All language subtitles for Special Ops Lioness S03

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,018 --> 00:00:10,353 [music] 2 00:00:14,525 --> 00:00:16,393 [Joe] What are you studying? 3 00:00:16,426 --> 00:00:19,096 Cruz, head in the game. What are you studying? 4 00:00:19,129 --> 00:00:21,097 Art history? 5 00:00:21,132 --> 00:00:22,141 Do you know anything about art? 6 00:00:22,166 --> 00:00:23,966 Not really, no. 7 00:00:24,000 --> 00:00:26,346 What if someone happens to ask you about Picasso or Renoir? 8 00:00:26,370 --> 00:00:27,638 English, then. 9 00:00:27,670 --> 00:00:31,108 Name five books by Herman Melville. 10 00:00:31,141 --> 00:00:32,643 Okay, fine, you tell me. 11 00:00:32,676 --> 00:00:34,578 - Undecided. - That's interesting. 12 00:00:34,610 --> 00:00:36,679 It's boring as fuck, that's the point. 13 00:00:36,713 --> 00:00:38,548 Don't let her friends dig into you. 14 00:00:38,582 --> 00:00:40,317 Answer their questions with questions. 15 00:00:40,350 --> 00:00:42,918 Your life is boring, their life is fascinating. 16 00:00:42,953 --> 00:00:44,521 Ask them questions about their lives. 17 00:00:44,554 --> 00:00:46,122 It's all they want to talk about anyway. 18 00:00:46,156 --> 00:00:47,433 [Cruz] Have you been to Chesapeake? 19 00:00:47,457 --> 00:00:48,924 Yes. 20 00:00:48,959 --> 00:00:50,594 It's fucking beautiful. 21 00:00:50,627 --> 00:00:52,505 They will bug and place a tracker in your vehicle, 22 00:00:52,529 --> 00:00:53,606 they will sweep your phone. 23 00:00:53,630 --> 00:00:55,399 Do not call from your mark phone. 24 00:00:55,432 --> 00:00:59,002 Any problems text "call me" to Daddy in your contacts. 25 00:00:59,034 --> 00:01:02,173 "Call me" to Daddy, got it. 26 00:01:02,206 --> 00:01:03,439 Roger that, ma'am. 27 00:01:04,340 --> 00:01:06,242 Roger that, ma'am. 28 00:01:06,277 --> 00:01:08,477 When you're ten blocks from the house kill the burner. 29 00:01:09,513 --> 00:01:11,281 Gonna kill it right now, ma'am. 30 00:01:11,314 --> 00:01:12,715 Why now? 31 00:01:12,748 --> 00:01:13,950 This is the perfect spot. 32 00:01:14,518 --> 00:01:15,585 Good luck. 33 00:01:17,454 --> 00:01:21,625 [music] 34 00:01:21,658 --> 00:01:23,159 [sea gulls calling] 35 00:01:39,376 --> 00:01:42,145 [music] 36 00:02:41,405 --> 00:02:42,706 That was fast. 37 00:02:42,739 --> 00:02:44,474 They buddied up pretty good in Kuwait. 38 00:02:44,508 --> 00:02:47,311 I'm not surprised she called. 39 00:02:47,343 --> 00:02:49,246 But you're surprised about something. 40 00:02:49,280 --> 00:02:52,048 She has access to more money than I expected. 41 00:02:52,081 --> 00:02:53,484 A lot more. 42 00:02:53,516 --> 00:02:55,151 And more connections in the States. 43 00:02:55,185 --> 00:02:56,819 Who owns the house in Chesapeake? 44 00:02:56,853 --> 00:02:59,656 Morning ladies, care to hear the specials today? 45 00:02:59,689 --> 00:03:01,425 - Surprise us with them. - Two specials? 46 00:03:01,457 --> 00:03:02,793 Please. 47 00:03:02,825 --> 00:03:05,361 Any allergies to shellfish, peanuts, gluten? 48 00:03:05,395 --> 00:03:06,406 I'm allergic to my ex-husband, 49 00:03:06,430 --> 00:03:09,064 to everything else I'm immune. 50 00:03:09,098 --> 00:03:10,334 No allergies. 51 00:03:11,701 --> 00:03:14,405 Qudrah Petrol owns the property. 52 00:03:14,437 --> 00:03:16,139 - That's strange. - Very. 53 00:03:16,171 --> 00:03:18,474 - You have a theory? - None that make sense. 54 00:03:18,509 --> 00:03:20,610 Both founding members of OPEC. 55 00:03:20,644 --> 00:03:22,245 That's not enough. 56 00:03:22,278 --> 00:03:24,514 Maybe they're onto us. 57 00:03:24,548 --> 00:03:26,558 Even if they were, they wouldn't send his daughter 58 00:03:26,582 --> 00:03:28,384 on the op to shut us down. 59 00:03:28,419 --> 00:03:31,421 No, they'd throw a big party and plant someone on her. 60 00:03:31,454 --> 00:03:34,189 - Possibly. - Like they're doing today. 61 00:03:34,223 --> 00:03:35,835 I have a team waiting in case we're blown. 62 00:03:35,859 --> 00:03:39,128 And I'd rather have it blow here than Dubai or Jordan. 63 00:03:42,164 --> 00:03:45,235 How well do you know Senator Palmer? 64 00:03:45,268 --> 00:03:47,203 Chairs Foreign Intelligence. 65 00:03:47,236 --> 00:03:48,271 A real fucking asshole. 66 00:03:48,305 --> 00:03:49,573 I bet. 67 00:03:49,605 --> 00:03:51,542 This one of your science experiments? 68 00:03:51,574 --> 00:03:53,444 [Meade] This one survived the experiment. 69 00:03:53,477 --> 00:03:55,145 Nice to see someone did. 70 00:03:55,177 --> 00:03:56,146 Are you joining us? 71 00:03:56,179 --> 00:03:57,713 I'm leaving. 72 00:03:57,747 --> 00:03:59,615 Keep me posted. 73 00:03:59,650 --> 00:04:01,418 - Yep. Excuse me. - Mm-hmm. 74 00:04:01,451 --> 00:04:03,186 I took the liberty of ordering for you. 75 00:04:03,218 --> 00:04:05,187 I hope you don't mind. 76 00:04:05,221 --> 00:04:07,533 Isn't even noon, and I'm already sick of making decisions. 77 00:04:07,557 --> 00:04:09,492 I appreciate you taking one off my plate. 78 00:04:09,526 --> 00:04:11,495 Got a couple more I can help you with. 79 00:04:13,764 --> 00:04:15,532 Slick, smiling motherfucker. 80 00:04:16,600 --> 00:04:18,802 [chatter] 81 00:04:18,834 --> 00:04:21,672 [music] 82 00:04:26,242 --> 00:04:27,711 Joe. 83 00:04:27,744 --> 00:04:28,778 Hey, Joe. 84 00:04:30,413 --> 00:04:31,648 What fuck are you doing? 85 00:04:31,682 --> 00:04:33,283 You think I'm having you snatched? 86 00:04:33,316 --> 00:04:34,860 You never can tell. It is a Monday, Kyle. 87 00:04:34,884 --> 00:04:38,221 God, look how fucking wound up you are. 88 00:04:38,254 --> 00:04:41,591 Jesus, I miss the Middle East. 89 00:04:41,625 --> 00:04:43,259 - I'm so fucking sick of Mexico. - Mm. 90 00:04:45,896 --> 00:04:47,764 What are you doing here? 91 00:04:47,798 --> 00:04:51,233 Um, I'm late for my class at Soul Cycle. 92 00:04:52,403 --> 00:04:53,569 You between things? 93 00:04:53,603 --> 00:04:55,372 You know I can't talk about that. 94 00:04:55,406 --> 00:04:58,509 Certainly not on the street across from the fucking Capital. 95 00:04:58,542 --> 00:05:00,711 How many audio amplifiers are outside this restaurant? 96 00:05:00,744 --> 00:05:04,213 I'm just asking if you're on the clock. 97 00:05:04,247 --> 00:05:05,781 There's a meter running, Kyle. Yeah. 98 00:05:08,752 --> 00:05:11,822 You, uh... You got your team here, too? 99 00:05:13,524 --> 00:05:15,190 [scoffs] 100 00:05:15,225 --> 00:05:16,636 Could I borrow 'em for a day or two? 101 00:05:16,660 --> 00:05:17,704 We're pretty busy, buddy. 102 00:05:17,728 --> 00:05:19,696 Look, I'm in a bind, okay? 103 00:05:19,730 --> 00:05:21,932 Got a contact trafficking for the Sonorans, 104 00:05:21,964 --> 00:05:23,867 they're bringing in Syrians and Afghans 105 00:05:23,899 --> 00:05:24,834 over by the fucking truckload. 106 00:05:24,867 --> 00:05:26,536 Sounds like a good mark. 107 00:05:26,569 --> 00:05:29,839 Except he's stuck in a fucking jail in Van Horn, Texas 108 00:05:29,872 --> 00:05:31,283 and when the snitches get word across the border 109 00:05:31,307 --> 00:05:32,509 he's a fucking dead man. 110 00:05:32,543 --> 00:05:33,709 In jail for what? 111 00:05:33,744 --> 00:05:35,545 Nothing. DUI. 112 00:05:35,579 --> 00:05:37,680 But he's in the system, fucker's wanted. 113 00:05:37,713 --> 00:05:39,358 When they figure that out they're gonna hand him over 114 00:05:39,382 --> 00:05:41,418 to Homeland Security and some desk warrior's 115 00:05:41,451 --> 00:05:43,687 gonna try and flip him and he's fucking dead. 116 00:05:43,720 --> 00:05:45,288 What do you want my team for? 117 00:05:45,321 --> 00:05:47,723 I want to snatch him on the transfer. 118 00:05:47,757 --> 00:05:52,528 [music] 119 00:05:52,562 --> 00:05:53,963 Are you out of your fucking mind? 120 00:05:53,997 --> 00:05:55,831 I don't have a choice. 121 00:05:55,865 --> 00:05:57,843 If Homeland finds out that we're planting a flag on the border 122 00:05:57,867 --> 00:05:59,536 it'll end up in the news. 123 00:05:59,569 --> 00:06:01,971 With these fucking head hunters in Congress now, 124 00:06:02,004 --> 00:06:03,540 there will be a hearing 125 00:06:03,574 --> 00:06:04,916 and then they start flipping fucking stones. 126 00:06:04,940 --> 00:06:07,577 - Looking for us everywhere. - Yeah. Okay. 127 00:06:07,610 --> 00:06:09,446 Look, my team's on something right now. 128 00:06:09,480 --> 00:06:10,689 We could be wheels up at any minute. 129 00:06:10,713 --> 00:06:12,516 Nobody else has a team? 130 00:06:12,548 --> 00:06:14,627 No, they're all in Ukraine, Taiwan, or fucking Africa. 131 00:06:14,651 --> 00:06:16,519 And they won't let me have a team state-side. 132 00:06:16,552 --> 00:06:18,788 There's a decent Constitutional reason for that, Kyle. 133 00:06:18,822 --> 00:06:21,391 - You got one. - I have a protection detail. 134 00:06:21,423 --> 00:06:22,893 And it's just as illegal. 135 00:06:28,632 --> 00:06:30,901 I'll give you three. 136 00:06:30,934 --> 00:06:33,470 But I'll need them back in 48 hours. 137 00:06:33,504 --> 00:06:35,639 - You got it. - Expect a call. 138 00:06:35,672 --> 00:06:37,406 I fucking love you, Joe. 139 00:06:37,439 --> 00:06:39,552 You don't fucking love me. You owe me, motherfucker. 140 00:06:39,576 --> 00:06:41,478 - When I need it most. - Done. 141 00:06:43,514 --> 00:06:45,014 [music] 142 00:06:53,790 --> 00:06:55,290 Check check check. 143 00:06:55,324 --> 00:06:57,259 I hope you guys can hear me. 144 00:07:13,810 --> 00:07:15,310 Good afternoon, Miss Adid. 145 00:07:15,345 --> 00:07:16,411 - Hi. - Any bags? 146 00:07:16,446 --> 00:07:18,348 Uh... just one, I can get it. 147 00:07:18,380 --> 00:07:20,716 No, no, please. I insist. 148 00:07:20,750 --> 00:07:22,819 Everyone's by the pool. Come, I'll show you the way. 149 00:07:22,853 --> 00:07:23,887 Thanks 150 00:07:28,658 --> 00:07:32,461 [music] 151 00:07:45,841 --> 00:07:48,411 Virginia Alpha-Alpha-Kilo... 152 00:07:48,444 --> 00:07:50,880 [speaking Arabic] 153 00:07:50,913 --> 00:07:52,348 Quebec. 154 00:07:53,449 --> 00:07:55,384 [music] 155 00:08:20,043 --> 00:08:21,577 [laughs] You made it! 156 00:08:21,612 --> 00:08:22,846 Told you I was coming. 157 00:08:22,879 --> 00:08:23,913 I had my doubts. 158 00:08:23,947 --> 00:08:26,582 [music playing] 159 00:08:26,617 --> 00:08:28,584 Come. 160 00:08:28,619 --> 00:08:30,519 This is my friend Zara. 161 00:08:30,552 --> 00:08:33,956 That's Nala, Malika, and Nashwa. 162 00:08:33,990 --> 00:08:34,990 What's up, Zara? 163 00:08:35,990 --> 00:08:37,393 [shouting] 164 00:08:38,629 --> 00:08:40,629 You got my fucking hair wet! 165 00:08:40,663 --> 00:08:41,740 You're in the fucking pool. 166 00:08:41,764 --> 00:08:43,099 Such a brute. 167 00:08:43,133 --> 00:08:45,567 Why does God only give good bodies to assholes? 168 00:08:45,601 --> 00:08:47,570 - Malika? - Hmm? 169 00:08:47,604 --> 00:08:48,672 Come meet Zara. 170 00:08:48,705 --> 00:08:51,040 She's rescued another stray. 171 00:08:51,073 --> 00:08:52,875 I'll explain the whole soap opera: 172 00:08:52,908 --> 00:08:54,610 Kamal is Sami's best friend. 173 00:08:54,644 --> 00:08:56,879 - Who's Sami? - Behind the bar. 174 00:08:56,913 --> 00:08:59,982 Kamal used to date Nashwa, then he dated Malika 175 00:09:00,015 --> 00:09:02,018 so Malika and Nashwa hated each other, 176 00:09:02,052 --> 00:09:04,553 but then he did what Kamal does, and fucked some little blonde, 177 00:09:04,586 --> 00:09:06,956 so she broke up with him, but by that time 178 00:09:06,990 --> 00:09:09,860 Nashwa was dating Sami, so Kamal is still with us... 179 00:09:09,893 --> 00:09:11,861 And Malika and Nashwa are best friends again 180 00:09:11,894 --> 00:09:13,495 because they have someone in Kamal 181 00:09:13,528 --> 00:09:14,965 they can both hate together. 182 00:09:14,998 --> 00:09:16,466 Doesn't seem to bother him. 183 00:09:16,499 --> 00:09:17,933 Not much bothers Kamal. 184 00:09:17,967 --> 00:09:21,004 And depending on the night and who drinks the most 185 00:09:21,037 --> 00:09:23,005 and whether he comes home alone or not, 186 00:09:23,038 --> 00:09:25,508 one of them will find their way into his room. 187 00:09:25,541 --> 00:09:27,442 It's all very... 188 00:09:27,476 --> 00:09:31,447 So, Nashwa dates Sami... 189 00:09:31,480 --> 00:09:34,918 Used to, they broke up as well. 190 00:09:34,951 --> 00:09:36,119 Then... 191 00:09:36,152 --> 00:09:37,586 What are they doing here? 192 00:09:37,620 --> 00:09:40,123 Kamal is my fiancé's brother. 193 00:09:40,155 --> 00:09:42,759 He's working. 194 00:09:42,793 --> 00:09:44,626 Very serious. 195 00:09:44,661 --> 00:09:45,662 Ah. 196 00:09:45,696 --> 00:09:46,775 Let me get a look at you. 197 00:09:48,597 --> 00:09:50,200 Oh, uh... 198 00:09:50,232 --> 00:09:51,934 Take off the glasses. 199 00:09:51,967 --> 00:09:54,037 She was in a car wreck. 200 00:09:54,070 --> 00:09:55,706 So? 201 00:09:56,773 --> 00:10:01,510 [music] 202 00:10:01,543 --> 00:10:02,812 Oh my God. 203 00:10:02,846 --> 00:10:04,647 - I told you. - That looks terrible. 204 00:10:04,681 --> 00:10:06,850 Does it hurt? 205 00:10:06,883 --> 00:10:07,918 Little bit. 206 00:10:09,585 --> 00:10:10,721 This will help. 207 00:10:10,754 --> 00:10:11,988 What is it? 208 00:10:12,022 --> 00:10:14,725 I warn you, his drinks are evil. 209 00:10:17,727 --> 00:10:19,763 Put on your suit. Let's go to the beach. 210 00:10:19,796 --> 00:10:24,466 Oh, I've got it on, let me just... 211 00:10:26,635 --> 00:10:27,971 [laughs] 212 00:10:28,004 --> 00:10:30,273 How are you going to find a husband in that? 213 00:10:30,306 --> 00:10:32,707 What? This is good, this is pretty. 214 00:10:32,743 --> 00:10:34,144 No. Come with me. 215 00:10:35,211 --> 00:10:37,080 And the project begins. 216 00:10:43,019 --> 00:10:44,187 I want to see. 217 00:10:44,220 --> 00:10:45,721 Mm-mm. 218 00:10:45,755 --> 00:10:47,256 You're so shy. 219 00:10:47,289 --> 00:10:50,625 I'm not shy, it's just... 220 00:10:50,659 --> 00:10:52,739 If I can't see it how are you going to wear it on the beach? 221 00:10:52,763 --> 00:10:56,131 That is my point. I can't wear this at the beach. 222 00:11:06,208 --> 00:11:07,744 I told you it was a bad wreck. 223 00:11:10,245 --> 00:11:12,883 What did that? 224 00:11:12,916 --> 00:11:14,149 I don't know. 225 00:11:14,183 --> 00:11:15,618 The seat belt I guess. 226 00:11:15,650 --> 00:11:17,653 Got against the door pretty hard. 227 00:11:17,687 --> 00:11:18,955 Did you see a doctor? 228 00:11:18,989 --> 00:11:20,155 I'm fine. 229 00:11:21,691 --> 00:11:23,058 No, you are not fine. 230 00:11:30,365 --> 00:11:31,667 What a fucking mess. 231 00:11:36,672 --> 00:11:40,275 [music] 232 00:11:43,645 --> 00:11:44,780 [lock beeps] 233 00:11:46,349 --> 00:11:47,817 How we doing? 234 00:11:47,850 --> 00:11:49,619 It ain't great. 235 00:11:49,652 --> 00:11:52,221 It's a fucking observation nightmare. 236 00:11:52,254 --> 00:11:56,225 It's a house, sits on a peninsula, surrounded by trees. 237 00:11:56,259 --> 00:11:57,493 There's no approach. 238 00:11:57,527 --> 00:11:58,904 I mean, we do have a satellite on it, 239 00:11:58,928 --> 00:12:01,431 but we're only getting God's view. 240 00:12:01,464 --> 00:12:04,200 So we're going to rent a yacht. 241 00:12:04,234 --> 00:12:05,768 How's our girl? 242 00:12:05,802 --> 00:12:09,339 Well, she's beat to shit and it freaked 'em all out. 243 00:12:10,807 --> 00:12:13,176 Think they called a fucking doctor. 244 00:12:13,208 --> 00:12:14,878 A doctor? 245 00:12:14,910 --> 00:12:16,788 Yeah, I'm thinking maybe we try to pull her out of there. 246 00:12:16,812 --> 00:12:19,282 How, we can't call her? They're screening the phones. 247 00:12:19,315 --> 00:12:20,783 Well, we don't know that. 248 00:12:20,817 --> 00:12:24,653 Qudrah Petrol owns the house. They're screening calls. 249 00:12:24,687 --> 00:12:26,288 What's Qudrah Petrol? 250 00:12:26,322 --> 00:12:29,292 Saudi Oil and Mobile joint venture. 251 00:12:29,325 --> 00:12:31,427 Makes more money than Amazon and Apple combined. 252 00:12:35,431 --> 00:12:38,268 Case officer on the border needs help with an extraction. 253 00:12:39,836 --> 00:12:41,370 I need three, who's in? 254 00:12:41,403 --> 00:12:42,672 A hot extraction? 255 00:12:42,705 --> 00:12:43,950 Doesn't get any hotter than this. 256 00:12:43,974 --> 00:12:45,942 - Fuck, I'll go. - Pick me, coach. 257 00:12:45,975 --> 00:12:47,543 Oh, I'm in. 258 00:12:47,576 --> 00:12:48,778 Sending you his number. 259 00:12:51,447 --> 00:12:53,182 You kids stay out of trouble. Boss... 260 00:12:54,549 --> 00:12:56,652 - Wish us luck. - Good luck. 261 00:12:58,354 --> 00:12:59,588 Where's the bugs? 262 00:12:59,621 --> 00:13:02,491 Got one in the tassel on her purse. 263 00:13:02,524 --> 00:13:04,427 One in the charm on her necklace. 264 00:13:04,460 --> 00:13:07,562 Let me see. Yeah. 265 00:13:07,596 --> 00:13:08,932 None in the car? 266 00:13:08,965 --> 00:13:10,799 I was worried they'd sweep it. 267 00:13:10,832 --> 00:13:12,969 Yeah, well, I'm worried they're gonna sweep her. 268 00:13:13,003 --> 00:13:14,937 And if they do now there's just three of us 269 00:13:14,971 --> 00:13:16,371 going to get her. 270 00:13:16,405 --> 00:13:18,841 That's why we make the big bucks. 271 00:13:18,875 --> 00:13:20,876 Hi, Zara, I'm Dr. Brumley. 272 00:13:22,913 --> 00:13:23,879 Deep inhale. 273 00:13:23,913 --> 00:13:25,280 [inhales] 274 00:13:25,315 --> 00:13:26,515 Good, hold it. 275 00:13:27,984 --> 00:13:29,719 Exhale. 276 00:13:29,751 --> 00:13:31,354 [exhales] 277 00:13:31,386 --> 00:13:32,554 Again. 278 00:13:32,587 --> 00:13:33,722 [inhales] 279 00:13:38,028 --> 00:13:39,695 Exhale. 280 00:13:39,729 --> 00:13:41,364 [exhales] 281 00:13:41,397 --> 00:13:43,365 Good. You can set your arm down. 282 00:13:46,369 --> 00:13:48,004 Car crash? 283 00:13:48,038 --> 00:13:49,304 Yeah. 284 00:13:51,640 --> 00:13:53,808 I want to show you something. 285 00:13:53,842 --> 00:13:56,678 Typically, in an auto accident, the hematomas, 286 00:13:56,711 --> 00:13:59,749 the bruising, covers large areas evenly, 287 00:13:59,782 --> 00:14:01,951 because it is large areas of the vehicle 288 00:14:01,985 --> 00:14:03,552 that causes the trauma. 289 00:14:03,586 --> 00:14:06,556 Your contusions are not consistent with that. 290 00:14:06,589 --> 00:14:07,756 It was a compact car. 291 00:14:11,626 --> 00:14:13,528 May I? 292 00:14:13,562 --> 00:14:17,500 They're all the size of a fist. 293 00:14:17,533 --> 00:14:19,735 Oh, fuck it. That's it. 294 00:14:19,769 --> 00:14:20,980 We should probably get on the road. 295 00:14:21,004 --> 00:14:22,480 We're about 15 minutes from the house. 296 00:14:22,504 --> 00:14:23,940 Why are we fifteen from the house? 297 00:14:23,974 --> 00:14:26,042 Because this is the closest hotel. 298 00:14:26,076 --> 00:14:27,786 Unless you want me to rent a surveillance van 299 00:14:27,809 --> 00:14:28,911 from local PD? 300 00:14:28,945 --> 00:14:30,312 Come on, let's go. 301 00:14:30,346 --> 00:14:32,282 No, no, we're not pulling her out. 302 00:14:32,315 --> 00:14:33,883 We'll blow the whole fucking operation. 303 00:14:33,915 --> 00:14:35,894 As a physician, when I see signs of physical abuse 304 00:14:35,918 --> 00:14:37,720 I am legally bound to report them. 305 00:14:37,753 --> 00:14:38,830 Come on, Cruz. Come on, come on. Just say something. 306 00:14:38,854 --> 00:14:40,655 Just talk your way out of this. 307 00:14:40,690 --> 00:14:42,924 I know it might feel like that will make things worse, 308 00:14:42,957 --> 00:14:45,427 but it doesn't get much worse than this. 309 00:14:47,429 --> 00:14:49,264 And reporting it is how the abuse stops. 310 00:14:54,669 --> 00:14:58,073 I already reported it. 311 00:14:58,107 --> 00:14:59,774 I just didn't tell them. 312 00:14:59,808 --> 00:15:01,744 She, um... 313 00:15:01,777 --> 00:15:03,712 She invited me up here and... 314 00:15:06,881 --> 00:15:08,850 I'm trying to make friends. 315 00:15:11,120 --> 00:15:12,754 I'm trying to start a new life. 316 00:15:16,591 --> 00:15:17,726 I'm trying... 317 00:15:19,495 --> 00:15:24,433 I'm really, really trying. 318 00:15:24,466 --> 00:15:25,934 Please don't tell them. 319 00:15:26,802 --> 00:15:28,337 Please... 320 00:15:28,370 --> 00:15:32,042 It's not my place to tell your friends, 321 00:15:32,075 --> 00:15:35,077 But I need to be assured that the authorities are aware. 322 00:15:35,110 --> 00:15:39,981 They arrested him last night in North Carolina. 323 00:15:40,015 --> 00:15:43,719 That's... That's why I'm here. 324 00:15:43,753 --> 00:15:46,522 I'm... 325 00:15:46,556 --> 00:15:47,657 I'm getting away. 326 00:15:50,426 --> 00:15:51,793 At least I'm trying to. 327 00:15:51,826 --> 00:15:52,794 That's pretty fucking good. 328 00:15:52,827 --> 00:15:54,364 Yeah, it's not bad. 329 00:15:54,397 --> 00:15:55,506 I want another go at that SERE instructor 330 00:15:55,530 --> 00:15:57,932 who put us in this situation. 331 00:15:57,966 --> 00:15:59,134 There's turning up the heat, 332 00:15:59,168 --> 00:16:01,736 then there's setting her on fire. 333 00:16:01,770 --> 00:16:03,405 Yeah. 334 00:16:04,774 --> 00:16:06,109 I told him to do it. 335 00:16:07,677 --> 00:16:08,910 [scoffs] 336 00:16:10,913 --> 00:16:12,048 It's my fault. 337 00:16:15,051 --> 00:16:16,695 It's real hard to watch the sunset from the restaurant 338 00:16:16,719 --> 00:16:18,087 if the sun had already set. 339 00:16:18,120 --> 00:16:21,890 Then go. Go to the fucking restaurant. 340 00:16:21,923 --> 00:16:24,126 - Been in there a while. - Will you take them to town? 341 00:16:24,159 --> 00:16:26,662 Malika is missing the sunset. 342 00:16:26,696 --> 00:16:28,398 - You'll catch up? - Maybe. 343 00:16:28,431 --> 00:16:30,100 She should just get a dog. 344 00:16:30,133 --> 00:16:31,466 She did. 345 00:16:39,942 --> 00:16:40,942 [door opens] 346 00:16:44,913 --> 00:16:47,116 She's fine. 347 00:16:47,149 --> 00:16:48,783 Separated a few ribs. 348 00:16:48,817 --> 00:16:50,620 She's gonna be sore for a while. 349 00:16:50,653 --> 00:16:51,921 Ice on that nose will help. 350 00:16:51,953 --> 00:16:53,088 Thank you. 351 00:16:55,125 --> 00:16:56,091 Where'd everyone go? 352 00:16:56,125 --> 00:16:58,161 Oh, who cares? 353 00:16:58,193 --> 00:16:59,894 We have the beach to ourselves now. 354 00:16:59,928 --> 00:17:02,432 [Sighs] Dodged a bullet there. 355 00:17:02,465 --> 00:17:05,000 All those nosy friends are gonna be a fucking problem. 356 00:17:05,034 --> 00:17:06,211 Soon as we get names, dig hard. 357 00:17:06,236 --> 00:17:08,403 We're gonna get pretty nosy, too. 358 00:17:10,105 --> 00:17:12,807 [music] 359 00:17:12,842 --> 00:17:14,477 When is the wedding? 360 00:17:14,509 --> 00:17:15,510 June. 361 00:17:15,545 --> 00:17:17,212 Do you know where yet? 362 00:17:17,247 --> 00:17:19,214 I would love to do it here. 363 00:17:19,248 --> 00:17:21,583 Or the Hamptons. You know the Hamptons? 364 00:17:21,616 --> 00:17:23,118 No. 365 00:17:23,152 --> 00:17:25,221 Well, it's just every day there's a celebration. 366 00:17:25,255 --> 00:17:28,824 But my family will want everyone there, so Kuwait. 367 00:17:28,857 --> 00:17:31,826 If I'm lucky maybe we get to do it in Dubai. 368 00:17:31,861 --> 00:17:33,596 You've been to Dubai? 369 00:17:33,628 --> 00:17:35,096 Mmm. 370 00:17:35,131 --> 00:17:36,231 Have you been anywhere? 371 00:17:36,266 --> 00:17:37,599 Iraq. 372 00:17:37,633 --> 00:17:38,933 Ugh. 373 00:17:38,968 --> 00:17:40,102 Kuwait. 374 00:17:40,135 --> 00:17:41,836 So boring to me. 375 00:17:41,871 --> 00:17:43,173 Keep the desert. 376 00:17:43,205 --> 00:17:46,541 I hate the heat and the wind and the filth. 377 00:17:46,576 --> 00:17:48,711 You can lie to yourself in a palace, but when 378 00:17:48,743 --> 00:17:49,988 the palace walls are behind you, 379 00:17:50,011 --> 00:17:52,114 and the lie stares you in the face... 380 00:17:53,782 --> 00:17:55,684 Ehsan works in Manhattan, thank God. 381 00:17:55,718 --> 00:17:57,163 I could never marry a man who wants to live 382 00:17:57,186 --> 00:17:59,087 in the Middle East, where I choke on the sand 383 00:17:59,121 --> 00:18:00,589 and all their rules. 384 00:18:04,294 --> 00:18:07,196 In Turkey there is this beach, Oludeniz. 385 00:18:07,230 --> 00:18:09,832 And there is this place they call the Blue Lagoon. 386 00:18:09,865 --> 00:18:12,501 It's heaven. 387 00:18:12,535 --> 00:18:14,936 My great fantasy is to be ravaged on that beach. 388 00:18:14,970 --> 00:18:16,971 Sounds like a good place for your honeymoon. 389 00:18:17,006 --> 00:18:19,509 Oh, no. Ehsan is no ravager. 390 00:18:19,541 --> 00:18:21,176 He's too... 391 00:18:21,211 --> 00:18:22,144 [laughs] 392 00:18:22,178 --> 00:18:24,145 Kamal, maybe. 393 00:18:24,180 --> 00:18:26,848 Oh, that's not being ravaged. That's being dry humped. 394 00:18:26,882 --> 00:18:28,617 [laughing] 395 00:18:28,651 --> 00:18:30,619 I think I'll be much happier after I have babies 396 00:18:30,653 --> 00:18:32,788 and the world allows me to be fat. 397 00:18:32,822 --> 00:18:33,855 Know what I mean? 398 00:18:33,888 --> 00:18:35,290 Not at all. 399 00:18:35,325 --> 00:18:37,292 Of course you don't. When will you be fat? 400 00:18:37,326 --> 00:18:39,694 But someday I'll be fat and I can't wait. 401 00:18:41,596 --> 00:18:45,166 Maybe then this thing will leave me alone. 402 00:18:49,771 --> 00:18:51,307 The sand doesn't bother you? 403 00:18:51,340 --> 00:18:52,708 Oh, no, I love it a little. 404 00:18:57,011 --> 00:18:59,548 I always thought sand on the body was so erotic. 405 00:19:01,651 --> 00:19:04,319 I rolled in the sand all over, 406 00:19:04,354 --> 00:19:06,087 pulled Ehsan into the trees. 407 00:19:06,121 --> 00:19:08,557 But then sand got everywhere 408 00:19:08,590 --> 00:19:10,692 and he itched and I itched. 409 00:19:10,726 --> 00:19:13,729 Turns out sand is not erotic after all. 410 00:19:17,267 --> 00:19:20,269 It's funny how these images in our minds... 411 00:19:20,303 --> 00:19:22,238 There's no recreating them. 412 00:19:23,905 --> 00:19:26,107 They're only for the mind. 413 00:19:26,141 --> 00:19:27,777 No matter how hard we try. 414 00:19:30,112 --> 00:19:33,115 Stay away from Malika and Nashwa. 415 00:19:33,147 --> 00:19:36,117 Nala's a nuisance, but she's harmless. 416 00:19:36,151 --> 00:19:37,319 The other two... 417 00:19:40,055 --> 00:19:42,325 They hate every friend I try to make. 418 00:19:42,357 --> 00:19:44,192 And they'll hate you, too. 419 00:19:44,226 --> 00:19:46,628 Then why be around them? 420 00:19:46,662 --> 00:19:48,897 Because it's not just husbands they choose for you. 421 00:19:53,269 --> 00:19:55,305 They choose your friends, too? 422 00:19:55,337 --> 00:19:57,072 They choose it all. 423 00:20:04,346 --> 00:20:06,214 [music] 424 00:20:09,419 --> 00:20:10,752 [car approaching] 425 00:20:14,189 --> 00:20:16,191 [indistinct chatter] 426 00:20:51,493 --> 00:20:53,762 [kissing sounds] 427 00:21:05,840 --> 00:21:06,808 This fucking day. 428 00:21:06,842 --> 00:21:08,478 Jesus, don't you knock? 429 00:21:08,510 --> 00:21:12,280 Why would I knock, Kate? It's my fucking house. 430 00:21:12,314 --> 00:21:13,816 Where's your father? 431 00:21:13,848 --> 00:21:16,652 Porch. Where else? 432 00:21:16,685 --> 00:21:18,287 What's your name? 433 00:21:18,319 --> 00:21:20,321 Michael, ma'am. 434 00:21:20,355 --> 00:21:22,191 Oh, we're way past ma'am. 435 00:21:22,223 --> 00:21:23,858 You got a phone, Michael? 436 00:21:23,893 --> 00:21:25,227 I do. 437 00:21:25,259 --> 00:21:26,395 Give it to me. 438 00:21:26,429 --> 00:21:27,930 - You want my... - Give it to me. 439 00:21:30,400 --> 00:21:31,733 You don't even know the code. 440 00:21:33,502 --> 00:21:34,604 [phone clicks] 441 00:21:36,605 --> 00:21:38,641 [phone ringing] 442 00:21:41,977 --> 00:21:42,944 [Woman] Hello. 443 00:21:42,978 --> 00:21:44,779 Hi, this is Kate's mom. 444 00:21:44,814 --> 00:21:46,248 Oh, hi. 445 00:21:46,280 --> 00:21:49,351 You ready for me to pick him up? 446 00:21:49,384 --> 00:21:51,353 I walked in on your son dry humping 447 00:21:51,386 --> 00:21:53,455 my half-naked daughter, so I'd say yes. 448 00:21:53,489 --> 00:21:54,923 Wait, doing what? 449 00:21:54,957 --> 00:21:55,967 He'll wait for you at the curb. 450 00:21:55,990 --> 00:21:58,894 Um, okay, I'll be... 451 00:22:00,996 --> 00:22:02,597 Get out of my house. 452 00:22:07,769 --> 00:22:09,270 [door closes] 453 00:22:13,875 --> 00:22:15,678 - Go to your room. - What did I do wrong? 454 00:22:15,711 --> 00:22:17,346 Go to your room. 455 00:22:17,378 --> 00:22:21,282 Tell me what I did wrong and I'll go to my room. 456 00:22:21,316 --> 00:22:24,252 Tell me I did anything you didn't do at my age. 457 00:22:24,286 --> 00:22:27,256 And, by the way, you can't just show up every six months. 458 00:22:27,288 --> 00:22:29,424 Play parent, and "lay down the law." 459 00:22:29,459 --> 00:22:32,662 What law? Your law doesn't even matter. 460 00:22:32,694 --> 00:22:35,498 My law is the only thing that matters. 461 00:22:35,530 --> 00:22:37,866 I'm your mother. I brought you into this world. 462 00:22:37,900 --> 00:22:39,634 Did I ask you to do that? 463 00:22:39,669 --> 00:22:41,537 I was pulled into this world, screaming. 464 00:22:41,570 --> 00:22:43,038 Oh, come on. 465 00:22:43,072 --> 00:22:44,006 Nobody bothered to ask if I wanted to be here. 466 00:22:44,038 --> 00:22:45,875 And yet I'm here, anyway. 467 00:22:45,907 --> 00:22:49,479 So I'll choose how I spend my time here, thank you very much. 468 00:22:49,511 --> 00:22:51,480 And if you want to kick me out of your house? 469 00:22:51,513 --> 00:22:54,450 Fine. Do it. I'll survive. 470 00:22:54,483 --> 00:22:56,523 But don't think you can tell me how to live the life 471 00:22:56,551 --> 00:22:58,653 that I never asked for you to give me. 472 00:22:58,688 --> 00:23:00,021 [scoffs] 473 00:23:04,759 --> 00:23:08,631 [music] 474 00:23:08,663 --> 00:23:10,741 All right, give me a better image of the bile duct, 475 00:23:10,766 --> 00:23:13,568 but I say take it. 476 00:23:13,603 --> 00:23:15,904 It looks acute to the head of the pancreas. 477 00:23:15,938 --> 00:23:17,740 Yeah, I know what it looks like, Tom. 478 00:23:17,772 --> 00:23:20,308 But we are in the business of eliminating possibilities. 479 00:23:20,342 --> 00:23:22,076 I see no abnormalities, I see no... 480 00:23:22,111 --> 00:23:24,480 Tom. Fucking surgeons. 481 00:23:24,513 --> 00:23:27,348 As the attending, I am instructing you 482 00:23:27,382 --> 00:23:30,720 to remove the spleen and the bile duct. 483 00:23:30,752 --> 00:23:32,755 When he dies of meningitis in five years, 484 00:23:32,788 --> 00:23:34,490 I'll remind you of this in the law suit. 485 00:23:34,523 --> 00:23:37,326 Yeah, you do that. You do that, right on the stand. 486 00:23:37,358 --> 00:23:38,894 - This asshole. - I heard that. 487 00:23:38,927 --> 00:23:40,962 I wanted you to hear it, Tom. 488 00:23:40,996 --> 00:23:44,333 I can see it's Monday for everyone. 489 00:23:44,365 --> 00:23:46,067 This is gonna be a week of Mondays. 490 00:23:46,101 --> 00:23:49,038 I hate to pour on, but our daughter was having 491 00:23:49,070 --> 00:23:52,007 quite the petting session on our sofa. 492 00:23:56,411 --> 00:23:58,012 We have rules about that. 493 00:23:59,413 --> 00:24:00,650 Rules? 494 00:24:02,416 --> 00:24:05,555 Yeah, anything over the jeans is fine, but they stay on. 495 00:24:06,721 --> 00:24:09,023 She has discretion with her shirt. 496 00:24:09,057 --> 00:24:10,792 Discretion with the shirt. 497 00:24:10,826 --> 00:24:12,961 I sacrificed the top to protect the bottom. 498 00:24:12,994 --> 00:24:14,806 You left some meat on the bone in negotiation there. 499 00:24:14,829 --> 00:24:16,598 You should have consulted with her mother. 500 00:24:16,632 --> 00:24:17,866 When was I gonna do that? 501 00:24:21,971 --> 00:24:24,707 I'm going to go take a shower. How long is this going to last? 502 00:24:24,740 --> 00:24:27,180 Well, it depends on when he starts doing what I fucking ask. 503 00:24:28,711 --> 00:24:31,413 [music] 504 00:24:34,884 --> 00:24:36,652 [shouting] 505 00:24:48,063 --> 00:24:49,932 Woo! 506 00:24:52,634 --> 00:24:54,737 [shouting] 507 00:25:15,490 --> 00:25:16,490 Fuck it. 508 00:25:34,576 --> 00:25:36,010 Thanks. 509 00:25:36,045 --> 00:25:38,713 Unless you care for something stronger. 510 00:25:38,748 --> 00:25:39,914 It's two in the morning. 511 00:25:39,949 --> 00:25:41,683 I'm on vacation. So are you. 512 00:25:43,251 --> 00:25:44,486 Not really. 513 00:25:44,519 --> 00:25:46,488 You could be. 514 00:25:46,520 --> 00:25:50,859 Yeah, I lack the trust fund for endless vacation. 515 00:25:50,893 --> 00:25:52,527 You don't need a trust fund. 516 00:25:54,630 --> 00:25:55,840 Just need to find a guy with one. 517 00:25:55,865 --> 00:25:57,231 I'm good. Thanks. 518 00:25:57,266 --> 00:25:59,167 Stop it. 519 00:25:59,201 --> 00:26:01,470 I fucking mean it. 520 00:26:01,502 --> 00:26:04,038 Ooh, she's a fighter. 521 00:26:04,073 --> 00:26:05,775 I'm off to my room. 522 00:26:05,807 --> 00:26:07,241 Perfect. 523 00:26:07,276 --> 00:26:09,111 [gasps] 524 00:26:11,946 --> 00:26:13,214 Get your second wind? 525 00:26:13,248 --> 00:26:14,449 Just getting some water. 526 00:26:15,984 --> 00:26:16,994 What the fuck happened to you? 527 00:26:17,019 --> 00:26:19,054 Nothing. I'm fine. 528 00:26:19,087 --> 00:26:20,588 Bitch knows karate or something. 529 00:26:20,622 --> 00:26:24,026 - No means no, player. - Come on. 530 00:26:24,058 --> 00:26:26,695 - All right, we're gonna crash. - Yeah. Me, too. 531 00:26:29,865 --> 00:26:31,901 [music] 532 00:26:48,317 --> 00:26:49,684 Fuck. 533 00:27:07,169 --> 00:27:10,005 [knocking, knob rattling] 534 00:27:15,944 --> 00:27:17,011 [pounding] 535 00:27:23,251 --> 00:27:25,019 [speaking Arabic] 536 00:27:28,323 --> 00:27:29,791 [knocking] 537 00:27:46,909 --> 00:27:48,143 [knocking] 538 00:27:48,176 --> 00:27:49,912 Miss Adid? 539 00:27:57,251 --> 00:27:58,887 Everything okay? 540 00:27:59,888 --> 00:28:01,623 I've had better days. 541 00:28:01,655 --> 00:28:03,357 We're around if you need us. 542 00:28:03,392 --> 00:28:04,960 Thank you. 543 00:28:10,965 --> 00:28:12,902 [door locks] 544 00:28:12,934 --> 00:28:14,303 [music] 545 00:28:47,669 --> 00:28:49,538 [music] 546 00:28:50,972 --> 00:28:56,177 So we're 29% of our RTP. What's in the SDR? 547 00:28:56,211 --> 00:29:01,851 118 billion in holdings, 114 in allocations. 548 00:29:02,984 --> 00:29:04,385 I'd start with London. 549 00:29:08,990 --> 00:29:10,491 I agree. 550 00:29:10,525 --> 00:29:12,626 Makes as much sense as cap and trade. 551 00:29:15,865 --> 00:29:17,632 Any other paper claiming this? 552 00:29:17,665 --> 00:29:19,201 Just London. 553 00:29:21,236 --> 00:29:23,381 What's the Prime Minister trying to hide today, I wonder? 554 00:29:23,404 --> 00:29:24,839 It's a real problem. 555 00:29:24,874 --> 00:29:26,616 Government has overused media to push a narrative, 556 00:29:26,641 --> 00:29:28,643 now nobody believes anything they read. 557 00:29:28,676 --> 00:29:30,945 So there's no way to release legitimate information 558 00:29:30,980 --> 00:29:32,847 and get anyone to pay attention to it. 559 00:29:34,816 --> 00:29:36,218 I didn't plant it. 560 00:29:38,752 --> 00:29:39,753 I didn't. 561 00:29:41,823 --> 00:29:43,625 How does that story help me? 562 00:29:43,657 --> 00:29:45,759 Not sure. I don't know your case load. 563 00:29:48,329 --> 00:29:50,900 Is Iraq's oil production back to normal? 564 00:29:50,932 --> 00:29:54,002 Hundred million barrels last month. 565 00:29:54,036 --> 00:29:55,871 Exxon-Mobil's biggest partner. 566 00:29:55,904 --> 00:29:58,472 And BP. 567 00:29:58,507 --> 00:30:01,375 How much of that oil makes it here? 568 00:30:01,410 --> 00:30:03,345 About five percent of it. 569 00:30:03,377 --> 00:30:04,645 [music] 570 00:30:07,848 --> 00:30:09,617 You've got a new case. 571 00:30:09,651 --> 00:30:11,353 Same case. New target. 572 00:30:14,022 --> 00:30:18,492 Qudrah Oil sells 12 million barrels a day. 573 00:30:18,527 --> 00:30:21,695 Every day. 574 00:30:21,730 --> 00:30:23,265 Be careful poking that bear, Kate. 575 00:30:24,532 --> 00:30:25,767 Or the target will be on you. 576 00:30:29,538 --> 00:30:31,772 Want to go to Fiola for dinner tonight? 577 00:30:31,806 --> 00:30:33,375 Yeah, sure. 578 00:30:37,811 --> 00:30:40,548 - Errol. - Hmm? 579 00:30:40,582 --> 00:30:42,050 Face me. 580 00:30:42,084 --> 00:30:44,752 Then the sun's on my screen and I can't work. 581 00:30:47,689 --> 00:30:49,924 I'll have my assistant make a reservation at seven. 582 00:30:49,959 --> 00:30:51,792 Six. 583 00:30:51,826 --> 00:30:54,796 Gotta wake up at two, and track this mess of a Chinese market. 584 00:31:03,872 --> 00:31:06,008 What are we doing in this fucking relic? 585 00:31:06,040 --> 00:31:07,741 This thing got fucking AC? 586 00:31:07,776 --> 00:31:09,377 Nope. 587 00:31:09,411 --> 00:31:10,878 Wanna talk ROE? 588 00:31:10,912 --> 00:31:12,646 Perfect world we take him clean. 589 00:31:12,681 --> 00:31:14,415 I'd like to avoid a gunfight. 590 00:31:14,449 --> 00:31:16,884 Yeah, me too, but that shit rarely happens. 591 00:31:16,917 --> 00:31:18,586 So, what's the play? 592 00:31:18,619 --> 00:31:21,690 Avoid it unless it happens then win at all costs. 593 00:31:21,722 --> 00:31:23,025 What agency are we under? 594 00:31:24,625 --> 00:31:26,461 What's our flag, Kyle? 595 00:31:27,729 --> 00:31:29,698 What fucking agency approved this? 596 00:31:29,730 --> 00:31:31,967 It's not authorized. 597 00:31:32,000 --> 00:31:33,835 We're off the rez on this one. 598 00:31:33,867 --> 00:31:35,613 Man, listen. You know these cop cars got cameras, 599 00:31:35,636 --> 00:31:38,640 These officers got body cams and fucking radios. 600 00:31:38,673 --> 00:31:40,032 There ain't no off the reservation. 601 00:31:44,645 --> 00:31:46,847 You fucking door kickers. 602 00:31:46,881 --> 00:31:49,851 Oh, that's just fucking great. Way to complicate things. 603 00:31:49,884 --> 00:31:51,586 I'd turn off your phones. 604 00:31:51,619 --> 00:31:53,387 This motherfucker. 605 00:31:53,422 --> 00:31:54,823 Here comes our target. 606 00:31:56,790 --> 00:31:58,492 [music] 607 00:32:58,987 --> 00:33:00,689 Boys, I think this van has another tail. 608 00:33:02,557 --> 00:33:04,159 Shit. 609 00:33:04,192 --> 00:33:05,952 Let's see if I can get this guy to pass me. 610 00:33:33,221 --> 00:33:34,788 Exit's up here. 611 00:33:34,823 --> 00:33:36,557 If they take him, they're gonna do it there. 612 00:33:36,590 --> 00:33:38,792 You'd better be Johnny on the spot with that EMP. 613 00:33:49,137 --> 00:33:51,605 Soon as they make their move, you fucking zap 'em. 614 00:33:55,109 --> 00:33:57,945 [music] 615 00:33:57,979 --> 00:33:59,114 Oh, fuck me. 616 00:34:01,615 --> 00:34:03,084 Now! 617 00:34:10,159 --> 00:34:11,525 [tires squeal] 618 00:34:25,239 --> 00:34:26,641 Christ. 619 00:34:33,947 --> 00:34:35,684 Let me see your hands! 620 00:34:35,717 --> 00:34:37,226 May not look like it, but we just saved your lives. 621 00:34:37,251 --> 00:34:38,219 Leave us out of your fucking report. 622 00:34:38,253 --> 00:34:39,487 Let's go! 623 00:34:45,693 --> 00:34:46,695 Move! 624 00:34:49,597 --> 00:34:52,634 [shouting in Spanish] 625 00:34:52,666 --> 00:34:54,835 Rapido, motherfucker! 626 00:34:54,869 --> 00:34:56,070 [shouting in Spanish] 627 00:34:59,340 --> 00:35:01,876 [shouting in Spanish] 628 00:35:05,579 --> 00:35:06,715 Face down, now! 629 00:35:06,748 --> 00:35:08,650 - Don't see shit! - Face down! 630 00:35:10,018 --> 00:35:11,253 Stay there. 631 00:35:15,155 --> 00:35:16,190 Move! 632 00:35:22,931 --> 00:35:24,032 [tires squeal] 633 00:35:26,235 --> 00:35:28,302 [music] 634 00:35:47,255 --> 00:35:49,358 Done some stupid shit in my life. 635 00:35:49,391 --> 00:35:50,891 This fucking tops it. 636 00:35:50,925 --> 00:35:53,628 I thought that went pretty good. 637 00:35:53,661 --> 00:35:55,563 - Fuck! - Fuck! 638 00:36:07,074 --> 00:36:09,143 Randy, drive this motherfucker. 639 00:36:09,177 --> 00:36:11,079 [engine revs] 640 00:36:23,358 --> 00:36:25,327 [music] 641 00:37:28,322 --> 00:37:30,824 How in the fuck do you expect us to get away with this? 642 00:37:30,858 --> 00:37:32,293 We just did. 643 00:37:32,327 --> 00:37:34,795 We'll see about that. 644 00:37:34,829 --> 00:37:37,130 What we're going to do is hear this on the fucking news. 645 00:37:37,164 --> 00:37:39,300 Administration won't even admit there is a border. 646 00:37:39,333 --> 00:37:41,969 Worse than what we did happens every day out here. 647 00:37:42,003 --> 00:37:44,873 Every fucking day, and nobody covers it. 648 00:37:44,905 --> 00:37:47,307 And if they do, the Administration 649 00:37:47,342 --> 00:37:50,244 kills the story before it even teases going national. 650 00:37:50,277 --> 00:37:53,347 This story was over when we got back in the truck. 651 00:38:02,623 --> 00:38:03,992 [music] 652 00:38:08,396 --> 00:38:09,931 [door opens] 653 00:38:15,469 --> 00:38:16,771 I come bearing gifts. 654 00:38:16,804 --> 00:38:18,306 Thank you. 655 00:38:18,338 --> 00:38:19,407 How'd it go? 656 00:38:19,440 --> 00:38:20,974 Well, one of 'em got handsy, 657 00:38:21,009 --> 00:38:24,378 but Cruz thumped him pretty good by the sounds of it. 658 00:38:30,518 --> 00:38:33,588 [indistinct chatter] 659 00:38:41,963 --> 00:38:44,331 They arguing? 660 00:38:44,364 --> 00:38:45,967 Ehsan is sending him home. 661 00:38:47,034 --> 00:38:48,836 He thinks no means try harder. 662 00:38:50,371 --> 00:38:51,940 I'm sorry. 663 00:38:51,972 --> 00:38:53,708 Oh, it's fine. 664 00:38:53,742 --> 00:38:56,677 Besides, he got the worst of it, so... 665 00:38:56,710 --> 00:38:57,945 I heard. 666 00:39:03,016 --> 00:39:05,085 No more Sami for a while. 667 00:39:05,119 --> 00:39:08,556 He goes home to grow up, and I think we go somewhere, too. 668 00:39:09,557 --> 00:39:10,659 Where? 669 00:39:10,692 --> 00:39:12,527 A surprise. 670 00:39:12,561 --> 00:39:13,827 [Aaliyah] I love surprises. 671 00:39:13,862 --> 00:39:15,429 ETA on the boys? 672 00:39:15,463 --> 00:39:16,965 Wheels down 1600. 673 00:39:16,998 --> 00:39:18,077 They'll have to catch up. 674 00:39:21,603 --> 00:39:22,971 Let's go, let's go, let's go. 675 00:39:23,003 --> 00:39:24,606 [music] 676 00:39:43,891 --> 00:39:45,594 You're really bad with make up. 677 00:39:45,626 --> 00:39:48,096 I told her that. 678 00:39:48,128 --> 00:39:50,130 Don't worry. I'll help you on the plane. 679 00:39:50,164 --> 00:39:51,565 The plane? 680 00:39:51,599 --> 00:39:52,766 Don't spoil it. 681 00:39:53,768 --> 00:39:55,068 [speaking Arabic] 682 00:40:00,974 --> 00:40:02,710 [Joe] This isn't the way to the airport. 683 00:40:02,744 --> 00:40:04,545 She said plane and the airport is behind us. 684 00:40:06,715 --> 00:40:09,617 They're going to the fucking FBO. 685 00:40:09,650 --> 00:40:10,952 I'm gonna need a tail number. 686 00:40:13,186 --> 00:40:14,755 Fuck! 687 00:40:45,954 --> 00:40:47,588 Yeah, that's great, Tex. 688 00:40:47,621 --> 00:40:49,021 No one's going to see you out there. 689 00:40:52,994 --> 00:40:56,496 [Tex] November-878-Foxtrot-Lima. 690 00:41:07,507 --> 00:41:10,110 N9109, is that a type of plane or something? 691 00:41:10,143 --> 00:41:11,512 It's the tail number. 692 00:41:11,545 --> 00:41:13,014 Like a license plate for planes. 693 00:41:13,047 --> 00:41:16,717 Yay! You're going to be so much fun to spoil. 694 00:41:19,987 --> 00:41:21,088 She thinks on her feet. 695 00:41:21,121 --> 00:41:22,556 That she does. 696 00:41:22,590 --> 00:41:24,458 Get me a flight path. 697 00:41:24,492 --> 00:41:26,827 I need a jet ready to travel. We're one hour out. 698 00:41:26,860 --> 00:41:28,228 No destination yet. 699 00:41:28,262 --> 00:41:29,764 Tex, we got it. Come back. 700 00:41:31,231 --> 00:41:33,635 [music] 701 00:42:13,574 --> 00:42:15,976 [music] 47588

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.