Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:59,778 --> 00:01:01,680
[VEHICLE RUMBLING]
2
00:01:04,481 --> 00:01:08,352
MAN [OVER COMMS]: Unit 6,
come in. What's your ETA?
3
00:01:08,485 --> 00:01:10,956
DRIVER: Be there in five.
Crossing the bridge now.
4
00:01:11,088 --> 00:01:14,491
MAN: When you arrive, drop the team
off and stand by for orders.
5
00:01:14,626 --> 00:01:15,527
DRIVER:
Roger that.
6
00:01:17,529 --> 00:01:19,798
Why do you think
they made us gear up like this?
7
00:01:19,931 --> 00:01:22,166
[SCOFFS]
Whatever it is,
8
00:01:22,299 --> 00:01:25,369
it's serious enough
to call us off-duty guys in.
9
00:01:25,502 --> 00:01:28,205
Shit, Dylan, we could be
in San Fran right now,
10
00:01:28,339 --> 00:01:30,407
eating crab and drinking beer.
[SIGHS]
11
00:01:30,542 --> 00:01:33,510
Frisco isn't going anywhere
anytime soon, JJ.
12
00:01:35,512 --> 00:01:37,916
[SIGHS]
Let's just get through this.
13
00:01:38,049 --> 00:01:40,986
CHIEF: We're almost at
Raccoon City, so listen up.
14
00:01:41,118 --> 00:01:43,220
The city's on lockdown.
15
00:01:43,354 --> 00:01:46,992
Orders are to assist evacuation
of Umbrella Corp execs
16
00:01:47,124 --> 00:01:49,325
and government officials only.
17
00:01:49,459 --> 00:01:51,227
No civilians.
18
00:01:51,361 --> 00:01:53,697
Repeat. No civilians.
19
00:01:54,865 --> 00:01:56,499
What if they try to get past us?
20
00:01:56,634 --> 00:01:58,602
You're cleared to shoot to kill.
21
00:01:58,736 --> 00:02:00,571
[GASPS SOFTLY]
22
00:02:00,704 --> 00:02:01,839
Seriously?
23
00:02:05,141 --> 00:02:06,175
[ALL GRUNT]
24
00:02:07,678 --> 00:02:09,278
I want a line
in front of the truck.
25
00:02:09,412 --> 00:02:11,280
Double time.
Move. Move.
26
00:02:11,414 --> 00:02:13,349
[♪♪♪♪♪]
27
00:02:16,352 --> 00:02:18,388
ANNOUNCER [OVER PA]:
This is a warning to all civilians.
28
00:02:18,522 --> 00:02:20,791
Return to your homes
and shelter there.
29
00:02:20,924 --> 00:02:23,027
[CARS HONKING]
Repeat, return to your homes.
30
00:02:24,394 --> 00:02:26,563
What the hell is going on?
[SIREN WAILING]
31
00:02:26,697 --> 00:02:28,565
That's what I wanna know.
32
00:02:28,699 --> 00:02:29,933
MAN [OVER COMMS]:
Heads up.
33
00:02:30,067 --> 00:02:31,635
An Umbrella exec
is coming through.
34
00:02:31,769 --> 00:02:33,037
Close ranks and stay sharp.
35
00:02:33,169 --> 00:02:35,572
[CAR HONKING]
[CIVILIANS CLAMORING]
36
00:02:42,512 --> 00:02:45,883
CHIEF: They're rioting!
Safeties off. Fire on my orders.
37
00:02:46,016 --> 00:02:47,918
[HELICOPTER WHIRRING]
38
00:02:50,186 --> 00:02:51,822
[PEOPLE GROANING]
39
00:02:51,955 --> 00:02:53,256
GUARD 1:
Goddamn, this hurts!
40
00:02:53,389 --> 00:02:54,625
GUARD 2:
They fucked chief up!
41
00:02:54,758 --> 00:02:55,993
GUARD 1:
What's wrong with those people?
42
00:02:56,126 --> 00:02:57,127
GUARD 2:
Tore his body wide open.
43
00:02:57,260 --> 00:02:58,929
They got rabies or something.
44
00:02:59,063 --> 00:03:02,633
They took his body and...
Motherfuckers!
45
00:03:02,766 --> 00:03:04,467
I've stopped the bleeding.
46
00:03:04,601 --> 00:03:07,837
Just hang tight, okay?
We're calling for evac.
47
00:03:07,970 --> 00:03:09,772
Carl. Carl.
48
00:03:11,140 --> 00:03:12,575
Carl?
49
00:03:12,709 --> 00:03:13,976
JJ:
Copy that.
50
00:03:14,110 --> 00:03:16,344
We managed
to get our wounded to safety.
51
00:03:16,478 --> 00:03:19,247
We need evac or they're...
MAN: They're infected.
52
00:03:19,381 --> 00:03:21,249
Sorry, i-infected?
53
00:03:21,383 --> 00:03:24,921
MAN: Affirmative. Quarantine
them and wait for orders.
54
00:03:25,054 --> 00:03:27,222
Y-you want us to do what?
55
00:03:28,091 --> 00:03:30,258
[MUFFLED GROANING]
56
00:03:34,797 --> 00:03:36,866
What are you doing?
57
00:03:36,999 --> 00:03:39,001
You can't lock them in there.
58
00:03:39,135 --> 00:03:41,771
We need to get them
to a hospital. Now.
59
00:03:43,438 --> 00:03:47,176
HQ says we have to quarantine
them and stand by.
60
00:03:48,477 --> 00:03:49,645
Quarantine?
61
00:03:49,779 --> 00:03:51,147
MAN [OVER RADIO]:
Unit 6, come in.
62
00:03:51,279 --> 00:03:52,982
Anyone in Raccoon City
who's infected
63
00:03:53,116 --> 00:03:55,651
must be shot on sight.
No exceptions.
64
00:03:55,785 --> 00:03:57,954
Not even our people.
65
00:03:58,087 --> 00:04:00,723
You want us to kill our team?
66
00:04:00,857 --> 00:04:02,457
Terminate
with extreme prejudice.
67
00:04:02,592 --> 00:04:04,994
Then we'll send evac. Over.
68
00:04:05,128 --> 00:04:06,996
[♪♪♪♪♪]
69
00:04:10,099 --> 00:04:12,367
No, man. No.
70
00:04:12,501 --> 00:04:15,204
We gotta do this.
Are you fucking crazy?
71
00:04:15,337 --> 00:04:17,006
That's our team.
You can't kill them.
72
00:04:17,140 --> 00:04:19,008
If we don't, there's no evac.
73
00:04:23,946 --> 00:04:26,414
This has to be a mistake.
74
00:04:26,549 --> 00:04:30,051
They just need a doctor
or something!
75
00:04:30,185 --> 00:04:31,452
They need help!
76
00:04:32,788 --> 00:04:35,422
Don't do this!
You'll regret it!
77
00:04:35,557 --> 00:04:38,459
I'll regret it more
if they get loose!
78
00:04:46,400 --> 00:04:50,304
Stop it!
79
00:04:52,506 --> 00:04:55,409
[♪♪♪♪♪]
80
00:06:19,560 --> 00:06:22,296
LEON: So, what's the deal
with this Dr. Antonio Taylor guy?
81
00:06:22,428 --> 00:06:25,498
HUNNIGAN [OVER PHONE]: He's wanted
for espionage and aiding enemy states.
82
00:06:25,633 --> 00:06:28,602
San Francisco PD sent SWAT
to his last location,
83
00:06:28,736 --> 00:06:30,704
but they were attacked
by an unknown group
84
00:06:30,838 --> 00:06:32,606
with a lot of firepower.
85
00:06:32,740 --> 00:06:35,475
Whoever these people are,
they have Taylor now.
86
00:06:35,609 --> 00:06:37,477
LEON [SIGHS]:
That can't be good.
87
00:06:37,611 --> 00:06:39,380
HUNNIGAN:
That's an understatement.
88
00:06:39,512 --> 00:06:42,182
He was involved in top-secret
research for our military.
89
00:06:42,316 --> 00:06:44,551
And now foreign agents
are after him too.
90
00:06:44,685 --> 00:06:47,955
We need him in custody ASAP.
Like, yesterday ASAP.
91
00:06:48,088 --> 00:06:50,224
You love to rush me, don't you?
92
00:06:50,357 --> 00:06:51,725
We know the route the van took.
93
00:06:51,859 --> 00:06:53,327
If our calculations are correct,
94
00:06:53,459 --> 00:06:54,662
it should pass you in a minute.
95
00:06:54,795 --> 00:06:55,963
They're early.
96
00:06:56,096 --> 00:06:57,865
[ENGINE REVS]
97
00:07:09,508 --> 00:07:10,475
[GRUNTS]
98
00:07:41,040 --> 00:07:42,175
Oh, shit.
99
00:08:02,261 --> 00:08:03,830
[GRUNTING]
100
00:08:18,711 --> 00:08:21,748
[♪♪♪♪♪]
101
00:08:27,753 --> 00:08:29,354
[HONKING]
102
00:08:32,090 --> 00:08:34,226
[PANTING]
103
00:08:38,530 --> 00:08:40,932
[♪♪♪♪♪]
104
00:08:48,206 --> 00:08:49,508
[SIGHS]
105
00:08:49,641 --> 00:08:51,376
I loved that bike.
106
00:08:56,748 --> 00:08:58,650
[SEAGULLS SQUAWKING]
107
00:09:05,657 --> 00:09:07,259
[PEOPLE CHATTERING INDISTINCTLY]
108
00:09:07,392 --> 00:09:08,927
MAN:
Smells rancid.
109
00:09:10,128 --> 00:09:11,496
WOMAN:
Look at that!
110
00:09:11,630 --> 00:09:12,597
CLAIRE:
Excuse me.
111
00:09:18,403 --> 00:09:20,772
Hey there.
Are you from the city?
112
00:09:20,906 --> 00:09:23,108
Yeah. Who are you?
113
00:09:23,241 --> 00:09:25,010
Claire Redfield from TerraSave.
114
00:09:25,143 --> 00:09:27,345
I'm William Gunnar.
Fish and Wildlife.
115
00:09:28,847 --> 00:09:30,882
Thanks for coming down.
116
00:09:31,016 --> 00:09:33,051
There was a TerraSave tracker
on this thing,
117
00:09:33,185 --> 00:09:35,487
so we figured you had
an interest in it.
118
00:09:39,357 --> 00:09:40,992
Uh...
Is your group, like,
119
00:09:41,126 --> 00:09:44,161
an environmental protection
agency or something?
120
00:09:44,295 --> 00:09:45,663
Actually, we're an NGO
121
00:09:45,796 --> 00:09:48,032
supporting the victims
of bioterrorism.
122
00:09:50,201 --> 00:09:51,836
Huh.
123
00:09:51,969 --> 00:09:52,970
Weird.
124
00:09:54,338 --> 00:09:56,340
Well, whatever.
125
00:09:56,474 --> 00:09:58,976
At least someone's here
to help deal with this mess.
126
00:10:03,814 --> 00:10:05,049
This bite is huge.
127
00:10:06,951 --> 00:10:08,486
Was it a shark?
128
00:10:08,619 --> 00:10:11,122
No. They don't mess with orcas.
129
00:10:12,389 --> 00:10:15,960
Besides, the bite radius
is so big.
130
00:10:18,295 --> 00:10:20,998
There's no shark alive
that could have done this.
131
00:10:21,132 --> 00:10:24,034
[♪♪♪♪♪]
132
00:10:50,427 --> 00:10:52,029
CHRIS [OVER COMMS]:
Jill, come in.
133
00:10:53,230 --> 00:10:54,365
Go for Jill.
134
00:10:54,498 --> 00:10:55,799
CHRIS:
Based on first reports,
135
00:10:55,933 --> 00:10:57,968
this looks like
a bioweapon situation.
136
00:10:58,102 --> 00:11:00,237
Cordon off the street
and wait for backup.
137
00:11:00,371 --> 00:11:02,873
Too late. I'm inside.
138
00:11:03,007 --> 00:11:05,041
Checking for survivors.
Don't go rushing in.
139
00:11:05,175 --> 00:11:06,610
Wait for backup. That's an...
140
00:11:15,218 --> 00:11:16,386
[THUMP]
141
00:12:04,934 --> 00:12:06,436
[DOOR CREAKING]
142
00:12:22,685 --> 00:12:23,819
[GASPS SOFTLY]
143
00:12:26,755 --> 00:12:29,659
[♪♪♪♪♪]
144
00:13:08,196 --> 00:13:09,632
[SNARLING]
145
00:13:46,568 --> 00:13:48,002
[EXHALES SHARPLY]
146
00:13:55,577 --> 00:13:56,545
Clear!
147
00:13:56,678 --> 00:13:58,212
Room clear. Restack!
148
00:14:02,850 --> 00:14:03,752
Freeze!
149
00:14:11,727 --> 00:14:13,027
[SIGHS]
150
00:14:13,160 --> 00:14:14,395
Stand down.
151
00:14:15,463 --> 00:14:16,631
She's with me.
152
00:14:19,200 --> 00:14:22,303
Why'd you go in alone?
I'm not waiting for backup
153
00:14:22,436 --> 00:14:24,639
when there's a chance
someone's in danger.
154
00:14:24,773 --> 00:14:25,807
Right, but...
[SCOFFS]
155
00:14:25,940 --> 00:14:28,376
[♪♪♪♪♪]
156
00:14:38,452 --> 00:14:40,388
[TYPING]
157
00:14:49,063 --> 00:14:50,965
[ELEVATOR WHIRRING]
158
00:14:52,567 --> 00:14:54,803
Hi, Rebecca.
Hey, Chris.
159
00:14:54,935 --> 00:14:56,370
Where's Jill?
160
00:14:56,504 --> 00:14:58,973
I'm having her write up
the report about last night.
161
00:14:59,106 --> 00:15:02,208
Ah. I get it. Punishment.
162
00:15:02,342 --> 00:15:03,611
Don't even go there.
163
00:15:04,944 --> 00:15:06,980
Anyway, the city
now has 12 cases
164
00:15:07,113 --> 00:15:08,481
like the one last night.
165
00:15:10,618 --> 00:15:12,952
[SIGHS]
Did your tests turn anything up?
166
00:15:13,086 --> 00:15:14,487
REBECCA:
Well, they were all infected
167
00:15:14,622 --> 00:15:16,557
with an improved version
of the T-Virus,
168
00:15:16,690 --> 00:15:18,191
and they all have needle marks.
169
00:15:18,324 --> 00:15:19,827
CHRIS: No bites?
REBECCA: Hm-mm.
170
00:15:19,993 --> 00:15:22,328
None of them were bitten,
only their victims.
171
00:15:22,462 --> 00:15:26,667
And their victims didn't turn.
They died from their wounds.
172
00:15:26,801 --> 00:15:28,401
From what I can tell so far,
173
00:15:28,536 --> 00:15:31,872
this virus isn't spread via
airborne particles or saliva.
174
00:15:34,174 --> 00:15:35,942
It's something new, then.
175
00:15:37,545 --> 00:15:39,814
We have to stop
whoever's behind this.
176
00:15:39,946 --> 00:15:40,848
Fast.
177
00:15:42,115 --> 00:15:44,652
Jill wasn't bitten, was she?
178
00:15:44,785 --> 00:15:46,419
No.
[SIGHS]
179
00:15:46,554 --> 00:15:49,690
Just being reckless, as usual.
180
00:15:49,824 --> 00:15:51,324
Why are you so hung up on that?
181
00:15:51,458 --> 00:15:52,726
You think you're the only one
182
00:15:52,860 --> 00:15:54,728
allowed to risk your life
to save others?
183
00:15:54,862 --> 00:15:56,095
[SCOFFS]
What?
184
00:15:56,229 --> 00:15:57,765
After all she's been through,
185
00:15:57,898 --> 00:15:59,867
she's finally back in the field.
186
00:15:59,999 --> 00:16:02,435
If she's being reckless,
like you say,
187
00:16:02,570 --> 00:16:04,204
it's probably because
she's trying to make up
188
00:16:04,337 --> 00:16:05,940
for what happened to her.
189
00:16:06,072 --> 00:16:08,274
You mean,
how Wesker brainwashed her
190
00:16:08,408 --> 00:16:10,009
and made her come after us?
191
00:16:10,143 --> 00:16:12,078
No one's blaming Jill for that.
192
00:16:12,212 --> 00:16:13,379
No one.
193
00:16:14,648 --> 00:16:15,749
Except Jill.
194
00:16:17,551 --> 00:16:18,752
[SIGHS]
195
00:16:23,489 --> 00:16:25,692
[GUNSHOTS]
196
00:16:54,621 --> 00:16:55,555
What's up?
197
00:16:57,557 --> 00:16:59,826
I want you off this case.
198
00:16:59,959 --> 00:17:01,126
You need some time off.
199
00:17:01,260 --> 00:17:03,095
[SCOFFS]
You're joking.
200
00:17:04,764 --> 00:17:06,064
It's good you're back.
201
00:17:06,198 --> 00:17:08,935
I just don't want you
to push yourself too hard.
202
00:17:09,067 --> 00:17:10,469
You've been through a lot.
203
00:17:10,603 --> 00:17:12,672
[♪♪♪♪♪]
204
00:17:12,805 --> 00:17:15,675
When I was being
mind-controlled by Wesker,
205
00:17:15,808 --> 00:17:18,343
all I wanted was to kill you.
206
00:17:18,477 --> 00:17:20,312
All of you.
207
00:17:20,445 --> 00:17:24,717
I was conscious,
but I couldn't stop myself.
208
00:17:26,084 --> 00:17:27,787
It was like
living in a nightmare.
209
00:17:28,955 --> 00:17:30,122
Sometimes...
210
00:17:31,456 --> 00:17:33,258
the nightmare sticks with you.
211
00:17:34,961 --> 00:17:37,229
And if you're not careful,
it'll swallow you up.
212
00:17:40,298 --> 00:17:41,299
I'm fine now.
213
00:17:43,067 --> 00:17:44,402
Don't worry about me.
214
00:17:45,938 --> 00:17:47,005
[DOOR CLOSES]
215
00:17:53,444 --> 00:17:55,313
There was this guy named Piers.
216
00:17:59,518 --> 00:18:01,587
I wanted him
to take over after me.
217
00:18:04,488 --> 00:18:06,992
I trusted him,
and he trusted me.
218
00:18:08,527 --> 00:18:10,494
He fought alongside me, then...
219
00:18:13,599 --> 00:18:15,000
he died to save me.
220
00:18:18,770 --> 00:18:22,139
We have to be ready to die
in the line of duty.
221
00:18:22,273 --> 00:18:23,642
It's part of the job.
222
00:18:25,010 --> 00:18:26,812
But rushing in
like you did last night,
223
00:18:26,945 --> 00:18:28,647
you're not just
risking your life.
224
00:18:29,881 --> 00:18:31,049
Honestly,
225
00:18:31,182 --> 00:18:33,552
I probably would've
done the same as you.
226
00:18:33,685 --> 00:18:35,754
That's why our job is hard.
227
00:18:35,887 --> 00:18:38,991
We have to consider
stuff like that. Always.
228
00:18:42,794 --> 00:18:46,865
We've been in this fight for so
long, we're getting numb to it.
229
00:18:48,366 --> 00:18:51,202
So we have to be
even more careful now.
230
00:18:51,335 --> 00:18:52,537
Because if we're not,
231
00:18:53,839 --> 00:18:55,574
that numbness...
232
00:18:55,707 --> 00:18:57,909
will burn right down
to our souls.
233
00:18:59,810 --> 00:19:04,247
Innocent people are being
poisoned and used as weapons.
234
00:19:04,381 --> 00:19:07,283
Whoever's doing that
has no soul.
235
00:19:07,417 --> 00:19:09,053
And if we wanna stop them,
236
00:19:09,185 --> 00:19:12,056
we can't afford
to think about being numb,
237
00:19:12,188 --> 00:19:15,760
or souls, or any of that shit.
238
00:19:15,893 --> 00:19:17,728
At least I can't.
239
00:19:17,862 --> 00:19:19,295
Hey.
240
00:19:19,429 --> 00:19:21,565
Come on, Jill. Don't...
241
00:19:39,884 --> 00:19:41,786
[TYPING]
242
00:19:44,387 --> 00:19:46,090
[FOOTSTEPS APPROACHING]
243
00:19:46,222 --> 00:19:49,492
[♪♪♪♪♪]
244
00:19:49,627 --> 00:19:50,561
Well...
245
00:19:52,129 --> 00:19:53,130
you've done it.
246
00:19:54,431 --> 00:19:56,967
We have a prototype now.
247
00:19:57,101 --> 00:20:00,270
We can move straight
to the mass-production phase.
248
00:20:02,372 --> 00:20:03,741
Nice work...
249
00:20:03,874 --> 00:20:04,975
[SHUDDERING]
250
00:20:05,109 --> 00:20:06,544
...Dr. Taylor.
251
00:20:26,228 --> 00:20:27,296
[CHUCKLES]
Hm.
252
00:20:40,977 --> 00:20:42,512
[GULPING]
253
00:20:49,185 --> 00:20:50,854
[BREATHING SHAKILY]
254
00:20:53,656 --> 00:20:55,959
Congratulations.
255
00:20:56,092 --> 00:20:59,596
Fate has decided
you'll die some other way.
256
00:21:28,490 --> 00:21:31,261
Hey, Jill. Chris.
257
00:21:31,393 --> 00:21:33,763
Hi, Claire. Thanks.
258
00:21:33,897 --> 00:21:36,365
What's shaking
at the B.S.A.A. these days?
259
00:21:37,465 --> 00:21:38,600
Same old thing.
260
00:21:38,734 --> 00:21:40,903
Bioterrorists sure are stubborn.
261
00:21:43,005 --> 00:21:44,606
How are things at TerraSave?
262
00:21:44,740 --> 00:21:47,075
Oh, you know.
Same.
263
00:21:48,710 --> 00:21:52,781
I'm dealing with my own set
of stubborn bad guys.
264
00:21:52,915 --> 00:21:55,918
Well, neither are as stubborn
as you two.
265
00:21:56,051 --> 00:21:57,920
[BOTH CHUCKLE]
266
00:22:00,856 --> 00:22:03,424
CLAIRE: This area
around the Farallon Islands
267
00:22:03,559 --> 00:22:06,061
is a giant national
marine sanctuary.
268
00:22:06,195 --> 00:22:09,565
Some whales we were tracking
have been disappearing.
269
00:22:09,698 --> 00:22:11,733
There, off Alcatraz.
270
00:22:11,867 --> 00:22:15,604
Oh... Lost whales aren't really
the B.S.A.A.'s thing.
271
00:22:15,737 --> 00:22:18,874
So why'd you call us?
272
00:22:19,007 --> 00:22:21,210
I checked the DNA
we got from a bite wound
273
00:22:21,342 --> 00:22:23,078
on an orca carcass
that washed up.
274
00:22:23,212 --> 00:22:25,914
It had a strain
of T-Virus in it.
275
00:22:26,048 --> 00:22:28,650
It's similar to the virus
we found in the infected
276
00:22:28,784 --> 00:22:30,384
that have been turning up
in the city.
277
00:22:30,519 --> 00:22:32,254
You're kidding.
[GROANS]
278
00:22:32,386 --> 00:22:34,156
And get this.
279
00:22:34,289 --> 00:22:35,991
The police
couldn't find a connection
280
00:22:36,124 --> 00:22:37,893
between the folks
that were infected.
281
00:22:38,026 --> 00:22:39,460
But I dug a little deeper
282
00:22:39,595 --> 00:22:42,030
and found they all had one thing
in common.
283
00:22:48,537 --> 00:22:50,471
No way.
284
00:22:50,606 --> 00:22:53,141
They all visited
Alcatraz recently.
285
00:22:59,780 --> 00:23:01,749
GUIDE [OVER COMMS]:
...a modern marvel of engineering.
286
00:23:01,883 --> 00:23:03,684
If it's on your list
of things to see
287
00:23:03,818 --> 00:23:06,854
while visiting San Francisco,
you can check it off right now.
288
00:23:06,988 --> 00:23:10,524
And straight ahead, folks,
there it is, Alcatraz.
289
00:23:10,658 --> 00:23:13,661
[LINE TRILLING]
290
00:23:13,794 --> 00:23:16,030
Rebecca, we're almost there.
291
00:23:16,163 --> 00:23:17,632
REBECCA:
Gotcha.
292
00:23:17,765 --> 00:23:20,301
Hey, this virus is similar
to the other versions
293
00:23:20,433 --> 00:23:22,103
we already have vaccines for.
294
00:23:23,470 --> 00:23:25,438
Yeah, I think
I can slap together
295
00:23:25,573 --> 00:23:27,375
a vax for this one too.
296
00:23:27,508 --> 00:23:30,477
That's the best news
I've heard in a while.
297
00:23:30,611 --> 00:23:32,046
Get to it.
298
00:23:32,179 --> 00:23:35,016
I'll call you
if we find anything.
299
00:23:35,149 --> 00:23:37,218
GUIDE: When the National
Park Service got involved,
300
00:23:37,351 --> 00:23:39,186
they opened up the island,
301
00:23:39,320 --> 00:23:42,056
so that the public could enjoy
not only its rich history...
302
00:23:42,189 --> 00:23:43,691
That's where I come in.
303
00:23:43,824 --> 00:23:46,127
...but also the bird,
marine and animal life
304
00:23:46,260 --> 00:23:49,330
that has flourished here over
the years. Alcatraz has...
305
00:23:49,462 --> 00:23:52,366
[♪♪♪♪♪]
306
00:23:57,705 --> 00:24:00,675
I guess he realized
his days were numbered.
307
00:24:00,808 --> 00:24:02,243
[CHUCKLES]
308
00:24:02,376 --> 00:24:04,946
Oh, well. He won't get far.
309
00:24:09,617 --> 00:24:10,851
[TAPS KEY]
310
00:24:14,121 --> 00:24:15,122
Perfect.
311
00:24:17,824 --> 00:24:22,028
There is a torture device
called the bull of Phalaris.
312
00:24:23,163 --> 00:24:25,932
It was a bull made of bronze.
313
00:24:26,066 --> 00:24:30,770
You put a person inside,
light a fire under it,
314
00:24:30,904 --> 00:24:34,007
then sit back
as the bull heats up
315
00:24:34,140 --> 00:24:37,911
and slowly burns the person
inside alive.
316
00:24:38,044 --> 00:24:40,380
[SIGHS]
So elegant.
317
00:24:42,048 --> 00:24:46,586
You know, the man who made
the bull died in it.
318
00:24:50,190 --> 00:24:52,359
That's some debut.
319
00:24:57,063 --> 00:24:58,965
[CHUCKLES]
320
00:24:59,099 --> 00:25:02,569
Now that our esteemed guests
have arrived...
321
00:25:04,938 --> 00:25:08,742
it's time we debuted
our creation.
322
00:25:09,943 --> 00:25:14,481
I gotta say, uh, this bed sucks!
323
00:25:14,614 --> 00:25:16,716
[LAUGHS]
324
00:25:16,850 --> 00:25:18,585
Hey, it's your boy Zach here.
325
00:25:18,718 --> 00:25:22,655
And today,
I'm checking out Alcatraz!
326
00:25:22,789 --> 00:25:25,892
[SCREAMS]
Help me!
327
00:25:26,026 --> 00:25:27,727
[LAUGHS]
328
00:25:27,861 --> 00:25:30,096
First things first,
hit that subscribe button...
329
00:25:30,230 --> 00:25:33,233
We won't find anything if we
stick with these tourists.
330
00:25:33,366 --> 00:25:34,934
Hm.
331
00:25:35,067 --> 00:25:37,336
I'll go and check the shoreline.
332
00:25:37,469 --> 00:25:39,271
You and Chris
can scope out the places
333
00:25:39,405 --> 00:25:41,673
they don't take the tourists.
334
00:25:41,807 --> 00:25:43,776
Everyone keep your comms open.
335
00:25:43,909 --> 00:25:46,578
But if the shit hits the fan,
call Rebecca.
336
00:25:46,712 --> 00:25:47,746
She'll send backup.
337
00:25:47,880 --> 00:25:49,982
[MAN SCREAMING]
338
00:25:50,115 --> 00:25:52,151
TOURIST 1:
What is that?
339
00:25:52,284 --> 00:25:53,552
TOURIST 2:
Oh, my God.
340
00:26:00,492 --> 00:26:01,427
What is that?
341
00:26:02,761 --> 00:26:03,796
[SCREAMING]
342
00:26:03,929 --> 00:26:06,298
Get back!
Stay away from it!
343
00:26:10,402 --> 00:26:12,137
TOURIST 3:
He just shot him!
344
00:26:12,271 --> 00:26:13,772
TOURIST 4:
We gotta go. Let's go.
345
00:26:13,906 --> 00:26:15,174
TOURIST 5:
Hey, let's go. Come on.
346
00:26:17,743 --> 00:26:19,945
TOURIST 6:
Come on. Everybody, let's go.
347
00:26:20,079 --> 00:26:22,014
TOURIST 7: The hell was that?
TOURIST 8: Are they dead?
348
00:26:22,147 --> 00:26:23,649
Holy shit!
349
00:26:23,782 --> 00:26:25,552
Yo, yo, yo. Pan over there.
350
00:26:25,684 --> 00:26:28,287
Some dude shot some other dude.
You see that?
351
00:26:28,420 --> 00:26:29,288
What the...?
352
00:26:29,421 --> 00:26:31,490
[♪♪♪♪♪]
353
00:26:31,623 --> 00:26:34,093
[SNARLING]
[SCREAMING]
354
00:26:37,696 --> 00:26:38,697
Oh, shit.
355
00:26:40,265 --> 00:26:41,800
[SCREAMS]
356
00:26:41,934 --> 00:26:43,836
[CLAMORING]
357
00:26:56,515 --> 00:26:57,682
[WHIMPERING]
358
00:27:00,051 --> 00:27:01,719
No, no, no. No! No!
359
00:27:18,970 --> 00:27:19,904
[SQUELCHING]
360
00:27:23,407 --> 00:27:25,910
Are you okay?
Did it bite you?
361
00:27:26,043 --> 00:27:27,478
No. I'm okay.
362
00:27:30,148 --> 00:27:31,082
Get inside!
363
00:27:34,085 --> 00:27:36,954
Drag that desk over here!
We need to make a barricade!
364
00:27:37,088 --> 00:27:38,189
Got it!
Okay.
365
00:27:41,826 --> 00:27:43,562
Keep it against the door!
366
00:27:54,172 --> 00:27:55,273
Watch out! Up there!
367
00:28:01,613 --> 00:28:02,548
TOURIST:
Oh, shit!
368
00:28:11,956 --> 00:28:13,890
[SNARLING]
369
00:28:15,225 --> 00:28:16,627
How the hell...?
370
00:28:20,096 --> 00:28:21,998
No, they're coming in!
371
00:28:22,132 --> 00:28:23,733
Goddamn it!
372
00:28:32,577 --> 00:28:34,579
[SCREAMING]
373
00:28:36,880 --> 00:28:37,881
GUARD:
Get back!
374
00:28:42,819 --> 00:28:45,755
[♪♪♪♪♪]
375
00:28:48,158 --> 00:28:50,493
GUARD: What the
fuck is wrong with them?
376
00:29:01,838 --> 00:29:03,440
Are you okay?
377
00:29:03,574 --> 00:29:04,675
Are you hurt?
378
00:29:07,944 --> 00:29:10,247
[SNARLING]
379
00:29:20,490 --> 00:29:23,026
[PANTING]
380
00:29:27,632 --> 00:29:29,533
[CLAMORING]
381
00:29:38,040 --> 00:29:39,341
No, no, no.
382
00:29:44,880 --> 00:29:46,282
[YELPS]
383
00:30:06,201 --> 00:30:09,138
[♪♪♪♪♪]
384
00:30:19,248 --> 00:30:21,083
[EXHALES DEEPLY]
385
00:30:44,406 --> 00:30:47,109
[BURBLING]
386
00:30:47,242 --> 00:30:49,178
[SNARLING]
387
00:30:54,982 --> 00:30:57,653
DYLAN:
Did good and evil exist...
388
00:30:57,786 --> 00:31:00,188
when dinosaurs
were killing each other?
389
00:31:02,090 --> 00:31:03,257
[SIGHS]
390
00:31:03,391 --> 00:31:05,794
Is there even
such a thing as evil...
391
00:31:06,861 --> 00:31:08,196
in a food chain?
392
00:31:10,532 --> 00:31:12,433
Of course not.
393
00:31:12,568 --> 00:31:15,637
Such concepts
were unnecessary back then.
394
00:31:19,273 --> 00:31:20,975
[GUN CYLINDER OPENS]
395
00:31:28,784 --> 00:31:30,051
[INHALES SHARPLY]
396
00:31:40,596 --> 00:31:41,730
Isn't that right...
397
00:31:43,431 --> 00:31:44,500
JJ?
398
00:31:53,174 --> 00:31:56,812
Stop it!
399
00:32:02,584 --> 00:32:04,352
[SCREAMS]
400
00:32:04,485 --> 00:32:05,486
Shit!
401
00:32:08,122 --> 00:32:10,091
[YELLING]
402
00:32:16,196 --> 00:32:17,865
[PANTING]
403
00:32:27,775 --> 00:32:28,942
[GROANS]
404
00:32:30,043 --> 00:32:32,979
[♪♪♪♪♪]
405
00:32:33,980 --> 00:32:35,282
Come in, HQ.
406
00:32:37,217 --> 00:32:38,519
Two survivors.
407
00:32:42,022 --> 00:32:44,157
One's bit and he's bleeding bad.
408
00:32:45,392 --> 00:32:46,527
We need evac.
409
00:32:47,862 --> 00:32:49,196
MAN [OVER RADIO]:
Negative.
410
00:32:49,329 --> 00:32:51,833
Orders are to terminate
anyone bitten.
411
00:32:51,965 --> 00:32:53,166
No exceptions.
412
00:33:04,311 --> 00:33:06,046
[GRUNTING]
413
00:33:13,921 --> 00:33:15,989
[SCREAMS]
414
00:33:48,454 --> 00:33:51,357
[MOUTHING]
Help me. Please.
415
00:34:07,239 --> 00:34:09,408
CHRIS:
Jill, come in.
416
00:34:09,543 --> 00:34:11,611
I can't get through.
417
00:34:11,745 --> 00:34:12,712
Shit.
418
00:34:13,747 --> 00:34:15,247
Comms are down too.
419
00:34:15,381 --> 00:34:17,383
[SIGHS]
They're jamming us.
420
00:34:18,985 --> 00:34:20,620
We have to find Jill.
421
00:34:20,754 --> 00:34:23,590
Hold on. There could be
more of these in here.
422
00:34:23,723 --> 00:34:24,958
Tons more.
423
00:34:25,090 --> 00:34:28,127
She's alone.
I can't leave her behind.
424
00:34:28,260 --> 00:34:29,428
[THUMPING]
425
00:34:44,811 --> 00:34:46,746
[♪♪♪♪♪]
426
00:34:55,453 --> 00:34:57,488
[SCREAMS]
427
00:34:57,623 --> 00:34:59,925
Wait. Don't shoot.
428
00:35:01,627 --> 00:35:03,094
[SIGHS]
429
00:35:07,198 --> 00:35:09,635
[WATER DRIPPING]
430
00:35:56,982 --> 00:35:58,884
[GRUNTING]
431
00:36:09,028 --> 00:36:10,962
Leon?
432
00:36:11,095 --> 00:36:14,766
Well, what do you know?
Jill Valentine.
433
00:36:14,899 --> 00:36:15,800
How's it going?
434
00:36:15,933 --> 00:36:17,334
[SNARLING]
435
00:36:19,871 --> 00:36:23,875
So, uh, Jill, what are
those things doing here?
436
00:36:24,008 --> 00:36:25,442
They were tourists.
437
00:36:27,210 --> 00:36:29,013
That's one fucked-up tour.
438
00:36:31,916 --> 00:36:32,884
You got a gun?
439
00:36:33,017 --> 00:36:34,719
Nope. Lost it.
440
00:36:37,021 --> 00:36:38,355
Here.
Thanks.
441
00:36:44,796 --> 00:36:46,329
[SPLASH]
442
00:36:46,463 --> 00:36:47,932
Uh-oh.
443
00:36:53,303 --> 00:36:55,573
[GROWLING]
444
00:38:05,976 --> 00:38:08,044
[GASPING]
445
00:38:17,154 --> 00:38:18,054
Duck!
446
00:38:25,996 --> 00:38:26,997
Let's go.
447
00:38:30,667 --> 00:38:32,368
How many of these are there?
448
00:38:32,502 --> 00:38:34,370
I ain't stopping to count.
449
00:38:44,681 --> 00:38:45,582
Move!
450
00:38:53,756 --> 00:38:54,890
Zero.
451
00:38:56,025 --> 00:38:57,458
What?
452
00:38:57,593 --> 00:38:59,427
You wanted to know
how many there were.
453
00:39:02,064 --> 00:39:03,732
Oh.
454
00:39:07,703 --> 00:39:08,838
CHRIS:
Anybody here?
455
00:39:13,943 --> 00:39:17,112
TONY: What's going on?
Are you guys security?
456
00:39:17,246 --> 00:39:18,747
Police?
457
00:39:18,881 --> 00:39:21,217
CHRIS:
I'm with the B.S.A.A.
458
00:39:21,349 --> 00:39:23,919
My name's Chris Redfield.
Who are you?
459
00:39:28,090 --> 00:39:31,794
Well, I'm Tony. Tony Davis.
460
00:39:33,963 --> 00:39:35,798
I'm Claire with TerraSave.
461
00:39:35,931 --> 00:39:38,399
TerraSave? Oh, great.
462
00:39:39,602 --> 00:39:41,103
Is there a problem?
463
00:39:41,237 --> 00:39:43,272
Not unless you're recruiting
for your cult.
464
00:39:43,404 --> 00:39:45,140
I heard what happened
in Harvardville.
465
00:39:45,274 --> 00:39:46,775
You're a bunch of terrorists.
466
00:39:46,909 --> 00:39:49,645
[SCOFFS] Yeah? And if
you watched real news,
467
00:39:49,778 --> 00:39:52,248
you'd know that we got framed
over some bioweapon bullshit.
468
00:39:52,380 --> 00:39:54,415
CHRIS:
That's enough. Both of you.
469
00:39:54,550 --> 00:39:56,719
We've got bigger things
to worry about.
470
00:39:57,786 --> 00:39:59,255
We don't know what's down here,
471
00:39:59,387 --> 00:40:00,455
so keep an eye out.
472
00:40:07,495 --> 00:40:10,064
These are definitely not
the usual infected.
473
00:40:11,299 --> 00:40:12,233
Yeah.
474
00:40:13,935 --> 00:40:15,136
They turn fast.
475
00:40:16,905 --> 00:40:18,172
And without being bitten.
476
00:40:18,306 --> 00:40:19,674
[SIGHS]
477
00:40:22,677 --> 00:40:24,779
Wait. Where'd the asshole go?
478
00:40:24,913 --> 00:40:26,681
[TONY WHIMPERING]
479
00:40:26,814 --> 00:40:28,283
[SNARLING]
480
00:40:29,449 --> 00:40:30,919
Get away!
481
00:40:33,087 --> 00:40:33,988
Shit.
482
00:40:48,435 --> 00:40:49,337
Fuck!
483
00:41:20,001 --> 00:41:21,736
[GROANING LOUDLY]
484
00:41:24,138 --> 00:41:25,940
Let me see.
I wasn't bitten!
485
00:41:26,074 --> 00:41:27,374
Shut up and let me see.
486
00:41:29,309 --> 00:41:32,579
[SIGHS]
Just a scrape. You're fine.
487
00:41:35,382 --> 00:41:40,087
I... I called you
a terrorist before.
488
00:41:40,220 --> 00:41:42,990
You honestly think I wouldn't
help you because of that?
489
00:41:43,924 --> 00:41:45,058
We'd treat your wounds
490
00:41:45,192 --> 00:41:47,361
even if you were
one of the bad guys.
491
00:41:47,494 --> 00:41:48,829
Hm.
492
00:41:50,030 --> 00:41:51,565
[SIGHS]
493
00:41:51,698 --> 00:41:54,267
[♪♪♪♪♪]
494
00:42:05,445 --> 00:42:07,447
What's up with this tunnel?
495
00:42:07,581 --> 00:42:08,815
It's to move munitions,
496
00:42:08,949 --> 00:42:11,485
back when Alcatraz
was a military fortress.
497
00:42:11,618 --> 00:42:14,421
Thanks for the history lesson.
[CHUCKLES]
498
00:42:14,554 --> 00:42:17,858
After this, I'm putting
tour guide on my résumé.
499
00:42:18,925 --> 00:42:20,293
Why are you here?
500
00:42:21,228 --> 00:42:23,230
[SIGHS]
501
00:42:23,363 --> 00:42:25,899
Dr. Antonio Taylor.
502
00:42:26,033 --> 00:42:28,602
He's a specialist
in robotics engineering.
503
00:42:28,735 --> 00:42:30,937
He tried to sell his research
to another country,
504
00:42:31,071 --> 00:42:33,140
but got kidnapped
by a bunch of terrorists.
505
00:42:33,273 --> 00:42:35,642
Intel said they brought him
to Alcatraz.
506
00:42:36,810 --> 00:42:38,111
What are you doing here?
507
00:42:39,212 --> 00:42:41,114
A new virus is on the loose.
508
00:42:41,248 --> 00:42:42,783
Clues pointed here,
509
00:42:42,916 --> 00:42:46,185
so me, Chris and Claire
came to have a look around.
510
00:42:46,318 --> 00:42:48,821
Our cases seem to be connected.
511
00:42:55,227 --> 00:42:56,228
What's wrong?
512
00:42:59,465 --> 00:43:00,599
You feel that?
513
00:43:04,336 --> 00:43:05,271
What?
514
00:43:06,472 --> 00:43:07,606
There's a draft.
515
00:43:14,514 --> 00:43:15,815
It's coming from here.
516
00:43:46,011 --> 00:43:47,713
We don't know where it goes.
517
00:43:47,847 --> 00:43:51,518
Maybe outside
or farther into this maze.
518
00:43:51,650 --> 00:43:54,854
Either way,
it's better than here.
519
00:43:54,987 --> 00:43:57,890
Come on. It'll be like
we're breaking out of prison.
520
00:43:58,023 --> 00:43:58,891
It'll be fun.
521
00:43:59,024 --> 00:44:02,562
[♪♪♪♪♪]
522
00:44:19,844 --> 00:44:21,679
JILL:
This is not good.
523
00:44:21,813 --> 00:44:23,381
[SIGHS]
524
00:44:23,516 --> 00:44:26,117
At least we know
we're on the right track.
525
00:44:26,251 --> 00:44:28,052
No. You think?
526
00:44:29,254 --> 00:44:30,523
Yup. Come on.
527
00:45:01,352 --> 00:45:03,821
Comms are down and ammo's low.
528
00:45:03,955 --> 00:45:05,558
I wonder how Jill's doing.
529
00:45:09,060 --> 00:45:11,530
You should take Davis
and get back to the city.
530
00:45:12,964 --> 00:45:14,332
CLAIRE:
What about you?
531
00:45:14,465 --> 00:45:16,234
CHRIS:
I'll find Jill.
532
00:45:16,367 --> 00:45:18,269
We're in way over
our heads here.
533
00:45:19,437 --> 00:45:20,772
[SOFT CLICK]
[GROANS]
534
00:45:20,905 --> 00:45:22,407
CHRIS:
Claire?
535
00:45:22,541 --> 00:45:24,609
Claire? What's wrong?
536
00:45:26,143 --> 00:45:27,311
Claire!
537
00:45:27,444 --> 00:45:28,745
[GROANS]
538
00:45:30,280 --> 00:45:31,315
Aw, shit!
539
00:45:31,448 --> 00:45:34,751
No. Hey. Can you move?
540
00:45:36,053 --> 00:45:37,921
Oh, my God.
541
00:45:41,792 --> 00:45:43,227
[GASPING]
542
00:45:47,565 --> 00:45:49,967
[♪♪♪♪♪]
543
00:45:51,603 --> 00:45:53,237
[WHIMPERING]
544
00:46:19,029 --> 00:46:21,733
What's a submarine dock
doing here?
545
00:46:21,865 --> 00:46:25,135
Probably another holdover
from when this was a fortress.
546
00:46:32,610 --> 00:46:34,811
LEON: They're using
it for an armory now.
547
00:46:39,049 --> 00:46:40,050
Let's check it out.
548
00:46:43,620 --> 00:46:46,523
[♪♪♪♪♪]
549
00:46:54,196 --> 00:46:56,032
[OVER PHONE]
F.O.S., this is Hunnigan.
550
00:46:56,165 --> 00:46:58,200
Hey, I'm Rebecca.
551
00:46:58,334 --> 00:47:00,504
So Leon's working
with you on this?
552
00:47:00,637 --> 00:47:02,606
Yes, but I still
can't reach him,
553
00:47:02,739 --> 00:47:04,273
so let's save the chitchat.
554
00:47:04,407 --> 00:47:06,008
Did you look
at the info I sent you?
555
00:47:06,142 --> 00:47:07,678
Yeah, I checked it out.
556
00:47:07,810 --> 00:47:09,412
But I'm having no luck
getting through
557
00:47:09,546 --> 00:47:10,781
to Chris and the others either.
558
00:47:10,913 --> 00:47:12,915
I've been trying
for two hours now.
559
00:47:13,049 --> 00:47:14,917
What do you want me
to tell them?
560
00:47:15,051 --> 00:47:17,253
Someone accessed
the DoD's server.
561
00:47:17,386 --> 00:47:19,255
They were looking
for top-secret files
562
00:47:19,388 --> 00:47:23,025
on previous bioterrorism cases,
going back to Raccoon City.
563
00:47:23,159 --> 00:47:24,427
You think this might have
something to do
564
00:47:24,561 --> 00:47:26,730
with the op we're on?
Most likely.
565
00:47:26,862 --> 00:47:30,299
They managed to steal data on
key personnel on those cases:
566
00:47:30,433 --> 00:47:32,301
Leon, Chris, Jill, and Claire.
567
00:47:32,435 --> 00:47:35,371
[♪♪♪♪♪]
568
00:47:51,688 --> 00:47:52,888
JILL:
What are they?
569
00:47:54,290 --> 00:47:55,424
Bio-drones.
570
00:47:56,727 --> 00:47:58,260
That room
we passed through before
571
00:47:58,394 --> 00:48:00,262
is the incubation tank.
572
00:48:00,396 --> 00:48:03,431
The guy I'm here for,
Antonio Taylor,
573
00:48:03,566 --> 00:48:05,768
this is his area of expertise.
574
00:48:05,900 --> 00:48:08,403
And these drones
look ready to go.
575
00:48:08,537 --> 00:48:11,574
So he's gotta be around here
somewhere.
576
00:48:13,274 --> 00:48:14,976
JILL:
He can wait.
577
00:48:15,110 --> 00:48:16,978
Let's burn it all.
578
00:48:17,112 --> 00:48:19,080
Yeah. We'll start
with the incubation tank.
579
00:48:19,214 --> 00:48:22,117
DYLAN [OVER PA]:
Well, if it isn't Jill Valentine
580
00:48:22,250 --> 00:48:24,520
and Leon S. Kennedy.
581
00:48:24,653 --> 00:48:27,155
Well, if it isn't...
582
00:48:28,223 --> 00:48:30,091
whoever you are.
583
00:48:30,225 --> 00:48:32,260
Why don't you come out and talk?
584
00:48:32,394 --> 00:48:34,362
[DYLAN LAUGHS]
585
00:48:34,497 --> 00:48:37,165
How about you come to me?
586
00:48:37,298 --> 00:48:40,368
I'm in the main prison block.
Ground floor.
587
00:48:40,503 --> 00:48:42,705
Chris and Claire
are waiting for you.
588
00:48:42,838 --> 00:48:44,305
[CHUCKLES]
589
00:48:44,439 --> 00:48:47,576
[♪♪♪♪♪]
590
00:48:49,277 --> 00:48:51,781
Ready, Miss Chambers?
REBECCA: Good to go.
591
00:48:51,913 --> 00:48:53,214
What's that?
592
00:48:53,348 --> 00:48:54,349
Vaccine.
593
00:48:55,484 --> 00:48:57,352
I just hope I made enough.
594
00:48:57,486 --> 00:48:58,821
Let's get moving, then.
595
00:49:04,426 --> 00:49:07,328
[♪♪♪♪♪]
596
00:49:30,017 --> 00:49:31,519
Chris? Claire!
597
00:49:33,053 --> 00:49:36,223
CLAIRE [WEAKLY]: Leon?
What are you doing here?
598
00:49:37,725 --> 00:49:40,194
Hey, Jill. You're okay.
599
00:49:40,327 --> 00:49:43,932
Oh, my God.
You're so pale.
600
00:49:44,064 --> 00:49:46,233
Claire? Hang in there.
601
00:49:47,535 --> 00:49:49,470
TAYLOR:
Hurry! Get us out of here!
602
00:49:50,672 --> 00:49:52,372
Son of a bitch.
603
00:49:52,507 --> 00:49:53,708
Antonio Taylor.
604
00:49:55,242 --> 00:49:56,945
What?
605
00:49:57,077 --> 00:49:59,547
His name's Davis.
606
00:49:59,681 --> 00:50:01,448
LEON:
No. That's a fake name.
607
00:50:01,583 --> 00:50:03,417
He's Taylor, all right.
How did you...?
608
00:50:03,551 --> 00:50:05,620
This scumbag's wanted
for leaking national secrets
609
00:50:05,753 --> 00:50:07,988
to the enemies
of the U.S. of A.
610
00:50:13,695 --> 00:50:15,830
Welcome to Alcatraz.
611
00:50:17,064 --> 00:50:19,366
I'm Dylan Blake.
612
00:50:19,501 --> 00:50:23,638
It's an honor
to have you all here.
613
00:50:23,771 --> 00:50:24,706
Together.
614
00:50:26,941 --> 00:50:28,743
I bet you're wondering
615
00:50:28,877 --> 00:50:32,947
how people are being infected
without being bitten.
616
00:50:34,047 --> 00:50:35,617
[SOFT CLICK]
[GROANS]
617
00:50:35,750 --> 00:50:38,987
DYLAN: That was one of
my prototype bio-drones.
618
00:50:39,119 --> 00:50:43,957
I tell it who to infect,
and it always finds its target.
619
00:50:44,090 --> 00:50:45,626
JILL:
Leon?
620
00:50:45,759 --> 00:50:46,994
DYLAN:
The mass-production versions
621
00:50:47,126 --> 00:50:48,896
are what you saw
in the other chamber,
622
00:50:49,028 --> 00:50:51,130
and they're ready to go.
623
00:50:51,264 --> 00:50:53,232
By tomorrow morning,
624
00:50:53,366 --> 00:50:56,870
my virus will be
all over the world.
625
00:51:03,911 --> 00:51:05,077
I get it now.
626
00:51:06,145 --> 00:51:07,113
The tech...
627
00:51:07,246 --> 00:51:08,414
[GROANS]
628
00:51:08,549 --> 00:51:10,617
the virus...
629
00:51:10,751 --> 00:51:12,385
you got them from Arias.
630
00:51:13,554 --> 00:51:15,187
That's why she's here.
631
00:51:15,321 --> 00:51:18,926
DYLAN: Arias and I did
a lot of business together.
632
00:51:19,058 --> 00:51:22,696
So you could say
we were sort of close.
633
00:51:22,829 --> 00:51:26,465
And since you murdered
poor Maria's father,
634
00:51:26,600 --> 00:51:30,336
I thought this was a good
opportunity to settle the score.
635
00:51:30,469 --> 00:51:31,672
For both of us.
636
00:51:33,472 --> 00:51:35,274
Right now, they're probably
cheering us on
637
00:51:35,408 --> 00:51:37,010
from the afterlife.
638
00:51:38,110 --> 00:51:40,047
Picking up...
639
00:51:40,179 --> 00:51:42,214
where Arias left off.
640
00:51:42,348 --> 00:51:43,984
Oh, no.
641
00:51:44,116 --> 00:51:47,320
This is way different
from what he wanted to do.
642
00:51:47,453 --> 00:51:48,956
Well, it's over now.
643
00:51:49,088 --> 00:51:50,356
Get your hands up.
644
00:51:53,192 --> 00:51:54,795
[SIGHS]
645
00:51:54,928 --> 00:51:59,398
B.S.A.A., D.S.O., TerraSave.
646
00:51:59,533 --> 00:52:03,201
You still think you're fighting
evil syndicates like Umbrella,
647
00:52:03,335 --> 00:52:05,972
saving the world,
et cetera, et cetera.
648
00:52:06,104 --> 00:52:07,006
We...
649
00:52:08,139 --> 00:52:09,274
We protect...
650
00:52:10,342 --> 00:52:12,511
the innocent.
Hardly.
651
00:52:12,645 --> 00:52:15,982
The huge corporations and the
corrupt execs that run them,
652
00:52:16,114 --> 00:52:18,718
the ones
getting big, fat bonuses
653
00:52:18,851 --> 00:52:21,053
for maintaining the status quo,
654
00:52:21,186 --> 00:52:25,891
that's who you work for,
who you really protect.
655
00:52:26,025 --> 00:52:29,729
And the innocent
will continue to suffer
656
00:52:29,862 --> 00:52:32,999
as long as you do.
657
00:52:34,700 --> 00:52:38,370
You're nothing more than pawns,
suckers.
658
00:52:40,573 --> 00:52:42,041
What do you know?
659
00:52:43,509 --> 00:52:44,744
What do I know?
660
00:52:46,012 --> 00:52:48,213
[CHUCKLES SOFTLY]
661
00:52:48,346 --> 00:52:49,548
Confusion.
662
00:52:50,850 --> 00:52:51,851
Betrayal.
663
00:52:53,519 --> 00:52:55,054
Guilt.
664
00:52:55,186 --> 00:52:58,057
[♪♪♪♪♪]
665
00:52:58,189 --> 00:53:00,760
[STAMPING CANE]
666
00:53:07,700 --> 00:53:10,136
MAN [OVER COMMS]:
Repeat, terminate anyone bitten.
667
00:53:10,268 --> 00:53:11,570
No exceptions.
668
00:53:14,040 --> 00:53:15,641
Help me.
669
00:53:15,775 --> 00:53:16,709
Please.
670
00:53:28,419 --> 00:53:29,554
[CLICKS]
[GASPS]
671
00:53:33,758 --> 00:53:36,695
[♪♪♪♪♪]
672
00:53:42,067 --> 00:53:43,601
[SCREAMS]
673
00:53:57,816 --> 00:53:58,983
[GROANS]
674
00:54:07,592 --> 00:54:10,662
I know I'm sick of this world
675
00:54:10,795 --> 00:54:12,964
and how the ones
with all the money and power
676
00:54:13,098 --> 00:54:16,266
get to decide
what's right and wrong,
677
00:54:16,400 --> 00:54:18,503
good and evil.
678
00:54:18,636 --> 00:54:22,941
There's no such thing as justice
in a world like that.
679
00:54:23,074 --> 00:54:26,845
So I'm going to use my virus
680
00:54:26,978 --> 00:54:29,313
to clean the slate.
681
00:54:31,448 --> 00:54:34,886
Sure. Kill everything.
682
00:54:35,019 --> 00:54:36,521
Like a terrorist.
683
00:54:37,622 --> 00:54:39,857
Not everything.
684
00:54:41,492 --> 00:54:43,193
With these bio-drones,
685
00:54:43,326 --> 00:54:47,197
I decide who gets infected
and who doesn't.
686
00:54:48,431 --> 00:54:51,902
Example, Ms. Valentine.
687
00:54:52,035 --> 00:54:55,239
I left her alone
so she could experience
688
00:54:55,371 --> 00:55:00,144
what I went through
so many years ago,
689
00:55:00,276 --> 00:55:03,714
when I thought
I was on the side of justice.
690
00:55:03,847 --> 00:55:05,314
You're insane.
691
00:55:06,550 --> 00:55:09,352
Instead of pointing
your gun at me,
692
00:55:09,486 --> 00:55:12,156
you should be worried about him,
693
00:55:12,288 --> 00:55:15,025
trapped in that cell
with Claire.
694
00:55:15,159 --> 00:55:17,194
She's not looking too good.
695
00:55:19,663 --> 00:55:23,366
It won't be long
before Claire turns.
696
00:55:23,500 --> 00:55:25,368
And when she does,
697
00:55:25,502 --> 00:55:29,506
she'll rip the not-so-good
Dr. Taylor's guts out.
698
00:55:30,974 --> 00:55:34,211
And another innocent life
will be lost.
699
00:55:34,343 --> 00:55:35,512
[GROANING]
700
00:55:35,646 --> 00:55:37,047
TAYLOR:
You heard him.
701
00:55:37,181 --> 00:55:39,183
Shoot her before she kills me!
702
00:55:43,053 --> 00:55:44,320
CHRIS:
Claire!
703
00:55:46,256 --> 00:55:47,491
Goddamn you!
704
00:55:56,033 --> 00:55:57,234
[MOTORBOAT ENGINE DRONING]
705
00:55:57,366 --> 00:55:59,202
CAPTAIN:
Cut the engine. Goggles on.
706
00:55:59,334 --> 00:56:00,570
[ENGINE STOPS]
707
00:56:19,622 --> 00:56:23,425
Here we have Leon S. Kennedy,
708
00:56:23,559 --> 00:56:28,164
working hard for people who lie
and cover up the truth,
709
00:56:28,297 --> 00:56:33,302
who propagate the endless cycle
of battles he keeps fighting.
710
00:56:35,104 --> 00:56:37,740
And you're
all burnt out from it.
711
00:56:37,874 --> 00:56:40,408
Yeah, well, it's a living.
712
00:56:41,611 --> 00:56:43,512
DYLAN:
And Claire Redfield.
713
00:56:43,646 --> 00:56:46,782
You think your group
helps people.
714
00:56:46,916 --> 00:56:48,517
But they don't do anything
715
00:56:48,651 --> 00:56:52,454
to stop the actual cause
of all the suffering.
716
00:56:52,588 --> 00:56:55,892
They offer bandages
instead of real solutions.
717
00:56:57,260 --> 00:56:59,762
I bet you keep doing it
out of pride.
718
00:56:59,896 --> 00:57:04,432
Because it makes you feel
like you're doing good.
719
00:57:04,567 --> 00:57:06,269
Nothing wrong...
720
00:57:06,401 --> 00:57:07,803
[GROANING]
721
00:57:07,937 --> 00:57:09,805
...with helping people.
722
00:57:09,939 --> 00:57:11,374
Sure.
723
00:57:11,507 --> 00:57:13,776
Keep telling yourself that.
724
00:57:13,910 --> 00:57:15,945
We both know you prefer
sitting back
725
00:57:16,078 --> 00:57:18,146
and letting others
do the dirty work.
726
00:57:21,116 --> 00:57:23,618
And Chris Redfield.
727
00:57:24,418 --> 00:57:25,720
Despite the fact
728
00:57:25,854 --> 00:57:30,659
you lose team members
on every single mission,
729
00:57:30,792 --> 00:57:33,295
you keep coming back with more.
730
00:57:34,663 --> 00:57:36,898
How many lives
have you sacrificed
731
00:57:37,032 --> 00:57:39,501
in the name of justice,
I wonder.
732
00:57:40,802 --> 00:57:42,871
And finally...
733
00:57:43,004 --> 00:57:44,873
we come to Jill Valentine.
734
00:57:46,473 --> 00:57:49,244
You could shoot Claire
right now and save a life,
735
00:57:49,377 --> 00:57:51,913
but you hesitate.
736
00:57:52,047 --> 00:57:55,183
I get she's a friend and all,
but still,
737
00:57:55,317 --> 00:57:58,820
I thought you want
to protect the innocent.
738
00:57:58,954 --> 00:58:02,557
That's hard to do when you let
your emotions get in the way,
739
00:58:02,691 --> 00:58:04,859
isn't it?
740
00:58:04,993 --> 00:58:06,895
Go fuck yourself.
741
00:58:08,063 --> 00:58:11,232
Like all of you, I did my duty,
742
00:58:11,366 --> 00:58:14,269
protecting the sons of bitches
in power.
743
00:58:14,402 --> 00:58:19,741
The ones who forced me to watch
my best friend beg for his life.
744
00:58:21,076 --> 00:58:23,144
And then ordered me
to kill him anyway.
745
00:58:26,748 --> 00:58:28,783
None of you know what it's like
746
00:58:28,917 --> 00:58:31,853
to live with that
hanging over your head.
747
00:58:34,656 --> 00:58:35,557
Do you?
748
00:58:45,799 --> 00:58:46,700
But soon...
749
00:58:49,103 --> 00:58:51,705
you will know
that kind of suffering.
750
00:58:51,839 --> 00:58:55,042
My bio-drones
will deliver it to the world.
751
00:58:55,175 --> 00:58:58,879
And when people start killing
their friends and family,
752
00:58:59,013 --> 00:59:01,548
there won't be
any more cover-ups.
753
00:59:01,682 --> 00:59:04,651
And there won't be
any more use...
754
00:59:04,785 --> 00:59:06,053
for you.
755
00:59:10,924 --> 00:59:11,859
CAPTAIN:
Move out.
756
00:59:13,093 --> 00:59:14,762
I got movement, 7 o'clock.
757
00:59:16,597 --> 00:59:17,631
Prepare to engage.
758
00:59:21,068 --> 00:59:23,303
Four hundred yards and closing.
759
00:59:23,437 --> 00:59:24,371
CAPTAIN:
Keep it tight.
760
00:59:26,774 --> 00:59:27,708
Three hundred.
761
00:59:35,449 --> 00:59:37,485
Two hundred.
It's coming in fast!
762
00:59:44,158 --> 00:59:45,459
Shit, fire! Fire!
763
00:59:50,097 --> 00:59:52,332
Flip and fire! Fire!
764
00:59:52,466 --> 00:59:54,701
Reload! Stay alert!
765
00:59:54,835 --> 00:59:56,803
It's coming back!
Twelve o'clock!
766
01:00:07,180 --> 01:00:08,648
[SCREAMING]
767
01:00:25,731 --> 01:00:26,866
[GUNSHOT]
768
01:00:32,539 --> 01:00:34,907
You waited too long, Jill.
769
01:00:35,041 --> 01:00:36,477
I'm disappointed.
770
01:00:37,511 --> 01:00:38,444
You bastard!
771
01:00:42,549 --> 01:00:43,517
LEON:
Jill!
772
01:00:47,720 --> 01:00:49,689
[RINGING]
773
01:00:49,822 --> 01:00:52,725
[♪♪♪♪♪]
774
01:01:03,369 --> 01:01:04,904
[GROANING]
775
01:01:10,477 --> 01:01:12,211
DYLAN:
Don't worry about them.
776
01:01:12,345 --> 01:01:15,680
They'll suffer for a while,
then turn soon enough.
777
01:01:15,814 --> 01:01:16,982
As for Jill...
778
01:01:18,216 --> 01:01:20,185
she can do whatever she wants.
779
01:01:21,319 --> 01:01:23,155
We're at the final stage now.
780
01:01:26,658 --> 01:01:29,629
Once the bio-drones hatch
from their Licker hosts,
781
01:01:29,761 --> 01:01:31,696
we'll have millions.
782
01:01:31,830 --> 01:01:33,165
They'll leave the island
783
01:01:33,298 --> 01:01:37,035
and then
there's no stopping them.
784
01:01:49,281 --> 01:01:51,416
You're bleeding bad.
785
01:01:51,551 --> 01:01:53,351
I have to stop it.
786
01:01:54,587 --> 01:01:56,054
Don't bother.
787
01:01:56,188 --> 01:01:58,190
Worry about yourself.
788
01:01:59,925 --> 01:02:03,895
Can't do anything about me.
789
01:02:05,931 --> 01:02:08,800
But I can stop your bleeding.
790
01:02:08,934 --> 01:02:10,969
What's the point?
791
01:02:11,102 --> 01:02:14,806
After what he said,
don't you feel like giving up?
792
01:02:14,940 --> 01:02:16,808
[CHUCKLES, SIGHS]
793
01:02:16,942 --> 01:02:18,544
He made his choice.
794
01:02:19,612 --> 01:02:21,980
We made ours.
795
01:02:22,113 --> 01:02:23,281
That's all.
796
01:02:25,884 --> 01:02:27,319
CHRIS:
The world's fucked up.
797
01:02:28,987 --> 01:02:30,155
No denying it.
798
01:02:32,257 --> 01:02:33,593
Destroying it is easy.
799
01:02:35,993 --> 01:02:39,196
The hard part's
doing the right thing...
800
01:02:39,330 --> 01:02:40,431
regardless.
801
01:02:41,832 --> 01:02:43,434
Can't save the world...
802
01:02:44,735 --> 01:02:46,671
by killing it.
803
01:02:46,804 --> 01:02:50,107
We're all dying.
804
01:02:50,241 --> 01:02:52,611
How can you be so calm?
805
01:02:55,179 --> 01:02:56,615
[IN UNISON]
We got Jill.
806
01:02:56,747 --> 01:02:58,782
[♪♪♪♪♪]
807
01:03:03,087 --> 01:03:04,855
If she's still out there...
808
01:03:06,524 --> 01:03:07,758
there's hope.
809
01:03:17,669 --> 01:03:19,236
Stop, stop.
810
01:03:19,370 --> 01:03:21,338
Thank you. It's okay.
811
01:03:24,542 --> 01:03:26,310
My life was all about me.
812
01:03:28,279 --> 01:03:31,248
I didn't care
about anything else.
813
01:03:31,382 --> 01:03:34,486
If I'd met you all sooner...
814
01:03:34,619 --> 01:03:37,522
maybe I could've
turned it around.
815
01:03:37,656 --> 01:03:39,658
Just let me help you.
816
01:03:43,294 --> 01:03:46,363
I made a back door
to the network.
817
01:03:48,999 --> 01:03:50,535
For insurance.
818
01:03:53,638 --> 01:03:56,740
In case they screwed me over,
which they did.
819
01:03:56,873 --> 01:03:58,742
[CHUCKLES, CHOKES]
820
01:04:01,344 --> 01:04:05,415
He probably changed all codes
after I escaped.
821
01:04:06,983 --> 01:04:10,754
But if you enter the password...
822
01:04:11,921 --> 01:04:13,089
you'll get in.
823
01:04:17,427 --> 01:04:19,929
Good... luck.
824
01:04:45,254 --> 01:04:47,924
Rebecca!
Jill?
825
01:04:48,057 --> 01:04:51,495
Thank God you're okay.
I hope you brought some backup.
826
01:04:51,628 --> 01:04:54,832
They're dead.
I have the vaccine though.
827
01:04:54,964 --> 01:04:56,834
As long as the infection
hasn't killed anyone,
828
01:04:56,966 --> 01:04:58,401
it can bring them back.
829
01:04:58,535 --> 01:05:01,437
Awesome.
Okay, follow this waterway.
830
01:05:01,572 --> 01:05:04,775
It'll take you to the prison.
You'll find Leon and the others.
831
01:05:04,907 --> 01:05:06,409
They're infected.
What?
832
01:05:06,543 --> 01:05:08,746
I have to destroy
the incubation tank.
833
01:05:08,878 --> 01:05:10,547
Tell them I'm headed
to the armory.
834
01:05:12,982 --> 01:05:14,484
[PANTING]
835
01:05:15,818 --> 01:05:18,186
[♪♪♪♪♪]
836
01:05:18,320 --> 01:05:19,921
[TYPING]
837
01:05:21,423 --> 01:05:23,892
[BREATHES DEEPLY]
838
01:05:24,761 --> 01:05:26,294
[BEEPING]
839
01:05:35,638 --> 01:05:38,574
[♪♪♪♪♪]
840
01:06:00,262 --> 01:06:02,030
Open the floodgates, Maria.
841
01:06:15,110 --> 01:06:16,044
[GASPING]
842
01:06:16,178 --> 01:06:17,847
CHRIS:
Claire!
843
01:06:17,979 --> 01:06:18,947
Claire!
844
01:06:26,188 --> 01:06:27,122
Shit.
845
01:06:41,035 --> 01:06:42,838
[WEAKLY]
Rebecca.
846
01:06:42,970 --> 01:06:44,405
Leon!
847
01:06:44,539 --> 01:06:46,373
I have the vaccine.
848
01:06:46,508 --> 01:06:48,442
I saw Jill out there too.
849
01:06:48,577 --> 01:06:49,443
Jill?
850
01:06:49,578 --> 01:06:51,546
She's headed for the armory.
851
01:06:52,747 --> 01:06:54,014
This will sting a bit.
852
01:07:25,212 --> 01:07:26,581
What's he up to?
853
01:07:38,225 --> 01:07:39,895
CHRIS:
How are you doing?
854
01:07:40,060 --> 01:07:42,329
This stuff works fast.
855
01:07:42,463 --> 01:07:44,098
I feel better already.
856
01:07:45,132 --> 01:07:46,367
Thanks, Rebecca.
857
01:07:48,570 --> 01:07:50,572
Is Leon out there on his own?
858
01:07:50,705 --> 01:07:53,039
Yeah. I doubt
he's 100% yet.
859
01:07:54,407 --> 01:07:55,776
No time to rest, then.
860
01:07:57,410 --> 01:07:58,646
Let's go help him.
861
01:08:07,153 --> 01:08:09,023
Why's he letting
all the water in?
862
01:08:09,155 --> 01:08:11,291
[FOOTSTEPS APPROACHING]
Huh?
863
01:08:16,630 --> 01:08:19,332
I am glad the virus
didn't kill you.
864
01:08:22,268 --> 01:08:24,805
I wanted to be the one to do it.
865
01:08:24,939 --> 01:08:27,007
You don't always get
what you want.
866
01:08:32,680 --> 01:08:34,615
[♪♪♪♪♪]
867
01:08:42,923 --> 01:08:44,625
This is for my father!
868
01:08:44,758 --> 01:08:47,828
He was Arias's guard dog.
You were his bitch.
869
01:09:14,721 --> 01:09:15,788
Dylan!
870
01:09:19,157 --> 01:09:22,061
I was wondering
where you scuttled off to.
871
01:09:22,194 --> 01:09:23,730
JILL:
Give up.
872
01:09:23,863 --> 01:09:26,766
Rebecca's cured
the others by now.
873
01:09:26,899 --> 01:09:27,867
So what?
874
01:09:29,334 --> 01:09:31,070
I expected she would.
875
01:09:32,872 --> 01:09:34,907
It doesn't matter now anyway.
876
01:09:45,652 --> 01:09:46,653
Soon...
877
01:09:48,021 --> 01:09:50,322
everyone will see things
as I do.
878
01:09:52,091 --> 01:09:55,427
That there is no justice.
879
01:09:55,561 --> 01:09:59,231
That good and evil mean nothing.
880
01:10:03,870 --> 01:10:07,040
And I'll finally atone
for murdering my friend...
881
01:10:09,042 --> 01:10:10,576
so that I could survive.
882
01:10:15,748 --> 01:10:16,683
[CLICKS, WHIRS]
883
01:10:27,359 --> 01:10:29,128
[DYLAN THUDDING LOUDLY]
884
01:10:29,261 --> 01:10:30,461
What the hell?
885
01:10:32,931 --> 01:10:35,867
[♪♪♪♪♪]
886
01:12:12,362 --> 01:12:14,899
I will make you pay
for killing my father.
887
01:12:17,902 --> 01:12:21,539
Yeah, well,
your dad was kind of a dick.
888
01:12:23,808 --> 01:12:25,476
[GRUNTING]
889
01:12:40,423 --> 01:12:41,525
[GRUNTS]
890
01:13:22,232 --> 01:13:24,366
Now you can
be with your dad again.
891
01:13:25,735 --> 01:13:29,305
[BREATHES DEEPLY]
892
01:13:29,438 --> 01:13:33,076
[♪♪♪♪♪]
893
01:13:33,209 --> 01:13:34,110
CHRIS:
Jill!
894
01:13:35,444 --> 01:13:36,846
You're all okay.
895
01:13:36,980 --> 01:13:39,616
LEON: Guys. They released
the bio-drones.
896
01:13:39,749 --> 01:13:41,017
We have to stop them.
897
01:13:41,150 --> 01:13:42,819
[BOOMING, SPLASHING]
898
01:14:00,103 --> 01:14:01,804
CLAIRE:
What the hell is that?
899
01:14:03,973 --> 01:14:07,977
JILL: Dylan used the virus
to fuse with a bioweapon.
900
01:14:09,312 --> 01:14:11,648
Looks like we're dealing
with this first.
901
01:14:14,851 --> 01:14:15,985
Let's do it.
902
01:14:16,119 --> 01:14:17,253
Yeah.
903
01:14:28,997 --> 01:14:30,632
[GROANING]
904
01:14:56,457 --> 01:14:57,492
Excuse me.
905
01:14:58,560 --> 01:14:59,962
He's all yours.
906
01:15:06,668 --> 01:15:10,539
[ROARS]
907
01:15:10,672 --> 01:15:12,207
CHRIS:
That thing doesn't wanna die.
908
01:15:12,341 --> 01:15:14,076
JILL:
He's a tough cookie, all right.
909
01:15:19,982 --> 01:15:22,684
LEON: Claire!
CLAIRE: What?
910
01:15:22,818 --> 01:15:25,020
You got that password
Taylor gave you?
911
01:15:25,153 --> 01:15:27,055
Yeah, right here.
912
01:15:27,189 --> 01:15:28,423
Fantastic.
913
01:15:28,557 --> 01:15:31,026
Take Rebecca
and stop those drones!
914
01:15:31,159 --> 01:15:33,695
We'll keep this guy busy.
915
01:15:33,829 --> 01:15:34,730
On it!
916
01:15:36,264 --> 01:15:38,266
Don't die!
917
01:15:38,400 --> 01:15:39,267
Jill!
918
01:15:39,401 --> 01:15:42,337
[♪♪♪♪♪]
919
01:16:11,432 --> 01:16:12,900
[SIGHS]
All right.
920
01:16:14,568 --> 01:16:16,404
Okay, I got this.
921
01:16:21,142 --> 01:16:22,810
Okay.
922
01:16:22,943 --> 01:16:24,678
And...
923
01:16:24,812 --> 01:16:25,913
we're in.
924
01:16:26,047 --> 01:16:28,483
Great.
Let's stop those bio-drones.
925
01:16:31,552 --> 01:16:33,454
[SNARLING]
926
01:17:20,433 --> 01:17:22,102
JILL:
Chris! Leon!
927
01:17:24,771 --> 01:17:26,706
What's that?
A plasma rifle.
928
01:17:26,840 --> 01:17:28,842
It heats up to 20,000 degrees,
929
01:17:28,975 --> 01:17:31,244
but it's short range.
930
01:17:31,377 --> 01:17:33,179
Can you get that thing
any closer?
931
01:17:35,682 --> 01:17:37,485
"Can we get it closer?"
she says.
932
01:17:45,859 --> 01:17:47,193
[ENGINE STARTS]
933
01:17:52,832 --> 01:17:53,900
LEON:
Hang on!
934
01:17:54,033 --> 01:17:57,538
[PLASMA RIFLE POWERING UP]
935
01:17:59,139 --> 01:18:00,206
[GRUNTS]
936
01:18:07,881 --> 01:18:08,781
Okay, link it.
937
01:18:08,915 --> 01:18:11,184
[TYPING]
Done.
938
01:18:11,317 --> 01:18:13,219
There's three parameters
on the control code.
939
01:18:13,353 --> 01:18:15,355
Overwrite those.
Got it.
940
01:18:18,526 --> 01:18:21,060
It's in manual mode.
Now we can stop them.
941
01:18:21,194 --> 01:18:23,363
Hold on a sec!
942
01:18:23,497 --> 01:18:25,031
Why?
943
01:18:25,165 --> 01:18:28,635
We control the drones now,
so why don't we use them?
944
01:18:28,767 --> 01:18:31,003
Mm...
Hm?
945
01:18:34,273 --> 01:18:35,874
I hope this works.
946
01:18:36,008 --> 01:18:38,578
Definitely going on vacation
after this.
947
01:18:53,358 --> 01:18:54,927
[RIFLE WHIRRING]
948
01:19:03,735 --> 01:19:05,471
Time to light you up.
949
01:19:14,046 --> 01:19:16,248
Is that it? Did we kill it?
950
01:19:25,558 --> 01:19:27,627
[♪♪♪♪♪]
951
01:19:32,764 --> 01:19:34,333
One more to finish you!
952
01:19:37,402 --> 01:19:38,937
[POWERING UP]
953
01:19:40,839 --> 01:19:41,940
Goddamn it.
954
01:19:51,749 --> 01:19:53,184
Come on.
955
01:19:53,317 --> 01:19:54,418
Come on!
956
01:19:57,421 --> 01:19:58,356
Fuck!
957
01:20:21,112 --> 01:20:23,014
[THUDS]
958
01:20:23,147 --> 01:20:25,550
Go get him!
What's happening?
959
01:20:27,018 --> 01:20:28,654
The drones are pumping
their virus in,
960
01:20:28,786 --> 01:20:30,087
overloading it.
961
01:20:30,221 --> 01:20:32,223
It's messing
with the creature's chemistry.
962
01:20:32,356 --> 01:20:33,291
See?
963
01:20:35,727 --> 01:20:37,361
CLAIRE:
Oh, nice.
964
01:20:53,578 --> 01:20:55,046
It's heading for open water.
965
01:20:56,080 --> 01:20:57,315
Like hell it is.
966
01:21:00,017 --> 01:21:02,453
This controls the gate.
Hurry!
967
01:21:02,587 --> 01:21:04,055
Yeah. Going down.
968
01:21:04,188 --> 01:21:07,090
[♪♪♪♪♪]
969
01:21:45,862 --> 01:21:46,963
JILL:
Hey!
970
01:21:48,131 --> 01:21:49,232
Ugly!
971
01:21:50,967 --> 01:21:53,970
That's it. Come get me.
972
01:21:55,706 --> 01:21:57,240
Come on.
973
01:21:57,374 --> 01:21:59,409
Come get me!
974
01:21:59,543 --> 01:22:01,010
Come on.
975
01:22:01,144 --> 01:22:02,078
Come on!
976
01:22:03,279 --> 01:22:05,181
You know how to use this?
977
01:22:05,315 --> 01:22:06,617
It's got a trigger, doesn't it?
978
01:22:08,151 --> 01:22:09,119
That goes in here.
979
01:22:13,824 --> 01:22:15,693
You'd kill everyone
980
01:22:15,826 --> 01:22:18,796
because you feel guilty
for killing your friend?
981
01:22:22,065 --> 01:22:24,768
Deal with it yourself, asshole.
982
01:23:09,945 --> 01:23:11,380
Down.
983
01:23:11,514 --> 01:23:13,081
A little higher.
984
01:23:13,215 --> 01:23:14,149
Yeah.
985
01:23:22,459 --> 01:23:23,493
Fire!
986
01:23:42,977 --> 01:23:44,480
And that's that.
987
01:23:45,346 --> 01:23:47,315
[PANTING]
988
01:23:56,692 --> 01:23:58,594
Ha. We did it.
989
01:23:58,727 --> 01:24:00,361
Is it dead?
990
01:24:02,029 --> 01:24:03,565
Super dead.
991
01:24:04,398 --> 01:24:05,634
[CHUCKLES]
992
01:24:05,767 --> 01:24:06,869
[SIGHS]
993
01:24:08,236 --> 01:24:11,507
Looks like us suckers win.
Again.
994
01:24:13,241 --> 01:24:14,576
Yeah.
995
01:24:14,710 --> 01:24:16,912
And we'll keep
coming back for more.
996
01:24:18,045 --> 01:24:19,715
Like always.
997
01:24:45,406 --> 01:24:47,509
[♪♪♪♪♪]
998
01:24:47,643 --> 01:24:49,578
[CHUCKLING SOFTLY]
999
01:24:59,053 --> 01:25:02,790
Well, I know what I'm gonna
take away from this experience.
1000
01:25:04,825 --> 01:25:06,293
What's that?
1001
01:25:06,426 --> 01:25:07,795
Prison tours suck.
1002
01:25:07,929 --> 01:25:09,429
[CHUCKLES]
1003
01:25:09,564 --> 01:25:11,732
So do giant shark monsters.
1004
01:25:13,000 --> 01:25:14,434
So did this op.
1005
01:25:16,671 --> 01:25:19,974
Yeah. But we sure did
kick some ass, didn't we?
1006
01:25:21,174 --> 01:25:22,275
We sure did.
1007
01:25:23,744 --> 01:25:24,779
All of us.
1008
01:25:27,314 --> 01:25:30,083
[HELICOPTER WHIRRING
IN DISTANCE]
1009
01:25:41,762 --> 01:25:42,830
Glad you're back.
1010
01:25:43,965 --> 01:25:44,932
So am I.
1011
01:25:47,835 --> 01:25:50,771
[♪♪♪♪♪]
1012
01:26:27,007 --> 01:26:29,408
[♪♪♪♪♪]
1013
01:27:46,985 --> 01:27:49,420
[♪♪♪♪♪]
1014
01:28:40,672 --> 01:28:43,609
[♪♪♪♪♪]
1015
01:29:05,295 --> 01:29:07,198
[♪♪♪♪♪]
1016
01:29:45,335 --> 01:29:47,238
[♪♪♪♪♪]
1017
01:30:20,904 --> 01:30:21,938
[♪♪♪♪♪]
67284
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.