All language subtitles for Teen.Titans.Go.S08E02.AMZN.WEBRip.DDP2.0.x264-NTb.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,002 --> 00:00:03,092 [bird crowing] 2 00:00:03,090 --> 00:00:04,480 [cat meowing, mouse squeaking] 3 00:00:04,482 --> 00:00:05,922 [elephant trumpeting, lion roaring] 4 00:00:06,745 --> 00:00:07,785 ♪ Go! ♪ 5 00:00:07,790 --> 00:00:08,660 [opening theme playing] 6 00:00:15,102 --> 00:00:16,452 ♪ T-E-E-N ♪ 7 00:00:16,451 --> 00:00:17,761 ♪ T-I-T-A-N-S ♪ 8 00:00:17,756 --> 00:00:20,056 ♪ Teen Titans, let's go ♪ 9 00:00:23,110 --> 00:00:24,940 ♪ Teen Titans, go ♪ 10 00:00:28,245 --> 00:00:31,155 This is gonna be the best Christmas ever, yo! 11 00:00:31,161 --> 00:00:34,901 Indeed, it is the most magical of the times. 12 00:00:34,904 --> 00:00:36,784 We've got the tree, the lights. 13 00:00:36,775 --> 00:00:38,725 All we need now are the presents. 14 00:00:38,734 --> 00:00:42,174 This year, I asked Santa for custom accessories for the T-Car. 15 00:00:42,172 --> 00:00:45,312 I am hoping to receive the tiny new pet. 16 00:00:45,306 --> 00:00:46,916 I asked for some snacks. 17 00:00:46,916 --> 00:00:47,956 [stomach rumbles] 18 00:00:47,960 --> 00:00:49,480 [burps loudly] 19 00:00:49,484 --> 00:00:51,364 I just want some peace and quiet. 20 00:00:52,269 --> 00:00:53,579 And this will be the year 21 00:00:53,575 --> 00:00:55,395 I finally get what I've always wanted. 22 00:00:55,403 --> 00:00:57,063 A best friend. 23 00:00:57,057 --> 00:00:59,017 [people] Aw! 24 00:00:59,015 --> 00:01:01,665 Man, I can't wait until Santa shows up with all our presents. 25 00:01:01,670 --> 00:01:06,110 Oh right, I just remembered. Santa ain't coming this year. 26 00:01:06,109 --> 00:01:07,719 [all gasp] 27 00:01:07,719 --> 00:01:09,419 What do you mean he's not coming? 28 00:01:09,417 --> 00:01:12,677 Well, I kind of sort of got him locked up in prison. 29 00:01:12,681 --> 00:01:13,681 [all gasp] 30 00:01:13,682 --> 00:01:15,122 You did what? 31 00:01:15,118 --> 00:01:17,428 I had no choice. 32 00:01:17,425 --> 00:01:19,685 It was the only way I could stop him from taking over the other holidays. 33 00:01:19,688 --> 00:01:21,728 But without Santa around to give us presents, 34 00:01:21,733 --> 00:01:23,173 Christmas will be ruined. 35 00:01:23,170 --> 00:01:24,300 Relax. 36 00:01:24,301 --> 00:01:26,171 Christmas ain't about presents. 37 00:01:26,173 --> 00:01:29,703 It's all about love, peace and spreading good cheer. 38 00:01:29,698 --> 00:01:31,398 [Raven] Give us a break! 39 00:01:31,395 --> 00:01:33,785 Those things are garbage compared to getting presents. 40 00:01:33,789 --> 00:01:36,619 I can't believe we've been good all year and we won't get anything to show for it. 41 00:01:36,618 --> 00:01:38,268 This is the horrible. 42 00:01:38,272 --> 00:01:40,232 We must do the something. 43 00:01:40,230 --> 00:01:41,320 I've got it. 44 00:01:41,318 --> 00:01:42,928 We know where Santa is, right? 45 00:01:42,928 --> 00:01:44,798 So we just need to bust him out. 46 00:01:44,800 --> 00:01:46,410 Are you crazy, man? 47 00:01:46,410 --> 00:01:49,070 You want us to break into prison on Christmas Eve? 48 00:01:49,065 --> 00:01:51,195 - Exactly. - And how are we supposed to do that? 49 00:01:52,242 --> 00:01:53,982 By going undercover. 50 00:01:56,028 --> 00:01:56,858 [horn honks] 51 00:01:59,031 --> 00:01:59,951 [all scream] 52 00:02:03,558 --> 00:02:05,428 [Raven] Just look at this place. 53 00:02:05,429 --> 00:02:08,219 - It's like a who's who of terrifying villains. - [growls] 54 00:02:08,215 --> 00:02:10,695 I'm having second thoughts about this plan. 55 00:02:10,695 --> 00:02:13,825 [shudders] Perhaps we should do the hiding? 56 00:02:13,829 --> 00:02:15,659 These dudes are making me nervous, yo. 57 00:02:15,657 --> 00:02:17,747 Just remain calm. 58 00:02:17,746 --> 00:02:20,876 All we need to do is pick a fight with the biggest villain in here 59 00:02:20,879 --> 00:02:22,579 and then the rest will leave us alone. 60 00:02:26,189 --> 00:02:27,449 You want a piece of me, Bane? 61 00:02:28,365 --> 00:02:29,885 Well, you can have it. 62 00:02:29,888 --> 00:02:31,328 [grunting] 63 00:02:33,327 --> 00:02:34,717 Stop! Stop! 64 00:02:34,719 --> 00:02:36,459 I don't wanna fight you. 65 00:02:36,460 --> 00:02:38,770 I just wanted to bring you this welcome basket. 66 00:02:40,725 --> 00:02:43,595 Wow! That was really thoughtful of you. 67 00:02:43,598 --> 00:02:44,818 Now get lost! 68 00:02:44,816 --> 00:02:45,726 [gasps] 69 00:02:45,730 --> 00:02:48,170 [crying] 70 00:02:48,168 --> 00:02:52,558 Okay, Titans, now that we've demonstrated our dominance, it's time to find Santa. 71 00:02:54,348 --> 00:02:55,828 Uh, guys? 72 00:02:58,439 --> 00:02:59,529 It can't be! 73 00:03:01,268 --> 00:03:02,088 It isn't. 74 00:03:03,400 --> 00:03:04,620 It is! 75 00:03:04,619 --> 00:03:06,449 [all] Santa! 76 00:03:06,447 --> 00:03:08,707 Prison life has made him jacked. 77 00:03:08,710 --> 00:03:11,540 [angrily] Ho, ho, ho! 78 00:03:14,498 --> 00:03:15,328 Santa? 79 00:03:18,198 --> 00:03:19,938 Well, well. 80 00:03:19,938 --> 00:03:22,988 If it isn't Beast Boy and the other garbage children. 81 00:03:22,985 --> 00:03:27,075 Here's the deal, yo. We's here to bust you out so you can deliver our presents. 82 00:03:27,076 --> 00:03:28,296 Forget it. 83 00:03:28,295 --> 00:03:30,115 I'm not going anywhere with you. 84 00:03:30,122 --> 00:03:32,342 You're the reason I'm in this dump. 85 00:03:32,342 --> 00:03:35,132 But wouldn't you rather spend Christmas outside these walls? 86 00:03:35,127 --> 00:03:36,607 No. 87 00:03:36,607 --> 00:03:39,257 There's nothing for me out there anymore. 88 00:03:39,262 --> 00:03:41,222 What about the reindeer? 89 00:03:41,221 --> 00:03:42,741 My reindeer? 90 00:03:42,744 --> 00:03:44,534 [scoffs] 91 00:03:44,528 --> 00:03:46,838 Our relationship soured the moment I got locked up. 92 00:03:49,707 --> 00:03:51,927 I do miss them terribly. 93 00:03:51,927 --> 00:03:54,667 It would take a Christmas miracle 94 00:03:54,669 --> 00:03:58,499 to get us back together. And without them, 95 00:03:58,499 --> 00:04:03,499 I have no reason to leave these prison walls. 96 00:04:03,504 --> 00:04:05,254 We thought you might say that. 97 00:04:05,245 --> 00:04:07,895 Which is why we went ahead and set up a little visit. 98 00:04:13,470 --> 00:04:14,780 Go to them, yo. 99 00:04:16,821 --> 00:04:19,221 Prancer? Vixen? Comet? 100 00:04:19,215 --> 00:04:21,295 I'm surprised you came. 101 00:04:21,304 --> 00:04:22,444 [grunting] 102 00:04:22,436 --> 00:04:24,696 Yes, of course. 103 00:04:24,699 --> 00:04:26,879 I've thought of you every day. 104 00:04:26,875 --> 00:04:28,215 [growls] 105 00:04:28,224 --> 00:04:29,444 What... You what now? 106 00:04:29,443 --> 00:04:30,883 You don't believe me? 107 00:04:31,619 --> 00:04:32,529 [hisses] 108 00:04:34,230 --> 00:04:36,670 Hey, hey, hey! You can't just walk away. 109 00:04:36,667 --> 00:04:38,227 You filthy animals. 110 00:04:38,234 --> 00:04:39,934 Let me try speaking to them. 111 00:04:39,931 --> 00:04:41,411 Reindeer to reindeer. 112 00:04:42,412 --> 00:04:43,892 Listen, bros. 113 00:04:43,892 --> 00:04:45,682 Christmas ain't no time for fighting. 114 00:04:45,676 --> 00:04:47,196 [grunts] 115 00:04:47,199 --> 00:04:49,109 It's a time to put our differences aside 116 00:04:49,114 --> 00:04:50,944 and focus on the true meaning of the holiday. 117 00:04:51,552 --> 00:04:52,772 Presents. 118 00:04:52,770 --> 00:04:54,210 So what do you say 119 00:04:54,206 --> 00:04:56,426 you and Santa make peace on Earth 120 00:04:56,426 --> 00:04:59,906 so we can get our greedy hands on some gifts? 121 00:04:59,908 --> 00:05:02,208 We always did have so much fun 122 00:05:02,214 --> 00:05:04,354 delivering those presents together. 123 00:05:04,347 --> 00:05:05,567 Don't you remember? 124 00:05:07,045 --> 00:05:08,865 [all exclaim] 125 00:05:08,873 --> 00:05:10,753 [Santa sadly] Ho, ho, ho! 126 00:05:10,745 --> 00:05:13,875 I miss all of you so much. 127 00:05:13,878 --> 00:05:16,138 I'm so sorry. 128 00:05:21,408 --> 00:05:26,278 So does this mean we're getting back together? 129 00:05:26,282 --> 00:05:29,592 All right, you garbage kids, let's break out of this joint. 130 00:05:34,682 --> 00:05:36,342 Listen close, Santa. 131 00:05:36,336 --> 00:05:38,246 We've got a foolproof plan to get you out of here. 132 00:05:38,250 --> 00:05:40,080 Beast Boy, the map! 133 00:05:40,078 --> 00:05:41,648 I didn't bring no map, fool. 134 00:05:41,645 --> 00:05:43,295 How dare you forget the map? 135 00:05:43,299 --> 00:05:45,739 You just doomed the entire mission. 136 00:05:45,736 --> 00:05:47,036 Easy, fella. 137 00:05:47,042 --> 00:05:48,522 Easy. 138 00:05:48,522 --> 00:05:52,662 I know this prison like the back of my hand. 139 00:05:52,656 --> 00:05:54,046 [chuckles maniacally] 140 00:05:54,049 --> 00:05:55,919 Okay. Here's the plan. 141 00:05:55,920 --> 00:05:58,050 We're going to escape through the chimney 142 00:05:58,053 --> 00:06:01,803 in cell block D and distract the guards with a Christmas party. 143 00:06:01,796 --> 00:06:04,446 Raven and Cyborg will be in charge of making the invitations. 144 00:06:04,451 --> 00:06:06,711 Starfire will procure the decorations 145 00:06:06,714 --> 00:06:08,804 and Beast Boy will score the food. 146 00:06:08,803 --> 00:06:10,153 Sounds good, yo. 147 00:06:10,152 --> 00:06:11,812 But I's gonna need a distraction 148 00:06:11,806 --> 00:06:13,156 so I can sneak into the kitchen. 149 00:06:13,155 --> 00:06:14,585 Santa and I can help with that. 150 00:06:14,591 --> 00:06:16,421 Now, is everyone ready? 151 00:06:16,419 --> 00:06:17,589 Then let's do this, yo. 152 00:06:19,422 --> 00:06:22,122 [Robin whistles] Yo, Bane! 153 00:06:22,120 --> 00:06:23,560 You again? 154 00:06:23,557 --> 00:06:26,557 Listen, I do not want any of the trouble. 155 00:06:26,560 --> 00:06:28,000 Too late, punk. 156 00:06:27,996 --> 00:06:28,866 You got trouble. 157 00:06:30,651 --> 00:06:32,261 Guards! 158 00:06:32,261 --> 00:06:33,961 Bane's on a rampage. 159 00:06:33,958 --> 00:06:36,268 Help! Ow! Help! Ow! 160 00:06:36,265 --> 00:06:38,005 - He's a mad man! - Come on. 161 00:06:38,006 --> 00:06:40,876 - No, what are you-- - Guards! Please, lock him away. 162 00:06:40,878 --> 00:06:42,098 He's attacking me! 163 00:06:42,097 --> 00:06:44,487 [Robin whimpering] 164 00:06:44,491 --> 00:06:47,931 Stop! What are you doing? I do not want to fight you. 165 00:06:47,929 --> 00:06:51,239 I have only got one more day left on my sentence. 166 00:06:51,236 --> 00:06:52,926 - [groans] - [guard] Correction. 167 00:06:52,934 --> 00:06:55,894 You now have 100 years for fighting in the mess hall. 168 00:06:55,893 --> 00:06:59,203 No! 169 00:06:59,201 --> 00:07:03,771 - I'm going to break you for this, little man. - Yeah. Yeah. Whatever. 170 00:07:03,771 --> 00:07:05,121 Did you get everything, Beast Boy? 171 00:07:05,120 --> 00:07:06,380 Oh, you knows it. 172 00:07:06,382 --> 00:07:07,732 I even got some for me. 173 00:07:13,215 --> 00:07:14,165 These are gonna be 174 00:07:14,172 --> 00:07:15,442 the best invitations ever. 175 00:07:16,610 --> 00:07:19,000 I made one for the T-Car, too. 176 00:07:19,003 --> 00:07:21,143 And I made one for Robin. 177 00:07:21,136 --> 00:07:23,356 [both laugh] 178 00:07:25,662 --> 00:07:28,102 The dirty. The gross. The yuck. 179 00:07:28,099 --> 00:07:30,799 Ugh, these prisoners are the filthy! 180 00:07:30,798 --> 00:07:31,708 [mouse squeaks] 181 00:07:31,712 --> 00:07:33,582 [Starfire gasps] 182 00:07:33,583 --> 00:07:35,853 Well, hello there, little friend. 183 00:07:35,846 --> 00:07:39,456 These disgusting prison issued socks will make the lovely 184 00:07:39,459 --> 00:07:42,459 Christmas stockings for our party, don't you think? 185 00:07:42,462 --> 00:07:43,382 [squeaks] 186 00:07:43,375 --> 00:07:44,245 Joy! 187 00:07:48,293 --> 00:07:49,513 [chuckles] 188 00:07:59,609 --> 00:08:01,049 [chattering indistinctly] 189 00:08:01,045 --> 00:08:02,175 [festive music playing] 190 00:08:02,917 --> 00:08:04,917 [all laughing] 191 00:08:07,443 --> 00:08:09,883 It appears everyone is enjoying the party. 192 00:08:09,880 --> 00:08:12,840 - Then it's time for us to make our escape - We better hurry. 193 00:08:12,840 --> 00:08:15,020 Christmas starts in an hour. 194 00:08:15,016 --> 00:08:16,186 To the chimney, yo! 195 00:08:21,022 --> 00:08:22,942 [suspenseful music playing] 196 00:08:22,937 --> 00:08:25,157 Oh, mans. It's blocked off. 197 00:08:25,156 --> 00:08:26,106 Now what? 198 00:08:27,942 --> 00:08:29,032 Here you go. 199 00:08:29,030 --> 00:08:31,290 An early Christmas gift 200 00:08:31,293 --> 00:08:32,993 my reindeer smuggled in. 201 00:08:32,990 --> 00:08:33,950 A fruit cake? 202 00:08:33,948 --> 00:08:35,038 Yeah. 203 00:08:35,036 --> 00:08:37,426 Except this fruit cake 204 00:08:37,429 --> 00:08:40,869 is packing a surprise. [chuckles] 205 00:08:40,868 --> 00:08:42,908 Sweet! I can use these to chisel a way through. 206 00:08:42,913 --> 00:08:45,183 - [clanging] - But it's going to be loud. 207 00:08:45,176 --> 00:08:46,306 Just get to work. 208 00:08:46,308 --> 00:08:48,748 We'll take care of the noise. 209 00:08:48,745 --> 00:08:51,615 - [all chattering indistinctly] - [mic feedback] 210 00:08:51,618 --> 00:08:52,658 [clears throat] 211 00:08:52,662 --> 00:08:54,272 Ladies and gentlemen 212 00:08:54,272 --> 00:08:56,802 and criminal masterminds of all ages. 213 00:08:56,797 --> 00:09:01,147 We present to you a Christmas jingle. 214 00:09:01,149 --> 00:09:05,459 [strums "Jingle Bells"] 215 00:09:05,457 --> 00:09:06,627 ♪ Jingle bells ♪ 216 00:09:06,633 --> 00:09:07,903 ♪ Prison smells ♪ 217 00:09:07,895 --> 00:09:09,845 ♪ Like these garbage kids ♪ 218 00:09:09,853 --> 00:09:10,943 ♪ Santa's rude ♪ 219 00:09:10,941 --> 00:09:12,641 ♪ Cy's my dude ♪ 220 00:09:12,639 --> 00:09:14,209 ♪ Hope he's Breaking through, hey! ♪ 221 00:09:14,205 --> 00:09:16,375 ♪ Jingle bells ♪ 222 00:09:16,381 --> 00:09:18,781 ♪ Sorry, cannot stay ♪ 223 00:09:18,775 --> 00:09:21,995 ♪ This was fun Now we have to run In Santa's getaway sleigh ♪ 224 00:09:21,996 --> 00:09:23,776 - ♪ Hey! ♪ - [prisoners cheering] 225 00:09:25,652 --> 00:09:27,702 You're just in time. 226 00:09:27,697 --> 00:09:29,347 - I think I hear Santa's sleigh up on the roof. - [bells jingling] 227 00:09:34,182 --> 00:09:37,662 And out climbs good old Santa Claus. 228 00:09:37,664 --> 00:09:39,934 Haha, I'm free! 229 00:09:39,927 --> 00:09:41,577 [chuckles] 230 00:09:42,843 --> 00:09:44,673 Thanks for the help, kids. 231 00:09:44,671 --> 00:09:46,721 Now, wait right there. 232 00:09:46,716 --> 00:09:48,586 I've got a special surprise 233 00:09:48,588 --> 00:09:50,238 for you. 234 00:09:50,241 --> 00:09:52,241 You're double crossing us? 235 00:09:52,243 --> 00:09:53,853 But what abouts our presents? 236 00:09:53,854 --> 00:09:57,074 You garbage children don't deserve presents 237 00:09:57,074 --> 00:09:59,124 after everything you've put me through. 238 00:09:59,120 --> 00:10:04,340 I'm putting you on the permanent naughty list. 239 00:10:04,342 --> 00:10:06,612 Merry Christmas. 240 00:10:06,606 --> 00:10:08,426 [laughs maniacally] 241 00:10:08,433 --> 00:10:10,613 [all scream] 242 00:10:12,089 --> 00:10:13,349 It's official. 243 00:10:13,351 --> 00:10:15,751 Another Christmas ruined. 244 00:10:15,745 --> 00:10:17,785 [melancholy music playing] 245 00:10:19,488 --> 00:10:22,268 Yeah, this Christmas stinks, yo. 246 00:10:22,273 --> 00:10:24,933 I can't believe Santa double crossed us. 247 00:10:24,928 --> 00:10:28,368 And the worst part is we don't get any presents. 248 00:10:28,366 --> 00:10:30,496 - [squeaks] - But friends, 249 00:10:30,499 --> 00:10:33,889 did we not receive everything we wanted this year? 250 00:10:33,894 --> 00:10:37,294 I now have the adorable pet. 251 00:10:37,288 --> 00:10:40,988 Starfire's right. I did get these custom plates for the T-Car. 252 00:10:40,988 --> 00:10:42,418 I got some snacks. 253 00:10:44,426 --> 00:10:46,466 [Raven] I'm finally getting some peace and quiet. 254 00:10:46,471 --> 00:10:50,001 [Cyborg] And it looks like Robin got a new best friend. 255 00:10:49,997 --> 00:10:52,997 - [alarm blaring] - [Santa] Ho, ho, ho! 256 00:10:53,000 --> 00:10:56,180 Merry Christmas to all. 257 00:10:56,177 --> 00:10:59,567 And to all a good night. [cackles] 16813

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.