:21:14,541 --> 00:21:16,541 Get rid of everything, anything that ties us to her, 340 00:21:16,621 --> 00:21:17,701 and I'll take care of here. 341 00:21:18,581 --> 00:21:21,021 This is the emergency we prepared for. 342 00:21:21,341 --> 00:21:23,581 You know what to do. Go, now. 343 00:21:32,061 --> 00:21:34,341 Turns up all mysterious and drops bombs on people, 344 00:21:34,421 --> 00:21:36,021 fucking with their lives and then... 345 00:21:36,781 --> 00:21:39,621 -just gone. - Look into her finances. 346 00:21:39,701 --> 00:21:41,421 Someone was trying to blackmail her. 347 00:21:41,901 --> 00:21:43,781 - Johanna? Johanna? -Hmm? 348 00:21:44,781 --> 00:21:46,541 Your fancy man's here to see you. 349 00:21:47,181 --> 00:21:48,221 My what? 350 00:21:59,141 --> 00:21:59,981 Right. 351 00:22:00,741 --> 00:22:01,621 One for you. 352 00:22:04,261 --> 00:22:05,141 One for me. 353 00:22:07,781 --> 00:22:09,021 This is a surprise. 354 00:22:10,781 --> 00:22:11,781 But it's good, yeah? 355 00:22:13,701 --> 00:22:14,861 Kind of romantic? 356 00:22:17,221 --> 00:22:19,861 Sorry, sorry. I meant-- I meant "friendly." 357 00:22:19,941 --> 00:22:21,141 Not "romantic." 358 00:22:22,541 --> 00:22:23,541 Old habits. 359 00:22:27,901 --> 00:22:28,941 Actually, no. 360 00:22:29,021 --> 00:22:30,021 No, I'm not sorry. 361 00:22:31,301 --> 00:22:32,301 Jo, look at me. 362 00:22:36,981 --> 00:22:38,061 Do you still wanna...? 363 00:22:40,861 --> 00:22:43,741 Do you still wanna do the whole separation thing? 364 00:22:46,181 --> 00:22:47,861 Phillip, we've-- we've been over this, 365 00:22:47,941 --> 00:22:50,501 and you and I both know it's the right thing to do. 366 00:22:50,581 --> 00:22:52,781 With everything going on with Heidi... 367 00:22:52,861 --> 00:22:56,741 Well, hasn't that just made you more sure that we've made the right call? 368 00:22:59,621 --> 00:23:02,501 We've been together forever and our marriage has not been a failure, 369 00:23:02,581 --> 00:23:04,981 but we are in a rut, Phillip, and life's too short for that. 370 00:23:05,061 --> 00:23:08,741 If anything, it's made me more sure you're making a big mistake by ending this. 371 00:23:08,821 --> 00:23:11,701 I've been a crap wife to you, and you know it. 372 00:23:11,781 --> 00:23:13,181 You're just used to me. 373 00:23:17,181 --> 00:23:19,741 It's like when you gave up Diet Coke a few years back. 374 00:23:19,821 --> 00:23:21,461 I'm just a habit you've got to break. 375 00:23:21,541 --> 00:23:22,621 You're not crap, Jo. 376 00:23:22,701 --> 00:23:26,021 Hey, I said I'm a crap wife. I'm great besides that. 377 00:23:26,101 --> 00:23:27,541 Jo, I'm not joking around here. 378 00:23:35,541 --> 00:23:38,101 I'm not gonna make you do anything you don't wanna do. 379 00:23:43,141 --> 00:23:44,181 But I know you. 380 00:23:46,981 --> 00:23:49,261 I know you better than anyone. 381 00:24:09,941 --> 00:24:11,261 You good, Johanna? 382 00:24:11,341 --> 00:24:12,181 Yep. 383 00:24:13,221 --> 00:24:14,261 Yeah, I'm all good. 384 00:24:19,061 --> 00:24:21,541 Hey, where the hell is the Corinne Price file? 385 00:24:21,621 --> 00:24:24,821 And does anyone know why she's not on the missing person database? 386 00:24:25,661 --> 00:24:27,421 That woman isn't missing. 387 00:24:28,141 --> 00:24:29,741 The husband said they had a row. 388 00:24:30,221 --> 00:24:33,581 And she texted to say she needed some time away. 389 00:24:33,661 --> 00:24:34,661 Wha...? 390 00:24:39,141 --> 00:24:40,421 I didn't think a, um... 391 00:24:41,581 --> 00:24:44,021 marital spat was a priority, 392 00:24:44,101 --> 00:24:47,101 what with the murder investigation going on. 393 00:24:50,301 --> 00:24:52,781 I didn't think it was important. Sorry. 394 00:24:56,541 --> 00:24:58,701 Hey, that's the woman from the Dante Gunnarsson video. 395 00:25:01,021 --> 00:25:03,341 Do you think he saw something and she tried to off him? 396 00:25:03,941 --> 00:25:06,461 We need to speak to someone at Corinne's school 397 00:25:06,541 --> 00:25:09,741 and try and figure out how this all fits. 398 00:25:12,261 --> 00:25:15,061 Hey, sorry, I've gotta take this. Hey. 399 00:25:15,141 --> 00:25:16,501 They're trying to intimidate me. 400 00:25:17,141 --> 00:25:18,981 The road is full of demolition equipment. 401 00:25:19,061 --> 00:25:20,301 What? They can't. 402 00:25:20,781 --> 00:25:24,421 They said the appeal didn't go through. Planning on demolishing today. 403 00:25:24,501 --> 00:25:25,421 Okay. Um... 404 00:25:26,021 --> 00:25:27,741 Let me put in a call to Parth. 405 00:25:27,821 --> 00:25:29,901 -There must be some mistake. -Okay, thanks. 406 00:25:31,541 --> 00:25:34,581 Now, um, I have some good news as well, though. 407 00:25:34,661 --> 00:25:38,941 I found the elusive Ingrid Prisby, one of the women you're looking for. 408 00:25:39,021 --> 00:25:39,981 Really? 409 00:25:40,061 --> 00:25:42,501 One name she goes by is Gabrielle Dunbar. 410 00:25:42,581 --> 00:25:43,541 And get this, 411 00:25:43,621 --> 00:25:46,621 Gabrielle Dunbar owns or works at a detective agency 412 00:25:46,701 --> 00:25:48,621 just a few towns over from you. 413 00:25:48,701 --> 00:25:50,661 She knows how they found out all those secrets. 414 00:25:51,541 --> 00:25:55,901 Makes sense. It looks like this company is known for digging up dirt on people. 415 00:25:55,981 --> 00:25:57,181 -I've got an address. -Gotta go. 416 00:25:57,821 --> 00:25:59,181 Okay. Thanks, Martin. 417 00:26:02,381 --> 00:26:04,701 Polly, can you get the kids back for us? Cheers, mate. 418 00:26:05,501 --> 00:26:06,501 What's going on? 419 00:26:06,581 --> 00:26:08,661 I think I found someone who knows where Corinne is. 420 00:26:08,741 --> 00:26:10,581 -All right. -I'll drive. 421 00:26:19,101 --> 00:26:20,061 There it is. 422 00:26:20,781 --> 00:26:21,661 Yeah, she's here. 423 00:26:29,861 --> 00:26:31,901 Oh, you're fucking kidding me. 424 00:26:38,421 --> 00:26:40,181 Pick up. 425 00:26:41,141 --> 00:26:43,261 Why do you think she said that about my mum? 426 00:26:43,341 --> 00:26:45,741 Can we just go home? What if Mrs. Katz sees us again? 427 00:26:45,821 --> 00:26:47,381 That woman's gonna haunt my nightmares. 428 00:26:47,461 --> 00:26:50,021 I'll literally pay you if you shut up. 429 00:26:50,981 --> 00:26:52,061 Daisy, it's okay. 430 00:26:52,581 --> 00:26:54,821 But no one can see us from here. What's up with you? 431 00:26:56,661 --> 00:27:00,021 I want everything settled with Olivia, and it'd be better to do that at school 432 00:27:00,101 --> 00:27:02,221 rather than waiting outside of her house like creeps. 433 00:27:02,301 --> 00:27:03,421 Shut up, she's coming. 434 00:27:04,301 --> 00:27:05,461 Shit, she's seen us. 435 00:27:09,861 --> 00:27:10,981 Stay down. 436 00:27:13,541 --> 00:27:14,621 That was weird. 437 00:27:15,981 --> 00:27:17,101 Why did she do that? 438 00:27:20,301 --> 00:27:22,101 Did she just put that in the neighbor's bin? 439 00:27:23,261 --> 00:27:24,901 We need to look through the rubbish. 440 00:27:26,501 --> 00:27:28,221 Mike, she could see you! 441 00:27:28,301 --> 00:27:29,661 Oh, my God, hurry! 442 00:27:41,541 --> 00:27:43,541 Medicine, syringes... 443 00:27:45,581 --> 00:27:46,981 What the hell is going on? 444 00:27:53,661 --> 00:27:54,861 Hello, security. 445 00:27:54,941 --> 00:27:56,861 Bobby, it's Gabbi. Don't react to this. 446 00:27:56,941 --> 00:27:58,621 I just saw my abusive ex-boyfriend walk in. 447 00:27:58,701 --> 00:28:00,581 He's tall, dark hair. 448 00:28:00,661 --> 00:28:02,461 Whatever you do, don't let him know I'm here. 449 00:28:03,221 --> 00:28:04,461 I'll take care of it. 450 00:28:05,381 --> 00:28:07,061 I'm here to see Gabrielle Dunbar. 451 00:28:07,741 --> 00:28:09,221 All right, just... 452 00:28:12,141 --> 00:28:12,981 Made a new friend? 453 00:28:13,981 --> 00:28:15,021 He won't let me in. 454 00:28:17,261 --> 00:28:18,421 They're hiding something. 455 00:28:19,461 --> 00:28:20,421 What do you wanna do? 456 00:28:20,501 --> 00:28:22,141 I can't go. What if she leaves? 457 00:28:22,221 --> 00:28:24,781 This could be my only chance. She knows where Corinne is, I'm sure. 458 00:28:26,461 --> 00:28:28,621 Well, we can wait here all day and all bloody night 459 00:28:28,701 --> 00:28:30,181 if that's what you need, mate. Okay? 460 00:28:31,101 --> 00:28:32,901 If I'd known we were doing a proper stakeout, 461 00:28:32,981 --> 00:28:34,741 would've made you buy me snacks beforehand. 462 00:28:45,021 --> 00:28:47,621 Thank you for meeting us here at such short notice. 463 00:28:47,861 --> 00:28:49,581 I'm just so worried about Corinne. 464 00:28:50,141 --> 00:28:51,061 We all are. 465 00:28:55,581 --> 00:28:56,581 Do you know what this is? 466 00:28:57,141 --> 00:28:59,301 Yes, it's a key fob for the school. 467 00:28:59,381 --> 00:29:01,341 This one's expired though. 468 00:29:02,261 --> 00:29:04,141 They changed the design about a year ago. 469 00:29:13,021 --> 00:29:16,061 Have you ever seen Corinne with this woman, 470 00:29:16,141 --> 00:29:18,621 or heard the name Heidi Doyle? 471 00:29:18,701 --> 00:29:19,781 I don't think so, no. 472 00:29:23,861 --> 00:29:25,141 Can you tell me about Corinne? 473 00:29:26,941 --> 00:29:28,021 Amazing teacher. 474 00:29:28,661 --> 00:29:30,421 Loved by students, 475 00:29:30,501 --> 00:29:31,541 teachers... 476 00:29:32,341 --> 00:29:33,221 parents. 477 00:29:33,301 --> 00:29:35,901 So her not turning up for work, going off the grid-- 478 00:29:35,981 --> 00:29:37,341 Is completely out of character. 479 00:29:37,421 --> 00:29:40,701 I think in the whole time I've known her, she's missed one day of class. 480 00:29:41,621 --> 00:29:42,821 Makes the rest of us look bad. 481 00:29:45,781 --> 00:29:47,461 Corinne's husband, Adam... 482 00:29:48,341 --> 00:29:50,381 can you describe their relationship? 483 00:29:52,861 --> 00:29:55,701 If you asked a few weeks ago, I would have said everything seemed perfect. 484 00:29:57,021 --> 00:30:00,701 But Corinne's been acting strangely these last few weeks. 485 00:30:00,781 --> 00:30:02,941 Not, "I'm gonna run off and disappear," but... 486 00:30:03,021 --> 00:30:04,661 -different. -How do you mean? 487 00:30:05,861 --> 00:30:07,061 She seemed stressed. 488 00:30:08,061 --> 00:30:08,981 Tense. 489 00:30:10,621 --> 00:30:12,141 She wouldn't tell me what was going on. 490 00:30:12,661 --> 00:30:14,901 I just figured that there was something going on at home. 491 00:30:14,981 --> 00:30:16,181 Like what? 492 00:30:16,701 --> 00:30:17,821 Well... 493 00:30:17,901 --> 00:30:21,061 the day she disappeared, Adam came to me asking about her. 494 00:30:21,141 --> 00:30:24,861 He said that she'd sent him a text saying that she needed some space... 495 00:30:25,581 --> 00:30:26,661 and that they'd had a row. 496 00:30:27,621 --> 00:30:29,981 How did he seem when you were talking? 497 00:30:31,381 --> 00:30:32,381 Agitated. 498 00:30:34,341 --> 00:30:35,701 Never seen him like that before. 499 00:30:36,581 --> 00:30:38,861 And did anything else come up in the conversation? 500 00:30:39,581 --> 00:30:40,861 I don't think so. 501 00:30:42,461 --> 00:30:45,301 I remember him saying that he didn't wanna go to the police just yet. 502 00:30:46,101 --> 00:30:47,261 But I think that's all. 503 00:30:51,621 --> 00:30:54,181 When we searched Dante Gunnarsson's bedroom, 504 00:30:54,261 --> 00:30:57,421 we found footage of Corinne on his laptop. 505 00:30:58,421 --> 00:31:00,781 Now, it looks like it was secretly filmed. 506 00:31:00,861 --> 00:31:03,981 Can you think of any connections between Dante 507 00:31:04,061 --> 00:31:05,101 and Corinne? 508 00:31:05,901 --> 00:31:07,421 Just her being his teacher. 509 00:31:08,821 --> 00:31:11,501 He films some of the Cedarfield football practices. 510 00:31:12,061 --> 00:31:13,821 I'd talk to Bob Baime about it. 511 00:31:14,621 --> 00:31:16,301 He's the head coach of the football club. 512 00:31:17,421 --> 00:31:19,781 Just think it's a bit tedious to clean 'em 513 00:31:19,861 --> 00:31:23,021 when they're just gonna get dirty again tomorrow, no? 514 00:31:23,101 --> 00:31:25,781 It's all about that success mentality, 515 00:31:26,981 --> 00:31:29,261 about preparing oneself for victory 516 00:31:29,341 --> 00:31:30,741 for all aspects of life. 517 00:31:32,181 --> 00:31:34,741 It's like people that don't make their beds in the morning. 518 00:31:34,821 --> 00:31:38,061 Why should I bother making it when I'm gonna get back into it later tonight? 519 00:31:39,221 --> 00:31:42,221 But the studies have shown, time and time again, 520 00:31:42,301 --> 00:31:44,701 that the most successful people in this world, 521 00:31:44,781 --> 00:31:46,661 CEOs, politicians, 522 00:31:47,141 --> 00:31:48,421 them guys, 523 00:31:48,501 --> 00:31:50,941 they grew up making their bed every goddamn morning. 524 00:31:53,141 --> 00:31:54,221 All right, yeah. 525 00:31:55,661 --> 00:31:57,141 I'm DC Ross. 526 00:31:57,301 --> 00:31:58,341 This is DS Griffin. 527 00:31:59,221 --> 00:32:01,061 I presume you're here about the stolen money. 528 00:32:03,141 --> 00:32:03,981 Stolen money? 529 00:32:07,021 --> 00:32:10,581 Oh, well, a certain treasurer of ours who may happen to be missing 530 00:32:10,661 --> 00:32:13,661 is likely responsible for large sums of money stolen from the club's account. 531 00:32:13,741 --> 00:32:15,581 And Corinne Price would be this treasurer. 532 00:32:15,661 --> 00:32:16,541 -Yes? - Yes. 533 00:32:17,501 --> 00:32:19,341 So why didn't you come straight to the police 534 00:32:19,421 --> 00:32:21,981 if you suspected Corinne Price was stealing money from the club? 535 00:32:23,061 --> 00:32:24,781 We watched our kids grow up together. 536 00:32:25,901 --> 00:32:28,341 Been at the games here together for years. 537 00:32:29,461 --> 00:32:31,501 So I wanted to give her the benefit of the doubt. 538 00:32:31,661 --> 00:32:34,861 Wouldn't want to completely embarrass the woman and her family. 539 00:32:34,941 --> 00:32:36,381 I'm not that kind of guy, you know? 540 00:32:37,581 --> 00:32:40,141 So if you're not here about the money, what are you here for? 541 00:32:40,221 --> 00:32:41,141 We'll get to that. 542 00:32:41,901 --> 00:32:43,781 The Prices seem quite well-off, 543 00:32:43,861 --> 00:32:47,301 what with Adam being a partner of a law firm. 544 00:32:47,381 --> 00:32:48,301 Is that not the case? 545 00:32:48,381 --> 00:32:49,301 Hey... 546 00:32:50,501 --> 00:32:52,701 people steal for the thrill of it sometimes. 547 00:32:52,901 --> 00:32:55,141 Or maybe they're hiding something from their spouse. 548 00:32:55,221 --> 00:32:57,301 Rich people steal as well, you know? 549 00:32:58,381 --> 00:32:59,381 Fair enough. 550 00:33:02,421 --> 00:33:03,821 Dante Gunnarsson, 551 00:33:03,901 --> 00:33:06,981 he used to film your football practices, yeah? 552 00:33:07,421 --> 00:33:08,821 Ah, Dante. 553 00:33:10,781 --> 00:33:12,061 Poor kid. I hope he's okay. 554 00:33:13,501 --> 00:33:15,461 Yeah, he used to film our matches but... 555 00:33:15,541 --> 00:33:18,501 I mean, I'm obviously hoping for the best for him. 556 00:33:19,661 --> 00:33:21,301 But Dante's a weird kid. 557 00:33:21,781 --> 00:33:23,541 You know, kind of lurky. 558 00:33:24,581 --> 00:33:28,061 So have you got any idea why he'd have secretly filmed footage 559 00:33:28,141 --> 00:33:29,861 of Corinne Price on his computer? 560 00:33:30,421 --> 00:33:31,621 No, like I said, 561 00:33:32,181 --> 00:33:33,181 weird kid. 562 00:33:33,261 --> 00:33:34,501 Doesn't surprise me. 563 00:33:36,021 --> 00:33:37,741 If you don't mind, I've gotta run. 564 00:33:38,421 --> 00:33:39,781 Got a job interview. 565 00:33:39,861 --> 00:33:41,501 Actually, a pretty important one. 566 00:33:42,181 --> 00:33:43,021 Wait. 567 00:33:43,581 --> 00:33:44,421 Hey. 568 00:33:45,101 --> 00:33:46,221 Hope you get the job. 569 00:33:46,301 --> 00:33:47,301 Sure I will. 570 00:34:19,981 --> 00:34:21,061 Hey. 571 00:34:21,141 --> 00:34:22,901 -What? -She's leaving. 572 00:34:25,061 --> 00:34:25,981 Oh, shit. 573 00:34:27,781 --> 00:34:29,221 A car chase? Seriously? 574 00:34:30,901 --> 00:34:32,141 Watch me chips! 575 00:34:33,901 --> 00:34:35,221 Which way did she go? 576 00:34:35,301 --> 00:34:36,621 Uh, that way, that way. 577 00:34:47,581 --> 00:34:48,821 -Fuck. 578 00:34:51,221 --> 00:34:52,061 Hold on. 579 00:34:55,341 --> 00:34:57,541 Adam, watch the car! Adam! Seriously! 580 00:34:59,941 --> 00:35:01,021 Shit. 581 00:35:02,581 --> 00:35:03,621 Watch out for this. 582 00:35:07,461 --> 00:35:09,221 -She's turned right! -Shit. 583 00:35:10,181 --> 00:35:11,061 Jeez! 584 00:35:19,901 --> 00:35:21,581 Adam, you're not gonna make it. 585 00:35:24,421 --> 00:35:25,861 Adam! Jeez! 586 00:35:32,141 --> 00:35:33,181 She's getting away. 587 00:35:33,261 --> 00:35:35,061 Gonna get us killed, driving like a maniac. 588 00:35:35,141 --> 00:35:36,821 Tripp, please, I have to stop her. 589 00:35:43,741 --> 00:35:45,941 Adam! Whoa! 590 00:35:47,581 --> 00:35:49,821 -Trying to get us both killed? -I nearly had her! 591 00:35:49,901 --> 00:35:52,181 What are you gonna do? Ram into her and kill us both? 592 00:35:52,701 --> 00:35:55,141 Right, I'm driving! We've got families to think of! 593 00:35:58,741 --> 00:35:59,661 Fuck's sake. 594 00:36:05,541 --> 00:36:06,501 Martin. 595 00:36:06,581 --> 00:36:09,021 -Mind if I come in? -Yes. 596 00:36:10,261 --> 00:36:12,701 We're not really gonna have this conversation on the doorstep, 597 00:36:12,781 --> 00:36:13,621 are we? 598 00:36:18,021 --> 00:36:19,301 Just... just hear me out, okay? 599 00:36:20,101 --> 00:36:20,981 Humor me. 600 00:36:22,181 --> 00:36:23,221 So this place... 601 00:36:23,901 --> 00:36:25,741 I... I know what it means to you, 602 00:36:25,821 --> 00:36:28,781 what this whole neighborhood means to both of us. 603 00:36:28,861 --> 00:36:29,981 But look at it. 604 00:36:30,061 --> 00:36:32,021 I mean, this place is decrepit. 605 00:36:32,101 --> 00:36:33,141 It's moldy. 606 00:36:34,181 --> 00:36:35,661 I mean, by letting it rot, 607 00:36:35,741 --> 00:36:38,821 you're disrespecting the beautiful memories that it held. 608 00:36:39,541 --> 00:36:41,901 Anyway, just look at this. 609 00:36:44,581 --> 00:36:47,381 This place is paradise. 610 00:36:48,501 --> 00:36:51,221 There's this... heated salt water pools, 611 00:36:51,301 --> 00:36:53,901 tennis courts, 24-hour security. 612 00:36:53,981 --> 00:36:55,741 They even have a maid service 613 00:36:55,821 --> 00:36:57,781 that will come and clean for you twice a week. 614 00:36:58,901 --> 00:37:00,461 Looks like that might be handy. 615 00:37:00,541 --> 00:37:02,581 But one two-bedroom home 616 00:37:02,661 --> 00:37:04,581 will go for £300,000. 617 00:37:04,661 --> 00:37:07,301 Now, you can't turn that down, Martin. 618 00:37:08,781 --> 00:37:11,141 Accept the offer. Come on. 619 00:37:13,861 --> 00:37:14,821 Not interested. 620 00:37:16,981 --> 00:37:17,941 Really now? 621 00:37:20,861 --> 00:37:21,941 You say you understand? 622 00:37:22,021 --> 00:37:23,021 Hmm? 623 00:37:23,621 --> 00:37:25,061 We both know that's not true. 624 00:37:25,941 --> 00:37:28,021 You haven't the slightest clue what's important. 625 00:37:29,181 --> 00:37:31,861 -You gave up on this neighborhood. -Oh, please, don't. 626 00:37:31,941 --> 00:37:34,941 You expect me to just discard... 627 00:37:35,381 --> 00:37:39,141 my home and my life for something new and shiny... 628 00:37:40,061 --> 00:37:42,661 just like how you discarded your wife for a newer, 629 00:37:42,741 --> 00:37:44,621 -shinier model. -Don't you overstep the mark. 630 00:37:44,701 --> 00:37:45,661 You left her! 631 00:37:46,541 --> 00:37:49,741 You left Adam to take care of her when she was sick! 632 00:37:50,661 --> 00:37:53,061 You let him watch her die alone! 633 00:37:53,141 --> 00:37:54,741 And now you come in here 634 00:37:55,221 --> 00:37:58,301 and think you can get me to change my mind? 635 00:38:02,341 --> 00:38:04,221 There's nothing noble about staying here... 636 00:38:04,981 --> 00:38:05,821 Killane. 637 00:38:06,261 --> 00:38:08,461 You are a selfish, little man. 638 00:38:08,541 --> 00:38:10,941 By staying here in this dump 639 00:38:11,021 --> 00:38:13,341 you are denying new, young families 640 00:38:13,421 --> 00:38:14,981 the chance of somewhere to live. 641 00:38:15,061 --> 00:38:16,101 Get out. 642 00:38:16,181 --> 00:38:17,621 Fucker, get out! 643 00:38:20,101 --> 00:38:22,941 You know, I thought I'd give you one last chance, 644 00:38:23,021 --> 00:38:25,221 just for old time's sake, but it doesn't really matter. 645 00:38:26,341 --> 00:38:28,541 'Cause this place will be a pile of rubble in two hours 646 00:38:28,621 --> 00:38:30,661 'cause we got the demolition order through. 647 00:38:43,581 --> 00:38:44,421 Hello? 648 00:38:45,061 --> 00:38:45,941 Thomas? 649 00:39:14,461 --> 00:39:15,621 Hello, Parth? 650 00:39:15,701 --> 00:39:18,341 Adam... Killane's house. It's happening. 651 00:39:18,421 --> 00:39:19,421 Now? 652 00:39:19,501 --> 00:39:20,501 What the...? 653 00:39:21,341 --> 00:39:23,821 Get out of here! You shouldn't be here! 654 00:39:23,901 --> 00:39:26,141 There's a court case going on, you know! 655 00:39:26,701 --> 00:39:27,941 You vandals! 656 00:39:29,541 --> 00:39:30,501 Stop it! 657 00:39:31,021 --> 00:39:33,341 I'm telling you to stop whatever you're doing up there! 658 00:39:33,941 --> 00:39:35,141 You, stop it! 659 00:39:35,981 --> 00:39:38,421 If this house is going down, then I'm going down with it! 660 00:39:38,501 --> 00:39:39,581 I'm his lawyer. 661 00:39:42,181 --> 00:39:43,381 -You have to leave-- -Fuck off! 662 00:39:43,461 --> 00:39:45,381 Martin, Martin, we've gotta go. 663 00:39:45,821 --> 00:39:47,541 -No! -Look, we did everything we could. 664 00:39:47,621 --> 00:39:49,181 But it's just bricks and mortar, yeah? 665 00:39:52,341 --> 00:39:55,381 -It's over. -I'm so sorry. Come on. 666 00:40:00,541 --> 00:40:02,421 You don't have to apologize to me. 667 00:40:03,581 --> 00:40:05,661 You've fought harder than anyone else could've. 668 00:40:06,781 --> 00:40:08,021 I was stupid... 669 00:40:08,781 --> 00:40:10,901 to think that this could be stopped. 670 00:40:38,741 --> 00:40:39,821 It's a body! 671 00:40:41,941 --> 00:40:43,061 Let us through! 672 00:40:57,501 --> 00:40:58,621 I'm so sorry. 49285

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.