All language subtitles for The Sleeping City (1950).en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:02,980 --> 00:01:04,897 Hello, everybody. 2 00:01:04,898 --> 00:01:07,900 My name is Richard Conte. 3 00:01:07,901 --> 00:01:12,071 In the picture you're about to see, I play the part of Dr. Gilbert, 4 00:01:12,072 --> 00:01:14,615 an intern at Bellevue Hospital. 5 00:01:14,616 --> 00:01:18,494 With the permission of the city authorities, all the facilities of Bellevue Hospital, 6 00:01:18,495 --> 00:01:23,916 located in the heart of New York City, were made available to the film production crew. 7 00:01:23,917 --> 00:01:26,544 The story itself is completely fictional 8 00:01:26,545 --> 00:01:31,508 and did not actually happen in Bellevue Hospital or in New York City. 9 00:01:31,550 --> 00:01:37,013 During our stay at Bellevue in making this picture, we saw the real Bellevue at work 10 00:01:37,014 --> 00:01:41,058 in its wards, its clinics, and research laboratories. 11 00:01:41,059 --> 00:01:46,230 We came to know the unrivaled opportunities offered by this great teaching center 12 00:01:46,231 --> 00:01:52,695 to young students of all races, colors, and creeds in advancing ยกn their chosen profession of medicine. 13 00:01:52,696 --> 00:01:58,868 On this same site will rise during the next 10 years the new buildings of Bellevue, 14 00:01:58,869 --> 00:02:02,622 already planned and begun, and they will form the world's greatest 15 00:02:02,623 --> 00:02:06,292 and most complete medical research and teaching center. 16 00:02:06,293 --> 00:02:11,255 To the old and to the coming new Bellevue, and on behalf of our entยกre company, 17 00:02:11,256 --> 00:02:17,470 we salute the magnificent professional skill and highest devotion to duty known throughout the world 18 00:02:17,471 --> 00:02:22,893 as the mark of each of Bellevue's 1,300 doctors and 1,100 nurses. 19 00:03:01,098 --> 00:03:02,431 How is he, Doc? 20 00:03:02,432 --> 00:03:04,643 Breathing from memory. 21 00:03:29,251 --> 00:03:32,878 Get him ready for the operating room. 22 00:03:32,879 --> 00:03:36,382 Emergency, acute retention, there's the workup. 23 00:03:36,383 --> 00:03:38,300 Urology. 24 00:03:38,301 --> 00:03:42,513 Dr. Grennell, ambulance case brought in by Dr. Foster. 25 00:03:42,514 --> 00:03:47,560 Male, 60 years old, retention 30 hours, on his way up to OR. 26 00:03:47,561 --> 00:03:48,936 Yes, sir, I'll call him. 27 00:03:48,937 --> 00:03:52,148 Oh, Dr. Foster, Miss Sebastian wants you to... 28 00:03:52,149 --> 00:03:56,193 Anesthetist, OR, B6, acute retention. 29 00:03:56,194 --> 00:03:58,070 Dr. Grennell, sodium pent. 30 00:03:58,071 --> 00:03:59,613 What about Miss Sebastian? 31 00:03:59,614 --> 00:04:01,490 She'd like to see you when you come in. 32 00:04:01,491 --> 00:04:03,868 She's on Traumatics. 33 00:04:03,869 --> 00:04:08,414 Della, put that retention in B6, Dr. Grennell's on his way up. 34 00:04:08,415 --> 00:04:11,917 Tell Miss Sebastian I'll see her later, I'm going out for a smoke. 35 00:04:11,918 --> 00:04:14,755 If we get a buzz, you can send a driver for me. 36 00:05:48,682 --> 00:05:50,140 - Inspector. - Fill me in. 37 00:05:50,141 --> 00:05:54,270 Got the squeal about twenty minutes ago, intern, name of Foster, caught one in the head. 38 00:05:54,271 --> 00:05:56,272 - Any collars? - No, no arrest yet. 39 00:05:56,273 --> 00:05:58,190 - Who's here from Homicide? - Barrow and Travers. 40 00:05:58,191 --> 00:06:01,068 They're inside talking to the chief of staff, Dr. Sharpley. 41 00:06:01,069 --> 00:06:03,445 - Who called the squeal in? - Nurse, name of Wardly. 42 00:06:03,446 --> 00:06:04,989 - Any statement? - Not yet. 43 00:06:04,990 --> 00:06:08,993 Whatcha been doing since you got here, dating nurses? 44 00:06:08,994 --> 00:06:11,036 - Hi, Inspector. - You finished, Doc? 45 00:06:11,037 --> 00:06:13,080 - Just about. - Anything you can tell me? 46 00:06:13,081 --> 00:06:15,249 Sure, he's dead. 47 00:06:15,250 --> 00:06:17,752 - Okay to handle him? - All yours. 48 00:06:20,088 --> 00:06:22,798 Miller, get the Ballistics man. 49 00:06:22,799 --> 00:06:25,176 I'm Detective Travers, Inspector, Homicide. 50 00:06:25,218 --> 00:06:27,052 You carrying this squeal for downtown? 51 00:06:27,053 --> 00:06:29,096 Just as far as the local squads will need us. 52 00:06:29,097 --> 00:06:32,933 My partner Barrow is over in the hospital with Dr. Sharpley, chief of staff. 53 00:06:32,934 --> 00:06:35,269 - You find any open lines? - Nothing. 54 00:06:35,270 --> 00:06:37,855 - Feels like it's gonna be a tough one to knock down. - Hm. 55 00:06:37,856 --> 00:06:39,565 We haven't found the slug yet, Inspector. 56 00:06:39,566 --> 00:06:42,693 - You examine the wound? - Yeah, .38. 57 00:06:42,694 --> 00:06:44,696 Let's go inside. 58 00:06:49,075 --> 00:06:51,285 A call came in. 59 00:06:51,286 --> 00:06:55,289 The driver went out and... and found him. 60 00:06:55,290 --> 00:06:57,124 And then you called Dr. Sharpley? 61 00:06:57,125 --> 00:07:01,337 Yes, and Dr. Dutra and I examined him, but it wasn't necessary. 62 00:07:01,338 --> 00:07:05,174 - Who's Dr. Dutra? - Well, he's... he was Foster's roommate. 63 00:07:05,175 --> 00:07:08,010 - Where is he now? - He had to go back to Obstetrics. 64 00:07:08,011 --> 00:07:09,803 Will you please call him, Dr. Sharpley? 65 00:07:09,804 --> 00:07:12,181 Ask him to meet us in his room. 66 00:07:12,182 --> 00:07:14,016 Had Foster ever told you anything that might... 67 00:07:14,017 --> 00:07:18,562 - No, sir, nothing, nothing at all. - This is Dr. Sharpley. 68 00:07:18,563 --> 00:07:22,483 It was just that when he came in, he seemed so tired. 69 00:07:22,484 --> 00:07:27,571 - Worried? - No, just tired, I guess. 70 00:07:27,572 --> 00:07:32,785 Then he started out and I remembered to tell him that Miss Sebastian wanted to see him, 71 00:07:32,786 --> 00:07:36,789 but he said he just wanted to go out for a smoke, 72 00:07:36,790 --> 00:07:39,458 - and that was... - Thank you. 73 00:07:39,459 --> 00:07:42,378 You can go now, Miss Wardly. 74 00:07:42,379 --> 00:07:45,506 You see, Inspector, it's just as I told this gentleman from Homicide. 75 00:07:45,507 --> 00:07:47,968 I don't know what more anyone could tell you about Foster. 76 00:07:48,009 --> 00:07:51,887 He was a very bright young man, he was well liked by everyone. 77 00:07:51,888 --> 00:07:54,390 - I just can't imagine... - Who is Miss Sebastian? 78 00:07:54,391 --> 00:07:57,601 Sebastian, Ann Sebastian, she's a ward nurse, Traumatics. 79 00:07:57,602 --> 00:07:59,228 - Is she in the hospital now? - Yes. 80 00:07:59,229 --> 00:08:03,524 Call her, tell her to come to Foster's room too. 81 00:08:03,525 --> 00:08:07,528 Sure he had a gripe, all of us do, I guess, but for future and all that. 82 00:08:07,529 --> 00:08:11,156 How are we gonna get into practice if we have to be hospital residents all our lives? 83 00:08:11,157 --> 00:08:13,367 Like griping about the food in the army. 84 00:08:13,368 --> 00:08:15,202 Maybe no more serious than that. 85 00:08:15,203 --> 00:08:21,583 The last few months, Foster seemed to... I don't know, he was worried, jittery, bitter. 86 00:08:21,584 --> 00:08:24,086 Jumpy as a cat, could hardly talk to him. 87 00:08:24,087 --> 00:08:26,797 - Did you try? - Sure, I tried, but it was impossible. 88 00:08:26,798 --> 00:08:29,258 - Why did you bother? - What... well, I don't know. 89 00:08:29,259 --> 00:08:30,676 I never thought about why. 90 00:08:30,677 --> 00:08:31,885 What do you mean, "Why did I bother?" 91 00:08:31,886 --> 00:08:33,178 What kind of a question is that? 92 00:08:33,179 --> 00:08:35,848 You live with a guy, you like him, you worry about him, you're... 93 00:08:35,849 --> 00:08:37,307 How long did you know him? 94 00:08:37,308 --> 00:08:39,268 We bunked together for almost a year. 95 00:08:39,269 --> 00:08:40,853 You work the same ward with him? 96 00:08:40,854 --> 00:08:42,229 We worked all the wards. 97 00:08:42,230 --> 00:08:44,106 - Psycho? - Sure. 98 00:08:44,107 --> 00:08:46,442 Foster and I, we worked Psycho for three months. 99 00:08:46,443 --> 00:08:48,193 We work all the wards for the experience. 100 00:08:48,194 --> 00:08:50,446 - Where was he working? - He was on the bus, 101 00:08:50,447 --> 00:08:52,322 but his regular ward was Traumatics. 102 00:08:52,323 --> 00:08:54,199 That's the accident ward. 103 00:08:54,200 --> 00:08:56,618 So you just liked him and worried about him, 104 00:08:56,619 --> 00:09:00,080 but every time you tried to get him to open up, he told you to mind your own business. 105 00:09:00,081 --> 00:09:02,833 Look, Inspector, a guy's got a problem. 106 00:09:02,834 --> 00:09:04,877 He didn't wanna talk about it, so okay! 107 00:09:04,878 --> 00:09:08,756 I figure it's his problem, and I don't push my nose in where it isn't wanted. 108 00:09:08,757 --> 00:09:14,386 Well, unfortunately, Dr. Dutra, it might be that his problem finally killed him. 109 00:09:14,387 --> 00:09:17,473 So his problem becomes my problem. 110 00:09:17,474 --> 00:09:19,850 You follow me? 111 00:09:19,851 --> 00:09:22,519 Was he borrowing much money? 112 00:09:22,520 --> 00:09:25,064 You ever meet anyone simple enough to lend money to an intern? 113 00:09:25,065 --> 00:09:26,732 Why did Ann Sebastian give him the air? 114 00:09:26,733 --> 00:09:28,692 - She didn't. - How do you know? 115 00:09:28,693 --> 00:09:31,779 You said Foster was a clam, never spilled anything. 116 00:09:31,780 --> 00:09:37,201 And you don't push your nose in where it isn't wanted, so how do you know? 117 00:09:37,202 --> 00:09:39,536 Don't ever argue with a cop, son. 118 00:09:39,537 --> 00:09:41,664 Just answer his questions. 119 00:09:46,544 --> 00:09:48,337 Please come in, Miss Sebastian. 120 00:09:48,338 --> 00:09:51,590 Thank you, Doctor, you can go back to work now. 121 00:09:51,591 --> 00:09:54,551 I'm Inspector Gordon, this is Lieutenant Miller. 122 00:09:54,552 --> 00:09:56,970 - Would you like to sit down? - I'm all right. 123 00:09:56,971 --> 00:09:59,556 You must forgive me for troubling you at this time. 124 00:09:59,557 --> 00:10:02,226 I know this has been a very terrible shock to you. 125 00:10:02,227 --> 00:10:05,729 Since you were closer to Foster than anyone else in the hospital, 126 00:10:05,730 --> 00:10:09,399 I thought you might give us some information that might help. 127 00:10:09,400 --> 00:10:13,737 Dr. Dutra has told us that you and Foster planned to be married soon. 128 00:10:13,738 --> 00:10:15,698 Married? 129 00:10:18,868 --> 00:10:24,498 We were very fond of each other, but... 130 00:10:24,499 --> 00:10:27,459 I'm sorry, I'm afraid I don't feel very well. 131 00:10:27,460 --> 00:10:29,670 Yes, I understand. 132 00:10:29,671 --> 00:10:32,381 - We can talk later. - Thank you. 133 00:10:32,382 --> 00:10:34,717 Oh, Miss Sebastian, just one thing. 134 00:10:34,759 --> 00:10:37,136 - Foster worked with you in the ward? - Yes. 135 00:10:37,137 --> 00:10:39,555 - He lose any cases recently? - Lose any? 136 00:10:39,556 --> 00:10:42,724 Anyone die who might've had a relative who would blame Foster? 137 00:10:42,725 --> 00:10:44,768 - No, sir. - What'd you wanna see him about? 138 00:10:44,769 --> 00:10:46,728 - When? - This morning. 139 00:10:46,729 --> 00:10:48,522 - It was nothing. - Nothing? 140 00:10:48,523 --> 00:10:51,191 You asked Miss Wardly to tell him you wanted to see him. 141 00:10:51,192 --> 00:10:54,111 - I just wanted to talk to him. - That's what I'm asking. 142 00:10:54,112 --> 00:10:57,322 - What about? - Nothing, Inspector. 143 00:10:57,323 --> 00:10:58,949 I just wanted to talk to him. 144 00:10:58,950 --> 00:11:00,826 But he didn't wait. 145 00:11:00,827 --> 00:11:03,328 - Had you quarreled? - Oh, no, sir. 146 00:11:03,329 --> 00:11:05,622 - I was just worried about him. - Why? 147 00:11:05,623 --> 00:11:07,332 Well, I don't know why. 148 00:11:07,333 --> 00:11:11,461 He was unhappy and depressed, and every time I tried to talk to him, 149 00:11:11,462 --> 00:11:13,630 well, he, he would... 150 00:11:13,631 --> 00:11:19,094 So much worrying going on about Foster without anybody knowing what was eating him. 151 00:11:19,095 --> 00:11:21,471 You have any idea who might've shot him? 152 00:11:21,472 --> 00:11:23,307 I wish I did. 153 00:11:23,308 --> 00:11:25,434 Thank you, Miss Sebastian. 154 00:11:25,435 --> 00:11:27,562 You can go now. 155 00:11:33,067 --> 00:11:34,651 I want Foster's complete record. 156 00:11:34,652 --> 00:11:36,653 Hospital, schools, everything you've got, 157 00:11:36,654 --> 00:11:40,699 and I wanna talk to all the nurses, doctors, interns, everybody he ever worked with. 158 00:11:40,700 --> 00:11:43,994 I can have his complete file and a list of names this afternoon. 159 00:11:43,995 --> 00:11:46,164 Thanks, let's go. 160 00:11:55,298 --> 00:11:57,507 Yes, Chief. 161 00:11:57,508 --> 00:12:01,345 Detective Travers is carrying it for Homicide. 162 00:12:01,346 --> 00:12:02,930 No, the gun didn't show. 163 00:12:02,931 --> 00:12:06,683 I got the harvest squad grappling the river with a piece. 164 00:12:06,684 --> 00:12:09,561 Right, right. 165 00:12:09,562 --> 00:12:12,189 Right. 166 00:12:12,190 --> 00:12:14,191 - Any suspects? - Four. 167 00:12:14,192 --> 00:12:17,069 - They look healthy? - No. 168 00:12:17,070 --> 00:12:19,738 - Know what I think, Al? - I think you're wrong. 169 00:12:19,739 --> 00:12:22,407 - What's your figure? - First, I'll give you yours. 170 00:12:22,408 --> 00:12:24,910 - You'd say Psycho. - I'd say Psycho. 171 00:12:24,911 --> 00:12:27,704 - Give me the rest of it. - I'd say Foster was pushed across 172 00:12:27,705 --> 00:12:29,998 by a released psycho who had a burn against him. 173 00:12:29,999 --> 00:12:31,708 You wanna work that line, Barney? 174 00:12:31,709 --> 00:12:34,044 I'll make book we don't find a rational motive. 175 00:12:34,045 --> 00:12:35,796 I think the kid was clean and clear. 176 00:12:35,797 --> 00:12:37,256 It has to be a psycho. 177 00:12:37,257 --> 00:12:38,590 How many men will you need? 178 00:12:38,591 --> 00:12:40,051 As many as you can give me. 179 00:12:40,093 --> 00:12:43,303 I'll give you what I can spare, but I still say you're wrong. 180 00:12:43,304 --> 00:12:46,890 At night, a strangle job, that's my figure for a psycho. 181 00:12:46,891 --> 00:12:50,310 He needs the personal contact, the satisfaction of being right in there, 182 00:12:50,311 --> 00:12:52,813 like in the Ronnie Gibbons case and a dozen others. 183 00:12:52,814 --> 00:12:55,148 We've had psychos who've used guns before. 184 00:12:55,149 --> 00:12:58,527 Sure, but they never deal just one in the head. 185 00:12:58,528 --> 00:13:01,655 Once they start, they can't stop pumping. 186 00:13:01,656 --> 00:13:04,950 Okay, Barney, you work that psycho line. 187 00:13:04,951 --> 00:13:07,161 - Get rolling. - All right, Chief. 188 00:13:14,002 --> 00:13:17,587 Sure, I've been rolling, sure, I'm tired, and you wanna know something? 189 00:13:17,588 --> 00:13:21,633 I've worked every line and I'm no nearer the killer now than I was when I started. 190 00:13:21,634 --> 00:13:27,472 We're as far apart as A and Z, but I'm not getting off this squeal until I knock it down. 191 00:13:27,473 --> 00:13:29,182 Any lines you've opened look promising? 192 00:13:29,183 --> 00:13:30,767 I think my men are through. 193 00:13:30,768 --> 00:13:32,769 They're stepping on each other's heels. 194 00:13:32,770 --> 00:13:37,065 Lieutenant Miller is still hammering on the psycho angle, but I don't buy it. 195 00:13:37,066 --> 00:13:40,193 We're not going to find what we want outside the hospital. 196 00:13:40,194 --> 00:13:42,321 We'll have to dig from inside. 197 00:13:42,322 --> 00:13:44,906 - Deep inside. - I'm still listening. 198 00:13:44,907 --> 00:13:47,659 I'm going to use three men from my confidential squad. 199 00:13:47,660 --> 00:13:51,872 You'll have to get me the cooperation of the hospital commissioner. 200 00:13:51,873 --> 00:13:53,957 All right, Al, I'll give you a little more time. 201 00:13:53,958 --> 00:13:57,627 I don't want it, I can't work against time and against a killer. 202 00:13:57,628 --> 00:13:59,881 It's one or the other. 203 00:14:05,345 --> 00:14:07,512 Get me the commissioner of hospitals. 204 00:14:07,513 --> 00:14:10,223 Of course we want to find Dr. Foster's killer. 205 00:14:10,224 --> 00:14:13,393 As hospital commissioner, I am deeply concerned. 206 00:14:13,394 --> 00:14:18,398 But you must realize that you're asking me to help prepare fictitious records for three detectives, 207 00:14:18,399 --> 00:14:21,818 put them into the hospital, one of them as an intern. 208 00:14:21,819 --> 00:14:23,111 Drastic, huh? 209 00:14:23,112 --> 00:14:26,823 Inspector, it is my duty to know a little more about these men. 210 00:14:26,824 --> 00:14:30,118 I'm not trying to hide anything from you, Dr. Holland. 211 00:14:30,119 --> 00:14:33,747 It's just that very few people know about the confidential squad. 212 00:14:33,748 --> 00:14:37,209 I think you can rely upon my discretion. 213 00:14:37,210 --> 00:14:41,630 Let me begin by explaining that every police inspector has a small group of men 214 00:14:41,631 --> 00:14:44,508 working under him known as inspector's men. 215 00:14:44,509 --> 00:14:46,676 They're not attached to any one squad. 216 00:14:46,677 --> 00:14:50,472 They work wherever I may assign them in the district under my command. 217 00:14:50,473 --> 00:14:54,476 I call them in whenever my regular detective squads hit a dead end. 218 00:14:54,477 --> 00:14:55,811 I see. 219 00:14:55,812 --> 00:14:59,648 We try to keep their identities secret, even from all of the squad. 220 00:14:59,649 --> 00:15:03,777 The three men I picked for this assignment are highly trained specialists. 221 00:15:03,778 --> 00:15:08,949 Detective Rowan, the man I'm sending in as an intern, has actually had two years of pre-med, 222 00:15:08,950 --> 00:15:12,285 served three years in the Medical Corps during the war. 223 00:15:12,286 --> 00:15:14,079 That will help considerably. 224 00:15:14,080 --> 00:15:17,707 For the past week, he's been in Los Angeles getting a make on his new background. 225 00:15:17,708 --> 00:15:22,504 We've got the complete cooperation of the L.A. Police and the Medical School of USC. 226 00:15:22,505 --> 00:15:23,922 He flew back this morning. 227 00:15:23,923 --> 00:15:26,050 We've even got a family out there for him. 228 00:15:26,092 --> 00:15:28,885 The address of a Los Angeles detective named Gilbert. 229 00:15:28,886 --> 00:15:30,846 That's the name Rowan will use. 230 00:15:30,847 --> 00:15:33,014 I haven't filled him in yet on the job. 231 00:15:33,015 --> 00:15:36,394 I figured to brief him here in your office with your help. 232 00:15:38,771 --> 00:15:41,106 Yes? 233 00:15:41,107 --> 00:15:42,984 Send him in, please. 234 00:15:46,446 --> 00:15:47,654 Inspector. 235 00:15:47,655 --> 00:15:49,781 Commissioner Holland, Detective Rowan. 236 00:15:49,782 --> 00:15:51,868 How do you do, sir? 237 00:15:54,537 --> 00:15:56,873 What is your name? 238 00:16:01,836 --> 00:16:03,462 Fred Gilbert, sir. 239 00:16:03,463 --> 00:16:05,172 Where and when were you born? 240 00:16:05,173 --> 00:16:08,341 Los Angeles, California, June 15th, 1919. 241 00:16:08,342 --> 00:16:10,844 Do you maintain an address there now? 242 00:16:10,845 --> 00:16:13,930 Yes, with my mother and father at 7620 Olympic Boulevard. 243 00:16:13,931 --> 00:16:17,559 Tell me something about your school background. 244 00:16:17,560 --> 00:16:21,062 Well, sir, I graduated from Los Angeles High School in 1938. 245 00:16:21,063 --> 00:16:24,649 I got my B.S. at USC in '42. 246 00:16:24,650 --> 00:16:27,819 Who was the principal at Los Angeles High when you graduated? 247 00:16:27,820 --> 00:16:30,155 Dr. William Collier, sir. 248 00:16:30,156 --> 00:16:31,865 Where did you live at that time? 249 00:16:31,866 --> 00:16:34,034 At 2998 Veteran Avenue. 250 00:16:34,035 --> 00:16:37,329 After you received your B.S., you took your M.D.? 251 00:16:37,330 --> 00:16:39,247 Not immediately, sir. 252 00:16:39,248 --> 00:16:42,417 I enlisted in the Armed Forces Medical Corps. 253 00:16:42,418 --> 00:16:44,461 Served in the Pacific until '44. 254 00:16:44,462 --> 00:16:48,215 After my discharge, I went back to the university for four years of medicine. 255 00:16:48,216 --> 00:16:50,343 Got my M.D. in June '48. 256 00:16:50,384 --> 00:16:52,427 Who was your commanding officer in the army? 257 00:16:52,428 --> 00:16:55,305 Colonel Stirrett, sir, 15th Medical Corps. 258 00:16:55,306 --> 00:16:59,392 I presume Colonel Stirrett would be willing to write a letter of recommendation? 259 00:16:59,393 --> 00:17:01,687 He already has, sir. 260 00:17:08,819 --> 00:17:10,862 Colonel seems to think highly of you. 261 00:17:10,863 --> 00:17:15,116 What does your father do? 262 00:17:15,117 --> 00:17:16,743 - I beg your pardon? - What's the matter? 263 00:17:16,744 --> 00:17:18,912 Don't you know what your old man does? 264 00:17:18,913 --> 00:17:21,206 Oh, I'm sorry, I didn't hear the question. 265 00:17:21,207 --> 00:17:23,875 My father is an electrician employed by the motion picture companies. 266 00:17:23,876 --> 00:17:26,503 We didn't plug that, Inspector, nobody's asked that question before. 267 00:17:26,504 --> 00:17:28,505 I'll get that squared away. 268 00:17:28,506 --> 00:17:32,468 Since you received your MD, have you had any practical experience? 269 00:17:32,510 --> 00:17:36,179 Yes, I worked as ship's surgeon on the SS Honolulu. 270 00:17:36,180 --> 00:17:39,432 July '48 to February '49. 271 00:17:39,433 --> 00:17:44,020 My employment record is in the files of the Transpacific Steamship Lines in San Diego. 272 00:17:44,021 --> 00:17:46,898 What would you do with a severe asthmatic? 273 00:17:46,899 --> 00:17:49,192 Subcu adrenaline. 274 00:17:49,193 --> 00:17:52,529 What would you do with a case of renal colic? 275 00:17:52,530 --> 00:17:54,531 Antispasmodic and sedation. 276 00:17:54,532 --> 00:17:56,951 Well, you'd fool me. 277 00:18:00,246 --> 00:18:02,455 Yes? 278 00:18:02,456 --> 00:18:06,084 Send them in, please. 279 00:18:06,085 --> 00:18:07,377 Commissioner Holland, 280 00:18:07,378 --> 00:18:08,878 Detectives Diamond and Reese. 281 00:18:08,879 --> 00:18:09,963 - Hello, sir. - How do you do? 282 00:18:09,964 --> 00:18:11,423 - How are you? - Pull up chairs. 283 00:18:11,424 --> 00:18:15,677 We'll get to you as soon as we finish briefing Fred. 284 00:18:15,678 --> 00:18:20,557 Generally, your duties in the hospital will be fairly simple. 285 00:18:20,558 --> 00:18:25,395 Usual morning and night rounds, the running of case histories. 286 00:18:25,396 --> 00:18:29,065 When you're making the rounds, you will be accompanied by the ward nurse, 287 00:18:29,066 --> 00:18:32,986 who in many cases knows more than the inexperienced intern. 288 00:18:32,987 --> 00:18:38,617 You won't go far wrong if you let her take the lead, but I must caution you, be constantly alert. 289 00:18:38,618 --> 00:18:41,786 The ward conversations with doctors just might expose you, 290 00:18:41,787 --> 00:18:45,624 and above all, never permit yourself to be forced into a situation 291 00:18:45,625 --> 00:18:49,127 where you'll be required to do any extensive medical work. 292 00:18:49,128 --> 00:18:54,633 If such an emergency should occur, I'll rely upon you to call for capable assistance, 293 00:18:54,634 --> 00:18:57,093 even though it might mean exposing yourself. 294 00:18:57,094 --> 00:18:58,261 I understand, sir. 295 00:18:58,262 --> 00:19:00,805 And here's all your necessary identification, Fred. 296 00:19:00,806 --> 00:19:02,265 Study every card, every word. 297 00:19:02,266 --> 00:19:03,933 Be on your toes. 298 00:19:03,934 --> 00:19:06,853 Once I'm inside, is there a specific line you want me to follow? 299 00:19:06,854 --> 00:19:09,773 The commissioner is going to start you on the Traumatics ward. 300 00:19:09,774 --> 00:19:12,233 The nurse on that ward is named Ann Sebastian. 301 00:19:12,234 --> 00:19:14,110 There was some kind of thing between her and Foster. 302 00:19:14,111 --> 00:19:16,113 Maybe she knows something, maybe she doesn't. 303 00:19:16,155 --> 00:19:17,447 Stay close to her. 304 00:19:17,448 --> 00:19:19,532 You'll keep me informed through Lou and Jim. 305 00:19:19,533 --> 00:19:22,243 When a meeting is necessary, we'll arrange it through them. 306 00:19:22,244 --> 00:19:23,787 That's about all for now. 307 00:19:23,788 --> 00:19:25,205 This is your application. 308 00:19:25,206 --> 00:19:26,623 Study it. 309 00:19:26,624 --> 00:19:28,834 I'll help you fill it out. 310 00:19:32,672 --> 00:19:37,133 And the board was very favorably impressed by your record, Dr. Gilbert. 311 00:19:37,134 --> 00:19:40,512 The commissioner of hospitals and the dean of the medical school seem to have taken 312 00:19:40,513 --> 00:19:45,141 a special interest in you, and I know you'll fulfill their expectations. 313 00:19:45,142 --> 00:19:49,562 You've been granted a one-year internship and you'll start in Traumatics. 314 00:19:49,563 --> 00:19:54,150 Your salary will be $50 a month and you'll live here at the hospital. 315 00:19:54,151 --> 00:19:58,655 And you report tomorrow morning at 10 o'clock in the auditorium. 316 00:19:58,656 --> 00:20:00,700 And good luck. 317 00:20:06,539 --> 00:20:11,918 And so, once more I say, welcome to City Hospital, 318 00:20:11,919 --> 00:20:18,842 and once more I take this opportunity to emphasize that we expect of every member of the staff 319 00:20:18,843 --> 00:20:26,516 complete singleness of purpose in dedicating themselves to a life of service. 320 00:20:26,517 --> 00:20:32,272 Dr. Connell, a resident, will now conduct you on an indoctrination tour of the hospital. 321 00:20:32,273 --> 00:20:38,027 You should make every effort to acquaint yourself with the physical aspect, the general routine, 322 00:20:38,028 --> 00:20:40,947 and the paperwork which will be expected of you. 323 00:20:40,948 --> 00:20:44,868 This is to be regarded, of course, as a preliminary tour. 324 00:20:44,869 --> 00:20:47,412 Later on, you will be made thoroughly conversant 325 00:20:47,413 --> 00:20:52,000 with the workings of the particular ward to which you will be assigned. 326 00:20:52,001 --> 00:20:56,213 And now, gentlemen, I present Dr. Alex Connell. 327 00:21:00,426 --> 00:21:03,595 All right, you fellas, follow me. 328 00:21:03,596 --> 00:21:05,180 You can leave your hats and coats here. 329 00:21:05,181 --> 00:21:07,183 You'll pick them up later. 330 00:21:31,665 --> 00:21:35,877 We'll start with the skyline. 331 00:21:35,878 --> 00:21:38,129 Now, take a good look. 332 00:21:38,130 --> 00:21:41,050 The last you'll see of it for a long time. 333 00:21:45,054 --> 00:21:47,680 You'll get the hang of things as you go along. 334 00:21:47,681 --> 00:21:51,435 Just don't try to be an eager beaver and you'll get by. 335 00:22:16,460 --> 00:22:22,090 This is our main kitchen where we prepare and serve approximately 9,000 meals a day, 336 00:22:22,091 --> 00:22:24,050 and all different diets. 337 00:22:24,051 --> 00:22:26,094 Anybody hungry? 338 00:22:26,095 --> 00:22:27,847 Come on. 339 00:22:36,689 --> 00:22:38,440 Grab it. 340 00:22:44,446 --> 00:22:50,660 Now this is one of three chapels we have here, available for our use at any time. 341 00:22:50,661 --> 00:22:52,788 Let's go upstairs. 342 00:23:08,971 --> 00:23:13,350 As you can see, we're just setting up for a bronchoscopy. 343 00:23:17,730 --> 00:23:23,610 On rounds, make sure you enter every observation on the patient's chart. 344 00:23:23,611 --> 00:23:28,615 Now, if you write an order for the ward nurse to administer something to the patient, 345 00:23:28,616 --> 00:23:32,493 no matter what it is, anything, sedatives to a glass of water, 346 00:23:32,494 --> 00:23:37,081 it must be entered on the chart. 347 00:23:37,082 --> 00:23:40,251 Now, don't be too quick write an Rx. 348 00:23:40,252 --> 00:23:42,462 That's a prescription, fellas. 349 00:23:42,463 --> 00:23:44,297 Especially sedation. 350 00:23:44,298 --> 00:23:46,466 Now, rely on your ward nurse. 351 00:23:46,467 --> 00:23:48,928 Happy is the intern with an experienced ward nurse. 352 00:23:48,969 --> 00:23:50,845 He's bound to be a great success, 353 00:23:50,846 --> 00:23:54,767 especially if he knows enough to keep his mouth shut and his ears open. 354 00:23:56,852 --> 00:24:00,605 Well, this, my friends, is Traumatics, 355 00:24:00,606 --> 00:24:02,732 as any fool can plainly see. 356 00:24:02,733 --> 00:24:04,984 Now, who's starting in Traumatics? 357 00:24:04,985 --> 00:24:07,236 I am, Doctor. 358 00:24:07,237 --> 00:24:09,405 Well, you should be a very happy intern. 359 00:24:09,406 --> 00:24:14,410 You've got an experienced ward nurse, and, uh, I mean experienced. 360 00:24:14,411 --> 00:24:17,121 Come on. 361 00:24:17,122 --> 00:24:18,874 Ann. 362 00:24:21,752 --> 00:24:24,796 This is Doctor... 363 00:24:24,797 --> 00:24:26,839 - Gilbert, Fred Gilbert. - Yes. 364 00:24:26,840 --> 00:24:30,344 - Nurse Sebastian. - How do you, Doctor? 365 00:24:30,386 --> 00:24:32,261 Miss Sebastian. 366 00:24:32,262 --> 00:24:34,555 Dr. Gilbert is assigned to Traumatics. 367 00:24:34,556 --> 00:24:36,432 You'll help break him in. 368 00:24:36,433 --> 00:24:38,434 I mean, the routine, of course. 369 00:24:38,435 --> 00:24:39,686 Yes, of course. 370 00:24:39,687 --> 00:24:42,438 Thank you. 371 00:24:42,439 --> 00:24:46,442 Well, there'll be plenty of time for that later. 372 00:24:46,443 --> 00:24:49,278 We still have to get your room assigned and pick up your uniform, 373 00:24:49,279 --> 00:24:53,075 and there are three more floors to go and my feet are killing me. 374 00:24:55,619 --> 00:25:00,790 Now, I've given you this advice free just out of the goodness of my heart. 375 00:25:00,791 --> 00:25:04,752 Cost me four years to learn it for myself. 376 00:25:04,753 --> 00:25:08,339 Well, all this babe wanted to do was to eat, eat, eat, eat. 377 00:25:08,340 --> 00:25:10,550 Brother, could she shovel it away. 378 00:25:10,551 --> 00:25:12,885 Yeah, that's the trouble when you take out one of those student nurses. 379 00:25:12,886 --> 00:25:15,431 They haven't gotten their full growth yet. 380 00:25:22,563 --> 00:25:24,440 Door's open. 381 00:25:36,326 --> 00:25:38,786 - You Dr. Anderson? - Yeah. 382 00:25:38,787 --> 00:25:40,246 My name's Fred Gilbert. 383 00:25:40,247 --> 00:25:42,832 So? 384 00:25:42,833 --> 00:25:45,418 I guess I'm to be your new roommate. 385 00:25:45,419 --> 00:25:47,296 Okay. 386 00:25:49,798 --> 00:25:52,091 Feels like I never left home. 387 00:25:52,092 --> 00:25:58,431 Everything on that side of the room is yours, everything over here is mine, including the walls. 388 00:25:58,432 --> 00:26:00,976 Looks like all I'll need is the door. 389 00:26:07,524 --> 00:26:09,610 My name is Steve. 390 00:26:11,820 --> 00:26:13,780 You're for Traumatics, aren't you? 391 00:26:13,781 --> 00:26:15,323 Yes. 392 00:26:15,324 --> 00:26:17,033 So am I. 393 00:26:17,034 --> 00:26:19,827 I've been on night rounds but the shift is just changing. 394 00:26:19,828 --> 00:26:23,664 I think you'll have a gal named Ann Sebastian, the ward nurse. 395 00:26:23,665 --> 00:26:27,376 I just met her. 396 00:26:27,377 --> 00:26:30,046 - Out of school long? - About a year. 397 00:26:30,047 --> 00:26:32,090 Spent some time with the Transpacific lines. 398 00:26:32,091 --> 00:26:33,382 Which school? 399 00:26:33,383 --> 00:26:35,344 University of Southern California. 400 00:26:35,385 --> 00:26:38,013 We've got a man from there. 401 00:26:39,890 --> 00:26:41,307 What's his name? 402 00:26:41,308 --> 00:26:45,436 Nester, class of '46, I think. 403 00:26:45,437 --> 00:26:48,272 Two years before me. 404 00:26:48,273 --> 00:26:50,399 How long you been here? 405 00:26:50,400 --> 00:26:51,651 Too long. 406 00:26:51,652 --> 00:26:54,862 I'm eligible to become a resident if I like. 407 00:26:54,863 --> 00:26:56,739 If I like. 408 00:26:56,740 --> 00:26:58,616 Give me an alternative. 409 00:26:58,617 --> 00:27:00,451 What's wrong with private practice? 410 00:27:00,452 --> 00:27:02,912 Oh, nothing, all for it. 411 00:27:02,913 --> 00:27:09,377 Soon as I save up 15,000, 20,000 bucks to set myself up, I'm out of here like a shot. 412 00:27:09,378 --> 00:27:15,675 Shouldn't take me more than another 30 years to save that out of my 50 big ones a month. 413 00:27:15,676 --> 00:27:19,428 Maybe if you cut out cigarettes you'll be able to make it in 29 years. 414 00:27:19,429 --> 00:27:22,849 Of course we could always marry the daughter of a coal tycoon. 415 00:27:22,850 --> 00:27:29,313 All kinds of tycoons floating around who'd like to have a nice clean thinking young doctor for a son-in-law. 416 00:27:29,314 --> 00:27:31,482 So where's your problem? 417 00:27:31,483 --> 00:27:33,360 Right here. 418 00:27:36,321 --> 00:27:38,614 Oh, I see. 419 00:27:38,615 --> 00:27:41,492 Guys like us can't afford the luxury of falling in love. 420 00:27:41,493 --> 00:27:44,912 Not unless she was sired by some kind of a tycoon. 421 00:27:44,913 --> 00:27:47,498 Even a minor league tycoon will do. 422 00:27:47,499 --> 00:27:49,208 What's she like? 423 00:27:49,209 --> 00:27:50,543 Just a girl. 424 00:27:50,544 --> 00:27:52,378 She's a student nurse, you'll probably meet her. 425 00:27:52,379 --> 00:27:53,880 Her name's Kathy Hall. 426 00:27:53,881 --> 00:27:56,382 Hasn't got a dime. 427 00:27:56,383 --> 00:27:59,303 Well, you never can tell what'll happen. 428 00:27:59,344 --> 00:28:03,097 Maybe some rich charity patient will leave you a million for saving his life. 429 00:28:03,098 --> 00:28:09,020 Or you might be walking down the street one day and get shot in the head like, um, 430 00:28:09,021 --> 00:28:10,897 - what's his name? - Foster? 431 00:28:10,898 --> 00:28:12,607 Yeah, what happened to him? 432 00:28:12,608 --> 00:28:14,942 Some nut got him. 433 00:28:14,943 --> 00:28:16,485 The police get anywhere with it? 434 00:28:16,486 --> 00:28:17,653 Police? 435 00:28:17,654 --> 00:28:21,574 Great for writing parking tickets. 436 00:28:21,575 --> 00:28:25,203 So you figure a psycho got him, huh? 437 00:28:25,204 --> 00:28:28,707 Wouldn't be surprised if Foster paid 'em to do it. 438 00:28:31,919 --> 00:28:34,212 This may feel a little warm to you, 439 00:28:34,213 --> 00:28:37,632 but don't move your leg until the plaster has settled. 440 00:28:37,633 --> 00:28:39,091 Just relax. 441 00:28:39,092 --> 00:28:41,220 Yes, Doctor. 442 00:29:20,884 --> 00:29:23,386 Big man. 443 00:29:23,387 --> 00:29:25,930 Great surgeon. 444 00:29:25,931 --> 00:29:30,142 Gets 10 grand for one operation. 445 00:29:30,143 --> 00:29:33,062 Know how he did it? 446 00:29:33,063 --> 00:29:36,315 He worked hard, studied hard, 447 00:29:36,316 --> 00:29:39,485 slaved for years as a resident. 448 00:29:39,486 --> 00:29:44,824 Finally, he married the daughter of Mr. Steel Corporation. 449 00:29:44,825 --> 00:29:48,537 Carves up his wife's girlfriends at least twice a year. 450 00:29:50,289 --> 00:29:51,873 Shh. 451 00:29:58,422 --> 00:30:01,257 Hiya, Pop, what's good at Saratoga? 452 00:30:01,258 --> 00:30:04,760 The water, haven't had a winner in two weeks! 453 00:30:04,761 --> 00:30:05,928 You don't live right. 454 00:30:05,929 --> 00:30:08,180 Anybody see Anderson? 455 00:30:08,181 --> 00:30:10,099 He's going on 24-hour relief. 456 00:30:10,100 --> 00:30:13,853 Horse in the fifth tomorrow named Andy's Son. 457 00:30:13,854 --> 00:30:17,898 Handicappers figure him 30 to 1. 458 00:30:17,899 --> 00:30:21,694 But I don't know, Andy's Son, made me think of Anderson. 459 00:30:21,695 --> 00:30:25,698 Just talking to him today, might be a hunch. 460 00:30:25,699 --> 00:30:28,075 Worth a small bet. 461 00:30:28,076 --> 00:30:32,121 Think I'll put a couple on for Anderson too, just for luck. 462 00:30:32,122 --> 00:30:36,000 Find one that sounds like my name, Pop, and I'll book the bet for you. 463 00:30:36,001 --> 00:30:37,877 Wise guy. 464 00:30:37,878 --> 00:30:42,548 Big doctor with big words but no faith in hunches or things like that, 465 00:30:42,549 --> 00:30:44,800 things that really matter. 466 00:30:44,801 --> 00:30:48,387 Ha, a lot you young ones know. 467 00:30:48,388 --> 00:30:50,973 Gilbert, you ever meet Pop Ware? 468 00:30:50,974 --> 00:30:52,725 - I've seen him around. - Sure. 469 00:30:52,726 --> 00:30:54,810 This is Anderson's roommate, Dr. Gilbert. 470 00:30:54,811 --> 00:30:56,520 Pleasure to know you, young fella. 471 00:30:56,521 --> 00:30:59,231 Pop's been around here longer than the city charter. 472 00:30:59,232 --> 00:31:02,818 He's the only civilian we allow in this room, for a very good reason. 473 00:31:02,819 --> 00:31:06,447 Any time you've got a heavy date and you need a few bucks, call on Pop. 474 00:31:06,448 --> 00:31:09,033 He likes to give it away to his boys, don't you, Pop? 475 00:31:09,034 --> 00:31:11,369 Don't you get smart with me. 476 00:31:11,370 --> 00:31:14,747 I see too many of you come and go. 477 00:31:14,748 --> 00:31:16,707 Thirty years. 478 00:31:16,708 --> 00:31:21,379 I've run some great men up and down my night elevator in my time. 479 00:31:21,380 --> 00:31:25,007 Yeah, when they were just young squirts like you. 480 00:31:25,008 --> 00:31:28,636 But I always knew the ones who were gonna be great 481 00:31:28,637 --> 00:31:33,766 and the ones who were gonna turn into fancy pants needle-pushers 482 00:31:33,767 --> 00:31:37,186 with big words out of big books. 483 00:31:37,187 --> 00:31:42,858 If I was you, son, I'd sure keep that needle mighty close to me when I get out of here. 484 00:31:42,859 --> 00:31:46,529 That's a nice, sure start to dead quick. 485 00:31:46,530 --> 00:31:48,948 What's your opinion, son? 486 00:31:48,949 --> 00:31:52,660 My opinion is that it's a great pleasure to know you, Mr. Ware. 487 00:31:52,661 --> 00:31:55,454 There, now hear that? 488 00:31:55,455 --> 00:31:57,748 Mr. Ware. 489 00:31:57,749 --> 00:32:02,629 Mark me, this boy's gonna be one of the great ones. 490 00:32:04,756 --> 00:32:09,094 If you see Anderson, tell him Pop's got the big hunch 491 00:32:09,136 --> 00:32:14,014 and that there's two riding for him on Andy's Son in the fifth tomorrow. 492 00:32:14,015 --> 00:32:16,767 Want two dollars' worth for yourself? 493 00:32:16,768 --> 00:32:19,061 No, I don't think I can. 494 00:32:19,062 --> 00:32:20,771 No obligation. 495 00:32:20,772 --> 00:32:22,982 Keep it in my book. 496 00:32:22,983 --> 00:32:26,777 If we hit, we'll get roaring drunk. 497 00:32:26,778 --> 00:32:29,363 A keg of beer for everybody. 498 00:32:29,364 --> 00:32:31,532 Just make mine big enough to lift with one hand. 499 00:32:31,533 --> 00:32:35,161 I've gotta go to work. 500 00:32:35,162 --> 00:32:39,749 There, now, is a young fella worth keeping your eye on. 501 00:32:44,254 --> 00:32:47,047 Hey, Gilbert. 502 00:32:47,048 --> 00:32:48,674 You're a tough citizen to catch up with. 503 00:32:48,675 --> 00:32:50,301 I hear you're from USC. 504 00:32:50,302 --> 00:32:51,761 - You must be Nester. - That's right. 505 00:32:51,803 --> 00:32:53,262 I've glad to have seen you. 506 00:32:53,263 --> 00:32:55,181 Look, I'm on rounds, I'll catch up with you later, huh? 507 00:32:55,182 --> 00:32:57,017 Yeah, sure. 508 00:33:09,821 --> 00:33:12,364 - Dr. Gilbert. - Yes? 509 00:33:12,365 --> 00:33:16,077 Bed 14, coma, diabetic with a hip fracture. 510 00:33:24,002 --> 00:33:25,921 Never mind. 511 00:33:29,925 --> 00:33:32,719 Profuse perspiration, tremors, unresponsive. 512 00:33:32,761 --> 00:33:34,678 Uh-huh, yes. 513 00:33:34,679 --> 00:33:38,307 His chart doesn't show any covering sugar. 514 00:33:38,308 --> 00:33:39,934 No covering sugar. 515 00:33:39,935 --> 00:33:42,937 It's possible, Doctor, that he had insulin before he was admitted, 516 00:33:42,938 --> 00:33:44,939 which he didn't report to medical. 517 00:33:44,940 --> 00:33:47,691 I see, and since he was admitted? 518 00:33:47,692 --> 00:33:49,151 Thirty units regular. 519 00:33:49,152 --> 00:33:51,779 Thirty units. 520 00:33:51,780 --> 00:33:54,240 Superficial veins in arm are thrombosed, Doctor. 521 00:33:54,241 --> 00:33:57,993 There's a good vein in his leg. 522 00:33:57,994 --> 00:34:00,205 Use it. 523 00:34:27,732 --> 00:34:30,609 Fifty percent glucose ready, Doctor. 524 00:34:30,610 --> 00:34:32,571 Yes. 525 00:35:33,840 --> 00:35:38,218 Glucose is beginning to take effect. 526 00:35:38,219 --> 00:35:39,595 I'll call Medical. 527 00:35:39,596 --> 00:35:43,600 We should have some way of checking how much insulin was taken before a patient was... 528 00:35:59,157 --> 00:36:02,201 How's that insulin shock, Doctor? 529 00:36:02,202 --> 00:36:04,536 How did you know it was an insulin shock? 530 00:36:04,537 --> 00:36:09,792 Diabetic coma, temp's abnormal, skin clammy, no. 531 00:36:09,793 --> 00:36:12,795 - So what else could it be? - Yeah. 532 00:36:12,796 --> 00:36:15,048 What else could it be? 533 00:36:22,722 --> 00:36:24,557 Hello, Steve. 534 00:36:30,897 --> 00:36:32,064 Going on liberty? 535 00:36:32,065 --> 00:36:35,025 Twenty-four hours. 536 00:36:35,026 --> 00:36:37,945 - Kathy too? - Yeah. 537 00:36:37,946 --> 00:36:40,490 - Well, that's handy. - Great. 538 00:36:48,248 --> 00:36:49,873 You may be a rich man tomorrow. 539 00:36:49,874 --> 00:36:53,253 Find that wealthy charity patient for me? 540 00:36:55,422 --> 00:37:00,843 Character called Pop says to tell you he's betting a deuce for you in the fifth race. 541 00:37:00,844 --> 00:37:06,181 So, you finally met our famous pop Ware. 542 00:37:06,182 --> 00:37:08,434 Seems like a nice old character. 543 00:37:08,435 --> 00:37:11,645 - Little eccentric. - Yeah. 544 00:37:11,646 --> 00:37:14,565 Yeah, he's eccentric all right. 545 00:37:14,566 --> 00:37:16,275 He hates our guts. 546 00:37:16,276 --> 00:37:20,404 I don't mean just us, I mean everybody who's ever gone beyond the sixth grade. 547 00:37:20,405 --> 00:37:23,240 That's why he pushes money into the hands of the boys. 548 00:37:23,241 --> 00:37:28,120 Gives him a sense of superiority, and don't let him fool you with that eccentric old man act. 549 00:37:28,121 --> 00:37:31,750 He'll let ya get into him for more than you could hope to pay back. 550 00:37:35,378 --> 00:37:38,255 Sneering look in his eye. 551 00:37:38,256 --> 00:37:41,801 He's a big man with a big buck. 552 00:37:49,225 --> 00:37:51,686 What is it, Steve? 553 00:37:55,023 --> 00:37:58,692 You're overboard on Pop, you know that? 554 00:37:58,693 --> 00:38:01,320 - Steve. - Maybe I am. 555 00:38:01,321 --> 00:38:03,323 I'm just... 556 00:38:06,993 --> 00:38:09,245 Look at that. 557 00:38:25,094 --> 00:38:28,597 Come on, kid, tell me, what is it? 558 00:38:28,598 --> 00:38:33,268 You're not going to solve it by trying to digest it. 559 00:38:33,269 --> 00:38:35,646 It's more than just you and Kathy, isn't it? 560 00:38:35,647 --> 00:38:39,233 Who's in those nightmares you have when you're trying to sleep? 561 00:38:39,234 --> 00:38:43,153 I don't know, Fred. 562 00:38:43,154 --> 00:38:47,074 I don't even know left field anymore. 563 00:38:47,075 --> 00:38:52,746 I swing hard but there's nothing at the other end for my fist to smash into. 564 00:38:52,747 --> 00:38:57,252 I'm worn out swinging at air. 565 00:38:58,878 --> 00:39:00,838 Look, Steve. 566 00:39:00,839 --> 00:39:05,342 You're beginning to hate everybody who has one buck more than you. 567 00:39:05,343 --> 00:39:09,388 Even a broken down old character with elevator bells in his head. 568 00:39:09,389 --> 00:39:11,682 It started with him but your hate won't stop there. 569 00:39:11,683 --> 00:39:13,475 So what am I supposed to do about it? 570 00:39:13,476 --> 00:39:18,480 Marry Kathy now, money or no money, marry her before you ruin your life and hers. 571 00:39:18,481 --> 00:39:22,568 Great, Swami Gilbert has all the answers. 572 00:39:22,569 --> 00:39:26,572 Marry Kathy and settle down to a fine and beautiful life. 573 00:39:26,573 --> 00:39:31,077 Set up home in a hospital and raise a large family of cute little ones. 574 00:39:36,875 --> 00:39:39,377 Hey, Doc, you got a match? 575 00:39:42,422 --> 00:39:43,755 When's your liberty? 576 00:39:43,756 --> 00:39:45,716 Tomorrow, midnight to midnight. 577 00:39:45,717 --> 00:39:46,800 Boss wants you. 578 00:39:46,801 --> 00:39:49,511 East River Park, south of the Williamsburg Bridge. 579 00:39:49,512 --> 00:39:51,556 Be there, 1 AM. 580 00:40:00,815 --> 00:40:04,484 Still awake, Mr. Engle? 581 00:40:04,485 --> 00:40:07,654 What time is it? 582 00:40:07,655 --> 00:40:09,574 6:10. 583 00:40:13,494 --> 00:40:16,079 Can't sleep. 584 00:40:16,080 --> 00:40:17,581 Pain. 585 00:40:17,582 --> 00:40:19,875 Your leg's coming along fine. 586 00:40:19,876 --> 00:40:22,127 Old bones. 587 00:40:22,128 --> 00:40:26,048 It's a muscular spasm that's bothering you. 588 00:40:26,049 --> 00:40:29,217 We want that bone to set just right. 589 00:40:29,218 --> 00:40:32,179 Can't sleep. 590 00:40:32,180 --> 00:40:34,723 Pain. 591 00:40:34,724 --> 00:40:37,684 Can't you give me something? 592 00:40:37,685 --> 00:40:40,229 Something? 593 00:40:45,735 --> 00:40:48,612 The nurse gave you a quarter grain of morphine three hours ago. 594 00:40:48,613 --> 00:40:53,159 Yes, but the pain. 595 00:41:00,708 --> 00:41:04,711 It wouldn't be fair to your heart to narcotize you any further. 596 00:41:04,712 --> 00:41:07,214 - Just try to relax. - Yes. 597 00:41:07,215 --> 00:41:09,466 - You'll be asleep soon. - Yes. 598 00:41:09,467 --> 00:41:11,426 Relax and you'll drift right off. 599 00:41:11,427 --> 00:41:15,306 Yes, yes. 600 00:41:18,059 --> 00:41:19,644 Yes. 601 00:41:21,312 --> 00:41:23,272 Yes. 602 00:41:42,250 --> 00:41:44,626 Tired? 603 00:41:44,627 --> 00:41:47,421 Yes, I visited my sister again today. 604 00:41:47,422 --> 00:41:51,508 Oh, her little girl any better? 605 00:41:51,509 --> 00:41:52,843 Nothing new. 606 00:41:52,844 --> 00:41:57,097 Same recurrent fever, same muscular atrophy. 607 00:41:57,098 --> 00:42:00,851 Poor kid, she tries so hard to walk, even a few steps. 608 00:42:00,852 --> 00:42:02,978 You know why? 609 00:42:02,979 --> 00:42:06,648 Just to make her mother happy. 610 00:42:06,649 --> 00:42:08,860 It tears your heart out. 611 00:42:12,155 --> 00:42:15,991 We really don't know very much, do we? 612 00:42:15,992 --> 00:42:20,954 Like pop says, "Big words out of big books." 613 00:42:20,955 --> 00:42:24,958 But when it comes right down to it. 614 00:42:24,959 --> 00:42:26,752 There's one thing I know for sure. 615 00:42:26,753 --> 00:42:30,672 There's no law that says we can't go out for a cigarette and a breath of air, 616 00:42:30,673 --> 00:42:35,011 as long as I leave a nurse in the ward. 617 00:42:35,053 --> 00:42:37,388 A very sound Rx, let's go. 618 00:43:21,849 --> 00:43:26,437 "Blemishes are hid by night and every fault forgiven." 619 00:43:27,897 --> 00:43:30,524 The world should live by night. 620 00:43:30,525 --> 00:43:32,692 The dark draws people together. 621 00:43:32,693 --> 00:43:36,738 They can feel the need for each other. 622 00:43:36,739 --> 00:43:39,324 But the world gives the night to the sick. 623 00:43:39,325 --> 00:43:44,580 It keeps for itself daylight and lets men look into faces filled with fear and hatred. 624 00:43:49,794 --> 00:43:53,046 - Are you filled with fear and hatred? - All the time. 625 00:43:53,047 --> 00:43:55,757 Good, then you're bound to be a great man one of these days. 626 00:43:55,758 --> 00:43:58,069 That's the second time that prediction has been made tonight. 627 00:43:58,094 --> 00:44:02,514 - Who is the other Cassandra? - The seventh son of a seventh son named Pop Ware. 628 00:44:02,515 --> 00:44:04,141 Then you're right in the Hall of Fame now. 629 00:44:04,142 --> 00:44:06,144 Pop's never been wrong. 630 00:44:07,603 --> 00:44:09,563 Your family lives in Los Angeles, don't they? 631 00:44:09,564 --> 00:44:11,731 - Mm-hm. - What are they like? 632 00:44:11,732 --> 00:44:14,109 - Just folks. - Brothers and sisters? 633 00:44:14,110 --> 00:44:16,611 - Two sisters. - A girl? 634 00:44:16,612 --> 00:44:19,114 Both girls. 635 00:44:19,115 --> 00:44:21,032 I mean, did you leave a girl back there? 636 00:44:21,033 --> 00:44:24,452 No, what with medical school and the war, I barely had time 637 00:44:24,453 --> 00:44:27,372 to give my dog a decent upbringing, let alone a girl. 638 00:44:27,373 --> 00:44:30,333 - I'll bet it's a fine dog. - Mm-hm. 639 00:44:30,334 --> 00:44:33,378 Well-trained, writes to me every week. 640 00:44:33,379 --> 00:44:36,339 I'd like to get to know your dog. 641 00:44:36,340 --> 00:44:38,926 You will. 642 00:44:42,180 --> 00:44:43,889 Did you know I'd been married once? 643 00:44:43,890 --> 00:44:46,183 Mm-mm. 644 00:44:46,184 --> 00:44:48,643 Well, I was. 645 00:44:48,644 --> 00:44:50,896 He left me with two things: 646 00:44:50,897 --> 00:44:54,816 Debts and beautiful memories. 647 00:44:54,817 --> 00:44:59,613 Found it wasn't too tough to pay off the debts and forget them. 648 00:44:59,614 --> 00:45:02,073 But... 649 00:45:02,074 --> 00:45:04,868 Still carrying the torch for him? 650 00:45:04,869 --> 00:45:07,704 No, Fred, not for him. 651 00:45:07,705 --> 00:45:11,834 Maybe for what might have been, but not for him. 652 00:45:15,546 --> 00:45:17,964 Ann... 653 00:45:17,965 --> 00:45:20,342 There's no law that says we can't go out for a cigarette, 654 00:45:20,343 --> 00:45:22,136 but there's no law that says we can. 655 00:45:22,178 --> 00:45:25,598 - We better get back. - Sure. 656 00:45:32,688 --> 00:45:36,566 So, I decided to grab the bull by the horns. 657 00:45:36,567 --> 00:45:40,195 Of course, from this could come all kinds of lacerations, 658 00:45:40,196 --> 00:45:43,907 but people are always grabbing bulls by the horns. 659 00:45:43,908 --> 00:45:46,451 Yes, sir, I made up my... 660 00:45:46,452 --> 00:45:48,328 Just in time, my friend. 661 00:45:48,329 --> 00:45:50,205 Now hear this: 662 00:45:50,206 --> 00:45:52,791 Kathy and me, we're going to be married, 663 00:45:52,792 --> 00:45:55,877 but right now, first chance we get at the crack of dawn 664 00:45:55,878 --> 00:45:59,256 before that bull gets away. 665 00:45:59,257 --> 00:46:01,424 I'm glad to hear it, Steve. 666 00:46:01,425 --> 00:46:02,842 The smartest thing you could do. 667 00:46:02,843 --> 00:46:05,929 You think that's smart, well, hear this: 668 00:46:05,930 --> 00:46:09,724 But I'm swearing you all to secrecy by the blood of Aesculapius. 669 00:46:09,725 --> 00:46:12,811 If one word of this reaches Kathy before we're married, 670 00:46:12,812 --> 00:46:17,524 I promise to incise your collective throat with my own little scalpel, 671 00:46:17,525 --> 00:46:19,317 even though I've already promised myself 672 00:46:19,318 --> 00:46:24,030 that my little scalpel has tasted blood for the last time. 673 00:46:24,031 --> 00:46:26,658 And that's the big news in my life, my friend. 674 00:46:26,659 --> 00:46:31,246 I'm through, through with scalpels, retractors, speculums, 675 00:46:31,247 --> 00:46:34,040 and that stinking food downstairs! 676 00:46:34,041 --> 00:46:35,333 You mean you're through with the hospital? 677 00:46:35,334 --> 00:46:37,294 No, my bosom buddy. 678 00:46:37,295 --> 00:46:39,254 I mean I'm through with medicine. 679 00:46:39,255 --> 00:46:41,715 Through, finished, kaput! 680 00:46:41,716 --> 00:46:44,175 I'm turning in the suture for a future, 681 00:46:44,176 --> 00:46:47,679 for a decent, normal life with Kathy. 682 00:46:47,680 --> 00:46:51,308 I've got me a job as far from medicine as you can get! 683 00:46:51,309 --> 00:46:54,894 I won't even permit a box of aspirin to be brought into my apartment. 684 00:46:54,895 --> 00:46:58,023 Yes, I've got that too, my own apartment. 685 00:46:58,024 --> 00:47:01,901 Three whole rooms with nobody in them but Kathy and me. 686 00:47:01,902 --> 00:47:04,779 And every time I hear an ambulance clanging by in the night, 687 00:47:04,780 --> 00:47:07,991 I'll just hold Kathy a little closer and laugh, 688 00:47:07,992 --> 00:47:12,204 and laugh, and laugh, and laugh, and... 689 00:47:14,373 --> 00:47:17,375 Steve, listen to me, you don't know what you're doing. 690 00:47:17,376 --> 00:47:19,294 This is suicide. 691 00:47:19,295 --> 00:47:22,714 You can't quit medicine, it's your whole life. 692 00:47:22,715 --> 00:47:25,800 Exactly the point. 693 00:47:25,801 --> 00:47:28,679 My life. 694 00:47:28,721 --> 00:47:32,641 And Kathy and I can't wait another 20 years to live it. 695 00:47:34,185 --> 00:47:38,146 - We haven't got the time. - Look, Steve, I want you to report sick. 696 00:47:38,147 --> 00:47:39,439 Go to the room and wait there for me. 697 00:47:39,440 --> 00:47:41,984 I'll be back as soon as I can. 698 00:47:43,944 --> 00:47:45,945 Keep an eye on him, will you? 699 00:47:45,946 --> 00:47:48,783 Sure. 700 00:47:54,038 --> 00:47:55,998 Fred! 701 00:47:57,541 --> 00:47:59,918 Glad I caught you, you've got till tomorrow midnight, haven't you? 702 00:47:59,919 --> 00:48:01,294 - Yes. - So have I. 703 00:48:01,295 --> 00:48:04,005 - Now she tells me. - Booked up? 704 00:48:04,006 --> 00:48:05,757 Yes, and a very dull booking it is. 705 00:48:05,758 --> 00:48:07,050 Too late to get out of it. 706 00:48:07,051 --> 00:48:08,843 Well, that's Ann Sebastian every time. 707 00:48:08,844 --> 00:48:10,428 Too late with too much. 708 00:48:10,429 --> 00:48:12,263 I'll take a rain check, though. 709 00:48:12,264 --> 00:48:14,558 You've got it. 710 00:48:34,745 --> 00:48:37,831 Anybody talking of the Foster job, like the Sebastian girl? 711 00:48:37,832 --> 00:48:39,416 - No. - But I thought they were... 712 00:48:39,417 --> 00:48:43,128 - Yeah, well, maybe that's why. - Anything else? 713 00:48:43,129 --> 00:48:45,630 I'm not sure. I'm afraid to press. 714 00:48:45,631 --> 00:48:47,590 Where you would you push if you were sure? 715 00:48:47,591 --> 00:48:50,052 Well, I'm bunked in with a kid named Anderson. 716 00:48:50,094 --> 00:48:52,637 Spent all his life making ready to be a doctor. 717 00:48:52,638 --> 00:48:54,347 Tonight, he blew his top. 718 00:48:54,348 --> 00:48:56,766 - Says he's quitting medicine. - What's his beef? 719 00:48:56,767 --> 00:49:00,270 No money. He's got a girl he wants to marry. 720 00:49:00,271 --> 00:49:02,272 Hasn't a prayer of getting in a private practice. 721 00:49:02,273 --> 00:49:03,898 What's your figure? 722 00:49:03,899 --> 00:49:05,650 There's something in his gut. 723 00:49:05,651 --> 00:49:07,152 More than he's talked about. 724 00:49:07,153 --> 00:49:10,238 - He's loaded with hate. - The kid splinter suddenly? 725 00:49:10,239 --> 00:49:11,531 During the last few weeks. 726 00:49:11,532 --> 00:49:14,576 - Since the Foster job. - Yeah, as far as I can tell. 727 00:49:14,577 --> 00:49:18,246 - You think it's more than his girl? - Well, I figured her from the beginning. 728 00:49:18,247 --> 00:49:20,999 There's something else piled on. 729 00:49:21,000 --> 00:49:25,295 But right now, the kid is desperate, a frightened rat running away. 730 00:49:25,296 --> 00:49:26,796 You don't run away from your life work unless... 731 00:49:26,797 --> 00:49:29,007 Unless what? 732 00:49:29,008 --> 00:49:31,342 I don't know, I'm just winging in the breeze. 733 00:49:31,343 --> 00:49:32,927 I've got a hunch we should pick him up. 734 00:49:32,928 --> 00:49:36,639 No. No, if there is a score there, I might be able to get him to open up. 735 00:49:36,640 --> 00:49:39,017 But if you pressure him and he doesn't crack, I'm through. 736 00:49:39,018 --> 00:49:42,353 Okay, we'll play it your way, but stay close to him. 737 00:49:42,354 --> 00:49:43,897 - All right. - Fred... 738 00:49:43,898 --> 00:49:45,523 - Yeah? - Do you think Anderson 739 00:49:45,524 --> 00:49:48,694 might have pushed Foster across? 740 00:49:50,446 --> 00:49:52,656 I don't know. 741 00:50:04,335 --> 00:50:06,836 - This your room? - Yes. 742 00:50:06,837 --> 00:50:09,923 I'm Lieutenant Laity, 13th Detective Squad. 743 00:50:09,924 --> 00:50:12,675 This is Detective Abate. 744 00:50:12,676 --> 00:50:14,595 Well, you're on liberty till tomorrow night. 745 00:50:14,637 --> 00:50:17,597 - Why are you back? - I live here. 746 00:50:17,598 --> 00:50:19,891 No place else to go, so... 747 00:50:19,892 --> 00:50:23,311 - Well, what's happened? - Well, uh, we're not quite sure yet, 748 00:50:23,312 --> 00:50:26,064 Doctor Gilbert, is that your name? 749 00:50:26,065 --> 00:50:27,398 Yes, Fred Gilbert. 750 00:50:27,399 --> 00:50:31,986 Oh. You were Anderson's roommate? 751 00:50:31,987 --> 00:50:35,533 - Were? - Anderson's dead. 752 00:50:53,676 --> 00:50:56,679 - When? - When? 753 00:50:56,720 --> 00:50:58,471 What do you mean "when?" 754 00:50:58,472 --> 00:51:01,432 When what? When did he die? 755 00:51:01,433 --> 00:51:04,811 - Mm. - Aren't you interested in how 756 00:51:04,812 --> 00:51:07,313 and what happened to him? 757 00:51:07,314 --> 00:51:10,651 - Yeah. - Well, then why do you ask when? 758 00:51:12,278 --> 00:51:15,446 - Where are you from, Doctor? - Los Angeles. 759 00:51:15,447 --> 00:51:16,906 You haven't been here long, have ya? 760 00:51:16,907 --> 00:51:18,741 No. 761 00:51:18,742 --> 00:51:20,827 I'm sorry, Doctor, I didn't hear ya. 762 00:51:20,828 --> 00:51:22,537 No, sir. 763 00:51:22,538 --> 00:51:25,165 Did you get to know Anderson pretty well? 764 00:51:26,792 --> 00:51:29,502 I'm sorry, Doctor, you'll have to speak a little louder. 765 00:51:29,503 --> 00:51:31,838 Fairly well. 766 00:51:31,839 --> 00:51:33,841 What did you do tonight? 767 00:51:35,342 --> 00:51:37,303 Nothing. 768 00:51:38,846 --> 00:51:41,432 You left here about midnight. 769 00:51:43,058 --> 00:51:46,060 It's now 3:20. 770 00:51:46,061 --> 00:51:48,771 Nothing? 771 00:51:48,772 --> 00:51:51,482 I, uh, went to a midnight movie. 772 00:51:51,483 --> 00:51:53,192 One of those joints on 42nd Street? 773 00:51:53,193 --> 00:51:54,694 - Yes. - Alone? 774 00:51:54,695 --> 00:51:56,446 - Yes. - Of course. 775 00:51:56,447 --> 00:51:59,866 I don't know very many people in the city. 776 00:51:59,867 --> 00:52:01,951 - Still quite a stranger. - Yes. 777 00:52:01,952 --> 00:52:04,871 But you know what 42nd Street is all right. 778 00:52:04,872 --> 00:52:08,082 - Yes. - And the name of the picture house you went into? 779 00:52:08,083 --> 00:52:10,209 Sure, it was the... what is this? 780 00:52:10,210 --> 00:52:12,128 I don't understand why you're asking me all these questions. 781 00:52:12,129 --> 00:52:14,881 I don't understand why you asked when. 782 00:52:14,882 --> 00:52:17,967 I remember I was once told that a friend of mine died suddenly, 783 00:52:17,968 --> 00:52:20,928 and do you know what my first words were, hm? 784 00:52:20,929 --> 00:52:23,640 They were, "What happened to him?" 785 00:52:23,641 --> 00:52:26,267 Not when, what. 786 00:52:26,268 --> 00:52:28,102 What picture did you see tonight? 787 00:52:28,103 --> 00:52:31,105 I'm a little confused, I... It's been a terrible shock. 788 00:52:31,106 --> 00:52:34,359 - I don't know what I asked. - That's all right, forget it. 789 00:52:34,360 --> 00:52:36,361 Doesn't mean a thing. 790 00:52:36,362 --> 00:52:39,656 - What picture did you see? - You won't believe this, but... 791 00:52:39,657 --> 00:52:42,033 But you were dog-tired, you slept all through it, 792 00:52:42,034 --> 00:52:45,662 and you don't even remember what was showing, right? 793 00:52:45,663 --> 00:52:48,247 Sure. 794 00:52:48,248 --> 00:52:51,626 That happens all the time. 795 00:52:51,627 --> 00:52:53,336 But you did leave the hospital tonight. 796 00:52:53,337 --> 00:52:55,505 Of course I did. 797 00:52:55,506 --> 00:52:59,717 Anderson's body was found about an hour ago. 798 00:52:59,718 --> 00:53:03,514 That's when you were sound asleep in that picture house on 42nd Street. 799 00:53:05,099 --> 00:53:07,725 Oh, I know what a terrible inconvenience this is, Doctor, 800 00:53:07,726 --> 00:53:10,728 but we won't detain you long. 801 00:53:10,729 --> 00:53:12,313 - What do you mean? - I'll have to ask you to come with me 802 00:53:12,314 --> 00:53:14,440 over to the East 22th Street police station. 803 00:53:14,441 --> 00:53:16,776 We can talk a lot easier over there. 804 00:53:16,777 --> 00:53:20,030 - Look, Lieutenant, I... - You don't mind, do you? 805 00:53:24,827 --> 00:53:28,247 Questioning the Anderson case. 806 00:54:06,827 --> 00:54:08,411 Well? 807 00:54:08,412 --> 00:54:11,330 - I'm still waiting. - For what? 808 00:54:11,331 --> 00:54:14,000 For you to tell me what happened to And... 809 00:54:14,001 --> 00:54:18,421 I'm sorry, I meant to say for you to ask me what happened to Anderson. 810 00:54:18,422 --> 00:54:20,798 - All right, what happened? - His body was found in the river 811 00:54:20,799 --> 00:54:22,842 at the foot of 29th Street. 812 00:54:22,843 --> 00:54:26,180 Medical examiner said he hadn't been dead more than a couple of hours. 813 00:54:26,221 --> 00:54:29,182 - Accident? - Bruise on the head. 814 00:54:29,183 --> 00:54:31,684 That could have been caused by the pilings in the river. 815 00:54:31,685 --> 00:54:33,603 In any event, it wasn't the blow in the head that killed him. 816 00:54:33,604 --> 00:54:37,023 He drowned. That's what the ME said. 817 00:54:37,024 --> 00:54:39,859 You say you've only been in New York for a few weeks? 818 00:54:39,860 --> 00:54:42,403 - No, I've been here before. - Los Angeles, eh? 819 00:54:42,404 --> 00:54:44,864 - Yes. - You think if you tried real hard 820 00:54:44,865 --> 00:54:47,200 you could remember the name of the picture you slept through? 821 00:54:47,201 --> 00:54:49,827 I can point out the theater. 822 00:54:49,828 --> 00:54:53,956 It figures that Anderson died somewhere between 12:30 and 1:00. 823 00:54:53,957 --> 00:54:57,043 - You left the hospital a little after midnight. - Yes. 824 00:54:57,044 --> 00:54:58,961 And you went straight to that midnight picture? 825 00:54:58,962 --> 00:55:03,216 We talked to the doctors who were in that room when Anderson announced that he was quitting medicine. 826 00:55:03,217 --> 00:55:06,345 - I was there, too. - He was depressed, huh? 827 00:55:06,386 --> 00:55:09,013 Why should he want to quit medicine? 828 00:55:09,014 --> 00:55:12,559 - It's an involved story. - We've got all night. 829 00:55:14,061 --> 00:55:16,687 - He wanted to get married. - To Kathleen Hall? 830 00:55:16,688 --> 00:55:18,898 Yes. 831 00:55:18,899 --> 00:55:20,191 Have you seen her yet? 832 00:55:20,192 --> 00:55:22,860 She'll be here in a little while. 833 00:55:22,861 --> 00:55:25,947 You, uh, you're out of the University of Southern California, aren't you? 834 00:55:25,948 --> 00:55:28,449 - Yes. - You asked one of those interns 835 00:55:28,450 --> 00:55:31,494 to keep an eye on Anderson until you got back. 836 00:55:31,495 --> 00:55:34,330 - Why? - I was worried about him. 837 00:55:34,331 --> 00:55:36,624 Now that's what I want to find out. 838 00:55:36,625 --> 00:55:39,085 Why were you worried about him? 839 00:55:39,086 --> 00:55:41,003 Just his mental state. 840 00:55:41,004 --> 00:55:43,464 Couldn't think of what he might do... 841 00:55:43,465 --> 00:55:46,008 - I was just worried. - Or might say? 842 00:55:46,009 --> 00:55:48,094 - Say? What do you mean? - What year? 843 00:55:48,095 --> 00:55:49,595 - '48. - What does that mean? 844 00:55:49,596 --> 00:55:52,431 - The year I got out of school. - Did I ask you what year you got out of school? 845 00:55:52,432 --> 00:55:54,559 - Well, you just said... - You think pretty fast, don't you, Doctor? 846 00:55:54,560 --> 00:55:56,561 All right, Lieutenant, get to the point. 847 00:55:56,562 --> 00:55:58,187 Stop trying to show me how clever you are. 848 00:55:58,188 --> 00:55:59,856 Now, now, Doctor. 849 00:55:59,857 --> 00:56:01,732 That's no way to talk to the lieutenant. 850 00:56:01,733 --> 00:56:04,235 Well, I'm tired. Ask your questions and let me go to bed. 851 00:56:04,236 --> 00:56:07,113 You're a pretty nervous young man. 852 00:56:07,114 --> 00:56:09,408 Maybe you ought to see a doctor. 853 00:56:11,076 --> 00:56:12,410 Miss Hall, Lieutenant. 854 00:56:12,411 --> 00:56:14,412 Sorry we had to bring you here at this terrible time. 855 00:56:14,413 --> 00:56:16,539 It's all in there, it was slipped under Miss Hall's door. 856 00:56:16,540 --> 00:56:19,877 It was slid under the carpet, just turned up. 857 00:56:25,507 --> 00:56:27,884 Too bad. 858 00:56:27,885 --> 00:56:30,762 You know of any reason why he committed suicide? 859 00:56:30,804 --> 00:56:33,139 No. 860 00:56:33,140 --> 00:56:35,641 - Inspector. - Got the squeal 20 minutes ago. Fill me in. 861 00:56:35,642 --> 00:56:39,103 Anderson, resident of the hospital, suicide. 862 00:56:39,104 --> 00:56:40,730 - Is she Kathy? - Yes. 863 00:56:40,731 --> 00:56:42,690 - Who's he? - Dr. Gilbert. 864 00:56:42,691 --> 00:56:45,026 Bunked with Anderson in the hospital. 865 00:56:45,027 --> 00:56:47,320 - Inspector Gordon. - The deceased ever give you 866 00:56:47,321 --> 00:56:49,030 any indication he might do this? 867 00:56:49,031 --> 00:56:53,075 Only what I've already told Lieutenant Laity. 868 00:56:53,076 --> 00:56:55,953 All right, Laity. You can send Miss Hall home now. 869 00:56:55,954 --> 00:56:58,456 I want to talk to Dr. Gilbert alone. 870 00:56:58,457 --> 00:57:00,958 Would it be all right if I took her home, Lieutenant? 871 00:57:00,959 --> 00:57:04,253 Sure. She'll wait for you outside. 872 00:57:04,254 --> 00:57:06,632 Miss Hall. 873 00:57:11,929 --> 00:57:13,554 I didn't get here any too soon. 874 00:57:13,555 --> 00:57:15,139 Laity doesn't like your smell. 875 00:57:15,140 --> 00:57:16,891 He was ready to shake you down all the way. 876 00:57:16,892 --> 00:57:19,185 He was beginning to get to me all right. 877 00:57:19,186 --> 00:57:21,687 Now I know what it feels like on the other side of the desk. 878 00:57:21,688 --> 00:57:23,105 Looks like you were right, Fred. 879 00:57:23,106 --> 00:57:26,525 - It's more than just a girl. - Look, here's my quick figure: 880 00:57:26,526 --> 00:57:29,070 Foster and Anderson were in over their ears. 881 00:57:29,071 --> 00:57:32,114 Foster wanted to quit, threatened to squawk, he got the bullet. 882 00:57:32,115 --> 00:57:33,824 Anderson just cracked under the pressure. 883 00:57:33,825 --> 00:57:35,952 - What were they juggling, Fred? - I don't know. 884 00:57:35,953 --> 00:57:37,870 I don't know, there's something there and I can't get it. 885 00:57:37,871 --> 00:57:39,580 Is there some kind of a hustle going on? 886 00:57:39,581 --> 00:57:42,750 - What's your best guess? - The only character on the make is Pop, the old man. 887 00:57:42,751 --> 00:57:46,712 What do you mean he's on the make? 888 00:57:46,713 --> 00:57:49,090 The horses, he's always doping them for the kids, 889 00:57:49,091 --> 00:57:51,175 hustling them for bets. 890 00:57:51,176 --> 00:57:54,054 They bet with him and never pay when they lose. 891 00:57:54,096 --> 00:57:56,305 - Doesn't make sense. - Has he tried it on you? 892 00:57:56,306 --> 00:58:00,102 Yeah. Yeah, he's tried it all right. 893 00:58:07,150 --> 00:58:09,944 You know... 894 00:58:09,945 --> 00:58:12,613 I think I'll get hungry for a buck. 895 00:58:12,614 --> 00:58:15,826 Let him get me hooked and see what the play is. 896 00:58:32,259 --> 00:58:35,220 I just won't believe it, Fred. 897 00:58:35,262 --> 00:58:37,638 I just won't believe it. 898 00:58:37,639 --> 00:58:40,726 If we could only understand what pushed him. 899 00:58:42,269 --> 00:58:44,311 It was only a few hours ago I was standing right there 900 00:58:44,312 --> 00:58:46,773 when he said he was going to marry you. 901 00:58:48,400 --> 00:58:50,484 Did you know he was going to quit medicine? 902 00:58:50,485 --> 00:58:53,154 Oh, he couldn't, Fred. 903 00:58:53,155 --> 00:58:55,573 Medicine was his whole life, everything. 904 00:58:55,574 --> 00:58:58,200 Yes, I know. 905 00:58:58,201 --> 00:59:03,247 Was there something else worrying him, apart from the hospital and your personal problem? 906 00:59:03,248 --> 00:59:05,542 I don't know. 907 00:59:07,044 --> 00:59:10,588 Had he ever given you any indication that he was fouled up in something 908 00:59:10,589 --> 00:59:13,841 that had gotten beyond him? 909 00:59:13,842 --> 00:59:17,012 He never confided in me. 910 00:59:17,054 --> 00:59:20,347 Never anything of any real importance. 911 00:59:20,348 --> 00:59:23,017 A guy has to talk to somebody. 912 00:59:23,018 --> 00:59:25,978 Was there anyone at the hospital that he had confidence in? 913 00:59:25,979 --> 00:59:28,481 Oh, you know how it was, Fred. 914 00:59:28,482 --> 00:59:32,151 Never really friendly with anybody. 915 00:59:32,152 --> 00:59:36,655 There was just one person he would spend some time with. 916 00:59:36,656 --> 00:59:39,075 Who? 917 00:59:39,076 --> 00:59:42,162 Bill Foster. 918 00:59:49,419 --> 00:59:53,214 Here it is, boys, my three-star special of the day. 919 00:59:53,215 --> 00:59:56,550 Rollo in the third at Pimlico. Any takers? 920 00:59:56,551 --> 00:59:58,135 Give me four across the board. 921 00:59:58,136 --> 01:00:01,640 Dr. Gilbert, four across. 922 01:00:05,519 --> 01:00:08,522 That's 12 bucks. You're on. 923 01:00:23,787 --> 01:00:27,206 - My luck is all bad, huh, Pop? - Sure, but don't worry. 924 01:00:27,207 --> 01:00:29,625 Here. Here's one that'll get you even. 925 01:00:29,626 --> 01:00:33,921 Put the ten spot on his nose, Barrelhead at Jamaica. 926 01:00:33,922 --> 01:00:37,342 Well, I'll try it once more. 927 01:00:49,104 --> 01:00:51,188 There now, isn't it priceless? 928 01:00:51,189 --> 01:00:52,565 Isn't that ingenious? 929 01:00:52,566 --> 01:00:53,941 And, look, look. 930 01:00:53,942 --> 01:00:56,902 Uncanny. Positively uncanny. 931 01:00:56,903 --> 01:01:00,364 It's very clever, but I've bought the little girl so many mechanical toys. 932 01:01:00,365 --> 01:01:03,033 Perhaps an animal of some kind. 933 01:01:03,034 --> 01:01:05,536 - Ah, I have it right here. - Oh, isn't that wonderful? 934 01:01:05,537 --> 01:01:07,371 Oh, indeed, it is. 935 01:01:07,372 --> 01:01:09,582 So much character. 936 01:01:09,583 --> 01:01:11,375 Don't you think so, Dr. Gilbert? 937 01:01:11,376 --> 01:01:13,711 - Yes, yes, it has. - We'll take that, Mr. Daye. 938 01:01:13,712 --> 01:01:17,214 Thank you, I'm sure it will please your sister's little girl. 939 01:01:17,215 --> 01:01:21,761 That will be $5.95, including the tax. 940 01:01:31,146 --> 01:01:34,357 - Thank you, Mr. Daye. - Thank you, Miss Sebastian. 941 01:01:49,831 --> 01:01:52,417 Oh, Herbie, look! 942 01:01:54,920 --> 01:01:57,005 Wow! 943 01:02:07,474 --> 01:02:09,225 Your niece really got a big kick out of that giraffe. 944 01:02:09,226 --> 01:02:11,268 Yeah, she did seem a little bit better today. 945 01:02:11,269 --> 01:02:13,688 - I'll see you at dinner. - Bye. 946 01:02:16,274 --> 01:02:18,401 Whoops. 947 01:02:26,701 --> 01:02:28,535 Hey, Doc. 948 01:02:28,536 --> 01:02:30,621 - Got to see ya. - Feeling sick? 949 01:02:30,622 --> 01:02:34,416 Yeah, I feel sick all right, but no medicine is gonna help me. 950 01:02:34,417 --> 01:02:37,211 - What's wrong? - Can you come down my room for a minute? 951 01:02:37,212 --> 01:02:39,838 Can't talk here. 952 01:02:39,839 --> 01:02:41,549 Let's go. 953 01:02:49,557 --> 01:02:51,892 Doc, I'm in trouble. 954 01:02:51,893 --> 01:02:54,645 - What kind of trouble? - Big trouble, the worst kind of trouble. 955 01:02:54,646 --> 01:02:57,064 Money trouble. Doc, you know I'd never press you, 956 01:02:57,065 --> 01:03:00,401 but I got to have it right now. 957 01:03:00,402 --> 01:03:03,362 How much? 958 01:03:03,363 --> 01:03:07,825 $143, that's what you owe me, 143. 959 01:03:07,826 --> 01:03:11,370 - Yes, but how much do you need? - All of it, right now. 960 01:03:11,371 --> 01:03:13,038 All of it? That's almost three months' pay. 961 01:03:13,039 --> 01:03:16,710 But I got to have it, I just got to have it. 962 01:03:18,211 --> 01:03:19,753 That bad, huh? 963 01:03:19,754 --> 01:03:23,799 Otherwise, it's my neck, I tell ya. 964 01:03:23,800 --> 01:03:25,384 What happened? 965 01:03:25,385 --> 01:03:29,763 For the last ten days, I haven't had one winner, not one. 966 01:03:29,764 --> 01:03:31,724 I lost more than I can get up. 967 01:03:31,725 --> 01:03:34,643 And the bookie don't want to wait no more. 968 01:03:34,644 --> 01:03:36,937 That's nothing to get panicky about. 969 01:03:36,938 --> 01:03:39,148 Just tell him he'll have to wait, there's nothing he can do about it. 970 01:03:39,149 --> 01:03:41,692 Nothing he can do about it, ha. 971 01:03:41,693 --> 01:03:44,778 All he can do is send his boys to take care of me, 972 01:03:44,779 --> 01:03:48,991 see that I'm tucked away nice in some alley. 973 01:03:48,992 --> 01:03:51,035 - Has he threatened you? - Threatened me? 974 01:03:51,036 --> 01:03:55,039 I'd settle right now for a simple fractured skull. 975 01:03:55,040 --> 01:03:59,168 - Why don't you go to the police? - The police, oh. 976 01:03:59,169 --> 01:04:03,422 I can just them very happy to supply an armed guard night and day 977 01:04:03,423 --> 01:04:05,674 for the distinguished pop Ware. 978 01:04:05,675 --> 01:04:10,763 And if I do cry cop and they pick up this bookie, where am I? 979 01:04:10,764 --> 01:04:14,768 The boys outside will take care of me in spades. 980 01:04:16,311 --> 01:04:19,563 Have you asked any of the other boys for the money they owe you? 981 01:04:19,564 --> 01:04:22,941 Not a prayer, they're strapped. 982 01:04:22,942 --> 01:04:25,986 This bookie, Pop, he's just trying to scare you. 983 01:04:25,987 --> 01:04:27,738 He wouldn't dare do anything to you. 984 01:04:27,739 --> 01:04:29,198 No? 985 01:04:29,199 --> 01:04:33,745 What do you think happened to Foster and Anderson? 986 01:04:39,584 --> 01:04:42,419 You mean he had Foster killed? 987 01:04:42,420 --> 01:04:44,004 And he drove Anderson to suicide? 988 01:04:44,005 --> 01:04:48,343 All I know is they bet with him on their own. 989 01:04:51,721 --> 01:04:54,640 Okay, I'll... 990 01:04:54,641 --> 01:04:56,308 I'll try to raise the money for you. 991 01:04:56,309 --> 01:04:59,520 I don't think I can, but I'll try. 992 01:04:59,521 --> 01:05:01,730 Wait for me. I'll make some calls. 993 01:05:01,731 --> 01:05:06,110 Me? I ain't even going out of this hole till you get back. 994 01:05:06,111 --> 01:05:08,529 And I left him there with the shakes down in the basement. 995 01:05:08,530 --> 01:05:10,656 He's a frightened little man. 996 01:05:10,657 --> 01:05:12,866 Call the boss and have him round up all the bookies in the precinct. 997 01:05:12,867 --> 01:05:16,204 - Right away. - I'll keep pushing the old guy. 998 01:05:18,832 --> 01:05:21,418 Well? 999 01:05:23,795 --> 01:05:25,380 No dice, Pop. 1000 01:05:26,965 --> 01:05:30,384 You know what this means for me, Freddie. 1001 01:05:30,385 --> 01:05:34,304 I tried, but what can I do? 1002 01:05:34,305 --> 01:05:36,473 It's all right, Doc. 1003 01:05:36,474 --> 01:05:39,852 You tried. I know you tried. 1004 01:05:39,853 --> 01:05:41,771 Ain't your fault. 1005 01:05:43,273 --> 01:05:45,691 Look, Pop, maybe we can still square it. 1006 01:05:45,692 --> 01:05:48,152 Take me to the bookie, let me talk to him. 1007 01:05:48,153 --> 01:05:50,195 I'll sign a note for ya. 1008 01:05:50,196 --> 01:05:52,364 Just let me talk to him, maybe I can convince him. 1009 01:05:52,365 --> 01:05:54,908 Oh, that's grand of you, Freddie. 1010 01:05:54,909 --> 01:05:57,786 That's real grand of you. 1011 01:05:57,787 --> 01:06:00,164 But it's no use. 1012 01:06:00,165 --> 01:06:01,790 Notes. 1013 01:06:01,791 --> 01:06:05,335 They only talk to cash. 1014 01:06:05,336 --> 01:06:09,756 And the truth, Doc, I don't even know who the big boy is. 1015 01:06:09,757 --> 01:06:12,134 I do business with a guy, a runner, 1016 01:06:12,135 --> 01:06:16,138 who's been told to get the money off of me or else. 1017 01:06:16,139 --> 01:06:17,681 At least let me talk to the runner. 1018 01:06:17,682 --> 01:06:19,641 - Maybe I can... - Wait. 1019 01:06:19,642 --> 01:06:21,435 There... 1020 01:06:21,436 --> 01:06:24,396 Yeah. 1021 01:06:24,397 --> 01:06:26,356 There is one way. 1022 01:06:26,357 --> 01:06:29,359 One way you can help me, Freddie. 1023 01:06:29,360 --> 01:06:33,113 - How? - Yeah, one way. 1024 01:06:33,114 --> 01:06:35,199 And you could do it, Freddie. 1025 01:06:35,200 --> 01:06:38,076 You could do it. 1026 01:06:38,077 --> 01:06:40,496 I need the white stuff. 1027 01:06:40,497 --> 01:06:44,124 Yeah. Could clear myself with that. 1028 01:06:44,125 --> 01:06:46,585 Just a little white stuff. 1029 01:06:46,586 --> 01:06:49,838 - White stuff? - Pills. 1030 01:06:49,839 --> 01:06:54,218 Couple of half grains, very small, very valuable. 1031 01:06:54,219 --> 01:06:57,722 Just a couple of half grain pills. 1032 01:06:59,265 --> 01:07:02,560 What do you say, Freddie? 1033 01:07:10,109 --> 01:07:12,820 What do you say? 1034 01:07:31,256 --> 01:07:32,839 I had to get you here right away. 1035 01:07:32,840 --> 01:07:34,967 There's no bookie, it's narcotics. 1036 01:07:34,968 --> 01:07:36,802 That's how he hooked the kids. 1037 01:07:36,803 --> 01:07:39,012 Foster couldn't take anymore, so they took him. 1038 01:07:39,013 --> 01:07:41,682 Anderson wanted to run away, quit medicine, anything to get away from him. 1039 01:07:41,683 --> 01:07:44,309 - I think you're right. - Well, do I deliver and make the arrest? 1040 01:07:44,310 --> 01:07:47,396 No, I figure the old party for a stooge. 1041 01:07:47,397 --> 01:07:50,566 We've got to get the pusher and the boy with the piece, Mr. Big. 1042 01:07:50,567 --> 01:07:53,277 You play along. Get the stuff to him. 1043 01:07:53,278 --> 01:07:54,611 How do you get your hands on it? 1044 01:07:54,612 --> 01:07:58,950 All I have to do is write the Rx, give it to the ward nurse and she... 1045 01:08:02,954 --> 01:08:05,999 She administers the... 1046 01:08:08,751 --> 01:08:11,712 Hang on. 1047 01:08:11,713 --> 01:08:14,591 Muscular spasm. 1048 01:08:22,807 --> 01:08:24,975 You mean you have to work through the ward nurse, 1049 01:08:24,976 --> 01:08:26,602 she can hold the stuff up. 1050 01:08:26,603 --> 01:08:28,186 Without her cooperat... 1051 01:08:28,187 --> 01:08:29,896 - What's the matter? - Nothing. 1052 01:08:29,897 --> 01:08:31,481 Well, pay attention when I talk to ya. 1053 01:08:31,482 --> 01:08:33,275 Getting soft in your old age? 1054 01:08:33,276 --> 01:08:36,028 Yeah, I guess I am. 1055 01:08:36,029 --> 01:08:39,616 That's how she hooked Foster and Anderson. 1056 01:08:41,993 --> 01:08:44,537 I thought she was leveling with me. 1057 01:08:46,039 --> 01:08:47,789 Make up your mind, she's hooked into this. 1058 01:08:47,790 --> 01:08:50,375 She's all set up for ya. Follow me? 1059 01:08:50,376 --> 01:08:53,587 - Yes, I follow you. - You've got me worried, I'm worried about you. 1060 01:08:53,588 --> 01:08:56,048 - I'm all right. - I'll notify Narcotics 1061 01:08:56,049 --> 01:08:58,300 it's turned into a white stuff job. 1062 01:08:58,301 --> 01:09:00,802 You go right on down the line like the other kids. 1063 01:09:00,803 --> 01:09:03,680 Let them hustle you, and keep delivering. 1064 01:09:03,681 --> 01:09:05,850 Okay. 1065 01:09:31,626 --> 01:09:33,711 What's wrong, Fred? 1066 01:09:35,171 --> 01:09:37,047 Pop's in trouble. 1067 01:09:37,048 --> 01:09:40,884 - What is it? - I don't want to talk about it. 1068 01:09:40,885 --> 01:09:44,430 Fred, please, is it serious? 1069 01:09:44,472 --> 01:09:45,972 Some bookie threatened to kill him. 1070 01:09:45,973 --> 01:09:49,226 - No. - Makes me feel it's all my fault. 1071 01:09:49,227 --> 01:09:50,560 Owes a lot of money, he can't pay. 1072 01:09:50,561 --> 01:09:53,647 - He's scared stiff. - Oh, Fred. 1073 01:09:53,648 --> 01:09:55,649 He thinks that's what happened to Foster and Anderson. 1074 01:09:55,650 --> 01:09:58,485 I don't believe it. 1075 01:09:58,486 --> 01:10:00,654 The police. Why doesn't he go to the police? 1076 01:10:00,655 --> 01:10:03,658 He's scared. He says they'd get him anyway. 1077 01:10:05,284 --> 01:10:06,993 How much does he need? 1078 01:10:06,994 --> 01:10:10,539 More than any of us can raise. 1079 01:10:10,540 --> 01:10:13,834 Know what he wants me to do? 1080 01:10:13,835 --> 01:10:16,086 - Get white stuff. - White stuff? 1081 01:10:16,087 --> 01:10:19,506 - Narcotics. - I don't understand. 1082 01:10:19,507 --> 01:10:22,885 To square himself with the bookie. 1083 01:10:27,432 --> 01:10:30,309 Then that's the way we must do it. 1084 01:10:31,853 --> 01:10:34,688 Are you crazy? Are you out of your mind? 1085 01:10:34,689 --> 01:10:36,523 You don't know this city like I do, Fred. 1086 01:10:36,524 --> 01:10:38,817 Of course they'll kill him, police or no police. 1087 01:10:38,818 --> 01:10:42,279 Don't we see them right in our own morgue? 1088 01:10:42,280 --> 01:10:45,907 You can stay out of it, Fred, but I'll do what I can. 1089 01:10:45,908 --> 01:10:47,951 Ann, it's no good. 1090 01:10:47,952 --> 01:10:49,244 Believe me, you'll never get away with it. 1091 01:10:49,245 --> 01:10:54,040 But we can, we can, if we stick together. 1092 01:10:54,041 --> 01:10:57,295 It's simple, it's so simple, it's silly. 1093 01:10:59,464 --> 01:11:01,339 - How? - In rounds, 1094 01:11:01,340 --> 01:11:05,469 it's up to you to decide which patient needs narcotics during the night. 1095 01:11:05,470 --> 01:11:10,056 But the order I write goes to the nurse who is in charge of the narcotic cabinet. 1096 01:11:10,057 --> 01:11:11,892 The stuff is sent to me, isn't it? 1097 01:11:11,893 --> 01:11:13,977 I'm responsible for administering it 1098 01:11:13,978 --> 01:11:17,564 and entering the dose on the patient's chart. 1099 01:11:17,565 --> 01:11:21,610 In the morning rounds, the doctor can tell if the patient has been narcotized. 1100 01:11:21,611 --> 01:11:23,445 The patient will be narcotized. 1101 01:11:23,446 --> 01:11:25,113 I give him phenobarb. 1102 01:11:25,114 --> 01:11:28,242 In the morning, it's impossible to tell the difference. 1103 01:11:29,744 --> 01:11:32,287 - Give the patient phenobarb. - Don't you see? 1104 01:11:32,288 --> 01:11:35,373 There's no record kept of that. 1105 01:11:35,374 --> 01:11:36,833 Darling, we must. 1106 01:11:36,834 --> 01:11:39,377 It's so easy to help him just this once. 1107 01:11:39,378 --> 01:11:41,713 All you have to do is write out the Rx. 1108 01:11:41,714 --> 01:11:43,340 No narcotics missing or stolen. 1109 01:11:43,341 --> 01:11:45,383 Everything is in order. 1110 01:11:45,384 --> 01:11:48,261 I... I've got to think about it. 1111 01:11:48,262 --> 01:11:51,682 I've got to have time to think about it. 1112 01:13:16,642 --> 01:13:19,979 - Who is it? - It's Pop. 1113 01:13:22,940 --> 01:13:25,359 Come in. 1114 01:13:29,697 --> 01:13:32,657 I come to thank you, Freddie. 1115 01:13:32,658 --> 01:13:34,743 You saved my life. 1116 01:13:34,744 --> 01:13:38,371 - Forget it. - I gave the stuff to the bookie. 1117 01:13:38,372 --> 01:13:42,250 Yeah, it sure saved my life, Freddie. 1118 01:13:42,251 --> 01:13:43,877 Forget it. 1119 01:13:43,878 --> 01:13:47,756 Yeah, forget it. 1120 01:13:47,757 --> 01:13:50,550 But it ain't that easy. 1121 01:13:50,551 --> 01:13:54,931 - What do you mean? - I got to have more. 1122 01:13:57,558 --> 01:14:00,560 I don't blame you for getting upset. 1123 01:14:00,561 --> 01:14:02,979 I got upset, too, but this bookie, 1124 01:14:02,980 --> 01:14:07,859 he says to me, "Pop, I like the quality of this merchandise." 1125 01:14:07,860 --> 01:14:12,697 I could make five out of one at a very fancy price." 1126 01:14:12,698 --> 01:14:14,824 You see, Doc? 1127 01:14:14,825 --> 01:14:17,661 He wants more of the same. 1128 01:14:17,662 --> 01:14:21,122 Get out. 1129 01:14:21,123 --> 01:14:25,961 I'm really very sorry about all this, Doc. 1130 01:14:25,962 --> 01:14:30,715 I got you into it, and I couldn't like you more if you were my own son, 1131 01:14:30,716 --> 01:14:35,428 but you'll think it all out. 1132 01:14:35,429 --> 01:14:39,057 I know you'll do the right thing for me, 1133 01:14:39,058 --> 01:14:42,394 for yourself, for Miss Sebastian. 1134 01:14:42,395 --> 01:14:46,399 She'd be very unhappy in jail. 1135 01:15:03,207 --> 01:15:05,375 He's got us hooked and we'll get in deeper and deeper. 1136 01:15:05,376 --> 01:15:07,002 There must be some way out. 1137 01:15:07,003 --> 01:15:08,753 We've got to think, plan some way... 1138 01:15:08,754 --> 01:15:10,505 Plan? Plan what? What can we do? 1139 01:15:10,506 --> 01:15:14,843 Fred, if he goes to the police, there's no choice for us. 1140 01:15:14,844 --> 01:15:18,973 We have to figure some way out for ourselves, but we need time. 1141 01:15:20,599 --> 01:15:22,934 How do we get the time? 1142 01:15:22,935 --> 01:15:25,603 Only one way. 1143 01:15:25,604 --> 01:15:29,275 We have to play along with Pop. 1144 01:16:08,773 --> 01:16:11,524 You ain't giving me enough stuff. 1145 01:16:11,525 --> 01:16:14,486 It's not safe. We'll have to wait till some new patients come in. 1146 01:16:14,487 --> 01:16:16,529 You got to write more. 1147 01:16:16,530 --> 01:16:18,156 I can get rid of all you give me. 1148 01:16:18,157 --> 01:16:21,117 - There's ten bucks for you for each pill. - I don't want it. 1149 01:16:21,118 --> 01:16:24,496 Now you can pick up 60, 70 bucks a week for yourself, 1150 01:16:24,497 --> 01:16:26,289 more than you get here in a month. 1151 01:16:26,290 --> 01:16:30,877 Won't be long before you can open your own office, leave the hospital. 1152 01:16:30,878 --> 01:16:34,214 Then, we'll be able to do a fine business together. 1153 01:16:34,215 --> 01:16:36,841 No more piddling with a few pills. 1154 01:16:36,842 --> 01:16:39,344 A real fine business. 1155 01:16:39,345 --> 01:16:40,721 Boss is ready. 1156 01:16:40,763 --> 01:16:42,222 The old man isn't unloading the stuff. 1157 01:16:42,223 --> 01:16:43,807 He never leaves the hospital. 1158 01:16:43,808 --> 01:16:45,809 - And the girl? - He turns the stuff back to her. 1159 01:16:45,810 --> 01:16:47,977 She makes the drop. 1160 01:16:47,978 --> 01:16:51,564 - At the toy shop, huh? - Yeah, you crack at daybreak, all the way, 1161 01:16:51,565 --> 01:16:53,817 then start down 29th Street toward the river. 1162 01:16:53,818 --> 01:16:56,111 - What time? - 6:20 on the nose. 1163 01:16:56,112 --> 01:16:58,405 All right, be there. 1164 01:17:30,771 --> 01:17:32,063 - I'm quitting. - What? 1165 01:17:32,064 --> 01:17:33,565 - I'm finished. I can't go on with this. - Fred, no. 1166 01:17:33,566 --> 01:17:35,942 I'm telling Pop right now, and if he tries to push me, I'm going to the police. 1167 01:17:35,943 --> 01:17:39,572 - Fred, darling, listen to me, you can't... - I just can't take anymore! 1168 01:17:41,448 --> 01:17:43,658 You know you can't quit now. 1169 01:17:43,659 --> 01:17:45,118 Foster couldn't. 1170 01:17:45,119 --> 01:17:47,412 He thought he could quit, so did Anderson. 1171 01:17:47,413 --> 01:17:49,414 You see how wrong they were. 1172 01:17:49,415 --> 01:17:51,958 Nah, you don't want to quit, lad. 1173 01:17:51,959 --> 01:17:53,585 You're just a little upset. 1174 01:17:53,586 --> 01:17:56,963 Maybe what you need is a little something for your nerves, a little sedative. 1175 01:17:56,964 --> 01:18:00,592 Now you're a bright, young doctor with big words and big books. 1176 01:18:00,593 --> 01:18:04,512 You could prescribe some for yourself, something that'll relax ya, 1177 01:18:04,513 --> 01:18:07,640 make ya see how foolish you're being right now. 1178 01:18:07,641 --> 01:18:11,394 - A little white stuff, for instance. - No, no. 1179 01:18:11,395 --> 01:18:13,479 We're through, finished. 1180 01:18:13,480 --> 01:18:16,108 I've got to tell the police. 1181 01:22:03,252 --> 01:22:05,420 You were spotted on the fire escape. 1182 01:22:05,421 --> 01:22:07,839 I couldn't get near the river. 1183 01:22:07,840 --> 01:22:10,258 He moved too fast for me. 1184 01:22:10,259 --> 01:22:12,969 He was Mr. Big himself. 1185 01:22:12,970 --> 01:22:15,389 We got Sebastian pegged at the nurses' home. 1186 01:22:15,431 --> 01:22:18,976 She knows what you are. Make the arrest. 1187 01:22:57,222 --> 01:22:58,890 I didn't know. 1188 01:22:58,891 --> 01:23:01,350 - What I really was? - Pop. What he'd been doing. 1189 01:23:01,351 --> 01:23:03,811 - You're not making sense. - Believe me. 1190 01:23:03,812 --> 01:23:06,856 Believe me, Fred. When you came to me, it was the first time. 1191 01:23:06,857 --> 01:23:08,608 You worked Foster and Anderson. 1192 01:23:08,609 --> 01:23:10,318 - I was to be the next pigeon. - No, Fred, no, no. 1193 01:23:10,319 --> 01:23:13,654 You and Pop, you used the toy store for the drop. 1194 01:23:13,655 --> 01:23:16,657 The day you took me there, the day you forgot your bag. 1195 01:23:16,658 --> 01:23:18,409 - That's how you delivered the stuff. - Fred, that's not true. 1196 01:23:18,410 --> 01:23:21,746 Stop it. The store has been knocked over and your cute friend, Mr. Daye, 1197 01:23:21,747 --> 01:23:25,083 hasn't stopped singing since the arrest. 1198 01:23:32,007 --> 01:23:35,301 All right, Fred, that's the way it was. 1199 01:23:35,302 --> 01:23:38,222 - I couldn't help myself. - Why? Why couldn't you? 1200 01:23:38,263 --> 01:23:40,723 I needed the money. 1201 01:23:40,724 --> 01:23:42,600 Foster and Anderson, and you needed the money. 1202 01:23:42,601 --> 01:23:44,852 Not for me, not for myself. 1203 01:23:44,853 --> 01:23:46,395 For the kid. 1204 01:23:46,396 --> 01:23:50,107 Help pay for treatments, help her walk again. 1205 01:23:50,108 --> 01:23:52,818 By that time, I was in so deep I couldn't get out. 1206 01:23:52,819 --> 01:23:55,197 I had to go on. 1207 01:23:56,907 --> 01:23:58,866 Let's go. 1208 01:23:58,867 --> 01:24:01,369 Fred, you can't, you can't. 1209 01:24:01,370 --> 01:24:05,414 No matter what's happened, no matter what I've done, 1210 01:24:05,415 --> 01:24:08,000 tell me you didn't care for me, 1211 01:24:08,001 --> 01:24:12,755 tell me you felt nothing for me even for a little while. 1212 01:24:12,756 --> 01:24:15,842 Oh, darling! 1213 01:24:23,308 --> 01:24:25,936 I'm sorry. 1214 01:24:27,813 --> 01:24:30,607 You're under arrest. 1215 01:24:47,124 --> 01:24:50,460 - Come on, Rowan. - No, you go ahead. 97158

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.