Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,002 --> 00:00:03,092
[bird crowing]
2
00:00:03,090 --> 00:00:04,480
[cat meowing, mouse squeaking]
3
00:00:04,482 --> 00:00:05,922
[elephant trumpeting,
lion roaring]
4
00:00:06,745 --> 00:00:07,785
♪ Go! ♪
5
00:00:07,790 --> 00:00:08,660
[opening theme playing]
6
00:00:15,102 --> 00:00:16,452
♪ T-E-E-N ♪
7
00:00:16,451 --> 00:00:17,761
♪ T-I-T-A-N-S ♪
8
00:00:17,756 --> 00:00:20,056
♪ Teen Titans, let's go ♪
9
00:00:23,110 --> 00:00:24,940
♪ Teen Titans, go ♪
10
00:00:28,245 --> 00:00:31,155
This is gonna be the best
Christmas ever, yo!
11
00:00:31,161 --> 00:00:34,901
Indeed, it is the most
magical of the times.
12
00:00:34,904 --> 00:00:36,784
We've got the tree,
the lights.
13
00:00:36,775 --> 00:00:38,725
All we need now
are the presents.
14
00:00:38,734 --> 00:00:42,174
This year, I asked Santa
for custom accessories
for the T-Car.
15
00:00:42,172 --> 00:00:45,312
I am hoping to receive
the tiny new pet.
16
00:00:45,306 --> 00:00:46,916
I asked for some snacks.
17
00:00:46,916 --> 00:00:47,956
[stomach rumbles]
18
00:00:47,960 --> 00:00:49,480
[burps loudly]
19
00:00:49,484 --> 00:00:51,364
I just want some
peace and quiet.
20
00:00:52,269 --> 00:00:53,579
And this will be the year
21
00:00:53,575 --> 00:00:55,395
I finally get
what I've always wanted.
22
00:00:55,403 --> 00:00:57,063
A best friend.
23
00:00:57,057 --> 00:00:59,017
[people] Aw!
24
00:00:59,015 --> 00:01:01,665
Man, I can't wait until Santa
shows up with all our presents.
25
00:01:01,670 --> 00:01:06,110
Oh right, I just remembered.
Santa ain't coming this year.
26
00:01:06,109 --> 00:01:07,719
[all gasp]
27
00:01:07,719 --> 00:01:09,419
What do you mean
he's not coming?
28
00:01:09,417 --> 00:01:12,677
Well, I kind of sort of
got him locked up in prison.
29
00:01:12,681 --> 00:01:13,681
[all gasp]
30
00:01:13,682 --> 00:01:15,122
You did what?
31
00:01:15,118 --> 00:01:17,428
I had no choice.
32
00:01:17,425 --> 00:01:19,685
It was the only way I could
stop him from taking over
the other holidays.
33
00:01:19,688 --> 00:01:21,728
But without Santa around
to give us presents,
34
00:01:21,733 --> 00:01:23,173
Christmas will be ruined.
35
00:01:23,170 --> 00:01:24,300
Relax.
36
00:01:24,301 --> 00:01:26,171
Christmas ain't about presents.
37
00:01:26,173 --> 00:01:29,703
It's all about love, peace
and spreading good cheer.
38
00:01:29,698 --> 00:01:31,398
[Raven] Give us a break!
39
00:01:31,395 --> 00:01:33,785
Those things are garbage
compared to getting presents.
40
00:01:33,789 --> 00:01:36,619
I can't believe we've been
good all year and we won't get
anything to show for it.
41
00:01:36,618 --> 00:01:38,268
This is the horrible.
42
00:01:38,272 --> 00:01:40,232
We must do the something.
43
00:01:40,230 --> 00:01:41,320
I've got it.
44
00:01:41,318 --> 00:01:42,928
We know where Santa is, right?
45
00:01:42,928 --> 00:01:44,798
So we just need
to bust him out.
46
00:01:44,800 --> 00:01:46,410
Are you crazy, man?
47
00:01:46,410 --> 00:01:49,070
You want us to break into
prison on Christmas Eve?
48
00:01:49,065 --> 00:01:51,195
- Exactly.
- And how are we
supposed to do that?
49
00:01:52,242 --> 00:01:53,982
By going undercover.
50
00:01:56,028 --> 00:01:56,858
[horn honks]
51
00:01:59,031 --> 00:01:59,951
[all scream]
52
00:02:03,558 --> 00:02:05,428
[Raven] Just look
at this place.
53
00:02:05,429 --> 00:02:08,219
- It's like a who's who
of terrifying villains.
- [growls]
54
00:02:08,215 --> 00:02:10,695
I'm having second thoughts
about this plan.
55
00:02:10,695 --> 00:02:13,825
[shudders] Perhaps we should
do the hiding?
56
00:02:13,829 --> 00:02:15,659
These dudes
are making me nervous, yo.
57
00:02:15,657 --> 00:02:17,747
Just remain calm.
58
00:02:17,746 --> 00:02:20,876
All we need to do is pick
a fight with the biggest
villain in here
59
00:02:20,879 --> 00:02:22,579
and then the rest
will leave us alone.
60
00:02:26,189 --> 00:02:27,449
You want a piece of me, Bane?
61
00:02:28,365 --> 00:02:29,885
Well, you can have it.
62
00:02:29,888 --> 00:02:31,328
[grunting]
63
00:02:33,327 --> 00:02:34,717
Stop! Stop!
64
00:02:34,719 --> 00:02:36,459
I don't wanna fight you.
65
00:02:36,460 --> 00:02:38,770
I just wanted
to bring you this
welcome basket.
66
00:02:40,725 --> 00:02:43,595
Wow! That was really
thoughtful of you.
67
00:02:43,598 --> 00:02:44,818
Now get lost!
68
00:02:44,816 --> 00:02:45,726
[gasps]
69
00:02:45,730 --> 00:02:48,170
[crying]
70
00:02:48,168 --> 00:02:52,558
Okay, Titans, now that we've
demonstrated our dominance,
it's time to find Santa.
71
00:02:54,348 --> 00:02:55,828
Uh, guys?
72
00:02:58,439 --> 00:02:59,529
It can't be!
73
00:03:01,268 --> 00:03:02,088
It isn't.
74
00:03:03,400 --> 00:03:04,620
It is!
75
00:03:04,619 --> 00:03:06,449
[all] Santa!
76
00:03:06,447 --> 00:03:08,707
Prison life has made
him jacked.
77
00:03:08,710 --> 00:03:11,540
[angrily] Ho, ho, ho!
78
00:03:14,498 --> 00:03:15,328
Santa?
79
00:03:18,198 --> 00:03:19,938
Well, well.
80
00:03:19,938 --> 00:03:22,988
If it isn't Beast Boy
and the other garbage children.
81
00:03:22,985 --> 00:03:27,075
Here's the deal, yo. We's here
to bust you out so you can
deliver our presents.
82
00:03:27,076 --> 00:03:28,296
Forget it.
83
00:03:28,295 --> 00:03:30,115
I'm not going anywhere
with you.
84
00:03:30,122 --> 00:03:32,342
You're the reason
I'm in this dump.
85
00:03:32,342 --> 00:03:35,132
But wouldn't you rather
spend Christmas
outside these walls?
86
00:03:35,127 --> 00:03:36,607
No.
87
00:03:36,607 --> 00:03:39,257
There's nothing for me
out there anymore.
88
00:03:39,262 --> 00:03:41,222
What about the reindeer?
89
00:03:41,221 --> 00:03:42,741
My reindeer?
90
00:03:42,744 --> 00:03:44,534
[scoffs]
91
00:03:44,528 --> 00:03:46,838
Our relationship soured
the moment I got locked up.
92
00:03:49,707 --> 00:03:51,927
I do miss them terribly.
93
00:03:51,927 --> 00:03:54,667
It would take a
Christmas miracle
94
00:03:54,669 --> 00:03:58,499
to get us back together.
And without them,
95
00:03:58,499 --> 00:04:03,499
I have no reason
to leave these prison walls.
96
00:04:03,504 --> 00:04:05,254
We thought you might say that.
97
00:04:05,245 --> 00:04:07,895
Which is why we went ahead
and set up a little visit.
98
00:04:13,470 --> 00:04:14,780
Go to them, yo.
99
00:04:16,821 --> 00:04:19,221
Prancer? Vixen? Comet?
100
00:04:19,215 --> 00:04:21,295
I'm surprised you came.
101
00:04:21,304 --> 00:04:22,444
[grunting]
102
00:04:22,436 --> 00:04:24,696
Yes, of course.
103
00:04:24,699 --> 00:04:26,879
I've thought of you every day.
104
00:04:26,875 --> 00:04:28,215
[growls]
105
00:04:28,224 --> 00:04:29,444
What... You what now?
106
00:04:29,443 --> 00:04:30,883
You don't believe me?
107
00:04:31,619 --> 00:04:32,529
[hisses]
108
00:04:34,230 --> 00:04:36,670
Hey, hey, hey!
You can't just walk away.
109
00:04:36,667 --> 00:04:38,227
You filthy animals.
110
00:04:38,234 --> 00:04:39,934
Let me try speaking to them.
111
00:04:39,931 --> 00:04:41,411
Reindeer to reindeer.
112
00:04:42,412 --> 00:04:43,892
Listen, bros.
113
00:04:43,892 --> 00:04:45,682
Christmas ain't no time
for fighting.
114
00:04:45,676 --> 00:04:47,196
[grunts]
115
00:04:47,199 --> 00:04:49,109
It's a time to put
our differences aside
116
00:04:49,114 --> 00:04:50,944
and focus on the true meaning
of the holiday.
117
00:04:51,552 --> 00:04:52,772
Presents.
118
00:04:52,770 --> 00:04:54,210
So what do you say
119
00:04:54,206 --> 00:04:56,426
you and Santa
make peace on Earth
120
00:04:56,426 --> 00:04:59,906
so we can get our greedy hands
on some gifts?
121
00:04:59,908 --> 00:05:02,208
We always did have so much fun
122
00:05:02,214 --> 00:05:04,354
delivering those
presents together.
123
00:05:04,347 --> 00:05:05,567
Don't you remember?
124
00:05:07,045 --> 00:05:08,865
[all exclaim]
125
00:05:08,873 --> 00:05:10,753
[Santa sadly] Ho, ho, ho!
126
00:05:10,745 --> 00:05:13,875
I miss all of you so much.
127
00:05:13,878 --> 00:05:16,138
I'm so sorry.
128
00:05:21,408 --> 00:05:26,278
So does this mean
we're getting back together?
129
00:05:26,282 --> 00:05:29,592
All right, you garbage kids,
let's break out of this joint.
130
00:05:34,682 --> 00:05:36,342
Listen close, Santa.
131
00:05:36,336 --> 00:05:38,246
We've got a foolproof plan
to get you out of here.
132
00:05:38,250 --> 00:05:40,080
Beast Boy, the map!
133
00:05:40,078 --> 00:05:41,648
I didn't bring no map, fool.
134
00:05:41,645 --> 00:05:43,295
How dare you forget the map?
135
00:05:43,299 --> 00:05:45,739
You just doomed
the entire mission.
136
00:05:45,736 --> 00:05:47,036
Easy, fella.
137
00:05:47,042 --> 00:05:48,522
Easy.
138
00:05:48,522 --> 00:05:52,662
I know this prison
like the back of my hand.
139
00:05:52,656 --> 00:05:54,046
[chuckles maniacally]
140
00:05:54,049 --> 00:05:55,919
Okay. Here's the plan.
141
00:05:55,920 --> 00:05:58,050
We're going to escape
through the chimney
142
00:05:58,053 --> 00:06:01,803
in cell block D
and distract the guards
with a Christmas party.
143
00:06:01,796 --> 00:06:04,446
Raven and Cyborg will be
in charge of making
the invitations.
144
00:06:04,451 --> 00:06:06,711
Starfire will procure
the decorations
145
00:06:06,714 --> 00:06:08,804
and Beast Boy will
score the food.
146
00:06:08,803 --> 00:06:10,153
Sounds good, yo.
147
00:06:10,152 --> 00:06:11,812
But I's gonna need
a distraction
148
00:06:11,806 --> 00:06:13,156
so I can sneak
into the kitchen.
149
00:06:13,155 --> 00:06:14,585
Santa and I can help with that.
150
00:06:14,591 --> 00:06:16,421
Now, is everyone ready?
151
00:06:16,419 --> 00:06:17,589
Then let's do this, yo.
152
00:06:19,422 --> 00:06:22,122
[Robin whistles] Yo, Bane!
153
00:06:22,120 --> 00:06:23,560
You again?
154
00:06:23,557 --> 00:06:26,557
Listen, I do not want any
of the trouble.
155
00:06:26,560 --> 00:06:28,000
Too late, punk.
156
00:06:27,996 --> 00:06:28,866
You got trouble.
157
00:06:30,651 --> 00:06:32,261
Guards!
158
00:06:32,261 --> 00:06:33,961
Bane's on a rampage.
159
00:06:33,958 --> 00:06:36,268
Help! Ow! Help! Ow!
160
00:06:36,265 --> 00:06:38,005
- He's a mad man!
- Come on.
161
00:06:38,006 --> 00:06:40,876
- No, what are you--
- Guards! Please, lock him away.
162
00:06:40,878 --> 00:06:42,098
He's attacking me!
163
00:06:42,097 --> 00:06:44,487
[Robin whimpering]
164
00:06:44,491 --> 00:06:47,931
Stop! What are you doing?
I do not want to fight you.
165
00:06:47,929 --> 00:06:51,239
I have only got one more day
left on my sentence.
166
00:06:51,236 --> 00:06:52,926
- [groans]
- [guard] Correction.
167
00:06:52,934 --> 00:06:55,894
You now have 100 years
for fighting in the mess hall.
168
00:06:55,893 --> 00:06:59,203
No!
169
00:06:59,201 --> 00:07:03,771
- I'm going to break you
for this, little man.
- Yeah. Yeah. Whatever.
170
00:07:03,771 --> 00:07:05,121
Did you get everything,
Beast Boy?
171
00:07:05,120 --> 00:07:06,380
Oh, you knows it.
172
00:07:06,382 --> 00:07:07,732
I even got some for me.
173
00:07:13,215 --> 00:07:14,165
These are gonna be
174
00:07:14,172 --> 00:07:15,442
the best invitations ever.
175
00:07:16,610 --> 00:07:19,000
I made one for the T-Car, too.
176
00:07:19,003 --> 00:07:21,143
And I made one for Robin.
177
00:07:21,136 --> 00:07:23,356
[both laugh]
178
00:07:25,662 --> 00:07:28,102
The dirty. The gross. The yuck.
179
00:07:28,099 --> 00:07:30,799
Ugh, these prisoners
are the filthy!
180
00:07:30,798 --> 00:07:31,708
[mouse squeaks]
181
00:07:31,712 --> 00:07:33,582
[Starfire gasps]
182
00:07:33,583 --> 00:07:35,853
Well, hello there,
little friend.
183
00:07:35,846 --> 00:07:39,456
These disgusting
prison issued socks
will make the lovely
184
00:07:39,459 --> 00:07:42,459
Christmas stockings
for our party,
don't you think?
185
00:07:42,462 --> 00:07:43,382
[squeaks]
186
00:07:43,375 --> 00:07:44,245
Joy!
187
00:07:48,293 --> 00:07:49,513
[chuckles]
188
00:07:59,609 --> 00:08:01,049
[chattering indistinctly]
189
00:08:01,045 --> 00:08:02,175
[festive music playing]
190
00:08:02,917 --> 00:08:04,917
[all laughing]
191
00:08:07,443 --> 00:08:09,883
It appears everyone is
enjoying the party.
192
00:08:09,880 --> 00:08:12,840
- Then it's time for us to make
our escape
- We better hurry.
193
00:08:12,840 --> 00:08:15,020
Christmas starts in an hour.
194
00:08:15,016 --> 00:08:16,186
To the chimney, yo!
195
00:08:21,022 --> 00:08:22,942
[suspenseful music playing]
196
00:08:22,937 --> 00:08:25,157
Oh, mans.
It's blocked off.
197
00:08:25,156 --> 00:08:26,106
Now what?
198
00:08:27,942 --> 00:08:29,032
Here you go.
199
00:08:29,030 --> 00:08:31,290
An early Christmas gift
200
00:08:31,293 --> 00:08:32,993
my reindeer smuggled in.
201
00:08:32,990 --> 00:08:33,950
A fruit cake?
202
00:08:33,948 --> 00:08:35,038
Yeah.
203
00:08:35,036 --> 00:08:37,426
Except this fruit cake
204
00:08:37,429 --> 00:08:40,869
is packing a surprise.
[chuckles]
205
00:08:40,868 --> 00:08:42,908
Sweet! I can use these
to chisel a way through.
206
00:08:42,913 --> 00:08:45,183
- [clanging]
- But it's going to be loud.
207
00:08:45,176 --> 00:08:46,306
Just get to work.
208
00:08:46,308 --> 00:08:48,748
We'll take care of the noise.
209
00:08:48,745 --> 00:08:51,615
- [all chattering indistinctly]
- [mic feedback]
210
00:08:51,618 --> 00:08:52,658
[clears throat]
211
00:08:52,662 --> 00:08:54,272
Ladies and gentlemen
212
00:08:54,272 --> 00:08:56,802
and criminal masterminds
of all ages.
213
00:08:56,797 --> 00:09:01,147
We present to you
a Christmas jingle.
214
00:09:01,149 --> 00:09:05,459
[strums "Jingle Bells"]
215
00:09:05,457 --> 00:09:06,627
♪ Jingle bells ♪
216
00:09:06,633 --> 00:09:07,903
♪ Prison smells ♪
217
00:09:07,895 --> 00:09:09,845
♪ Like these garbage kids ♪
218
00:09:09,853 --> 00:09:10,943
♪ Santa's rude ♪
219
00:09:10,941 --> 00:09:12,641
♪ Cy's my dude ♪
220
00:09:12,639 --> 00:09:14,209
♪ Hope he's
Breaking through, hey! ♪
221
00:09:14,205 --> 00:09:16,375
♪ Jingle bells ♪
222
00:09:16,381 --> 00:09:18,781
♪ Sorry, cannot stay ♪
223
00:09:18,775 --> 00:09:21,995
♪ This was fun
Now we have to run
In Santa's getaway sleigh ♪
224
00:09:21,996 --> 00:09:23,776
- ♪ Hey! ♪
- [prisoners cheering]
225
00:09:25,652 --> 00:09:27,702
You're just in time.
226
00:09:27,697 --> 00:09:29,347
- I think I hear Santa's sleigh
up on the roof.
- [bells jingling]
227
00:09:34,182 --> 00:09:37,662
And out climbs good old
Santa Claus.
228
00:09:37,664 --> 00:09:39,934
Haha, I'm free!
229
00:09:39,927 --> 00:09:41,577
[chuckles]
230
00:09:42,843 --> 00:09:44,673
Thanks for the help, kids.
231
00:09:44,671 --> 00:09:46,721
Now, wait right there.
232
00:09:46,716 --> 00:09:48,586
I've got a special surprise
233
00:09:48,588 --> 00:09:50,238
for you.
234
00:09:50,241 --> 00:09:52,241
You're double crossing us?
235
00:09:52,243 --> 00:09:53,853
But what abouts our presents?
236
00:09:53,854 --> 00:09:57,074
You garbage children
don't deserve presents
237
00:09:57,074 --> 00:09:59,124
after everything
you've put me through.
238
00:09:59,120 --> 00:10:04,340
I'm putting you on the
permanent naughty list.
239
00:10:04,342 --> 00:10:06,612
Merry Christmas.
240
00:10:06,606 --> 00:10:08,426
[laughs maniacally]
241
00:10:08,433 --> 00:10:10,613
[all scream]
242
00:10:12,089 --> 00:10:13,349
It's official.
243
00:10:13,351 --> 00:10:15,751
Another Christmas ruined.
244
00:10:15,745 --> 00:10:17,785
[melancholy music playing]
245
00:10:19,488 --> 00:10:22,268
Yeah, this Christmas
stinks, yo.
246
00:10:22,273 --> 00:10:24,933
I can't believe Santa
double crossed us.
247
00:10:24,928 --> 00:10:28,368
And the worst part is
we don't get any presents.
248
00:10:28,366 --> 00:10:30,496
- [squeaks]
- But friends,
249
00:10:30,499 --> 00:10:33,889
did we not receive
everything we wanted this year?
250
00:10:33,894 --> 00:10:37,294
I now have the adorable pet.
251
00:10:37,288 --> 00:10:40,988
Starfire's right. I did get
these custom plates for
the T-Car.
252
00:10:40,988 --> 00:10:42,418
I got some snacks.
253
00:10:44,426 --> 00:10:46,466
[Raven] I'm finally getting
some peace and quiet.
254
00:10:46,471 --> 00:10:50,001
[Cyborg] And it looks like
Robin got a new best friend.
255
00:10:49,997 --> 00:10:52,997
- [alarm blaring]
- [Santa] Ho, ho, ho!
256
00:10:53,000 --> 00:10:56,180
Merry Christmas to all.
257
00:10:56,177 --> 00:10:59,567
And to all a good night.
[cackles]
16813
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.