All language subtitles for Teen.Titans.Go.S08E08.AMZN.WEBRip.DDP2.0.x264-NTb.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,045 --> 00:00:03,125 [bird crowing] 2 00:00:03,133 --> 00:00:04,533 [cat meowing, mouse squeaking] 3 00:00:04,526 --> 00:00:05,656 [elephant trumpeting, lion roaring] 4 00:00:06,789 --> 00:00:07,529 ♪ Go! ♪ 5 00:00:07,529 --> 00:00:08,529 [opening theme playing] 6 00:00:15,102 --> 00:00:16,152 ♪ T-E-E-N ♪ 7 00:00:16,146 --> 00:00:17,496 ♪ T-I-T-A-N-S ♪ 8 00:00:17,495 --> 00:00:20,145 ♪ Teen Titans, let's go! ♪ 9 00:00:20,150 --> 00:00:24,720 ♪ Teen Titans, go ♪ 10 00:00:26,200 --> 00:00:28,120 [clicking] 11 00:00:28,115 --> 00:00:29,985 Does anyone know why friend Robin 12 00:00:29,986 --> 00:00:31,336 has called this meeting? 13 00:00:31,335 --> 00:00:32,465 I'm guessing it has something to do 14 00:00:32,467 --> 00:00:34,027 with our low crime fighting numbers. 15 00:00:34,034 --> 00:00:36,044 That ain't our fault. It's these bad leads. 16 00:00:37,994 --> 00:00:40,044 They are pretty weak. Look. 17 00:00:40,040 --> 00:00:41,910 This one's just a toe print. 18 00:00:43,565 --> 00:00:45,565 Can I have your attention for a moment? 19 00:00:46,350 --> 00:00:47,260 [beeping] 20 00:00:47,264 --> 00:00:48,664 One sec, bro. 21 00:00:48,657 --> 00:00:51,437 Put that communicator down. 22 00:00:51,442 --> 00:00:53,712 Communicators are for crime fighters only. 23 00:00:53,705 --> 00:00:56,055 Why is he going on Glengarry Glen Ross on us? 24 00:00:56,056 --> 00:00:58,356 Because like those poor saps in the movie, 25 00:00:58,362 --> 00:01:00,362 you four need a kick in the pants. 26 00:01:00,364 --> 00:01:02,544 You haven't solved any crimes lately. 27 00:01:02,540 --> 00:01:03,630 - [Beast Boy yelps] - [glass shatters] 28 00:01:03,628 --> 00:01:06,238 You call yourself superheroes. 29 00:01:06,240 --> 00:01:08,290 You're a bunch of super zeros. 30 00:01:08,285 --> 00:01:09,235 I don't have to listen to this. 31 00:01:09,243 --> 00:01:10,683 You certainly don't, pal. 32 00:01:10,679 --> 00:01:12,679 'Cause the good news is you're fired. 33 00:01:12,681 --> 00:01:14,031 [all gasp] 34 00:01:14,030 --> 00:01:16,380 The bad news is you've all got just one week 35 00:01:16,380 --> 00:01:17,950 to get your jobs back. 36 00:01:17,947 --> 00:01:20,377 Hmm, we're gonna need more incentive than that. 37 00:01:20,384 --> 00:01:21,524 How's this for incentive? 38 00:01:21,516 --> 00:01:23,686 A crime fighting contest. 39 00:01:23,692 --> 00:01:24,562 First prize, 40 00:01:24,562 --> 00:01:27,172 a vintage 1985 wave skipper. 41 00:01:27,174 --> 00:01:28,784 [all] Whoa! 42 00:01:28,784 --> 00:01:31,484 Twin cylinder two-stroke engine with rebounds! 43 00:01:31,482 --> 00:01:35,012 And the underwater exhaust for the quieter operation! 44 00:01:35,007 --> 00:01:36,747 And racing stripes. 45 00:01:36,748 --> 00:01:38,098 Must have it. 46 00:01:38,098 --> 00:01:39,268 What's second prize? 47 00:01:39,273 --> 00:01:41,323 Second prize is an autographed photo of me. 48 00:01:41,318 --> 00:01:42,148 [triumphant music playing] 49 00:01:43,146 --> 00:01:44,446 Third and fourth prize. 50 00:01:44,452 --> 00:01:45,632 - You're fired. - [triumphant music stops] 51 00:01:47,977 --> 00:01:49,457 You get the picture? 52 00:01:49,457 --> 00:01:52,157 You can't fight crime, then hang up your tights, pal, 53 00:01:52,155 --> 00:01:53,675 'cause you are out. 54 00:01:53,678 --> 00:01:55,588 But the leads are the weak. 55 00:01:55,593 --> 00:01:57,123 The leads are weak? 56 00:01:57,117 --> 00:01:59,857 The stinking leads are weak? You are weak. 57 00:01:59,858 --> 00:02:02,428 I could bust criminals all day with those leads. 58 00:02:02,426 --> 00:02:04,076 You just have to work harder, 59 00:02:04,080 --> 00:02:06,340 because only one thing counts in this life, 60 00:02:06,343 --> 00:02:09,613 get them behind the bars which are iron. 61 00:02:09,607 --> 00:02:11,437 ABC. 62 00:02:11,435 --> 00:02:14,085 A always, B be, C Crime fighting. 63 00:02:14,090 --> 00:02:16,010 Always be crime fighting. 64 00:02:16,005 --> 00:02:18,175 Always be crime fighting! 65 00:02:18,181 --> 00:02:21,101 Guy thinks he's a big deal just 'cause he knows them alphabets. 66 00:02:21,097 --> 00:02:22,487 [Robin] You see this utility belt? 67 00:02:22,490 --> 00:02:24,410 Kind of hard not to. 68 00:02:24,405 --> 00:02:27,355 I got this belt from Batman, the world's greatest detective. 69 00:02:27,364 --> 00:02:29,374 So, yeah, I'm kind of a big deal. 70 00:02:29,366 --> 00:02:31,456 - Oh! - [glass shatters] 71 00:02:31,455 --> 00:02:33,405 Do any of you know what it takes to be a good crime fighter? 72 00:02:33,414 --> 00:02:34,464 Meatballs? 73 00:02:34,458 --> 00:02:35,238 - [sloshes] - [crashes] 74 00:02:35,242 --> 00:02:37,332 No! Brains! 75 00:02:37,331 --> 00:02:38,851 But you didn't know that, 76 00:02:38,854 --> 00:02:41,424 [panting] because you are not good crime fighters. 77 00:02:41,422 --> 00:02:44,432 Which is why you don't get these. 78 00:02:44,425 --> 00:02:46,555 [all gasping] The good leads! 79 00:02:46,557 --> 00:02:49,167 That's right. These are the good leads. 80 00:02:49,169 --> 00:02:52,479 These are Batman's leads, but they'd be wasted on you. 81 00:02:52,476 --> 00:02:54,346 So you do not get them. 82 00:02:54,348 --> 00:02:56,388 So we're stuck having these crumb-bum leads? 83 00:02:56,393 --> 00:02:58,133 You wanna win that wave skipper? 84 00:02:58,134 --> 00:02:59,744 [all] Yeah! 85 00:02:59,744 --> 00:03:01,094 Then Titans, go! 86 00:03:01,093 --> 00:03:02,443 [Robin reading] 87 00:03:04,401 --> 00:03:06,581 [Cyborg] All it says is grocery store. 88 00:03:06,577 --> 00:03:07,927 What a terrible lead. 89 00:03:10,538 --> 00:03:13,188 Scanning for suspicious behavior. 90 00:03:13,193 --> 00:03:14,543 [mimicking electronic beeps] 91 00:03:15,630 --> 00:03:17,330 Free samples. 92 00:03:17,327 --> 00:03:19,457 Get your free samples here. 93 00:03:19,460 --> 00:03:20,940 Brother Blood. 94 00:03:20,939 --> 00:03:22,639 He must be giving out those blood biscuits 95 00:03:22,637 --> 00:03:25,507 so he can turn the customers into mindless zombies. 96 00:03:25,509 --> 00:03:27,029 [laughing maniacally] 97 00:03:27,032 --> 00:03:29,082 Stop right there, Brother Blood. 98 00:03:29,078 --> 00:03:32,518 I know you're using those biscuits to control people's minds. 99 00:03:32,516 --> 00:03:33,866 I'm doing no such thing. 100 00:03:33,865 --> 00:03:36,215 My biscuits are just so good 101 00:03:36,216 --> 00:03:38,516 that they blow people's minds. 102 00:03:38,522 --> 00:03:40,312 [Cyborg] I'll be the judge of that. 103 00:03:41,003 --> 00:03:42,443 [chomps] 104 00:03:42,439 --> 00:03:43,659 [howling gleefully] 105 00:03:45,573 --> 00:03:47,583 - [mystical music plays] - Oh, my! 106 00:03:47,575 --> 00:03:49,965 I'm in biscuit heaven. 107 00:03:49,968 --> 00:03:50,838 [chomping] 108 00:03:54,886 --> 00:03:55,886 [belches] 109 00:03:55,887 --> 00:03:56,707 [chomping] 110 00:03:56,714 --> 00:03:58,464 See? You're hooked. 111 00:03:58,455 --> 00:04:00,845 And I am off the hook. 112 00:04:02,546 --> 00:04:04,456 The weak lead has taken me 113 00:04:04,461 --> 00:04:06,381 to the mat of the laundry. 114 00:04:06,376 --> 00:04:10,246 If the crime is in the progress, I shall do the finding of it. 115 00:04:11,512 --> 00:04:14,212 [humming] 116 00:04:14,210 --> 00:04:17,650 [gasps] The Killer Moth has the holes in the sweater? 117 00:04:17,648 --> 00:04:19,908 This can only mean one thing. 118 00:04:19,911 --> 00:04:22,701 He has dressed the adorable tiny cricket 119 00:04:22,697 --> 00:04:24,567 in a fancy sweater vest. 120 00:04:24,568 --> 00:04:27,398 Then, using his toxic serum, 121 00:04:27,397 --> 00:04:31,577 Killer Moth mutated him into a monstrous creature 122 00:04:31,575 --> 00:04:33,875 of the destruction and the chaos! 123 00:04:33,882 --> 00:04:36,012 - [humming] - [Starfire yelling] 124 00:04:36,014 --> 00:04:38,844 You will pay for creating the abomination 125 00:04:38,843 --> 00:04:40,763 who wears the fancy sweater! 126 00:04:40,758 --> 00:04:42,458 What are you talking about? 127 00:04:42,456 --> 00:04:44,456 I'm just here doing my laundry. 128 00:04:44,458 --> 00:04:46,418 Then explain to me 129 00:04:46,416 --> 00:04:50,546 why the fancy sweater vest has the many holes in it? 130 00:04:50,551 --> 00:04:53,861 I'm a moth. Putting holes in sweaters is kind of my thing. 131 00:04:54,468 --> 00:04:56,428 [chomping] 132 00:04:56,426 --> 00:04:57,466 - [dings] - [chuckles] 133 00:04:57,471 --> 00:05:00,301 Oh, I the see. My mistake. 134 00:05:00,300 --> 00:05:03,260 Now, if you'll excuse me, I have to run into that light. 135 00:05:03,259 --> 00:05:05,129 - [electrical buzzing] - [thudding] 136 00:05:09,657 --> 00:05:11,437 Ooh, I actually gots a good lead. 137 00:05:11,441 --> 00:05:12,831 The movies. 138 00:05:14,314 --> 00:05:16,624 All right, I gotta find me a crime to fight. 139 00:05:19,231 --> 00:05:20,581 [gasps] Gizmo. 140 00:05:20,581 --> 00:05:22,501 He must be smuggling in a shrink ray 141 00:05:22,496 --> 00:05:24,106 so no one can block his view of the screen. 142 00:05:24,106 --> 00:05:25,186 - [pops] - [laughing maniacally] 143 00:05:26,587 --> 00:05:28,237 - Hey! - I got you, Gizmo. 144 00:05:28,240 --> 00:05:30,030 Now let me see what's in that backpack. 145 00:05:32,680 --> 00:05:34,420 - Snacks? - Yeah, so what? 146 00:05:34,421 --> 00:05:36,511 I was smuggling my own snacks into the movie. 147 00:05:36,510 --> 00:05:38,640 I guess that's not a crime. 148 00:05:38,642 --> 00:05:41,862 Now let's get down on this candy and watch this movie, yo! 149 00:05:41,863 --> 00:05:42,563 [chomping] 150 00:05:42,559 --> 00:05:43,649 [crunching] 151 00:05:45,693 --> 00:05:46,743 [idyllic music plays] 152 00:05:46,737 --> 00:05:49,567 [Raven] The park? This can't be right. 153 00:05:49,566 --> 00:05:52,216 It's so peaceful here. Not a single crime in sight. 154 00:05:53,657 --> 00:05:54,617 Hmm. 155 00:05:54,615 --> 00:05:55,435 [suspicious music plays] 156 00:05:57,487 --> 00:05:59,487 Wait a minute. It's the Brain. 157 00:05:59,489 --> 00:06:02,319 He must be receiving some cash Mallah robbed from a bank! 158 00:06:05,147 --> 00:06:06,977 - Oh, no, you don't! - [smashes] 159 00:06:06,975 --> 00:06:08,975 Hand over the stolen money, Brain. 160 00:06:08,977 --> 00:06:10,667 What? I don't have any money. 161 00:06:10,674 --> 00:06:12,764 I am just here to paint, like Monet. 162 00:06:13,851 --> 00:06:15,161 [harpsichord music plays] 163 00:06:15,157 --> 00:06:17,637 Wow, you're actually pretty good. 164 00:06:17,638 --> 00:06:19,728 Oh! Why, thank you. 165 00:06:19,727 --> 00:06:22,637 [groans] Well, could you at least commit a crime? 166 00:06:22,643 --> 00:06:25,213 We're having a competition and the winner gets a wave skipper. 167 00:06:25,210 --> 00:06:27,520 Ooh, a wave skipper! 168 00:06:27,517 --> 00:06:28,737 So, you'll help me? 169 00:06:28,736 --> 00:06:29,776 - [splashes] - [Brain] Never! 170 00:06:29,780 --> 00:06:31,130 This is my day to paint. 171 00:06:31,129 --> 00:06:33,919 - Now go away. - Whatever. 172 00:06:34,568 --> 00:06:35,608 [thuds] 173 00:06:37,571 --> 00:06:39,491 [lightning strikes] 174 00:06:42,489 --> 00:06:45,229 [groans] None of us are gonna ever win that wave skipper 175 00:06:45,230 --> 00:06:47,060 with these bad leads. 176 00:06:47,058 --> 00:06:48,018 [all sighing] 177 00:06:48,016 --> 00:06:49,096 [somber jazz music playing] 178 00:06:51,411 --> 00:06:52,591 [giggling mischievously] 179 00:06:52,586 --> 00:06:55,196 Are you guys thinking what I'm thinking? 180 00:06:55,197 --> 00:06:56,197 Mmm-hmm. 181 00:06:56,198 --> 00:06:58,508 I think we is. 182 00:06:58,505 --> 00:07:00,245 [all] Steal the wave skipper! 183 00:07:02,596 --> 00:07:03,766 [all laughing] 184 00:07:06,077 --> 00:07:08,517 I thought you guys were serious for a second. 185 00:07:08,515 --> 00:07:10,515 No, bro, that's crazy. 186 00:07:10,517 --> 00:07:13,737 We are supposed to be doing the fighting of the crimes, 187 00:07:13,737 --> 00:07:15,737 not the committing of them. 188 00:07:15,739 --> 00:07:17,089 You're right, Star. 189 00:07:17,088 --> 00:07:18,658 We could never steal that wave skipper. 190 00:07:18,655 --> 00:07:20,825 Even though it would be easy. 191 00:07:20,831 --> 00:07:22,791 - Yes, it would be easy. - [all murmuring] 192 00:07:22,790 --> 00:07:23,970 Who would suspect us? Am I right? 193 00:07:23,965 --> 00:07:25,575 Not difficult at all. 194 00:07:26,837 --> 00:07:27,877 [whimsical music plays] 195 00:07:30,841 --> 00:07:33,801 Yeah, well, phew! Look at the time. 196 00:07:33,801 --> 00:07:37,021 I've got something, uh, important to go do. 197 00:07:37,021 --> 00:07:38,761 Oh, I, too, have 198 00:07:38,762 --> 00:07:41,462 the doing of the important something. 199 00:07:41,461 --> 00:07:43,551 I better get home so I can beat that traffic. 200 00:07:43,550 --> 00:07:45,070 - Laters! - [lightning strikes] 201 00:07:48,642 --> 00:07:50,772 [Robin] Ahhh! 202 00:07:50,774 --> 00:07:52,044 What's all this screaming about? 203 00:07:52,036 --> 00:07:53,816 Someone stole the wave skipper! 204 00:07:54,735 --> 00:07:55,685 It wasn't me. 205 00:07:55,692 --> 00:07:57,172 Star said she was gonna steal it. 206 00:07:57,172 --> 00:07:59,612 Yes, and so did friend Raven. 207 00:07:59,609 --> 00:08:01,349 I was joking around. 208 00:08:01,350 --> 00:08:03,700 Everyone knows how much Cyborg loves wave skippers. 209 00:08:03,700 --> 00:08:04,660 He stole it. 210 00:08:04,658 --> 00:08:06,358 Don't you point your finger at me! 211 00:08:06,355 --> 00:08:08,435 It could've been any one of you little thieving thieves. 212 00:08:08,444 --> 00:08:10,194 Well, one thing's for sure. 213 00:08:10,185 --> 00:08:12,575 You're all terrible crime fighters and even worse criminals. 214 00:08:12,579 --> 00:08:14,059 Oh, yeah, Mr. Big Shot? 215 00:08:14,058 --> 00:08:16,928 Then let's see you solve this crime using your leads. 216 00:08:18,149 --> 00:08:20,279 Okay, okay, I can work with this. 217 00:08:20,282 --> 00:08:24,722 Because when it comes to crime fighting, I'm kind of a big deal. 218 00:08:24,721 --> 00:08:26,681 Just gotta find more clues. 219 00:08:26,680 --> 00:08:28,290 [thuds] 220 00:08:28,290 --> 00:08:31,690 Come on, Robin, ABC, always be crime fighting. 221 00:08:31,685 --> 00:08:32,505 Give me a second! 222 00:08:34,296 --> 00:08:35,516 Hmm, no. 223 00:08:35,515 --> 00:08:37,595 It is not so the easy, is it? 224 00:08:37,604 --> 00:08:39,344 I just need some more time. 225 00:08:40,128 --> 00:08:41,218 [crashes] 226 00:08:43,305 --> 00:08:44,435 [sniffs] 227 00:08:44,436 --> 00:08:45,786 [gasping and choking] 228 00:08:46,656 --> 00:08:47,606 [vomits] 229 00:08:47,614 --> 00:08:49,144 Time ain't gonna help you. 230 00:08:49,137 --> 00:08:51,567 What you need is some of them good leads. 231 00:08:51,574 --> 00:08:53,404 Argh, you're right. 232 00:08:53,402 --> 00:08:56,622 [sighs] We can't be good crime fighters without good leads. 233 00:08:56,623 --> 00:08:58,713 We told you. 234 00:08:58,712 --> 00:09:00,102 Now let's use these bad boys to track down that wave skipper. 235 00:09:00,104 --> 00:09:01,324 Titans, go! 236 00:09:01,323 --> 00:09:02,853 [engine revving] 237 00:09:02,846 --> 00:09:04,756 - Which way, dude? - Let's find out. 238 00:09:04,761 --> 00:09:05,721 [energetic music plays] 239 00:09:05,719 --> 00:09:06,759 [Robin] Take a right. 240 00:09:06,763 --> 00:09:08,333 [tires screeching] 241 00:09:08,330 --> 00:09:10,380 So them good leads is just a bunch of arrows? 242 00:09:10,375 --> 00:09:11,855 That's right, Beast Boy. 243 00:09:11,855 --> 00:09:13,935 - Now take a left. - [tires screeching] 244 00:09:13,944 --> 00:09:15,774 - [Robin] Right. Left. - [tires screech] 245 00:09:15,772 --> 00:09:17,732 - Right again. - [all] Ahhh! 246 00:09:17,731 --> 00:09:19,601 Would you cut it out? 247 00:09:19,602 --> 00:09:22,472 Why? Because it's leading us to where you stashed the wave skipper? 248 00:09:22,474 --> 00:09:25,224 No, because it's making me car sick. 249 00:09:25,216 --> 00:09:26,086 [vomits] 250 00:09:27,436 --> 00:09:28,476 Go up, up, up! 251 00:09:29,960 --> 00:09:31,400 [Robin] Now down, down, down! 252 00:09:31,396 --> 00:09:32,826 [all screaming] 253 00:09:32,833 --> 00:09:34,703 Okay, okay. I admit it. 254 00:09:34,704 --> 00:09:36,884 That you stole the wave skipper? 255 00:09:36,880 --> 00:09:41,410 No! That putting you in charge of the leads was a terrible idea! 256 00:09:41,406 --> 00:09:42,666 - [thuds] - [tires screech] 257 00:09:42,669 --> 00:09:44,019 Turn down that street, Cyborg. 258 00:09:44,018 --> 00:09:46,108 But we cannot go down that street. 259 00:09:46,107 --> 00:09:47,457 Why, Star? 260 00:09:47,456 --> 00:09:49,066 Because it will reveal that you're the thief? 261 00:09:49,066 --> 00:09:51,846 No! Because that street is the one way! 262 00:09:53,941 --> 00:09:55,421 - [cars honking] - [all screaming] 263 00:09:58,423 --> 00:09:59,993 Phew, that was close. 264 00:09:59,990 --> 00:10:02,430 Last card. It looks like we're almost there. 265 00:10:02,427 --> 00:10:04,517 - Go straight, Cyborg. - But I can't go straight. 266 00:10:04,516 --> 00:10:06,686 Because we'll uncover your secret? 267 00:10:06,693 --> 00:10:08,483 No, dummy, the bridge is out! 268 00:10:14,788 --> 00:10:16,568 [groans] This is the place. 269 00:10:16,572 --> 00:10:19,972 Now we'll finally uncover who took that wave skipper. 270 00:10:20,794 --> 00:10:21,974 [engine revving] 271 00:10:22,970 --> 00:10:23,800 The Brain? 272 00:10:23,797 --> 00:10:25,887 Yes, it was Mallah and I 273 00:10:25,886 --> 00:10:28,886 who stole this sweet, vintage wave skipper. 274 00:10:28,889 --> 00:10:31,979 Ooh, we love water sports. 275 00:10:31,979 --> 00:10:35,159 Now tell me, how did you find us? 276 00:10:36,940 --> 00:10:38,380 [all] Good leads! 18333

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.