All language subtitles for Tell Me A Creepy Story 2k23 WebRip 1080p

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:38,806 --> 00:00:39,750 Ini dia. 2 00:00:39,774 --> 00:00:41,150 Aku merasa seperti presenter TV. 3 00:00:41,174 --> 00:00:43,308 Ini kunci rumah baru kita. 4 00:00:46,413 --> 00:00:48,014 Terima kasih. 5 00:00:49,517 --> 00:00:51,677 Melangkahlah kalian pertama kali ke rumah baru. 6 00:00:53,487 --> 00:00:57,257 Anak laki-laki kita, kita akan memenggilnya apa? 7 00:00:58,526 --> 00:00:59,659 Joe. 8 00:01:00,828 --> 00:01:01,896 Joe kecil. 9 00:01:12,707 --> 00:01:15,486 Kau beruntung, ibuku yang sudah mengekstraksi ini 10 00:01:17,277 --> 00:01:19,514 Ya, aku ingin tahu apa ini normal. 11 00:01:21,816 --> 00:01:23,350 Apa menyebabkan ketidaknyamanan? 12 00:01:24,217 --> 00:01:25,963 Ya, sedikit. 13 00:01:25,987 --> 00:01:27,230 Agak sakit. 14 00:01:27,254 --> 00:01:29,624 Ini bagian besar dari proses ikatan. 15 00:01:30,725 --> 00:01:32,594 Tapi jika kau merasa tidak mampu. 16 00:01:35,930 --> 00:01:37,741 Ini dia. 17 00:01:37,765 --> 00:01:42,513 Benar, siapa yang satu gula? 18 00:01:42,537 --> 00:01:43,537 Aku. 19 00:01:44,471 --> 00:01:45,471 Maaf. 20 00:01:46,674 --> 00:01:47,674 Ini dia. 21 00:01:51,779 --> 00:01:52,981 Semuanya baik saja? 22 00:01:54,448 --> 00:01:56,851 Berat badannya tidak naik secepat yang kuinginkan. 23 00:01:57,752 --> 00:01:59,295 Bagaimana bisa? 24 00:01:59,319 --> 00:02:01,699 Yang dia lakukan hanyalah makan, siang dan malam, bukankah begitu sayang? 25 00:02:01,723 --> 00:02:04,768 Itu masalahnya, dia bahkan tidak sakit. 26 00:02:04,792 --> 00:02:07,638 Dia berteriak setiap kali seperti aku melepaskannya. 27 00:02:07,662 --> 00:02:09,329 Terus menerus berteriak. 28 00:02:10,798 --> 00:02:11,909 Bukankah dia bayi yang paling bahagia? 29 00:02:11,933 --> 00:02:13,109 Tidak. 30 00:02:13,133 --> 00:02:15,373 Adik-adikku di usia dua tahun, terus tertawa. 31 00:02:18,006 --> 00:02:19,540 Dia punya nafsu makan yang sehat. 32 00:02:20,708 --> 00:02:23,077 Prioritasmu harus memanjakannya. 33 00:02:47,001 --> 00:02:49,145 Dia punya nafsu makan yang sehat. 34 00:02:49,169 --> 00:02:53,517 Ini adalah bagian besar dari ikatan, kau beruntung. 35 00:02:53,541 --> 00:02:55,284 Bagian alami dari proses ikatan, 36 00:02:55,308 --> 00:02:56,708 dia punya nafsu makan yang sehat, 37 00:02:57,879 --> 00:02:59,681 kau harus memanjakannya. 38 00:03:09,857 --> 00:03:10,857 Joe. 39 00:03:11,959 --> 00:03:14,672 Kau harus merawat dirimu sendiri sayang. 40 00:03:14,696 --> 00:03:16,874 Apa dan rumahnya juga, ya? 41 00:03:16,898 --> 00:03:19,409 Merias wajah dan rambutmu, 42 00:03:19,433 --> 00:03:21,979 itu akan tampak indah. 43 00:03:22,003 --> 00:03:24,038 Joe, bisakah kau kemari melihat nenekmu? 44 00:03:25,973 --> 00:03:28,351 Kurasa Craig sibuk lagi, kan? 45 00:03:28,375 --> 00:03:29,409 Bu, jangan. 46 00:03:33,748 --> 00:03:35,926 - Tapi aku berpikir. - Ibu! 47 00:03:35,950 --> 00:03:37,518 Bisakah kita tidak. 48 00:03:38,586 --> 00:03:39,586 Joe! 49 00:03:46,160 --> 00:03:50,064 Maaf, aku tidak menyadari itu adalah topik yang sensitif. 50 00:03:53,433 --> 00:03:55,737 Sudah kubilang, itu bukan untuk dimakan. 51 00:03:57,672 --> 00:03:59,983 Berkatilah dia, dia kelaparan. 52 00:04:00,007 --> 00:04:01,843 Dia tidak kelaparan, dia makan seperti babi. 53 00:04:03,044 --> 00:04:07,481 Laura, bagaimana kau bisa begitu kejam? 54 00:04:08,983 --> 00:04:11,451 Kemari duduk dengan nenek. 55 00:04:13,054 --> 00:04:14,421 Aku akan pulang jam lima. 56 00:04:24,766 --> 00:04:29,771 Kupikir semacam parasit mungkin, 57 00:04:30,370 --> 00:04:31,739 atau cacing. 58 00:04:33,641 --> 00:04:38,122 Tes darah mengatakan tidak, berat badannya juga baik saja. 59 00:04:38,146 --> 00:04:40,524 Dia anak laki-laki yang sedang tumbuh, anak laki-laki yang sedang selera makan. 60 00:04:40,548 --> 00:04:44,252 Ya, tidak semudah itu. 61 00:04:48,689 --> 00:04:50,158 Mari kita bicara tentangmu, 62 00:04:54,996 --> 00:04:56,206 Laura. 63 00:04:56,230 --> 00:04:57,741 Ya, aku baik saja, 64 00:04:57,765 --> 00:05:01,334 aku harus tahu ada apa dengan anakku. 65 00:05:03,805 --> 00:05:05,015 Aku bisa jamin. 66 00:05:05,039 --> 00:05:06,917 Yah, aku bisa meyakinkanmu dia makan. 67 00:05:06,941 --> 00:05:10,543 Dia makan dan terus makan, tidak pernah berhenti. 68 00:05:11,779 --> 00:05:13,619 Tolong, kenapa kalian tidak mendengarkan saja. 69 00:05:16,651 --> 00:05:18,451 Sampai jumpa lagi dalam enam bulan. 70 00:05:56,624 --> 00:05:58,569 Kami merasa ada masalah 71 00:05:58,593 --> 00:06:01,295 kekurangan gizi dan penelantaran. 72 00:06:02,663 --> 00:06:05,900 Kami punya tugas untuk berhati-hati untuk memberi tahu otoritas terkait. 73 00:06:10,470 --> 00:06:12,106 Apa Pak Gilligan bergabung dengan kita? 74 00:06:14,342 --> 00:06:15,342 Tidak. 75 00:06:28,623 --> 00:06:33,527 Ada juga kekhawatiran seputar Joe, 76 00:06:35,263 --> 00:06:39,367 Bisa dibilang, dia bau. 77 00:06:41,002 --> 00:06:42,169 Kebersihannya. 78 00:06:43,104 --> 00:06:46,107 Dia mandi setiap hari 79 00:06:47,708 --> 00:06:50,177 dan dia bau 80 00:06:51,312 --> 00:06:52,445 saat dia keluar, 81 00:06:53,547 --> 00:06:55,981 Aku sebenarnya tidak bisa menahannya lagi. 82 00:07:52,073 --> 00:07:53,407 Duduk diam saja. 83 00:08:15,429 --> 00:08:16,429 Kumohon. 84 00:08:33,047 --> 00:08:35,316 Permisi. Lepakan. 85 00:08:37,685 --> 00:08:40,921 Normal, kau sebut itu normal? 86 00:08:42,456 --> 00:08:44,468 Itu satu hari. 87 00:08:44,492 --> 00:08:48,162 Satu hari, aku akan menemuimu enam bulan lagi. 88 00:09:48,186 --> 00:10:20,186 Dapatkan Bonus 50% Auto Jadi Sultan LXWHITELABEL.COM 89 00:11:03,063 --> 00:11:07,168 Berhenti seperti itu, lakukan saja. 90 00:11:14,909 --> 00:11:16,645 Jangan jadi pengecut, pergi. 91 00:11:22,483 --> 00:11:24,318 Lakukan saja. 92 00:11:40,901 --> 00:11:41,901 Ayo! 93 00:11:43,437 --> 00:11:48,409 Joe Lapar, Joe Lapar, Joe Lapar, Joe Lapar. 94 00:12:30,484 --> 00:12:31,885 Aku mencintaimu ibu. 95 00:12:42,930 --> 00:12:44,331 Maaf. 96 00:22:04,158 --> 00:22:05,836 Ditaruh di mana ini sayang? 97 00:22:05,860 --> 00:22:06,804 Tolong di kamar mandi. 98 00:22:06,828 --> 00:22:07,995 Terima kasih. 99 00:23:08,019 --> 00:23:50,019 Dapatkan Bonus 50% Auto Jadi Sultan LXWHITELABEL.COM 100 00:47:38,626 --> 00:47:39,537 Aku tidak berpikir 101 00:47:39,561 --> 00:47:41,505 aku bisa melakukan ini sekarang Jane, 102 00:47:41,529 --> 00:47:42,939 aku merasa kita tidak harus bersama. 103 00:47:42,963 --> 00:47:45,375 Aku tahu apa yang kukatakan tapi aku tidak. 104 00:47:45,399 --> 00:47:48,144 Aku tidak berada di tempat yang baik untuk menjalin hubungan, 105 00:47:48,168 --> 00:47:49,079 aku tahu apa yang kukatakan. 106 00:47:49,103 --> 00:47:52,003 Aku terlalu sibuk sekarang. 107 00:47:55,976 --> 00:47:57,211 Aku minta maaf Jane. 108 00:50:28,630 --> 00:50:30,106 Halo, kau menghubungi Jessica Ross. 109 00:50:30,130 --> 00:50:32,930 Aku tidak bisa mengangkat telepon sekarang, jadi jika kau bisa pergi... 110 00:50:40,340 --> 00:50:42,109 Hei, kau menghubungi Ben Ross. 111 00:51:24,052 --> 00:51:25,261 Hei, kau menelepon tentang masalah airmu. 112 00:51:25,285 --> 00:51:26,362 Apa masalahnya? 113 00:51:26,386 --> 00:51:28,322 Hai, ya, masuk. 114 00:51:29,456 --> 00:51:30,668 Aku mencoba menyalakan air 115 00:51:30,692 --> 00:51:33,003 dan tidak mau menyala di mana pun. 116 00:51:33,027 --> 00:51:36,339 Orang tuaku mengatakan bak mandi mereka tidak terkuras minggu lalu. 117 00:51:36,363 --> 00:51:38,609 Aku tidak tahu apakah ada hubungannya dengan itu. 118 00:51:38,633 --> 00:51:40,010 Mungkin tidak, tapi aku akan memeriksanya dulu. 119 00:51:40,034 --> 00:51:40,945 Di mana kamar mereka? 120 00:51:40,969 --> 00:51:42,312 Yang di sana. 121 00:51:42,336 --> 00:51:43,336 Sempurna, terima kasih. 122 00:51:45,272 --> 00:51:46,249 Ini akan memakan waktu satu menit. 123 00:51:46,273 --> 00:51:47,374 Oke terima kasih. 124 00:52:48,536 --> 00:52:49,780 Halo, aku Lewi, 125 00:52:49,804 --> 00:52:51,615 aku dari Blue House Plumbing Services, 126 00:52:51,639 --> 00:52:53,319 di sini untuk memeriksa saluran pembuangan. 127 00:52:54,274 --> 00:52:56,787 Tidak, seseorang sudah datang, dia ada di atas. 128 00:52:56,811 --> 00:52:57,855 Itu tidak benar. 129 00:52:57,879 --> 00:52:59,379 Aku satu-satunya yang mereka kirim. 130 00:53:01,916 --> 00:53:03,994 Tapi seseorang sudah ada di atas. 131 00:53:04,018 --> 00:53:05,261 Tidak dari perusahaan kami. 132 00:53:05,285 --> 00:53:07,320 Aku satu-satunya yang bekerja shift malam. 133 00:53:09,824 --> 00:53:11,191 Kau menelepon perusahaan lain? 134 00:53:12,994 --> 00:53:14,261 Tidak, tidak, hanya kalian. 135 00:53:15,830 --> 00:53:17,407 Kau ingin aku memeriksa lantai atas? 136 00:53:17,431 --> 00:53:19,600 Mungkin ada kesalahpahaman. 137 00:53:23,705 --> 00:53:24,705 Oke. 138 00:53:50,198 --> 00:53:52,033 Dia masuk ke ruangan itu. 139 00:54:06,881 --> 00:54:08,149 Halo? 140 00:54:13,386 --> 00:54:14,722 Halo? 141 00:54:26,366 --> 00:54:27,366 Tidak ada orang di sini. 142 00:54:45,452 --> 00:54:47,263 Tapi itu tidak bisa sebelumnya. 143 00:54:47,287 --> 00:54:48,932 Mungkin dia baru memperbaikinya dan pergi. 144 00:54:48,956 --> 00:54:50,488 Dia tidak mengatakan apapun padaku. 145 00:54:53,928 --> 00:54:57,007 Dengar, aku harus pergi ke rumah lain. 146 00:54:57,031 --> 00:54:58,933 Ini mungkin hanya kesalahpahaman. 147 00:55:00,168 --> 00:55:01,301 Setidaknya itu berfungsi. 148 00:55:03,504 --> 00:55:04,615 Tapi tunggu, dia ada di sini. 149 00:55:04,639 --> 00:55:05,883 Dia berjalan. 150 00:55:05,907 --> 00:55:07,618 Mungkin dia memperbaiki keran dan pergi. 151 00:55:07,642 --> 00:55:09,520 Percayalah, itu terjadi setiap saat. 152 00:55:09,544 --> 00:55:10,704 Tidak ada orang di sini lagi. 153 00:55:28,629 --> 00:55:31,098 Hei, hubungi aku jika airnya padam, ok. 154 00:59:46,253 --> 00:59:51,258 Jane, Jane, Jane, Jane, 155 00:59:51,725 --> 00:59:54,871 Jane. 156 00:59:54,895 --> 00:59:57,298 Jane, Jane, Jane, Jane, 157 01:00:07,041 --> 01:00:08,041 Jane. 158 01:11:05,066 --> 01:11:06,534 Siapa itu? 159 01:11:07,769 --> 01:11:09,436 Halo? 160 01:11:10,872 --> 01:11:13,249 Da ada di gudang besar jika kau mencari sesuatu. 161 01:11:13,273 --> 01:11:15,873 Kami tidak punya daging sapi lagi, tapi kami punya babi dan chuck. 162 01:11:16,711 --> 01:11:18,287 Halo. 163 01:11:18,311 --> 01:11:19,890 Tidak ada daging sapi yang tersisa. 164 01:11:19,914 --> 01:11:21,658 Hanya babi dan chuck. 165 01:11:21,682 --> 01:11:24,519 Pergilah ke gudang besar, Da akan memberimu. 166 01:11:26,687 --> 01:11:28,355 Halo? 167 01:11:35,997 --> 01:11:38,108 Aku tidak butuh daging sapi. 168 01:11:38,132 --> 01:11:41,745 Kami tidak punya daging sapi, yang tersisa hanya babi dan chuck 169 01:11:41,769 --> 01:11:45,149 dan mungkin telur, tapi itu saja. 170 01:11:45,173 --> 01:11:46,493 Aku tidak ingin makanan apapun. 171 01:11:48,109 --> 01:11:49,553 Apa yang kau inginkan? 172 01:11:49,577 --> 01:11:51,746 Aku ingin satu hal saja, 173 01:11:52,647 --> 01:11:54,591 untuk berbagi kata yang baik. 174 01:11:54,615 --> 01:11:57,060 Firman yang diberikan oleh bapa kita, 175 01:11:57,084 --> 01:11:59,930 Injil menurut Tuhan dan Juruselamatku Yesus Kristus. 176 01:11:59,954 --> 01:12:00,954 Katakan padaku Nyonya... 177 01:12:04,491 --> 01:12:05,836 Taggart. 178 01:12:05,860 --> 01:12:06,894 Nyonya Taggart. 179 01:12:08,095 --> 01:12:11,098 Katakan padaku Bu Taggart, Kau orang beriman? 180 01:12:12,499 --> 01:12:15,212 Sudahkah kau menerima Tuhan Yesus sebagai Juru selamatmu? 181 01:12:15,236 --> 01:12:17,648 Dulu, tapi aku bukan siapa-siapa 182 01:12:17,672 --> 01:12:19,872 karena bicara tentang penyelamat kita di depan pintu. 183 01:12:20,842 --> 01:12:21,876 Kau lebih baik masuk. 184 01:12:29,183 --> 01:12:30,450 Terima kasih Nyonya Taggart. 185 01:12:35,422 --> 01:12:38,358 Kau bisa memanggilku Bu, semua orang memanggil begitu. 186 01:12:40,027 --> 01:12:41,672 Dan ada Pak Taggart? 187 01:12:41,696 --> 01:12:44,340 Da, dia ada di gudang besar. 188 01:12:44,364 --> 01:12:45,742 Ayahmu? 189 01:12:45,766 --> 01:12:47,511 Sayangnya tidak, 190 01:12:47,535 --> 01:12:51,715 ayahku sudah meninggal 20 tahun lalu, suamiku, 191 01:12:51,739 --> 01:12:55,085 kami saling memanggil ma dan da sejak aku lupa kapan. 192 01:12:55,109 --> 01:12:57,420 Kakek-nenekku dulu juga melakukan hal yang sama. 193 01:12:57,444 --> 01:13:00,490 Aye, kukira itu kuno saat ini. 194 01:13:00,514 --> 01:13:03,426 Terkadang cara lama adalah yang terbaik. 195 01:13:03,450 --> 01:13:05,629 Itulah yang terus kukatakan. 196 01:13:05,653 --> 01:13:08,532 Mereka ingin kami memasang listrik di rumah ini. 197 01:13:08,556 --> 01:13:12,435 Tapi kubilang tidak, aku tidak akan memasang kabel di dindingku. 198 01:13:12,459 --> 01:13:13,928 Aku tetap dengan lampu minyakku. 199 01:13:15,129 --> 01:13:17,489 Tidak ada yang tahu apa yang dilakukan listrik itu padamu. 200 01:13:19,767 --> 01:13:21,969 Ada Nyonya Convoy di jalan. 201 01:13:23,070 --> 01:13:24,437 Dia menyalakan listrik. 202 01:13:25,840 --> 01:13:28,075 Tahu-tahu, dia mengidap kanker di payudaranya. 203 01:13:28,943 --> 01:13:30,120 Yang benar saja. 204 01:13:30,144 --> 01:13:32,713 Aku beritahu kau, dia sudah terkubur setahun yang lalu. 205 01:13:34,148 --> 01:13:36,560 Yah, semoga dia mengenal Tuhan Yesus. 206 01:13:36,584 --> 01:13:37,584 Ya. 207 01:13:38,352 --> 01:13:40,163 Bukankah itu belas kasihan? 208 01:13:40,187 --> 01:13:41,589 Hei, benar. 209 01:13:44,392 --> 01:13:45,903 Kau mau minum secangkir teh? 210 01:13:45,927 --> 01:13:47,728 Aku tidak mau menyusahkanmu. 211 01:13:49,063 --> 01:13:50,765 Sudah dibuat. 212 01:13:54,335 --> 01:13:55,837 Duduklah. 213 01:14:00,141 --> 01:14:01,407 Terima kasih. 214 01:14:06,881 --> 01:14:08,892 Jadi apa pekerjaanmu? 215 01:14:08,916 --> 01:14:10,661 Aku menyebarkan kabar baik. 216 01:14:10,685 --> 01:14:12,562 Seorang pendeta atau apa? 217 01:14:12,586 --> 01:14:15,690 Tidak, tidak, aku seorang misionaris. 218 01:14:17,358 --> 01:14:19,026 Maksudmu pergi ke Afrika? 219 01:14:20,127 --> 01:14:22,205 Berkhotbah pada orang-orang kulit hitam? 220 01:14:22,229 --> 01:14:25,142 Setiap laki-laki, perempuan dan anak-anak berhak mendengar kata-kata yang baik. 221 01:14:25,166 --> 01:14:26,499 Kau tidak berpikir? 222 01:14:27,568 --> 01:14:29,680 Aku tahu tapi Afrika? 223 01:14:29,704 --> 01:14:32,916 Dan India dan Amerika Selatan. 224 01:14:32,940 --> 01:14:35,242 Dan Cina dan Korea. 225 01:14:36,344 --> 01:14:38,322 Aku sudah menyampaikan kabar baik pada laki-laki kulit hitam, 226 01:14:38,346 --> 01:14:40,924 laki-laki coklat, laki-laki kuning, laki-laki merah. 227 01:14:40,948 --> 01:14:43,459 Bayangan laki-laki apa pun yang ingin kau bayangkan. 228 01:14:43,483 --> 01:14:46,354 Astaga, semua tempat itu. 229 01:14:47,722 --> 01:14:50,524 Aku dan Da pernah pergi ke Blackpool saat berbulan madu. 230 01:14:51,625 --> 01:14:52,825 Kami harus naik perahu. 231 01:15:18,185 --> 01:15:21,655 Satu hal yang tidak akan kau temukan di rumah ini adalah pisau tumpul. 232 01:15:23,824 --> 01:15:25,693 Da menyimpan semuanya seperti pisau cukur. 233 01:15:26,560 --> 01:15:28,472 Kau bisa bercukur dengan itu di sana. 234 01:15:28,496 --> 01:15:29,496 Benarkah? 235 01:15:30,431 --> 01:15:32,376 Dia mencari nafkah dari pisaunya, 236 01:15:32,400 --> 01:15:36,079 seperti yang dilakukan ayahnya dan ayahnya sebelumnya. 237 01:15:36,103 --> 01:15:37,381 Mereka semua tukang daging. 238 01:15:37,405 --> 01:15:38,805 Ini usaha yang baik. 239 01:15:39,306 --> 01:15:40,917 Membuat kami terus hidup. 240 01:15:40,941 --> 01:15:42,519 Kami memelihara beberapa hewan sendiri 241 01:15:42,543 --> 01:15:43,787 dan beberapa petani lokal 242 01:15:43,811 --> 01:15:46,423 membawa hewan mereka pada kami untuk disembelih. 243 01:15:46,447 --> 01:15:49,494 Membuatnya sibuk, susu? 244 01:15:49,518 --> 01:15:50,518 Ya silahkan. 245 01:15:52,453 --> 01:15:53,797 Iya. 246 01:15:53,821 --> 01:15:56,033 Orang akan selalu menginginkan daging sapi mereka. 247 01:15:56,057 --> 01:15:57,057 Iya. 248 01:16:00,094 --> 01:16:04,865 Jadi kau menjual daging dari sini, seperti toko? 249 01:16:06,000 --> 01:16:08,812 Begitulah, Da bekerja di gudang besar. 250 01:16:08,836 --> 01:16:10,638 Kau akan melihat saat kau mengemudi. 251 01:16:11,772 --> 01:16:13,150 Dari sanalah dia menjual daging sapi. 252 01:16:13,174 --> 01:16:15,952 Di situlah dia melakukan pemotongan juga. 253 01:16:15,976 --> 01:16:16,976 Sendirian? 254 01:16:18,012 --> 01:16:20,214 Wee Danny membantu di waktu tertentu. 255 01:16:21,382 --> 01:16:22,483 Dia berbeda. 256 01:16:24,051 --> 01:16:25,953 Tapi dia anak muda yang cukup baik. 257 01:16:27,788 --> 01:16:28,868 Dia ada di sana hari ini? 258 01:16:29,890 --> 01:16:32,202 Tidak, tidak hari ini, dia ada di sekolah hari ini. 259 01:16:32,226 --> 01:16:34,762 Jadi hanya kau dan suamimu saja? 260 01:16:37,765 --> 01:16:39,400 Iya. 261 01:16:43,504 --> 01:16:46,440 Kau belum dikaruniai anak, itu saja yang kuminta. 262 01:16:47,708 --> 01:16:48,919 Aku tidak ingin langsung mengatakannya 263 01:16:48,943 --> 01:16:51,078 kalau-kalau aku membuatmu kesal. 264 01:16:52,146 --> 01:16:56,259 Tidak, tidak, kami tidak dikaruniai anak. 265 01:16:56,283 --> 01:16:58,923 Aku memang berdoa agar semuanya menjadi berbeda dan begitu pula Da, 266 01:17:00,054 --> 01:17:02,156 tapi Tuhan punya rencana-Nya sendiri untuk kami. 267 01:17:05,126 --> 01:17:06,260 Bagaimana dengan dirimu? 268 01:17:08,062 --> 01:17:11,141 Tidak, istriku dan aku 269 01:17:11,165 --> 01:17:14,702 memang berniat untuk memulai sebuah keluarga, tapi dia... 270 01:17:17,738 --> 01:17:19,206 Dia apa? 271 01:17:21,709 --> 01:17:22,977 Dia meninggal 272 01:17:24,078 --> 01:17:25,078 Bagaimana? 273 01:17:26,080 --> 01:17:28,415 Malaria, saat kami berada di India. 274 01:17:32,286 --> 01:17:33,420 Aku sangat menyesal. 275 01:17:34,755 --> 01:17:37,767 Dia memberikan hidupnya pada Tuhan Yesus Kristus. 276 01:17:37,791 --> 01:17:40,294 Dia meninggal menyebarkan kabar baik untuknya. 277 01:17:41,695 --> 01:17:43,831 Aku akan melihatnya di sisinya saat waktunya tiba. 278 01:17:44,999 --> 01:17:49,403 Ya, 279 01:17:50,404 --> 01:17:52,139 kau akan melihatnya. 280 01:17:55,176 --> 01:17:56,987 Kau akan tetap di sini untuk makan malam, bukan? 281 01:17:57,011 --> 01:17:58,589 Aku tidak bisa merepotkanmu. 282 01:17:58,613 --> 01:18:00,525 Kau tidak merepotkan siapa pun. 283 01:18:00,549 --> 01:18:02,049 Kau tinggal sebentar, hanya itu. 284 01:18:02,917 --> 01:18:04,157 Kami punya daging sapi muda. 285 01:18:05,052 --> 01:18:06,531 Daging sapi muda? 286 01:18:06,555 --> 01:18:08,865 Aye, itu bukan sesuatu yang kau dapatkan setiap hari, kan? 287 01:18:08,889 --> 01:18:11,034 Kau akan tetap di sini untuk merasakan daging sapi muda, bukan? 288 01:18:11,058 --> 01:18:12,459 Kedengarannya menyenangkan. 289 01:18:14,795 --> 01:18:16,163 Apa kau sudah selesai? 290 01:18:16,997 --> 01:18:17,997 Iya. 291 01:18:21,570 --> 01:18:22,570 Siapa ini? 292 01:18:24,639 --> 01:18:25,906 Kita punya tamu. 293 01:18:27,074 --> 01:18:29,644 Pak, kau tidak memberitahuku namamu. 294 01:18:30,845 --> 01:18:35,850 Ivan, Ivan Cutler. 295 01:18:37,785 --> 01:18:39,545 Senang bertemu denganmu Tuan Taggart. 296 01:18:46,193 --> 01:18:48,195 Aku hampir mempermainkanmu. 297 01:18:49,631 --> 01:18:54,077 Seharusnya aku memberitahumu bagaimana kelakuan Da. 298 01:18:54,101 --> 01:18:58,806 Lihat, tangan merah Ulster. 299 01:19:04,078 --> 01:19:07,248 Jangan tanggapi dia , dia akan membuatmu kesal. 300 01:19:10,751 --> 01:19:12,229 Ada teh? 301 01:19:12,253 --> 01:19:14,213 Aye, aku akan memberimu cangkir kecil. 302 01:19:15,856 --> 01:19:16,856 Duduk Ivan. 303 01:19:21,563 --> 01:19:23,541 Dia seorang misionaris. 304 01:19:23,565 --> 01:19:24,774 Benarkah? 305 01:19:24,798 --> 01:19:25,798 Benar. 306 01:19:28,269 --> 01:19:31,305 Jadi kemana saja kau? 307 01:19:32,406 --> 01:19:37,411 Afrika, Amerika Selatan, India, Cina. 308 01:19:38,979 --> 01:19:40,357 Sebutkan suatu tempat, aku pernah ke sana. 309 01:19:40,381 --> 01:19:41,482 Kalimantan. 310 01:19:42,651 --> 01:19:44,828 Aku menghabiskan satu bulan di Malaysia. 311 01:19:44,852 --> 01:19:45,795 Tidak berhasil sampai ke pulau. 312 01:19:45,819 --> 01:19:46,819 Timbuktu. 313 01:19:49,256 --> 01:19:51,935 Aku sebenarnya menghabiskan beberapa hari di Mali. 314 01:19:51,959 --> 01:19:52,769 Tidak sampai sejauh... 315 01:19:52,793 --> 01:19:54,295 Phoenix, Arizona. 316 01:19:55,963 --> 01:19:58,875 Kau tahu aku belum pernah ke Amerika Serikat. 317 01:19:58,899 --> 01:20:01,144 Itu tiga tempat. 318 01:20:01,168 --> 01:20:02,168 Maaf? 319 01:20:03,170 --> 01:20:07,183 Kau mengatakan nama tempat, aku menyebutkan tiga tempat, 320 01:20:07,207 --> 01:20:08,927 kau belum pernah ke salah satunya. 321 01:20:10,177 --> 01:20:11,689 Yah aku bicara secara kiasan. 322 01:20:11,713 --> 01:20:13,189 Maksudku jelas ada tempat yang belum pernah kukunjungi. 323 01:20:13,213 --> 01:20:15,559 Kau jangan sok pintar dan aku tahu. 324 01:20:15,583 --> 01:20:16,583 Bukankah itu benar? 325 01:20:17,619 --> 01:20:20,030 Yah, aku tidak tahu, aku mengatakannya dengan tepat. 326 01:20:20,054 --> 01:20:22,132 Kau sok pintar. 327 01:20:22,156 --> 01:20:23,333 Tidak. 328 01:20:23,357 --> 01:20:25,993 Kau sok pintar. 329 01:20:36,638 --> 01:20:38,478 Bagaimana dengan dirimu sendiri, Pak Taggart? 330 01:20:39,373 --> 01:20:40,373 Kemana saja kau? 331 01:20:42,943 --> 01:20:46,347 Beberapa tempat, tapi aku tidak membicarakannya. 332 01:20:47,414 --> 01:20:49,416 Aku juga tidak, tapi kau bertanya. 333 01:20:53,688 --> 01:20:55,566 Sudah larut. Kau punya tujuan ke Colraine, 334 01:20:55,590 --> 01:20:57,124 jika itu tujuanmu. 335 01:21:00,528 --> 01:21:02,640 Bu Taggert memintaku untuk ikut makan malam. 336 01:21:02,664 --> 01:21:03,741 Benarkah? 337 01:21:03,765 --> 01:21:05,075 Benar. 338 01:21:05,099 --> 01:21:07,167 Apa benar, bu? 339 01:21:09,838 --> 01:21:13,049 Kau meminta anak muda ini untuk makan malam? 340 01:21:13,073 --> 01:21:14,073 Iya. 341 01:21:15,677 --> 01:21:16,845 Kau yakin? 342 01:21:17,978 --> 01:21:19,189 Iya. 343 01:21:19,213 --> 01:21:20,515 Kau yakin? 344 01:21:23,884 --> 01:21:25,953 Ya, aku yakin. 345 01:21:29,456 --> 01:21:32,837 Baiklah, kau akan tinggal dulu. 346 01:21:32,861 --> 01:21:34,270 Jika tidak terlalu merepotkan? 347 01:21:34,294 --> 01:21:35,764 Oh, tidak masalah bagiku. 348 01:21:39,032 --> 01:21:40,032 Bagus. 349 01:21:45,540 --> 01:21:47,785 Jadi gereja mana yang kau ikuti? 350 01:21:47,809 --> 01:21:50,821 Oh, aku tidak bersama gereja tertentu. 351 01:21:50,845 --> 01:21:52,922 Aku percaya Tuhan punya banyak rumah. 352 01:21:52,946 --> 01:21:54,592 Kau dibesarkan sebagai apa? 353 01:21:54,616 --> 01:21:55,616 Presbiterian. 354 01:21:56,917 --> 01:21:58,829 Kami Gereja Irlandia, tapi kami tidak membuat rintangan 355 01:21:58,853 --> 01:22:00,230 antara satu atau yang lain, 356 01:22:00,254 --> 01:22:02,332 kecuali pembayaran tentu saja. 357 01:22:02,356 --> 01:22:03,356 Pembayaran. 358 01:22:05,292 --> 01:22:07,470 Jadi kau tidak memulai bisnis 359 01:22:07,494 --> 01:22:09,072 untuk gereja tertentu? 360 01:22:09,096 --> 01:22:10,974 Tidak, aku tidak bekerja untuk satu gereja pun. 361 01:22:10,998 --> 01:22:13,376 Aku seorang pekerja lepas, seperti yang mereka katakan. 362 01:22:13,400 --> 01:22:16,146 Yang membawaku kepadamu kenapa aku memanggilmu hari ini. 363 01:22:16,170 --> 01:22:17,170 Oke? 364 01:22:18,506 --> 01:22:21,951 Karena aku tidak berafiliasi dengan salah satu gereja tertentu, 365 01:22:21,975 --> 01:22:23,920 aku berhutang pada orang-orang baik 366 01:22:23,944 --> 01:22:25,489 seperti kau untuk membiayai ekspedisiku. 367 01:22:25,513 --> 01:22:28,191 Benar, jadi kau mencari uang. 368 01:22:28,215 --> 01:22:29,751 Untuk pekerjaan Tuhan, ya. 369 01:22:31,251 --> 01:22:34,264 Kami memberikan persepuluhan kami pada Gereja Irlandia setiap minggu. 370 01:22:34,288 --> 01:22:35,965 Ada beberapa minggu kami mampu memberinya. 371 01:22:35,989 --> 01:22:37,434 Ada beberapa minggu kami tidak mampu memberinya. 372 01:22:37,458 --> 01:22:39,338 Tapi kami memberikannya sama saja. 373 01:22:41,328 --> 01:22:42,530 Aku mengerti. 374 01:22:43,898 --> 01:22:47,143 Kau sudah lebih dari murah hati 375 01:22:47,167 --> 01:22:50,268 dengan keramahanmu aku tidak mau... 376 01:23:06,186 --> 01:23:07,186 Apa? 377 01:23:33,848 --> 01:23:34,849 Aku tahu kau ada di sana. 378 01:23:36,383 --> 01:23:37,752 Apa yang kau inginkan, Taggart? 379 01:23:44,926 --> 01:23:48,630 Apa pun yang kau inginkan, kita bisa membicarakannya. 380 01:23:50,732 --> 01:23:51,732 Kau ingin uang? 381 01:23:53,701 --> 01:23:54,701 Aku punya uang. 382 01:23:55,904 --> 01:23:58,014 Ada tiga gulungan di sana. 383 01:23:58,038 --> 01:24:00,118 Aku tidak tahu berapa banyak yang ada di sana. 384 01:24:00,875 --> 01:24:03,578 150, mungkin lebih. 385 01:24:05,145 --> 01:24:06,991 Itu milikmu. 386 01:24:07,015 --> 01:24:11,553 Kau bisa memiliki semuanya, katakan saja apa yang kau inginkan. 387 01:24:13,621 --> 01:24:16,824 Lepaskan aku, lupakan saja, oke? 388 01:24:18,893 --> 01:24:20,333 Jika kau tidak membiarkanku pergi, 389 01:24:21,228 --> 01:24:26,233 Aku bersumpah padamu, aku akan mengulitimu 390 01:24:27,434 --> 01:24:30,038 dan istri jalangmu masih hidup, kau dengar aku? 391 01:24:31,238 --> 01:24:33,106 Kau mendengarku Taggart, 392 01:24:34,274 --> 01:24:39,079 Taggart aku tahu kau di sana, Taggart, Taggart, 393 01:24:40,280 --> 01:24:42,282 Biarkan aku keluar dari sini. 394 01:24:43,985 --> 01:24:46,931 Taggart, biarkan aku pergi dari sini, 395 01:24:46,955 --> 01:24:51,936 Aku akan membunuhmu, kau akan mati, 396 01:24:51,960 --> 01:24:55,906 kau akan mati, kau dan istrimu, 397 01:24:55,930 --> 01:24:58,800 kalian akan mati. 398 01:24:59,324 --> 01:25:07,824 Alih Bahasa: Kuda_Lumping Medan, 22 Agustus 2023 399 01:25:08,475 --> 01:25:10,275 Jadi? 400 01:25:11,679 --> 01:25:12,679 Terus? 401 01:25:14,015 --> 01:25:15,115 Jadi kenapa dia? 402 01:25:17,652 --> 01:25:19,654 Aku suka potongannya. 403 01:25:23,891 --> 01:25:26,060 Kukira itu alasan yang bagus. 404 01:25:30,263 --> 01:25:33,777 Bapa terkasih, kami berterima kasih atas berkah ini, 405 01:25:33,801 --> 01:25:35,803 untuk hadiah yang melimpah hari ini, 406 01:25:36,871 --> 01:25:39,449 kami makan dengan rasa syukur di hati kami. 407 01:25:39,473 --> 01:25:43,210 Terima kasih ya Tuhan atas apa yang kami terima, 408 01:25:44,512 --> 01:25:46,890 Bapa kami yang di surga, 409 01:25:46,914 --> 01:25:48,826 dikuduskanlah nama-Mu. 410 01:25:48,850 --> 01:25:52,529 Datanglah kerajaan-Mu, 411 01:25:52,553 --> 01:25:53,931 jadilah kehendak-Mu di bumi seperti di surga. 412 01:25:53,955 --> 01:25:56,399 Berilah kami pada hari ini makanan kami yang secukupnya 413 01:25:56,423 --> 01:25:58,802 dan ampunilah kesalahan kami 414 01:25:58,826 --> 01:26:02,305 sebagaimana kami mengampuni mereka yang bersalah pada kami. 415 01:26:02,329 --> 01:26:04,808 Dan janganlah membawa kami ke dalam cobaan, 416 01:26:04,832 --> 01:26:07,077 tapi bebaskanlah kami dari yang jahat. 417 01:26:07,101 --> 01:26:09,546 Karena milikmu kerajaan, kekuatan 418 01:26:09,570 --> 01:26:13,641 dan kemuliaan, selama-lamanya, Amin. 419 01:26:14,665 --> 01:26:55,665 Dapatkan Bonus 50% Auto Jadi Sultan LXWHITELABEL.COM 29514

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.