All language subtitles for Ruined.2023.1080p.WEB-DL.DDP2.0.x264-AOC-fr
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,931 --> 00:00:13,068
[la foule crie]
2
00:00:13,103 --> 00:00:16,068
[musique dramatique]
3
00:00:16,103 --> 00:00:18,034
âȘ
4
00:00:18,068 --> 00:00:22,241
[bourdonnement]
5
00:00:26,103 --> 00:00:27,413
- Trouillard.
6
00:00:27,448 --> 00:00:29,068
- Tu n'es pas obligé de faire ça.
7
00:00:29,103 --> 00:00:31,551
- [cris]
8
00:00:31,586 --> 00:00:33,137
- Non!
9
00:00:33,172 --> 00:00:35,034
Non!
10
00:00:35,068 --> 00:00:37,172
âȘ
11
00:00:39,068 --> 00:00:40,275
[les oiseaux gazouillent]
12
00:00:40,310 --> 00:00:44,689
- âȘ Ooh-ooh-ooh
13
00:00:44,724 --> 00:00:46,517
- Quoi de neuf, beauté?
- Salut bébé.
14
00:00:46,551 --> 00:00:48,379
- Vous savez que vous concevez
notre maison un jour, non ?
15
00:00:48,413 --> 00:00:50,034
- Je suis?
- Oh ouais.
16
00:00:50,068 --> 00:00:52,379
Toi et moi, nous voulions l'ĂȘtre.
17
00:00:52,413 --> 00:00:53,724
- Tu as l'air si ringard.
18
00:00:53,758 --> 00:00:54,724
- Tu sais que j'ai des barres.
19
00:00:54,758 --> 00:00:56,689
Allez donc.
20
00:00:56,724 --> 00:01:01,275
Hey Liv, je veux faire une vidéo
pour que nos futurs enfants puissent les voir.
21
00:01:01,310 --> 00:01:02,275
- Enfants Hi.
22
00:01:02,310 --> 00:01:03,758
- HĂ©, les enfants.
23
00:01:03,793 --> 00:01:06,620
C'est ta magnifique
maman le jour de notre mariage.
24
00:01:06,655 --> 00:01:08,655
Mm-hmm.
25
00:01:08,689 --> 00:01:11,241
Il n'y a pas d'autre femme
que je pourrais imaginer
26
00:01:11,275 --> 00:01:13,275
marchant dans l'allée pour
moi que cette belle femme
27
00:01:13,310 --> 00:01:14,551
ici.
28
00:01:14,586 --> 00:01:18,379
[des rires]
29
00:01:18,413 --> 00:01:21,068
- âȘ J'essaye de rĂ©sister
30
00:01:21,103 --> 00:01:27,103
âȘ Mais tu as ça
quelque chose que je ne peux pas manquer âȘ
31
00:01:27,137 --> 00:01:30,206
- Se poser sur.
32
00:01:30,241 --> 00:01:32,137
- Quoi quoi quoi quoi?
33
00:01:32,172 --> 00:01:33,620
Non.
- Oh mon Dieu.
34
00:01:33,655 --> 00:01:34,724
- Oh wow.
35
00:01:34,758 --> 00:01:35,862
Oh, tu es grand maintenant.
36
00:01:35,896 --> 00:01:37,448
C'est du grand temps.
37
00:01:37,482 --> 00:01:41,068
- âȘ Oh bĂ©bĂ©
38
00:01:41,103 --> 00:01:47,068
âȘ Je ne veux pas avoir raison
si c'est faux âȘ
39
00:01:47,103 --> 00:01:53,137
âȘ EmmĂšne-moi,
emmĂšne-moi, mi amor âȘ
40
00:02:01,827 --> 00:02:03,896
- Quand cela vient Ă
la santé reproductive,
41
00:02:03,931 --> 00:02:07,206
Les femmes noires dans ce pays
sont toujours désavantagés.
42
00:02:07,241 --> 00:02:09,724
Alors j'espĂšre avec mon
nouveau adapté à la culture
43
00:02:09,758 --> 00:02:12,172
payez ce que vous pouvez,
nous pouvons au moins prendre
44
00:02:12,206 --> 00:02:14,758
un pas vers la santé
équité pour les femmes noires
45
00:02:14,793 --> 00:02:15,862
en Amérique.
46
00:02:15,896 --> 00:02:17,862
- Pourquoi ça
ça compte tellement pour toi ?
47
00:02:17,896 --> 00:02:20,896
- Eh bien, comme vous le savez, les femmes
faire tourner le monde.
48
00:02:20,931 --> 00:02:23,137
Et je n'aurais jamais pu
j'ai réussi à tout ça
49
00:02:23,172 --> 00:02:24,724
sans ma femme numéro un.
50
00:02:24,758 --> 00:02:26,448
Liv est la seule femme
J'ai toujours aimé,
51
00:02:26,482 --> 00:02:28,655
et ma vie n'était rien
jusqu'Ă ce que je la rencontre.
52
00:02:28,689 --> 00:02:32,172
Et je suis ravi de dire
que dans six mois,
53
00:02:32,206 --> 00:02:34,551
elle va accoucher
Ă notre premier enfant.
54
00:02:34,586 --> 00:02:36,896
Donc je sais de premiĂšre main
Ă quel point c'est important
55
00:02:36,931 --> 00:02:40,862
c'est aux femmes comme elle de
bénéficier des meilleurs soins disponibles.
56
00:02:43,551 --> 00:02:46,862
- Je ne comprends pas.
57
00:02:46,896 --> 00:02:49,724
je ne sais pas comment
cela aurait pu arriver.
58
00:02:53,448 --> 00:02:56,344
[musique douce au piano]
59
00:02:56,379 --> 00:03:03,586
âȘ
60
00:03:21,310 --> 00:03:23,275
- Salut beauté.
61
00:03:23,310 --> 00:03:27,379
- HĂ©.
62
00:03:27,413 --> 00:03:29,344
- Qu'est-ce que c'est que tout ça ?
63
00:03:29,379 --> 00:03:30,517
- Ce n'est rien.
64
00:03:30,551 --> 00:03:32,724
Je range juste des trucs.
65
00:03:39,551 --> 00:03:42,000
- Je suis vraiment désolé, bébé.
66
00:03:42,034 --> 00:03:42,758
Comment ça va?
67
00:03:45,275 --> 00:03:46,965
- Je suis désolé.
68
00:03:47,000 --> 00:03:48,379
JE--
69
00:03:48,413 --> 00:03:49,689
[Sonnerie du téléphone]
70
00:03:49,724 --> 00:03:51,241
- Je suis désolé.
Je dois prendre ça.
71
00:03:51,275 --> 00:03:52,448
- Je ne pense tout simplement pas...
72
00:03:52,482 --> 00:03:56,379
[Sonnerie du téléphone]
73
00:03:57,862 --> 00:03:59,724
- Dr Richards.
74
00:04:01,620 --> 00:04:03,344
A combien de minutes d'intervalle a-t-elle ?
75
00:04:03,379 --> 00:04:04,448
D'ACCORD.
76
00:04:04,482 --> 00:04:06,448
Je comprends.
Je suis en route.
77
00:04:12,586 --> 00:04:14,517
Colleen Ryan est en travail.
78
00:04:14,551 --> 00:04:15,586
Elle va avoir ses jumeaux.
79
00:04:15,620 --> 00:04:18,000
- Ouais je sais.
80
00:04:18,034 --> 00:04:18,896
- Je reviens, d'accord ?
81
00:04:37,413 --> 00:04:40,379
[musique entraĂźnante]
82
00:04:40,413 --> 00:04:46,034
âȘ
83
00:04:46,068 --> 00:04:48,586
- Je sais que nous vivons juste en face
la rue les uns des autres,
84
00:04:48,620 --> 00:04:52,448
mais j'ai l'impression que non
je t'ai vu depuis toujours.
85
00:04:52,482 --> 00:04:53,931
Attends une minute.
86
00:04:53,965 --> 00:04:55,620
Ătes-vous radieux ?
87
00:04:55,655 --> 00:04:59,931
- Si je le suis, c'est uniquement parce que
Je m'entraĂźne dehors.
88
00:04:59,965 --> 00:05:01,448
- Oh.
D'ACCORD.
89
00:05:01,482 --> 00:05:03,448
Cela le fera.
90
00:05:03,482 --> 00:05:07,413
Mais quand mĂȘme, oserais-je demander,
comment va le bébé ?
91
00:05:09,379 --> 00:05:11,586
- Ce n'est pas.
92
00:05:11,620 --> 00:05:14,517
- Je suis désolé, ma belle.
93
00:05:14,551 --> 00:05:15,517
- Moi aussi, je suppose.
94
00:05:15,551 --> 00:05:17,758
Je ne sais pas.
95
00:05:17,793 --> 00:05:19,724
J'en ai tellement marre
s'excuser pour quelque chose
96
00:05:19,758 --> 00:05:21,655
Je n'ai aucun contrĂŽle sur.
97
00:05:21,689 --> 00:05:24,034
Vous n'avez aucune idée de comment
je veux vraiment retrouver ma vie.
98
00:05:24,068 --> 00:05:26,413
Et il faut tout le
amusant de faire bébé.
99
00:05:26,448 --> 00:05:27,448
- Non, ne dis pas ça.
100
00:05:27,482 --> 00:05:29,068
- Mais c'est vrai.
101
00:05:29,103 --> 00:05:32,000
je veux juste faire
amour Ă mon mari.
102
00:05:32,034 --> 00:05:33,827
Et si nous faisons un bébé,
nous faisons un bébé.
103
00:05:33,862 --> 00:05:35,586
Mais si nous ne le faisons pas, nous ne le ferons pas.
104
00:05:35,620 --> 00:05:39,689
- Bon tu sais,
le stress n'aide pas.
105
00:05:39,724 --> 00:05:42,586
- C'est exactement
ce que j'ai dit Ă Landon.
106
00:05:42,620 --> 00:05:44,862
Mais maintenant que le
la pratique se passe bien,
107
00:05:44,896 --> 00:05:46,586
Je peux commencer Ă faire
toutes les choses
108
00:05:46,620 --> 00:05:48,344
qui faisait
je suis heureux comme je l'ai reçu
109
00:05:48,379 --> 00:05:50,034
de retour dans ma décoration intérieure.
110
00:05:50,068 --> 00:05:51,724
- Pour lequel tu es si doué.
111
00:05:51,758 --> 00:05:53,655
- Merci, Charlotte.
112
00:05:53,689 --> 00:05:57,413
Je suis tellement prĂȘt Ă
relancer mon entreprise.
113
00:05:57,448 --> 00:05:59,344
Et c'est ce que je
je veux me concentrer sur.
114
00:05:59,379 --> 00:06:04,586
J'ai juste besoin d'obtenir
Landon sur la mĂȘme page.
115
00:06:04,620 --> 00:06:09,655
Il ne semble pas comprendre
combien d'émotion
116
00:06:09,689 --> 00:06:11,620
le tir Ă la corde, c'est ma faute.
117
00:06:11,655 --> 00:06:14,172
Et quand il devient émotionnellement
indisponible, ça fait mal.
118
00:06:14,206 --> 00:06:16,413
- Je déteste vraiment voir
tu aimes ça, Liv.
119
00:06:16,448 --> 00:06:20,068
Mais tu dois te rappeler
pour vous mettre en premier.
120
00:06:20,103 --> 00:06:21,758
Tire, je dois courir.
121
00:06:21,793 --> 00:06:23,551
Mon quart de travail au laboratoire
commence dans 30 minutes,
122
00:06:23,586 --> 00:06:25,655
et vous savez
la circulation est une bĂȘte.
123
00:06:28,793 --> 00:06:30,448
- Merci.
- Bien sûr.
124
00:06:30,482 --> 00:06:31,448
Appelez-moi.
125
00:06:31,482 --> 00:06:35,655
- Mm-hmm.
126
00:06:35,689 --> 00:06:37,103
Oh je suis désolé.
127
00:06:37,137 --> 00:06:38,551
- Oh, tu vas bien.
128
00:06:38,586 --> 00:06:39,965
Tu vas bien.
129
00:06:40,000 --> 00:06:42,620
je me perds dans
je pensais tout le temps.
130
00:06:42,655 --> 00:06:45,482
Mon Dieu, cet endroit.
131
00:06:45,517 --> 00:06:46,448
Je suis tellement contente de l'avoir trouvé.
132
00:06:46,482 --> 00:06:48,103
C'est vraiment trĂšs beau.
133
00:06:48,137 --> 00:06:49,448
- Yeah Yeah.
134
00:06:49,482 --> 00:06:51,137
Moi aussi.
135
00:06:51,172 --> 00:06:53,896
C'est, euh, pourquoi je viens
ici tous les mercredis, alors...
136
00:06:53,931 --> 00:06:54,862
au grand désarroi de mon mari.
137
00:06:54,896 --> 00:06:58,103
- Mm.
[rires]
138
00:06:58,137 --> 00:07:01,034
Normalement, je n'écoute pas aux portes.
et moi
139
00:07:01,068 --> 00:07:02,827
je ne veux pas faire
tu es mal Ă l'aise,
140
00:07:02,862 --> 00:07:07,551
mais j'ai entendu certains de vos
conversation avec ton ami
141
00:07:07,586 --> 00:07:11,896
et je suis en train de
ouvrir un bureau à proximité.
142
00:07:13,827 --> 00:07:17,000
Et peut-ĂȘtre que je peux aider.
143
00:07:17,034 --> 00:07:19,827
je serais intéressé de voir
vous avant de lancer
144
00:07:19,862 --> 00:07:22,137
si vous ĂȘtes intĂ©ressĂ©.
145
00:07:22,172 --> 00:07:24,551
- Je vais y penser.
Ouais. Merci.
146
00:07:24,586 --> 00:07:26,620
- Ouais.
D'ACCORD. Pas de pression.
147
00:07:26,655 --> 00:07:30,000
Mais je devrais te le dire, je sauve
les mariages sont ma spécialité.
148
00:07:31,724 --> 00:07:33,620
Passe une bonne journée.
149
00:07:33,655 --> 00:07:34,620
- Toi aussi.
150
00:07:34,655 --> 00:07:37,724
- Merci.
151
00:07:37,758 --> 00:07:40,482
[musique légÚre de piano]
152
00:07:40,517 --> 00:07:47,655
âȘ
153
00:07:48,931 --> 00:07:52,793
- Je ne l'ai mĂȘme pas fait
je sais que tu étais là .
154
00:07:52,827 --> 00:07:54,965
Charlotte dit bonjour.
155
00:07:55,000 --> 00:07:59,068
Comment c'était
avec Colleen Ryan ?
156
00:07:59,103 --> 00:08:00,103
Se poser sur?
157
00:08:04,724 --> 00:08:08,965
Je suis désolé je--
158
00:08:09,000 --> 00:08:10,241
tu n'es jamais sur les réseaux sociaux,
159
00:08:10,275 --> 00:08:13,034
donc je n'ai pas pensé
que tu verrais ça.
160
00:08:13,068 --> 00:08:15,275
- Alors ton seul
le problĂšme c'est que je
161
00:08:15,310 --> 00:08:19,965
j'ai vu le post, pas avec le
le fait que vous ayez publié le message.
162
00:08:20,000 --> 00:08:23,137
Comment as-tu pu simplement jeter
dans la serviette comme ça ?
163
00:08:23,172 --> 00:08:25,103
Nous avons parlé et nous avons
j'en ai parlé,
164
00:08:25,137 --> 00:08:27,896
et nous avons dit que nous étions
je vais continuer d'essayer, non ?
165
00:08:27,931 --> 00:08:31,310
- Nous avons essayé.
166
00:08:31,344 --> 00:08:32,862
Pendant des années.
167
00:08:32,896 --> 00:08:33,758
Et qu'avons-nous
pour le montrer ?
168
00:08:33,793 --> 00:08:35,241
Je suis épuisé.
169
00:08:35,275 --> 00:08:38,068
- D'ACCORD.
170
00:08:41,827 --> 00:08:43,793
- Je me suis complĂštement perdu.
171
00:08:43,827 --> 00:08:45,655
je ne sais mĂȘme pas
qui je suis plus
172
00:08:45,689 --> 00:08:48,758
sauf pour une femme qui
est en train d'Ă©chouer, vous et elle-mĂȘme.
173
00:08:48,793 --> 00:08:51,137
- Non, bébé.
174
00:08:51,172 --> 00:08:54,137
Je comprends.
175
00:08:54,172 --> 00:08:59,172
Bébé, nous échouons seulement
si nous abandonnons.
176
00:09:05,793 --> 00:09:07,827
- Ne le faites pas. Juste...
177
00:09:07,862 --> 00:09:10,793
[musique de piano tendue]
178
00:09:10,827 --> 00:09:17,689
âȘ
179
00:09:42,206 --> 00:09:45,793
- Les couples me trouvent généralement
Ă leur plus bas niveau absolu.
180
00:09:45,827 --> 00:09:51,241
Mais sous ma direction, ils
atteindre leur plus haut absolu.
181
00:09:51,275 --> 00:09:52,965
Comme n'importe quel
autre relation,
182
00:09:53,000 --> 00:09:56,172
tout ce qu'il faut pour réussir
183
00:09:56,206 --> 00:10:00,620
dans mon programme
est un véritable engagement.
184
00:10:00,655 --> 00:10:07,793
âȘ
185
00:10:13,172 --> 00:10:14,379
-Olivia, salut.
186
00:10:14,413 --> 00:10:16,965
Accueillir.
187
00:10:17,000 --> 00:10:19,034
- Tu sais,
si tu ajoutes une touche de mauve
188
00:10:19,068 --> 00:10:21,034
accessoirisé avec
métaux mélangés,
189
00:10:21,068 --> 00:10:24,241
ça va vraiment s'élever
l'esthétique.
190
00:10:24,275 --> 00:10:25,689
- Mauve, hein ?
191
00:10:25,724 --> 00:10:27,000
Je garderai ça à l'esprit.
192
00:10:27,034 --> 00:10:30,172
- Habitude professionnelle.
193
00:10:30,206 --> 00:10:32,827
Merci beaucoup d'avoir vu
moi dans un délai si court,
194
00:10:32,862 --> 00:10:34,379
Dr Torres.
195
00:10:34,413 --> 00:10:37,034
- De grandes choses arrivent
quand les étoiles s'alignent.
196
00:10:37,068 --> 00:10:39,655
Avantages de ne pas
tout Ă fait ouvert.
197
00:10:39,689 --> 00:10:41,172
Par ici.
198
00:10:43,724 --> 00:10:48,000
Commençons, d'accord ?
199
00:10:52,758 --> 00:10:53,965
Olivia...
200
00:10:54,000 --> 00:10:57,206
-Richards.
-Richards.
201
00:10:57,241 --> 00:10:59,310
AprĂšs dix ans de mariage,
Je fais,
202
00:10:59,344 --> 00:11:01,758
J'ai l'impression que nous sommes des étrangers.
203
00:11:01,793 --> 00:11:06,379
Et ça fait mal,
parce que nous étions tellement connectés.
204
00:11:08,275 --> 00:11:11,137
Et pas seulement
est-ce que ma carriĂšre est inexistante,
205
00:11:11,172 --> 00:11:16,379
mais il n'y a pas de bébé non plus.
206
00:11:16,413 --> 00:11:21,862
Donc...
207
00:11:21,896 --> 00:11:23,827
La carriĂšre de Landon
est pourtant en plein essor.
208
00:11:23,862 --> 00:11:26,379
- Liv, tu comprends
que tu peux avoir une carriĂšre
209
00:11:26,413 --> 00:11:29,862
et ĂȘtre mĂšre au
en mĂȘme temps, n'est-ce pas ?
210
00:11:29,896 --> 00:11:32,862
Je veux dire,
les femmes font ça tous les jours.
211
00:11:32,896 --> 00:11:37,241
- Je sais.
212
00:11:37,275 --> 00:11:39,931
Ma mĂšre a eu une jolie
carriĂšre intense.
213
00:11:39,965 --> 00:11:41,137
Je veux dire,
mĂȘme quand elle Ă©tait prĂ©sente,
214
00:11:41,172 --> 00:11:44,310
elle n'a jamais été vraiment présente.
215
00:11:44,344 --> 00:11:48,413
Mon frĂšre et moi n'avons jamais
semblait ĂȘtre une prioritĂ©.
216
00:11:48,448 --> 00:11:50,379
Je veux dire, nous savions que
les nounous sont meilleures que nous
217
00:11:50,413 --> 00:11:52,000
connaissait mĂȘme sa propre mĂšre.
218
00:11:52,034 --> 00:11:57,137
Alors je me suis promis
quand j'aurai des enfants,
219
00:11:57,172 --> 00:11:59,206
ils passeront toujours en premier.
220
00:11:59,241 --> 00:12:00,517
- Ouais.
221
00:12:00,551 --> 00:12:03,068
- Et donc, ouais,
Je ne suis pas sĂ»r d'ĂȘtre
222
00:12:03,103 --> 00:12:09,034
capable de jongler avec carriĂšre et
maternitĂ© en mĂȘme temps.
223
00:12:09,068 --> 00:12:12,448
- Intéressant.
224
00:12:12,482 --> 00:12:16,034
Je crois que tu peux, Liv.
225
00:12:16,068 --> 00:12:20,000
Et je peux vous aider.
226
00:12:20,034 --> 00:12:21,344
Laisse-moi te guider
et ton mariage
227
00:12:21,379 --> 00:12:24,206
Ă l'endroit oĂč
ça doit ĂȘtre le cas.
228
00:12:24,241 --> 00:12:27,241
Comprend maintenant,
Liv, que c'est...
229
00:12:27,275 --> 00:12:30,241
c'est essentiel au
succÚs de ces séances
230
00:12:30,275 --> 00:12:32,827
que ton mari rejoigne
nous dans ce voyage.
231
00:12:32,862 --> 00:12:34,310
- à coup sûr.
232
00:12:34,344 --> 00:12:36,758
- Je veux dire, ne serait-ce que la moitié
d'un couple est présent,
233
00:12:36,793 --> 00:12:38,379
ce n'est pas vraiment des couples
des conseils, n'est-ce pas ?
234
00:12:38,413 --> 00:12:39,413
- Absolument.
235
00:12:39,448 --> 00:12:40,448
Oui.
236
00:12:40,482 --> 00:12:44,310
- Eh bien, c'est notre heure.
237
00:12:44,344 --> 00:12:48,482
Mais, Liv, merci
pour ĂȘtre vulnĂ©rable.
238
00:12:48,517 --> 00:12:55,241
Je sais que ce n'est pas trĂšs facile
à faire, mais c'est impératif.
239
00:12:55,275 --> 00:12:57,896
C'est la seule façon dont cela fonctionne.
240
00:12:57,931 --> 00:13:00,310
Aucun secret n'est autorisé.
241
00:13:00,344 --> 00:13:02,103
- Compris.
242
00:13:02,137 --> 00:13:06,172
Et je ferai de mon mieux pour essayer
et convaincre Landon d'y assister
243
00:13:06,206 --> 00:13:07,517
notre prochaine séance de thérapie.
244
00:13:07,551 --> 00:13:09,000
- Oui.
245
00:13:11,551 --> 00:13:15,379
- C'est vraiment important
pour moi, Dr Torres.
246
00:13:15,413 --> 00:13:18,965
Je veux juste ma vie et
l'amour de ma vie est revenu.
247
00:13:19,000 --> 00:13:20,448
- Je comprends.
248
00:13:20,482 --> 00:13:23,103
Bien sûr, vous le faites.
249
00:13:23,137 --> 00:13:25,517
Et je suis sûr qu'il
veut que tu reviennes aussi.
250
00:13:25,551 --> 00:13:30,896
Je veux dire, tu es le seul
la femme qu'il a toujours aimée.
251
00:13:30,931 --> 00:13:34,965
Je suis sûr que sa vie était
rien jusqu'Ă ce qu'il te rencontre.
252
00:13:35,000 --> 00:13:36,862
- Quoi?
253
00:13:36,896 --> 00:13:38,586
- C'est ce que j'ai compris
de ce que tu as partagé avec moi.
254
00:13:38,620 --> 00:13:40,034
- Oh.
255
00:13:40,068 --> 00:13:42,068
Oui en effet.
256
00:13:42,103 --> 00:13:43,241
Je te verrai la semaine prochaine.
257
00:13:43,275 --> 00:13:45,000
- Ouais.
258
00:13:45,034 --> 00:13:45,862
- Passe une bonne journée.
259
00:13:45,896 --> 00:13:48,206
- Bye Bye.
260
00:13:51,551 --> 00:13:53,344
[musique menaçante]
261
00:13:53,379 --> 00:13:57,344
[expire]
262
00:13:57,379 --> 00:14:02,965
âȘ
263
00:14:03,000 --> 00:14:04,965
[se moque]
264
00:14:05,000 --> 00:14:07,448
âȘ
265
00:14:07,482 --> 00:14:10,448
- Et ma vie n'était rien
jusqu'Ă ce que je la rencontre.
266
00:14:10,482 --> 00:14:12,172
Liv est la seule
femme que j'ai toujours aimée
267
00:14:12,206 --> 00:14:14,620
et ma vie n'était rien
jusqu'Ă ce que je la rencontre.
268
00:14:14,655 --> 00:14:16,965
Liv est la seule femme
J'ai toujours aimé.
269
00:14:17,000 --> 00:14:18,034
La seule femme que j'ai jamais aimée.
270
00:14:18,068 --> 00:14:21,034
[musique dramatique]
271
00:14:21,068 --> 00:14:27,965
âȘ
272
00:14:32,137 --> 00:14:34,413
[les grillons gazouillent]
273
00:14:41,103 --> 00:14:44,000
- Comment s'est passée ta journée?
274
00:14:44,034 --> 00:14:46,586
- C'était bien.
275
00:14:47,413 --> 00:14:52,896
J'ai failli perdre un jeune
maman, mais ça allait.
276
00:14:52,931 --> 00:14:55,206
- Ăa n'a pas l'air bien.
277
00:14:55,241 --> 00:14:57,586
- Malheureusement,
cela vient avec le territoire.
278
00:14:57,620 --> 00:14:59,379
- D'ACCORD.
279
00:14:59,413 --> 00:15:03,000
J'ai réservé une journée au spa pour nous
pour notre rendez-vous bihebdomadaire.
280
00:15:04,000 --> 00:15:05,620
On dirait que vous pourriez l'utiliser.
281
00:15:05,655 --> 00:15:11,344
- Je pourrais certainement l'utiliser,
mais je ne peux pas.
282
00:15:11,379 --> 00:15:14,034
Nous avons été tellement occupés
derniĂšrement, nous sommes en fait
283
00:15:14,068 --> 00:15:16,000
sera ouvert le samedi.
284
00:15:16,034 --> 00:15:17,241
- Tout les samedi?
285
00:15:17,275 --> 00:15:19,000
- Ouais,
dans un avenir prévisible.
286
00:15:19,034 --> 00:15:21,482
- [soupir]
287
00:15:21,517 --> 00:15:23,655
Je n'ai mĂȘme pas pensĂ©
pour que je m'en occupe d'abord ?
288
00:15:23,689 --> 00:15:25,310
- Eh bien, tu as toujours
été si favorable
289
00:15:25,344 --> 00:15:27,482
de mon horaire de travail,
JE...
290
00:15:27,517 --> 00:15:31,482
Je ne pensais pas cette fois
serait différent.
291
00:15:31,517 --> 00:15:34,137
- [soupir]
292
00:15:34,172 --> 00:15:36,517
- Je ne comprends pas comment tu vas
ce qui en fait une mauvaise chose.
293
00:15:36,551 --> 00:15:38,586
Si nous nous agrandissons,
cela signifie que nous prospérons.
294
00:15:38,620 --> 00:15:41,482
Et c'est le
tout l'objectif, non ?
295
00:15:41,517 --> 00:15:44,275
Toi entre tous,
tu devrais savoir
296
00:15:44,310 --> 00:15:46,137
combien ce travail est important.
297
00:15:46,172 --> 00:15:48,551
- Landon, arrĂȘte.
298
00:15:48,586 --> 00:15:50,620
S'il te plaĂźt.
299
00:15:50,655 --> 00:15:54,965
Nous devons arrĂȘter de courir
de nos problĂšmes.
300
00:15:55,000 --> 00:15:58,034
à un moment donné, nous devons
commencer Ă trouver des solutions.
301
00:15:58,068 --> 00:16:00,724
- Je comprends.
302
00:16:00,758 --> 00:16:04,724
- J'ai commencé une thérapie aujourd'hui.
303
00:16:04,758 --> 00:16:05,724
- Attends quoi?
304
00:16:05,758 --> 00:16:08,034
- Oui.
305
00:16:08,068 --> 00:16:09,586
Son nom est le Dr Torres.
306
00:16:09,620 --> 00:16:11,551
C'est une personne trĂšs accomplie
thérapeute de couple.
307
00:16:11,586 --> 00:16:15,206
Et je pense vraiment
elle pourrait aider
308
00:16:15,241 --> 00:16:20,137
nous apprenons Ă mieux communiquer
et remets-nous sur la bonne voie.
309
00:16:22,241 --> 00:16:26,620
- Bébé, des conseils matrimoniaux ?
310
00:16:26,655 --> 00:16:29,172
Je ne sais pas.
311
00:16:29,206 --> 00:16:30,344
Thérapie de couple
est pour les couples
312
00:16:30,379 --> 00:16:33,379
qui ont de sérieux problÚmes.
313
00:16:33,413 --> 00:16:34,655
Ce n'est pas nous, bébé.
314
00:16:34,689 --> 00:16:38,241
Tu sais,
nos problĂšmes sont normaux.
315
00:16:38,275 --> 00:16:41,068
Je pense vraiment que nous allons bien.
316
00:16:41,103 --> 00:16:43,689
Je vais prendre une douche, d'accord ?
317
00:16:43,724 --> 00:16:46,655
[musique légÚre de piano]
318
00:16:46,689 --> 00:16:50,724
âȘ
319
00:16:50,758 --> 00:16:54,034
- Nous n'allons pas bien.
320
00:16:54,068 --> 00:17:01,241
âȘ
321
00:17:04,241 --> 00:17:09,310
[les oiseaux gazouillent]
322
00:17:09,344 --> 00:17:11,275
Comment va la vie civile
te soigner, frérot ?
323
00:17:11,310 --> 00:17:14,103
La base vous manque encore ?
324
00:17:14,137 --> 00:17:15,827
- Pas vraiment.
325
00:17:15,862 --> 00:17:19,413
En fait, je l'aime davantage
que je ne le pensais.
326
00:17:19,448 --> 00:17:25,448
Et maintenant que je me suis tourné
mon passe-temps dans une entreprise,
327
00:17:25,482 --> 00:17:27,068
Je l'aime encore plus.
328
00:17:27,103 --> 00:17:28,310
- C'est vraiment sympathique.
329
00:17:28,344 --> 00:17:30,413
- Je t'apprĂ©cie, sĆurette.
330
00:17:30,448 --> 00:17:32,103
- Ăa fait du bien de courir aprĂšs
tes rĂȘves, non ?
331
00:17:32,137 --> 00:17:33,827
- Absolument.
332
00:17:33,862 --> 00:17:36,689
C'est pourquoi je suis si heureux
vous suivez Ă nouveau le vĂŽtre.
333
00:17:36,724 --> 00:17:38,551
Je suis fier de toi.
334
00:17:38,586 --> 00:17:41,137
Tu sais que tu es l'un des
les meilleurs architectes d'intérieur
335
00:17:41,172 --> 00:17:42,068
J'en ai déjà vu, non ?
336
00:17:42,103 --> 00:17:43,379
- Je sais.
337
00:17:43,413 --> 00:17:44,758
- Je dis juste que tu es lĂ -haut.
338
00:17:44,793 --> 00:17:45,551
- Oh, je suis lĂ -haut.
339
00:17:45,586 --> 00:17:47,517
- Ouais, tu es lĂ -haut.
[des rires]
340
00:17:47,551 --> 00:17:48,413
à coup sûr.
341
00:17:48,448 --> 00:17:50,413
- Pourquoi Lan ne voit-il pas ça ?
342
00:17:50,448 --> 00:17:51,655
Il veut juste que je sois enceinte,
343
00:17:51,689 --> 00:17:53,862
le ventre dehors ici,
triplés allaités
344
00:17:53,896 --> 00:17:56,310
jusqu'Ă l'Ăąge de cinq ans.
345
00:17:56,344 --> 00:17:57,827
- Ouais, c'est dégoûtant.
346
00:17:57,862 --> 00:18:00,310
Mais, mais, mais dans mon
la défense du beau-frÚre,
347
00:18:00,344 --> 00:18:04,137
quel homme ne voudrait pas d'un
femme intelligente et belle
348
00:18:04,172 --> 00:18:05,517
porter et élever ses enfants ?
349
00:18:05,551 --> 00:18:06,793
- Tout ce que vous voulez,
la réponse est non.
350
00:18:06,827 --> 00:18:08,551
- Non, je dis juste.
351
00:18:08,586 --> 00:18:09,482
- OK, eh bien, je ne le dis pas
lui Ă propos de ma mise Ă jour
352
00:18:09,517 --> 00:18:12,724
mon portfolio en ce moment.
353
00:18:15,551 --> 00:18:19,896
Merci de m'aider
hors de votre emploi du temps chargé.
354
00:18:19,931 --> 00:18:22,275
- C'est mon plaisir,
ma sĆur, tu le sais.
355
00:18:22,310 --> 00:18:24,379
Et je crois en toi.
356
00:18:24,413 --> 00:18:28,137
Je sais que tu pourras
jongler entre maternité et carriÚre.
357
00:18:28,172 --> 00:18:31,482
Tu sais?
358
00:18:31,517 --> 00:18:34,655
Ăcoute, Liv, tu es une bĂȘte.
359
00:18:34,689 --> 00:18:36,206
L'a toujours été,
sera toujours.
360
00:18:36,241 --> 00:18:39,137
Tu dois juste...
361
00:18:39,172 --> 00:18:40,689
tu dois juste arrĂȘter
vous sous-estimer.
362
00:18:40,724 --> 00:18:42,379
C'est ça.
363
00:18:42,413 --> 00:18:44,379
Maintenant, je ne te le dis pas
avoir des enfants
364
00:18:44,413 --> 00:18:48,344
si tu ne veux pas, mais je l'ai
j'ai toujours su que tu voulais des enfants.
365
00:18:48,379 --> 00:18:49,793
Je veux dire, merde,
tu es presque maternée
366
00:18:49,827 --> 00:18:51,517
quand nous grandissions.
367
00:18:51,551 --> 00:18:53,137
Tu n'es pas comme maman.
368
00:18:53,172 --> 00:18:54,482
Fais-moi confiance.
369
00:18:54,517 --> 00:18:56,862
Ne laisse pas ça
arrĂȘte-toi, d'accord ?
370
00:18:56,896 --> 00:18:58,413
- Cela signifie beaucoup
venant de toi, Jayce.
371
00:18:58,448 --> 00:19:02,413
- Hé, ça va mieux.
372
00:19:02,448 --> 00:19:04,862
- J'ai des trucs émotionnels
Je dois gérer, tu sais ?
373
00:19:04,896 --> 00:19:06,724
Je vois un thérapeute.
- Mm.
374
00:19:06,758 --> 00:19:09,551
- Mm.
C'est en quelque sorte tombé sur mes genoux.
375
00:19:09,586 --> 00:19:12,586
J'aime ça,
et je l'aime vraiment.
376
00:19:12,620 --> 00:19:16,689
C'est mon thérapeute.
377
00:19:19,896 --> 00:19:21,344
- C'est ton thérapeute ?
378
00:19:21,379 --> 00:19:22,620
- Oui.
379
00:19:22,655 --> 00:19:23,827
Sortez votre esprit
de la gouttiĂšre.
380
00:19:23,862 --> 00:19:27,275
Elle est trĂšs instruite,
trÚs respecté--
381
00:19:27,310 --> 00:19:28,931
- Et trĂšs bien.
382
00:19:28,965 --> 00:19:30,275
- Donne-moi... donne-moi ça.
383
00:19:30,310 --> 00:19:31,517
- Elle est.
Elle est.
384
00:19:31,551 --> 00:19:32,379
Vous me connaissez.
Je ne mens pas.
385
00:19:32,413 --> 00:19:33,862
Je dis la vérité.
386
00:19:33,896 --> 00:19:37,724
OK, et j'en ai un de plus
question, juste une.
387
00:19:37,758 --> 00:19:38,758
Est elle célibataire?
388
00:19:38,793 --> 00:19:40,275
[des rires]
389
00:19:40,310 --> 00:19:41,793
- Je ne sais pas.
390
00:19:41,827 --> 00:19:43,620
Vous ne sortez pas
mon thérapeute.
391
00:19:43,655 --> 00:19:44,758
Ne touchez pas, d'accord ?
Elle est hors limite.
392
00:19:48,724 --> 00:19:54,379
- Alors il t'évite
en travaillant le samedi maintenant.
393
00:19:54,413 --> 00:19:59,551
Il refuse de venir en thérapie,
et il ne veut pas toucher
394
00:19:59,586 --> 00:20:03,344
si tu ne veux pas faire un bébé.
395
00:20:03,379 --> 00:20:06,551
Liv,
Landon est obstétricien-gynécologue.
396
00:20:06,586 --> 00:20:10,586
Il accouche des bébés
toute la journée.
397
00:20:10,620 --> 00:20:12,413
Puisque tu ne l'as pas fait
lui a donné un enfant,
398
00:20:12,448 --> 00:20:14,413
Je suis sûr qu'il se sent
comme une imposture totale
399
00:20:14,448 --> 00:20:16,620
sans famille.
400
00:20:16,655 --> 00:20:18,827
- Mais je suis sa famille.
401
00:20:18,862 --> 00:20:20,206
Droite?
402
00:20:20,241 --> 00:20:22,758
- Il veut clairement
plus que toi.
403
00:20:27,793 --> 00:20:30,241
Se détendre.
404
00:20:30,275 --> 00:20:32,793
je t'ai présenté
le pire des cas
405
00:20:32,827 --> 00:20:37,793
se prĂ©parer Ă
Qu'est-ce qui pourrait arriver.
406
00:20:37,827 --> 00:20:41,758
C'est ce qu'on appelle la thérapie de collision
technique oĂč je rentre en collision
407
00:20:41,793 --> 00:20:45,344
un scénario horrible
avec ta réalité,
408
00:20:45,379 --> 00:20:47,206
et cela crée un
facteur de choc,
409
00:20:47,241 --> 00:20:50,689
ce qui vous permet de mentalement
et se prĂ©parer Ă©motionnellement Ă
410
00:20:50,724 --> 00:20:52,655
tout événement traumatisant potentiel.
411
00:20:52,689 --> 00:20:54,275
- D'ACCORD.
412
00:20:54,310 --> 00:21:01,344
- Maintenant, qu'est-ce que tu vas devoir faire
c'est créer une situation
413
00:21:01,379 --> 00:21:05,620
ça fait croire à Landon
qu'il a changé d'avis
414
00:21:05,655 --> 00:21:07,000
de vous rejoindre ici.
415
00:21:07,034 --> 00:21:09,620
- Ouais.
Comment suis-je censé faire ça ?
416
00:21:09,655 --> 00:21:13,517
- C'est en fait
la chose la plus simple.
417
00:21:13,551 --> 00:21:14,793
Commencez un combat.
418
00:21:14,827 --> 00:21:17,448
Rien n'est mieux
pour une relation
419
00:21:17,482 --> 00:21:22,344
qu'une énorme confrontation
420
00:21:22,379 --> 00:21:24,586
ça diffuse tout,
421
00:21:24,620 --> 00:21:26,724
mĂȘme si ça devient un peu dur.
422
00:21:26,758 --> 00:21:28,275
Ouais.
423
00:21:28,310 --> 00:21:31,034
Alors peut-ĂȘtre que ton mari
je penserai que te rejoindre
424
00:21:31,068 --> 00:21:33,275
ce serait en fait ici
la meilleure chose qu'il pouvait faire
425
00:21:33,310 --> 00:21:37,034
pour sauver votre mariage.
426
00:21:37,068 --> 00:21:41,413
Comprendre?
427
00:21:41,448 --> 00:21:46,310
Eh bien, c'est notre heure, Liv.
428
00:21:46,344 --> 00:21:50,758
Oh, avant que tu partes, j'ai un
collĂšgue qui s'ouvre
429
00:21:50,793 --> 00:21:52,517
un centre de bien-ĂȘtre holistique
au coin de la rue
430
00:21:52,551 --> 00:21:58,275
et je sais qu'ils
besoin d'un architecte d'intérieur.
431
00:21:58,310 --> 00:21:59,931
Voulez-vous que je
faire l'introduction ?
432
00:21:59,965 --> 00:22:02,724
je pourrais sans
violer le patient
433
00:22:02,758 --> 00:22:04,103
la confidentialité, bien sûr.
434
00:22:04,137 --> 00:22:05,551
- Ouah.
435
00:22:05,586 --> 00:22:06,655
Ouais vraiment?
436
00:22:06,689 --> 00:22:09,586
Ce serait incroyable.
437
00:22:09,620 --> 00:22:11,482
Oui.
Merci beaucoup.
438
00:22:11,517 --> 00:22:12,517
- D'ACCORD.
439
00:22:12,551 --> 00:22:15,931
Eh bien, facile.
440
00:22:15,965 --> 00:22:20,034
J'aime connecter les gens
avec leur destin.
441
00:22:20,068 --> 00:22:21,034
C'est ce que je fais.
442
00:22:21,068 --> 00:22:22,655
- Merci.
443
00:22:22,689 --> 00:22:24,034
Ouais, s'il te plaĂźt, juste
donne-lui mon numéro.
444
00:22:24,068 --> 00:22:25,034
- D'ACCORD.
445
00:22:25,068 --> 00:22:27,931
Bien sûr.
446
00:22:27,965 --> 00:22:31,862
D'accord, eh bien,
Je te verrai la prochaine fois, Liv.
447
00:22:31,896 --> 00:22:33,034
Accrochez-vous.
448
00:22:33,068 --> 00:22:36,413
Et rappelez-vous ce que j'ai dit.
449
00:22:36,448 --> 00:22:39,517
[les grillons gazouillent]
450
00:22:39,551 --> 00:22:42,034
- [haletant]
451
00:22:42,068 --> 00:22:44,551
[musique étrange]
452
00:22:44,586 --> 00:22:47,896
- [haletant]
453
00:22:47,931 --> 00:22:49,620
- [cris]
454
00:22:49,655 --> 00:22:52,413
âȘ
455
00:22:52,448 --> 00:22:53,413
Laisse-moi t'expliquer, d'accord ?
456
00:22:53,448 --> 00:22:54,655
- Non.
457
00:22:54,689 --> 00:22:57,413
C'est déjà fait.
458
00:22:57,448 --> 00:22:59,034
- Ăcoute-moi, d'accord ?
459
00:22:59,068 --> 00:23:02,448
âȘ
460
00:23:02,482 --> 00:23:04,068
- S'il te plaĂźt.
461
00:23:04,103 --> 00:23:07,068
Il y a quelque chose
Je dois te montrer.
462
00:23:07,103 --> 00:23:09,034
[cris]
463
00:23:09,068 --> 00:23:10,517
[brisement de verre]
464
00:23:10,551 --> 00:23:13,724
- Se poser sur.
465
00:23:15,448 --> 00:23:18,724
Oh mon Dieu.
466
00:23:18,758 --> 00:23:22,482
Que diable
ça se passe avec toi ?
467
00:23:22,517 --> 00:23:23,482
- Je suis désolé.
468
00:23:23,517 --> 00:23:26,103
Je suis vraiment désolé, bébé.
469
00:23:26,137 --> 00:23:27,724
Ce n'est rien.
470
00:23:27,758 --> 00:23:30,758
Je vais bien.
Je vais bien.
471
00:23:30,793 --> 00:23:34,620
- Mon Dieu, c'est ton
répondre à tout.
472
00:23:34,655 --> 00:23:36,413
Vous n'allez pas bien.
473
00:23:36,448 --> 00:23:39,517
Vous avez jeté
et se tournant, et...
474
00:23:39,551 --> 00:23:40,724
qui est Taura ?
475
00:23:45,000 --> 00:23:46,827
-Taura.
476
00:23:46,862 --> 00:23:49,586
Taura est cette patiente
que j'ai eu l'autre jour.
477
00:23:49,620 --> 00:23:51,827
Tu sais,
celui que j'ai failli perdre.
478
00:23:51,862 --> 00:23:53,758
C'était trÚs traumatisant.
479
00:23:53,793 --> 00:23:55,517
Cela doit ĂȘtre dans mon subconscient.
480
00:23:55,551 --> 00:23:57,103
- Mm-hmm.
481
00:23:59,068 --> 00:24:01,517
Je pensais que tu avais dit que c'était venu
avec le territoire.
482
00:24:01,551 --> 00:24:03,068
- Cela fait.
483
00:24:03,103 --> 00:24:05,034
N'y arrive pas
une expérience agréable.
484
00:24:05,068 --> 00:24:09,620
- J'ai besoin de toi
pour ĂȘtre honnĂȘte avec moi.
485
00:24:09,655 --> 00:24:11,034
- Droite.
486
00:24:11,068 --> 00:24:15,206
Liv, il est 6h30 du matin.
487
00:24:15,241 --> 00:24:18,000
Tu sais que je viens juste de rentrer de
j'ai travaillé il y a deux heures, n'est-ce pas ?
488
00:24:18,034 --> 00:24:20,034
J'aimerais donc obtenir un
quelques heures de sommeil supplémentaires
489
00:24:20,068 --> 00:24:21,655
avant ma prochaine césarienne,
si cela ne te dérange pas.
490
00:24:21,689 --> 00:24:22,758
[musique tendue]
491
00:24:22,793 --> 00:24:24,517
- Rappelez-vous ce que j'ai dit.
492
00:24:24,551 --> 00:24:27,000
Commencez un combat,
493
00:24:27,034 --> 00:24:28,931
mĂȘme si ça devient un peu dur.
494
00:24:28,965 --> 00:24:32,172
- J'en ai tellement marre de cette merde.
495
00:24:32,206 --> 00:24:34,724
Chaque jour c'est comme
arracher les dents en essayant d'obtenir
496
00:24:34,758 --> 00:24:36,000
une putain de vraie conversation.
497
00:24:36,034 --> 00:24:37,482
- Pourquoi tu
je dois toujours souffler
498
00:24:37,517 --> 00:24:38,724
tout est disproportionné ?
499
00:24:38,758 --> 00:24:40,724
- Pourquoi as-tu
pour m'éclairer ?
500
00:24:40,758 --> 00:24:43,000
Tu choisis juste d'ĂȘtre Ă©goĂŻste
et intransigeant et concentré
501
00:24:43,034 --> 00:24:45,896
sur tout ce que tu juges putain
important autre que moi.
502
00:24:45,931 --> 00:24:48,137
Ne vous souciez jamais de quoi
Je veux, ce que je ressens.
503
00:24:48,172 --> 00:24:49,896
- Non, je ne sais pas
comment tu te sens, Liv.
504
00:24:49,931 --> 00:24:52,172
S'il vous plaĂźt, dites-nous ce que vous ressentez.
505
00:24:52,206 --> 00:24:53,758
Nous attendons tous.
506
00:24:53,793 --> 00:24:55,689
Voulez-vous avoir des enfants?
507
00:24:55,724 --> 00:24:57,241
- Pourquoi es-tu toujours
Ă ce sujet, Landon ?
508
00:24:57,275 --> 00:24:58,517
- Parce que je veux avoir des enfants.
509
00:24:58,551 --> 00:24:59,896
- Je t'ai dit que je n'en voulais pas.
510
00:24:59,931 --> 00:25:01,068
Vous ne m'écoutez pas.
511
00:25:01,103 --> 00:25:02,586
- OK, donc tu n'en veux pas ?
512
00:25:02,620 --> 00:25:04,896
Alors tu as promis
moi des choses depuis des années
513
00:25:04,931 --> 00:25:07,034
et ne rien faire, n'est-ce pas ?
514
00:25:07,068 --> 00:25:08,793
- Tu as promis
moi quelque chose aussi.
515
00:25:08,827 --> 00:25:09,586
- Quelles promesses ?
516
00:25:09,620 --> 00:25:10,793
Quoi?
517
00:25:10,827 --> 00:25:13,310
[les sirĂšnes hurlent]
518
00:25:13,344 --> 00:25:15,965
Super.
519
00:25:16,000 --> 00:25:18,586
C'est des conneries,
et vous le savez.
520
00:25:23,793 --> 00:25:25,862
[frapper Ă la porte]
521
00:25:34,103 --> 00:25:35,586
Pouvons-nous vous aider?
522
00:25:35,620 --> 00:25:37,241
- Je suis désolé, monsieur, mais nous
j'ai reçu un appel de quelqu'un
523
00:25:37,275 --> 00:25:39,206
signaler un possible
violence domestique
524
00:25:39,241 --> 00:25:41,068
incident Ă cette adresse.
525
00:25:41,103 --> 00:25:43,172
- Droite.
526
00:25:43,206 --> 00:25:45,793
Eh bien, j'ai laissé tomber une statue.
527
00:25:45,827 --> 00:25:47,068
- Par accident ?
528
00:25:50,655 --> 00:25:51,689
Ăa va, madame ?
529
00:25:51,724 --> 00:25:53,758
- Bien sûr qu'elle va bien.
530
00:25:53,793 --> 00:25:55,068
Nous nous sommes disputés.
531
00:25:55,103 --> 00:25:56,241
- Je parle
Ă la dame, monsieur.
532
00:25:56,275 --> 00:25:57,241
- Oui.
533
00:25:57,275 --> 00:25:59,000
Oui, officier, je vais bien.
534
00:25:59,034 --> 00:26:00,931
- Elle va bien, comme je l'ai dit.
535
00:26:00,965 --> 00:26:02,620
- Y a-t-il des enfants
Ă la maison?
536
00:26:02,655 --> 00:26:04,344
- Non.
537
00:26:04,379 --> 00:26:06,689
- Cela ne vous dérange pas si nous prenons
un coup d'oeil juste pour ĂȘtre sĂ»r ?
538
00:26:06,724 --> 00:26:08,137
- Oui, bien sûr, cela nous dérange.
539
00:26:08,172 --> 00:26:09,310
Qu'est-ce que c'est?
540
00:26:09,344 --> 00:26:11,034
- HĂ©, c'est bon.
541
00:26:11,068 --> 00:26:13,137
Laissez-les jeter un oeil
autour pour qu'ils puissent partir.
542
00:26:24,965 --> 00:26:27,655
- [se moque]
- RafraĂźchis-le.
543
00:26:27,689 --> 00:26:29,310
Nous nâen avons pas besoin pour le moment.
544
00:26:29,344 --> 00:26:30,310
- Ce mec aussi.
545
00:26:30,344 --> 00:26:31,310
C'est incroyable.
546
00:26:31,344 --> 00:26:32,896
- HĂ©.
547
00:26:32,931 --> 00:26:34,862
Nous allons bien, vraiment.
548
00:26:34,896 --> 00:26:37,689
- Comme je l'ai dit.
[se moque]
549
00:26:45,103 --> 00:26:46,758
- Soyez prudent.
550
00:26:46,793 --> 00:26:49,689
- Ouais.
551
00:26:49,724 --> 00:26:52,689
[musique tendue]
552
00:26:52,724 --> 00:26:59,310
âȘ
553
00:26:59,344 --> 00:27:01,137
- Incroyable.
554
00:27:01,172 --> 00:27:02,137
- C'est suffisant pour
te convaincre que nous avons besoin
555
00:27:02,172 --> 00:27:07,965
aller en thérapie ensemble ?
556
00:27:08,000 --> 00:27:10,965
[musique menaçante]
557
00:27:11,000 --> 00:27:18,068
âȘ
558
00:27:41,931 --> 00:27:44,827
- Donc ton test d'urine a révélé
que tu n'es pas enceinte.
559
00:27:50,896 --> 00:27:54,241
Voulez-vous vous allonger et
mettre les pieds dans les étriers ?
560
00:28:02,793 --> 00:28:04,413
- D'ACCORD.
561
00:28:04,448 --> 00:28:06,793
Fais moi savoir si tu
j'ai besoin de moi plus prĂšs de toi.
562
00:28:06,827 --> 00:28:08,241
- C'est trĂšs bien.
563
00:28:08,275 --> 00:28:11,931
Merci.
564
00:28:11,965 --> 00:28:13,517
- Es-tu marié,
Dr Richards?
565
00:28:13,551 --> 00:28:15,275
- Oui.
566
00:28:15,310 --> 00:28:17,068
- Oh.
567
00:28:17,103 --> 00:28:21,103
Certaines femmes ont toute la chance.
568
00:28:21,137 --> 00:28:24,965
Je parie que vos enfants sont magnifiques.
569
00:28:25,000 --> 00:28:29,137
- Pas encore d'enfants.
570
00:28:29,172 --> 00:28:32,241
- Oh, vous ĂȘtes jeunes mariĂ©s.
571
00:28:32,275 --> 00:28:34,448
- Non, nous l'avons été
marié depuis dix ans.
572
00:28:34,482 --> 00:28:36,241
- Quoi?
573
00:28:36,275 --> 00:28:39,758
Tu as été marié
une décennie entiÚre et pas de bébés ?
574
00:28:39,793 --> 00:28:43,103
Si j'étais ta femme, je le ferais
fais tout ce qu'il faut pour te donner
575
00:28:43,137 --> 00:28:46,034
des enfants aussi beaux que vous.
576
00:28:46,068 --> 00:28:51,793
âȘ
577
00:28:51,827 --> 00:28:54,758
Oh.
578
00:28:54,793 --> 00:28:55,793
Mmmm.
579
00:28:55,827 --> 00:28:59,241
âȘ
580
00:28:59,275 --> 00:29:02,517
Euh, Doc, je ne m'attendais pas à ça.
581
00:29:02,551 --> 00:29:04,517
[des rires]
582
00:29:04,551 --> 00:29:07,965
Rester lĂ .
583
00:29:08,000 --> 00:29:10,206
Oh oui.
584
00:29:10,241 --> 00:29:13,206
Est-ce que ta femme sait
Ă quel point tu es doux ?
585
00:29:13,241 --> 00:29:16,034
Je veux dire, si c'est le
la façon dont vous administrez un pap,
586
00:29:16,068 --> 00:29:18,034
Je ne peux qu'imaginer comment votre...
587
00:29:18,068 --> 00:29:20,034
- OK, les résultats de vos tests seront
ĂȘtre prĂȘt dans trois Ă cinq jours.
588
00:29:20,068 --> 00:29:23,517
C'était un plaisir de vous rencontrer,
Mlle Torres.
589
00:29:23,551 --> 00:29:25,517
- Torres, oui.
590
00:29:25,551 --> 00:29:27,000
Je vais juste m'habiller.
591
00:29:27,034 --> 00:29:33,965
âȘ
592
00:29:34,000 --> 00:29:35,344
[rires]
593
00:29:35,379 --> 00:29:39,241
- Nous semblons progresser,
Je pense.
594
00:29:39,275 --> 00:29:41,896
Mais ensuite la police est arrivée.
595
00:29:41,931 --> 00:29:43,000
- La police?
596
00:29:43,034 --> 00:29:44,000
- Ouais je sais.
597
00:29:44,034 --> 00:29:45,206
C'est fou, non ?
598
00:29:45,241 --> 00:29:47,896
Je veux dire, la discussion
était chauffé, oui,
599
00:29:47,931 --> 00:29:50,034
mais il n'y a pas eu de violence.
600
00:29:50,068 --> 00:29:52,034
Apparemment, quelqu'un nous a dénoncé.
601
00:30:03,586 --> 00:30:06,965
- J'essaie juste de faire
je suis sûr que j'ai tout compris.
602
00:30:07,000 --> 00:30:09,000
- D'ACCORD.
603
00:30:09,034 --> 00:30:13,862
Mais c'est ce qui a poussé Landon
accepter d'assister à notre séance
604
00:30:13,896 --> 00:30:16,551
aujourd'hui, mĂȘme s'il est en retard.
605
00:30:16,586 --> 00:30:19,517
- Ouais, eh bien, continue
en pensant que nous déménageons
606
00:30:19,551 --> 00:30:21,827
dans un sens positif.
607
00:30:21,862 --> 00:30:25,379
- Je suppose.
[rires]
608
00:30:25,413 --> 00:30:29,241
Dr Torres,
ça va paraßtre fou,
609
00:30:29,275 --> 00:30:31,310
mais quand je marchais
les flics dehors,
610
00:30:31,344 --> 00:30:34,862
Je pensais t'avoir vu faire du jogging.
611
00:30:34,896 --> 00:30:36,482
- Vraiment?
612
00:30:36,517 --> 00:30:38,241
C'était quel jour déjà ?
613
00:30:38,275 --> 00:30:40,206
- Vendredi.
614
00:30:40,241 --> 00:30:42,862
- Oh mon Dieu,
habitez-vous Ă Jackson Creek?
615
00:30:42,896 --> 00:30:44,275
- Oui.
616
00:30:44,310 --> 00:30:46,103
- J'y cours tous les vendredis.
617
00:30:46,137 --> 00:30:48,413
Je suis obsédé par ces points de vue.
618
00:30:48,448 --> 00:30:49,413
Je suis accro.
619
00:30:49,448 --> 00:30:51,000
[des rires]
620
00:30:51,034 --> 00:30:51,965
je n'avais pas réalisé
tu y vivais.
621
00:30:52,000 --> 00:30:53,517
- Ouais.
622
00:30:53,551 --> 00:30:56,034
- Ă bien y penser, il,
Je me rappelle
623
00:30:56,068 --> 00:30:58,517
voir une activité policiÚre.
624
00:30:58,551 --> 00:31:00,068
C'était le matin, non ?
625
00:31:01,620 --> 00:31:02,862
Ouais.
626
00:31:02,896 --> 00:31:06,448
Je me souviens avoir trouvé ça étrange
pour un quartier si serein.
627
00:31:09,586 --> 00:31:10,586
- Désolé.
628
00:31:10,620 --> 00:31:12,413
Je suis vraiment désolé, je suis en retard.
629
00:31:12,448 --> 00:31:13,655
Ma matinée a été complÚtement gùchée.
630
00:31:13,689 --> 00:31:14,965
Mon emploi du temps est bouleversé.
631
00:31:15,000 --> 00:31:17,068
Je suis désolé à ce sujet.
632
00:31:17,103 --> 00:31:20,586
[musique dramatique]
633
00:31:20,620 --> 00:31:23,586
- Se poser sur.
634
00:31:23,620 --> 00:31:25,482
Heureux que tu puisses nous rejoindre.
635
00:31:25,517 --> 00:31:27,137
J'ai tellement entendu parler de toi.
636
00:31:27,172 --> 00:31:31,413
Je suis le Dr Alexis Torres.
637
00:31:31,448 --> 00:31:32,620
âȘ
638
00:31:32,655 --> 00:31:36,965
Je veux que tu saches que je
je suis lĂ pour vous deux.
639
00:31:37,827 --> 00:31:40,275
Au fait, je ne veux pas dire
pour me vanter,
640
00:31:40,310 --> 00:31:43,034
mais j'ai
un taux de réussite de 99%
641
00:31:43,068 --> 00:31:45,000
quand ça vient
pour sauver les mariages.
642
00:31:46,310 --> 00:31:50,517
Alors Liv me dit
qu'il n'y a rien
643
00:31:50,551 --> 00:31:53,241
plus important pour toi
que de fonder une famille.
644
00:31:53,275 --> 00:31:56,586
J'aimerais explorer cela.
645
00:31:56,620 --> 00:32:01,551
S'il vous plaĂźt, dans vos propres mots,
pourquoi veux-tu des enfants ?
646
00:32:01,586 --> 00:32:04,241
- Héritage.
647
00:32:04,275 --> 00:32:05,655
- Je suis désolé qu'avez-vous dit?
648
00:32:05,689 --> 00:32:07,482
- Héritage.
649
00:32:07,517 --> 00:32:09,344
Lignée.
650
00:32:09,379 --> 00:32:13,413
je veux quelqu'un
porter mon nom de famille.
651
00:32:13,448 --> 00:32:14,482
- Je vois.
652
00:32:17,379 --> 00:32:21,620
Penses-tu
que ton désir
653
00:32:21,655 --> 00:32:27,413
ça pourrait ĂȘtre peut-ĂȘtre un peu
injuste envers ta femme ?
654
00:32:27,448 --> 00:32:29,310
Je veux dire,
la pression pour concevoir
655
00:32:29,344 --> 00:32:31,482
un enfant peut ĂȘtre dĂ©bilitant.
656
00:32:31,517 --> 00:32:34,482
- Alors voilĂ pourquoi
tu m'as amené ici.
657
00:32:34,517 --> 00:32:37,000
Pour obtenir de l'aide
me convaincre d'abandonner ?
658
00:32:37,034 --> 00:32:38,655
Vraiment?
659
00:32:38,689 --> 00:32:42,275
- Non.
660
00:32:42,310 --> 00:32:44,724
Pourquoi tu ne
écoute-la?
661
00:32:44,758 --> 00:32:46,655
- D'ACCORD.
662
00:32:46,689 --> 00:32:49,172
- Landon, nous ne le sommes pas
j'essaie de me liguer contre toi
663
00:32:49,206 --> 00:32:51,310
ou vous convaincre de quoi que ce soit.
664
00:32:51,344 --> 00:32:52,620
Promesse.
665
00:32:52,655 --> 00:32:54,413
J'essayais juste de
vois si tu pouvais voir
666
00:32:54,448 --> 00:32:57,034
les choses du point de vue de Liv.
667
00:32:57,068 --> 00:32:58,965
[sonneries de téléphone]
668
00:32:59,000 --> 00:33:02,241
- Pourrais-tu juste te retourner
ça s'éteint pendant 20 minutes ?
669
00:33:02,275 --> 00:33:06,586
- Landon, je suis désolé,
J'ai oublié de dire
670
00:33:06,620 --> 00:33:08,724
Je demande aux clients
faire taire leurs téléphones
671
00:33:08,758 --> 00:33:09,793
lors de nos séances.
672
00:33:09,827 --> 00:33:11,241
- Droite.
673
00:33:11,275 --> 00:33:12,482
Eh bien, j'accouche de bébés.
674
00:33:12,517 --> 00:33:14,482
Donc non,
Je ne peux pas faire taire mon téléphone.
675
00:33:14,517 --> 00:33:16,034
- Oui, vous pouvez.
- Vous savez quoi?
676
00:33:16,068 --> 00:33:17,413
- Se poser sur--
677
00:33:17,448 --> 00:33:18,689
- Nous allons avoir besoin
Ă reprogrammer.
678
00:33:18,724 --> 00:33:19,689
Cela ne fonctionne pas pour moi.
Je sais que je te l'ai dit
679
00:33:19,724 --> 00:33:21,413
que je pourrais faire ça maintenant,
mais je ne peux pas.
680
00:33:21,448 --> 00:33:26,172
Je dois revenir
Ă l'hĂŽpital.
681
00:33:26,206 --> 00:33:27,413
- Tu devrais y aller.
682
00:33:29,068 --> 00:33:31,172
C'est bon.
683
00:33:31,206 --> 00:33:34,137
[musique tendue]
684
00:33:34,172 --> 00:33:41,068
âȘ
685
00:33:41,103 --> 00:33:42,137
- HĂ©.
686
00:33:42,172 --> 00:33:43,586
Qu'est-ce que c'était que ça ?
687
00:33:43,620 --> 00:33:45,379
- C'était moi qui réalisais
La seule raison
688
00:33:45,413 --> 00:33:48,068
tu m'as amené ici c'était pour montrer
moi tu as une sorte d'allié.
689
00:33:48,103 --> 00:33:49,586
- C'est ce que tu penses?
690
00:33:49,620 --> 00:33:51,379
- Ăvidemment, ce n'est pas le cas
peu importe ce que je pense.
691
00:33:51,413 --> 00:33:56,137
Je t'ai dit une thérapie
n'est pas pour moi.
692
00:33:56,172 --> 00:33:59,275
Et Liv, cette femme
il y a un vrai problĂšme.
693
00:33:59,310 --> 00:34:01,103
Tu dois me faire confiance.
694
00:34:01,137 --> 00:34:02,448
- Parce qu'elle ne l'a pas fait
cosignez votre point de vue,
695
00:34:02,482 --> 00:34:04,103
elle est un vrai problĂšme ?
696
00:34:04,137 --> 00:34:05,103
- D'ACCORD.
697
00:34:05,137 --> 00:34:07,172
Bien.
698
00:34:07,206 --> 00:34:11,655
Si elle t'aide vraiment
Ă ce point, tu continues Ă la voir.
699
00:34:11,689 --> 00:34:13,275
Ne t'attends pas Ă moi
d'en avoir une part.
700
00:34:13,310 --> 00:34:19,137
âȘ
701
00:34:19,172 --> 00:34:21,241
[les oiseaux gazouillent]
702
00:34:21,275 --> 00:34:22,206
- Cela semble bon.
703
00:34:22,241 --> 00:34:23,241
Merci.
704
00:34:23,275 --> 00:34:24,827
Ouais, j'aime ça.
705
00:34:24,862 --> 00:34:29,103
je suis tellement reconnaissant
au Dr Torres pour la référence.
706
00:34:29,137 --> 00:34:32,793
C'est difficile de trouver des gens
pour me porter garant de toi ces jours-ci.
707
00:34:32,827 --> 00:34:34,379
- Vrai.
708
00:34:34,413 --> 00:34:36,586
Comment se déroule la thérapie
les séances ont lieu ?
709
00:34:36,620 --> 00:34:38,379
Est-ce qu'ils aident?
710
00:34:38,413 --> 00:34:40,068
- C'est un défi.
711
00:34:40,103 --> 00:34:42,793
Mais il est facile de lui parler.
712
00:34:42,827 --> 00:34:46,379
Ce n'était pas si bien quand
Landon est finalement arrivé.
713
00:34:46,413 --> 00:34:48,448
- Pourquoi?
Ce qui s'est passé?
714
00:34:48,482 --> 00:34:50,793
- Pour commencer, il est arrivé en retard.
715
00:34:50,827 --> 00:34:53,689
Et quand il était là ,
c'Ă©tait gĂȘnant.
716
00:34:53,724 --> 00:34:58,172
j'espĂšre juste
il revient.
717
00:34:58,206 --> 00:35:02,344
- Eh bien, la thérapie est dure,
Liv, surtout pour les hommes noirs.
718
00:35:02,379 --> 00:35:05,448
Je dois admettre que la pensée
de révéler tout mon plus profond,
719
00:35:05,482 --> 00:35:07,344
les secrets les plus sombres
ça me fait un peu peur aussi.
720
00:35:07,379 --> 00:35:09,793
[sonneries de téléphone]
721
00:35:09,827 --> 00:35:11,620
- En parlant de.
722
00:35:11,655 --> 00:35:14,172
Salut, Dr Torres, comment allez-vous ?
723
00:35:14,206 --> 00:35:15,689
- Je vais bien, Liv.
724
00:35:15,724 --> 00:35:17,482
j'appelle
parce que j'en ai un autre
725
00:35:17,517 --> 00:35:18,862
client potentiel pour vous.
726
00:35:18,896 --> 00:35:20,275
- Oh vraiment?
727
00:35:20,310 --> 00:35:21,551
- Mm-mm.
728
00:35:21,586 --> 00:35:23,172
Mais juste une chose.
729
00:35:23,206 --> 00:35:24,827
Ce multimillionnaire
vraiment millénaire
730
00:35:24,862 --> 00:35:27,241
veut voir
votre présence sur les réseaux sociaux,
731
00:35:27,275 --> 00:35:29,862
ce que je remarque ne l'est pas
mentionnez votre entreprise du tout.
732
00:35:29,896 --> 00:35:31,724
Vos messages montrent
tout Ă propos de toi
733
00:35:31,758 --> 00:35:34,206
personnellement mais rien
Ă propos de votre entreprise.
734
00:35:34,241 --> 00:35:36,862
- Ouais, je sais, j'ai eu un
un tas de trucs lĂ -haut,
735
00:35:36,896 --> 00:35:40,172
et puis je l'ai démonté,
et je dois faire mieux.
736
00:35:40,206 --> 00:35:41,206
- C'est bon.
737
00:35:41,241 --> 00:35:42,206
Ne t'inquiĂšte pas.
738
00:35:42,241 --> 00:35:43,551
Que dis-tu de ça?
739
00:35:43,586 --> 00:35:45,827
Apportez votre ordinateur portable
à notre prochaine séance.
740
00:35:45,862 --> 00:35:48,862
Et une fois notre heure écoulée,
nous pouvons y travailler ensemble.
741
00:35:48,896 --> 00:35:50,827
Landon arrive, n'est-ce pas ?
742
00:35:50,862 --> 00:35:52,172
- J'y travaille.
743
00:35:52,206 --> 00:35:53,896
- D'ACCORD.
744
00:35:53,931 --> 00:35:55,620
Eh bien, quand nous aurons fini,
nous pouvons le renvoyer
745
00:35:55,655 --> 00:35:57,517
et mettez à jour vos réseaux sociaux.
746
00:35:57,551 --> 00:35:58,931
- OK, ça a l'air génial.
747
00:35:58,965 --> 00:35:59,689
Merci.
748
00:36:05,275 --> 00:36:06,689
- Quoi?
749
00:36:06,724 --> 00:36:08,448
- Vous ne trouvez pas ça étrange ?
750
00:36:08,482 --> 00:36:10,517
- Quoi, qu'elle m'aide ?
751
00:36:10,551 --> 00:36:12,965
- C'est ta thérapeute,
pas votre agent.
752
00:36:13,000 --> 00:36:17,448
Je pense juste qu'elle se concentre
sur toi, c'est un peu inhabituel.
753
00:36:17,482 --> 00:36:20,862
- Bon sang,
maintenant tu ressembles Ă Landon.
754
00:36:20,896 --> 00:36:22,896
[musique tendue]
755
00:36:24,379 --> 00:36:25,724
- Nous avons toujours
été synchronisé,
756
00:36:25,758 --> 00:36:29,206
mais ces derniers mois, mec,
757
00:36:29,241 --> 00:36:30,931
ils ont été les plus durs
de notre relation.
758
00:36:30,965 --> 00:36:32,793
D'une maniÚre ou d'une autre, nous sommes passés de
ĂȘtre sur la mĂȘme longueur d'onde
759
00:36:32,827 --> 00:36:34,689
à propos de ce bébé
Ă elle qui veut que j'y aille
760
00:36:34,724 --> 00:36:37,689
à cette merde de thérapie de couple.
761
00:36:37,724 --> 00:36:40,931
- Ce thérapeute va bien,
cependant, frérot.
762
00:36:40,965 --> 00:36:42,448
- Allez, Jayce.
763
00:36:42,482 --> 00:36:43,517
Tu dois te concentrer, mec.
764
00:36:43,551 --> 00:36:44,448
- Tu as raison.
765
00:36:44,482 --> 00:36:45,448
Je suis concentré.
766
00:36:45,482 --> 00:36:47,275
Je t'entends.
767
00:36:47,310 --> 00:36:48,724
- Ta sĆur et moi,
nous avons toujours pu parler,
768
00:36:48,758 --> 00:36:50,206
et nous n'avons pas besoin
quelqu'un au milieu.
769
00:36:50,241 --> 00:36:51,724
Je veux juste que nous soyons
pouvoir y revenir.
770
00:36:51,758 --> 00:36:53,586
- Oh,
c'est ce que Liv veut aussi.
771
00:36:53,620 --> 00:36:54,827
D'oĂč le thĂ©rapeute.
772
00:36:54,862 --> 00:36:56,517
- Nan.
773
00:36:56,551 --> 00:36:58,655
je n'y retournerai pas
Ă elle ou Ă quelqu'un d'autre,
774
00:36:58,689 --> 00:37:01,655
mais certainement pas elle.
775
00:37:01,689 --> 00:37:06,655
Elle est... elle est bizarre, mec.
776
00:37:06,689 --> 00:37:10,655
- Ou est-ce parce qu'elle va bien ?
777
00:37:10,689 --> 00:37:12,413
- Tu sais, un jour tu es
je vais grandir, non ?
778
00:37:12,448 --> 00:37:14,517
- Pas aujourd'hui.
- Je vois.
779
00:37:14,551 --> 00:37:17,275
[musique tendue]
780
00:37:17,310 --> 00:37:18,862
âȘ
781
00:37:18,896 --> 00:37:20,931
- Je suis vraiment désolé d'entendre
que Landon refuse
782
00:37:20,965 --> 00:37:22,413
pour donner une chance à la thérapie.
783
00:37:25,068 --> 00:37:27,448
Je ne pense pas que mon processus
fonctionne trĂšs bien si vous ĂȘtes tous les deux
784
00:37:27,482 --> 00:37:30,896
ne sont pas présents
pour nos séances.
785
00:37:30,931 --> 00:37:33,448
Liv,
786
00:37:33,482 --> 00:37:38,931
Je pense vraiment que Landon
c'est abandonner votre mariage.
787
00:37:38,965 --> 00:37:41,448
- Est-ce l'un des vĂŽtres
tactiques de collision ?
788
00:37:41,482 --> 00:37:43,413
- J'ai bien peur que non.
789
00:37:43,448 --> 00:37:45,862
Je pense que nous devrions déménager
finir
790
00:37:45,896 --> 00:37:49,310
notre client-thérapeute
relation.
791
00:37:49,344 --> 00:37:51,310
- D'ACCORD.
792
00:37:51,344 --> 00:37:52,689
D'ACCORD.
793
00:37:52,724 --> 00:37:55,448
- Mais puisque tu es
je ne suis plus un patient,
794
00:37:55,482 --> 00:37:58,862
peut-ĂȘtre pourrions-nous
soyez toujours amis.
795
00:37:58,896 --> 00:38:00,724
Je veux dire,
Je suis encore relativement nouveau.
796
00:38:00,758 --> 00:38:01,896
Je ne me suis pas beaucoup aventuré.
797
00:38:01,931 --> 00:38:03,724
Alors si tu veux.
798
00:38:03,758 --> 00:38:07,482
- J'aimerais ça, Dr Torres.
799
00:38:07,517 --> 00:38:09,379
-Alexis.
800
00:38:09,413 --> 00:38:10,896
Nous sommes amis maintenant.
801
00:38:10,931 --> 00:38:11,793
- D'ACCORD.
802
00:38:11,827 --> 00:38:13,896
- Faisons quand mĂȘme
ce que nous sommes venus faire.
803
00:38:13,931 --> 00:38:15,551
Et ça ?
804
00:38:21,724 --> 00:38:23,724
- Alors devrais-je juste...
805
00:38:23,758 --> 00:38:25,620
- Ouais, connectez-vous.
806
00:38:25,655 --> 00:38:31,896
âȘ
807
00:38:31,931 --> 00:38:34,034
D'ACCORD.
808
00:38:34,068 --> 00:38:37,000
Accédez à votre messagerie et ouvrez le
application d'édition que je t'ai envoyé par SMS
809
00:38:37,034 --> 00:38:40,896
à propos et glisser-déposer
tes photos lĂ -dedans,
810
00:38:40,931 --> 00:38:42,379
et nous pouvons faire
ils ont l'air incroyables.
811
00:38:42,413 --> 00:38:43,793
- Tirer.
812
00:38:43,827 --> 00:38:45,448
Ma batterie est sur le point de mourir.
813
00:38:45,482 --> 00:38:46,931
- Oh non.
814
00:38:46,965 --> 00:38:48,034
- Non, j'ai mon
chargeur dans la voiture.
815
00:38:48,068 --> 00:38:49,724
je vais aller
obtenez-le trĂšs vite.
816
00:38:49,758 --> 00:38:51,551
- Non, pourquoi pas
tu continues Ă travailler ?
817
00:38:51,586 --> 00:38:52,827
Je vais le chercher.
- D'ACCORD.
818
00:38:52,862 --> 00:38:53,551
- Ouais.
819
00:38:53,586 --> 00:38:56,793
- Mon sac... Les clés sont dans mon sac.
820
00:38:56,827 --> 00:38:58,896
- D'ACCORD.
821
00:38:58,931 --> 00:39:00,517
âȘ
822
00:39:00,551 --> 00:39:03,931
Je reviens tout de suite.
823
00:39:03,965 --> 00:39:04,965
âȘ
824
00:39:05,000 --> 00:39:06,103
- Merci.
825
00:39:06,137 --> 00:39:13,068
âȘ
826
00:39:16,137 --> 00:39:18,896
[soupirs]
827
00:39:18,931 --> 00:39:19,758
Super.
828
00:39:19,793 --> 00:39:22,172
Et mon téléphone est dans mon sac.
829
00:39:22,206 --> 00:39:28,965
âȘ
830
00:40:07,896 --> 00:40:10,448
Dr Torres, ĂȘtes-vous lĂ ?
831
00:40:10,482 --> 00:40:13,103
âȘ
832
00:40:13,137 --> 00:40:14,172
HĂ©!
833
00:40:14,206 --> 00:40:20,965
âȘ
834
00:40:37,137 --> 00:40:38,724
C'est quoi ce bordel ?
835
00:40:38,758 --> 00:40:40,034
[frapper Ă la porte]
- Liv, tu es lĂ ?
836
00:40:40,068 --> 00:40:43,482
- Ouais.
Ouais, la porte est verrouillée.
837
00:40:43,517 --> 00:40:44,827
- Laissez-moi appeler un serrurier.
838
00:40:44,862 --> 00:40:46,724
Nous allons vous sortir
de lĂ en un rien de temps.
839
00:40:46,758 --> 00:40:51,448
[clic de verrouillage]
840
00:40:51,482 --> 00:40:53,551
Oh.
841
00:40:53,586 --> 00:40:56,103
Eh bien, regarde ça.
842
00:40:56,137 --> 00:40:57,689
- Ouais.
843
00:40:57,724 --> 00:40:58,896
Regarde ça.
844
00:40:58,931 --> 00:41:00,689
- Il faut que je répare ça.
845
00:41:00,724 --> 00:41:02,689
- Ce qui s'est passé?
846
00:41:02,724 --> 00:41:04,724
Je pensais... je pensais que tu l'étais
je vais juste chercher mon chargeur.
847
00:41:04,758 --> 00:41:06,241
- Ouais, je suis vraiment désolé.
848
00:41:06,275 --> 00:41:08,620
J'ai reçu un appel d'urgence
de l'école de mon fils.
849
00:41:08,655 --> 00:41:09,896
- Ton fils?
850
00:41:09,931 --> 00:41:11,517
- Ouais, j'ai un fils.
851
00:41:11,551 --> 00:41:12,827
Il a 16 ans.
852
00:41:12,862 --> 00:41:15,034
De toute façon,
rien de grave, Dieu merci.
853
00:41:15,068 --> 00:41:18,551
Il est juste...
il est un peu amoché,
854
00:41:18,586 --> 00:41:20,517
et il va probablement
ça doit prendre peut-ĂȘtre une semaine
855
00:41:20,551 --> 00:41:21,724
ou ĂȘtre sur un banc.
856
00:41:21,758 --> 00:41:22,517
Je ne... je ne sais pas.
857
00:41:22,551 --> 00:41:25,724
- D'ACCORD.
858
00:41:25,758 --> 00:41:29,000
Je suis content que tout va bien.
859
00:41:30,724 --> 00:41:35,172
- Liv, je suis vraiment désolé.
860
00:41:53,724 --> 00:41:56,655
[musique menaçante]
861
00:41:56,689 --> 00:42:03,689
âȘ
862
00:42:07,655 --> 00:42:09,620
- Alors c'est à ça qu'on en est ?
863
00:42:09,655 --> 00:42:11,586
Pourquoi voudriez-vous faire cela?
864
00:42:11,620 --> 00:42:13,241
Ătait-ce parce que je ne l'avais pas fait
aller en thérapie avec toi ?
865
00:42:13,275 --> 00:42:14,758
Vraiment?
866
00:42:14,793 --> 00:42:16,965
- Je n'ai aucune idée
Qu'est-ce qui vient de se passer.
867
00:42:17,000 --> 00:42:18,758
Ătes-vous en train de suggĂ©rer que je...
868
00:42:18,793 --> 00:42:21,310
Landon, pourquoi devrais-je faire ça ?
869
00:42:21,344 --> 00:42:23,965
- Je n'en ai aucune idée, Liv.
870
00:42:24,000 --> 00:42:25,793
Pourquoi irais-tu
et essaie de vendre
871
00:42:25,827 --> 00:42:27,965
les vĂȘtements de notre bĂ©bĂ© en ligne ?
872
00:42:28,000 --> 00:42:29,620
Laisse-moi deviner.
Laisse-moi deviner.
873
00:42:29,655 --> 00:42:31,068
Tu pensais que je ne l'étais pas
je vais le voir, non ?
874
00:42:31,103 --> 00:42:32,310
- Ce n'est pas juste.
875
00:42:32,344 --> 00:42:34,172
Peu importe ce que nous avons
j'ai traversé,
876
00:42:34,206 --> 00:42:35,965
J'ai toujours été ouvert
et honnĂȘte avec toi.
877
00:42:36,000 --> 00:42:37,068
j'ai essayé
vous parler.
878
00:42:37,103 --> 00:42:38,931
- J'essaie de parler
pour moi Ă propos de quoi ?
879
00:42:38,965 --> 00:42:40,724
- Comme comment je
j'ai redémarré mon entreprise.
880
00:42:40,758 --> 00:42:43,793
- Alors tu as ressuscité un
des affaires dans mon dos ?
881
00:42:43,827 --> 00:42:45,586
Ătiez-vous en train de planifier
en me disant ça ?
882
00:42:45,620 --> 00:42:48,068
- J'ai soutenu
tes rĂȘves, Lan, depuis des annĂ©es.
883
00:42:48,103 --> 00:42:51,965
Il est temps que je reçoive
faire ça pour moi.
884
00:42:59,068 --> 00:43:01,793
- Oh je vois.
885
00:43:01,827 --> 00:43:03,620
Alors sans discuter
avec moi,
886
00:43:03,655 --> 00:43:05,862
tu viens de décider de
choisissez le travail plutĂŽt que la famille.
887
00:43:05,896 --> 00:43:08,793
- J'ai essayé de discuter
un tas de choses avec toi
888
00:43:08,827 --> 00:43:10,103
pendant des semaines, des mois.
889
00:43:10,137 --> 00:43:12,172
Mais c'est vous qui discutez.
890
00:43:12,206 --> 00:43:14,034
Ou devrais-je dire
les annonces.
891
00:43:14,068 --> 00:43:16,172
Tu ne me parles mĂȘme pas.
892
00:43:16,206 --> 00:43:18,793
Quand tu as décidé de travailler sur
Samedi, tu m'as parlé ?
893
00:43:18,827 --> 00:43:20,379
Non, tu ne l'as pas fait.
894
00:43:20,413 --> 00:43:22,827
Vous venez de faire l'annonce,
et c'était tout.
895
00:43:22,862 --> 00:43:24,137
- C'est différent.
896
00:43:24,172 --> 00:43:25,241
C'est mon travail.
897
00:43:25,275 --> 00:43:26,310
J'ai besoin d'ĂȘtre lĂ
pour mes patients.
898
00:43:26,344 --> 00:43:27,793
- Et moi?
899
00:43:27,827 --> 00:43:29,655
J'ai été piqué,
poussé, testé,
900
00:43:29,689 --> 00:43:31,931
et examiné pour essayer de trouver
pourquoi je ne suis pas enceinte
901
00:43:31,965 --> 00:43:33,689
et nous n'avons toujours pas de réponses.
902
00:43:33,724 --> 00:43:37,034
Avez-vous une idée du
Quel est le prix Ă payer pour moi ?
903
00:43:37,068 --> 00:43:38,793
Et quand j'essaye d'avoir ça
conversation avec toi,
904
00:43:38,827 --> 00:43:40,310
vous n'écoutez pas.
905
00:43:48,068 --> 00:43:50,000
Tu veux ce que tu veux
quand tu le veux,
906
00:43:50,034 --> 00:43:51,724
et ce n'est pas bien.
907
00:43:51,758 --> 00:43:53,965
[des rires]
908
00:43:54,000 --> 00:43:54,793
- Eh bien, je ne suis pas le
celui qui garde des secrets.
909
00:43:54,827 --> 00:43:56,689
- Oh oui, tu l'es.
910
00:43:56,724 --> 00:43:58,793
- Comment?
- Qui est Taura, bordel ?
911
00:44:02,310 --> 00:44:03,310
- Mm.
912
00:44:03,344 --> 00:44:06,241
[Sonnerie du téléphone]
913
00:44:13,310 --> 00:44:15,310
- Landon, oĂč es-tu ?
914
00:44:15,344 --> 00:44:20,172
Le mariage va
commencer dans dix minutes.
915
00:44:20,206 --> 00:44:24,068
Que veux-tu dire
tu ne viens pas?
916
00:44:24,103 --> 00:44:28,862
Landon, les invités
sont déjà là .
917
00:44:28,896 --> 00:44:30,379
HĂ©, allez, c'est naturel.
918
00:44:30,413 --> 00:44:33,724
Mais tu n'es pas obligé...
919
00:44:33,758 --> 00:44:34,724
Landon, allez.
920
00:44:34,758 --> 00:44:36,689
Ne fais pas ça.
921
00:44:36,724 --> 00:44:39,206
Putain.
922
00:44:39,241 --> 00:44:42,827
[musique tendue]
923
00:44:42,862 --> 00:44:44,034
[le verre se brise]
924
00:44:44,068 --> 00:44:46,862
[respirant lourdement]
925
00:44:46,896 --> 00:44:49,862
[musique menaçante]
926
00:44:49,896 --> 00:44:56,758
âȘ
927
00:45:31,310 --> 00:45:32,862
- HĂ©.
928
00:45:32,896 --> 00:45:38,862
âȘ
929
00:45:38,896 --> 00:45:40,448
Oh oui.
930
00:45:40,482 --> 00:45:45,827
âȘ
931
00:45:45,862 --> 00:45:48,517
C'est mon préféré.
932
00:45:48,551 --> 00:45:55,275
âȘ
933
00:45:56,517 --> 00:45:59,448
Ohh.
934
00:45:59,482 --> 00:46:03,965
Oh oui.
Oh oui.
935
00:46:04,000 --> 00:46:05,931
Oh Landon.
936
00:46:05,965 --> 00:46:08,517
[gémits]
937
00:46:08,551 --> 00:46:12,965
Oh oui.
938
00:46:13,000 --> 00:46:16,172
âȘ
939
00:46:16,206 --> 00:46:18,275
Oui, j'aime ça sauvage.
940
00:46:18,310 --> 00:46:20,275
Oh, Landon.
941
00:46:20,310 --> 00:46:23,275
Mm-hmm.
942
00:46:23,310 --> 00:46:25,344
Oui je me souviens.
943
00:46:25,379 --> 00:46:28,896
Oui bébé.
944
00:46:28,931 --> 00:46:32,586
[sonneries de téléphone]
945
00:46:32,620 --> 00:46:33,586
- Salut Marc.
946
00:46:33,620 --> 00:46:34,896
Comment ça va?
947
00:46:34,931 --> 00:46:35,896
Je suis en route.
948
00:46:35,931 --> 00:46:37,379
Tout semble OK ?
949
00:46:39,068 --> 00:46:41,862
- Je suis désolé, Olivia, mais
nous allons devoir y aller
950
00:46:41,896 --> 00:46:44,000
dans une direction différente.
951
00:46:44,034 --> 00:46:46,551
- Quoi?
Je ne comprends pas.
952
00:46:46,586 --> 00:46:49,827
- Je ne suis pas censé le faire
ça, mais tu me plais, Olivia,
953
00:46:49,862 --> 00:46:51,965
et je pense que tu as un
un avenir prometteur dans le design,
954
00:46:52,000 --> 00:46:55,034
mais nous avons reçu un appel de
un de vos anciens clients,
955
00:46:55,068 --> 00:46:57,137
et ils ont entendu que tu Ă©tais lĂ
la course Ă notre contrat,
956
00:46:57,172 --> 00:46:59,137
et ils voulaient
pour nous prévenir de vous.
957
00:46:59,172 --> 00:47:01,172
- Qu'ont ils dit?
958
00:47:01,206 --> 00:47:04,103
- Ils ont dit que tu avais laissé ton
dernier travail de conception inachevé.
959
00:47:04,137 --> 00:47:07,344
Ils ont dit que tu étais chronique
en retard, difficile de travailler avec,
960
00:47:07,379 --> 00:47:09,896
et que tu es parti
au-dessus du budget de 20 000 $.
961
00:47:09,931 --> 00:47:13,068
AprÚs avoir discuté
avec le tableau et la navigation
962
00:47:13,103 --> 00:47:15,000
vos pages de réseaux sociaux,
963
00:47:15,034 --> 00:47:17,137
nous avons décidé de ne pas bouger
en avant avec votre proposition.
964
00:47:17,172 --> 00:47:18,482
Je suis désolé.
965
00:47:18,517 --> 00:47:19,965
- Es-tu sûr
ils parlaient
966
00:47:20,000 --> 00:47:22,034
Ă propos de moi, Olivia Richards ?
967
00:47:22,068 --> 00:47:25,448
- Oui, ils étaient jolis
clair sur ce qui s'est passé.
968
00:47:25,482 --> 00:47:26,517
Ils ne voulaient pas
pour donner leur nom,
969
00:47:26,551 --> 00:47:29,586
mais l'identification de l'appelant disait
HĂŽpital Emerson Vista.
970
00:47:29,620 --> 00:47:31,413
Je voulais juste que tu
sache pour que tu puisses
971
00:47:31,448 --> 00:47:35,551
mets tout cela au clair.
972
00:47:35,586 --> 00:47:37,275
- D'ACCORD.
973
00:47:37,310 --> 00:47:39,034
Merci pour l'opportunité.
974
00:47:39,068 --> 00:47:40,034
- Vous ĂȘtes les bienvenus.
975
00:47:40,068 --> 00:47:43,034
Mais Olivia ?
976
00:47:43,068 --> 00:47:44,068
- Oui.
977
00:47:44,103 --> 00:47:46,000
- Un mot de conseil.
978
00:47:46,034 --> 00:47:48,103
Tu dois faire attention Ă
ce que vous publiez sur les réseaux sociaux.
979
00:47:48,137 --> 00:47:50,413
Ces messages sont éternels.
980
00:47:57,551 --> 00:47:59,103
- C'est quoi ce bordel ?
981
00:47:59,137 --> 00:48:01,448
Je ne les ai pas publiés.
982
00:48:01,482 --> 00:48:03,137
âȘ
983
00:48:03,172 --> 00:48:06,482
[sonneries de téléphone]
984
00:48:08,689 --> 00:48:11,448
Tu ne pouvais tout simplement pas aider
vous-mĂȘme, pourriez-vous ?
985
00:48:11,482 --> 00:48:12,620
- De quoi parles-tu?
986
00:48:12,655 --> 00:48:14,620
J'appelle pour demander si je
devrait ramener le dĂźner Ă la maison.
987
00:48:14,655 --> 00:48:17,172
- Vous feriez
n'importe quoi Ă saboter
988
00:48:17,206 --> 00:48:19,275
ma carriĂšre donc j'ai
rien d'autre a faire
989
00:48:19,310 --> 00:48:20,689
mais concentrez-vous sur votre grossesse.
990
00:48:20,724 --> 00:48:22,310
- OK, si tu penses
Je ferais délibérément
991
00:48:22,344 --> 00:48:23,448
vous a blessé ou blessé votre carriÚre,
992
00:48:23,482 --> 00:48:24,655
tu l'as officiellement perdu,
Liv.
993
00:48:24,689 --> 00:48:26,344
C'est vraiment
devenir incontrĂŽlable.
994
00:48:26,379 --> 00:48:30,482
- Ouais,
tu as vraiment raison.
995
00:48:57,068 --> 00:49:00,034
[musique menaçante]
996
00:49:00,068 --> 00:49:05,310
âȘ
997
00:49:05,344 --> 00:49:07,068
HĂ© fille.
- HĂ©.
998
00:49:07,103 --> 00:49:08,068
- Merci d'ĂȘtre venu.
999
00:49:08,103 --> 00:49:09,586
- Ouais, bien sûr.
1000
00:49:09,620 --> 00:49:10,724
Désolé, le laboratoire a été
claqué, mais croyez-moi,
1001
00:49:10,758 --> 00:49:12,241
Je suis content d'etre ici.
1002
00:49:12,275 --> 00:49:13,344
Que se passe-t-il?
1003
00:49:13,379 --> 00:49:15,241
- Un tas de choses foirées.
1004
00:49:17,413 --> 00:49:19,724
- Whoa, qu'est-ce que c'est ?
1005
00:49:19,758 --> 00:49:21,172
Est-ce que Landon a fait ça ?
1006
00:49:21,206 --> 00:49:23,068
- Aucune chance.
1007
00:49:23,103 --> 00:49:24,310
- Eh bien, et alors,
quelqu'un est entré par effraction ?
1008
00:49:24,344 --> 00:49:25,551
- Au début, je n'étais pas sûr.
1009
00:49:25,586 --> 00:49:26,517
Rien n'est volé.
1010
00:49:26,551 --> 00:49:28,482
Rien d'autre n'était déplacé.
1011
00:49:28,517 --> 00:49:30,586
Et puis je me suis souvenu du
le jour oĂč la crĂšche a Ă©tĂ© brisĂ©e,
1012
00:49:30,620 --> 00:49:33,482
Le Dr Torres avait mon sac Ă main,
et mes clés étaient à l'intérieur.
1013
00:49:33,517 --> 00:49:34,551
- Pourquoi avait-elle ton sac Ă main ?
1014
00:49:34,586 --> 00:49:37,068
- C'est une longue histoire,
mais elle l'était
1015
00:49:37,103 --> 00:49:39,137
parti depuis trĂšs longtemps
temps et par hasard
1016
00:49:39,172 --> 00:49:41,551
J'étais enfermé dans son bureau.
1017
00:49:41,586 --> 00:49:42,206
- Merde, Liv.
1018
00:49:42,241 --> 00:49:43,655
- Je dois te montrer ça.
1019
00:49:46,758 --> 00:49:48,034
Venez ici.
1020
00:49:48,068 --> 00:49:50,551
Alors je trouve ça à la crÚche.
1021
00:49:50,586 --> 00:49:52,551
Pas le mien.
1022
00:49:52,586 --> 00:49:54,206
Mais je pensais
cela semblait familier.
1023
00:49:56,103 --> 00:49:59,206
Regarde ça.
1024
00:49:59,241 --> 00:50:04,586
- Mais sous ma direction, ils
atteindre leur plus haut absolu.
1025
00:50:04,620 --> 00:50:06,379
Comme les autres
relation, tout...
1026
00:50:06,413 --> 00:50:08,379
- D'accord, tu vois ?
Je te l'ai dit.
1027
00:50:08,413 --> 00:50:09,793
Elle n'agissait pas normalement.
1028
00:50:09,827 --> 00:50:12,551
- Tu sais,
le matin, les flics sont arrivés,
1029
00:50:12,586 --> 00:50:15,137
Je vois le Dr Torres
faire du jogging devant notre maison.
1030
00:50:15,172 --> 00:50:17,310
Quand je lui pose la question
lors de notre séance de thérapie,
1031
00:50:17,344 --> 00:50:19,034
elle dit: "Oh,
c'était juste une coïncidence.
1032
00:50:19,068 --> 00:50:21,586
je ne savais mĂȘme pas
vous avez vécu là -bas. »
1033
00:50:21,620 --> 00:50:23,551
- Attends, alors tu penses qu'elle est
celui qui a appelé les flics ?
1034
00:50:23,586 --> 00:50:25,344
- Je fais.
1035
00:50:25,379 --> 00:50:28,724
Je trouve une copie du high de Landon
annuaire scolaire dans son bureau.
1036
00:50:28,758 --> 00:50:30,413
- Quoi?
1037
00:50:30,448 --> 00:50:32,482
Attends, tu penses qu'elle
a un faible pour Landon ?
1038
00:50:32,517 --> 00:50:34,482
- Ăa doit ĂȘtre quelque chose.
1039
00:50:34,517 --> 00:50:36,172
Ce qui est plus étrange, c'est
il y a celui-ci
1040
00:50:36,206 --> 00:50:39,103
photo de Landon et de son high
chérie d'école, je suppose.
1041
00:50:39,137 --> 00:50:41,379
Une fille nommée Taura, qui
c'est le mĂȘme nom qu'il a criĂ©
1042
00:50:41,413 --> 00:50:43,068
l'autre nuit, dans son sommeil.
1043
00:50:43,103 --> 00:50:45,137
Quand je lui ai posé la question,
il a dit: "Oh bébé,
1044
00:50:45,172 --> 00:50:46,379
c'était un patient
J'ai failli perdre."
1045
00:50:46,413 --> 00:50:48,034
Il me cache quelque chose.
1046
00:50:48,068 --> 00:50:51,413
Elle aussi.
1047
00:50:51,448 --> 00:50:54,655
- D'accord,
alors qu'est-ce que vous voulez faire?
1048
00:50:54,689 --> 00:50:57,793
- Je vais parler
Ă Landon en premier.
1049
00:50:57,827 --> 00:51:00,758
- D'accord.
1050
00:51:00,793 --> 00:51:02,551
- Alors va au
au fond de cette merde.
1051
00:51:02,586 --> 00:51:03,551
- Mm-hmm.
1052
00:51:06,379 --> 00:51:09,172
[les grillons gazouillent]
1053
00:51:09,206 --> 00:51:11,620
- Ohh.
1054
00:51:14,655 --> 00:51:16,620
- Lan.
1055
00:51:16,655 --> 00:51:21,862
- Ouais?
1056
00:51:21,896 --> 00:51:25,137
- Je suis désolé
pour toujours penser que tu
1057
00:51:25,172 --> 00:51:26,620
saboterait ma carriĂšre.
1058
00:51:26,655 --> 00:51:29,413
- Eh bien, je sais des choses
se sont séparés entre nous.
1059
00:51:29,448 --> 00:51:30,724
Mais tu devrais le savoir
Je ne ferais jamais ça.
1060
00:51:33,517 --> 00:51:36,413
- Je pense que c'était le Dr Torres.
1061
00:51:36,448 --> 00:51:38,793
La connaissez-vous de quelque part ?
1062
00:51:38,827 --> 00:51:43,620
Lycée, vieux quartier,
une Ă©cole de mĂ©decine, n'importe oĂč ?
1063
00:51:43,655 --> 00:51:46,068
- Je n'ai jamais vu
cette femme avant dans ma vie.
1064
00:51:46,103 --> 00:51:48,241
D'ACCORD?
- Es-tu sûr?
1065
00:51:48,275 --> 00:51:50,137
- Je suis sûr.
1066
00:51:50,172 --> 00:51:52,275
- Je suis tombé sur un vieux
votre annuaire de lycée
1067
00:51:52,310 --> 00:51:57,586
dans son bureau.
1068
00:51:57,620 --> 00:51:59,758
- Attends quoi?
1069
00:52:03,896 --> 00:52:06,724
D'ACCORD.
1070
00:52:06,758 --> 00:52:09,344
Il y a une chose,
mais c'est juste un, d'accord ?
1071
00:52:09,379 --> 00:52:10,827
- Oh mon Dieu.
1072
00:52:10,862 --> 00:52:14,482
- Alors elle est entrée
mon cabinet en tant que patient,
1073
00:52:14,517 --> 00:52:19,448
et j'ai dĂ» administrer
un examen annuel.
1074
00:52:19,482 --> 00:52:20,689
Mais ce n'était pas sexuel.
1075
00:52:20,724 --> 00:52:21,586
- Quoi?
1076
00:52:21,620 --> 00:52:23,206
- Ce n'était pas du tout sexuel.
1077
00:52:23,241 --> 00:52:26,724
Mais elle était
assez étrange.
1078
00:52:26,758 --> 00:52:28,793
Genre, elle me demande tout
sortes de questions personnelles
1079
00:52:28,827 --> 00:52:33,517
et, genre, gémir bizarrement,
genre, mais j'ai juste fait mon travail,
1080
00:52:33,551 --> 00:52:34,620
et je suis sorti de lĂ .
1081
00:52:34,655 --> 00:52:36,482
- Pourquoi tu ne me l'as pas dit ?
1082
00:52:36,517 --> 00:52:38,275
- Parce que j'entre
la séance de thérapie.
1083
00:52:38,310 --> 00:52:39,344
Elle est assise juste lĂ .
1084
00:52:39,379 --> 00:52:40,862
Alors j'ai paniqué.
1085
00:52:40,896 --> 00:52:43,275
- j'aurais arrĂȘtĂ©
j'irais si je savais ça.
1086
00:52:43,310 --> 00:52:44,379
- Je sais.
1087
00:52:44,413 --> 00:52:45,655
Et j'aurais dĂ» te le dire.
1088
00:52:45,689 --> 00:52:47,206
Mais je ne savais pas
comment te dire
1089
00:52:47,241 --> 00:52:48,689
arrĂȘter de partir sans
lancer une autre dispute.
1090
00:52:51,896 --> 00:52:53,793
- C'est la bonne
qui a brisé le berceau.
1091
00:52:56,965 --> 00:53:01,379
J'ai trouvé ça dans notre crÚche,
et puis j'ai trouvé
1092
00:53:01,413 --> 00:53:03,448
une vidéo avec elle les portant.
1093
00:53:03,482 --> 00:53:06,758
- [expire]
1094
00:53:06,793 --> 00:53:09,517
Ces derniĂšres semaines,
Je veux dire, ça fait
1095
00:53:09,551 --> 00:53:10,931
le pire de notre mariage.
1096
00:53:10,965 --> 00:53:12,793
- Je sais.
1097
00:53:12,827 --> 00:53:14,448
HonnĂȘtement, je pensais qu'elle
allait nous aider,
1098
00:53:14,482 --> 00:53:16,413
pas bouleverser nos vies.
1099
00:53:16,448 --> 00:53:18,517
- Mais pourquoi?
1100
00:53:18,551 --> 00:53:19,517
Pourquoi ferait-elle ça ?
1101
00:53:19,551 --> 00:53:20,896
- Je n'ai aucune idée.
1102
00:53:20,931 --> 00:53:23,000
Dois-je la confronter ?
1103
00:53:23,034 --> 00:53:25,586
- Je n'en sais rien.
1104
00:53:25,620 --> 00:53:27,724
Les gens sont en congé ces jours-ci.
1105
00:53:29,310 --> 00:53:30,724
- C'est une thérapeute respectée.
1106
00:53:30,758 --> 00:53:34,413
Pourquoi risquerait-elle
sa réputation pour nous traquer ?
1107
00:53:34,448 --> 00:53:35,586
- Je ne sais pas.
1108
00:53:38,724 --> 00:53:40,586
- Dois-je aller chercher Jayce
pour nous aider?
1109
00:53:40,620 --> 00:53:43,965
Peut-ĂȘtre qu'il pourrait utiliser son charme
pour découvrir des choses
1110
00:53:44,000 --> 00:53:45,758
que nous devons savoir,
et si quelque chose tourne mal,
1111
00:53:45,793 --> 00:53:49,793
alors il pourra
pour se débrouiller tout seul.
1112
00:53:49,827 --> 00:53:52,931
- C'est en fait
une trÚs bonne idée.
1113
00:53:52,965 --> 00:53:55,275
[rire]
1114
00:53:55,310 --> 00:53:57,620
- Oh mon Dieu.
1115
00:53:57,655 --> 00:54:00,448
Ătait-ce un compliment ?
1116
00:54:00,482 --> 00:54:01,758
- C'était.
Ouais.
1117
00:54:01,793 --> 00:54:02,896
- Ouah.
1118
00:54:02,931 --> 00:54:05,034
J'ai juste,
Je n'en ai pas entendu un
1119
00:54:05,068 --> 00:54:07,413
dans je ne sais combien de temps.
1120
00:54:07,448 --> 00:54:09,482
- Allez donc.
1121
00:54:09,517 --> 00:54:10,551
Tu sais, je pense que tu es le
la femme la plus intelligente du monde.
1122
00:54:10,586 --> 00:54:12,448
[Musique romantique]
1123
00:54:12,482 --> 00:54:13,620
Je peux monter lĂ -haut ?
1124
00:54:13,655 --> 00:54:15,000
- Oui, vous avez la permission.
1125
00:54:15,034 --> 00:54:18,517
- Oh, j'aime ça.
1126
00:54:18,551 --> 00:54:20,689
- Laissez-les venir.
1127
00:54:20,724 --> 00:54:23,517
- Tu m'as vraiment manqué, bébé.
1128
00:54:23,551 --> 00:54:27,931
- Tu m'as manqué aussi.
1129
00:54:27,965 --> 00:54:34,655
- âȘ M'a donnĂ© des raisons
croire âȘ
1130
00:54:34,689 --> 00:54:38,586
âȘ Tu me fais toujours confiance
1131
00:54:38,620 --> 00:54:41,000
âȘ Prends le temps
1132
00:54:41,034 --> 00:54:45,344
âȘ Tu sais
Je reprends le mien âȘ
1133
00:54:45,379 --> 00:54:49,655
âȘ Pas de mensonges
1134
00:54:49,689 --> 00:54:51,931
âȘ Non, non
1135
00:54:58,068 --> 00:55:01,000
[les oiseaux gazouillent]
1136
00:55:03,068 --> 00:55:05,034
- [rires]
1137
00:55:05,068 --> 00:55:07,689
[inspire, expire]
1138
00:55:07,724 --> 00:55:08,896
- Déjeunez pour moi la prochaine fois.
1139
00:55:08,931 --> 00:55:10,931
- Je suis désolé, je ne peux pas
allez au Pilates.
1140
00:55:10,965 --> 00:55:11,896
J'ai cette grande réunion.
- Je sais.
1141
00:55:11,931 --> 00:55:12,896
[hurle]
1142
00:55:12,931 --> 00:55:13,965
Oh mon Dieu.
1143
00:55:14,000 --> 00:55:15,724
- Je suis tellement désolé.
1144
00:55:15,758 --> 00:55:17,413
- Oh mon Dieu, Jayce.
1145
00:55:17,448 --> 00:55:18,586
- Salut ma sĆur.
1146
00:55:18,620 --> 00:55:20,344
- Vous connaissez ce type ?
- Je fais.
1147
00:55:20,379 --> 00:55:21,482
Il est mon frĂšre.
1148
00:55:21,517 --> 00:55:22,827
Il me donnait un chargeur.
1149
00:55:22,862 --> 00:55:24,448
Tu sais comment mon
l'ordinateur aime mourir.
1150
00:55:24,482 --> 00:55:26,103
- Maladroit.
1151
00:55:26,137 --> 00:55:30,103
Je savais que tu avais un frĂšre, mais
je ne savais pas
1152
00:55:30,137 --> 00:55:32,586
il est plutĂŽt mignon.
1153
00:55:34,586 --> 00:55:35,689
Ne sois pas en retard.
1154
00:55:35,724 --> 00:55:37,000
Je vais nous nettoyer.
1155
00:55:37,034 --> 00:55:39,758
- Qu'en est-il de
ton cours de Pilates ?
1156
00:55:39,793 --> 00:55:41,724
- Je pourrais l'ĂȘtre encore
capable de le faire.
1157
00:55:41,758 --> 00:55:43,103
J'ai juste besoin de me nettoyer.
1158
00:55:43,137 --> 00:55:44,482
- D'ACCORD.
1159
00:55:50,551 --> 00:55:51,551
Appelle-moi plus tard, Jayce.
1160
00:55:51,586 --> 00:55:53,482
- Je t'ai eu.
1161
00:55:53,517 --> 00:55:55,517
- Tu es sûr que ça va ?
1162
00:55:55,551 --> 00:55:57,000
- C'est bon.
1163
00:55:57,034 --> 00:55:58,655
Tu sais que c'est
Diane Von Furstenberg, n'est-ce pas ?
1164
00:55:58,689 --> 00:56:00,413
- Je ne le savais pas.
1165
00:56:00,448 --> 00:56:01,724
- Oui.
1166
00:56:01,758 --> 00:56:02,965
- Mais tu as l'air bien dedans,
cependant.
1167
00:56:03,000 --> 00:56:03,965
- Merci.
1168
00:56:04,000 --> 00:56:06,586
- Super.
1169
00:56:19,137 --> 00:56:20,896
- Voici.
1170
00:56:20,931 --> 00:56:23,724
- Merci.
- Mm-hmm.
1171
00:56:23,758 --> 00:56:26,793
- Je pense que j'ai, euh...
1172
00:56:26,827 --> 00:56:29,103
- Ah, euh...
[rires]
1173
00:56:32,137 --> 00:56:35,931
Alors qui est le bébé ?
1174
00:56:35,965 --> 00:56:38,586
Toi ou Liv ?
1175
00:56:38,620 --> 00:56:42,000
- Je suis.
1176
00:56:47,000 --> 00:56:48,586
- Jayce, n'est-ce pas ?
1177
00:56:48,620 --> 00:56:51,586
- Ouais. Ouais.
1178
00:56:54,827 --> 00:56:57,103
Tu sais ce que je pense?
1179
00:56:57,137 --> 00:56:58,793
- Qu'est ce que c'est?
1180
00:56:58,827 --> 00:57:03,724
- Je pense que tu me dois
pour le petit déversement.
1181
00:57:03,758 --> 00:57:06,172
- Est-ce correct?
1182
00:57:06,206 --> 00:57:09,551
- Ouais.
1183
00:57:09,586 --> 00:57:11,689
DĂźner ce soir?
1184
00:57:11,724 --> 00:57:13,620
- DĂźner?
- DĂźner.
1185
00:57:16,034 --> 00:57:18,655
C'est le moins que tu puisses faire
pour avoir abßmé ma robe.
1186
00:57:18,689 --> 00:57:19,931
- Je peux le faire.
1187
00:57:19,965 --> 00:57:25,482
- Droite.
Eh bien, je te verrai alors.
1188
00:57:25,517 --> 00:57:28,068
[les grillons gazouillent]
1189
00:57:39,241 --> 00:57:41,172
- Désolé, je n'ai pas pu obtenir
au téléphone en ce moment.
1190
00:57:41,206 --> 00:57:43,103
Si vous laissez votre nom et
numéro, je te répondrai
1191
00:57:43,137 --> 00:57:44,103
dĂšs que possible.
[le téléphone bipe]
1192
00:57:44,137 --> 00:57:46,034
- Jayce, oĂč es-tu ?
Je t'ai appelé.
1193
00:57:46,068 --> 00:57:47,482
Je t'ai envoyé un texto.
Rappelle-moi.
1194
00:57:47,517 --> 00:57:50,551
OĂč... rappelle-moi, d'accord ?
1195
00:57:52,724 --> 00:57:54,793
- J'ai vraiment apprécié
dĂźner aujourd'hui.
1196
00:57:54,827 --> 00:57:58,241
Et j'aurais peut-ĂȘtre
tu as apprécié aussi.
1197
00:57:58,275 --> 00:57:59,482
- Est-ce correct?
1198
00:57:59,517 --> 00:58:01,793
[des rires]
1199
00:58:05,586 --> 00:58:07,931
- Tu veux revenir
chez moi pour le dessert ?
1200
00:58:07,965 --> 00:58:13,034
- Cela semble ĂȘtre une bonne idĂ©e.
1201
00:58:13,068 --> 00:58:15,689
[expire]
1202
00:58:15,724 --> 00:58:16,724
- Le gentleman.
1203
00:58:16,758 --> 00:58:17,965
- VoilĂ .
1204
00:58:18,000 --> 00:58:20,034
- Vous montez dedans ?
1205
00:58:20,068 --> 00:58:23,172
- Je viens avec toi,
si c'est OK.
1206
00:58:23,206 --> 00:58:24,965
D'ACCORD? D'accord?
- Soit mon invité.
1207
00:58:26,965 --> 00:58:30,103
[des rires]
1208
00:58:33,655 --> 00:58:35,758
- Tu as un bel endroit.
1209
00:58:35,793 --> 00:58:39,241
- [des rires]
1210
00:58:39,275 --> 00:58:42,310
- JE...
1211
00:58:42,344 --> 00:58:45,724
il y a beaucoup de beaux endroits.
1212
00:58:45,758 --> 00:58:46,724
- Est-ce correct?
1213
00:58:46,758 --> 00:58:49,689
- C'est exact.
1214
00:58:49,724 --> 00:58:52,137
- Venez ici.
1215
00:58:52,172 --> 00:58:55,000
- Tu ne me le dis pas
que faire, Jayce.
1216
00:58:55,034 --> 00:58:58,068
Je l'ai fait parce que je le voulais.
1217
00:58:58,103 --> 00:59:00,206
Est-ce que tu comprends?
- Mm-hmm.
1218
00:59:00,241 --> 00:59:03,137
[Musique romantique]
1219
00:59:03,172 --> 00:59:10,137
âȘ
1220
00:59:14,172 --> 00:59:15,620
[gémits]
1221
00:59:15,655 --> 00:59:17,310
- Mm-hmm.
1222
00:59:17,344 --> 00:59:19,620
- [gémits]
1223
00:59:19,655 --> 00:59:23,000
âȘ
1224
00:59:23,034 --> 00:59:25,241
PrĂȘt?
- Je suis prĂȘt.
1225
00:59:25,275 --> 00:59:28,793
Je te suis.
1226
00:59:43,172 --> 00:59:46,103
[carillons du téléphone]
1227
00:59:50,275 --> 00:59:53,172
[le téléphone sonne]
1228
01:00:24,172 --> 01:00:26,827
- Oh merde.
1229
01:00:26,862 --> 01:00:29,379
[musique tendue]
1230
01:00:29,413 --> 01:00:32,758
C'est quoi ce bordel ?
1231
01:00:32,793 --> 01:00:39,620
âȘ
1232
01:00:39,655 --> 01:00:41,655
Merde.
1233
01:00:41,689 --> 01:00:44,620
âȘ
1234
01:00:44,655 --> 01:00:46,206
Cette salope a ma photo de l'armée.
1235
01:00:46,241 --> 01:00:47,965
Dieu.
1236
01:00:48,000 --> 01:00:50,655
Mais j'ai l'air bien.
1237
01:00:50,689 --> 01:00:52,758
âȘ
1238
01:00:52,793 --> 01:00:53,896
Non, cette salope est folle.
1239
01:00:53,931 --> 01:00:55,379
Non, elle est folle.
1240
01:00:55,413 --> 01:00:57,310
Liv va trébucher.
1241
01:00:57,344 --> 01:00:59,655
Putain.
1242
01:00:59,689 --> 01:01:00,827
âȘ
1243
01:01:00,862 --> 01:01:03,206
C'est vraiment dingue.
1244
01:01:03,241 --> 01:01:09,034
âȘ
1245
01:01:09,068 --> 01:01:11,758
Merde.
1246
01:01:11,793 --> 01:01:15,206
[les oiseaux gazouillent]
1247
01:01:17,413 --> 01:01:20,379
[bip d'alarme]
1248
01:01:21,793 --> 01:01:24,206
[le téléphone bourdonne]
1249
01:01:32,931 --> 01:01:34,379
[trille de ligne]
1250
01:01:34,413 --> 01:01:35,655
- Désolé, je n'ai pas pu obtenir
au téléphone en ce moment.
1251
01:01:35,689 --> 01:01:37,896
Si vous laissez votre nom et
numéro, je te répondrai
1252
01:01:37,931 --> 01:01:40,206
dĂšs que possible.
1253
01:01:40,241 --> 01:01:44,379
- Allez, Jayce.
1254
01:01:44,413 --> 01:01:46,344
[trille de ligne]
1255
01:01:46,379 --> 01:01:47,931
- Salut bébé,
Je rentre chez moi maintenant.
1256
01:01:47,965 --> 01:01:49,137
Ăa va ?
- Non.
1257
01:01:49,172 --> 01:01:50,379
Jayce n'a jamais appelé hier soir.
1258
01:01:50,413 --> 01:01:52,103
Il t'a appelé ?
1259
01:01:52,137 --> 01:01:53,034
- Non.
1260
01:01:53,068 --> 01:01:54,758
- Il était avec elle hier soir.
1261
01:01:54,793 --> 01:01:55,758
- Avec qui?
1262
01:01:55,793 --> 01:01:57,103
- Dr Torres.
1263
01:01:57,137 --> 01:01:58,379
- Eh bien, qu'a-t-il découvert ?
1264
01:01:58,413 --> 01:01:59,827
- Je ne sais pas.
1265
01:01:59,862 --> 01:02:00,965
Je n'ai pas eu de nouvelles de lui.
- Merde.
1266
01:02:01,000 --> 01:02:01,931
Ce n'est pas bon.
1267
01:02:01,965 --> 01:02:04,827
- Je sais.
1268
01:02:04,862 --> 01:02:05,793
Je vais aller voir la police.
1269
01:02:05,827 --> 01:02:07,310
- Attendez.
1270
01:02:07,344 --> 01:02:08,275
Ne penses-tu pas
c'est un peu extrĂȘme ?
1271
01:02:08,310 --> 01:02:09,758
- Non.
1272
01:02:09,793 --> 01:02:12,448
J'ai vraiment un mauvais
ressentir Ă ce sujet.
1273
01:02:12,482 --> 01:02:14,931
DĂ©pĂȘchez-vous de rentrer, d'accord ?
1274
01:02:14,965 --> 01:02:15,931
D'ACCORD. Je t'aime.
1275
01:02:15,965 --> 01:02:17,896
- Je t'aime aussi.
1276
01:02:28,896 --> 01:02:30,448
- Salut.
1277
01:02:30,482 --> 01:02:32,275
j'aimerais déposer
un rapport de personnes disparues.
1278
01:02:32,310 --> 01:02:35,103
- Qui a disparu ?
1279
01:02:35,137 --> 01:02:36,344
- Son nom est Jayce Jones.
1280
01:02:36,379 --> 01:02:38,862
je n'ai pas parlé
pour lui depuis hier.
1281
01:02:38,896 --> 01:02:40,517
- Il ressemble Ă quelqu'un qui
peut prendre soin de lui-mĂȘme.
1282
01:02:40,551 --> 01:02:42,310
Quel est ton souci ?
1283
01:02:42,344 --> 01:02:44,344
- Je pense que la femme avec qui il est allé
Ă un rendez-vous avec hier soir
1284
01:02:44,379 --> 01:02:45,379
est dangereux.
1285
01:02:45,413 --> 01:02:46,517
- Il est allé à un rendez-vous ?
1286
01:02:46,551 --> 01:02:48,000
Il est probablement toujours dessus.
1287
01:02:48,034 --> 01:02:50,000
- Non non,
tu ne comprends pas.
1288
01:02:50,034 --> 01:02:51,827
- OK, comment s'appelle la femme ?
avec qui il a eu un rendez-vous ?
1289
01:02:51,862 --> 01:02:54,517
- Dr Alexis Torres.
1290
01:02:54,551 --> 01:02:56,275
- Elle est à la télé.
1291
01:02:56,310 --> 01:02:59,379
HĂ©, celui de ton frĂšre
un gars chanceux.
1292
01:02:59,413 --> 01:03:01,448
Alors écoute, ton frÚre,
il est membre de l'armée américaine,
1293
01:03:01,482 --> 01:03:03,310
et il est allé
à un rendez-vous avec un médecin,
1294
01:03:03,344 --> 01:03:04,896
et tu veux déposer
un rapport de personne disparue ?
1295
01:03:04,931 --> 01:03:06,827
- Oui, je le fais.
1296
01:03:06,862 --> 01:03:08,103
Je sais que tu penses que ça a l'air
fou, mais quelque chose ne va pas.
1297
01:03:08,137 --> 01:03:10,103
- Je suis sûr qu'il va bien.
1298
01:03:10,137 --> 01:03:11,413
Il va trĂšs bien.
- Ăcoutez.
1299
01:03:11,448 --> 01:03:12,620
Quelque chose ne va pas.
1300
01:03:12,655 --> 01:03:14,172
- Juste si tu n'entends pas
de lui dans quelques jours,
1301
01:03:14,206 --> 01:03:16,896
reviens juste par ici.
1302
01:03:19,241 --> 01:03:22,517
- Salut, je m'appelle Olivia Richards,
un client potentiel
1303
01:03:22,551 --> 01:03:24,482
du Dr Alexis Torres.
1304
01:03:24,517 --> 01:03:26,344
J'appelais juste pour voir quoi
votre expérience était avec elle.
1305
01:03:30,551 --> 01:03:33,344
Oh d'accord.
1306
01:03:33,379 --> 01:03:34,172
Ouah.
1307
01:03:34,206 --> 01:03:36,482
Ouais, c'est excellent.
1308
01:03:36,517 --> 01:03:39,827
Super.
1309
01:03:39,862 --> 01:03:40,827
D'ACCORD.
1310
01:03:40,862 --> 01:03:42,137
Oui.
1311
01:03:42,172 --> 01:03:43,931
C'était un plaisir
travailler avec.
1312
01:03:43,965 --> 01:03:46,344
Merci. D'ACCORD.
1313
01:03:46,379 --> 01:03:48,862
Mm-hmm.
1314
01:03:48,896 --> 01:03:52,172
Donc voilĂ ,
je la recommande vivement.
1315
01:03:52,206 --> 01:03:53,034
Mm-hmm.
1316
01:03:53,068 --> 01:03:54,482
[frapper Ă la porte]
1317
01:03:54,517 --> 01:03:56,000
Oh.
1318
01:03:56,034 --> 01:03:59,034
C'est, euh,
Je l'avais rencontrée trÚs briÚvement,
1319
01:03:59,068 --> 01:04:00,965
et donc j'étais juste
j'essaie d'en avoir quelques-uns
1320
01:04:01,000 --> 01:04:02,586
des références et... allez...
1321
01:04:02,620 --> 01:04:05,413
d'anciens clients
ou quelque chose comme ça.
1322
01:04:05,448 --> 01:04:06,931
Alors j'ai vraiment
appréciez votre temps.
1323
01:04:06,965 --> 01:04:08,517
Ouais, merci beaucoup.
1324
01:04:08,551 --> 01:04:09,551
OK, toi aussi maintenant.
1325
01:04:09,586 --> 01:04:14,172
Bye Bye.
1326
01:04:14,206 --> 01:04:15,241
- Rien, hein ?
1327
01:04:15,275 --> 01:04:19,517
- Rien.
1328
01:04:19,551 --> 01:04:21,275
Jayce a disparu,
et je sais qu'elle avait
1329
01:04:21,310 --> 01:04:23,551
quelque chose à voir avec ça.
1330
01:04:26,172 --> 01:04:29,931
Attends une minute.
1331
01:04:29,965 --> 01:04:33,586
Essayez ce dernier.
1332
01:04:33,620 --> 01:04:36,551
Je t'ai eu.
1333
01:04:39,172 --> 01:04:40,379
- Académie Westridge.
1334
01:04:40,413 --> 01:04:42,034
Comment puis-je diriger votre appel?
1335
01:04:42,068 --> 01:04:43,655
- Salut,
bureau du registraire, s'il vous plaĂźt.
1336
01:04:43,689 --> 01:04:46,655
- Attendez svp.
1337
01:04:46,689 --> 01:04:47,586
- Bureau du Registraire.
1338
01:04:47,620 --> 01:04:49,206
Comment puis-je vous aider?
1339
01:04:49,241 --> 01:04:51,344
- Salut, j'appelle
du cabinet d'avocats
1340
01:04:51,379 --> 01:04:53,344
de Richards et Associés.
1341
01:04:53,379 --> 01:04:55,965
je voulais confirmer
la graduation
1342
01:04:56,000 --> 01:04:59,068
date d'un nouvel employé
du nom d'Alexis Torres.
1343
01:04:59,103 --> 01:05:01,137
Serais tu capable
pour m'aider avec ça ?
1344
01:05:01,172 --> 01:05:05,241
- Un instant s'il vous plaĂźt.
1345
01:05:05,275 --> 01:05:06,413
Je suis désolé,
mais nous n'avons personne
1346
01:05:06,448 --> 01:05:08,172
par ce nom dans notre systĂšme.
1347
01:05:08,206 --> 01:05:09,413
Pourrait-elle utiliser
un nom de mariage,
1348
01:05:09,448 --> 01:05:12,655
ou as-tu
une année de remise des diplÎmes ?
1349
01:05:12,689 --> 01:05:16,724
- Peut-ĂȘtre vers 2006.
1350
01:05:16,758 --> 01:05:18,379
- Désolé,
nous n'avons tout simplement personne
1351
01:05:18,413 --> 01:05:20,517
par ce nom dans notre systĂšme.
1352
01:05:20,551 --> 01:05:23,172
J'ai vérifié le prénom
seul, et le seul Alexis
1353
01:05:23,206 --> 01:05:25,068
nous avons est actuellement un
neuviÚme année, et nos dossiers
1354
01:05:25,103 --> 01:05:26,620
remonte Ă 1965.
1355
01:05:26,655 --> 01:05:27,310
Désolé.
1356
01:05:27,344 --> 01:05:29,724
- D'ACCORD.
Merci beaucoup.
1357
01:05:29,758 --> 01:05:34,172
Passe un bon moment.
1358
01:05:34,206 --> 01:05:35,000
Elle cache quelque chose.
1359
01:05:35,034 --> 01:05:37,103
Je sais cela.
1360
01:05:37,137 --> 01:05:40,137
Je dois comprendre quoi
cette salope est vraiment Ă la hauteur.
1361
01:05:45,068 --> 01:05:46,172
- J'ai une idée.
1362
01:05:47,275 --> 01:05:50,206
[musique tendue]
1363
01:05:50,241 --> 01:05:57,344
âȘ
1364
01:06:18,241 --> 01:06:19,724
Bingo, salope.
1365
01:06:19,758 --> 01:06:22,068
Je sais oĂč tu habites.
1366
01:06:30,206 --> 01:06:33,172
[musique menaçante]
1367
01:06:33,206 --> 01:06:40,344
âȘ
1368
01:06:45,275 --> 01:06:48,206
[bip du clavier]
1369
01:07:09,241 --> 01:07:12,379
[bip du clavier]
1370
01:07:40,310 --> 01:07:42,655
[respirant lourdement]
1371
01:07:53,344 --> 01:07:55,620
- C'est à l'étage.
1372
01:08:06,379 --> 01:08:09,310
[musique menaçante]
1373
01:08:09,344 --> 01:08:16,275
âȘ
1374
01:08:34,827 --> 01:08:37,724
[carillons du téléphone]
1375
01:08:47,379 --> 01:08:51,689
[musique légÚre]
1376
01:08:51,724 --> 01:08:55,206
- Jongler avec la maternité
et une carriĂšre florissante,
1377
01:08:55,241 --> 01:08:57,724
ça doit ĂȘtre vraiment dur.
1378
01:08:57,758 --> 01:09:00,344
- Il a ses défis,
spécialement maintenant
1379
01:09:00,379 --> 01:09:01,517
qu'il est un adolescent.
1380
01:09:01,551 --> 01:09:02,620
Mais nous allons bien.
1381
01:09:02,655 --> 01:09:03,758
Il est à proximité
internat,
1382
01:09:03,793 --> 01:09:05,551
alors je le rencontre lĂ oĂč il est.
1383
01:09:05,586 --> 01:09:07,620
Pizza et films
un vendredi sur deux.
1384
01:09:07,655 --> 01:09:10,241
- Oh c'est super.
1385
01:09:10,275 --> 01:09:11,413
- Il aime ça.
1386
01:09:11,448 --> 01:09:12,931
- Je veux ĂȘtre comme toi.
1387
01:09:12,965 --> 01:09:13,896
Oh mon Dieu, attends.
1388
01:09:13,931 --> 01:09:14,931
Laisse-moi prendre ça.
1389
01:09:14,965 --> 01:09:16,206
Je suis vraiment désolé.
1390
01:09:16,241 --> 01:09:18,689
Oh mon Dieu, c'est tellement embarrassant.
1391
01:09:18,724 --> 01:09:20,000
Etait bon.
1392
01:09:20,034 --> 01:09:23,448
Merci.
1393
01:09:23,482 --> 01:09:24,413
Est-ce que ça vous a touché ?
Ătes-vous ok?
1394
01:09:24,448 --> 01:09:27,586
- Je vais bien, en fait.
1395
01:09:27,620 --> 01:09:30,310
- Ooh, c'était embarrassant.
1396
01:09:30,344 --> 01:09:33,689
- On dirait toi et ton
frĂšre a beaucoup en commun.
1397
01:09:33,724 --> 01:09:35,862
- [des rires]
1398
01:09:35,896 --> 01:09:37,689
En parlant de mon frĂšre,
L'as-tu vu?
1399
01:09:39,793 --> 01:09:41,517
- Non.
1400
01:09:41,551 --> 01:09:46,206
Pourquoi, pas depuis
la journée au bureau.
1401
01:09:46,241 --> 01:09:49,931
Est-ce qu'il a posé des questions sur moi ?
1402
01:09:49,965 --> 01:09:51,758
- Oh non.
1403
01:09:51,793 --> 01:09:54,793
C'est juste,
il a été MIA, et je pensais
1404
01:09:54,827 --> 01:09:58,689
J'ai vu une jolie petite étincelle
entre vous deux.
1405
01:09:58,724 --> 01:10:00,931
- Eh bien, qui ne m'aimerait pas ?
1406
01:10:00,965 --> 01:10:02,000
[des rires]
1407
01:10:02,034 --> 01:10:03,310
- C'est tellement vrai.
1408
01:10:03,344 --> 01:10:05,448
- Mais non.
1409
01:10:05,482 --> 01:10:10,758
Je veux dire, il est charmant, mais je
je suis si loin de mon joli garçon
1410
01:10:10,793 --> 01:10:13,275
phase, vous savez.
1411
01:10:13,310 --> 01:10:15,241
- Je comprends tout Ă fait.
1412
01:10:15,275 --> 01:10:18,931
Cela a été vraiment génial, et
Je pense que je vais l'appeler.
1413
01:10:18,965 --> 01:10:20,793
- D'accord.
1414
01:10:20,827 --> 01:10:23,206
Eh bien, je pense que je vais
reste en arriĂšre pour un autre verre.
1415
01:10:23,241 --> 01:10:24,275
- Merci.
1416
01:10:24,310 --> 01:10:25,448
- Ouais, pas de soucis.
1417
01:10:25,482 --> 01:10:26,896
Je m'occuperai de la facture,
d'ailleurs.
1418
01:10:26,931 --> 01:10:27,862
- Oh mon Dieu, merci.
Passe une bonne nuit.
1419
01:10:27,896 --> 01:10:30,275
- Ouais, tu as besoin de ça.
1420
01:10:30,310 --> 01:10:31,758
Au revoir chérie.
- Bye Bye.
1421
01:10:33,965 --> 01:10:36,620
- [soupir]
1422
01:10:41,965 --> 01:10:44,793
[carillons du téléphone]
1423
01:11:01,517 --> 01:11:02,896
- Dieu merci, tu es lĂ .
1424
01:11:02,931 --> 01:11:04,517
je n'ai pas eu de
je réponds par SMS,
1425
01:11:04,551 --> 01:11:06,862
mais je viens de décider
venir quand mĂȘme.
1426
01:11:06,896 --> 01:11:08,620
- Attends, non,
Je t'ai répondu.
1427
01:11:11,862 --> 01:11:13,965
- Oh non.
1428
01:11:14,000 --> 01:11:15,000
Bon sang.
1429
01:11:15,034 --> 01:11:16,586
Ai-je perdu mon téléphone ?
1430
01:11:16,620 --> 01:11:19,310
- Tu penses qu'elle l'a ?
1431
01:11:19,344 --> 01:11:20,482
- Merde.
1432
01:11:20,517 --> 01:11:22,931
- [frapper]
1433
01:11:30,862 --> 01:11:31,827
- Salut.
1434
01:11:31,862 --> 01:11:33,034
- Oui?
1435
01:11:33,068 --> 01:11:36,827
- Liv a laissé son téléphone
au restaurant.
1436
01:11:38,034 --> 01:11:38,896
Est-elle ici?
1437
01:11:41,379 --> 01:11:45,275
Landon, écoute, je sais que nous
Je suis parti du mauvais pied,
1438
01:11:45,310 --> 01:11:47,689
mais puis-je entrer
et te parler un instant ?
1439
01:11:47,724 --> 01:11:50,931
Un instant s'il vous plaĂźt.
1440
01:11:50,965 --> 01:11:52,620
je voulais m'excuser
pour notre séance,
1441
01:11:52,655 --> 01:11:54,896
puisque je t'ai clairement contrarié.
1442
01:11:57,034 --> 01:11:59,965
- Cinq minutes.
1443
01:12:15,965 --> 01:12:18,965
- Je ne veux pas faire
tu es mal Ă l'aise.
1444
01:12:19,000 --> 01:12:20,689
Vraiment pas.
1445
01:12:20,724 --> 01:12:25,931
C'est juste que tu es un tel
homme extraordinaire et accompli,
1446
01:12:25,965 --> 01:12:30,482
et je te comprends bien
mieux que Liv ne pourrait jamais le faire.
1447
01:12:32,517 --> 01:12:34,448
Ne vous méprenez pas, Landon.
1448
01:12:34,482 --> 01:12:37,034
Liv est adorable.
1449
01:12:37,068 --> 01:12:40,896
Mais un homme comme toi a besoin
bien plus que ça.
1450
01:12:40,931 --> 01:12:43,551
Tu as besoin d'une femme
qui comprend ce que c'est
1451
01:12:43,586 --> 01:12:47,344
on a l'impression de réussir.
1452
01:12:47,379 --> 01:12:49,344
Qui comprend vos besoins.
1453
01:12:49,379 --> 01:12:56,758
âȘ
1454
01:12:57,620 --> 01:13:01,000
Elle ne pourrait jamais aimer
tu aimes je t'aime.
1455
01:13:01,034 --> 01:13:03,965
- Whoa, qu'est-ce que
putain, tu fais ?
1456
01:13:08,655 --> 01:13:10,620
- Je reprends ce qui m'appartient.
1457
01:13:10,655 --> 01:13:13,793
Je sais que tu le ressens.
1458
01:13:13,827 --> 01:13:15,068
Je ne peux pas ĂȘtre le seul.
1459
01:13:17,482 --> 01:13:18,896
- Attendre attendre.
1460
01:13:20,482 --> 01:13:22,103
Taura ?
1461
01:13:22,137 --> 01:13:24,655
[grognements]
1462
01:13:27,103 --> 01:13:30,448
- Regarde ce que tu
m'a obligé à le faire, Landon.
1463
01:13:30,482 --> 01:13:33,068
Tout ce que j'ai toujours voulu
ce qu'il fallait faire, c'était te plaire,
1464
01:13:33,103 --> 01:13:36,965
et tout ce que tu as toujours
fait, c'était de me jeter.
1465
01:13:47,034 --> 01:13:53,068
Je pensais que si je revenais,
tu te souviendrais de ce que nous avions.
1466
01:13:53,103 --> 01:13:57,137
Notre amour, notre passion.
1467
01:13:57,172 --> 01:14:01,068
Personne n'avait de chimie
comme nous l'avons fait, Landon.
1468
01:14:01,103 --> 01:14:02,172
Souviens-toi?
1469
01:14:02,206 --> 01:14:04,241
-Taura.
1470
01:14:04,275 --> 01:14:07,586
Tu as l'air tellement différent.
1471
01:14:07,620 --> 01:14:10,172
- Mieux.
1472
01:14:10,206 --> 01:14:12,551
Landon, j'ai l'air mieux.
1473
01:14:12,586 --> 01:14:14,103
Allez.
1474
01:14:14,137 --> 01:14:16,241
GrĂące Ă la reconstruction totale
opération chirurgicale aprÚs toi
1475
01:14:16,275 --> 01:14:19,620
m'a jeté du putain de toit.
1476
01:14:19,655 --> 01:14:20,965
- Ouah.
1477
01:14:21,000 --> 01:14:24,689
Non, non, Taura,
tu es tombé du toit.
1478
01:14:24,724 --> 01:14:25,689
Je ne t'ai pas jeté.
1479
01:14:25,724 --> 01:14:27,000
- Oh wow.
1480
01:14:27,034 --> 01:14:29,586
Les mensonges que vous vous ĂȘtes dit.
1481
01:14:29,620 --> 01:14:33,034
Ouah.
1482
01:14:33,068 --> 01:14:35,551
J'ai essayé de bouger
continuer ma vie.
1483
01:14:35,586 --> 01:14:36,793
J'ai fait mes études.
1484
01:14:36,827 --> 01:14:38,689
J'ai réussi.
1485
01:14:38,724 --> 01:14:40,551
Les gens me respectent, Landon.
1486
01:14:40,586 --> 01:14:41,896
- D'ACCORD.
1487
01:14:41,931 --> 01:14:46,896
- Mais toi,
tu devais aller baiser
1488
01:14:46,931 --> 01:14:49,965
avec moi,
faire étalage de cette salope
1489
01:14:50,000 --> 01:14:52,896
sur cette foutue télévision.
1490
01:14:52,931 --> 01:14:57,517
"Ma vie n'était rien
avant de la rencontrer."
1491
01:14:57,551 --> 01:15:02,206
Liv est la seule femme
tu as déjà aimé, Landon ?
1492
01:15:02,241 --> 01:15:05,586
Hein?
1493
01:15:05,620 --> 01:15:08,068
MĂšre de vos enfants.
1494
01:15:08,103 --> 01:15:10,586
Hmm.
1495
01:15:10,620 --> 01:15:14,620
OĂč sont les enfants?
1496
01:15:14,655 --> 01:15:16,137
OĂč sont-elles?
1497
01:15:16,172 --> 01:15:18,172
Bonjour?
1498
01:15:18,206 --> 01:15:20,206
C'est plutĂŽt calme.
1499
01:15:20,241 --> 01:15:23,034
Oh ouais.
1500
01:15:23,068 --> 01:15:24,793
J'ai oublié.
1501
01:15:24,827 --> 01:15:27,068
D'ailleurs, notre fils a survécu.
1502
01:15:29,931 --> 01:15:34,310
Il a 16 ans.
1503
01:15:34,344 --> 01:15:36,724
Il te ressemble tellement.
1504
01:15:36,758 --> 01:15:38,068
C'est exact.
1505
01:15:38,103 --> 01:15:42,931
Vous avez toujours été pÚre.
1506
01:15:42,965 --> 01:15:44,965
Si seulement tu m'avais choisi,
1507
01:15:45,000 --> 01:15:46,827
tu aurais pu
tu as élevé le fils que tu as
1508
01:15:46,862 --> 01:15:50,551
j'ai toujours rĂȘvĂ© d'avoir.
1509
01:15:50,586 --> 01:15:54,896
Mais il est encore temps
pour nous, Landon.
1510
01:15:54,931 --> 01:16:00,793
je peux te pardonner
si tu es vraiment désolé.
1511
01:16:00,827 --> 01:16:03,965
Vous pouvez me choisir.
1512
01:16:04,000 --> 01:16:06,758
Soyez le pĂšre de notre fils.
1513
01:16:06,793 --> 01:16:10,965
Mais si tu la choisis,
1514
01:16:11,000 --> 01:16:13,137
il y aura des conséquences.
1515
01:16:15,931 --> 01:16:18,172
- J'aime Liv.
1516
01:16:18,206 --> 01:16:22,275
J'aimerai toujours Liv,
parce que Liv est ma famille.
1517
01:16:22,310 --> 01:16:28,827
- Il est évident pour moi que tu es
je ne pense pas clairement en ce moment.
1518
01:16:28,862 --> 01:16:30,931
Je comprends.
1519
01:16:30,965 --> 01:16:32,793
Tout cela vient de se produire.
1520
01:16:32,827 --> 01:16:35,275
Je comprends.
1521
01:16:35,310 --> 01:16:37,275
Je vais vous donner
un peu de temps pour réfléchir.
1522
01:16:37,310 --> 01:16:38,275
D'ACCORD?
1523
01:16:42,103 --> 01:16:43,206
[le verre se brise]
1524
01:16:43,241 --> 01:16:46,137
[musique tendue]
1525
01:16:46,172 --> 01:16:53,137
âȘ
1526
01:17:00,241 --> 01:17:03,241
- Allez, Landon.
1527
01:17:03,275 --> 01:17:05,068
- Rien ne s'en vient
dans mon systĂšme.
1528
01:17:05,103 --> 01:17:07,172
C'est comme la chienne
n'existe mĂȘme pas.
1529
01:17:07,206 --> 01:17:08,724
- C'est fou.
1530
01:17:11,413 --> 01:17:13,206
- Bingo.
1531
01:17:13,241 --> 01:17:14,758
- Ponts Taura.
1532
01:17:23,241 --> 01:17:24,724
-Liv.
1533
01:17:24,758 --> 01:17:25,793
- Oh merde.
1534
01:17:25,827 --> 01:17:27,137
C'est elle.
1535
01:17:27,172 --> 01:17:28,862
- Tu dois rentrer chez toi maintenant.
- D'ACCORD.
1536
01:17:28,896 --> 01:17:29,931
Merci.
- Ouais ouais ouais.
1537
01:17:29,965 --> 01:17:30,724
Sois prudent.
1538
01:17:30,758 --> 01:17:31,827
- D'ACCORD.
1539
01:17:31,862 --> 01:17:34,793
[musique tendue]
1540
01:17:34,827 --> 01:17:38,275
âȘ
1541
01:17:38,310 --> 01:17:40,344
Putain.
1542
01:17:41,413 --> 01:17:43,206
[halĂštement]
Se poser sur.
1543
01:17:43,241 --> 01:17:46,206
[halĂštement]
1544
01:17:50,241 --> 01:17:51,206
Réveillez-vous.
1545
01:17:51,241 --> 01:17:52,724
Est-elle ici?
1546
01:17:52,758 --> 01:17:53,724
- Je ne sais pas.
1547
01:17:53,758 --> 01:17:54,758
- Ătes-vous ok?
1548
01:17:54,793 --> 01:17:56,724
D'ACCORD. D'ACCORD.
1549
01:17:56,758 --> 01:18:03,965
âȘ
1550
01:18:18,827 --> 01:18:21,965
- [fredonnant]
1551
01:18:39,448 --> 01:18:41,793
- Oh, tu es intelligent.
1552
01:18:41,827 --> 01:18:45,172
Ah, Charlotte.
1553
01:18:45,206 --> 01:18:46,379
Ouais.
1554
01:18:46,413 --> 01:18:48,448
Tu n'es pas plus intelligent
que moi, Charlotte.
1555
01:18:48,482 --> 01:18:50,931
Tu n'es pas plus intelligent que moi.
1556
01:18:50,965 --> 01:18:58,068
âȘ
1557
01:19:04,517 --> 01:19:05,448
[cris]
1558
01:19:13,931 --> 01:19:15,965
- Qu'est-ce qui se passe, bordel ?
1559
01:19:16,000 --> 01:19:18,000
Qui est vraiment cette salope ?
1560
01:19:18,034 --> 01:19:21,827
Charlotte a tracé
son ADN Ă Taura Bridges,
1561
01:19:21,862 --> 01:19:23,586
la petite amie du lycée
tu ne m'en as pas parlé.
1562
01:19:23,620 --> 01:19:24,862
- Je sais bébé.
1563
01:19:24,896 --> 01:19:27,310
Je suis vraiment désolé.
1564
01:19:27,344 --> 01:19:30,413
C'est juste que je pensais que je pourrais
laisse tout ça derriÚre moi.
1565
01:19:30,448 --> 01:19:32,137
- Bien,
il est devant nous maintenant.
1566
01:19:32,172 --> 01:19:33,379
Je n'ai pas eu de nouvelles de Jayce.
1567
01:19:33,413 --> 01:19:34,586
Je suis sûr qu'elle l'avait fait
quelque chose à voir avec ça.
1568
01:19:34,620 --> 01:19:36,206
Alors renverse-le maintenant.
1569
01:19:36,241 --> 01:19:39,034
- Ponts Taura
est mon ex-fiancé.
1570
01:19:40,586 --> 01:19:42,517
Nous nous sommes fiancés
notre derniÚre année de lycée.
1571
01:19:42,551 --> 01:19:47,344
Et quelques mois plus tard,
Je ne sais pas,
1572
01:19:47,379 --> 01:19:49,310
elle vient de devenir
une personne différente.
1573
01:19:49,344 --> 01:19:52,172
Elle était en colÚre,
et elle était violente.
1574
01:19:52,206 --> 01:19:53,344
Je veux dire,
certaines de ces explosions,
1575
01:19:53,379 --> 01:19:55,379
ils étaient à la limite de la psychose.
1576
01:19:55,413 --> 01:19:57,344
Personne ne savait ce qui se passait,
et c'est juste
1577
01:19:57,379 --> 01:19:59,896
ça allait de pire en pire.
1578
01:19:59,931 --> 01:20:04,896
Donc je veux dire, j'avais l'impression
J'avais besoin de sortir.
1579
01:20:04,931 --> 01:20:06,965
J'ai annulé le mariage.
1580
01:20:07,000 --> 01:20:09,482
Quelques mois
aprĂšs cela,
1581
01:20:09,517 --> 01:20:12,827
elle s'est cassée
dans mon dortoir universitaire.
1582
01:20:12,862 --> 01:20:16,172
- Se poser sur!
1583
01:20:16,206 --> 01:20:18,206
[cris]
1584
01:20:21,000 --> 01:20:23,103
Se poser sur.
1585
01:20:23,137 --> 01:20:26,172
Il y a quelque chose
Je dois te montrer.
1586
01:20:38,931 --> 01:20:42,965
- Taura, je ne savais pas
que tu avais un bébé.
1587
01:20:43,000 --> 01:20:45,931
- Tu m'as laissé enceinte et
seul et gĂȘnĂ© devant
1588
01:20:45,965 --> 01:20:47,482
de tout le monde.
1589
01:20:47,517 --> 01:20:49,482
- S'il vous plaĂźt s'il vous plaĂźt,
laissez-moi juste vous expliquer.
1590
01:20:49,517 --> 01:20:52,379
- Dis-moi juste que tu m'aimes et
vous pouvez vivre pour voir votre enfant.
1591
01:20:52,413 --> 01:20:55,000
Sinon, tu ne le feras pas
passer la nuit.
1592
01:20:55,034 --> 01:20:56,275
- S'il te plaĂźt.
1593
01:20:56,310 --> 01:20:59,241
Ăcoute, regarde,
Je t'en supplie, d'accord ?
1594
01:20:59,275 --> 01:21:00,551
Vous n'ĂȘtes pas obligĂ© de faire ça.
1595
01:21:00,586 --> 01:21:03,413
- C'est déjà fait.
1596
01:21:03,448 --> 01:21:05,551
je ne peux pas défaire
ce que je suis sur le point de te faire,
1597
01:21:05,586 --> 01:21:07,586
et tu ne peux pas annuler
ce que tu m'as fait.
1598
01:21:07,620 --> 01:21:10,344
- Je suis désolé.
1599
01:21:10,379 --> 01:21:15,275
Bébé, écoute-moi, d'accord ?
1600
01:21:15,310 --> 01:21:19,931
Ăcoute, tu ne veux pas
le bébé,
1601
01:21:19,965 --> 01:21:23,655
notre bébé,
1602
01:21:23,689 --> 01:21:26,034
tu n'en veux pas
penser que leur mĂšre
1603
01:21:26,068 --> 01:21:28,896
c'est un tueur, non ?
1604
01:21:28,931 --> 01:21:31,413
S'il te plaĂźt.
1605
01:21:31,448 --> 01:21:33,896
Je suis vraiment désolé.
1606
01:21:33,931 --> 01:21:36,413
S'il vous plaĂźt, posez-le.
1607
01:21:48,275 --> 01:21:49,413
Non!
- [cris]
1608
01:21:49,448 --> 01:21:53,241
- Oh merde.
1609
01:21:53,275 --> 01:21:56,103
Alors j'en ai déplacé des centaines
Ă des kilomĂštres de lĂ .
1610
01:21:56,137 --> 01:21:58,965
J'ai été transféré à Howard,
et je viens
1611
01:21:59,000 --> 01:22:02,000
je voulais continuer ma vie
et fais comme si de rien n'était
1612
01:22:02,034 --> 01:22:03,344
jamais arrivé.
1613
01:22:03,379 --> 01:22:05,448
Mais les rĂȘves,
Vous savez,
1614
01:22:05,482 --> 01:22:08,620
ils étaient
toujours lĂ pour me le rappeler.
1615
01:22:08,655 --> 01:22:13,034
Et puis hier soir, elle a dit
moi mon fils est toujours en vie.
1616
01:22:13,068 --> 01:22:15,034
- Oh mon Dieu.
1617
01:22:15,068 --> 01:22:16,655
Alors tu as gardé ça
Drame télévisé de ma part depuis des années.
1618
01:22:16,689 --> 01:22:18,655
- Je sais.
Je suis désolé.
1619
01:22:18,689 --> 01:22:21,000
[le téléphone sonne]
1620
01:22:26,000 --> 01:22:27,000
- C'est elle.
1621
01:22:27,034 --> 01:22:28,655
"Viens chercher ton frĂšre."
1622
01:22:28,689 --> 01:22:30,034
- Non.
1623
01:22:30,068 --> 01:22:31,310
Non, nous devons appeler la police.
1624
01:22:31,344 --> 01:22:32,551
- J'ai déjà essayé ça.
1625
01:22:32,586 --> 01:22:34,344
- Je sais ce que c'est
la femme est capable de.
1626
01:22:34,379 --> 01:22:35,586
- Quand il s'agit de ma famille,
1627
01:22:35,620 --> 01:22:37,655
savez-vous
de quoi suis-je capable ?
1628
01:22:37,689 --> 01:22:41,310
Allons-y.
1629
01:23:02,068 --> 01:23:04,241
Jayce.
1630
01:23:08,758 --> 01:23:13,241
C'est quoi ce bordel ?
1631
01:23:13,275 --> 01:23:15,724
Jayce, tu es lĂ ?
1632
01:23:15,758 --> 01:23:18,206
- Bonne fille, Liv.
1633
01:23:18,241 --> 01:23:20,482
Vous avez amené Landon.
1634
01:23:20,517 --> 01:23:24,068
Landon, as-tu pensé
à propos de ce dont nous avons discuté ?
1635
01:23:24,103 --> 01:23:26,068
- Qu'est-ce que tu as fait
Ă mon frĂšre?
1636
01:23:26,103 --> 01:23:32,586
- Oh, tu veux dire avant ou
aprĂšs lui avoir foutu la cervelle ?
1637
01:23:34,758 --> 01:23:38,482
-Taura,
votre problĂšme ne vient pas de Liv.
1638
01:23:38,517 --> 01:23:41,034
Et ce n'est pas avec Jayce.
C'est avec moi. Droite?
1639
01:23:41,068 --> 01:23:42,482
- Carrément raison.
1640
01:23:42,517 --> 01:23:43,758
- Je sais que je t'ai blessé,
et je suis désolé.
1641
01:23:43,793 --> 01:23:45,724
D'ACCORD?
1642
01:23:45,758 --> 01:23:49,103
Mais je sais que nous pouvons
comprendre quelque chose.
1643
01:23:49,137 --> 01:23:53,655
Et j'espĂšre qu'avec le temps, tu
peux me présenter à nouveau notre fils.
1644
01:23:53,689 --> 01:23:55,551
- Maintenant tu veux
rencontrer ton fils ?
1645
01:23:55,586 --> 01:23:58,206
- Si j'avais su,
J'aurais
1646
01:23:58,241 --> 01:23:59,206
toujours été là pour lui.
1647
01:23:59,241 --> 01:24:00,448
Tu le sais.
1648
01:24:00,482 --> 01:24:01,517
-Taura,
faites simplement ce qu'il faut.
1649
01:24:01,551 --> 01:24:02,620
- Fermez-la.
1650
01:24:02,655 --> 01:24:04,551
Tout votre
cul pathétique a déjà fait
1651
01:24:04,586 --> 01:24:07,482
c'Ă©tait l'empĂȘcher d'avoir
un enfant Ă lui.
1652
01:24:07,517 --> 01:24:10,206
Notre fils va bien sans toi.
1653
01:24:10,241 --> 01:24:11,448
- D'ACCORD.
1654
01:24:11,482 --> 01:24:13,862
D'ACCORD.
1655
01:24:13,896 --> 01:24:16,724
Taura, tu as besoin d'aide, d'accord ?
1656
01:24:16,758 --> 01:24:19,448
- Je n'ai pas besoin d'aide !
1657
01:24:19,482 --> 01:24:20,793
- Se poser sur.
1658
01:24:20,827 --> 01:24:23,275
[grognements]
1659
01:24:29,241 --> 01:24:30,172
Nous devons faire un garrot.
1660
01:24:30,206 --> 01:24:31,172
Putain.
1661
01:24:31,206 --> 01:24:32,413
Venez ici.
1662
01:24:32,448 --> 01:24:33,517
Mettez ça bien serré.
1663
01:24:33,551 --> 01:24:36,413
DĂ©pĂȘchez-vous.
1664
01:24:36,448 --> 01:24:37,413
Allez.
1665
01:24:37,448 --> 01:24:39,310
C'est bon.
1666
01:24:39,344 --> 01:24:40,448
Nous devons sortir d'ici.
1667
01:24:40,482 --> 01:24:42,413
- DerriĂšre toi.
Courez, courez, courez, courez.
1668
01:24:49,586 --> 01:24:51,206
- Voir?
1669
01:24:51,241 --> 01:24:54,379
Je te l'ai dit.
1670
01:24:54,413 --> 01:24:56,310
je n'aurais jamais
Je t'ai quitté, Landon.
1671
01:25:01,827 --> 01:25:04,137
- Si tu la touches,
Je vais te tuer.
1672
01:25:04,172 --> 01:25:07,689
- Je t'avais dit qu'il y en aurait
conséquences de son choix.
1673
01:25:14,724 --> 01:25:17,172
- Jayce.
1674
01:25:17,206 --> 01:25:18,620
Jayce.
1675
01:25:18,655 --> 01:25:20,517
Oh mon Dieu.
1676
01:25:20,551 --> 01:25:22,620
Réveillez-vous.
1677
01:25:23,896 --> 01:25:25,448
-Olivia.
1678
01:25:25,482 --> 01:25:27,689
- âȘ Alors c'est tout ce que tu as
1679
01:25:27,724 --> 01:25:29,793
- Je suis prĂȘt Ă avoir
un peu de plaisir, Olivia.
1680
01:25:29,827 --> 01:25:31,172
- âȘ je broie
chaque jour âȘ
1681
01:25:31,206 --> 01:25:36,379
âȘ
1682
01:25:36,413 --> 01:25:38,275
- Tu es vraiment fort
pour une petite garce.
1683
01:25:38,310 --> 01:25:41,689
âȘ
1684
01:25:41,724 --> 01:25:44,137
Oh, as-tu vu ton frĂšre ?
1685
01:25:44,172 --> 01:25:46,275
Je suis prĂȘte Ă jouer, Olivia.
1686
01:25:46,310 --> 01:25:47,344
J'attendais ça.
1687
01:25:47,379 --> 01:25:50,758
Ouvre cette putain de porte.
1688
01:25:50,793 --> 01:25:52,275
- âȘ Je vais prendre un avion
1689
01:25:52,310 --> 01:25:55,206
âȘ Comme sur l'attrape-rĂȘves,
Randy Moss âȘ
1690
01:25:55,241 --> 01:25:56,379
-Olivia !
1691
01:25:56,413 --> 01:25:57,689
- âȘ Je n'ai qu'une question
1692
01:25:57,724 --> 01:26:00,275
âȘ Alors c'est tout ce que tu as
1693
01:26:00,310 --> 01:26:02,206
- [grognements]
1694
01:26:02,241 --> 01:26:03,275
Non.
1695
01:26:03,310 --> 01:26:05,275
- Tu as tué mon frÚre !
- Ahh !
1696
01:26:05,310 --> 01:26:06,413
- âȘ C'est tout ce que tu as ?
1697
01:26:06,448 --> 01:26:09,689
[tous deux grognent]
1698
01:26:09,724 --> 01:26:11,758
- âȘ Alors c'est tout ce que tu as ?
1699
01:26:11,793 --> 01:26:14,689
- [grognements]
1700
01:26:14,724 --> 01:26:17,448
âȘ Alors, c'est tout ce que tu as ?
1701
01:26:17,482 --> 01:26:19,793
âȘ Ouais, regarde-toi maintenant
1702
01:26:19,827 --> 01:26:22,448
âȘ Alors, c'est tout ce que tu as ?
1703
01:26:22,482 --> 01:26:23,517
âȘ Jetez un oeil Ă vous maintenant
1704
01:26:30,034 --> 01:26:33,000
[musique tendue]
1705
01:26:33,034 --> 01:26:39,758
âȘ
1706
01:26:46,241 --> 01:26:47,758
- [halĂštement]
1707
01:26:57,241 --> 01:27:00,724
[les sirĂšnes hurlent]
1708
01:27:00,758 --> 01:27:02,517
- Officiers sur place.
1709
01:27:02,551 --> 01:27:04,344
Le suspect est en garde Ă vue.
1710
01:27:04,379 --> 01:27:08,448
[bavardage radio]
1711
01:27:08,482 --> 01:27:09,758
- M. et Mme Richards.
1712
01:27:09,793 --> 01:27:10,896
- Ouais.
1713
01:27:10,931 --> 01:27:12,655
- Laissez-moi d'abord
présente mes condoléances
1714
01:27:12,689 --> 01:27:16,655
sur la perte de votre frĂšre.
1715
01:27:16,689 --> 01:27:19,000
Je voulais te faire savoir
que le Dr Torres,
1716
01:27:19,034 --> 01:27:22,448
Les ponts Taura ont survécu.
1717
01:27:22,482 --> 01:27:26,931
Elle est en chirurgie en ce moment
et sâen sortira probablement.
1718
01:27:26,965 --> 01:27:29,517
D'un autre cÎté,
le fils de 16 ans qu'elle
1719
01:27:29,551 --> 01:27:32,448
mentionnĂ©, il nâexistait pas.
1720
01:27:32,482 --> 01:27:35,034
Elle était enceinte au moment de
sa chute il y a toutes ces années,
1721
01:27:35,068 --> 01:27:38,689
mais le bébé est mort.
1722
01:27:38,724 --> 01:27:40,310
à mesure que de plus amples détails apparaissent,
Je serai en contact.
1723
01:27:40,344 --> 01:27:41,758
D'ACCORD?
1724
01:27:41,793 --> 01:27:43,000
tous les deux : Merci.
1725
01:27:54,965 --> 01:27:58,413
[les oiseaux gazouillent]
1726
01:27:58,448 --> 01:27:59,689
- D'ACCORD.
1727
01:27:59,724 --> 01:28:01,793
- Oh putain, tu as l'air bien.
1728
01:28:01,827 --> 01:28:02,620
Ooh-whi.
1729
01:28:02,655 --> 01:28:04,827
Je te vois.
Mm-mm-mm.
1730
01:28:04,862 --> 01:28:07,034
Ta premiĂšre
projet de plusieurs millions de dollars.
1731
01:28:07,068 --> 01:28:08,896
Je sais à quel point tu travailles dur, bébé.
Je suis si fier de toi.
1732
01:28:08,931 --> 01:28:10,379
- Merci.
1733
01:28:10,413 --> 01:28:12,827
- Maintenant, tu sais que nous avons
pour fĂȘter ça, non ?
1734
01:28:12,862 --> 01:28:13,482
- Oh ouais?
1735
01:28:13,517 --> 01:28:15,586
Qu'avais tu en tĂȘte?
1736
01:28:15,620 --> 01:28:20,034
- Je pensais peut-ĂȘtre Ă une rĂ©pĂ©tition
dernier voyage Ă Aruba l'automne dernier.
1737
01:28:20,068 --> 01:28:21,551
Tu te souviens de ça ?
1738
01:28:21,586 --> 01:28:22,896
- Quelques piña coladas.
1739
01:28:22,931 --> 01:28:24,758
- Mm-mm-mm.
1740
01:28:32,034 --> 01:28:33,379
- Bébé, je suis désolé.
1741
01:28:33,413 --> 01:28:34,724
Je dois y aller.
1742
01:28:34,758 --> 01:28:36,896
Je ne peux pas ĂȘtre en retard le premier jour.
1743
01:28:36,931 --> 01:28:37,896
Je t'aime.
1744
01:28:37,931 --> 01:28:39,034
- Je t'aime.
1745
01:28:39,068 --> 01:28:40,103
Conduire prudemment.
1746
01:28:40,137 --> 01:28:43,517
- Merci.
1747
01:28:43,551 --> 01:28:46,344
- Voilà mon garçon.
1748
01:28:46,379 --> 01:28:47,724
Regarde toi.
1749
01:28:47,758 --> 01:28:50,689
Tu deviens grand, hein ?
1750
01:28:50,724 --> 01:28:52,344
Viens ici, mon grand.
1751
01:28:52,379 --> 01:28:53,896
Oui.
1752
01:28:53,931 --> 01:28:58,586
Oh mon Dieu.
Oh mon Dieu.
1753
01:28:58,620 --> 01:28:59,965
Comment allez-vous?
1754
01:29:00,000 --> 01:29:01,586
Tu as faim, Jayce ?
1755
01:29:01,620 --> 01:29:03,068
Avez-vous faim?
1756
01:29:03,103 --> 01:29:04,103
Ouais.
1757
01:29:04,137 --> 01:29:05,793
Ouais moi aussi.
1758
01:29:05,827 --> 01:29:07,689
Tu veux récupérer ton guépard ?
1759
01:29:07,724 --> 01:29:11,448
Allons-y.
1760
01:29:11,482 --> 01:29:16,103
- Landon, chérie, je m'en fiche
ce qui s'est passé entre nous.
1761
01:29:16,137 --> 01:29:18,586
Vous ĂȘtes toujours
l'amour de ma vie.
1762
01:29:18,620 --> 01:29:22,724
Je sais que tu as dĂ» nier
moi devant elle,
1763
01:29:22,758 --> 01:29:24,793
mais je connais ton
le cĆur est avec moi,
1764
01:29:24,827 --> 01:29:27,482
et bientĂŽt nous serons ensemble.
1765
01:29:27,517 --> 01:29:31,482
Mon avocat a trouvé une faille
il pense que cela me libérera.
1766
01:29:31,517 --> 01:29:34,172
Nous devons simplement ĂȘtre patient.
1767
01:29:34,206 --> 01:29:37,103
[musique triste]
1768
01:29:37,137 --> 01:29:44,103
âȘ
1769
01:29:55,000 --> 01:29:56,068
- Je vois.
1770
01:29:56,103 --> 01:29:57,896
Je vois.
1771
01:29:57,931 --> 01:29:59,793
Ouah.
1772
01:29:59,827 --> 01:30:03,482
Waouh.
Ba-ba-ba.
1773
01:30:03,517 --> 01:30:04,551
- C'est l'heure de la cour, mesdames.
1774
01:30:04,586 --> 01:30:05,689
Allons-y.
1775
01:30:05,724 --> 01:30:12,827
âȘ
1776
01:30:24,137 --> 01:30:28,586
- âȘ Oh, oh, oh oh,
bĂ©bĂ©, bĂ©bĂ© âȘ
1777
01:30:28,620 --> 01:30:30,103
âȘ Tellement fou
1778
01:30:30,137 --> 01:30:33,931
âȘ Tellement fou
1779
01:30:33,965 --> 01:30:39,931
âȘ Visions dans ma tĂȘte
sois fou âȘ
1780
01:30:39,965 --> 01:30:43,172
âȘ Toujours fou, fou, fou
1781
01:30:43,206 --> 01:30:49,965
âȘ
1782
01:31:24,827 --> 01:31:29,241
âȘ Oh, oh, oh, oh, bĂ©bĂ©, bĂ©bĂ©
1783
01:31:29,275 --> 01:31:30,793
âȘ Tellement fou
1784
01:31:30,827 --> 01:31:33,689
âȘ Tellement fou
1785
01:31:33,724 --> 01:31:40,896
âȘ
1786
01:32:15,620 --> 01:32:19,241
âȘ Oh, oh, oh, oh, bĂ©bĂ©
127303