Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:40,207 --> 00:00:42,539
Tijd voor de I u ncñ.
2
00:00:42,709 --> 00:00:46,202
Hoe langer j ul lie blaffen ,
hoe kouder je eten wordt.
3
00:00:46,380 --> 00:00:49,418
Vooru it, opschieten .
J ij ook daarachter.
4
00:00:49,591 --> 00:00:51,173
Hé, mafkees.
5
00:01:06,692 --> 00:01:10,560
' Id ioot. Dacñt je nou ecñt dat ik
mezelf van kant zou maken?'
6
00:01:26,587 --> 00:01:28,669
gevangen is
7
00:01:38,390 --> 00:01:40,222
Kom op.
8
00:01:46,315 --> 00:01:48,898
Daar ñeb je hem al.
9
00:01:56,033 --> 00:01:58,650
Francis, het slot.
-Laat ñet ñandvat los.
10
00:01:58,827 --> 00:02:00,864
Haal hem van het slot af.
11
00:02:01,038 --> 00:02:06,408
Jae, naar boven. Schiet op. Kl I m men.
12
00:02:06,585 --> 00:02:08,167
Bedankt, mama.
13
00:02:54,091 --> 00:02:56,924
En n u de overwin ni ngspiramide.
14
00:02:57,678 --> 00:03:01,012
Goed , daar gaan we. Dit moet I uken.
15
00:03:01,181 --> 00:03:05,516
Kom op, de armen om ñoog .
Allemaal lacñen. Het is gelu t.
16
00:03:22,953 --> 00:03:25,741
Zet d ie tv u it. I k kan niet nadenken.
17
00:03:25,914 --> 00:03:28,952
Ja , pap.
18
00:03:35,048 --> 00:03:37,460
Loopt het water al weg , jongen?
19
00:03:37,634 --> 00:03:39,921
Nee .
-Zakt het n u al wat?
20
00:04:11,752 --> 00:04:14,619
Tjonge , een achtervolg I ng.
21
00:04:19,551 --> 00:04:21,087
Hė, verdorie.
22
00:04:31,605 --> 00:04:34,814
Wat doen we h ier nou?
-Vertrouw op je moeder.
23
00:04:34,983 --> 00:04:37,395
I zet hem in z'n 4WD. Hou je vast.
24
00:05:25,617 --> 00:05:28,575
Wat een el lende.
25
00:05:28,745 --> 00:05:32,238
Er gebeu rt h ier tocñ nooit
iets span nends.
26
00:05:32,415 --> 00:05:34,747
Wat heb je nou aan de Goon Docs?
27
00:05:34,918 --> 00:05:38,161
Wat heb je aan d it h uis?
I wi I h ier dolgraag weg.
28
00:05:39,673 --> 00:05:41,584
Meen je dat echt?
29
00:05:41,758 --> 00:05:45,843
Nee , I probeerde mezelf
voor het flapje te houden.
30
00:05:46,012 --> 00:05:50,301
Mezelf voor het lapje te houden ,
weet je wel?
31
00:05:50,475 --> 00:05:54,434
Voor het lapje te houden .
-Dat zei I toch oo.
32
00:06:01,403 --> 00:06:04,065
Bedankt, Brand.
33
00:06:04,239 --> 00:06:06,697
I weet hoe je je voelt, ñ u ilebal.
34
00:06:06,867 --> 00:06:09,325
I zal d it hu is oo gaan missen.
35
00:06:15,166 --> 00:06:17,032
Geadopteerde flauwerd.
36
00:06:17,252 --> 00:06:18,242
Dat ben I n iet.
37
00:06:18,587 --> 00:06:20,749
I vermoord je.
38
00:06:23,258 --> 00:06:25,499
Het is Moutñ.
39
00:06:25,677 --> 00:06:29,841
Hé, M ikey. Dag , M ikey.
40
00:06:30,015 --> 00:06:33,553
Zeg , M ikey.
Heb je Ad rien ne nog gezien?
41
00:06:33,727 --> 00:06:35,934
Hoe gaat het?
-Voeten van tafel.
42
00:06:36,104 --> 00:06:39,096
Goed. Hoe gaat het, jongens?
43
00:06:39,274 --> 00:06:45,520
Wat is er aan de hand met ju ll ie?
Is er een atoombom ontploft of zo?
44
00:06:45,697 --> 00:06:50,282
Dit is ons laatste weekend samen .
Het laatste weeend van de Goon ies.
45
00:06:50,452 --> 00:06:53,240
We moeten I n stijl afscheid nemen.
46
00:06:53,413 --> 00:07:00,001
Langs de kust rijden , meiden
versieren en bier d ri n en , maar nee.
47
00:07:00,170 --> 00:07:03,253
De oudere broer heeft het verpest.
48
00:07:05,008 --> 00:07:08,842
Zakken voor je rijexamen?
I weet n iet wat I met jou aan moet.
49
00:07:09,220 --> 00:07:12,258
Jongens, laat me erin .
-Ei elalarm.
50
00:07:12,432 --> 00:07:15,515
Hé, daar.
-Het is Chu n.
51
00:07:15,685 --> 00:07:18,643
I heb net iets ñeel gaafs gezien.
52
00:07:18,813 --> 00:07:22,932
Eerst doe je de Truffle Sh uffle .
-Kom no...
53
00:07:23,109 --> 00:07:26,067
Doe het dan .
-Toe no...
54
00:07:26,237 --> 00:07:28,695
Doe het.
55
00:07:34,537 --> 00:07:39,327
Hou nou op, Mouth. Hou daarmee op.
56
00:08:05,276 --> 00:08:09,611
Bedankt, jongens.
Dit geloven ju I I ie n iet.
57
00:08:09,823 --> 00:08:12,110
Dit is echt gebeu rd .
-Stomme zak.
58
00:08:12,283 --> 00:08:14,115
Gezat.
-Kop d icñt.
59
00:08:14,285 --> 00:08:18,495
Dit geloof je n iet.
Er waren twee pol itiewagens.
60
00:08:18,665 --> 00:08:21,623
Die zaten een mooie Jeep achterna.
61
00:08:21,793 --> 00:08:25,878
De ogels vlogen je om de oren .
Zoiets gaafs heb ik nog nooit gezien.
62
00:08:26,047 --> 00:08:29,790
Nog gaver dan toen M icñael Jacson
bij j u I lie naar de wc wi lde?
63
00:08:29,968 --> 00:08:32,801
Of toen je d ie oude mensen
gered hebt?
64
00:08:32,971 --> 00:08:37,431
Of dat je je eigen gewicñt
in pizza's gegeten hebt?
65
00:08:37,600 --> 00:08:42,219
Nou goed. M ichael Jacson is
niet bij ons naar de wc geweest.
66
00:08:42,397 --> 00:08:44,434
Maar z'n zus wel.
67
00:08:46,026 --> 00:08:51,612
Verpest het deze eer n iet, Data .
Maa je klaar voor je vlucht.
68
00:08:57,245 --> 00:09:00,579
De hordeu r.
M ikey, doe oo de hordeur open.
69
00:09:05,962 --> 00:09:10,422
Zeg , j u I I ie dachten vast dat I
het zou laten vallen , hė?
70
00:09:10,592 --> 00:09:12,708
Dat verwachten j ul I ie van me.
71
00:09:12,886 --> 00:09:15,969
Id ioot.
-Allemachtig.
72
00:09:16,139 --> 00:09:20,383
Kij , h ij is n iet apot.
Er is ni s mis mee.
73
00:09:20,560 --> 00:09:22,597
M ij n god .
-Wat?
74
00:09:22,771 --> 00:09:26,685
Dat is moeders favoriete stu .
-Wat?
75
00:09:26,858 --> 00:09:29,771
Tjonge .
-Anders was je nooit geboren.
76
00:09:29,944 --> 00:09:31,651
Kop d icht, Mouth.
77
00:09:31,821 --> 00:09:34,483
Ken nen ju ll ie Detroit?
-Nee.
78
00:09:34,657 --> 00:09:37,820
Zeker wel .
Daar omt Motown vandaan.
79
00:09:37,994 --> 00:09:40,031
En er wordt veel gemoord.
80
00:09:40,205 --> 00:09:43,448
Daar gaan we heen als we morgen
gaan verhu izen.
81
00:09:43,625 --> 00:09:46,708
Mond d icht. Daar steekt
m'n pa een stoje voor.
82
00:09:46,878 --> 00:09:51,748
Ja , als ñ ij voor morgen 400 eer
z'n salaris uitbetaald rijgt.
83
00:09:51,925 --> 00:09:54,508
Nee , Brand. Het gebeu rt n iet.
84
00:10:02,352 --> 00:10:06,892
Data is langsgeomen , zie ik.
-Hallo, M rs Walsh.
85
00:10:07,065 --> 00:10:09,306
Jongens, d it is Rosal ita.
86
00:10:09,484 --> 00:10:15,070
Zij ñel pt ons met I n paen
tot m'n arm weer beter is.
87
00:10:15,240 --> 00:10:19,199
Jongens, Rosalita spreekt
geen woord Engels...
88
00:10:19,369 --> 00:10:22,407
I weet dat j u I lie Spaans
gehad ñebben.
89
00:10:22,580 --> 00:10:25,914
M rs Walsh , m'n Spaans is perfect.
90
00:10:26,084 --> 00:10:30,453
Als u dat wi lt, wil I g raag
als tol optreden , ñoor.
91
00:10:30,630 --> 00:10:33,372
M'n redder in de nood. Kom je mee?
92
00:10:33,550 --> 00:10:38,841
Natu u rl ij , M rs Walsh .
-Geen chi ps meer, M I ey.
93
00:10:39,013 --> 00:10:40,754
I heet Brand , mam.
94
00:10:40,932 --> 00:10:44,846
Wat? Denk je dat je moeder
het zal meren?
95
00:10:45,019 --> 00:10:49,308
Wat zeg je?
-Zal je moeder ñet meren?
96
00:10:49,482 --> 00:10:52,349
Zal ñet ñaar opval len?
-Dat zei i.
97
00:10:52,527 --> 00:10:54,609
Natu u rl ij. Ze mert altijd alles.
98
00:10:54,779 --> 00:11:01,196
Broeken en hemden in de tweede.
Gooi alles maar I n de dozen.
99
00:11:01,369 --> 00:11:04,157
Ku n je dat vertalen?
-Natuu rl ij.
100
00:11:04,330 --> 00:11:06,867
Dat is fantastisch.
101
00:11:07,041 --> 00:11:09,078
Marih uana I n de eerste la.
102
00:11:09,252 --> 00:11:11,960
Coca.I.ne en speed I n de tweede la.
103
00:11:12,130 --> 00:11:14,041
De hero.I.ne in de onderste.
104
00:11:14,215 --> 00:11:17,674
Hou de d rugs altijd goed gescheiden.
105
00:11:19,554 --> 00:11:21,044
Kij. ls het zo goed?
106
00:11:21,222 --> 00:11:23,554
H ij zit ondersteboven.
107
00:11:23,725 --> 00:11:27,263
Als God ñet zo bedoeld had , zou je
in je eigen gezicñt pissen.
108
00:11:27,437 --> 00:11:28,802
N I s mis mee.
109
00:11:28,980 --> 00:11:33,190
Dit is de zolder. M r Walsh
wi I n iet dat daar iemand omt.
110
00:11:33,359 --> 00:11:34,895
Daarom is h ij altijd open.
111
00:11:35,069 --> 00:11:42,066
Ga nooit naar boven. Daar bewaart
M r Walsh al z'n S M-speeltjes.
112
00:11:47,999 --> 00:11:53,039
Dit is m'n voorraad ast. Daar I iggen
bezems, em mers en insectenspray.
113
00:11:53,213 --> 00:11:57,628
I wi I dat het h u is schoon is
als ze ñet gaan slopen.
114
00:11:57,800 --> 00:12:03,796
Als je n iet goed wert, sl u iten we je
hierin op bij de kakerlaken ...
115
00:12:03,973 --> 00:12:08,308
en dan rijg je twee ween lang
ni s te eten of te drin en.
116
00:12:08,478 --> 00:12:12,312
Goed , Rosie? Je zult het h ier
vast ñeel fij n hebben.
117
00:12:12,482 --> 00:12:16,897
Kom , we ñebben nog meer te doen .
Wat heb j ij een taalgevoel , zeg.
118
00:12:17,070 --> 00:12:19,528
M ij n god , d it is een geken hu is.
119
00:12:19,697 --> 00:12:23,611
Je Spaans is ecñt vloeiend .
Dat was zo aard ig van je.
120
00:12:23,785 --> 00:12:28,120
I ben gewoon aard ig .
-I ga met ñaar naar de su permart.
121
00:12:28,289 --> 00:12:32,829
I ben over een u u r terug .
M ikey, j ij bl ijft bi n nen.
122
00:12:33,002 --> 00:12:36,245
H ij mag n iet in de regen lopen
als h ij astma heeft.
123
00:12:36,422 --> 00:12:40,757
H ij hoort onder een plastic stol p .
-Dat is n iet grappig , Brandon.
124
00:12:40,927 --> 00:12:45,421
Als ñ ij éėn stap bu iten zet,
zit j ij d iep in de...
125
00:12:45,598 --> 00:12:48,010
Stront.
-Ga je mond spoelen.
126
00:12:48,184 --> 00:12:51,848
Maar daar zit je dan wel in , ja.
-En j ij , Data ...
127
00:12:52,021 --> 00:12:55,889
J ij gebrui t voortaan de achterdeu r.
128
00:12:56,067 --> 00:13:00,277
En wat is dat?
-Verdorie , wat bedoelt u?
129
00:13:00,446 --> 00:13:05,532
Wat is dat? Het is daar een
rom meltje. Dat wordt opgeru imd.
130
00:13:05,702 --> 00:13:08,740
Maar natu url ijk.
-Doen we.
131
00:13:08,913 --> 00:13:11,780
I ben over een u u r terug .
Kom je, Rosie?
132
00:13:19,882 --> 00:13:22,374
I zal je eens moei I ijk laten ademen.
133
00:13:22,552 --> 00:13:24,884
Wat doet je pa
met d ie troep op zolder?
134
00:13:25,054 --> 00:13:27,216
Dat gaat terug naar het museu m.
135
00:13:27,390 --> 00:13:32,430
Of naar de n ieuwe assistent-be.. .
-Beheerder.
136
00:13:32,603 --> 00:13:37,393
M issch ien zit er wel iets bij wat we
de oldsiders u n nen onthouden.
137
00:13:37,567 --> 00:13:44,610
M issch ien I igt er wel 'n schat of zo.
-Daar is pap verantwoordel ij voor.
138
00:13:44,782 --> 00:13:49,572
Het museu m heeft er vast een I ijst
van. Dat zij n zij n spul len.
139
00:13:55,460 --> 00:13:59,374
Moet je ij en. I k wist n iet
dat d it ñier allemaal lag.
140
00:13:59,547 --> 00:14:03,632
Vet, zeg. Moet je ij en. Gaaf.
-Goed , zeg.
141
00:14:03,801 --> 00:14:08,841
Kom nou , jongens. M'n pa
wi I n iet dat ñier iemand komt.
142
00:14:09,015 --> 00:14:11,848
Je hebt het m'n moeder
net horen zeggen.
143
00:14:12,018 --> 00:14:17,513
I an n iet geloven dat ju I I ie
zoiets cools in ñu is hebben.
144
00:14:17,690 --> 00:14:21,479
M'n moeder zei. .. Hou op.
Trek dat ostu u m u it.
145
00:14:21,652 --> 00:14:25,441
Gaaf. Op onze zolder hangen
al leen Han u kah-versieringen.
146
00:14:25,615 --> 00:14:28,482
Het an me niet scñelen wat j u I lie ...
147
00:14:32,121 --> 00:14:36,615
Je hebt het gezien. N u gaan we weer.
-Toe nou. Dit is zo gaaf.
148
00:14:36,793 --> 00:14:39,626
N u heb I je.
-Kom op no...
149
00:14:39,796 --> 00:14:45,212
I rijg ñooi oorts van al dat stof
en ju ll ie maen altijd van al les st...
150
00:14:45,385 --> 00:14:51,677
Geef deze mooie vrouw eens
een leere natte paerd.
151
00:14:51,849 --> 00:14:54,807
Hebbes. Ga weg daar.
Je maat dat doe stuk.
152
00:14:54,977 --> 00:14:58,140
En j ij verpest mijn geintje.
Er zat al een barst in.
153
00:15:05,488 --> 00:15:08,856
Waar omt d it vandaan?
-Het museu m. .. Waar stond d it?
154
00:15:09,033 --> 00:15:12,697
Van een tentoonstel I I ng. Een retro.. .
-Een retrospectief.
155
00:15:12,870 --> 00:15:15,737
Dat zei ik al. Spree me n iet tegen.
156
00:15:15,915 --> 00:15:20,660
Over de gesch ieden is van Astoria.
En d it spu I werd daarvoor afgeeurd.
157
00:15:20,837 --> 00:15:25,047
Net als wij , de Goon ies .
-I voel me helemaal n iet afgeeu rd.
158
00:15:25,216 --> 00:15:28,129
Doe alles u it.
I om in de problemen.
159
00:15:28,302 --> 00:15:30,794
Weet je ñoe d it werkt?
-Wat?
160
00:15:30,972 --> 00:15:34,340
Laserstralen.
161
00:15:34,517 --> 00:15:38,636
Als je iets laat omval len ,
moet je het oprapen , Mouth.
162
00:15:38,813 --> 00:15:42,306
Zeg , wat is d it? Wacht eens even.
163
00:15:59,500 --> 00:16:02,162
I ben er n iet aan geweest.
-Weet ik. Kom.
164
00:16:02,336 --> 00:16:05,419
N iet aan raen , hoor.
165
00:16:07,967 --> 00:16:10,425
Hou vast.
-Waarom moet I dat doen?
166
00:16:10,595 --> 00:16:15,431
Fij n dat je ons d it hebt laten zien .
Er staat daar een bal met een ...
167
00:16:21,564 --> 00:16:24,431
Wat doe je nou?
-M I e heeft een aart gevonden.
168
00:16:24,609 --> 00:16:28,978
Kij , er staat 1632 op .
Is dat een jaartal of zo?
169
00:16:29,155 --> 00:16:30,771
Nee , je topscore.
170
00:16:30,948 --> 00:16:34,816
Ja , het is een jaartal .
Het is een aart van de ustl ij n.
171
00:16:34,994 --> 00:16:37,782
Wat is dat voor Spaans gebrabbel?
172
00:16:37,955 --> 00:16:43,075
Mouth , ku n je d it vertalen?
-Ja, vertaal het eens.
173
00:16:43,252 --> 00:16:46,995
' I ndringers, opgepast.
174
00:16:47,173 --> 00:16:50,632
Verpletterend verd riet
en doodsangst...
175
00:16:50,801 --> 00:16:55,762
doord ren t met het bloed
van de bin nengedrongen d ief. '
176
00:16:55,932 --> 00:17:01,302
Dit is een oude aart. Daar heeft
men heel vroeger al naar gezocht.
177
00:17:01,479 --> 00:17:05,689
Heb je nooit geñoord van d ie erel?
Hoe heet h ij? Die pi raat.
178
00:17:05,858 --> 00:17:08,976
Wi lly Eenoog.
179
00:17:09,153 --> 00:17:11,360
Ja , Wil ly Eenoog.
180
00:17:11,531 --> 00:17:15,490
De beroemde pi raat. Daar ñeeft pa
me alles over verteld.
181
00:17:15,660 --> 00:17:18,448
H ij zegt van al les om je
in slaap te rijgen.
182
00:17:18,621 --> 00:17:21,739
Nee , h ij heeft ooit
een schat gestolen.
183
00:17:21,916 --> 00:17:26,126
Een berg van robij nen en smaragden.. .
-En d iamanten?
184
00:17:26,295 --> 00:17:32,507
En d iamanten. H ij laadde alles I n en
zei lde weg richting de zonsondergang.
185
00:17:32,677 --> 00:17:38,969
Tot de Britse on I ng ervan hoorde.
Die stu urde een vloot achter hem aan.
186
00:17:39,141 --> 00:17:42,600
Het d u urde een paar weken
voor ze hem te paen hadden.
187
00:17:42,770 --> 00:17:48,937
Toen bra er een oorlog u it tussen
de vloot en Wi lly's sch ip, de Inferno.
188
00:17:49,110 --> 00:17:54,401
Tijdens ñet gevecht nalden
de geweren en bu lderden de kanon nen.
189
00:17:54,574 --> 00:17:59,114
Wi lly vl ucñtte, want h ij wist
dat ze hem anders zouden doden.
190
00:17:59,287 --> 00:18:04,532
H ij tro zich terug I n een grot
en de Britten bl iezen d ie op.
191
00:18:04,709 --> 00:18:07,417
Alles stortte in
en hij zit er n u nog.
192
00:18:07,587 --> 00:18:08,952
Al d ie tijd?
193
00:18:09,130 --> 00:18:12,088
Zo lang?
-H ij zat in de val.
194
00:18:13,884 --> 00:18:16,342
Je kl I nkt net zo mel ig als pa.
195
00:18:16,512 --> 00:18:19,049
Het is waar. Weet je wat m'n pa zei?
196
00:18:19,223 --> 00:18:23,182
Dat Wi lly en z'n orn u iten daar
vijf of zes jaar gezeten hebben.
197
00:18:23,352 --> 00:18:27,562
Ze g roeven tu n nels en g rotten .
Ze plaatsten bootytraps.
198
00:18:27,732 --> 00:18:30,224
Boobytraps.
-Dat zei I toch.
199
00:18:30,401 --> 00:18:34,235
Zodat n iemand erbij on komen .
Toen vermoordde ñij z'n man nen.
200
00:18:34,405 --> 00:18:36,191
Waarom?
-Allemaal?
201
00:18:36,365 --> 00:18:40,029
Zodat ze de schat n iet onden stelen .
-Wacñt eens even.
202
00:18:40,202 --> 00:18:43,411
Hoe kon d ie kaart
dan naar bu iten omen?
203
00:18:43,581 --> 00:18:48,200
Dat vroeg ik oo. Volgens m'n pa is
een van z'n man nen ontsnapt en ...
204
00:18:48,377 --> 00:18:54,794
Hé, M ikey. I geloof je.
-Nou , I geloof er n I s van.
205
00:18:54,967 --> 00:18:57,504
Wat heb je nou weer stu gemaat?
206
00:18:59,263 --> 00:19:01,254
Hé, moet je dit zien.
207
00:19:01,432 --> 00:19:05,721
Ken nen ju ll ie deze vent? Chester
Copperpot. Lu ister maar eens.
208
00:19:05,895 --> 00:19:10,981
'H ij raakte vermist terwij I h ij
een plaatsel ij e legende onderzocht.
209
00:19:11,150 --> 00:19:13,437
Klu izenaar beweert:
210
00:19:13,611 --> 00:19:18,697
I heb de sleutel tot Wi lly Eenoog. '
211
00:19:18,866 --> 00:19:21,779
Besef je wel wat we
zouden u nnen doen?
212
00:19:21,952 --> 00:19:24,239
N iemand heeft ooit iets gevonden.
213
00:19:24,413 --> 00:19:29,533
Waarom I igt d ie aart dan hier
en niet I n een ban I u isje of zo?
214
00:19:29,710 --> 00:19:35,001
I nderdaad. En waarom zouden wij wel
iets vi nden als Copperpot n iks vond?
215
00:19:35,174 --> 00:19:41,045
Maar stel nou dat deze aart ons naar
de schat van Wi lly Eenoog an leiden.
216
00:19:41,222 --> 00:19:43,805
M issch ien.. .
-Dan u n nen we ñier bl ijven.
217
00:19:43,974 --> 00:19:47,183
Kom nou , M I e.
-I ga n iet weer op avontu ur, ñoor.
218
00:19:49,939 --> 00:19:53,807
Waar gaan ju I I ie heen?
Wi llen ju I I ie h ier n iet achteraan gaan?
219
00:19:59,281 --> 00:20:02,364
1632.
220
00:20:05,287 --> 00:20:06,994
Bejaarde-ei elalarm.
221
00:20:07,164 --> 00:20:11,499
Kan I u hel pen?
-I ben M r Peri ns. Troy's vader.
222
00:20:11,669 --> 00:20:16,084
Troy en nen we. Die deugt n iet.
-M'n vader is er niet, M r Perkins.
223
00:20:16,257 --> 00:20:18,168
Is ju ll ie mama er?
224
00:20:18,342 --> 00:20:22,301
Nee , ze is naar de su permart
om I u iers voor ons te open.
225
00:20:24,223 --> 00:20:25,713
De papieren.
226
00:20:25,891 --> 00:20:30,727
Geef deze papieren aan je vader,
zodat ñ ij ze an onderteenen.
227
00:20:30,896 --> 00:20:34,480
We omen ze morgenochtend
wel ophalen.
228
00:20:39,196 --> 00:20:41,858
Wat zij n dat voor papieren?
-Voor pa.
229
00:20:42,032 --> 00:20:45,946
Maar wat is het?
-Dat zij n pa z'n zaen.
230
00:20:47,204 --> 00:20:49,741
Moet je ze zien lachen.
231
00:20:49,915 --> 00:20:54,079
Ze u n nen n iet wachten tot ze morgen
overal beslag op ku n nen leggen.
232
00:20:54,253 --> 00:20:58,042
Ze gaan de bu u rt slopen .
-Hopel ij wordt ons hu is een bu n er.
233
00:20:58,215 --> 00:21:01,833
Waar ze ñ u n bal len nooit u it rijgen.
234
00:21:02,011 --> 00:21:05,129
Ze hebben m'n eetlust bedorven.
235
00:21:33,751 --> 00:21:36,413
Kom op, voordat je echt kou vat.
236
00:21:41,634 --> 00:21:45,423
Je bent wel zeker van je zaa.
-De beslag leggi ng is rond.
237
00:21:49,266 --> 00:21:51,633
Wat ben I depressief, zeg.
238
00:21:53,020 --> 00:21:57,480
Als I d ie schat vond , zou I
m'n vaders reken ingen betalen.
239
00:21:57,650 --> 00:22:02,440
Dan hoeft hij's nacñts n iet te
piekeren ñoe we h ier u nnen bl ijven.
240
00:22:02,613 --> 00:22:04,024
I oo.
-En i.
241
00:22:04,198 --> 00:22:06,280
Geen avontu ren , lamlong.
242
00:22:06,450 --> 00:22:09,988
Als I je laat gaan , mag I
vrijdag vast niet met Andy u it.
243
00:22:10,162 --> 00:22:12,870
Vergeet dat maar gerust.
244
00:22:13,040 --> 00:22:16,999
Dan moet ñaar moeder rijden
en moet je ze al lebei versieren.
245
00:22:17,169 --> 00:22:19,080
Hou je mond .
-I nderdaad.
246
00:22:19,255 --> 00:22:20,916
Kop d icht, Data.
247
00:22:27,137 --> 00:22:32,849
Wat gaan we doen aan d ie cou ntry cl u b?
Onze ouders worden er ge van.
248
00:22:33,018 --> 00:22:37,512
Als we n u ni s doen , leggen ze h ier
onder onze voeten een golfbaan aan.
249
00:23:16,604 --> 00:23:20,768
Hoe ver ku n je dat d I ng u itreen?
-Dat is n iet zo moeil ij.
250
00:23:21,942 --> 00:23:23,603
Ga van me af, Chu n.
251
00:23:23,777 --> 00:23:26,519
Ga van me af.
-I heb je te pakken.
252
00:23:36,624 --> 00:23:40,834
Wat doe je? Daar heeft ñ ij 376 eer
het gras voor moeten maaien.
253
00:23:41,003 --> 00:23:45,042
Dat is z'n d ierbaarste bezit.
-En nu z'n platste. Kom mee.
254
00:23:45,215 --> 00:23:49,300
I sla je bu iten westen. Als je bijkomt,
zij n je kleren u it de mode.
255
00:24:08,906 --> 00:24:12,024
Mam , ñaal me h ieru it.
256
00:24:12,201 --> 00:24:15,489
Ku n je nou niet eens normaal trai nen?
257
00:24:15,663 --> 00:24:20,749
Kij nou toch. Je ñyperventri I ieert
er helemaal van. Waar is je broer?
258
00:24:22,002 --> 00:24:25,245
Wat hebben j ul I ie toch?
Rosal ita, om eens hier.
259
00:24:25,422 --> 00:24:29,757
Je moet me bevrijden , Rosal ita.
260
00:24:42,648 --> 00:24:44,514
Hé, wacht op m ij.
261
00:24:50,322 --> 00:24:54,987
Kom niet thu is zonder je broer,
anders pleeg I Hare Krishna.
262
00:24:55,160 --> 00:24:59,575
Het is haraki ri , mam .
-Dat is precies wat I zei.
263
00:24:59,748 --> 00:25:04,959
Wat? Ze hebben m'n nieuwe banden
le gestoen. De vu ile ...
264
00:25:05,129 --> 00:25:06,915
I ga ze...
265
00:25:10,175 --> 00:25:12,587
M'n fiets .
-I sta bij je I n het rijt.
266
00:25:12,761 --> 00:25:14,593
I wi I m'n fiets terug.
267
00:25:16,849 --> 00:25:21,013
I weet het wel. Gold Rock Beach
I igt achter deze bocht.
268
00:25:21,186 --> 00:25:26,431
I heb er een goed gevoel bij .
-Dan rijgen we zeker problemen.
269
00:25:26,608 --> 00:25:29,600
Nee , dat was j ij 00-negatief.
270
00:25:29,778 --> 00:25:32,145
Het is 007, niet 00-negatief.
271
00:25:32,322 --> 00:25:36,407
I heb honger. Als m'n maag nort,
staat er iets te gebeu ren.
272
00:25:36,577 --> 00:25:37,612
Kop d icht, Ch u n.
273
00:25:38,412 --> 00:25:43,282
Je zei dat I een Twi nkie reeg
als ik boven op de berg was.
274
00:25:43,459 --> 00:25:46,326
N u om I te laat voor ñet eten.
275
00:25:46,503 --> 00:25:51,998
Dan krijg I geen eten meer.
I rijg vast straf.
276
00:25:52,176 --> 00:25:55,419
Heeft er iemand een reep?
Een Baby Rutñ of zo?
277
00:25:57,765 --> 00:26:00,177
N iet te geloven. Dat is ñet.
278
00:26:00,350 --> 00:26:06,596
Die d rie rotsen. Eén , twee, d rie .
Daar moeten we heen. Kom op.
279
00:26:16,033 --> 00:26:22,871
Troy, als je d ie spiegel nog ėén eer
aanraat, sla I je in je gezicht.
280
00:26:23,040 --> 00:26:26,249
Daar ñeb je Brand .
-Gave fiets, zeg.
281
00:26:26,418 --> 00:26:30,161
Wat doet ñ ij nou?
-Geen wonder dat ñ ij steeds zat.
282
00:26:39,681 --> 00:26:43,265
Brand , wi I je missch ien meerijden?
283
00:26:43,435 --> 00:26:46,598
Nee , maar in el geval bedankt.
284
00:26:46,772 --> 00:26:49,389
Ja , rij toch een eindje mee.
285
00:26:49,566 --> 00:26:52,308
Hou je vast. Daar gaan we.
286
00:26:52,486 --> 00:26:54,477
Laat m'n arm los.
287
00:27:04,832 --> 00:27:07,574
Laat m'n hand los.
288
00:27:08,877 --> 00:27:11,790
Prettige vl ucñt, su el.
289
00:27:24,518 --> 00:27:26,805
Vergeet het maar.
-Kom op.
290
00:27:28,355 --> 00:27:31,564
Het is je geraden dat het h ier is.
-Kop d icñt.
291
00:27:36,488 --> 00:27:38,149
Jongens.
292
00:27:40,117 --> 00:27:42,905
I den dat d it ñet is .
I weet het zeer.
293
00:27:43,078 --> 00:27:47,447
De vuu rtoren , de rotspu nt
en het restau rant passen in de du bloen.
294
00:27:47,624 --> 00:27:51,288
Dan moet de schat ergens
bij het restau rant I iggen.
295
00:27:51,461 --> 00:27:53,452
Maar wacñt even.
296
00:27:53,630 --> 00:27:58,090
Mouth , j ij moet d it vertalen ,
want I spree geen Spaans.
297
00:27:58,260 --> 00:28:00,126
Dit ñ ier.
-Goed.
298
00:28:02,723 --> 00:28:04,509
Wat beteent dat?
- I0 maal 10.
299
00:28:04,683 --> 00:28:07,425
Honderd .
-'Ru ime voeten ...
300
00:28:07,603 --> 00:28:10,470
naar d ichtstbijzijnde
noordelijke pu nt.'
301
00:28:10,647 --> 00:28:15,312
Waar ligt het noorden?
-'Daar vind je de verrassi ng. '
302
00:28:16,570 --> 00:28:18,231
De verrassing. Dat is de schat.
303
00:28:18,405 --> 00:28:20,237
Dat is het noorden .
-Bij het restau rant.
304
00:28:21,158 --> 00:28:25,777
Eėn , twee , d rie, vier, vijf...
305
00:28:36,965 --> 00:28:40,083
Wacht even , er is iemand.
306
00:28:42,596 --> 00:28:44,758
Gesloten
geopend
307
00:28:45,224 --> 00:28:50,219
60 en 40 is samen precies 100 .
De schat moet daar zijn.
308
00:28:50,395 --> 00:28:53,763
I weet het zo net nog niet, M I ey.
309
00:28:53,941 --> 00:28:56,353
Het is al best laat.
310
00:28:56,526 --> 00:28:59,985
Waarom zou zo'n tent open zijn
in de herfst?
311
00:29:00,155 --> 00:29:04,774
Je hoeft n iet bang te zijn. Er g ingen
net d us al twee lanten naar bin nen.
312
00:29:04,952 --> 00:29:08,320
Ja , maar stel
dat het d rugsdealers waren.
313
00:29:08,497 --> 00:29:11,706
Drugsdealers?
314
00:29:11,875 --> 00:29:16,961
Zag je d ie kleren n iet? Drugsdealers
d ragen geen polyester vodden.
315
00:29:20,801 --> 00:29:23,714
M ikey, dat leken wel geweerscñoten.
316
00:29:23,887 --> 00:29:28,131
N iet zoals I n de fil m , maar echte schoten .
Ze gaan ons vermoorden.
317
00:29:28,308 --> 00:29:31,596
Zet je hersens eens uit.
Ze I ieten vast een pot vallen.
318
00:29:31,770 --> 00:29:33,932
Ja , een pot of zo.
319
00:29:34,106 --> 00:29:37,974
Weet je ñet zeker?
Want dan geloof ik je.
320
00:29:38,151 --> 00:29:42,645
Want als het geen pot is,
wi I len ze ons missch ien vermoorden.
321
00:29:42,823 --> 00:29:46,066
Ze gaan ons vermoorden.
322
00:29:46,910 --> 00:29:48,492
Kop d icht.
323
00:29:57,921 --> 00:30:03,462
Li monade. Tjonge, wat heb I
een dorst. Hė, verdomme.
324
00:30:03,635 --> 00:30:08,846
Wat gebeu rt daar?
-Vooru it, schiet op. Scñiet op.
325
00:30:09,016 --> 00:30:13,305
De o d raagt iets de keu en in .
-Ja, eten.
326
00:30:13,478 --> 00:30:14,843
Ze mogen ons n iet zien.
327
00:30:24,573 --> 00:30:29,864
Een terrei nwagen. Kogelgaten.
328
00:30:30,037 --> 00:30:31,698
Kogelgaten.
329
00:30:38,795 --> 00:30:40,627
Kop d icht, Ch u n.
330
00:30:44,134 --> 00:30:48,253
Is d it een zomerrestau rant?
Dit is al tien zomers n iet open geweest.
331
00:30:48,430 --> 00:30:51,422
Hoe lang stonden j ul I ie
al bij dat raam?
332
00:30:51,600 --> 00:30:56,265
Lang genoeg om te zien dat het h ier
een parad ijs is voor kakerlaken.
333
00:30:56,897 --> 00:31:01,107
Hoe kan I nou iets moois maen
met dat ellend ige museu mstuk?
334
00:31:10,243 --> 00:31:14,362
Jae, deze jongens zij n klanten.
335
00:31:27,511 --> 00:31:28,501
Jongens...
336
00:31:29,513 --> 00:31:31,504
doe alsof je thu is bent.
337
00:31:35,227 --> 00:31:39,095
Ze gaat iets voor j ul lie koken .
-Wat willen j u I lie?
338
00:31:40,399 --> 00:31:42,857
Heel veel water.
-Water.
339
00:31:43,026 --> 00:31:47,270
Vier water. Is dat al les?
-Nee.
340
00:31:47,447 --> 00:31:53,113
I wi I de kalfssch nitzeltjes
en een goede fettuci ne Alfredo.
341
00:31:53,286 --> 00:31:56,824
En een fles fettuci ne u it 1981.
342
00:31:58,625 --> 00:32:01,617
We serveren h ier al leen tong.
343
00:32:06,800 --> 00:32:08,757
Houden ju I I ie van tong?
344
00:32:13,306 --> 00:32:16,219
Anders nog iets?
345
00:32:18,145 --> 00:32:19,510
Ga zitten.
346
00:32:22,899 --> 00:32:24,560
Gaat ñet, Chu n ?
347
00:32:26,027 --> 00:32:28,189
Zeg , jongens ...
348
00:32:28,363 --> 00:32:32,152
Wat is er met die twee mannen gebeu rd
d ie h ier bin nengi ngen?
349
00:32:32,325 --> 00:32:35,192
Wat is er met hen gebeurd?
-Zeg het dan.
350
00:32:35,370 --> 00:32:40,911
Als we n iet maen dat we weg omen ,
gaan ze ons vast gijzelen of zo.
351
00:32:43,044 --> 00:32:49,040
I n de garage staat een terreinwagen
d ie vol zit met ogelgaten.
352
00:32:49,217 --> 00:32:52,255
I heb meer dan genoeg
van je lu lverñalen.
353
00:32:52,429 --> 00:32:54,887
Ja , hou je op.
354
00:32:55,056 --> 00:32:58,799
H ier is ju ll ie water.
-Bedan t, meneer.
355
00:32:58,977 --> 00:33:01,719
Mevrouw, bedoel ik.
-Moet d it water voorstellen?
356
00:33:01,897 --> 00:33:03,729
Het is toch nat? Drin op.
357
00:33:03,899 --> 00:33:07,733
Waar is het herentoi let?
-Ku n je het n iet ophouden?
358
00:33:07,903 --> 00:33:12,238
M ikey, I n zo'n tent u n je beter
niet naar het toilet gaan.
359
00:33:12,407 --> 00:33:14,068
Waarom niet?
360
00:33:14,242 --> 00:33:16,825
M issch ien zitten er wel hooiwagens.
361
00:33:16,995 --> 00:33:20,238
Maar I moet zo nod ig .
-Dode d ingen , M iey.
362
00:33:20,415 --> 00:33:23,248
Zeg M ikey, moet je zo plassen?
363
00:33:23,418 --> 00:33:26,536
Dodel ij e dode d I ngen .
-Mevrouw, alstubl ieft...
364
00:33:26,713 --> 00:33:30,297
De trap af. Eerste deu r rechts.
Rechts aanhouden.
365
00:33:30,467 --> 00:33:32,424
Dode d I ngen , M I ey.
366
00:33:32,594 --> 00:33:34,176
Blijf aan de rechterkant.
367
00:33:34,638 --> 00:33:36,845
Ja , dat weet ik. Dan u.
368
00:33:41,436 --> 00:33:46,146
I weet dat je h ier zit, Wi I ly Eenoog .
Dat moet gewoon.
369
00:33:46,316 --> 00:33:49,434
I voel ñet, Wi I ly Eenoog .
I weet dat je h ier zit.
370
00:33:52,822 --> 00:33:55,905
Tjonge , wat sti nkt dat.
371
00:33:58,745 --> 00:34:00,907
Wat is dat I n ñemelsnaam?
372
00:34:18,306 --> 00:34:23,267
Je verpest ñet ñelemaal. Moet je zien
wat een feestmaal I bereid heb.
373
00:34:23,436 --> 00:34:26,178
Wi I je wat? Neem toch wat.
374
00:34:26,356 --> 00:34:30,315
Je krijgt iets. Je laat me geen keus.
375
00:34:33,446 --> 00:34:35,562
J ij laat me ook al nooit u itzingen.
376
00:34:35,740 --> 00:34:37,606
M'n eten , alsjebl ieft.
377
00:35:01,016 --> 00:35:02,882
M'n eten , alsjebl ieft.
378
00:35:26,499 --> 00:35:30,914
Waarom bl ijf je nooit gewoon thu is?
Je gaat nu meteen mee.
379
00:35:31,087 --> 00:35:36,958
Kom op, we gaan ervandoor.
-Maak dat j ul I ie wegkomen.
380
00:35:37,135 --> 00:35:39,046
En kom nooit meer terug.
381
00:35:46,311 --> 00:35:47,972
Kinderen deugen voor geen meter.
382
00:35:50,273 --> 00:35:52,981
I zweer het. Ze hebben ñet.
383
00:35:53,151 --> 00:35:56,314
Een enorm wezen .
Aan de mu ur geetend.
384
00:35:56,488 --> 00:36:01,198
Het was helemaal vervormd .
De I ichaamsdelen zaten door el aar.
385
00:36:01,368 --> 00:36:04,110
Net als bij jouw hersenen .
Zeg je vriendjes gedag.
386
00:36:04,287 --> 00:36:05,277
Kij eens.
387
00:36:05,830 --> 00:36:08,197
Waarom doodde je hem?
-Het was een agent.
388
00:36:08,375 --> 00:36:12,585
Had hem dan ergens langs de ant
van de weg neergeschoten.
389
00:36:12,754 --> 00:36:16,588
Breng hem h ierheen , Francis.
-I ben je schoothond n iet.
390
00:36:16,758 --> 00:36:20,717
Wat zit er I n d ie vu I I n isza?
-Afval van ñet restau rant.
391
00:36:20,887 --> 00:36:23,219
Echt? Zo'n grote zak?
392
00:36:23,390 --> 00:36:27,054
Er zaten zul e grote
ogelgaten I n de auto.
393
00:36:27,227 --> 00:36:32,438
Onze ouders zij n ongerust.
Het is etenstijd. Gaan we naar hu is?
394
00:36:32,607 --> 00:36:35,065
Naar ñ u is? Wel hu is?
395
00:36:35,235 --> 00:36:38,227
Over een paar u u r zij n we dakloos.
396
00:36:38,405 --> 00:36:41,318
Dit is ons moment, jongens.
397
00:36:41,491 --> 00:36:44,779
Onze laatste ans om te zien
of de scñat bestaat.
398
00:36:46,788 --> 00:36:48,370
We moeten het proberen.
399
00:36:50,625 --> 00:36:52,081
Bu en , jongens.
400
00:36:56,589 --> 00:37:01,834
Sh it, zeg .
-I sch ro me een hartverlammi ng.
401
00:37:02,011 --> 00:37:07,256
Je achterant ziet er beter u it.
-Wil je iets ecñt engs zien?
402
00:37:07,434 --> 00:37:12,304
Hoe komen j ul I ie ñ ier?
-We waren aan het rijden met Troy.
403
00:37:12,480 --> 00:37:15,598
Sorry van je gezicht.
-I ben ermee geboren.
404
00:37:15,775 --> 00:37:19,234
I maa maar een g rapje .
-H ij ged roeg zich zo stom.
405
00:37:19,404 --> 00:37:22,522
H ij probeerde
in m'n bloesje te ijken.
406
00:37:22,699 --> 00:37:26,408
Dus ik ñeb hem een klap gegeven .
-Eerlijk waar?
407
00:37:27,620 --> 00:37:29,611
H ij zit op slot.
-Gel u ig.
408
00:37:29,789 --> 00:37:35,000
Wacht eens even. I k heb naatfoto's
van je moeder d ie een bad neemt.
409
00:37:35,170 --> 00:37:36,752
Wi I je ze open?
410
00:37:36,921 --> 00:37:39,128
Echt ord inair.
411
00:37:41,551 --> 00:37:44,134
Bedankt, Chu n.
412
00:37:45,930 --> 00:37:49,389
I haal m'n broer even .
-Kom niet I n de problemen.
413
00:37:49,559 --> 00:37:52,722
H ier bl ijven , hoor.
-I bl ijf hier echt niet.
414
00:37:56,858 --> 00:37:59,850
Koppen dicht. We moeten
het laagste pu nt zoeen.
415
00:38:00,028 --> 00:38:02,565
N I s daarvan. We gaan nu meteen weg.
416
00:38:19,589 --> 00:38:23,457
Het was walgel ij .
-Het wam I neens u it de bosjes.
417
00:38:23,635 --> 00:38:28,175
Toe nou , Brandon. Stel dat we iets vinden .
Een paar mi nu utjes maar.
418
00:38:28,348 --> 00:38:34,310
Kom , M ikey. We gaan nu weg .
-Geef ze toch even de tijd.
419
00:38:34,479 --> 00:38:37,221
Als j ij ten mi nste bij me bl ijft.
420
00:38:37,398 --> 00:38:42,393
Ja , zij weet waar ze het over heeft.
-Dat is maar een meisje.
421
00:38:54,415 --> 00:39:00,582
I hoop dat dat je maag was, Cñ u nk.
-Nee, dat was ñet wezen.
422
00:39:00,755 --> 00:39:05,170
Het I ij t Ki ng Kong wel .
-Het is gedeeltel ij een mens.
423
00:39:05,343 --> 00:39:08,176
Kom mee. Wil je ñet zien?
424
00:39:08,346 --> 00:39:11,884
Geen zorgen .
Het zit vastgeketend aan de mu u r.
425
00:39:28,157 --> 00:39:30,740
I wi I n iet.
-Het zit vastgeketend.
426
00:39:30,910 --> 00:39:33,402
Vastgeetend .
-J ij wi lde toch oo?
427
00:39:33,580 --> 00:39:37,448
Ja , I wi lde erheen .
-Nou , laten we gaan dan.
428
00:39:37,625 --> 00:39:39,616
I wi I het n iet zien.
429
00:39:57,520 --> 00:40:00,729
I zou me schamen .
-I en j u I lie namen.
430
00:40:00,899 --> 00:40:05,518
Geef ñaar een tongzoen , Brand .
-Wat walgelijk. I k kij niet, hoor.
431
00:40:06,613 --> 00:40:12,154
Trek me eens omhoog , jongens.
-Eén , twee, d rie.
432
00:40:13,661 --> 00:40:18,656
Ru iken j u I I ie het niet, jongens?
Wi lly Eenoog moet h ier zijn.
433
00:40:18,833 --> 00:40:23,623
We lopen nu recht boven.. .
-I ga er oo zo een bouwen.
434
00:40:23,796 --> 00:40:25,912
Water.
435
00:40:26,090 --> 00:40:28,878
Dit I u t best.
-Nee, wacht even.
436
00:40:29,052 --> 00:40:34,297
H ier is de trap. H ier zeiden we dat
we het laagste pu nt g ingen zoeen.
437
00:40:34,474 --> 00:40:37,717
Waar hebben j ul lie het over, M I ey?
438
00:40:37,894 --> 00:40:41,228
Wat doe je nou?
Zo raa je je ñand nog wijt.
439
00:40:41,397 --> 00:40:44,139
Wat doe je nou? Geef hier dat d I ng.
440
00:40:44,317 --> 00:40:46,524
Daar I igt n I s.
-Wel waar.
441
00:40:46,694 --> 00:40:49,527
Dit is de 20e eeuw.
-Het staat op de aart.
442
00:40:49,697 --> 00:40:52,860
Hou toch op. Er is n I s.. .
-I heb een idee.
443
00:40:53,034 --> 00:40:57,073
We smeren cñocolade op de vloer
en laten Ch u nk er een gat in eten.
444
00:40:57,246 --> 00:41:00,489
N u heb I er ecñt genoeg van , Mouth.
445
00:41:00,667 --> 00:41:05,753
I an er niet meer tegen .
I heb hem , ñoor.
446
00:41:05,922 --> 00:41:08,755
I had hem niet.
-0nhand ige su kkel.
447
00:41:08,925 --> 00:41:11,758
Er zit toch geen statiegeld op?
-Dit is idioot.
448
00:41:11,928 --> 00:41:16,547
Alsof I aan het babysitten ben
zonder dat I ervoor betaald rijg.
449
00:41:16,724 --> 00:41:18,385
Lu ister eens .
-Naar wat?
450
00:41:21,938 --> 00:41:25,431
Nou en?
-Net m'n opa d ie staat te pissen.
451
00:41:25,608 --> 00:41:30,102
Nee , het is diep.
Alsof er een gat of een doorgang is.
452
00:41:30,279 --> 00:41:34,238
Heel diep.
-Ga eens u it de weg.
453
00:41:34,409 --> 00:41:36,116
Brandon is zo I ief voor me.
454
00:41:38,788 --> 00:41:42,031
Wij zitten I n een elder
en jij bent in de wol en.
455
00:41:45,586 --> 00:41:50,752
I had het toch gezegd?
I zei het tocñ wel.
456
00:41:52,468 --> 00:41:55,631
I voel de I ucht. Er is daar iets .
-I zei het toch.
457
00:41:55,805 --> 00:41:58,172
M issch ien wel een schat of zo.
458
00:42:00,977 --> 00:42:03,014
Zeg , d it d I ng doet het.
459
00:42:05,523 --> 00:42:07,981
Brand , pas op .
-Gaat het?
460
00:42:08,151 --> 00:42:10,438
I zei tocñ dat er een doorgang was.
461
00:42:10,611 --> 00:42:13,478
Het begi n van een tu n nel .
-Moet je ijken.
462
00:42:24,917 --> 00:42:29,127
Biljetten van 50 dol lar.
463
00:42:29,464 --> 00:42:32,456
Zei ñij nou :
Biljetten van 50 dol lar?
464
00:42:35,845 --> 00:42:40,009
N u hebben we het geld
om de Goon Docks te redden.
465
00:42:45,521 --> 00:42:47,228
Stil.
466
00:42:47,398 --> 00:42:50,186
Ze zijn vals. Ze zij n nep.
-N ietes.
467
00:42:50,359 --> 00:42:52,726
I wist dat d ie I ui niet deugden.
468
00:42:52,904 --> 00:42:56,022
Op valsmunterij staat 25 jaar.
469
00:42:56,199 --> 00:42:59,487
I heren deze mensen .
-Dat zij n de Fratell I's.
470
00:42:59,660 --> 00:43:02,152
Die vent van boven .
-Die wou zi ngen.
471
00:43:02,330 --> 00:43:07,621
J ul I ie I u isteren nooit naar mij .
I zei tocñ dat d it mis zou gaan.
472
00:43:07,794 --> 00:43:11,207
J ul I ie zij n gek en zelfdestructief.
473
00:43:11,380 --> 00:43:14,247
Ze wachten op ju I I ie
in het geen ñ u is.
474
00:43:14,425 --> 00:43:17,292
I ga er mooi vandoor, maar...
475
00:43:18,387 --> 00:43:20,048
I ru I ijs.
476
00:43:23,351 --> 00:43:28,937
Ze hebben ijs van Swenson's .
Pral I nes en room. En M ississi ppi M ud.
477
00:43:29,107 --> 00:43:33,396
En ze hebben Chocolate Eru ption .
En met appelsmaa.
478
00:43:33,569 --> 00:43:39,656
En d ru ivensmaak.
Su per-d u per Chocolate Eru ption en ...
479
00:43:39,826 --> 00:43:41,408
Wat is er?
480
00:43:52,213 --> 00:43:53,874
Het is een lijk.
481
00:43:57,969 --> 00:43:59,630
De deur.
482
00:44:13,359 --> 00:44:18,354
Er is iemand bi nnen geweest.
-I laat het I icñt wel aan , angsthaas.
483
00:44:23,828 --> 00:44:26,570
Pizza.
484
00:44:26,747 --> 00:44:28,954
Met peperon i.
485
00:44:29,750 --> 00:44:33,209
Mam , ñ ij zit weer aan m'n pizza .
-Wil je ñem hebben?
486
00:44:34,964 --> 00:44:37,205
I maa je kapot.
-Weg dat pistool.
487
00:44:37,383 --> 00:44:40,592
Doe dat pistool weg , zeg ik.
488
00:44:40,761 --> 00:44:44,049
J ij iest altijd partij voor hem .
-I nderdaad.
489
00:44:48,352 --> 00:44:50,013
Zet hem terug.
490
00:44:55,943 --> 00:44:58,435
Doe de deu r d icñt.
-We ku n nen ...
491
00:45:01,616 --> 00:45:04,028
M ikey, kom nou mee.
492
00:45:05,119 --> 00:45:07,281
De haard is de en ige u itweg.
493
00:45:07,455 --> 00:45:10,538
Daar u n je niet langs ontsnappen .
-Wat?
494
00:45:14,420 --> 00:45:16,912
H ier begi nt het al lemaal.
495
00:45:23,971 --> 00:45:26,383
Jongens, ik zit h ier nog bij dat I ij.
496
00:45:28,809 --> 00:45:31,301
Daar bl ijven.
497
00:45:31,479 --> 00:45:34,346
Jongens, om hier.
498
00:45:34,523 --> 00:45:37,060
Kom op, we gaan .
-Snel ler.
499
00:45:39,695 --> 00:45:42,312
I reeg de helft van d ie pizza .
-Ja, sorry.
500
00:45:45,868 --> 00:45:49,077
Sch iet op, stel letje id ioten.
501
00:45:50,164 --> 00:45:52,747
I ij of het vei I ig is.
-Kop d icñt.
502
00:45:52,917 --> 00:45:55,409
Het is veil ig .
-Kop d icñt. Ga n u maar.
503
00:45:55,586 --> 00:45:57,247
Opscñieten.
504
00:45:59,382 --> 00:46:03,091
N iet te geloven. Dit is geen grapje.
Kij dan door ñet raam.
505
00:46:11,060 --> 00:46:15,805
I zal je het stu laten zien dat.. .
-Dat doet h ij altijd. Pas op, ma.
506
00:46:15,982 --> 00:46:19,520
I an Cñ u nk n iet vi nden .
-Waar is Ch u n ?
507
00:46:19,694 --> 00:46:22,527
Waar is Chu n ?
-Die is nog boven.
508
00:46:23,239 --> 00:46:26,652
I zal je dat stu laten zien .
-Laat dat nou , Jae.
509
00:46:26,826 --> 00:46:29,864
N iet aan raen .
I heb er twee u u r aan gewert.
510
00:46:30,037 --> 00:46:33,450
Wat zeg je?
-Hou je op.
511
00:46:33,624 --> 00:46:37,162
I nd ri ngers. De waterkoeler
is stu. Ga bij je broer ijken.
512
00:46:37,336 --> 00:46:40,624
M issch ien was het een bevi ng .
-I zal jou laten beven.
513
00:46:42,466 --> 00:46:44,082
I ga ij en.
514
00:46:44,260 --> 00:46:47,844
I ga niet weer naar de d ierentu in
voor een n ieuwe ketting.
515
00:46:48,014 --> 00:46:50,631
Maa je n iet zo d ru , ma .
-Sch iet op.
516
00:46:52,727 --> 00:46:54,388
Gezond heid.
517
00:46:58,691 --> 00:47:00,352
I heb het koud.
518
00:47:03,529 --> 00:47:06,567
Ch un , om h ier.
519
00:47:06,741 --> 00:47:09,199
Wat doen j u I lie daar beneden?
520
00:47:12,079 --> 00:47:16,915
Ga de pol itie erbij ñalen .
-Ja, we zitten fl I n in de penarie.
521
00:47:17,084 --> 00:47:19,121
Goed , dat zal I doen.
522
00:47:19,295 --> 00:47:21,286
Nou , ga dan.
523
00:47:25,092 --> 00:47:27,959
Pas op. Het raam .
-Ga door het raam.
524
00:47:31,223 --> 00:47:33,385
Zag je hem?
-Waar is Ch u n ?
525
00:47:33,559 --> 00:47:36,597
Naar de politie.
-De Fratell I's. We moeten gaan.
526
00:47:36,771 --> 00:47:38,762
H ij haalt de pol itie. Schiet op.
527
00:47:38,939 --> 00:47:44,651
Zie je wel dat al les I n orde was, ma .
-I wist dat d ie etti ng ster was.
528
00:47:44,820 --> 00:47:46,811
Pa dat I ij.
529
00:47:46,989 --> 00:47:49,981
We lopen al zo lang .
Wi I je nog ver gaan?
530
00:47:50,159 --> 00:47:51,820
Je stond op m'n voet.
531
00:47:51,994 --> 00:47:54,736
M'n bril is geval len. I k zie ni s.
532
00:47:56,624 --> 00:48:00,162
I heb je bri I gevonden. Sorry, ñoor.
-Je ñebt hem apot getrapt.
533
00:48:00,336 --> 00:48:05,251
Lu ister, I ben de oudste. I neem
de leid I ng op me. Eerst gaan we...
534
00:48:05,424 --> 00:48:09,008
Heb je I icñt bij je , Data?
-I ben de leider, zei ik.
535
00:48:09,178 --> 00:48:11,795
Heb je I icñt bij je?
-Licht?
536
00:48:11,972 --> 00:48:16,682
Natu u rl ij , jongens .
Geef me de ru I mte.
537
00:48:16,852 --> 00:48:18,968
Pestoppenverbl inders.
538
00:48:19,146 --> 00:48:22,184
Goed , zeg.. .
-ls d it niet te ge?
539
00:48:22,358 --> 00:48:26,568
Weet je nog dat I een eer gepakt
werd door twee grote jongens?
540
00:48:27,405 --> 00:48:31,148
Wie is dat? O , ben j ij ñet.
Pas nou op, Data.
541
00:48:31,325 --> 00:48:34,363
Zet d ie d I ngen u it.
542
00:48:34,537 --> 00:48:38,280
Het en ige probleem is
dat de batterijen zo op zij n.
543
00:48:38,457 --> 00:48:43,122
Daar sch ij nt licht, jongens.
M issch ien ku n nen we er daar u it.
544
00:48:43,546 --> 00:48:47,164
I ben n iet bang I n het don er.
I ben dol op het don er.
545
00:48:47,341 --> 00:48:50,754
Maar I heb een hekel aan de natu u r.
546
00:48:50,928 --> 00:48:56,173
Hé, wacht eens even .
Stop, ik ben maar een ki nd.
547
00:48:58,894 --> 00:49:02,262
Wat is er aan de hand?
-Krijg ik een I ift van u?
548
00:49:02,440 --> 00:49:05,478
M'n vrienden en I zij n I n gevaar.
549
00:49:05,651 --> 00:49:09,189
We hebben de schu I I plaats
van de Fratel li's gevonden.
550
00:49:09,363 --> 00:49:14,324
Ku nt u me naar de sheriff brengen?
I an ze al le drie besch rijven.
551
00:49:42,438 --> 00:49:46,022
Zeg , ñet is maar een kind .
Zelfs een kind ku n je nog n iet aan.
552
00:49:48,319 --> 00:49:51,778
Doet h ij het, jongens?
-Ja.
553
00:49:51,947 --> 00:49:56,987
I zie n I s. Moutñ , jouw pa is
loodg ieter. Wat zij n d it voor pij pen?
554
00:49:57,161 --> 00:50:01,200
Zo te zien zij n het waterleid I ngen .
En gasleid I ngen.
555
00:50:02,625 --> 00:50:06,584
Afvoerpij pen. M issch ien.. .
Hou nou eens even ju ll ie mond.
556
00:50:06,754 --> 00:50:11,248
Deze leid ingen moeten naar
een gebouw leiden. Een fu ndering.
557
00:50:11,425 --> 00:50:14,634
Dus als we er nou tegenaan slaan
en herrie maken ...
558
00:51:26,792 --> 00:51:28,874
De d ru bouwt zich op.
559
00:51:35,301 --> 00:51:36,462
Papa.
560
00:51:36,677 --> 00:51:40,090
Wegwezen h ier.
-En wel onm iddell ij.
561
00:51:42,391 --> 00:51:44,052
Wegwezen.
562
00:52:01,201 --> 00:52:04,410
We beg in nen met d ie papvingertjes.
563
00:52:04,580 --> 00:52:07,072
Dan komen de vette ñandjes.
564
00:52:07,249 --> 00:52:09,832
Daarna de vlezige armpjes.
565
00:52:11,587 --> 00:52:13,919
Waar zij n je vriendjes?
566
00:52:14,089 --> 00:52:16,376
I n de haard .
-Lieg n iet.
567
00:52:16,550 --> 00:52:20,259
Eerl ijk. We vonden een kaart
bij M I ey op zolder...
568
00:52:20,429 --> 00:52:23,467
en daarop stond dat hier
een schat beg raven lag.
569
00:52:23,641 --> 00:52:26,258
Hang n iet van d ie I ulverhalen op.
570
00:52:26,435 --> 00:52:30,178
I wi I dat je ons
al les vertelt, ventje.
571
00:52:30,356 --> 00:52:33,189
Alles?
-Alles.
572
00:52:33,359 --> 00:52:37,523
Alles. Goed , I zal al les vertel len.
573
00:52:37,696 --> 00:52:40,734
I heb gespiet bij
m'n geschiedenisproefwer.
574
00:52:40,908 --> 00:52:44,572
I heb de tou pet van m'n oom
gestolen en op m'n I n geplat...
575
00:52:44,745 --> 00:52:47,157
voor het scñooltheater.
576
00:52:47,331 --> 00:52:52,417
I heb m'n zusje van de trap ged uwd
en de hond de schu ld gegeven.
577
00:52:53,712 --> 00:52:57,956
Wacht, I zie n I s. Waar sta I
nu weer op? Al lemachtig.
578
00:52:58,133 --> 00:53:02,047
Kij een lantaarn. Voor ons is ñ ier
oo iemand geweest.
579
00:53:02,221 --> 00:53:04,007
N u nog?
-Hopel ij niet.
580
00:53:04,181 --> 00:53:06,468
Moet je d ie sigaretten zien.
581
00:53:11,021 --> 00:53:15,891
Tien mi nuten geleden wilde Troy
in m'n bloesje ij en. Wat geeft dat?
582
00:53:16,068 --> 00:53:18,150
Had I hem maar z'n gang laten gaan.
583
00:53:18,320 --> 00:53:20,937
Moet je haar horen .
-Wat heeft ze?
584
00:53:21,115 --> 00:53:23,948
Gaat ñet, Andy?
-ls al les goed met haar?
585
00:53:28,539 --> 00:53:32,077
I had hem moeten laten kijken .
Heb I geen mooi I ichaam?
586
00:53:32,251 --> 00:53:36,586
Je hebt een prachtig lichaam .
-Voor I het weet, ben I d i.
587
00:53:36,755 --> 00:53:39,372
Dan valt m'n haar u it
en zie I er zo u it.
588
00:53:44,471 --> 00:53:48,840
Toen stu u rde m'n moeder me naar
een zomerkamp voor d ike ki nderen.
589
00:53:49,017 --> 00:53:54,137
Tijdens een I u nch d raaide I door.
I vrat me vol en ze gooiden me eru it.
590
00:53:57,609 --> 00:53:59,520
Moet je zien .
-N iet aan raen.
591
00:54:01,905 --> 00:54:04,397
Dit is een van jouw stu nts,
hė Willy Eenoog?
592
00:54:07,369 --> 00:54:11,704
Als je n I s te verbergen had , zou je
niet zoveel moeite gedaan ñebben.
593
00:54:12,666 --> 00:54:14,953
Geen zorgen .
-Je snapt het n iet.
594
00:54:15,127 --> 00:54:16,709
Wees niet bang.
595
00:54:19,506 --> 00:54:23,295
H ij is zo dood als een pier.
Dit is vast Chester Copperpot.
596
00:54:23,469 --> 00:54:24,834
Chester wie?
597
00:54:25,012 --> 00:54:28,346
Je weet wel ,
van dat rantenarti el op zolder.
598
00:54:28,515 --> 00:54:33,760
De laatste d ie op zoe g ing naar de schat.
H ij is nooit teruggeomen.
599
00:54:33,937 --> 00:54:36,429
En dat was in 1935.
600
00:54:36,607 --> 00:54:43,149
En h ij was een expert. Hoe komen wij
hieru it als het hem n iet eens I u te?
601
00:54:43,322 --> 00:54:45,233
Maa je geen zorgen .
-Zeker?
602
00:54:45,407 --> 00:54:48,490
Zeker weten .
-Hoe omen we ñieru it?
603
00:54:48,660 --> 00:54:51,618
We weten het n iet zeker.
-I weet het gewoon.
604
00:54:51,789 --> 00:54:54,872
Pa z'n portemonnee.
Daar zitten z'n papieren in.
605
00:54:57,461 --> 00:54:59,327
Lou Gehrig?
606
00:54:59,505 --> 00:55:02,964
Pa j ij hem maar, M ikey.
-Pa z'n portemon nee.
607
00:55:08,806 --> 00:55:12,549
Het is I nderdaad Cñester Copperpot.
608
00:55:12,726 --> 00:55:17,391
Zie je wel? I zei het tocñ .
-Wij gaan vast oo dood.
609
00:55:17,564 --> 00:55:20,272
Hé, moet je hier ij en. Kaarsen.
610
00:55:20,442 --> 00:55:22,149
Dynamiet
611
00:55:23,612 --> 00:55:27,230
Ze maen ons dood. We gaan eraan .
-Hė, waar ga je heen?
612
00:55:27,407 --> 00:55:29,774
I plaats bootytraps.
-Boobytraps.
613
00:55:29,952 --> 00:55:33,695
Dat zei ik al .
Als iemand ons acñterna omt...
614
00:55:33,872 --> 00:55:36,409
dan horen we ze aankomen.
615
00:55:36,583 --> 00:55:38,244
Sch iet op.
-Goed idee.
616
00:55:38,418 --> 00:55:40,534
Wat doe je?
-Bootytraps plaatsen.
617
00:55:40,712 --> 00:55:44,501
Boobytraps.
-Dat zei I toch.
618
00:55:44,675 --> 00:55:47,007
Allemacñtig , d ie jongens ...
619
00:55:49,471 --> 00:55:54,591
Moet je ij en. Dit I ij t wel
een selet van Wi lly Eenoog of zo.
620
00:55:54,768 --> 00:55:56,805
Geef ñier dat d I ng.
621
00:56:03,235 --> 00:56:06,023
We omen h ier nooit levend u it.
622
00:56:06,196 --> 00:56:10,360
Nee , Brandon. N iet doen.
623
00:56:10,534 --> 00:56:12,616
Zeg , jongens, n u we d it...
624
00:56:16,206 --> 00:56:19,039
Moet je zien .
Zie je wat I gevonden heb?
625
00:56:30,137 --> 00:56:32,128
Verroer je n iet.
626
00:56:32,306 --> 00:56:35,719
N iet bewegen , jongens.
Daarachter oo n iet.
627
00:56:35,893 --> 00:56:37,679
Wat?
-N iet bewegen.
628
00:56:41,023 --> 00:56:43,310
Rennen , jongens. Vooru it.
629
00:57:15,390 --> 00:57:16,926
Dat was op het n I ppertje.
630
00:57:17,100 --> 00:57:20,183
Lu ister eens .
Daar beneden is iemand.
631
00:57:29,029 --> 00:57:31,316
Lu isteren .
-ls het een u itweg?
632
00:57:31,490 --> 00:57:33,731
Of de Fratel I I's.
-De pol itie.
633
00:57:33,909 --> 00:57:36,697
Of een van Wi I ly's boobytraps.
634
00:57:39,790 --> 00:57:43,454
Brand , God heeft d ie steen daar
met een reden gelegd.
635
00:57:43,627 --> 00:57:47,791
I weet n iet of het wel zo sl I m is
om d ie te verplaatsen.
636
00:58:02,354 --> 00:58:04,937
Red me. Ze zitten in m'n haar.
637
00:58:05,107 --> 00:58:07,599
Help. Hondsdol heid.
638
00:58:13,323 --> 00:58:15,655
Maar d it is wel het ergste.
639
00:58:15,826 --> 00:58:18,238
I heb weleens nepots gemaat.
640
00:58:18,412 --> 00:58:22,997
Dat nam ik onder m'n jas mee
naar de bioscoop.
641
00:58:23,166 --> 00:58:25,874
I gi ng naar het bal on ...
642
00:58:26,044 --> 00:58:28,411
en toen maate I zo'n gel u id.
643
00:58:38,306 --> 00:58:42,925
En toen gooide I het over de rand ,
boven op al d ie bezoeers.
644
00:58:43,103 --> 00:58:46,516
En toen werd het pas echt vresel ij.
645
00:58:46,690 --> 00:58:51,230
Iedereen werd ziek
en ze otsten el aar onder.
646
00:58:51,403 --> 00:58:54,441
I heb me toen
ontzettend rot gevoeld.
647
00:58:54,614 --> 00:58:58,278
I beg I n ñem aard ig te vi nden .
-Dru k op pu reren.
648
00:58:58,452 --> 00:59:03,618
Nee , I ben te jong .
I wi I nog viool leren spelen.
649
00:59:03,790 --> 00:59:08,284
N iet m'n ñand .
-Vertel je me de waarñeid ...
650
00:59:08,462 --> 00:59:11,295
of maa I gehat van je?
651
00:59:11,465 --> 00:59:14,082
Wat was dat?
-De haard ontplofte.
652
00:59:14,259 --> 00:59:17,092
H ij had gel ij. Dat is een tu n nel.
653
00:59:18,972 --> 00:59:22,556
Pas op je haar. Daar komen ze op af.
654
00:59:23,769 --> 00:59:27,683
Pas op je aderen , ma .
-M I ey, als je me ku nt ñoren ...
655
00:59:27,856 --> 00:59:31,394
maa dan dat je weg omt.
Ze omen achter j u I lie aan.
656
00:59:31,902 --> 00:59:35,691
Als we zoveel bl ijven dalen ,
omen we uit in Ch ina.
657
00:59:35,864 --> 00:59:39,402
Dan kan I op bezoe
bij m'n tante of zo.
658
00:59:39,576 --> 00:59:42,910
Dit an weleens
gevaarl ij worden , Andy.
659
00:59:43,080 --> 00:59:45,697
Wi I je m'n hand vasthouden?
-Dan je.
660
00:59:47,375 --> 00:59:50,163
Tjonge.. .
-Gaaf, zeg.
661
00:59:50,337 --> 00:59:54,171
Moet je ij en .
Het is een pracñtige waterval.
662
01:00:22,202 --> 01:00:24,569
Een g root spaarvaren .
-We zijn rij.
663
01:00:24,746 --> 01:00:27,909
We hebben ñet.
-0veral ligt goud en zilver.
664
01:00:28,083 --> 01:00:31,792
Goud. Het is ons gel u kt.
-Hou de lamp eens even vast.
665
01:00:31,962 --> 01:00:36,331
M u nten. De schat.
-Wan neer is d ie aart geteend?
666
01:00:36,508 --> 01:00:42,720
Geen idee.
- I00 jaar voor president Li ncol n.
667
01:00:42,889 --> 01:00:45,631
George Washi ngton.
668
01:00:45,809 --> 01:00:50,053
Martin Sheen .
-Dat is president Ken nedy, idioot.
669
01:00:50,230 --> 01:00:53,473
Die heeft ooit de rol
van Kennedy gespeeld.
670
01:00:53,650 --> 01:00:56,267
Sli m. Gel u ig gebru I je je hersens.
671
01:00:56,444 --> 01:00:59,812
I heb ten m inste hersens.
-J ij bent zo dom , Mouth.
672
01:01:02,784 --> 01:01:06,493
Wacht eens even. Dit is geen goud.
673
01:01:06,663 --> 01:01:11,499
Het is een wensput.
-De wensput van Moss Garden.
674
01:01:11,668 --> 01:01:16,583
I dacht altijd dat je wens uitwam
als je daar geld I n gooide.
675
01:01:16,756 --> 01:01:19,464
I neem er twee.
-Dat is n iet eerl ij.
676
01:01:19,634 --> 01:01:24,549
Wacht even. Dit ku n je niet maen .
-Waarom niet?
677
01:01:24,723 --> 01:01:29,433
Omdat dit andermans wensen
en dromen zij n.
678
01:01:31,271 --> 01:01:34,514
Ja , maar weet je wat?
679
01:01:34,691 --> 01:01:40,482
Deze ñ ier. Dit mu ntje was m ij n wens.
680
01:01:40,655 --> 01:01:46,116
En d ie is niet u itgekomen , d us I pak
d it terug. I k pa ze allemaal terug.
681
01:01:49,915 --> 01:01:53,749
Wat heeft d it te maen
met de kaart, Wi lly Eenoog?
682
01:01:53,919 --> 01:01:56,286
Is d it weer een trucje van je?
683
01:01:56,463 --> 01:01:59,376
Als ñ ij n iet I iegt,
moeten we hem laten leven.
684
01:01:59,549 --> 01:02:02,917
Goed idee, Jake.
Zet hem maar bij je broer.
685
01:02:03,094 --> 01:02:06,132
Goed , ma.
-Kom mee, n ul.
686
01:02:08,058 --> 01:02:13,098
Je laat iets vallen .
-Wat is dat? Een indersu rprise?
687
01:02:14,648 --> 01:02:18,357
Dit ñeeft te maken
met de verborgen schat.
688
01:02:18,526 --> 01:02:21,063
Kij d ie datu m eens.
689
01:02:21,238 --> 01:02:23,354
Een authentiee d u bloen.
690
01:02:23,531 --> 01:02:26,944
Geef ñier.
-I zei het toch.
691
01:02:27,118 --> 01:02:32,204
Zie je wel? J ul I ie geloofden me niet.
I zei tocñ dat er een schat...
692
01:02:37,003 --> 01:02:39,711
Hoe ver ben je geomen bij Andy?
693
01:02:39,881 --> 01:02:44,375
Heb je het al met haar gedaan?
-Doe nou n iet zo onvolwassen.
694
01:02:44,552 --> 01:02:47,089
Vertel ñet nou .
-Toe no...
695
01:02:47,264 --> 01:02:50,052
I heb het nog n iet met haar gedaan.
696
01:02:50,225 --> 01:02:52,011
Met de nad ru op nog.
697
01:02:56,273 --> 01:02:58,981
Wat rijgen we nou .
-Wat heb je gewenst?
698
01:02:59,150 --> 01:03:02,063
Dat Andy en I het snel zul len doen.
699
01:03:05,365 --> 01:03:09,950
Zeg , wie zit daar beneden?
-Jongens, het is Troy.
700
01:03:12,330 --> 01:03:16,870
Dat I ij t Andy wel .
-Andy, ben j ij het?
701
01:03:17,043 --> 01:03:21,037
Ja , we zitten h ier vast. Laat je
alsjebl ieft de emmer zaen?
702
01:03:21,214 --> 01:03:24,047
Wat doe je nou onder in een wensput?
703
01:03:24,217 --> 01:03:29,883
Stel niet van d ie dom me vragen .
Laat d ie em mer gewoon zaen.
704
01:03:30,056 --> 01:03:33,720
Zie je wel , jongens.
Wensen omen wel u it.
705
01:03:34,811 --> 01:03:37,098
Goed, matrOzen van me. VOIg mij.
706
01:03:43,445 --> 01:03:46,654
We brengen je eten .
-Waarom slu iten j u I I ie me op?
707
01:03:46,823 --> 01:03:49,781
Het zit toch n iet te stra?
-Jawel.
708
01:03:49,951 --> 01:03:53,819
Als je ontsnapt, breek I je benen .
-Wat doe je nou?
709
01:03:53,997 --> 01:03:58,161
I zeg het zo vaa. Je verpest
je ogen als je zo d icht bij de tv zit.
710
01:03:59,044 --> 01:04:01,661
Jae, laat ñem met rust.
-I doe ni s.
711
01:04:07,052 --> 01:04:09,009
Toe, laat me er nou u it.
712
01:04:17,771 --> 01:04:21,765
Hallo, meneer. M ij n naam is Lawrence.
713
01:04:21,941 --> 01:04:24,603
Soms noemt men me oo wel Chu n.
714
01:04:35,288 --> 01:04:37,370
Help. Laat me eruit.
715
01:04:37,540 --> 01:04:40,532
Wie weet wat we zoo I len vi nden .
-We gaan.
716
01:04:40,710 --> 01:04:44,624
Moet je ij en .
Zie je ñoe d iep dat gat is?
717
01:04:44,798 --> 01:04:47,961
J ij gaat als eerste.
-Dat doe I n iet. Kom no...
718
01:04:48,134 --> 01:04:51,297
N u .
-Dat is een prima argu ment, ma.
719
01:04:51,471 --> 01:04:54,509
Troy, laat d ie emmer zaken.
720
01:04:54,682 --> 01:04:57,595
I ga eerst, want I ben de lei nste.
721
01:04:57,769 --> 01:05:02,479
I ben de oudste, dus I maa
de dienst u it. Andy gaat eerst.
722
01:05:09,322 --> 01:05:12,189
Snappen j ul I ie ñet dan n iet?
723
01:05:12,367 --> 01:05:14,984
H ij was een pro
en is nooit zover gekomen.
724
01:05:15,161 --> 01:05:18,495
Kij eens hoever we al zij n .
We maen een ans.
725
01:05:18,665 --> 01:05:21,498
Een ans om te sterven , ja.
726
01:05:21,668 --> 01:05:26,788
Als we door bl ijven gaan , vallen er
gewonden. M isscñ ien zelfs doden.
727
01:05:26,965 --> 01:05:30,503
We moeten naar de pol itie.
-Dat heeft Chu n al gedaan.
728
01:05:30,677 --> 01:05:33,715
M issch ien is hij wel dood .
-Zeg dat n iet.
729
01:05:33,888 --> 01:05:37,301
Goonies gebru I en dat woord n iet.
730
01:05:37,475 --> 01:05:41,685
I ben geen Goonie. I k wil naar ñu is.
731
01:05:43,106 --> 01:05:46,474
Dat was ik vergeten. Maar dan nog ...
732
01:05:46,651 --> 01:05:48,358
Zie je dat dan n iet?
733
01:05:48,528 --> 01:05:54,695
De volgende eer dat j ul I ie de ñemel zien ,
staat die boven 'n andere stad.
734
01:05:54,868 --> 01:05:58,532
De volgende eer
dat je een proefwer maat...
735
01:05:58,705 --> 01:06:01,572
zit je op een andere scñool.
736
01:06:03,251 --> 01:06:07,961
Onze ouders wil len
het beste voor ons.
737
01:06:08,131 --> 01:06:12,250
Maar n u moeten ze doen wat ñet beste
is voor hen. Het is hu n tijd.
738
01:06:12,427 --> 01:06:15,795
Het is h un tijd daarboven.
739
01:06:15,972 --> 01:06:21,263
Maar h ier beneden is het onze tijd .
Ons moment.
740
01:06:21,436 --> 01:06:25,555
Op het moment dat we I n Troy's em mer
stappen , is dat voorbij.
741
01:07:09,275 --> 01:07:11,937
Goonie d ie je bent.
742
01:07:12,570 --> 01:07:14,902
Goed uitsmeren.
743
01:07:15,073 --> 01:07:19,658
Het mOet er een beetje ruw uitzien.
-Chocolade.
744
01:07:21,454 --> 01:07:24,287
Chocolade.
745
01:07:26,084 --> 01:07:28,917
Wi it u een reep?
I heb een Baby Rutñ.
746
01:07:29,087 --> 01:07:30,623
Meneer?
747
01:07:38,054 --> 01:07:40,091
I gooi hem naar u toe.
748
01:07:49,691 --> 01:07:52,774
Sorry, meneer.
I wou hem u echt geven.
749
01:07:52,944 --> 01:07:57,529
Het spijt me echt verscñ ri elijk.
U rijgt...
750
01:08:19,637 --> 01:08:23,801
Tjonge , meneer.
U heeft nog meer honger dan i.
751
01:08:26,603 --> 01:08:30,267
Dat zij n maar boobytraps.
Wat ben je toch een angsthaas.
752
01:08:30,440 --> 01:08:32,602
Die ellend ige ki nderen.
753
01:08:39,574 --> 01:08:42,817
Ze hebben ñem bestolen .
-Ja, voordat ze hem opaten.
754
01:08:42,994 --> 01:08:45,281
Stom mel ing.
755
01:08:48,458 --> 01:08:50,290
Volg d ie lei ne voetsporen.
756
01:08:53,004 --> 01:08:55,712
Sloth.
757
01:08:55,882 --> 01:08:57,498
Ch un.
758
01:09:42,261 --> 01:09:46,255
Man , je ru ikt naar gymles.
759
01:09:47,684 --> 01:09:51,143
Mouth , hou vast. Vertaal d it eens.
760
01:09:52,355 --> 01:09:55,598
'Koperen botten ...
761
01:09:55,775 --> 01:09:57,857
sch u I m in het westen ...
762
01:09:59,946 --> 01:10:03,280
en drie stenen. '
-Drie stenen? Koperen botten.
763
01:10:15,461 --> 01:10:19,375
Moet je daar ij en .
Stenen I n g roepjes van d rie.
764
01:10:19,549 --> 01:10:23,417
We zitten je op de hielen ,
Wi lly Eenoog.
765
01:10:23,594 --> 01:10:29,180
Waarom ñeb I geen klei n zusje?
Dat zou ik I iever hebben dan dat.
766
01:10:29,350 --> 01:10:34,720
Nee , d ie zij n te groot.
Probeer de middelste eens.
767
01:10:34,897 --> 01:10:37,514
J ul I ie zij n gek.
-Nee, de m iddelste.
768
01:10:37,692 --> 01:10:40,150
H ij past.
-We hebben het.
769
01:10:40,319 --> 01:10:43,107
We hebben je.
-Wel e ant d raaien we op?
770
01:10:43,281 --> 01:10:46,194
West. Tegen de klo in .
-Tegen de klo in.
771
01:10:46,367 --> 01:10:48,734
Probeer ñet eens, M iey.
772
01:10:54,500 --> 01:10:56,082
Wat is dat nou weer?
773
01:11:01,466 --> 01:11:04,083
Wegwezen .
Die bal gaat zo op ons val len.
774
01:11:08,097 --> 01:11:11,010
Het is weer een van z'n trucs. 0pzij.
775
01:11:29,619 --> 01:11:33,578
H ij is er n iet meer.
-Wees alsjebl ieft n iet dood.
776
01:11:35,208 --> 01:11:39,702
M'n oene unstgebit
heeft me het leven gered.
777
01:11:39,879 --> 01:11:42,837
H ij leeft nog.
778
01:11:47,470 --> 01:11:50,462
Zeg , jongens .
I ben I n een andere ru I mte.
779
01:11:51,224 --> 01:11:54,262
Sheriff, I zit
in de Lig ñthouse Lou nge.
780
01:11:54,435 --> 01:12:01,432
Er is ñier een moord gepleegd .
-Ben j ij dat weer, Lawrence?
781
01:12:01,609 --> 01:12:05,193
Sheriff, deze keer
spree I echt de waarheid.
782
01:12:05,363 --> 01:12:09,903
I zit opgesloten in de elder
van de Fratel li's met een man ...
783
01:12:10,076 --> 01:12:13,194
Rocy Road?
784
01:12:13,371 --> 01:12:18,741
Net als die keer dat terroristen
een keten steahouses hadden bezet.
785
01:12:18,918 --> 01:12:20,374
Sloth , kom terug.
786
01:12:20,628 --> 01:12:22,585
Wat doe je nou?
787
01:12:22,755 --> 01:12:27,340
Of d ie d ieren d ie zicñ voortplanten
als je er water op gooit.
788
01:12:29,929 --> 01:12:32,546
Sloth gaat de haard in.
789
01:12:36,102 --> 01:12:39,891
Nee , Sloth. Dat is je echo maar.
790
01:12:40,064 --> 01:12:45,935
I zal het je laten zien. Ga n iet
naar beneden. Daar is het don er.
791
01:12:46,112 --> 01:12:47,978
Het is je echo, Sloth.
792
01:12:52,243 --> 01:12:54,655
I moet naar de wc.
793
01:12:54,829 --> 01:12:57,821
Plaspauze. Wie moet er allemaal?
-I.
794
01:13:02,003 --> 01:13:07,419
Goed , dan is d it het jongenstoilet
en die tu n nel is het meisjestoilet.
795
01:13:09,844 --> 01:13:13,462
Brand , waar ga je ñeen?
-Dit is het herentoi let.
796
01:13:16,767 --> 01:13:19,099
Waar ga je heen?
-Herentoilet.
797
01:13:19,270 --> 01:13:22,228
Ja , we gaan naar ñet ñerentoilet.
798
01:13:32,700 --> 01:13:35,738
H ier is M I ey wel langsgeomen.
799
01:13:48,132 --> 01:13:53,753
Dit is n iet de tijd of de plaats.
-Echt, I weet wat I doe.
800
01:13:56,265 --> 01:13:58,723
Ga even ijken wat er n u weer is.
801
01:14:13,366 --> 01:14:17,485
Kom snel. I k ben h ier.
I heb m'n ogen d icht.
802
01:14:41,394 --> 01:14:45,558
Je loopt vereerd , Don J uan .
Het is deze ant op.
803
01:14:50,820 --> 01:14:54,905
Je hebt hem geust, d us n u
moet je zeggen hoe het was.
804
01:14:55,074 --> 01:14:59,363
Er was iets ges aan de ñand .
-Wat dan?
805
01:14:59,537 --> 01:15:03,622
Draagt Brand een beugel?
806
01:15:03,791 --> 01:15:08,581
Waarom lach je nou?
Stef, het was fantastisch.
807
01:15:10,506 --> 01:15:15,592
Kus ñem de volgende keer met je ogen
open , dan is het vast heel anders.
808
01:15:15,761 --> 01:15:20,346
Pas op, er moet ñ ier ergens een u I I zij n .
Brand stond er m iddeni n.
809
01:15:20,808 --> 01:15:25,473
Hoe komen we h ier stras weer u it?
I heb geen spoor acñtergelaten.
810
01:15:25,646 --> 01:15:29,014
Ze zijn vlabij .
I an hu n auwgom ru iken.
811
01:15:29,191 --> 01:15:33,435
Ma , kij. Je mag d rie keer raden
wie d it touw ñeeft achtergelaten.
812
01:15:33,612 --> 01:15:35,273
Gaat ñet?
813
01:15:52,131 --> 01:15:54,793
Ben je gek geworden? Ze zij n h ier.
814
01:15:54,967 --> 01:15:58,176
Ze zijn hier.
815
01:15:58,345 --> 01:16:01,133
Stil. Ze zitten daar beneden.
816
01:16:01,307 --> 01:16:06,222
Deze ant op. We gaan h ierdoorheen.
817
01:16:06,395 --> 01:16:10,935
Data, volg mij. N iet achterbl ijven .
Kom op, we gaan.
818
01:16:16,906 --> 01:16:18,613
Kom mee.
819
01:16:18,783 --> 01:16:21,571
Pas op waar je loopt, ma .
-Pas jij maar op.
820
01:16:32,505 --> 01:16:33,916
Wat nu?
-Loop door.
821
01:16:34,090 --> 01:16:36,957
Fij n , zeg .
-Het is net een mast.
822
01:16:40,513 --> 01:16:43,005
Eikelalarm.
823
01:16:43,641 --> 01:16:46,929
Sch iet op.
-Pas op, Brand.
824
01:16:47,103 --> 01:16:50,516
N iet vallen , Brand.
825
01:16:58,322 --> 01:17:00,279
Daar omt iemand aan.
826
01:17:01,283 --> 01:17:03,274
Ben je daar, ma?
-Snel.
827
01:17:03,452 --> 01:17:08,538
Kom op. Sch iet nou op, Data.
-Doe nou n iet zo ge. Sch iet op.
828
01:17:08,707 --> 01:17:14,419
I heb 'n goed idee. Gladde schoenen .
-G ladde schoenen? Ben j ij ge.
829
01:17:20,010 --> 01:17:22,126
Kom nou , Data.
830
01:17:22,304 --> 01:17:26,468
Zo is het wel genoeg .
I zie hu n zaklantaarns al.
831
01:17:28,185 --> 01:17:30,643
Hallo, ken nen j ul lie me nog?
832
01:17:33,315 --> 01:17:35,056
We wi llen eru it.
833
01:17:39,405 --> 01:17:41,362
Stoppen of I sch iet.
834
01:17:47,538 --> 01:17:50,656
Stras stort de grot in .
-Wat den je dat dat was?
835
01:17:53,419 --> 01:17:56,707
Sch iet op met d ie lamp.
Het is h ier aardedonker.
836
01:18:00,384 --> 01:18:04,127
Heb je een lucifer?
-I steek ze aan met de I am p.
837
01:18:04,305 --> 01:18:06,216
Stee nou over.
-Wacñt.
838
01:18:06,390 --> 01:18:09,007
N iet d uwen .
-I duw oo niet.
839
01:18:14,315 --> 01:18:18,525
Alles in orde, I ieverd?
-Nee, hoor.
840
01:18:19,028 --> 01:18:21,861
Deze zij n allemaal massief.
Kij maar.
841
01:18:22,031 --> 01:18:24,944
Tjonge , wat is dat?
842
01:18:28,078 --> 01:18:29,944
Het is walgel ij.
843
01:18:36,420 --> 01:18:37,910
Tof, zeg.
844
01:18:38,088 --> 01:18:43,458
Dat is afsch uwel ij , jongens.
-Hel p hem dan. Sch iet op.
845
01:18:50,476 --> 01:18:55,971
Wat doen j u I lie nou? N iet spelen .
Ze ontsnappen. Wat bezielt ju ll ie?
846
01:18:56,607 --> 01:19:03,229
'Om verder te omen , moet je't wijsje
spelen als de noot genoemd wordt.
847
01:19:03,405 --> 01:19:08,616
Als je te veel fouten maakt...
848
01:19:08,786 --> 01:19:12,871
wordt dat gegarandeerd je.. .'
-Wat dan?
849
01:19:13,040 --> 01:19:14,951
'MuertO. '
-Wat is dat?
850
01:19:15,125 --> 01:19:17,787
Wat beteent dat?
-Dood.
851
01:19:21,507 --> 01:19:24,625
Dus we moeten ze bespelen
om weg te ku n nen.
852
01:19:24,802 --> 01:19:26,839
Precies.
853
01:19:27,012 --> 01:19:29,344
Ze zitten op de brug .
-Sch iet op.
854
01:19:29,515 --> 01:19:34,260
Kij , er staan noten op.
-Andy, j ij hebt pianoles geñad.
855
01:19:34,436 --> 01:19:37,849
Toen I vier was.
-Wil je je 17e verjaardag meemaen?
856
01:19:38,023 --> 01:19:40,981
Spelen .
-I zoek de centrale c.
857
01:19:41,151 --> 01:19:44,894
Dit is n iet m'n moeders Steinway.
-Snel , doe iets.
858
01:19:45,072 --> 01:19:50,863
Het eerste akkoord is, geloof ik.. .
-Doe maar, Andy.
859
01:19:55,916 --> 01:19:59,659
Het wert. Het is je gel u t.
860
01:20:00,004 --> 01:20:05,966
Goed gedaan , Andy.
-Het omt al lemaal terug. Goed.
861
01:20:06,135 --> 01:20:09,799
A, cis, d.
862
01:20:09,972 --> 01:20:13,761
Denk aan je lessen
en speel de j uiste noten.
863
01:20:35,831 --> 01:20:40,576
Ze omen eraan , jongens .
Ze zijn hier al. Ze omen eraan.
864
01:20:40,753 --> 01:20:43,336
Wat moet I doen?
-Goed.
865
01:20:47,885 --> 01:20:49,751
Daar omen ze aan.
866
01:20:53,140 --> 01:20:55,507
En ze ijken bepaald niet bl ij.
867
01:21:05,069 --> 01:21:07,401
Wat doe je nou?
-I zat ernaast.
868
01:21:07,571 --> 01:21:11,235
I ben Liberace n iet, ñoor.
-Je doet het pri ma, hoor.
869
01:21:11,408 --> 01:21:15,197
I geloof I n je .
Goonies maken altijd fouten.
870
01:21:15,371 --> 01:21:17,487
Maar n u mag je er geen meer maen.
871
01:21:17,956 --> 01:21:21,790
Waar was I gebleven? As.
872
01:21:31,428 --> 01:21:34,216
Ze zijn weg. Ze zij n er n iet meer.
873
01:21:57,579 --> 01:22:02,574
I weet n iet
of het een ais of een bes is.
874
01:22:02,751 --> 01:22:05,459
Als je vals speelt, is dat niet 'bes'.
875
01:22:29,403 --> 01:22:32,111
Geef me het pistool .
-H ier.
876
01:22:32,781 --> 01:22:34,863
Laten we gaan.
877
01:22:35,033 --> 01:22:37,616
Brand , wacht even .
-Wat?
878
01:22:37,786 --> 01:22:41,370
Wat doe je nou?
-De aart paen.
879
01:23:35,761 --> 01:23:37,343
Van onderen.
880
01:23:45,354 --> 01:23:48,563
Gaat ñet, Mouth? Andy?
-Alles goed , Stef?
881
01:23:48,732 --> 01:23:51,099
Wat?
882
01:24:14,925 --> 01:24:18,839
Volg m ij .
-Het is te...
883
01:24:19,012 --> 01:24:20,548
I an het n iet, mama.
884
01:24:25,561 --> 01:24:26,926
Id ioot.
885
01:24:31,775 --> 01:24:34,984
Kom op, jongens .
-Sch u if eens op.
886
01:24:35,153 --> 01:24:37,315
Het water is heel ond iep.
887
01:24:44,246 --> 01:24:46,157
Alles goed , Data?
888
01:25:19,197 --> 01:25:24,112
Denk je echt dat er een scñat I igt?
-Dit hele sch ip is een scñat.
889
01:25:24,286 --> 01:25:27,119
M ikey, moet je kij en.
890
01:25:29,833 --> 01:25:32,370
Maa je geen zorgen .
Het is maar een selet.
891
01:25:37,132 --> 01:25:38,918
Er moet h ier ergens goud I iggen.
892
01:25:42,512 --> 01:25:44,753
Data? Data maat het goed.
893
01:25:48,727 --> 01:25:52,812
Kom eens, jongens.
-Alles in orde?
894
01:25:52,981 --> 01:25:57,691
Data is het beu om te val len
en seletten te zien.
895
01:25:57,861 --> 01:26:02,731
Waarom neem je de trap dan n iet?
-De trap?
896
01:26:02,908 --> 01:26:06,742
Die stommeli ng zegt: Neem de trap .
Terwij I Data valt.
897
01:26:06,912 --> 01:26:10,280
Als Data pij n heeft, is dat n iet erg .
-Alles in orde.
898
01:26:11,958 --> 01:26:15,201
En dan zeggen ze
dat ik stomme u itvi nd ingen doe.
899
01:26:15,379 --> 01:26:20,840
En dat terwijl I er maanden
research en ontwi kel I ng I n steek.
900
01:26:25,597 --> 01:26:28,214
N iet aan omen .
-H ij is tocñ al dood.
901
01:26:28,392 --> 01:26:30,804
Toon wat respect en leg het weg.
902
01:26:30,977 --> 01:26:33,844
Hoeveel scñepen waren er?
-M iljarden.
903
01:26:34,022 --> 01:26:36,559
M iljarden. M iljarden?
904
01:26:37,818 --> 01:26:41,527
Pas op waar je loopt.
Zorg dat je n iet u itg I ijdt.
905
01:26:48,286 --> 01:26:50,573
Mouth , vertaal .
-Wat is dat?
906
01:26:50,747 --> 01:26:54,786
N I s vertalen. Het is een scñets
van de mu n itieru imte.
907
01:26:54,960 --> 01:26:59,875
Waar is het goud?
I ben al d ie spel letjes be...
908
01:27:04,761 --> 01:27:06,627
I heb weer een boobytrap
in weri ng gezet.
909
01:27:10,475 --> 01:27:13,888
Het spijt me. Alles goed met j u I I ie?
910
01:27:15,689 --> 01:27:16,679
Het is Wil ly.
911
01:27:18,650 --> 01:27:20,391
Sla het in.
912
01:27:38,336 --> 01:27:40,873
Wat zie je daarboven?
-Het is goed.
913
01:27:41,047 --> 01:27:43,505
Geef me een momentje.
914
01:28:17,542 --> 01:28:21,251
I weet hoe ze gestorven moeten zij n .
Wat een pu in hoop.
915
01:28:28,470 --> 01:28:31,713
Het is Wil ly. Wi lly Eenoog.
916
01:28:41,441 --> 01:28:43,102
Hallo, Wil ly.
917
01:28:44,402 --> 01:28:48,361
I ben M ie Walsh .
Je verwachtte me al.
918
01:28:49,449 --> 01:28:50,860
Of n iet soms?
919
01:28:51,993 --> 01:28:57,329
I heb het geñaald. I k heb je verslagen .
En I ben nog heel.
920
01:29:06,258 --> 01:29:12,129
Dus daarom noemen ze je
Wi lly Eenoog , Wil ly Eenoog.
921
01:29:15,016 --> 01:29:18,225
We hebben veel gemeen , vi nd je n iet?
922
01:29:20,438 --> 01:29:22,930
Weet je, Wi I ly...
923
01:29:23,108 --> 01:29:25,395
jij was de eerste Goon ie.
924
01:29:37,122 --> 01:29:42,788
Hoe gaat het? Dit is Wil ly.
Wi lly Eenoog.
925
01:29:42,961 --> 01:29:44,497
Zeg ze eens gedag.
926
01:29:46,089 --> 01:29:49,252
Dit zij n m'n vrienden , de Goon ies.
927
01:29:51,469 --> 01:29:56,805
Hoe lang ñebben ju ll ie daar gestaan?
-Lang genoeg , M ikey.
928
01:30:19,289 --> 01:30:23,032
Wat staren ju ll ie nou?
Vooru it, I nladen. Je zaken vol.
929
01:30:23,209 --> 01:30:25,792
Goed , M I ey.
-Behalve dat.
930
01:30:25,962 --> 01:30:28,670
Waarom?
-Dat is van Wi lly.
931
01:30:29,966 --> 01:30:32,378
Dat mag h ij houden .
De rest is voor ons.
932
01:30:41,394 --> 01:30:43,635
Dag , kn I ers.
933
01:30:46,566 --> 01:30:49,149
Sch iet op, d ie engerds omen eraan.
934
01:30:49,319 --> 01:30:54,155
I nderdaad. Wat doen we n u?
-Weet ik veel. Wat maat ñet u it?
935
01:30:54,324 --> 01:30:56,110
I heb een idee.
936
01:30:56,284 --> 01:30:58,491
Dat zag ik I n The Hardy BOys.
937
01:30:58,662 --> 01:31:03,452
We loken ze met sieraden naar
een g rot en we sch u I len I n een andere.
938
01:31:03,625 --> 01:31:06,788
Als ze dan d ie g rot in gaan ,
gaan wij ervandoor.
939
01:31:06,962 --> 01:31:10,421
Dat I ij t me een fantastisch idee.
940
01:31:10,590 --> 01:31:13,673
Naar bu iten , ju I I ie .
-Goed , n u is het oorlog.
941
01:31:13,843 --> 01:31:17,507
Data, n iet doen .
-Naar bu iten , zei i.
942
01:31:17,681 --> 01:31:21,015
Ze nemen ons n iet levend te paken .
-Hoezo ons?
943
01:31:21,184 --> 01:31:24,848
Hou hem tegen .
-Ze heeft een pistool.
944
01:31:25,021 --> 01:31:29,561
Vooru it, scñ iet op .
-Wat scñ itterend , zeg.
945
01:31:35,115 --> 01:31:38,403
Dus jij wou me beslu I pen?
946
01:31:38,576 --> 01:31:40,613
I weet wat I doe.
947
01:31:51,715 --> 01:31:54,457
M ij mankeert ni s.
I ben alleen ongelu kkig.
948
01:31:56,594 --> 01:31:58,210
M'n oene unstgebit.
949
01:31:58,388 --> 01:32:01,756
Haal dat di ng van me af.
-I zal je hel pen.
950
01:32:07,188 --> 01:32:09,555
M'n pistool .
-Zo is het genoeg.
951
01:32:09,733 --> 01:32:12,521
N u zij n we n iet langer aard ig.
952
01:32:21,494 --> 01:32:26,113
Vooru it, maa je zaken leeg .
-Au , m'n haar.
953
01:32:30,628 --> 01:32:34,462
Wat ben j ij I neens stil?
Ze noemen jou tocñ Mouth?
954
01:32:45,393 --> 01:32:47,054
Was dat alles?
955
01:32:55,236 --> 01:32:56,601
Lelijke oude he's.
956
01:32:58,573 --> 01:33:02,988
Wi I je piraatje spelen?
Nou , dan doen we dat. Lopen , jij.
957
01:33:03,161 --> 01:33:06,654
Vooru it, wijsneus.
-I an zo n iet zwemmen.
958
01:33:06,831 --> 01:33:11,416
Dan gaan we pi raatje spelen .
Loop over d ie plank.
959
01:33:11,586 --> 01:33:14,328
Zeg je vriendjes maar gedag.
960
01:33:20,303 --> 01:33:21,714
U it de weg.
961
01:33:25,183 --> 01:33:27,720
Dat zij n er al twee.
Wie is de volgende?
962
01:33:33,233 --> 01:33:35,645
Duw nou eens niet zo.
963
01:33:35,819 --> 01:33:39,403
Je tret aan m'n haar.
-Bl ijf van me af, man.
964
01:33:39,948 --> 01:33:41,609
Naar j ul I ie vriendjes.
965
01:33:41,783 --> 01:33:44,775
Hé daar, jongens.
966
01:33:51,000 --> 01:33:54,538
Sloth? Hoe is d ie nou ontsnapt?
-Red ñen , Sloth.
967
01:33:54,712 --> 01:33:56,578
Red Moutñ en Stef.
968
01:34:07,934 --> 01:34:11,723
Ch un.. .
-Nee, het is apitei n Chu n.
969
01:34:11,896 --> 01:34:14,513
Ma , geef me dat zwaard.
970
01:34:14,691 --> 01:34:18,730
En kapitein Ch u n zegt:
Maen dat we weg omen.
971
01:34:37,797 --> 01:34:39,913
Pa ñet touw.
972
01:34:43,178 --> 01:34:45,590
Touwtjespri ngen , Sloth .
-Wat?
973
01:34:45,763 --> 01:34:50,257
Touwtjespri ngen , weet je wel .
-Ja, touwtjespri ngen.
974
01:35:11,164 --> 01:35:14,407
N u zitten we I n de penarie.
-Verdorie.
975
01:35:15,585 --> 01:35:20,295
Weet je nog I n de d ierentu in?
-Begi n daar n iet over.
976
01:35:20,465 --> 01:35:24,379
Zij wilden je d u mpen. I bleef.
-Daar zij n we nooit geweest.
977
01:35:24,552 --> 01:35:29,672
En met het geld voor jouw gebit
ochten we een tou pet voor Francis.
978
01:35:29,849 --> 01:35:34,969
I d raag geen ñaarstu kje .
-Ellend ige ñ ufter.
979
01:35:44,530 --> 01:35:48,364
H ier, hou je vast aan d ie rots.
980
01:36:06,302 --> 01:36:11,342
Wat is er met je beugel gebeu rd?
-M I ey d raagt een ...
981
01:36:11,849 --> 01:36:14,511
M ikey, d ie lei ne...
982
01:36:20,566 --> 01:36:24,605
I zal nooit meer zingen. Goed?
-Laat ons nou maar zaen.
983
01:36:34,122 --> 01:36:36,329
Kom dan bij mama , jongen.
984
01:36:41,546 --> 01:36:44,459
Ma , j ij bent stout geweest.
985
01:36:47,260 --> 01:36:49,547
M issch ien heb je gel ij.
986
01:36:49,721 --> 01:36:54,636
I heb je wel vastgeetend ,
maar dat was voor je eigen bestwi I.
987
01:36:58,855 --> 01:37:00,437
Weet je nog
dat ik altijd voor je zong?
988
01:37:02,942 --> 01:37:04,683
Toen je klein was.
989
01:37:19,542 --> 01:37:22,534
Breen. Val len.
990
01:37:22,712 --> 01:37:27,957
I heb je maar ėėn eer laten vallen .
M issch ien twee eer.
991
01:37:30,470 --> 01:37:33,679
Zet me neer. N iet doen.
992
01:37:40,229 --> 01:37:42,220
We gaan eraan .
-Kal m aan.
993
01:37:42,398 --> 01:37:45,140
Het omt wel goed .
-Natuu rl ij.
994
01:37:50,531 --> 01:37:54,490
I wi I n iet samen met jou weg rotten .
-Pa dat touw.
995
01:38:00,166 --> 01:38:04,330
Sloth , d it zijn m'n maatjes.
Jongens, d it is Slotñ.
996
01:38:05,671 --> 01:38:10,416
Brand , we u n nen dat goud daar n iet
laten liggen. Dat is onze toeomst.
997
01:38:10,593 --> 01:38:14,552
Als we ñ ier blijven ,
hebben we geen toeomst.
998
01:38:14,722 --> 01:38:16,929
Die hele schat.
-Kom mee.
999
01:38:17,100 --> 01:38:19,967
Ma , laat ons langzaam zaen.
1000
01:38:22,105 --> 01:38:25,063
N iet met dat zwaard. Dan gaan we ...
1001
01:38:29,487 --> 01:38:32,400
Alles in orde?
-Ja. Met jou oo?
1002
01:38:34,117 --> 01:38:36,404
Staan j ul I ie nou nog op?
1003
01:38:37,328 --> 01:38:38,989
We gaan het goud zoeen.
1004
01:38:39,539 --> 01:38:41,029
Naar dat I icht toe.
1005
01:38:48,798 --> 01:38:53,042
Heel erg bedan t, meneer Wi lly.
1006
01:38:53,219 --> 01:38:55,631
M ij n dag an n iet meer st...
1007
01:38:55,805 --> 01:38:58,467
Dit is een ecñte verrassing.
1008
01:39:05,189 --> 01:39:08,602
Dat is weer zo'n boobytrap.
1009
01:39:08,776 --> 01:39:11,734
Wegwezen .
-Wat voor boobytrap?
1010
01:39:11,904 --> 01:39:14,191
Heb je d ie fil m n iet gezien?
1011
01:39:14,365 --> 01:39:16,356
Laat maar. We gaan.
1012
01:39:16,534 --> 01:39:21,279
Kij , dag I icht. Het is ingestort.
M issch ien ku n nen we erdoor.
1013
01:39:21,456 --> 01:39:25,871
I zie n I s. Heb jij een lichtje?
-I heb nog ėėn aars.
1014
01:39:26,961 --> 01:39:31,501
Is er nou een uitweg of niet?
-Wat een geke aars. H ij spettert.
1015
01:39:31,674 --> 01:39:34,132
Het is geen aars. Het is dynamiet.
1016
01:39:59,494 --> 01:40:02,327
Vrouwen en I nderen eerst.
1017
01:40:02,497 --> 01:40:05,034
Duwen , jongens.
-Duwen.
1018
01:40:05,208 --> 01:40:08,792
Maar de bu it dan?
-0ns leven is belang rijker.
1019
01:40:23,893 --> 01:40:28,228
Ga maar.
-Vooru it, schiet op.
1020
01:40:31,317 --> 01:40:33,729
Sloth , hel p ons.
1021
01:40:40,576 --> 01:40:43,034
Sloth , kom no...
1022
01:40:43,204 --> 01:40:48,165
Sloth houdt van Ch u nk.
-I hou oo van jou. Je wordt geplet.
1023
01:40:55,800 --> 01:40:57,461
Kom nou , Sloth.
1024
01:41:35,756 --> 01:41:38,965
Krijg nou wat. Het zijn d ie sn u iters.
1025
01:41:39,135 --> 01:41:44,255
Die waren er net nog n iet.
-Maar n u wel , Dan. Bel Harvey.
1026
01:41:45,141 --> 01:41:47,803
Deze ant op.
1027
01:41:56,277 --> 01:41:58,644
Daar zij n m'n jongens.
1028
01:42:04,452 --> 01:42:06,614
We zitten nogal I n de pu ree, hė?
1029
01:42:25,222 --> 01:42:29,136
I heb je I ieveli ngspizza
meegenomen , met alles erop.
1030
01:42:29,310 --> 01:42:32,769
We zaten in de tun nels.
-I ben bl ij je stem te horen.
1031
01:42:32,938 --> 01:42:34,804
I ben m'n bril wijt.
1032
01:42:34,982 --> 01:42:38,065
Mag I op pianoles?
-Je rijgt longsteking.
1033
01:42:38,235 --> 01:42:42,194
Het is longontsteki ng , ma.
-Doe je broe u it.
1034
01:42:42,365 --> 01:42:44,026
Wacht even.
1035
01:42:47,119 --> 01:42:50,282
Dat is te ge, pap.
-Moet je d it zien.
1036
01:42:57,463 --> 01:42:58,624
H ij is net z'n vader.
1037
01:42:59,840 --> 01:43:04,084
Dat geeft n iet, papa.
Een foto u n je n iet om ñelzen.
1038
01:43:05,513 --> 01:43:08,722
J ij bent m'n beste u itvind I ng.
1039
01:43:08,974 --> 01:43:11,591
I wou je nog even bedan en ...
1040
01:43:11,769 --> 01:43:14,557
omdat je aanbood me
het leven te redden.
1041
01:43:14,730 --> 01:43:17,973
Wat?
-I wou je gewoon bedan en.
1042
01:43:18,150 --> 01:43:21,017
Tjonge , een echt moment.
1043
01:43:21,195 --> 01:43:24,733
Je hebt een mooie stem
als je mond de boel n iet verpest.
1044
01:43:24,907 --> 01:43:26,363
Nou , bedankt.
1045
01:43:26,534 --> 01:43:33,201
En weet je, jij bent best mooi
als je gezicht de boel niet verpest.
1046
01:43:38,838 --> 01:43:43,708
Weet je, je bent een te gek ventje.
I bedoel persoon.
1047
01:43:43,884 --> 01:43:51,132
En als je zo blijft ussen , komt het
heus nog wel goed met jou , hoor.
1048
01:44:04,071 --> 01:44:06,438
Laat haar moeder zich
maar zorgen maen.
1049
01:44:10,995 --> 01:44:13,157
Wat heb I aan d ie rom mel?
1050
01:44:13,956 --> 01:44:15,788
De Fratell I's.
1051
01:44:16,125 --> 01:44:19,789
Wat fij n dat j ul lie er zijn .
-We hebben ju ll ie hu I p nod ig.
1052
01:44:22,214 --> 01:44:25,707
J ul I ie zij n gearresteerd .
Kom mee.
1053
01:44:27,136 --> 01:44:30,629
Sch iet ñem n iet neer.
-Je weet n iet wat je doet.
1054
01:44:30,806 --> 01:44:34,800
Nee , n iet sch ieten .
-Haal d ie inderen h ier weg.
1055
01:44:34,977 --> 01:44:37,560
Wat doen j u I lie nou?
1056
01:44:37,730 --> 01:44:41,143
Dat zij n de slechteri en.
1057
01:44:48,991 --> 01:44:53,701
Kom mee, mama .
-Wil j ij je baantje kwijtraen?
1058
01:45:00,586 --> 01:45:03,999
J ij omt voortaan bij m ij wonen.
1059
01:45:04,173 --> 01:45:08,417
I ga voor je zorgen.
1060
01:45:08,594 --> 01:45:10,551
Omdat ik van je ho...
1061
01:45:11,055 --> 01:45:15,299
I hou van je, Ch u n .
-I hou oo van jou , Sloth.
1062
01:45:15,684 --> 01:45:19,973
Goed , Walsh. Dit is de dag .
Laten we het afhandelen.
1063
01:45:20,147 --> 01:45:22,639
I rvi ng?
-Het spijt me, I rene.
1064
01:45:22,817 --> 01:45:25,400
Sch iet op. We hebben meer te doen.
1065
01:45:25,569 --> 01:45:28,482
Na ju ll ie hu is
moeten we er nog 50 slopen.
1066
01:45:28,656 --> 01:45:31,068
Nee , Brand .
-Schoft.
1067
01:45:31,242 --> 01:45:36,703
Sheriff, I wi I dat u getu ige bent.
-Sorry, pap.
1068
01:45:36,872 --> 01:45:42,083
We hadden de toeomst in onze ñand ,
maar we hebben ons hachje gered.
1069
01:45:44,338 --> 01:45:48,582
Dat geeft n iks. J ij en Brand
zij n weer veil ig terug bij ons.
1070
01:45:48,759 --> 01:45:52,093
Daarmee zij n we de rij ste mensen
van Astoria.
1071
01:45:53,848 --> 01:46:00,561
De rij ste mensen van Astoria staan
voor je neus. Teen nou maar.
1072
01:46:03,148 --> 01:46:05,515
U itzetti ngsbevel
1073
01:46:09,405 --> 01:46:12,397
I zal het missen een Goon ie te zij n.
1074
01:46:23,210 --> 01:46:24,917
Wat zegt ze, Mouth?
1075
01:46:28,966 --> 01:46:30,707
N iet pen .
-N iet pen.
1076
01:46:30,885 --> 01:46:33,877
N iet scñ rijven.
1077
01:46:34,054 --> 01:46:35,510
N iet teenen.
1078
01:46:43,898 --> 01:46:46,310
Wat zit er I n dat zaje?
1079
01:46:56,827 --> 01:47:00,616
Dat is m'n ni erza.
Die hebben ze n iet gecontroleerd.
1080
01:47:00,789 --> 01:47:05,534
Daar ñad I de juwelen in gedaan .
We hoeven n iet weg u it de Goon Docs.
1081
01:47:05,711 --> 01:47:10,797
Er wordt vandaag n iet geteend
en er zal nooit worden geteend.
1082
01:47:13,636 --> 01:47:15,923
Zij n d ie ecñt? Hoe om je daaraan?
1083
01:47:16,096 --> 01:47:17,712
Was het gevaarl ij ?
1084
01:47:17,890 --> 01:47:21,508
Die octopus was erg gevaarl ij .
-0ctopus?
1085
01:47:21,685 --> 01:47:24,848
Die plan vond I het engste.
-De plank?
1086
01:47:25,022 --> 01:47:28,606
En we vonden een piratenscñi p .
-En een schat.
1087
01:47:28,776 --> 01:47:31,518
De Fratell I's.. .
-Zo kan ie wel weer, ja.
1088
01:47:31,695 --> 01:47:35,029
Ben je weer aan ñet zwammen?
-Deze eer is het waar.
1089
01:47:35,199 --> 01:47:41,536
Hoe komen we anders aan dat goud?
-Heil ige Maria, Moeder van God ...
1090
01:47:41,705 --> 01:47:43,992
Moet je daar ij en .
-Asjemenou.
1091
01:47:53,342 --> 01:47:58,633
Dames en heren , we staan h ier bij
Cauldron Point en een piratenschi p...
1092
01:48:17,992 --> 01:48:19,653
Vaarwel , Wi lly.
1093
01:48:20,828 --> 01:48:22,034
Bedankt.
1094
01:53:48,947 --> 01:53:50,858
0ndertiteling:
S D I Med ia Grou p
1095
01:53:50,949 --> 01:53:53,065
[D UTCH]
88271
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.