All language subtitles for Resident Evil Death Island 2023 WEBRip 1080p DTS AC3 x264-MgB.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:59,778 --> 00:01:01,680 [VEHICLE RUMBLING] 2 00:01:04,481 --> 00:01:08,352 MAN [OVER COMMS]: Unit 6, come in. What's your ETA? 3 00:01:08,485 --> 00:01:10,956 DRIVER: Be there in five. Crossing the bridge now. 4 00:01:11,088 --> 00:01:14,491 MAN: When you arrive, drop the team off and stand by for orders. 5 00:01:14,626 --> 00:01:15,527 DRIVER: Roger that. 6 00:01:17,529 --> 00:01:19,798 Why do you think they made us gear up like this? 7 00:01:19,931 --> 00:01:22,166 [SCOFFS] Whatever it is, 8 00:01:22,299 --> 00:01:25,369 it's serious enough to call us off-duty guys in. 9 00:01:25,502 --> 00:01:28,205 Shit, Dylan, we could be in San Fran right now, 10 00:01:28,339 --> 00:01:30,407 eating crab and drinking beer. [SIGHS] 11 00:01:30,542 --> 00:01:33,510 Frisco isn't going anywhere anytime soon, JJ. 12 00:01:35,512 --> 00:01:37,916 [SIGHS] Let's just get through this. 13 00:01:38,049 --> 00:01:40,986 CHIEF: We're almost at Raccoon City, so listen up. 14 00:01:41,118 --> 00:01:43,220 The city's on lockdown. 15 00:01:43,354 --> 00:01:46,992 Orders are to assist evacuation of Umbrella Corp execs 16 00:01:47,124 --> 00:01:49,325 and government officials only. 17 00:01:49,459 --> 00:01:51,227 No civilians. 18 00:01:51,361 --> 00:01:53,697 Repeat. No civilians. 19 00:01:54,865 --> 00:01:56,499 What if they try to get past us? 20 00:01:56,634 --> 00:01:58,602 You're cleared to shoot to kill. 21 00:01:58,736 --> 00:02:00,571 [GASPS SOFTLY] 22 00:02:00,704 --> 00:02:01,839 Seriously? 23 00:02:05,141 --> 00:02:06,175 [ALL GRUNT] 24 00:02:07,678 --> 00:02:09,278 I want a line in front of the truck. 25 00:02:09,412 --> 00:02:11,280 Double time. Move. Move. 26 00:02:11,414 --> 00:02:13,349 [♪♪♪♪♪] 27 00:02:16,352 --> 00:02:18,388 ANNOUNCER [OVER PA]: This is a warning to all civilians. 28 00:02:18,522 --> 00:02:20,791 Return to your homes and shelter there. 29 00:02:20,924 --> 00:02:23,027 [CARS HONKING] Repeat, return to your homes. 30 00:02:24,394 --> 00:02:26,563 What the hell is going on? [SIREN WAILING] 31 00:02:26,697 --> 00:02:28,565 That's what I wanna know. 32 00:02:28,699 --> 00:02:29,933 MAN [OVER COMMS]: Heads up. 33 00:02:30,067 --> 00:02:31,635 An Umbrella exec is coming through. 34 00:02:31,769 --> 00:02:33,037 Close ranks and stay sharp. 35 00:02:33,169 --> 00:02:35,572 [CAR HONKING] [CIVILIANS CLAMORING] 36 00:02:42,512 --> 00:02:45,883 CHIEF: They're rioting! Safeties off. Fire on my orders. 37 00:02:46,016 --> 00:02:47,918 [HELICOPTER WHIRRING] 38 00:02:50,186 --> 00:02:51,822 [PEOPLE GROANING] 39 00:02:51,955 --> 00:02:53,256 GUARD 1: Goddamn, this hurts! 40 00:02:53,389 --> 00:02:54,625 GUARD 2: They fucked chief up! 41 00:02:54,758 --> 00:02:55,993 GUARD 1: What's wrong with those people? 42 00:02:56,126 --> 00:02:57,127 GUARD 2: Tore his body wide open. 43 00:02:57,260 --> 00:02:58,929 They got rabies or something. 44 00:02:59,063 --> 00:03:02,633 They took his body and... Motherfuckers! 45 00:03:02,766 --> 00:03:04,467 I've stopped the bleeding. 46 00:03:04,601 --> 00:03:07,837 Just hang tight, okay? We're calling for evac. 47 00:03:07,970 --> 00:03:09,772 Carl. Carl. 48 00:03:11,140 --> 00:03:12,575 Carl? 49 00:03:12,709 --> 00:03:13,976 JJ: Copy that. 50 00:03:14,110 --> 00:03:16,344 We managed to get our wounded to safety. 51 00:03:16,478 --> 00:03:19,247 We need evac or they're... MAN: They're infected. 52 00:03:19,381 --> 00:03:21,249 Sorry, i-infected? 53 00:03:21,383 --> 00:03:24,921 MAN: Affirmative. Quarantine them and wait for orders. 54 00:03:25,054 --> 00:03:27,222 Y-you want us to do what? 55 00:03:28,091 --> 00:03:30,258 [MUFFLED GROANING] 56 00:03:34,797 --> 00:03:36,866 What are you doing? 57 00:03:36,999 --> 00:03:39,001 You can't lock them in there. 58 00:03:39,135 --> 00:03:41,771 We need to get them to a hospital. Now. 59 00:03:43,438 --> 00:03:47,176 HQ says we have to quarantine them and stand by. 60 00:03:48,477 --> 00:03:49,645 Quarantine? 61 00:03:49,779 --> 00:03:51,147 MAN [OVER RADIO]: Unit 6, come in. 62 00:03:51,279 --> 00:03:52,982 Anyone in Raccoon City who's infected 63 00:03:53,116 --> 00:03:55,651 must be shot on sight. No exceptions. 64 00:03:55,785 --> 00:03:57,954 Not even our people. 65 00:03:58,087 --> 00:04:00,723 You want us to kill our team? 66 00:04:00,857 --> 00:04:02,457 Terminate with extreme prejudice. 67 00:04:02,592 --> 00:04:04,994 Then we'll send evac. Over. 68 00:04:05,128 --> 00:04:06,996 [♪♪♪♪♪] 69 00:04:10,099 --> 00:04:12,367 No, man. No. 70 00:04:12,501 --> 00:04:15,204 We gotta do this. Are you fucking crazy? 71 00:04:15,337 --> 00:04:17,006 That's our team. You can't kill them. 72 00:04:17,140 --> 00:04:19,008 If we don't, there's no evac. 73 00:04:23,946 --> 00:04:26,414 This has to be a mistake. 74 00:04:26,549 --> 00:04:30,051 They just need a doctor or something! 75 00:04:30,185 --> 00:04:31,452 They need help! 76 00:04:32,788 --> 00:04:35,422 Don't do this! You'll regret it! 77 00:04:35,557 --> 00:04:38,459 I'll regret it more if they get loose! 78 00:04:46,400 --> 00:04:50,304 Stop it! 79 00:04:52,506 --> 00:04:55,409 [♪♪♪♪♪] 80 00:06:19,560 --> 00:06:22,296 LEON: So, what's the deal with this Dr. Antonio Taylor guy? 81 00:06:22,428 --> 00:06:25,498 HUNNIGAN [OVER PHONE]: He's wanted for espionage and aiding enemy states. 82 00:06:25,633 --> 00:06:28,602 San Francisco PD sent SWAT to his last location, 83 00:06:28,736 --> 00:06:30,704 but they were attacked by an unknown group 84 00:06:30,838 --> 00:06:32,606 with a lot of firepower. 85 00:06:32,740 --> 00:06:35,475 Whoever these people are, they have Taylor now. 86 00:06:35,609 --> 00:06:37,477 LEON [SIGHS]: That can't be good. 87 00:06:37,611 --> 00:06:39,380 HUNNIGAN: That's an understatement. 88 00:06:39,512 --> 00:06:42,182 He was involved in top-secret research for our military. 89 00:06:42,316 --> 00:06:44,551 And now foreign agents are after him too. 90 00:06:44,685 --> 00:06:47,955 We need him in custody ASAP. Like, yesterday ASAP. 91 00:06:48,088 --> 00:06:50,224 You love to rush me, don't you? 92 00:06:50,357 --> 00:06:51,725 We know the route the van took. 93 00:06:51,859 --> 00:06:53,327 If our calculations are correct, 94 00:06:53,459 --> 00:06:54,662 it should pass you in a minute. 95 00:06:54,795 --> 00:06:55,963 They're early. 96 00:06:56,096 --> 00:06:57,865 [ENGINE REVS] 97 00:07:09,508 --> 00:07:10,475 [GRUNTS] 98 00:07:41,040 --> 00:07:42,175 Oh, shit. 99 00:08:02,261 --> 00:08:03,830 [GRUNTING] 100 00:08:18,711 --> 00:08:21,748 [♪♪♪♪♪] 101 00:08:27,753 --> 00:08:29,354 [HONKING] 102 00:08:32,090 --> 00:08:34,226 [PANTING] 103 00:08:38,530 --> 00:08:40,932 [♪♪♪♪♪] 104 00:08:48,206 --> 00:08:49,508 [SIGHS] 105 00:08:49,641 --> 00:08:51,376 I loved that bike. 106 00:08:56,748 --> 00:08:58,650 [SEAGULLS SQUAWKING] 107 00:09:05,657 --> 00:09:07,259 [PEOPLE CHATTERING INDISTINCTLY] 108 00:09:07,392 --> 00:09:08,927 MAN: Smells rancid. 109 00:09:10,128 --> 00:09:11,496 WOMAN: Look at that! 110 00:09:11,630 --> 00:09:12,597 CLAIRE: Excuse me. 111 00:09:18,403 --> 00:09:20,772 Hey there. Are you from the city? 112 00:09:20,906 --> 00:09:23,108 Yeah. Who are you? 113 00:09:23,241 --> 00:09:25,010 Claire Redfield from TerraSave. 114 00:09:25,143 --> 00:09:27,345 I'm William Gunnar. Fish and Wildlife. 115 00:09:28,847 --> 00:09:30,882 Thanks for coming down. 116 00:09:31,016 --> 00:09:33,051 There was a TerraSave tracker on this thing, 117 00:09:33,185 --> 00:09:35,487 so we figured you had an interest in it. 118 00:09:39,357 --> 00:09:40,992 Uh... Is your group, like, 119 00:09:41,126 --> 00:09:44,161 an environmental protection agency or something? 120 00:09:44,295 --> 00:09:45,663 Actually, we're an NGO 121 00:09:45,796 --> 00:09:48,032 supporting the victims of bioterrorism. 122 00:09:50,201 --> 00:09:51,836 Huh. 123 00:09:51,969 --> 00:09:52,970 Weird. 124 00:09:54,338 --> 00:09:56,340 Well, whatever. 125 00:09:56,474 --> 00:09:58,976 At least someone's here to help deal with this mess. 126 00:10:03,814 --> 00:10:05,049 This bite is huge. 127 00:10:06,951 --> 00:10:08,486 Was it a shark? 128 00:10:08,619 --> 00:10:11,122 No. They don't mess with orcas. 129 00:10:12,389 --> 00:10:15,960 Besides, the bite radius is so big. 130 00:10:18,295 --> 00:10:20,998 There's no shark alive that could have done this. 131 00:10:21,132 --> 00:10:24,034 [♪♪♪♪♪] 132 00:10:50,427 --> 00:10:52,029 CHRIS [OVER COMMS]: Jill, come in. 133 00:10:53,230 --> 00:10:54,365 Go for Jill. 134 00:10:54,498 --> 00:10:55,799 CHRIS: Based on first reports, 135 00:10:55,933 --> 00:10:57,968 this looks like a bioweapon situation. 136 00:10:58,102 --> 00:11:00,237 Cordon off the street and wait for backup. 137 00:11:00,371 --> 00:11:02,873 Too late. I'm inside. 138 00:11:03,007 --> 00:11:05,041 Checking for survivors. Don't go rushing in. 139 00:11:05,175 --> 00:11:06,610 Wait for backup. That's an... 140 00:11:15,218 --> 00:11:16,386 [THUMP] 141 00:12:04,934 --> 00:12:06,436 [DOOR CREAKING] 142 00:12:22,685 --> 00:12:23,819 [GASPS SOFTLY] 143 00:12:26,755 --> 00:12:29,659 [♪♪♪♪♪] 144 00:13:08,196 --> 00:13:09,632 [SNARLING] 145 00:13:46,568 --> 00:13:48,002 [EXHALES SHARPLY] 146 00:13:55,577 --> 00:13:56,545 Clear! 147 00:13:56,678 --> 00:13:58,212 Room clear. Restack! 148 00:14:02,850 --> 00:14:03,752 Freeze! 149 00:14:11,727 --> 00:14:13,027 [SIGHS] 150 00:14:13,160 --> 00:14:14,395 Stand down. 151 00:14:15,463 --> 00:14:16,631 She's with me. 152 00:14:19,200 --> 00:14:22,303 Why'd you go in alone? I'm not waiting for backup 153 00:14:22,436 --> 00:14:24,639 when there's a chance someone's in danger. 154 00:14:24,773 --> 00:14:25,807 Right, but... [SCOFFS] 155 00:14:25,940 --> 00:14:28,376 [♪♪♪♪♪] 156 00:14:38,452 --> 00:14:40,388 [TYPING] 157 00:14:49,063 --> 00:14:50,965 [ELEVATOR WHIRRING] 158 00:14:52,567 --> 00:14:54,803 Hi, Rebecca. Hey, Chris. 159 00:14:54,935 --> 00:14:56,370 Where's Jill? 160 00:14:56,504 --> 00:14:58,973 I'm having her write up the report about last night. 161 00:14:59,106 --> 00:15:02,208 Ah. I get it. Punishment. 162 00:15:02,342 --> 00:15:03,611 Don't even go there. 163 00:15:04,944 --> 00:15:06,980 Anyway, the city now has 12 cases 164 00:15:07,113 --> 00:15:08,481 like the one last night. 165 00:15:10,618 --> 00:15:12,952 [SIGHS] Did your tests turn anything up? 166 00:15:13,086 --> 00:15:14,487 REBECCA: Well, they were all infected 167 00:15:14,622 --> 00:15:16,557 with an improved version of the T-Virus, 168 00:15:16,690 --> 00:15:18,191 and they all have needle marks. 169 00:15:18,324 --> 00:15:19,827 CHRIS: No bites? REBECCA: Hm-mm. 170 00:15:19,993 --> 00:15:22,328 None of them were bitten, only their victims. 171 00:15:22,462 --> 00:15:26,667 And their victims didn't turn. They died from their wounds. 172 00:15:26,801 --> 00:15:28,401 From what I can tell so far, 173 00:15:28,536 --> 00:15:31,872 this virus isn't spread via airborne particles or saliva. 174 00:15:34,174 --> 00:15:35,942 It's something new, then. 175 00:15:37,545 --> 00:15:39,814 We have to stop whoever's behind this. 176 00:15:39,946 --> 00:15:40,848 Fast. 177 00:15:42,115 --> 00:15:44,652 Jill wasn't bitten, was she? 178 00:15:44,785 --> 00:15:46,419 No. [SIGHS] 179 00:15:46,554 --> 00:15:49,690 Just being reckless, as usual. 180 00:15:49,824 --> 00:15:51,324 Why are you so hung up on that? 181 00:15:51,458 --> 00:15:52,726 You think you're the only one 182 00:15:52,860 --> 00:15:54,728 allowed to risk your life to save others? 183 00:15:54,862 --> 00:15:56,095 [SCOFFS] What? 184 00:15:56,229 --> 00:15:57,765 After all she's been through, 185 00:15:57,898 --> 00:15:59,867 she's finally back in the field. 186 00:15:59,999 --> 00:16:02,435 If she's being reckless, like you say, 187 00:16:02,570 --> 00:16:04,204 it's probably because she's trying to make up 188 00:16:04,337 --> 00:16:05,940 for what happened to her. 189 00:16:06,072 --> 00:16:08,274 You mean, how Wesker brainwashed her 190 00:16:08,408 --> 00:16:10,009 and made her come after us? 191 00:16:10,143 --> 00:16:12,078 No one's blaming Jill for that. 192 00:16:12,212 --> 00:16:13,379 No one. 193 00:16:14,648 --> 00:16:15,749 Except Jill. 194 00:16:17,551 --> 00:16:18,752 [SIGHS] 195 00:16:23,489 --> 00:16:25,692 [GUNSHOTS] 196 00:16:54,621 --> 00:16:55,555 What's up? 197 00:16:57,557 --> 00:16:59,826 I want you off this case. 198 00:16:59,959 --> 00:17:01,126 You need some time off. 199 00:17:01,260 --> 00:17:03,095 [SCOFFS] You're joking. 200 00:17:04,764 --> 00:17:06,064 It's good you're back. 201 00:17:06,198 --> 00:17:08,935 I just don't want you to push yourself too hard. 202 00:17:09,067 --> 00:17:10,469 You've been through a lot. 203 00:17:10,603 --> 00:17:12,672 [♪♪♪♪♪] 204 00:17:12,805 --> 00:17:15,675 When I was being mind-controlled by Wesker, 205 00:17:15,808 --> 00:17:18,343 all I wanted was to kill you. 206 00:17:18,477 --> 00:17:20,312 All of you. 207 00:17:20,445 --> 00:17:24,717 I was conscious, but I couldn't stop myself. 208 00:17:26,084 --> 00:17:27,787 It was like living in a nightmare. 209 00:17:28,955 --> 00:17:30,122 Sometimes... 210 00:17:31,456 --> 00:17:33,258 the nightmare sticks with you. 211 00:17:34,961 --> 00:17:37,229 And if you're not careful, it'll swallow you up. 212 00:17:40,298 --> 00:17:41,299 I'm fine now. 213 00:17:43,067 --> 00:17:44,402 Don't worry about me. 214 00:17:45,938 --> 00:17:47,005 [DOOR CLOSES] 215 00:17:53,444 --> 00:17:55,313 There was this guy named Piers. 216 00:17:59,518 --> 00:18:01,587 I wanted him to take over after me. 217 00:18:04,488 --> 00:18:06,992 I trusted him, and he trusted me. 218 00:18:08,527 --> 00:18:10,494 He fought alongside me, then... 219 00:18:13,599 --> 00:18:15,000 he died to save me. 220 00:18:18,770 --> 00:18:22,139 We have to be ready to die in the line of duty. 221 00:18:22,273 --> 00:18:23,642 It's part of the job. 222 00:18:25,010 --> 00:18:26,812 But rushing in like you did last night, 223 00:18:26,945 --> 00:18:28,647 you're not just risking your life. 224 00:18:29,881 --> 00:18:31,049 Honestly, 225 00:18:31,182 --> 00:18:33,552 I probably would've done the same as you. 226 00:18:33,685 --> 00:18:35,754 That's why our job is hard. 227 00:18:35,887 --> 00:18:38,991 We have to consider stuff like that. Always. 228 00:18:42,794 --> 00:18:46,865 We've been in this fight for so long, we're getting numb to it. 229 00:18:48,366 --> 00:18:51,202 So we have to be even more careful now. 230 00:18:51,335 --> 00:18:52,537 Because if we're not, 231 00:18:53,839 --> 00:18:55,574 that numbness... 232 00:18:55,707 --> 00:18:57,909 will burn right down to our souls. 233 00:18:59,810 --> 00:19:04,247 Innocent people are being poisoned and used as weapons. 234 00:19:04,381 --> 00:19:07,283 Whoever's doing that has no soul. 235 00:19:07,417 --> 00:19:09,053 And if we wanna stop them, 236 00:19:09,185 --> 00:19:12,056 we can't afford to think about being numb, 237 00:19:12,188 --> 00:19:15,760 or souls, or any of that shit. 238 00:19:15,893 --> 00:19:17,728 At least I can't. 239 00:19:17,862 --> 00:19:19,295 Hey. 240 00:19:19,429 --> 00:19:21,565 Come on, Jill. Don't... 241 00:19:39,884 --> 00:19:41,786 [TYPING] 242 00:19:44,387 --> 00:19:46,090 [FOOTSTEPS APPROACHING] 243 00:19:46,222 --> 00:19:49,492 [♪♪♪♪♪] 244 00:19:49,627 --> 00:19:50,561 Well... 245 00:19:52,129 --> 00:19:53,130 you've done it. 246 00:19:54,431 --> 00:19:56,967 We have a prototype now. 247 00:19:57,101 --> 00:20:00,270 We can move straight to the mass-production phase. 248 00:20:02,372 --> 00:20:03,741 Nice work... 249 00:20:03,874 --> 00:20:04,975 [SHUDDERING] 250 00:20:05,109 --> 00:20:06,544 ...Dr. Taylor. 251 00:20:26,228 --> 00:20:27,296 [CHUCKLES] Hm. 252 00:20:40,977 --> 00:20:42,512 [GULPING] 253 00:20:49,185 --> 00:20:50,854 [BREATHING SHAKILY] 254 00:20:53,656 --> 00:20:55,959 Congratulations. 255 00:20:56,092 --> 00:20:59,596 Fate has decided you'll die some other way. 256 00:21:28,490 --> 00:21:31,261 Hey, Jill. Chris. 257 00:21:31,393 --> 00:21:33,763 Hi, Claire. Thanks. 258 00:21:33,897 --> 00:21:36,365 What's shaking at the B.S.A.A. these days? 259 00:21:37,465 --> 00:21:38,600 Same old thing. 260 00:21:38,734 --> 00:21:40,903 Bioterrorists sure are stubborn. 261 00:21:43,005 --> 00:21:44,606 How are things at TerraSave? 262 00:21:44,740 --> 00:21:47,075 Oh, you know. Same. 263 00:21:48,710 --> 00:21:52,781 I'm dealing with my own set of stubborn bad guys. 264 00:21:52,915 --> 00:21:55,918 Well, neither are as stubborn as you two. 265 00:21:56,051 --> 00:21:57,920 [BOTH CHUCKLE] 266 00:22:00,856 --> 00:22:03,424 CLAIRE: This area around the Farallon Islands 267 00:22:03,559 --> 00:22:06,061 is a giant national marine sanctuary. 268 00:22:06,195 --> 00:22:09,565 Some whales we were tracking have been disappearing. 269 00:22:09,698 --> 00:22:11,733 There, off Alcatraz. 270 00:22:11,867 --> 00:22:15,604 Oh... Lost whales aren't really the B.S.A.A.'s thing. 271 00:22:15,737 --> 00:22:18,874 So why'd you call us? 272 00:22:19,007 --> 00:22:21,210 I checked the DNA we got from a bite wound 273 00:22:21,342 --> 00:22:23,078 on an orca carcass that washed up. 274 00:22:23,212 --> 00:22:25,914 It had a strain of T-Virus in it. 275 00:22:26,048 --> 00:22:28,650 It's similar to the virus we found in the infected 276 00:22:28,784 --> 00:22:30,384 that have been turning up in the city. 277 00:22:30,519 --> 00:22:32,254 You're kidding. [GROANS] 278 00:22:32,386 --> 00:22:34,156 And get this. 279 00:22:34,289 --> 00:22:35,991 The police couldn't find a connection 280 00:22:36,124 --> 00:22:37,893 between the folks that were infected. 281 00:22:38,026 --> 00:22:39,460 But I dug a little deeper 282 00:22:39,595 --> 00:22:42,030 and found they all had one thing in common. 283 00:22:48,537 --> 00:22:50,471 No way. 284 00:22:50,606 --> 00:22:53,141 They all visited Alcatraz recently. 285 00:22:59,780 --> 00:23:01,749 GUIDE [OVER COMMS]: ...a modern marvel of engineering. 286 00:23:01,883 --> 00:23:03,684 If it's on your list of things to see 287 00:23:03,818 --> 00:23:06,854 while visiting San Francisco, you can check it off right now. 288 00:23:06,988 --> 00:23:10,524 And straight ahead, folks, there it is, Alcatraz. 289 00:23:10,658 --> 00:23:13,661 [LINE TRILLING] 290 00:23:13,794 --> 00:23:16,030 Rebecca, we're almost there. 291 00:23:16,163 --> 00:23:17,632 REBECCA: Gotcha. 292 00:23:17,765 --> 00:23:20,301 Hey, this virus is similar to the other versions 293 00:23:20,433 --> 00:23:22,103 we already have vaccines for. 294 00:23:23,470 --> 00:23:25,438 Yeah, I think I can slap together 295 00:23:25,573 --> 00:23:27,375 a vax for this one too. 296 00:23:27,508 --> 00:23:30,477 That's the best news I've heard in a while. 297 00:23:30,611 --> 00:23:32,046 Get to it. 298 00:23:32,179 --> 00:23:35,016 I'll call you if we find anything. 299 00:23:35,149 --> 00:23:37,218 GUIDE: When the National Park Service got involved, 300 00:23:37,351 --> 00:23:39,186 they opened up the island, 301 00:23:39,320 --> 00:23:42,056 so that the public could enjoy not only its rich history... 302 00:23:42,189 --> 00:23:43,691 That's where I come in. 303 00:23:43,824 --> 00:23:46,127 ...but also the bird, marine and animal life 304 00:23:46,260 --> 00:23:49,330 that has flourished here over the years. Alcatraz has... 305 00:23:49,462 --> 00:23:52,366 [♪♪♪♪♪] 306 00:23:57,705 --> 00:24:00,675 I guess he realized his days were numbered. 307 00:24:00,808 --> 00:24:02,243 [CHUCKLES] 308 00:24:02,376 --> 00:24:04,946 Oh, well. He won't get far. 309 00:24:09,617 --> 00:24:10,851 [TAPS KEY] 310 00:24:14,121 --> 00:24:15,122 Perfect. 311 00:24:17,824 --> 00:24:22,028 There is a torture device called the bull of Phalaris. 312 00:24:23,163 --> 00:24:25,932 It was a bull made of bronze. 313 00:24:26,066 --> 00:24:30,770 You put a person inside, light a fire under it, 314 00:24:30,904 --> 00:24:34,007 then sit back as the bull heats up 315 00:24:34,140 --> 00:24:37,911 and slowly burns the person inside alive. 316 00:24:38,044 --> 00:24:40,380 [SIGHS] So elegant. 317 00:24:42,048 --> 00:24:46,586 You know, the man who made the bull died in it. 318 00:24:50,190 --> 00:24:52,359 That's some debut. 319 00:24:57,063 --> 00:24:58,965 [CHUCKLES] 320 00:24:59,099 --> 00:25:02,569 Now that our esteemed guests have arrived... 321 00:25:04,938 --> 00:25:08,742 it's time we debuted our creation. 322 00:25:09,943 --> 00:25:14,481 I gotta say, uh, this bed sucks! 323 00:25:14,614 --> 00:25:16,716 [LAUGHS] 324 00:25:16,850 --> 00:25:18,585 Hey, it's your boy Zach here. 325 00:25:18,718 --> 00:25:22,655 And today, I'm checking out Alcatraz! 326 00:25:22,789 --> 00:25:25,892 [SCREAMS] Help me! 327 00:25:26,026 --> 00:25:27,727 [LAUGHS] 328 00:25:27,861 --> 00:25:30,096 First things first, hit that subscribe button... 329 00:25:30,230 --> 00:25:33,233 We won't find anything if we stick with these tourists. 330 00:25:33,366 --> 00:25:34,934 Hm. 331 00:25:35,067 --> 00:25:37,336 I'll go and check the shoreline. 332 00:25:37,469 --> 00:25:39,271 You and Chris can scope out the places 333 00:25:39,405 --> 00:25:41,673 they don't take the tourists. 334 00:25:41,807 --> 00:25:43,776 Everyone keep your comms open. 335 00:25:43,909 --> 00:25:46,578 But if the shit hits the fan, call Rebecca. 336 00:25:46,712 --> 00:25:47,746 She'll send backup. 337 00:25:47,880 --> 00:25:49,982 [MAN SCREAMING] 338 00:25:50,115 --> 00:25:52,151 TOURIST 1: What is that? 339 00:25:52,284 --> 00:25:53,552 TOURIST 2: Oh, my God. 340 00:26:00,492 --> 00:26:01,427 What is that? 341 00:26:02,761 --> 00:26:03,796 [SCREAMING] 342 00:26:03,929 --> 00:26:06,298 Get back! Stay away from it! 343 00:26:10,402 --> 00:26:12,137 TOURIST 3: He just shot him! 344 00:26:12,271 --> 00:26:13,772 TOURIST 4: We gotta go. Let's go. 345 00:26:13,906 --> 00:26:15,174 TOURIST 5: Hey, let's go. Come on. 346 00:26:17,743 --> 00:26:19,945 TOURIST 6: Come on. Everybody, let's go. 347 00:26:20,079 --> 00:26:22,014 TOURIST 7: The hell was that? TOURIST 8: Are they dead? 348 00:26:22,147 --> 00:26:23,649 Holy shit! 349 00:26:23,782 --> 00:26:25,552 Yo, yo, yo. Pan over there. 350 00:26:25,684 --> 00:26:28,287 Some dude shot some other dude. You see that? 351 00:26:28,420 --> 00:26:29,288 What the...? 352 00:26:29,421 --> 00:26:31,490 [♪♪♪♪♪] 353 00:26:31,623 --> 00:26:34,093 [SNARLING] [SCREAMING] 354 00:26:37,696 --> 00:26:38,697 Oh, shit. 355 00:26:40,265 --> 00:26:41,800 [SCREAMS] 356 00:26:41,934 --> 00:26:43,836 [CLAMORING] 357 00:26:56,515 --> 00:26:57,682 [WHIMPERING] 358 00:27:00,051 --> 00:27:01,719 No, no, no. No! No! 359 00:27:18,970 --> 00:27:19,904 [SQUELCHING] 360 00:27:23,407 --> 00:27:25,910 Are you okay? Did it bite you? 361 00:27:26,043 --> 00:27:27,478 No. I'm okay. 362 00:27:30,148 --> 00:27:31,082 Get inside! 363 00:27:34,085 --> 00:27:36,954 Drag that desk over here! We need to make a barricade! 364 00:27:37,088 --> 00:27:38,189 Got it! Okay. 365 00:27:41,826 --> 00:27:43,562 Keep it against the door! 366 00:27:54,172 --> 00:27:55,273 Watch out! Up there! 367 00:28:01,613 --> 00:28:02,548 TOURIST: Oh, shit! 368 00:28:11,956 --> 00:28:13,890 [SNARLING] 369 00:28:15,225 --> 00:28:16,627 How the hell...? 370 00:28:20,096 --> 00:28:21,998 No, they're coming in! 371 00:28:22,132 --> 00:28:23,733 Goddamn it! 372 00:28:32,577 --> 00:28:34,579 [SCREAMING] 373 00:28:36,880 --> 00:28:37,881 GUARD: Get back! 374 00:28:42,819 --> 00:28:45,755 [♪♪♪♪♪] 375 00:28:48,158 --> 00:28:50,493 GUARD: What the fuck is wrong with them? 376 00:29:01,838 --> 00:29:03,440 Are you okay? 377 00:29:03,574 --> 00:29:04,675 Are you hurt? 378 00:29:07,944 --> 00:29:10,247 [SNARLING] 379 00:29:20,490 --> 00:29:23,026 [PANTING] 380 00:29:27,632 --> 00:29:29,533 [CLAMORING] 381 00:29:38,040 --> 00:29:39,341 No, no, no. 382 00:29:44,880 --> 00:29:46,282 [YELPS] 383 00:30:06,201 --> 00:30:09,138 [♪♪♪♪♪] 384 00:30:19,248 --> 00:30:21,083 [EXHALES DEEPLY] 385 00:30:44,406 --> 00:30:47,109 [BURBLING] 386 00:30:47,242 --> 00:30:49,178 [SNARLING] 387 00:30:54,982 --> 00:30:57,653 DYLAN: Did good and evil exist... 388 00:30:57,786 --> 00:31:00,188 when dinosaurs were killing each other? 389 00:31:02,090 --> 00:31:03,257 [SIGHS] 390 00:31:03,391 --> 00:31:05,794 Is there even such a thing as evil... 391 00:31:06,861 --> 00:31:08,196 in a food chain? 392 00:31:10,532 --> 00:31:12,433 Of course not. 393 00:31:12,568 --> 00:31:15,637 Such concepts were unnecessary back then. 394 00:31:19,273 --> 00:31:20,975 [GUN CYLINDER OPENS] 395 00:31:28,784 --> 00:31:30,051 [INHALES SHARPLY] 396 00:31:40,596 --> 00:31:41,730 Isn't that right... 397 00:31:43,431 --> 00:31:44,500 JJ? 398 00:31:53,174 --> 00:31:56,812 Stop it! 399 00:32:02,584 --> 00:32:04,352 [SCREAMS] 400 00:32:04,485 --> 00:32:05,486 Shit! 401 00:32:08,122 --> 00:32:10,091 [YELLING] 402 00:32:16,196 --> 00:32:17,865 [PANTING] 403 00:32:27,775 --> 00:32:28,942 [GROANS] 404 00:32:30,043 --> 00:32:32,979 [♪♪♪♪♪] 405 00:32:33,980 --> 00:32:35,282 Come in, HQ. 406 00:32:37,217 --> 00:32:38,519 Two survivors. 407 00:32:42,022 --> 00:32:44,157 One's bit and he's bleeding bad. 408 00:32:45,392 --> 00:32:46,527 We need evac. 409 00:32:47,862 --> 00:32:49,196 MAN [OVER RADIO]: Negative. 410 00:32:49,329 --> 00:32:51,833 Orders are to terminate anyone bitten. 411 00:32:51,965 --> 00:32:53,166 No exceptions. 412 00:33:04,311 --> 00:33:06,046 [GRUNTING] 413 00:33:13,921 --> 00:33:15,989 [SCREAMS] 414 00:33:48,454 --> 00:33:51,357 [MOUTHING] Help me. Please. 415 00:34:07,239 --> 00:34:09,408 CHRIS: Jill, come in. 416 00:34:09,543 --> 00:34:11,611 I can't get through. 417 00:34:11,745 --> 00:34:12,712 Shit. 418 00:34:13,747 --> 00:34:15,247 Comms are down too. 419 00:34:15,381 --> 00:34:17,383 [SIGHS] They're jamming us. 420 00:34:18,985 --> 00:34:20,620 We have to find Jill. 421 00:34:20,754 --> 00:34:23,590 Hold on. There could be more of these in here. 422 00:34:23,723 --> 00:34:24,958 Tons more. 423 00:34:25,090 --> 00:34:28,127 She's alone. I can't leave her behind. 424 00:34:28,260 --> 00:34:29,428 [THUMPING] 425 00:34:44,811 --> 00:34:46,746 [♪♪♪♪♪] 426 00:34:55,453 --> 00:34:57,488 [SCREAMS] 427 00:34:57,623 --> 00:34:59,925 Wait. Don't shoot. 428 00:35:01,627 --> 00:35:03,094 [SIGHS] 429 00:35:07,198 --> 00:35:09,635 [WATER DRIPPING] 430 00:35:56,982 --> 00:35:58,884 [GRUNTING] 431 00:36:09,028 --> 00:36:10,962 Leon? 432 00:36:11,095 --> 00:36:14,766 Well, what do you know? Jill Valentine. 433 00:36:14,899 --> 00:36:15,800 How's it going? 434 00:36:15,933 --> 00:36:17,334 [SNARLING] 435 00:36:19,871 --> 00:36:23,875 So, uh, Jill, what are those things doing here? 436 00:36:24,008 --> 00:36:25,442 They were tourists. 437 00:36:27,210 --> 00:36:29,013 That's one fucked-up tour. 438 00:36:31,916 --> 00:36:32,884 You got a gun? 439 00:36:33,017 --> 00:36:34,719 Nope. Lost it. 440 00:36:37,021 --> 00:36:38,355 Here. Thanks. 441 00:36:44,796 --> 00:36:46,329 [SPLASH] 442 00:36:46,463 --> 00:36:47,932 Uh-oh. 443 00:36:53,303 --> 00:36:55,573 [GROWLING] 444 00:38:05,976 --> 00:38:08,044 [GASPING] 445 00:38:17,154 --> 00:38:18,054 Duck! 446 00:38:25,996 --> 00:38:26,997 Let's go. 447 00:38:30,667 --> 00:38:32,368 How many of these are there? 448 00:38:32,502 --> 00:38:34,370 I ain't stopping to count. 449 00:38:44,681 --> 00:38:45,582 Move! 450 00:38:53,756 --> 00:38:54,890 Zero. 451 00:38:56,025 --> 00:38:57,458 What? 452 00:38:57,593 --> 00:38:59,427 You wanted to know how many there were. 453 00:39:02,064 --> 00:39:03,732 Oh. 454 00:39:07,703 --> 00:39:08,838 CHRIS: Anybody here? 455 00:39:13,943 --> 00:39:17,112 TONY: What's going on? Are you guys security? 456 00:39:17,246 --> 00:39:18,747 Police? 457 00:39:18,881 --> 00:39:21,217 CHRIS: I'm with the B.S.A.A. 458 00:39:21,349 --> 00:39:23,919 My name's Chris Redfield. Who are you? 459 00:39:28,090 --> 00:39:31,794 Well, I'm Tony. Tony Davis. 460 00:39:33,963 --> 00:39:35,798 I'm Claire with TerraSave. 461 00:39:35,931 --> 00:39:38,399 TerraSave? Oh, great. 462 00:39:39,602 --> 00:39:41,103 Is there a problem? 463 00:39:41,237 --> 00:39:43,272 Not unless you're recruiting for your cult. 464 00:39:43,404 --> 00:39:45,140 I heard what happened in Harvardville. 465 00:39:45,274 --> 00:39:46,775 You're a bunch of terrorists. 466 00:39:46,909 --> 00:39:49,645 [SCOFFS] Yeah? And if you watched real news, 467 00:39:49,778 --> 00:39:52,248 you'd know that we got framed over some bioweapon bullshit. 468 00:39:52,380 --> 00:39:54,415 CHRIS: That's enough. Both of you. 469 00:39:54,550 --> 00:39:56,719 We've got bigger things to worry about. 470 00:39:57,786 --> 00:39:59,255 We don't know what's down here, 471 00:39:59,387 --> 00:40:00,455 so keep an eye out. 472 00:40:07,495 --> 00:40:10,064 These are definitely not the usual infected. 473 00:40:11,299 --> 00:40:12,233 Yeah. 474 00:40:13,935 --> 00:40:15,136 They turn fast. 475 00:40:16,905 --> 00:40:18,172 And without being bitten. 476 00:40:18,306 --> 00:40:19,674 [SIGHS] 477 00:40:22,677 --> 00:40:24,779 Wait. Where'd the asshole go? 478 00:40:24,913 --> 00:40:26,681 [TONY WHIMPERING] 479 00:40:26,814 --> 00:40:28,283 [SNARLING] 480 00:40:29,449 --> 00:40:30,919 Get away! 481 00:40:33,087 --> 00:40:33,988 Shit. 482 00:40:48,435 --> 00:40:49,337 Fuck! 483 00:41:20,001 --> 00:41:21,736 [GROANING LOUDLY] 484 00:41:24,138 --> 00:41:25,940 Let me see. I wasn't bitten! 485 00:41:26,074 --> 00:41:27,374 Shut up and let me see. 486 00:41:29,309 --> 00:41:32,579 [SIGHS] Just a scrape. You're fine. 487 00:41:35,382 --> 00:41:40,087 I... I called you a terrorist before. 488 00:41:40,220 --> 00:41:42,990 You honestly think I wouldn't help you because of that? 489 00:41:43,924 --> 00:41:45,058 We'd treat your wounds 490 00:41:45,192 --> 00:41:47,361 even if you were one of the bad guys. 491 00:41:47,494 --> 00:41:48,829 Hm. 492 00:41:50,030 --> 00:41:51,565 [SIGHS] 493 00:41:51,698 --> 00:41:54,267 [♪♪♪♪♪] 494 00:42:05,445 --> 00:42:07,447 What's up with this tunnel? 495 00:42:07,581 --> 00:42:08,815 It's to move munitions, 496 00:42:08,949 --> 00:42:11,485 back when Alcatraz was a military fortress. 497 00:42:11,618 --> 00:42:14,421 Thanks for the history lesson. [CHUCKLES] 498 00:42:14,554 --> 00:42:17,858 After this, I'm putting tour guide on my résumé. 499 00:42:18,925 --> 00:42:20,293 Why are you here? 500 00:42:21,228 --> 00:42:23,230 [SIGHS] 501 00:42:23,363 --> 00:42:25,899 Dr. Antonio Taylor. 502 00:42:26,033 --> 00:42:28,602 He's a specialist in robotics engineering. 503 00:42:28,735 --> 00:42:30,937 He tried to sell his research to another country, 504 00:42:31,071 --> 00:42:33,140 but got kidnapped by a bunch of terrorists. 505 00:42:33,273 --> 00:42:35,642 Intel said they brought him to Alcatraz. 506 00:42:36,810 --> 00:42:38,111 What are you doing here? 507 00:42:39,212 --> 00:42:41,114 A new virus is on the loose. 508 00:42:41,248 --> 00:42:42,783 Clues pointed here, 509 00:42:42,916 --> 00:42:46,185 so me, Chris and Claire came to have a look around. 510 00:42:46,318 --> 00:42:48,821 Our cases seem to be connected. 511 00:42:55,227 --> 00:42:56,228 What's wrong? 512 00:42:59,465 --> 00:43:00,599 You feel that? 513 00:43:04,336 --> 00:43:05,271 What? 514 00:43:06,472 --> 00:43:07,606 There's a draft. 515 00:43:14,514 --> 00:43:15,815 It's coming from here. 516 00:43:46,011 --> 00:43:47,713 We don't know where it goes. 517 00:43:47,847 --> 00:43:51,518 Maybe outside or farther into this maze. 518 00:43:51,650 --> 00:43:54,854 Either way, it's better than here. 519 00:43:54,987 --> 00:43:57,890 Come on. It'll be like we're breaking out of prison. 520 00:43:58,023 --> 00:43:58,891 It'll be fun. 521 00:43:59,024 --> 00:44:02,562 [♪♪♪♪♪] 522 00:44:19,844 --> 00:44:21,679 JILL: This is not good. 523 00:44:21,813 --> 00:44:23,381 [SIGHS] 524 00:44:23,516 --> 00:44:26,117 At least we know we're on the right track. 525 00:44:26,251 --> 00:44:28,052 No. You think? 526 00:44:29,254 --> 00:44:30,523 Yup. Come on. 527 00:45:01,352 --> 00:45:03,821 Comms are down and ammo's low. 528 00:45:03,955 --> 00:45:05,558 I wonder how Jill's doing. 529 00:45:09,060 --> 00:45:11,530 You should take Davis and get back to the city. 530 00:45:12,964 --> 00:45:14,332 CLAIRE: What about you? 531 00:45:14,465 --> 00:45:16,234 CHRIS: I'll find Jill. 532 00:45:16,367 --> 00:45:18,269 We're in way over our heads here. 533 00:45:19,437 --> 00:45:20,772 [SOFT CLICK] [GROANS] 534 00:45:20,905 --> 00:45:22,407 CHRIS: Claire? 535 00:45:22,541 --> 00:45:24,609 Claire? What's wrong? 536 00:45:26,143 --> 00:45:27,311 Claire! 537 00:45:27,444 --> 00:45:28,745 [GROANS] 538 00:45:30,280 --> 00:45:31,315 Aw, shit! 539 00:45:31,448 --> 00:45:34,751 No. Hey. Can you move? 540 00:45:36,053 --> 00:45:37,921 Oh, my God. 541 00:45:41,792 --> 00:45:43,227 [GASPING] 542 00:45:47,565 --> 00:45:49,967 [♪♪♪♪♪] 543 00:45:51,603 --> 00:45:53,237 [WHIMPERING] 544 00:46:19,029 --> 00:46:21,733 What's a submarine dock doing here? 545 00:46:21,865 --> 00:46:25,135 Probably another holdover from when this was a fortress. 546 00:46:32,610 --> 00:46:34,811 LEON: They're using it for an armory now. 547 00:46:39,049 --> 00:46:40,050 Let's check it out. 548 00:46:43,620 --> 00:46:46,523 [♪♪♪♪♪] 549 00:46:54,196 --> 00:46:56,032 [OVER PHONE] F.O.S., this is Hunnigan. 550 00:46:56,165 --> 00:46:58,200 Hey, I'm Rebecca. 551 00:46:58,334 --> 00:47:00,504 So Leon's working with you on this? 552 00:47:00,637 --> 00:47:02,606 Yes, but I still can't reach him, 553 00:47:02,739 --> 00:47:04,273 so let's save the chitchat. 554 00:47:04,407 --> 00:47:06,008 Did you look at the info I sent you? 555 00:47:06,142 --> 00:47:07,678 Yeah, I checked it out. 556 00:47:07,810 --> 00:47:09,412 But I'm having no luck getting through 557 00:47:09,546 --> 00:47:10,781 to Chris and the others either. 558 00:47:10,913 --> 00:47:12,915 I've been trying for two hours now. 559 00:47:13,049 --> 00:47:14,917 What do you want me to tell them? 560 00:47:15,051 --> 00:47:17,253 Someone accessed the DoD's server. 561 00:47:17,386 --> 00:47:19,255 They were looking for top-secret files 562 00:47:19,388 --> 00:47:23,025 on previous bioterrorism cases, going back to Raccoon City. 563 00:47:23,159 --> 00:47:24,427 You think this might have something to do 564 00:47:24,561 --> 00:47:26,730 with the op we're on? Most likely. 565 00:47:26,862 --> 00:47:30,299 They managed to steal data on key personnel on those cases: 566 00:47:30,433 --> 00:47:32,301 Leon, Chris, Jill, and Claire. 567 00:47:32,435 --> 00:47:35,371 [♪♪♪♪♪] 568 00:47:51,688 --> 00:47:52,888 JILL: What are they? 569 00:47:54,290 --> 00:47:55,424 Bio-drones. 570 00:47:56,727 --> 00:47:58,260 That room we passed through before 571 00:47:58,394 --> 00:48:00,262 is the incubation tank. 572 00:48:00,396 --> 00:48:03,431 The guy I'm here for, Antonio Taylor, 573 00:48:03,566 --> 00:48:05,768 this is his area of expertise. 574 00:48:05,900 --> 00:48:08,403 And these drones look ready to go. 575 00:48:08,537 --> 00:48:11,574 So he's gotta be around here somewhere. 576 00:48:13,274 --> 00:48:14,976 JILL: He can wait. 577 00:48:15,110 --> 00:48:16,978 Let's burn it all. 578 00:48:17,112 --> 00:48:19,080 Yeah. We'll start with the incubation tank. 579 00:48:19,214 --> 00:48:22,117 DYLAN [OVER PA]: Well, if it isn't Jill Valentine 580 00:48:22,250 --> 00:48:24,520 and Leon S. Kennedy. 581 00:48:24,653 --> 00:48:27,155 Well, if it isn't... 582 00:48:28,223 --> 00:48:30,091 whoever you are. 583 00:48:30,225 --> 00:48:32,260 Why don't you come out and talk? 584 00:48:32,394 --> 00:48:34,362 [DYLAN LAUGHS] 585 00:48:34,497 --> 00:48:37,165 How about you come to me? 586 00:48:37,298 --> 00:48:40,368 I'm in the main prison block. Ground floor. 587 00:48:40,503 --> 00:48:42,705 Chris and Claire are waiting for you. 588 00:48:42,838 --> 00:48:44,305 [CHUCKLES] 589 00:48:44,439 --> 00:48:47,576 [♪♪♪♪♪] 590 00:48:49,277 --> 00:48:51,781 Ready, Miss Chambers? REBECCA: Good to go. 591 00:48:51,913 --> 00:48:53,214 What's that? 592 00:48:53,348 --> 00:48:54,349 Vaccine. 593 00:48:55,484 --> 00:48:57,352 I just hope I made enough. 594 00:48:57,486 --> 00:48:58,821 Let's get moving, then. 595 00:49:04,426 --> 00:49:07,328 [♪♪♪♪♪] 596 00:49:30,017 --> 00:49:31,519 Chris? Claire! 597 00:49:33,053 --> 00:49:36,223 CLAIRE [WEAKLY]: Leon? What are you doing here? 598 00:49:37,725 --> 00:49:40,194 Hey, Jill. You're okay. 599 00:49:40,327 --> 00:49:43,932 Oh, my God. You're so pale. 600 00:49:44,064 --> 00:49:46,233 Claire? Hang in there. 601 00:49:47,535 --> 00:49:49,470 TAYLOR: Hurry! Get us out of here! 602 00:49:50,672 --> 00:49:52,372 Son of a bitch. 603 00:49:52,507 --> 00:49:53,708 Antonio Taylor. 604 00:49:55,242 --> 00:49:56,945 What? 605 00:49:57,077 --> 00:49:59,547 His name's Davis. 606 00:49:59,681 --> 00:50:01,448 LEON: No. That's a fake name. 607 00:50:01,583 --> 00:50:03,417 He's Taylor, all right. How did you...? 608 00:50:03,551 --> 00:50:05,620 This scumbag's wanted for leaking national secrets 609 00:50:05,753 --> 00:50:07,988 to the enemies of the U.S. of A. 610 00:50:13,695 --> 00:50:15,830 Welcome to Alcatraz. 611 00:50:17,064 --> 00:50:19,366 I'm Dylan Blake. 612 00:50:19,501 --> 00:50:23,638 It's an honor to have you all here. 613 00:50:23,771 --> 00:50:24,706 Together. 614 00:50:26,941 --> 00:50:28,743 I bet you're wondering 615 00:50:28,877 --> 00:50:32,947 how people are being infected without being bitten. 616 00:50:34,047 --> 00:50:35,617 [SOFT CLICK] [GROANS] 617 00:50:35,750 --> 00:50:38,987 DYLAN: That was one of my prototype bio-drones. 618 00:50:39,119 --> 00:50:43,957 I tell it who to infect, and it always finds its target. 619 00:50:44,090 --> 00:50:45,626 JILL: Leon? 620 00:50:45,759 --> 00:50:46,994 DYLAN: The mass-production versions 621 00:50:47,126 --> 00:50:48,896 are what you saw in the other chamber, 622 00:50:49,028 --> 00:50:51,130 and they're ready to go. 623 00:50:51,264 --> 00:50:53,232 By tomorrow morning, 624 00:50:53,366 --> 00:50:56,870 my virus will be all over the world. 625 00:51:03,911 --> 00:51:05,077 I get it now. 626 00:51:06,145 --> 00:51:07,113 The tech... 627 00:51:07,246 --> 00:51:08,414 [GROANS] 628 00:51:08,549 --> 00:51:10,617 the virus... 629 00:51:10,751 --> 00:51:12,385 you got them from Arias. 630 00:51:13,554 --> 00:51:15,187 That's why she's here. 631 00:51:15,321 --> 00:51:18,926 DYLAN: Arias and I did a lot of business together. 632 00:51:19,058 --> 00:51:22,696 So you could say we were sort of close. 633 00:51:22,829 --> 00:51:26,465 And since you murdered poor Maria's father, 634 00:51:26,600 --> 00:51:30,336 I thought this was a good opportunity to settle the score. 635 00:51:30,469 --> 00:51:31,672 For both of us. 636 00:51:33,472 --> 00:51:35,274 Right now, they're probably cheering us on 637 00:51:35,408 --> 00:51:37,010 from the afterlife. 638 00:51:38,110 --> 00:51:40,047 Picking up... 639 00:51:40,179 --> 00:51:42,214 where Arias left off. 640 00:51:42,348 --> 00:51:43,984 Oh, no. 641 00:51:44,116 --> 00:51:47,320 This is way different from what he wanted to do. 642 00:51:47,453 --> 00:51:48,956 Well, it's over now. 643 00:51:49,088 --> 00:51:50,356 Get your hands up. 644 00:51:53,192 --> 00:51:54,795 [SIGHS] 645 00:51:54,928 --> 00:51:59,398 B.S.A.A., D.S.O., TerraSave. 646 00:51:59,533 --> 00:52:03,201 You still think you're fighting evil syndicates like Umbrella, 647 00:52:03,335 --> 00:52:05,972 saving the world, et cetera, et cetera. 648 00:52:06,104 --> 00:52:07,006 We... 649 00:52:08,139 --> 00:52:09,274 We protect... 650 00:52:10,342 --> 00:52:12,511 the innocent. Hardly. 651 00:52:12,645 --> 00:52:15,982 The huge corporations and the corrupt execs that run them, 652 00:52:16,114 --> 00:52:18,718 the ones getting big, fat bonuses 653 00:52:18,851 --> 00:52:21,053 for maintaining the status quo, 654 00:52:21,186 --> 00:52:25,891 that's who you work for, who you really protect. 655 00:52:26,025 --> 00:52:29,729 And the innocent will continue to suffer 656 00:52:29,862 --> 00:52:32,999 as long as you do. 657 00:52:34,700 --> 00:52:38,370 You're nothing more than pawns, suckers. 658 00:52:40,573 --> 00:52:42,041 What do you know? 659 00:52:43,509 --> 00:52:44,744 What do I know? 660 00:52:46,012 --> 00:52:48,213 [CHUCKLES SOFTLY] 661 00:52:48,346 --> 00:52:49,548 Confusion. 662 00:52:50,850 --> 00:52:51,851 Betrayal. 663 00:52:53,519 --> 00:52:55,054 Guilt. 664 00:52:55,186 --> 00:52:58,057 [♪♪♪♪♪] 665 00:52:58,189 --> 00:53:00,760 [STAMPING CANE] 666 00:53:07,700 --> 00:53:10,136 MAN [OVER COMMS]: Repeat, terminate anyone bitten. 667 00:53:10,268 --> 00:53:11,570 No exceptions. 668 00:53:14,040 --> 00:53:15,641 Help me. 669 00:53:15,775 --> 00:53:16,709 Please. 670 00:53:28,419 --> 00:53:29,554 [CLICKS] [GASPS] 671 00:53:33,758 --> 00:53:36,695 [♪♪♪♪♪] 672 00:53:42,067 --> 00:53:43,601 [SCREAMS] 673 00:53:57,816 --> 00:53:58,983 [GROANS] 674 00:54:07,592 --> 00:54:10,662 I know I'm sick of this world 675 00:54:10,795 --> 00:54:12,964 and how the ones with all the money and power 676 00:54:13,098 --> 00:54:16,266 get to decide what's right and wrong, 677 00:54:16,400 --> 00:54:18,503 good and evil. 678 00:54:18,636 --> 00:54:22,941 There's no such thing as justice in a world like that. 679 00:54:23,074 --> 00:54:26,845 So I'm going to use my virus 680 00:54:26,978 --> 00:54:29,313 to clean the slate. 681 00:54:31,448 --> 00:54:34,886 Sure. Kill everything. 682 00:54:35,019 --> 00:54:36,521 Like a terrorist. 683 00:54:37,622 --> 00:54:39,857 Not everything. 684 00:54:41,492 --> 00:54:43,193 With these bio-drones, 685 00:54:43,326 --> 00:54:47,197 I decide who gets infected and who doesn't. 686 00:54:48,431 --> 00:54:51,902 Example, Ms. Valentine. 687 00:54:52,035 --> 00:54:55,239 I left her alone so she could experience 688 00:54:55,371 --> 00:55:00,144 what I went through so many years ago, 689 00:55:00,276 --> 00:55:03,714 when I thought I was on the side of justice. 690 00:55:03,847 --> 00:55:05,314 You're insane. 691 00:55:06,550 --> 00:55:09,352 Instead of pointing your gun at me, 692 00:55:09,486 --> 00:55:12,156 you should be worried about him, 693 00:55:12,288 --> 00:55:15,025 trapped in that cell with Claire. 694 00:55:15,159 --> 00:55:17,194 She's not looking too good. 695 00:55:19,663 --> 00:55:23,366 It won't be long before Claire turns. 696 00:55:23,500 --> 00:55:25,368 And when she does, 697 00:55:25,502 --> 00:55:29,506 she'll rip the not-so-good Dr. Taylor's guts out. 698 00:55:30,974 --> 00:55:34,211 And another innocent life will be lost. 699 00:55:34,343 --> 00:55:35,512 [GROANING] 700 00:55:35,646 --> 00:55:37,047 TAYLOR: You heard him. 701 00:55:37,181 --> 00:55:39,183 Shoot her before she kills me! 702 00:55:43,053 --> 00:55:44,320 CHRIS: Claire! 703 00:55:46,256 --> 00:55:47,491 Goddamn you! 704 00:55:56,033 --> 00:55:57,234 [MOTORBOAT ENGINE DRONING] 705 00:55:57,366 --> 00:55:59,202 CAPTAIN: Cut the engine. Goggles on. 706 00:55:59,334 --> 00:56:00,570 [ENGINE STOPS] 707 00:56:19,622 --> 00:56:23,425 Here we have Leon S. Kennedy, 708 00:56:23,559 --> 00:56:28,164 working hard for people who lie and cover up the truth, 709 00:56:28,297 --> 00:56:33,302 who propagate the endless cycle of battles he keeps fighting. 710 00:56:35,104 --> 00:56:37,740 And you're all burnt out from it. 711 00:56:37,874 --> 00:56:40,408 Yeah, well, it's a living. 712 00:56:41,611 --> 00:56:43,512 DYLAN: And Claire Redfield. 713 00:56:43,646 --> 00:56:46,782 You think your group helps people. 714 00:56:46,916 --> 00:56:48,517 But they don't do anything 715 00:56:48,651 --> 00:56:52,454 to stop the actual cause of all the suffering. 716 00:56:52,588 --> 00:56:55,892 They offer bandages instead of real solutions. 717 00:56:57,260 --> 00:56:59,762 I bet you keep doing it out of pride. 718 00:56:59,896 --> 00:57:04,432 Because it makes you feel like you're doing good. 719 00:57:04,567 --> 00:57:06,269 Nothing wrong... 720 00:57:06,401 --> 00:57:07,803 [GROANING] 721 00:57:07,937 --> 00:57:09,805 ...with helping people. 722 00:57:09,939 --> 00:57:11,374 Sure. 723 00:57:11,507 --> 00:57:13,776 Keep telling yourself that. 724 00:57:13,910 --> 00:57:15,945 We both know you prefer sitting back 725 00:57:16,078 --> 00:57:18,146 and letting others do the dirty work. 726 00:57:21,116 --> 00:57:23,618 And Chris Redfield. 727 00:57:24,418 --> 00:57:25,720 Despite the fact 728 00:57:25,854 --> 00:57:30,659 you lose team members on every single mission, 729 00:57:30,792 --> 00:57:33,295 you keep coming back with more. 730 00:57:34,663 --> 00:57:36,898 How many lives have you sacrificed 731 00:57:37,032 --> 00:57:39,501 in the name of justice, I wonder. 732 00:57:40,802 --> 00:57:42,871 And finally... 733 00:57:43,004 --> 00:57:44,873 we come to Jill Valentine. 734 00:57:46,473 --> 00:57:49,244 You could shoot Claire right now and save a life, 735 00:57:49,377 --> 00:57:51,913 but you hesitate. 736 00:57:52,047 --> 00:57:55,183 I get she's a friend and all, but still, 737 00:57:55,317 --> 00:57:58,820 I thought you want to protect the innocent. 738 00:57:58,954 --> 00:58:02,557 That's hard to do when you let your emotions get in the way, 739 00:58:02,691 --> 00:58:04,859 isn't it? 740 00:58:04,993 --> 00:58:06,895 Go fuck yourself. 741 00:58:08,063 --> 00:58:11,232 Like all of you, I did my duty, 742 00:58:11,366 --> 00:58:14,269 protecting the sons of bitches in power. 743 00:58:14,402 --> 00:58:19,741 The ones who forced me to watch my best friend beg for his life. 744 00:58:21,076 --> 00:58:23,144 And then ordered me to kill him anyway. 745 00:58:26,748 --> 00:58:28,783 None of you know what it's like 746 00:58:28,917 --> 00:58:31,853 to live with that hanging over your head. 747 00:58:34,656 --> 00:58:35,557 Do you? 748 00:58:45,799 --> 00:58:46,700 But soon... 749 00:58:49,103 --> 00:58:51,705 you will know that kind of suffering. 750 00:58:51,839 --> 00:58:55,042 My bio-drones will deliver it to the world. 751 00:58:55,175 --> 00:58:58,879 And when people start killing their friends and family, 752 00:58:59,013 --> 00:59:01,548 there won't be any more cover-ups. 753 00:59:01,682 --> 00:59:04,651 And there won't be any more use... 754 00:59:04,785 --> 00:59:06,053 for you. 755 00:59:10,924 --> 00:59:11,859 CAPTAIN: Move out. 756 00:59:13,093 --> 00:59:14,762 I got movement, 7 o'clock. 757 00:59:16,597 --> 00:59:17,631 Prepare to engage. 758 00:59:21,068 --> 00:59:23,303 Four hundred yards and closing. 759 00:59:23,437 --> 00:59:24,371 CAPTAIN: Keep it tight. 760 00:59:26,774 --> 00:59:27,708 Three hundred. 761 00:59:35,449 --> 00:59:37,485 Two hundred. It's coming in fast! 762 00:59:44,158 --> 00:59:45,459 Shit, fire! Fire! 763 00:59:50,097 --> 00:59:52,332 Flip and fire! Fire! 764 00:59:52,466 --> 00:59:54,701 Reload! Stay alert! 765 00:59:54,835 --> 00:59:56,803 It's coming back! Twelve o'clock! 766 01:00:07,180 --> 01:00:08,648 [SCREAMING] 767 01:00:25,731 --> 01:00:26,866 [GUNSHOT] 768 01:00:32,539 --> 01:00:34,907 You waited too long, Jill. 769 01:00:35,041 --> 01:00:36,477 I'm disappointed. 770 01:00:37,511 --> 01:00:38,444 You bastard! 771 01:00:42,549 --> 01:00:43,517 LEON: Jill! 772 01:00:47,720 --> 01:00:49,689 [RINGING] 773 01:00:49,822 --> 01:00:52,725 [♪♪♪♪♪] 774 01:01:03,369 --> 01:01:04,904 [GROANING] 775 01:01:10,477 --> 01:01:12,211 DYLAN: Don't worry about them. 776 01:01:12,345 --> 01:01:15,680 They'll suffer for a while, then turn soon enough. 777 01:01:15,814 --> 01:01:16,982 As for Jill... 778 01:01:18,216 --> 01:01:20,185 she can do whatever she wants. 779 01:01:21,319 --> 01:01:23,155 We're at the final stage now. 780 01:01:26,658 --> 01:01:29,629 Once the bio-drones hatch from their Licker hosts, 781 01:01:29,761 --> 01:01:31,696 we'll have millions. 782 01:01:31,830 --> 01:01:33,165 They'll leave the island 783 01:01:33,298 --> 01:01:37,035 and then there's no stopping them. 784 01:01:49,281 --> 01:01:51,416 You're bleeding bad. 785 01:01:51,551 --> 01:01:53,351 I have to stop it. 786 01:01:54,587 --> 01:01:56,054 Don't bother. 787 01:01:56,188 --> 01:01:58,190 Worry about yourself. 788 01:01:59,925 --> 01:02:03,895 Can't do anything about me. 789 01:02:05,931 --> 01:02:08,800 But I can stop your bleeding. 790 01:02:08,934 --> 01:02:10,969 What's the point? 791 01:02:11,102 --> 01:02:14,806 After what he said, don't you feel like giving up? 792 01:02:14,940 --> 01:02:16,808 [CHUCKLES, SIGHS] 793 01:02:16,942 --> 01:02:18,544 He made his choice. 794 01:02:19,612 --> 01:02:21,980 We made ours. 795 01:02:22,113 --> 01:02:23,281 That's all. 796 01:02:25,884 --> 01:02:27,319 CHRIS: The world's fucked up. 797 01:02:28,987 --> 01:02:30,155 No denying it. 798 01:02:32,257 --> 01:02:33,593 Destroying it is easy. 799 01:02:35,993 --> 01:02:39,196 The hard part's doing the right thing... 800 01:02:39,330 --> 01:02:40,431 regardless. 801 01:02:41,832 --> 01:02:43,434 Can't save the world... 802 01:02:44,735 --> 01:02:46,671 by killing it. 803 01:02:46,804 --> 01:02:50,107 We're all dying. 804 01:02:50,241 --> 01:02:52,611 How can you be so calm? 805 01:02:55,179 --> 01:02:56,615 [IN UNISON] We got Jill. 806 01:02:56,747 --> 01:02:58,782 [♪♪♪♪♪] 807 01:03:03,087 --> 01:03:04,855 If she's still out there... 808 01:03:06,524 --> 01:03:07,758 there's hope. 809 01:03:17,669 --> 01:03:19,236 Stop, stop. 810 01:03:19,370 --> 01:03:21,338 Thank you. It's okay. 811 01:03:24,542 --> 01:03:26,310 My life was all about me. 812 01:03:28,279 --> 01:03:31,248 I didn't care about anything else. 813 01:03:31,382 --> 01:03:34,486 If I'd met you all sooner... 814 01:03:34,619 --> 01:03:37,522 maybe I could've turned it around. 815 01:03:37,656 --> 01:03:39,658 Just let me help you. 816 01:03:43,294 --> 01:03:46,363 I made a back door to the network. 817 01:03:48,999 --> 01:03:50,535 For insurance. 818 01:03:53,638 --> 01:03:56,740 In case they screwed me over, which they did. 819 01:03:56,873 --> 01:03:58,742 [CHUCKLES, CHOKES] 820 01:04:01,344 --> 01:04:05,415 He probably changed all codes after I escaped. 821 01:04:06,983 --> 01:04:10,754 But if you enter the password... 822 01:04:11,921 --> 01:04:13,089 you'll get in. 823 01:04:17,427 --> 01:04:19,929 Good... luck. 824 01:04:45,254 --> 01:04:47,924 Rebecca! Jill? 825 01:04:48,057 --> 01:04:51,495 Thank God you're okay. I hope you brought some backup. 826 01:04:51,628 --> 01:04:54,832 They're dead. I have the vaccine though. 827 01:04:54,964 --> 01:04:56,834 As long as the infection hasn't killed anyone, 828 01:04:56,966 --> 01:04:58,401 it can bring them back. 829 01:04:58,535 --> 01:05:01,437 Awesome. Okay, follow this waterway. 830 01:05:01,572 --> 01:05:04,775 It'll take you to the prison. You'll find Leon and the others. 831 01:05:04,907 --> 01:05:06,409 They're infected. What? 832 01:05:06,543 --> 01:05:08,746 I have to destroy the incubation tank. 833 01:05:08,878 --> 01:05:10,547 Tell them I'm headed to the armory. 834 01:05:12,982 --> 01:05:14,484 [PANTING] 835 01:05:15,818 --> 01:05:18,186 [♪♪♪♪♪] 836 01:05:18,320 --> 01:05:19,921 [TYPING] 837 01:05:21,423 --> 01:05:23,892 [BREATHES DEEPLY] 838 01:05:24,761 --> 01:05:26,294 [BEEPING] 839 01:05:35,638 --> 01:05:38,574 [♪♪♪♪♪] 840 01:06:00,262 --> 01:06:02,030 Open the floodgates, Maria. 841 01:06:15,110 --> 01:06:16,044 [GASPING] 842 01:06:16,178 --> 01:06:17,847 CHRIS: Claire! 843 01:06:17,979 --> 01:06:18,947 Claire! 844 01:06:26,188 --> 01:06:27,122 Shit. 845 01:06:41,035 --> 01:06:42,838 [WEAKLY] Rebecca. 846 01:06:42,970 --> 01:06:44,405 Leon! 847 01:06:44,539 --> 01:06:46,373 I have the vaccine. 848 01:06:46,508 --> 01:06:48,442 I saw Jill out there too. 849 01:06:48,577 --> 01:06:49,443 Jill? 850 01:06:49,578 --> 01:06:51,546 She's headed for the armory. 851 01:06:52,747 --> 01:06:54,014 This will sting a bit. 852 01:07:25,212 --> 01:07:26,581 What's he up to? 853 01:07:38,225 --> 01:07:39,895 CHRIS: How are you doing? 854 01:07:40,060 --> 01:07:42,329 This stuff works fast. 855 01:07:42,463 --> 01:07:44,098 I feel better already. 856 01:07:45,132 --> 01:07:46,367 Thanks, Rebecca. 857 01:07:48,570 --> 01:07:50,572 Is Leon out there on his own? 858 01:07:50,705 --> 01:07:53,039 Yeah. I doubt he's 100% yet. 859 01:07:54,407 --> 01:07:55,776 No time to rest, then. 860 01:07:57,410 --> 01:07:58,646 Let's go help him. 861 01:08:07,153 --> 01:08:09,023 Why's he letting all the water in? 862 01:08:09,155 --> 01:08:11,291 [FOOTSTEPS APPROACHING] Huh? 863 01:08:16,630 --> 01:08:19,332 I am glad the virus didn't kill you. 864 01:08:22,268 --> 01:08:24,805 I wanted to be the one to do it. 865 01:08:24,939 --> 01:08:27,007 You don't always get what you want. 866 01:08:32,680 --> 01:08:34,615 [♪♪♪♪♪] 867 01:08:42,923 --> 01:08:44,625 This is for my father! 868 01:08:44,758 --> 01:08:47,828 He was Arias's guard dog. You were his bitch. 869 01:09:14,721 --> 01:09:15,788 Dylan! 870 01:09:19,157 --> 01:09:22,061 I was wondering where you scuttled off to. 871 01:09:22,194 --> 01:09:23,730 JILL: Give up. 872 01:09:23,863 --> 01:09:26,766 Rebecca's cured the others by now. 873 01:09:26,899 --> 01:09:27,867 So what? 874 01:09:29,334 --> 01:09:31,070 I expected she would. 875 01:09:32,872 --> 01:09:34,907 It doesn't matter now anyway. 876 01:09:45,652 --> 01:09:46,653 Soon... 877 01:09:48,021 --> 01:09:50,322 everyone will see things as I do. 878 01:09:52,091 --> 01:09:55,427 That there is no justice. 879 01:09:55,561 --> 01:09:59,231 That good and evil mean nothing. 880 01:10:03,870 --> 01:10:07,040 And I'll finally atone for murdering my friend... 881 01:10:09,042 --> 01:10:10,576 so that I could survive. 882 01:10:15,748 --> 01:10:16,683 [CLICKS, WHIRS] 883 01:10:27,359 --> 01:10:29,128 [DYLAN THUDDING LOUDLY] 884 01:10:29,261 --> 01:10:30,461 What the hell? 885 01:10:32,931 --> 01:10:35,867 [♪♪♪♪♪] 886 01:12:12,362 --> 01:12:14,899 I will make you pay for killing my father. 887 01:12:17,902 --> 01:12:21,539 Yeah, well, your dad was kind of a dick. 888 01:12:23,808 --> 01:12:25,476 [GRUNTING] 889 01:12:40,423 --> 01:12:41,525 [GRUNTS] 890 01:13:22,232 --> 01:13:24,366 Now you can be with your dad again. 891 01:13:25,735 --> 01:13:29,305 [BREATHES DEEPLY] 892 01:13:29,438 --> 01:13:33,076 [♪♪♪♪♪] 893 01:13:33,209 --> 01:13:34,110 CHRIS: Jill! 894 01:13:35,444 --> 01:13:36,846 You're all okay. 895 01:13:36,980 --> 01:13:39,616 LEON: Guys. They released the bio-drones. 896 01:13:39,749 --> 01:13:41,017 We have to stop them. 897 01:13:41,150 --> 01:13:42,819 [BOOMING, SPLASHING] 898 01:14:00,103 --> 01:14:01,804 CLAIRE: What the hell is that? 899 01:14:03,973 --> 01:14:07,977 JILL: Dylan used the virus to fuse with a bioweapon. 900 01:14:09,312 --> 01:14:11,648 Looks like we're dealing with this first. 901 01:14:14,851 --> 01:14:15,985 Let's do it. 902 01:14:16,119 --> 01:14:17,253 Yeah. 903 01:14:28,997 --> 01:14:30,632 [GROANING] 904 01:14:56,457 --> 01:14:57,492 Excuse me. 905 01:14:58,560 --> 01:14:59,962 He's all yours. 906 01:15:06,668 --> 01:15:10,539 [ROARS] 907 01:15:10,672 --> 01:15:12,207 CHRIS: That thing doesn't wanna die. 908 01:15:12,341 --> 01:15:14,076 JILL: He's a tough cookie, all right. 909 01:15:19,982 --> 01:15:22,684 LEON: Claire! CLAIRE: What? 910 01:15:22,818 --> 01:15:25,020 You got that password Taylor gave you? 911 01:15:25,153 --> 01:15:27,055 Yeah, right here. 912 01:15:27,189 --> 01:15:28,423 Fantastic. 913 01:15:28,557 --> 01:15:31,026 Take Rebecca and stop those drones! 914 01:15:31,159 --> 01:15:33,695 We'll keep this guy busy. 915 01:15:33,829 --> 01:15:34,730 On it! 916 01:15:36,264 --> 01:15:38,266 Don't die! 917 01:15:38,400 --> 01:15:39,267 Jill! 918 01:15:39,401 --> 01:15:42,337 [♪♪♪♪♪] 919 01:16:11,432 --> 01:16:12,900 [SIGHS] All right. 920 01:16:14,568 --> 01:16:16,404 Okay, I got this. 921 01:16:21,142 --> 01:16:22,810 Okay. 922 01:16:22,943 --> 01:16:24,678 And... 923 01:16:24,812 --> 01:16:25,913 we're in. 924 01:16:26,047 --> 01:16:28,483 Great. Let's stop those bio-drones. 925 01:16:31,552 --> 01:16:33,454 [SNARLING] 926 01:17:20,433 --> 01:17:22,102 JILL: Chris! Leon! 927 01:17:24,771 --> 01:17:26,706 What's that? A plasma rifle. 928 01:17:26,840 --> 01:17:28,842 It heats up to 20,000 degrees, 929 01:17:28,975 --> 01:17:31,244 but it's short range. 930 01:17:31,377 --> 01:17:33,179 Can you get that thing any closer? 931 01:17:35,682 --> 01:17:37,485 "Can we get it closer?" she says. 932 01:17:45,859 --> 01:17:47,193 [ENGINE STARTS] 933 01:17:52,832 --> 01:17:53,900 LEON: Hang on! 934 01:17:54,033 --> 01:17:57,538 [PLASMA RIFLE POWERING UP] 935 01:17:59,139 --> 01:18:00,206 [GRUNTS] 936 01:18:07,881 --> 01:18:08,781 Okay, link it. 937 01:18:08,915 --> 01:18:11,184 [TYPING] Done. 938 01:18:11,317 --> 01:18:13,219 There's three parameters on the control code. 939 01:18:13,353 --> 01:18:15,355 Overwrite those. Got it. 940 01:18:18,526 --> 01:18:21,060 It's in manual mode. Now we can stop them. 941 01:18:21,194 --> 01:18:23,363 Hold on a sec! 942 01:18:23,497 --> 01:18:25,031 Why? 943 01:18:25,165 --> 01:18:28,635 We control the drones now, so why don't we use them? 944 01:18:28,767 --> 01:18:31,003 Mm... Hm? 945 01:18:34,273 --> 01:18:35,874 I hope this works. 946 01:18:36,008 --> 01:18:38,578 Definitely going on vacation after this. 947 01:18:53,358 --> 01:18:54,927 [RIFLE WHIRRING] 948 01:19:03,735 --> 01:19:05,471 Time to light you up. 949 01:19:14,046 --> 01:19:16,248 Is that it? Did we kill it? 950 01:19:25,558 --> 01:19:27,627 [♪♪♪♪♪] 951 01:19:32,764 --> 01:19:34,333 One more to finish you! 952 01:19:37,402 --> 01:19:38,937 [POWERING UP] 953 01:19:40,839 --> 01:19:41,940 Goddamn it. 954 01:19:51,749 --> 01:19:53,184 Come on. 955 01:19:53,317 --> 01:19:54,418 Come on! 956 01:19:57,421 --> 01:19:58,356 Fuck! 957 01:20:21,112 --> 01:20:23,014 [THUDS] 958 01:20:23,147 --> 01:20:25,550 Go get him! What's happening? 959 01:20:27,018 --> 01:20:28,654 The drones are pumping their virus in, 960 01:20:28,786 --> 01:20:30,087 overloading it. 961 01:20:30,221 --> 01:20:32,223 It's messing with the creature's chemistry. 962 01:20:32,356 --> 01:20:33,291 See? 963 01:20:35,727 --> 01:20:37,361 CLAIRE: Oh, nice. 964 01:20:53,578 --> 01:20:55,046 It's heading for open water. 965 01:20:56,080 --> 01:20:57,315 Like hell it is. 966 01:21:00,017 --> 01:21:02,453 This controls the gate. Hurry! 967 01:21:02,587 --> 01:21:04,055 Yeah. Going down. 968 01:21:04,188 --> 01:21:07,090 [♪♪♪♪♪] 969 01:21:45,862 --> 01:21:46,963 JILL: Hey! 970 01:21:48,131 --> 01:21:49,232 Ugly! 971 01:21:50,967 --> 01:21:53,970 That's it. Come get me. 972 01:21:55,706 --> 01:21:57,240 Come on. 973 01:21:57,374 --> 01:21:59,409 Come get me! 974 01:21:59,543 --> 01:22:01,010 Come on. 975 01:22:01,144 --> 01:22:02,078 Come on! 976 01:22:03,279 --> 01:22:05,181 You know how to use this? 977 01:22:05,315 --> 01:22:06,617 It's got a trigger, doesn't it? 978 01:22:08,151 --> 01:22:09,119 That goes in here. 979 01:22:13,824 --> 01:22:15,693 You'd kill everyone 980 01:22:15,826 --> 01:22:18,796 because you feel guilty for killing your friend? 981 01:22:22,065 --> 01:22:24,768 Deal with it yourself, asshole. 982 01:23:09,945 --> 01:23:11,380 Down. 983 01:23:11,514 --> 01:23:13,081 A little higher. 984 01:23:13,215 --> 01:23:14,149 Yeah. 985 01:23:22,459 --> 01:23:23,493 Fire! 986 01:23:42,977 --> 01:23:44,480 And that's that. 987 01:23:45,346 --> 01:23:47,315 [PANTING] 988 01:23:56,692 --> 01:23:58,594 Ha. We did it. 989 01:23:58,727 --> 01:24:00,361 Is it dead? 990 01:24:02,029 --> 01:24:03,565 Super dead. 991 01:24:04,398 --> 01:24:05,634 [CHUCKLES] 992 01:24:05,767 --> 01:24:06,869 [SIGHS] 993 01:24:08,236 --> 01:24:11,507 Looks like us suckers win. Again. 994 01:24:13,241 --> 01:24:14,576 Yeah. 995 01:24:14,710 --> 01:24:16,912 And we'll keep coming back for more. 996 01:24:18,045 --> 01:24:19,715 Like always. 997 01:24:45,406 --> 01:24:47,509 [♪♪♪♪♪] 998 01:24:47,643 --> 01:24:49,578 [CHUCKLING SOFTLY] 999 01:24:59,053 --> 01:25:02,790 Well, I know what I'm gonna take away from this experience. 1000 01:25:04,825 --> 01:25:06,293 What's that? 1001 01:25:06,426 --> 01:25:07,795 Prison tours suck. 1002 01:25:07,929 --> 01:25:09,429 [CHUCKLES] 1003 01:25:09,564 --> 01:25:11,732 So do giant shark monsters. 1004 01:25:13,000 --> 01:25:14,434 So did this op. 1005 01:25:16,671 --> 01:25:19,974 Yeah. But we sure did kick some ass, didn't we? 1006 01:25:21,174 --> 01:25:22,275 We sure did. 1007 01:25:23,744 --> 01:25:24,779 All of us. 1008 01:25:27,314 --> 01:25:30,083 [HELICOPTER WHIRRING IN DISTANCE] 1009 01:25:41,762 --> 01:25:42,830 Glad you're back. 1010 01:25:43,965 --> 01:25:44,932 So am I. 1011 01:25:47,835 --> 01:25:50,771 [♪♪♪♪♪] 1012 01:26:27,007 --> 01:26:29,408 [♪♪♪♪♪] 1013 01:27:46,985 --> 01:27:49,420 [♪♪♪♪♪] 1014 01:28:40,672 --> 01:28:43,609 [♪♪♪♪♪] 1015 01:29:05,295 --> 01:29:07,198 [♪♪♪♪♪] 1016 01:29:45,335 --> 01:29:47,238 [♪♪♪♪♪] 1017 01:30:20,904 --> 01:30:21,938 [♪♪♪♪♪] 67284

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.