Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:07:22,937 --> 00:07:23,964
Tidak mungkin, Jenny
2
00:07:24,059 --> 00:07:25,061
Katakan padaku mengapa?
3
00:07:25,084 --> 00:07:27,804
Apa ini, Jenny?
Kau tidak bisa yang selalu membuat keputusan
4
00:07:28,352 --> 00:07:30,339
Datang jika kau mau,
atau pergi saja jika kau mau!
5
00:07:30,546 --> 00:07:31,546
Selamat tinggal
6
00:08:01,570 --> 00:08:33,570
Dapatkan Bonus 50% Auto Jadi Sultan
LXWHITELABEL.COM
7
00:11:03,585 --> 00:11:06,348
'Sayang, pria di lantai atas
terlalu berlebihan'
8
00:11:06,380 --> 00:11:08,826
'Dia selalu pulang ke rumah
pada saat hantu berkeliaran'
9
00:11:08,827 --> 00:11:08,828
'Aku akan berbicara dengannya,
serahkan padaku'
10
00:11:09,884 --> 00:11:09,894
Itulah mengapa kau tidak boleh
menyewakan rumahmu untuk bujangan'
11
00:11:13,464 --> 00:11:17,277
'kau tidak pernah mendengarkanku
Mulai besok aku akan mengunci gerbangnya pada pukul 10'
12
00:11:17,435 --> 00:11:20,639
'Aku bilang, aku yang akan bicara dengannya
Jangan ucapkan kata-kata kasar'
13
00:11:20,713 --> 00:11:23,775
'Hmm, terserah bicaralah dengannya!'
14
00:11:24,101 --> 00:11:26,581
'Kau mengatakan begitu terus
selama bertahun-tahun'
15
00:12:03,028 --> 00:12:07,612
'Selama berbulan-bulan,
insiden pencurian meningkat'
16
00:12:08,064 --> 00:12:11,170
'Rumah yang terkunci adalah target utama'
17
00:12:11,916 --> 00:12:14,229
'Pencurinya tidak meninggalkan petunjuk'
18
00:12:14,429 --> 00:12:18,521
'Tantangan baru bagi Polisi Bengaluru'
19
00:12:29,586 --> 00:12:31,647
'Mengapa kau pesan begitu banyak obat?'
20
00:12:31,671 --> 00:12:33,715
'Aku mau ke luar negeri
untuk melihat cucu-cucuku'
21
00:12:33,739 --> 00:12:35,217
'Butuh waktu sebulan'
22
00:12:35,249 --> 00:12:39,209
'Bagaimana jika aku tak dapat obat-obatan di sana?
Itu sebabnya aku membawa dari sini
23
00:12:39,293 --> 00:12:41,597
'Hai, Paman.
Rumahmu didesinfeksi?'
24
00:12:41,629 --> 00:12:44,396
'Jangan tanya!
Serangga meneror rumahku'
25
00:12:44,428 --> 00:12:47,785
'Itulah sebabnya aku mendisinfeksi rumah
dan tinggal di rumah anakku selama tiga hari'
26
00:12:47,809 --> 00:12:50,349
'Halo, bu aku datang untuk
mengantarkan obat-obatan'
27
00:12:50,465 --> 00:12:51,465
'Aku berada di lokasi'
28
00:12:51,571 --> 00:12:52,807
'Oh maaf'
29
00:12:52,965 --> 00:12:55,661
'Aku mengalami keadaan darurat,
aku lagi pulang kampung'
30
00:12:55,691 --> 00:12:57,531
'Haruskah aku meneleponmu
ketika aku kembali?'
31
00:12:57,637 --> 00:12:58,637
'Oke, Bu'
32
00:13:54,084 --> 00:13:55,084
Hai!
33
00:13:59,202 --> 00:14:00,202
Hai!
34
00:14:00,475 --> 00:14:01,630
Hei kau!
35
00:14:01,788 --> 00:14:02,788
Siapa kau?
36
00:14:03,396 --> 00:14:05,757
Hei kau! Jangan mendekat
37
00:14:05,789 --> 00:14:07,173
Hei kau!
38
00:14:07,373 --> 00:14:09,079
Siapa kau?
39
00:14:11,476 --> 00:14:14,043
Hei, dengar, jangan..
40
00:14:14,075 --> 00:14:15,075
Jangan..
41
00:14:52,927 --> 00:14:53,927
Hai!
42
00:14:54,990 --> 00:14:56,478
Hei, jangan!
43
00:14:57,621 --> 00:14:58,621
Hai!
44
00:15:28,921 --> 00:15:30,214
Hai! Siapa kau?
45
00:15:30,414 --> 00:15:31,414
Hei, jangan..
46
00:15:54,912 --> 00:15:57,642
Tolong.. Tolong.. tidak
47
00:16:00,530 --> 00:16:02,114
Tidak tidak tidak!
48
00:16:02,986 --> 00:16:04,358
Tidak!
49
00:17:13,613 --> 00:17:14,858
Ada apa denganku?
50
00:17:52,643 --> 00:17:53,643
Sialan!
51
00:18:06,700 --> 00:18:08,236
Ada apa menelepon pukul segini, Anacin?
52
00:18:08,268 --> 00:18:09,935
Hei kawan, kau sudah melihat beritanya?
53
00:18:09,967 --> 00:18:12,651
Ini waktu untuk menonton berita?
Kenapa kau menyiksaku, tutup saja
54
00:18:12,675 --> 00:18:14,703
Berita terbaru, bung!
55
00:18:14,726 --> 00:18:18,196
Ini waktu untuk menonton berita?
Kenapa kau menyiksaku?
56
00:18:18,222 --> 00:18:21,165
Bung, dengarkan aku,
nyalakan tv dulu
57
00:18:21,734 --> 00:18:24,076
Sialan!
Tunggu sebentar
58
00:18:27,941 --> 00:18:30,403
'Dalam upaya untuk menghentikan
gelombang kedua Corona'
59
00:18:30,435 --> 00:18:35,348
'Pemerintah pusat sudah mengumumkan
lockdown mulai pukul 9 malam besok'
60
00:18:37,232 --> 00:18:39,264
Lockdown kedua
Jadi apa maksudmu?
61
00:18:39,296 --> 00:18:41,185
Kau tidak ada masalah kan?
62
00:18:41,385 --> 00:18:44,580
Pekerjaan tetap bisa berjalan
kau tidak akan di-PHK
63
00:18:44,696 --> 00:18:47,889
Situasinya tidak sama untuk kami,
kami akan menganggur dan beristirahat di rumah
64
00:18:47,963 --> 00:18:49,429
Oke, izinkan aku tidur
Tutup ponselnya
65
00:18:49,461 --> 00:18:52,068
Hei, tunggu Bagaimana
dengan Jenny?
66
00:18:53,748 --> 00:18:54,812
Masih sama
67
00:18:55,642 --> 00:18:56,841
Aku belum meneleponnya
68
00:18:56,873 --> 00:19:01,114
Kenapa kalian bertengkar
seperti tom and jerry?
69
00:19:04,471 --> 00:19:05,795
Tunggu, Jenny menelepon
70
00:19:09,141 --> 00:19:10,489
Dengan siapa kau berbicara?
71
00:19:12,506 --> 00:19:13,957
Aku bertanya padamu!
72
00:19:15,002 --> 00:19:16,002
Teman!
73
00:19:16,437 --> 00:19:18,431
Teman yang mana?
Wanita atau laki-laki?
74
00:19:19,375 --> 00:19:20,732
Aku sedang teleponan dengan Anacin
75
00:19:20,756 --> 00:19:21,803
Kenapa kau khawatir, sih?
76
00:19:21,826 --> 00:19:25,179
Kau sadar sudah seminggu
kita tidak berbicara?
77
00:19:25,547 --> 00:19:28,056
Kau mau seperti ini selamanya?
78
00:19:29,442 --> 00:19:31,381
Kau lah yang memulai pertengkaran
79
00:19:31,413 --> 00:19:33,508
Raaghu, berhenti lah bersikap kekanak-kanakan
80
00:19:33,792 --> 00:19:35,378
Oke, abaikan
81
00:19:35,410 --> 00:19:37,012
Kau menonton berita?
82
00:19:37,212 --> 00:19:39,585
Ya, Lockdown Kedua
83
00:19:40,205 --> 00:19:41,205
Kabar baik untukmu
84
00:19:41,482 --> 00:19:44,866
Baiklah, aku ngaku salah.
Lockdown mulai besok
85
00:19:45,024 --> 00:19:47,006
Bisakah kita bertemu sebelum pukul 9 malam?
86
00:19:47,122 --> 00:19:48,890
Bagaimana kau akan datang sejauh itu?
87
00:19:49,132 --> 00:19:51,076
Lockdown dimulai pukul 9 malam, kan?
88
00:19:51,108 --> 00:19:52,514
Aku akan ada di sana pukul 6 sore
89
00:19:52,546 --> 00:19:54,202
Kita bertemu di tempat biasa
90
00:19:54,495 --> 00:19:56,074
Oke, jangan terlambat
91
00:19:56,106 --> 00:19:57,117
Oke bye
92
00:19:57,687 --> 00:19:58,908
Sampai berjumpa lagi
93
00:20:15,981 --> 00:20:17,092
Halo
94
00:20:19,835 --> 00:20:20,731
Kau ada di mana?
95
00:20:20,763 --> 00:20:22,914
Maaf, aku terjebak macet
96
00:20:22,946 --> 00:20:24,809
Aku akan tiba di sana 15 menit lagi
97
00:20:24,883 --> 00:20:26,784
Aku sudah menunggu begitu lama
Di mana kau sebenarnya?
98
00:20:26,808 --> 00:20:29,811
Aku berada di jalan bundaran BEL,
aku akan ke sana dalam sekejap, maaf sayang
99
00:20:29,843 --> 00:20:31,335
Hanya 15 menit,
aku akan berada di sana
100
00:20:31,358 --> 00:20:32,358
Segera lah datang
101
00:23:19,952 --> 00:23:20,972
Jangan..
102
00:23:31,174 --> 00:23:32,248
Tidak tidak!
103
00:24:04,171 --> 00:24:05,515
'Maaf sayang'
104
00:24:11,809 --> 00:24:13,569
Aku akan tiba di sana 15 menit lagi
105
00:24:16,355 --> 00:24:18,192
Aku berada di jalan bundaran BEL
106
00:24:50,261 --> 00:24:51,730
Bung, kalian berdua ada Di mana?
107
00:24:52,014 --> 00:24:54,635
Mengapa kau tidak mengangkat teleponku?
Mengapa ponsel Jenny mati?
108
00:24:54,659 --> 00:24:56,173
Kalian berdua sedang apa?
109
00:24:57,092 --> 00:24:57,919
Jenny!
110
00:24:58,035 --> 00:25:00,522
Hei, aku bukan Jenny.
Aku Anacin
111
00:25:00,523 --> 00:25:00,533
Hei, aku bukan Jenny
Ini aku Anacin. Ada apa denganmu?
112
00:25:00,534 --> 00:25:02,271
Apa yang salah denganmu?
113
00:25:02,345 --> 00:25:04,162
Kau sedang mengoceh apa?
114
00:25:04,220 --> 00:25:05,220
Halo..
115
00:25:22,233 --> 00:25:23,726
Ah Jenny!
116
00:25:32,344 --> 00:25:34,507
Sore pada pukul 6, aku berada di pub
117
00:25:35,253 --> 00:25:36,845
Pada pukul 6:15 aku menelepon Jenny
118
00:25:38,063 --> 00:25:39,677
Sekarang pukul 9 malam
119
00:25:40,037 --> 00:25:41,452
Kemana Jenny pergi?
120
00:25:42,366 --> 00:25:43,725
Kapan aku masuk ke kamarku?
121
00:25:47,165 --> 00:25:48,224
Halo, Jenny!
122
00:25:48,466 --> 00:25:50,146
Kau main-main denganku?
Darimana saja kau?
123
00:25:50,311 --> 00:25:52,215
Kau bilang kau akan datang dalam 15 menit
Sekarang sudah pukul 9 malam
124
00:25:52,239 --> 00:25:53,239
Kau ada di mana?
125
00:25:53,321 --> 00:25:54,321
Halo
126
00:25:55,484 --> 00:25:57,026
Halo.. Halo..
127
00:25:57,642 --> 00:25:59,151
Halo, siapa ini yang bicara?
Di mana Jenny?
128
00:25:59,175 --> 00:26:02,092
Saat lapar, seseorang hanya
membutuhkan makanan
129
00:26:02,292 --> 00:26:05,229
tidak peduli milik siapa
atau siapa yang memasaknya
130
00:26:05,387 --> 00:26:07,722
Yang kau inginkan sekarang
adalah kekasihmu, Jennifer
131
00:26:07,838 --> 00:26:10,472
Untuk apa kau ingin tahu tentang aku?
132
00:26:10,504 --> 00:26:12,075
Hei, siapa kau?
133
00:26:13,062 --> 00:26:14,240
Di mana Jenny?
134
00:26:14,566 --> 00:26:16,074
Bagaimana kau memiliki ponsel Jenny?
135
00:26:16,098 --> 00:26:19,647
Bisa jadi, aku ke tempat Jenny
atau Jenny yang ke tempatku
136
00:26:19,679 --> 00:26:21,193
Dia bersamaku
137
00:26:21,228 --> 00:26:24,574
Dan teleponnya juga ada padaku
138
00:26:24,858 --> 00:26:26,677
Aku tidak peduli siapa kau
139
00:26:26,835 --> 00:26:29,311
Aku mengerti kau ingin sesuatu dariku
140
00:26:29,595 --> 00:26:30,915
Apa yang sebenarnya kau inginkan?
141
00:26:31,080 --> 00:26:33,504
Bagus, kau cerdas
142
00:26:33,914 --> 00:26:35,737
Kau tidak butuh banyak waktu
untuk memahami
143
00:26:35,761 --> 00:26:37,387
Aku akan langsung ke intinya
144
00:26:37,629 --> 00:26:38,984
Aku seorang pengedar narkoba
145
00:26:39,016 --> 00:26:42,434
Paket yang harus diantarkan macet
karena lockdown mendadak.
146
00:26:42,466 --> 00:26:44,550
Kau harus mengirimkannya
ke tempat yang kuberitahu
147
00:26:44,750 --> 00:26:47,238
Jika kau mengirimkan paket dengan aman
148
00:26:47,270 --> 00:26:50,077
Aku akan membebaskan pacarmu
149
00:26:50,361 --> 00:26:52,200
Mengapa kau menargetkanku
untuk pekerjaan ini?
150
00:26:52,224 --> 00:26:53,740
Biarkan aku menjelaskan
151
00:26:54,066 --> 00:26:59,258
Hanya eksekutif medis yang punya izin
untuk bekerja secara bebas dalam situasi seperti ini
152
00:26:59,416 --> 00:27:01,748
Itulah alasanku memilihmu
untuk pekerjaan ini
153
00:27:02,148 --> 00:27:04,903
Apa jaminanmu akan melepaskan Jenny dengan aman
setelah aku menyelesaikan pekerjaan?
154
00:27:04,927 --> 00:27:08,851
Saat domba akan disembelih,
dia akan diam saja
155
00:27:08,883 --> 00:27:11,420
Kau tahu kenapa?
Dia percaya
156
00:27:11,788 --> 00:27:13,847
Sekarang situasinya sama denganmu
157
00:27:13,879 --> 00:27:15,132
Kau tidak punya pilihan
158
00:27:15,374 --> 00:27:20,401
Hanya karena kau memilih aku, bagaimana
kau yakin aku akan setuju untuk melakukan ini?
159
00:27:21,063 --> 00:27:24,489
Aku sudah bekerja secara
detail sebelum memilihmu
160
00:27:24,731 --> 00:27:27,729
Sekali kau terjebak
tidak ada jalan untuk keluar!
161
00:27:28,265 --> 00:27:29,448
Itu kebijakanku!
162
00:27:29,816 --> 00:27:30,558
Apa maksudmu?
163
00:27:30,590 --> 00:27:32,831
Semua biografimu ada di tanganku sekarang!
164
00:27:32,863 --> 00:27:36,623
Jika kau menyangkal pekerjaanku, kau akan berakhir
di penjara dalam waktu kurang dari 5 menit
165
00:27:37,021 --> 00:27:39,465
Aku tidak akan memberitahumu
bagaimana atau dengan cara apa
166
00:27:39,489 --> 00:27:41,588
Putuskan sendiri apa yang terbaik
167
00:27:41,620 --> 00:27:42,997
- Hai!
- Kita tidak punya banyak waktu
168
00:27:43,029 --> 00:27:44,934
Halo halo halo!
169
00:27:48,038 --> 00:27:49,204
Brengsek!
170
00:29:07,911 --> 00:29:10,205
Di mana aku harus menemukan paketnya?
171
00:33:09,346 --> 00:33:10,565
Kemana aku harus mengantarkan kendaraannya?
172
00:33:10,589 --> 00:33:12,409
Aku akan mengirimkan lokasinya melalui WhatsApp
173
00:33:12,567 --> 00:33:15,064
Kirimkan barangnya dengan aman
kemudian hubungi aku
174
00:33:59,537 --> 00:34:00,537
Oh sial!
175
00:34:00,588 --> 00:34:01,608
Polisi!
176
00:34:11,784 --> 00:34:13,943
Menepi!
177
00:34:13,975 --> 00:34:15,169
Ya, di sana
178
00:34:17,081 --> 00:34:18,466
Ayo, turun
179
00:34:18,697 --> 00:34:19,802
Aku bilang turun
180
00:34:24,183 --> 00:34:24,964
Salam, Pak
181
00:34:24,996 --> 00:34:26,278
Kemana tujuanmu?
182
00:34:26,640 --> 00:34:28,365
Pak, aku sedang dalam perjalanan
untuk memasok obat-obatan
183
00:34:28,389 --> 00:34:29,668
Tunjukkan ID-mu
184
00:34:29,910 --> 00:34:31,242
Pak, ini dia
185
00:34:34,885 --> 00:34:36,554
Kemana ini harus diantar?
186
00:34:36,586 --> 00:34:38,417
Ke Panti Jompo Indra, lewat sini pak
187
00:34:38,953 --> 00:34:42,081
Ramesh, periksa kendaraannya
188
00:34:42,323 --> 00:34:43,323
Oke, Pak
189
00:34:43,453 --> 00:34:46,622
Pak, obat-obatan ini harus tetap didinginkan.
Akan menjadi masalah jika dibuka
190
00:34:46,654 --> 00:34:48,455
Hei, aku tahu itu
191
00:34:48,487 --> 00:34:49,553
Buka
192
00:34:52,356 --> 00:34:54,716
Pak, ada obat suntik di dalamnya.
Akan jadi masalah jika dibuka!
193
00:34:54,875 --> 00:34:56,639
A-aku akan ditanyai
194
00:34:56,666 --> 00:34:58,797
Hei, aku tahu semua itu
195
00:34:58,829 --> 00:35:00,068
Buka
196
00:35:00,100 --> 00:35:01,984
- Ramesh, periksa
- Ya Pak
197
00:35:02,058 --> 00:35:03,058
Oke, Pak
198
00:35:03,435 --> 00:35:05,694
- Kubilang buka,
- Oke, Pak
199
00:35:08,942 --> 00:35:10,728
Ayo cepat, buka
200
00:35:10,970 --> 00:35:11,970
Ya, Pak, aku akan membukanya
201
00:35:12,306 --> 00:35:14,150
Apa yang sedang kau cari?
Buka dengan cepat
202
00:35:14,182 --> 00:35:15,182
Ya pak
203
00:35:16,702 --> 00:35:17,781
Aku akan membukanya..
204
00:35:19,834 --> 00:35:20,783
Salam, Pak
205
00:35:20,815 --> 00:35:22,047
Halo!
206
00:35:22,079 --> 00:35:24,717
- Pak.. saya Ashok pak..
- Hei, mau kemana kau?
207
00:35:24,749 --> 00:35:27,190
- Apa yang kau lakukan di sini?
- Salam, Pak
208
00:35:27,752 --> 00:35:29,066
Apa yang kau lakukan pada jam segini?
209
00:35:29,090 --> 00:35:31,973
Pak, aku bawa obat-obatan
untuk diantar ke Panti Jompo Indra
210
00:35:32,005 --> 00:35:33,214
Kau kenal dia?
211
00:35:33,330 --> 00:35:36,042
Aku mengenalnya, dialah yang memasok
obat-obatan ke rumah kami
212
00:35:36,074 --> 00:35:38,623
Ya, Pak, kau bisa bertanya padanya
aku menyediakan obat-obatan untuknya
213
00:35:38,647 --> 00:35:41,471
Ramesh, dia kenalannya
Biarkan dia pergi
214
00:35:41,503 --> 00:35:42,193
Oke, Pak
215
00:35:42,435 --> 00:35:44,316
Terima kasih, Pak, terima kasih!
216
00:35:44,390 --> 00:35:46,623
Pak, jika kau butuh obat, hubungi aku,
aku akan mengantarkannya untukmu
217
00:35:46,647 --> 00:35:48,214
Oke, oke, pergilah
218
00:35:48,960 --> 00:35:50,360
Terima kasih, Pak
Selamat malam, Pak
219
00:35:50,659 --> 00:35:52,025
Ramesh, pinggirkan barikadenya
220
00:35:52,057 --> 00:35:53,994
Ya, Pak
Ya, ayo
221
00:36:44,043 --> 00:36:44,884
Halo
222
00:36:44,916 --> 00:36:48,263
Bagus, kau tiba dengan selamat tepat waktu
223
00:36:49,216 --> 00:36:51,692
Aku menyelesaikan tugas yang kau berikan untukku.
Lepaskan Jenny sekarang.
224
00:36:51,716 --> 00:36:54,100
Aku pasti akan membiarkan dia pergi
225
00:36:54,426 --> 00:36:55,802
Tapi tidak sekarang
226
00:36:55,840 --> 00:36:59,432
Kau masih punya tugas lain.
227
00:36:59,557 --> 00:37:01,432
Apa? Kau bercanda!
228
00:37:02,983 --> 00:37:04,312
Aku tidak main-main
229
00:37:04,344 --> 00:37:08,297
Ini hanyalah tugas kecil
untuk menguji kejujuranmu
230
00:37:08,791 --> 00:37:11,751
Kau main-main denganku?
231
00:37:12,287 --> 00:37:17,320
Rasanya seperti berjalan di atas pisau untuk
menyelesaikan tugas ini. Aku hampir ditangkap Polisi
232
00:37:17,739 --> 00:37:19,718
Itu keberuntunganku,
aku nyaris melarikan diri
233
00:37:19,742 --> 00:37:20,803
Aku tidak mau melakukannya lagi
234
00:37:20,827 --> 00:37:23,909
Sepertinya keberuntunganmu cukup baik dengan Polisi
235
00:37:24,445 --> 00:37:27,346
Ayo coba peruntungan lagi dengan Polisi
236
00:37:28,227 --> 00:37:31,932
Hei, kau mengingkari janjimu
237
00:37:32,510 --> 00:37:34,861
Jika aku bertemu denganmu..
238
00:37:36,185 --> 00:37:38,892
Tugasmu berikutnya
di kantor Polisi
239
00:37:38,961 --> 00:37:41,287
Apa! Kantor Polisi?
240
00:37:41,319 --> 00:37:44,015
Sekarang langsung antar ke kantor Polisi Anjana Nagar
241
00:37:44,047 --> 00:37:45,864
Masuk ke Kamar Bukti
242
00:37:46,022 --> 00:37:49,706
Hancurkan File 124/12
243
00:37:49,738 --> 00:37:52,246
Hmm, aku akan ke kantor Polisi
244
00:37:52,446 --> 00:37:55,964
Seolah-olah mereka menungguku menyerahkan
file-file itu sehingga aku bisa menghancurkannya!
245
00:37:55,988 --> 00:37:57,954
Sepertinya kau tidak kenal Polisi
246
00:37:58,763 --> 00:38:02,273
Begitu kau tertangkap oleh mereka,
hidupmu akan hancur selamanya
247
00:38:02,389 --> 00:38:06,250
Hei, aku tahu kau tidak akan tertangkap
248
00:38:07,080 --> 00:38:11,001
Kita tidak punya banyak waktu, cepatlah kita punya
banyak pekerjaan yang harus dilakukan
249
00:38:11,369 --> 00:38:15,331
Aku belum siap mengambil risiko ini
dengan alasan apapun
250
00:38:15,363 --> 00:38:17,634
Kau tidak punya pilihan
selain mengambil risiko
251
00:38:17,708 --> 00:38:20,383
Aku akan mengirimkan video
ke ponselmu, tontonlah
252
00:38:34,993 --> 00:38:37,673
Hei, bagaimana kau mendapatkan semua ini?
253
00:38:38,209 --> 00:38:41,300
Itu bukan urusanmu
254
00:38:42,004 --> 00:38:45,756
Kau harus menyelesaikan tugas yang kuberikan untukmu
dengan harga berapa pun
255
00:38:46,166 --> 00:38:49,840
Jika tidak, kau akan
menyadari konsekuensinya
256
00:38:50,502 --> 00:38:51,947
Jangan terlalu banyak berfikir
257
00:38:52,693 --> 00:38:54,697
Di belakangmu ada kendaraan
258
00:38:54,855 --> 00:38:56,015
Ambil kendaraan itu dan pergi
259
00:38:56,198 --> 00:38:57,198
Berengsek!
260
00:39:27,305 --> 00:39:31,508
Bukan tugas yang mudah untuk pergi ke kantor Polisi
dan menghancurkan file tersebut
261
00:39:32,438 --> 00:39:33,573
Apa yang harus aku lakukan?
262
00:39:57,852 --> 00:39:59,810
Siapa kau?
Apa yang kau inginkan?
263
00:40:01,263 --> 00:40:03,416
Mengapa wajahmu tampak tegang?
264
00:40:04,120 --> 00:40:05,675
Kau terlibat perkelahian?
265
00:40:05,833 --> 00:40:07,475
Di mana perkelahian itu terjadi?
266
00:40:07,507 --> 00:40:09,353
Pak, ini bukan dari perkelahian
267
00:40:09,388 --> 00:40:10,388
Lalu?
268
00:40:10,725 --> 00:40:11,895
Perampokan, Pak
269
00:40:12,221 --> 00:40:15,337
Pak.. Pak, namaku Raaghu
270
00:40:16,209 --> 00:40:18,380
MedWheels.. aku bekerja untuk MedWheels
271
00:40:18,454 --> 00:40:22,276
Kau tahu Puttenahalli, kan, Pak?
Ada perampokan di sana
272
00:40:22,896 --> 00:40:25,871
Empat laki-laki.. Pak..
Aku takut
273
00:40:25,903 --> 00:40:27,644
Oke oke tenang
274
00:40:28,180 --> 00:40:30,662
Hei Prakash, beri dia air
275
00:40:31,589 --> 00:40:32,291
Ambil ini
276
00:40:32,491 --> 00:40:34,060
- Ayo, minum lah
-Terima kasih, Pak
277
00:40:37,736 --> 00:40:39,750
Hei, minum pelan-pelan.
Jangan sampai tersedak
278
00:40:39,824 --> 00:40:42,618
Kau berada di kantor Polisi
Jangan takut apa pun
279
00:40:43,745 --> 00:40:46,288
Sekarang katakan padaku,
apa yang terjadi
280
00:40:46,718 --> 00:40:47,970
Kau sakit gigi?
281
00:40:48,002 --> 00:40:49,221
Aku akan memberitahumu, Pak
282
00:40:49,253 --> 00:40:50,666
Aku akan menceritakan semuanya, Pak
283
00:40:50,791 --> 00:40:52,342
- Catat ya, Sunil
- Ya Pak..
284
00:40:54,077 --> 00:40:55,165
Namaku Raaghu, Pak
285
00:40:55,907 --> 00:40:59,397
Aku bekerja di perusahaan yang bernama MedWheels
286
00:40:59,849 --> 00:41:01,815
Sebagai eksekutif pengiriman
287
00:41:02,225 --> 00:41:04,540
Aku pulang pada pengiriman terakhir
288
00:41:05,244 --> 00:41:07,237
Setelah selesai, di dekat JP nagar..
289
00:41:08,460 --> 00:41:09,612
- Tempatnya dekat..
- Di mana tepatnya..
290
00:41:09,636 --> 00:41:11,799
Di dekat Puttenahalli..
Aku lewat sana
291
00:41:12,167 --> 00:41:15,070
Aku mendengar suara ambulan di belakangku
292
00:41:15,564 --> 00:41:19,584
Untuk memberi jalan ambulan,
aku memperlambat dan minggir ke kiri
293
00:41:19,616 --> 00:41:20,322
Bagus sekali
294
00:41:20,372 --> 00:41:22,265
Kukira ambulannya akan lewat
295
00:41:22,717 --> 00:41:25,379
Tapi malah memblokir tepat di depanku
296
00:41:26,041 --> 00:41:27,969
Aku tidak tahu apa yang sedang terjadi, Pak
297
00:41:28,001 --> 00:41:31,055
Empat orang, Pak!
Mereka turun dari ambulan dan datang ke arahku
298
00:41:31,591 --> 00:41:32,701
Aku takut
299
00:41:33,195 --> 00:41:36,578
Karena takut, aku menyembunyikan uangku
300
00:41:36,862 --> 00:41:39,078
Aku mencoba menyembunyikannya
301
00:41:39,110 --> 00:41:41,356
Tapi seorang pria datang dari belakang
dan memegangi leherku
302
00:41:41,380 --> 00:41:42,539
Dia mencengkeram leherku erat-erat
303
00:41:42,563 --> 00:41:44,468
Aku mencoba untuk melarikan diri
Tapi dia tidak melepaskan aku
304
00:41:44,492 --> 00:41:46,007
Dia menarik pisau ke leherku!
305
00:41:46,081 --> 00:41:48,643
Aku sangat takut
sambil terus melindungi tasku
306
00:41:49,011 --> 00:41:52,479
Aku menariknya dan mencoba untuk
mengambil kembali tasku
307
00:41:52,805 --> 00:41:55,574
Tapi seorang pria datang dan
memukulku sangat keras dengan tongkat
308
00:41:55,606 --> 00:41:56,830
Aku jatuh
309
00:41:56,862 --> 00:41:59,138
Saat jatuh,
aku hampir tidak sadarkan diri
310
00:41:59,590 --> 00:42:00,851
Sebelum aku bisa bangun
311
00:42:01,093 --> 00:42:05,756
Keempat pria itu, mengambil uangku
Dan melarikan diri dengan ambulan
312
00:42:05,872 --> 00:42:07,867
Pak.. Perusahaanku akan menyalahkanku
313
00:42:08,067 --> 00:42:11,074
Pak, aku akan kehilangan pekerjaanku Pak,
tolong bantu aku, aku mohon
314
00:42:11,442 --> 00:42:13,728
Baiklah, kau memperhatikan nomor kendaraannya?
315
00:42:13,760 --> 00:42:15,818
Plat nomornya..
316
00:42:16,060 --> 00:42:19,714
Tidak ada plat nomornya.
Yang ada malah ada stikernya
317
00:42:20,376 --> 00:42:21,376
Stiker?
318
00:42:21,656 --> 00:42:22,656
Stiker apa?
319
00:42:22,762 --> 00:42:24,289
- 'Tangkap aku jika kau bisa!'
- Apa?
320
00:42:24,405 --> 00:42:25,851
Tertulis di atasnya, Pak
321
00:42:25,883 --> 00:42:27,579
Mereka punya stiker bertuliskan
'Tangkap aku jika kau bisa'
322
00:42:27,603 --> 00:42:30,124
Stiker!
Oke, baiklah
323
00:42:30,217 --> 00:42:32,437
Tulis pernyataanmu di lembar ini
324
00:42:32,721 --> 00:42:33,770
Ya pak
325
00:42:38,448 --> 00:42:39,967
Halo, Ruang Kontrol
326
00:42:40,461 --> 00:42:42,738
Ini dari kantor JP Nagar, ganti
327
00:42:44,366 --> 00:42:45,620
Sekitar bundaran Puttenahalli
328
00:42:45,657 --> 00:42:48,027
Perampokan sudah terjadi
setengah jam yang lalu, selesai
329
00:42:48,983 --> 00:42:53,684
Ada ambulan berkeliaran, plat nomornya diganti
dengan stiker bertuliskan 'Tangkap aku jika kau bisa'
330
00:42:54,136 --> 00:42:55,841
Peringatkan pada semua kantor Polisi
331
00:42:57,254 --> 00:42:58,420
Pak, teh-mu
332
00:42:58,457 --> 00:42:59,928
- Gulanya kurang?
- Ya pak
333
00:42:59,968 --> 00:43:02,342
Istriku melarangku mengkonsumsi gula
334
00:43:02,382 --> 00:43:03,462
Pak..
335
00:43:04,056 --> 00:43:06,030
Hei Prakash, ketikkan ini
336
00:43:06,062 --> 00:43:07,214
Oke, Pak
337
00:43:07,654 --> 00:43:09,989
Ambil kunci kendaraan patroli nomor 102
338
00:43:10,339 --> 00:43:11,719
Ya, Pak.. aku mengerti
339
00:43:12,347 --> 00:43:15,387
Meskipun dia akan pensiun satu bulan lagi,
dia tidak berhenti menyiksa kami!
340
00:43:15,544 --> 00:43:17,737
Tuhan, jangan lepaskan orang ini
341
00:44:33,113 --> 00:44:34,884
Sialan tikus-tikus ini!
342
00:44:35,646 --> 00:44:38,947
Sudah berapa kali aku mengganti bohlam ini,
tetap saja masih berkedip
343
00:44:39,819 --> 00:44:41,215
Apa masalahnya?
344
00:44:44,486 --> 00:44:45,491
Suara apa itu?
345
00:44:45,531 --> 00:44:46,608
Barani, ke sini
346
00:44:46,922 --> 00:44:47,971
Ya, Pak
347
00:45:36,517 --> 00:45:40,024
Hancurkan file nomor 124/12
348
00:45:40,560 --> 00:45:42,212
124/12
349
00:45:43,236 --> 00:46:24,236
Dapatkan Bonus 50% Auto Jadi Sultan
LXWHITELABEL.COM
350
00:46:36,661 --> 00:46:38,343
Hei kemana pria itu pergi?
351
00:46:38,712 --> 00:46:40,719
- Hei, apa yang kau lakukan di sana?
- Pak..
352
00:46:40,751 --> 00:46:42,478
Pak.. Maaf pak aku kira toiletnya ke arah sana
353
00:46:42,502 --> 00:46:44,941
- Kau mau kencing di ruang rekaman?
- Tidak pak..
354
00:46:45,015 --> 00:46:46,111
M-Maaf, Pak
355
00:46:46,143 --> 00:46:47,924
Siapa yang membuka ruang rekaman?
356
00:46:47,956 --> 00:46:50,705
Pak, aku membukanya untuk mengganti bohlam
357
00:46:50,759 --> 00:46:52,540
- Kunci saja
- Oke, Pak
358
00:46:55,445 --> 00:46:58,027
- Ini, tandatangani ini
- Ya, Pak
359
00:46:59,982 --> 00:47:03,821
Prakash, dilihat dari ketakutannya,
aku yakin dialah pencurinya
360
00:47:04,021 --> 00:47:05,733
Aku merasakan hal yang sama, Pak
361
00:47:06,255 --> 00:47:08,405
Petugas akan datang di pagi hari
Ayo temui dia
362
00:47:08,437 --> 00:47:10,247
- Tentu, Pak
- Pergilah
363
00:47:15,869 --> 00:47:17,213
Hei, berhenti!
364
00:47:19,663 --> 00:47:22,000
Kau menjatuhkan salinannya di lantai
365
00:47:22,472 --> 00:47:23,771
Kertas itu ada di tanganku!
366
00:47:24,009 --> 00:47:25,967
Sangat tidak bertanggung jawab!
367
00:47:26,007 --> 00:47:28,207
Kalau sudah begini,
jelas kau akan dihajar habis-habisan
368
00:47:28,321 --> 00:47:30,173
- Pulanglah dengan hati-hati
- Maaf, Pak
369
00:47:30,528 --> 00:47:31,785
Itu tergelincir
370
00:47:31,825 --> 00:47:33,265
Jangan sampai tergelincir dalam hidup
371
00:47:33,305 --> 00:47:36,431
- Terima kasih, Pak
- Hati-hati
372
00:47:36,551 --> 00:47:37,551
Ya pak
373
00:48:15,601 --> 00:48:18,248
Raaghu, aku meninggalkan semuanya
demi hidup bersamamu
374
00:48:18,323 --> 00:48:20,586
Kesetiaanku tidak akan kau khianati, kan?
375
00:48:20,874 --> 00:48:23,662
Jenny, kau harus percaya padaku?
Percaya lah
376
00:48:58,895 --> 00:48:59,937
Pekerjaanmu selesai
377
00:49:00,095 --> 00:49:03,485
Wah! Dedikasi dan waktu yang luar biasa!
378
00:49:03,937 --> 00:49:08,463
Bisa menjadi egois, penipu atau pembunuh
379
00:49:08,537 --> 00:49:12,792
Mereka akan melakukan apa saja
untuk wanita yang dicintai
380
00:49:13,286 --> 00:49:15,105
Aku tidak butuh apresiasimu
381
00:49:15,431 --> 00:49:17,021
Katakan apa yang harus aku lakukan
dengan file tersebut
382
00:49:17,045 --> 00:49:18,686
Kirimi aku foto file itu
383
00:49:20,475 --> 00:49:21,500
Sebentar
384
00:49:35,100 --> 00:49:36,100
Cocok?
385
00:49:36,510 --> 00:49:37,849
File yang tepat
386
00:49:38,282 --> 00:49:40,621
Sekarang bakar
387
00:49:41,493 --> 00:49:43,073
menurutmu aku bodoh?
388
00:49:43,735 --> 00:49:45,979
Aku tidak akan melakukan apa pun dengan file
tersebut sampai kau melepaskan Jenny dengan aman
389
00:49:46,003 --> 00:49:47,483
Izinkan aku menceritakan sebuah kisah
390
00:49:47,756 --> 00:49:50,407
Dahulu kala, hiduplah seorang bangsawan
391
00:49:50,733 --> 00:49:55,171
Dia biasa menyelamatkan nyawa orang dengan mengantarkan
obat-obatan ke rumah-rumah dari pagi hingga sore
392
00:49:55,413 --> 00:49:57,746
Saat malam tiba
Orang yang sama
393
00:49:57,904 --> 00:50:01,555
merencanakan dan menjarah rumah yang sama
394
00:50:01,671 --> 00:50:07,381
Dia mengirim uang hasil penipuan ke Dubai
menggunakan sistem hawala
395
00:50:07,413 --> 00:50:09,924
Dalam satu bulan,
dia dan pacarnya berencana
396
00:50:09,956 --> 00:50:12,514
terbang ke Dubai dan menetap di sana
397
00:50:12,546 --> 00:50:15,685
Tapi kejutan yang tidak diketahui oleh pencuri
398
00:50:15,759 --> 00:50:19,354
Catatan hawala yang dia simpan
dengan aman di lokernya
399
00:50:19,367 --> 00:50:21,051
tidak ada lagi
400
00:50:21,429 --> 00:50:22,980
Bagaimana kau tahu semua ini?
401
00:50:23,012 --> 00:50:26,153
Bukan hanya itu,
aku tahu banyak hal tentangmu
402
00:50:26,185 --> 00:50:27,594
Ini hanya salah satunya
403
00:50:27,668 --> 00:50:29,706
Jika kau tidak membakar file itu
404
00:50:29,780 --> 00:50:33,071
Aku akan membakar catatan ini
dan juga masa depanmu
405
00:50:33,103 --> 00:50:36,339
Hei, jangan lakukan itu,
aku akan segera membakar file tersebut
406
00:50:45,132 --> 00:50:48,770
Di dunia ini, tidak ada yang
menghargai kata-kata baik
407
00:50:51,565 --> 00:50:52,965
Selesai
408
00:50:57,134 --> 00:51:01,267
Aku tidak bisa memotivasimu
dalam setiap tugas
409
00:51:01,299 --> 00:51:03,963
Kau mengetahui injeksi FibriC3, kan?
410
00:51:03,995 --> 00:51:05,287
Aku tidak tahu tentang itu
411
00:51:05,311 --> 00:51:08,293
Kau tidak bisa berbohong kepadaku!
Dengarkan
412
00:51:08,871 --> 00:51:11,310
Ketika FibriC3 disuntikkan
ke dalam tubuh manusia
413
00:51:11,720 --> 00:51:15,600
Hanya dalam waktu tiga jam, seluruh sel darah dalam
tubuh akan menggumpal dan menyebabkan kematian
414
00:51:15,852 --> 00:51:19,094
- Sekarang aku akan menyuntikkannya ke pacarmu
- Raaghu, selamatkan aku!
415
00:51:19,126 --> 00:51:20,445
Tidak tidak tidak!
416
00:51:20,547 --> 00:51:22,622
- Jenny.. Tolong..
- Jangan khawatir, tidak akan terjadi apa-apa
417
00:51:22,644 --> 00:51:24,487
Jangan disuntikkan
karena sangat berbahaya
418
00:51:24,687 --> 00:51:25,393
Kumohon!
419
00:51:25,424 --> 00:51:27,400
Dengarkan aku Jenny..
Jenny.. Jangan khawatir
420
00:51:27,432 --> 00:51:29,983
Jika kau tidak melakukan tugas
yang aku tetapkan sebelum pukul 4 pagi..
421
00:51:30,007 --> 00:51:32,303
- Tidak tidak! Kumohon!
- berikan Jenny Penawarnya..
422
00:51:32,865 --> 00:51:33,987
Kau akan kehilangan dia selamanya
423
00:51:34,011 --> 00:51:36,762
- Tidak tidak tidak! Hei, Kumohon!
- Waktumu terus berjalan
424
00:51:36,802 --> 00:51:37,962
Kumohon, halo!
425
00:51:38,817 --> 00:51:40,502
Ya Tuhan!
426
00:51:43,638 --> 00:51:44,738
Jenny!
427
00:51:49,392 --> 00:51:50,392
Polisi!
428
00:51:51,002 --> 00:51:52,243
Rencana kita bocor
429
00:51:52,307 --> 00:51:53,467
Lari
Lari
430
00:51:54,232 --> 00:51:55,912
Ambil jalan keluar, pergi!
431
00:51:56,138 --> 00:51:57,373
Lompat lompat!
432
00:53:07,413 --> 00:53:09,860
Dia sepertinya tahu banyak tentangku
433
00:53:09,892 --> 00:53:11,810
Dia pasti seseorang yang aku kenal
434
00:53:12,010 --> 00:53:14,153
'aku sudah melakukan pekerjaan awal penuh, bro'
435
00:53:14,185 --> 00:53:17,735
'Bro! Bro, loker ketiga tidak terbuka'
436
00:53:23,708 --> 00:53:24,708
Munna!
437
00:53:29,880 --> 00:53:33,182
Butuh waktu lama bagimu untuk mengenaliku
438
00:53:33,382 --> 00:53:36,633
Kau bajingan
Kami kan berteman
439
00:53:37,001 --> 00:53:38,238
Apa yang salah denganmu?
440
00:53:38,774 --> 00:53:41,704
Kenapa kau melakukan semua ini?
Apa salahku padamu?
441
00:53:41,728 --> 00:53:43,064
Apa?
Teman?
442
00:53:43,604 --> 00:53:46,953
Kau seorang oportunis. Bagaimana kau
bisa bertanya apa yang sudah kau lakukan?
443
00:53:47,167 --> 00:53:47,797
Aku?
444
00:53:47,829 --> 00:53:49,241
Iya kau
445
00:53:49,315 --> 00:53:50,315
Apa yang sudah kulakukan?
446
00:53:50,639 --> 00:53:54,631
Kau ingat tanggal 22 Maret,
3 tahun yang lalu?
447
00:53:57,417 --> 00:53:58,792
Aku tidak ingat
448
00:53:59,627 --> 00:54:00,784
Aku akan mengingatkanmu
449
00:54:00,816 --> 00:54:05,443
Kita berdua pergi ke rumah
penjual minuman keras Prakash Reddy
450
00:54:07,309 --> 00:54:09,581
Ya, aku ingat
Ada tiga loker di rumah itu
451
00:54:10,309 --> 00:54:11,494
Kita membuka dua loker
452
00:54:12,643 --> 00:54:13,643
Bro..
453
00:54:14,688 --> 00:54:15,688
Apa?
454
00:54:15,759 --> 00:54:17,677
Loker ketiga tidak terbuka
455
00:54:20,741 --> 00:54:21,856
Apa-apaan ini!
456
00:54:22,350 --> 00:54:23,350
Bro.., Ada Polisi!
457
00:54:24,445 --> 00:54:27,145
Rencana kita bocor
Lari sekarang!
458
00:54:32,494 --> 00:54:34,494
Jika kita berdua keluar bersama
kita akan tertangkap
459
00:54:34,673 --> 00:54:36,700
Keluar lah dengan cara lain
Cepat!
460
00:54:36,816 --> 00:54:38,166
Lompat! lompat!
461
00:54:39,228 --> 00:54:41,039
Aku sudah melompati dinding kompleks
seperti yang kau bilang
462
00:54:41,040 --> 00:54:41,050
Sementara nasibku buruk
Ada yang menyalakan semak kering
463
00:54:44,216 --> 00:54:44,224
Aku terperosok ke dalamnya tidak sengaja
464
00:54:45,710 --> 00:54:47,634
Pada saat yang sama
kau berlari di depanku
465
00:54:47,747 --> 00:54:51,676
Aku sudah berteriak, tanpa mengindahkan,
kau melarikan diri dengan uang curian kita
466
00:54:52,425 --> 00:54:54,843
Entah bagaimana aku bisa
melarikan diri dari api dan selamat
467
00:54:55,167 --> 00:55:01,232
Tapi tubuh dan wajahku terbakar
468
00:55:01,233 --> 00:55:01,243
Sejak hari itu, aku tidak
menunjukkan wajahku ke luar
469
00:55:05,531 --> 00:55:07,583
Aku menjalani hari-hariku dalam kegelapan
470
00:55:07,741 --> 00:55:10,372
Semua ini terjadi karena kau!
471
00:55:10,488 --> 00:55:11,488
Sialan!
472
00:55:11,592 --> 00:55:15,537
Munna, kau salah paham.
Tolong dengarkan aku sebentar
473
00:55:15,950 --> 00:55:19,338
Karena kita tergesagesa, aku sudah
memintamu untuk melompat dari sisi lain
474
00:55:19,832 --> 00:55:22,826
Aku tidak tahu ada api di sana.
Dan aku tidak melihatmu jatuh ke dalam api
475
00:55:22,850 --> 00:55:25,516
Jenny tidak tahu semua ini, Munna
476
00:55:25,548 --> 00:55:26,705
Jenny tidak ada kaitannya
477
00:55:26,737 --> 00:55:28,652
Aku bukan orang bodoh
yang bisa mempercayaimu lagi
478
00:55:28,684 --> 00:55:30,954
Kau sudah menggunakan 20 menit
waktu yang kuberikan padamu
479
00:55:30,978 --> 00:55:32,499
Jangan coba menyelamatkan persahabatan kita
480
00:55:32,523 --> 00:55:34,909
- Selamatkan pacarmu dengan menyelesaikan tugasmu
- Munna..
481
00:55:38,853 --> 00:55:39,955
Brengsek!
482
00:56:20,940 --> 00:56:22,146
Ya Tuhan!
483
00:57:32,402 --> 00:57:34,411
Hei, Malla! Lewat sini
484
00:57:34,611 --> 00:57:36,380
Oh, aku datang
485
00:57:36,412 --> 00:57:38,435
Ke sini
486
00:57:38,467 --> 00:57:40,077
kau mendapatkan semuanya?
487
00:57:40,109 --> 00:57:43,186
Aku sudah membeli semuanya
Tapi aku tidak mendapatkan acarnya
488
00:57:43,302 --> 00:57:45,467
Seperempat botol dan kebab untuk sidedish
489
00:57:45,478 --> 00:57:49,029
Apa, hanya seperempat botol?
Seperempat botol tidak akan cukup
490
00:57:49,061 --> 00:57:51,116
Aku akan membutuhkan
tiga botol seperempat untukku sendiri
491
00:57:51,140 --> 00:57:53,997
Sulit mendapatkan seperempat botol
dalam masa lockdown ini
492
00:57:54,084 --> 00:57:55,096
Kau ingin tiga?!
493
00:57:55,296 --> 00:57:57,370
Seperempat botol tidak akan cukup
494
00:57:57,397 --> 00:58:00,874
Periksa buku registernya
Kita sudah mengubur 32 mayat hari ini
495
00:58:00,924 --> 00:58:02,726
Semuanya kasus Covid
496
00:58:02,758 --> 00:58:06,175
Ya, itu sebabnya aku memberitahunya
jika seseorang dari keluarganya meninggal karena virus,
497
00:58:06,191 --> 00:58:07,796
ruang makamnya tidak akan diberikan.
498
00:58:07,820 --> 00:58:09,454
Dia memberiku seperempat botol lagi, lihat
499
00:58:09,466 --> 00:58:12,426
kau sudah membuktikan dirimu
layak menjadi muridku!
500
00:58:12,458 --> 00:58:16,549
Kita membuktikan harga kita hari ini pada pemilik bar
501
00:58:16,623 --> 00:58:19,808
Tuangkan sedikit untukku.
Jangan tuangkan semuanya untukmu
502
00:58:19,944 --> 00:58:21,998
Kau pintar anakku!
503
00:58:59,692 --> 00:59:03,552
Ada ratusan kuburan di sini
Katakan dengan benar, yang mana yang harus digali
504
00:59:03,584 --> 00:59:06,538
Namanya Prakash Reddy
Dia meninggal 16 jam yang lalu
505
00:59:06,570 --> 00:59:08,278
Hanya itu informasi yang kumiliki
506
00:59:08,310 --> 00:59:12,877
Terserah kau bagaimana kau menemukan
kuburannya dan mengumpulkan sidik jarinya
507
00:59:13,035 --> 00:59:15,591
Bodoh!
Kau bodoh atau bagaimana?
508
00:59:15,623 --> 00:59:18,213
Tak satu pun dari kuburan ini
punya nama di atasnya, hanya angka
509
00:59:18,223 --> 00:59:19,415
Makam mana yang harus digali?
510
00:59:19,427 --> 00:59:22,440
Bertanyalah ke langit,
hanya itu informasi yang kumiliki
511
00:59:22,622 --> 00:59:28,163
Jika kau mencoba menipuku,
harap kau tahu konsekuensinya
512
00:59:28,195 --> 00:59:30,423
Beri aku petunjuk, Munna Halo..
513
00:59:30,987 --> 00:59:32,552
Halo
514
00:59:44,834 --> 00:59:48,336
'Periksa buku daftarnya
Kita sudah mengubur 32 mayat hari ini'
515
00:59:48,368 --> 00:59:49,939
'Semua kasus Covid'
516
00:59:51,210 --> 00:59:52,210
Daftar
517
01:00:29,284 --> 01:00:30,474
Prakash Reddy
518
01:00:45,260 --> 01:00:46,335
Ya!
519
01:00:50,404 --> 01:00:53,656
Ada dua Prakash Reddy
Yang mana salah satunya?
520
01:00:54,150 --> 01:00:56,206
'Dia meninggal 16 jam yang lalu'
521
01:01:00,142 --> 01:01:01,316
Ya!
522
01:07:29,853 --> 01:07:31,317
Kau sudah menyelesaikan tugasmu?
523
01:07:31,958 --> 01:07:34,016
Ya, sudah selesai
524
01:07:34,440 --> 01:07:39,128
Bagus, mengapa kau terengah-engah seperti
rusa yang melarikan diri dari cheetah?
525
01:07:39,412 --> 01:07:41,666
Kau menggali terlalu dalam atau ..
526
01:07:41,698 --> 01:07:44,559
sulit menemukan kuburannya?
527
01:07:46,939 --> 01:07:48,414
Tidak seperti itu
528
01:07:49,562 --> 01:07:51,372
Ada seorang psikopat
529
01:07:52,928 --> 01:07:54,682
Tampak persis seperti aku
530
01:07:55,919 --> 01:07:58,346
Mengikutiku terus
531
01:07:59,264 --> 01:08:00,608
Dia datang ke sini juga
532
01:08:01,521 --> 01:08:03,612
Dia menyerangku dan
mencoba membunuhku
533
01:08:04,746 --> 01:08:08,926
Aku mengambil senjatanya
dan menghabisinya
534
01:08:09,979 --> 01:08:11,880
Dan menempatkannya di kuburan yang sama
535
01:08:13,050 --> 01:08:15,007
Jadi, berhasil!
536
01:08:15,291 --> 01:08:16,787
Apanya yang berhasil?
537
01:08:16,903 --> 01:08:19,335
Obat ilusi barunya sudah hadir di pasaran
538
01:08:19,493 --> 01:08:22,496
Aku memasukkan obat itu ke dalam inhalermu
539
01:08:22,528 --> 01:08:24,248
Itu bekerja persis seperti yang aku kira
540
01:08:24,300 --> 01:08:27,917
Apa pun yang kau lihat hanyalah ilusi
541
01:08:38,386 --> 01:08:40,745
Raaghu.. Raaghu.. Raaghu..
542
01:08:45,288 --> 01:08:47,198
Kau membiusku?
543
01:08:47,944 --> 01:08:49,826
Kau keparat
544
01:08:50,320 --> 01:08:51,618
Mengapa kau melakukan ini padaku?
545
01:08:51,642 --> 01:08:52,807
Pembalasan dendam
546
01:08:53,133 --> 01:08:59,610
Tujuanku adalah menyiksa dan membuatmu
menderita dengan segala cara
547
01:09:04,478 --> 01:09:05,526
Diam
548
01:09:05,726 --> 01:09:08,327
Untuk memuaskan fantasimu
dan mencoba bereksperimen padaku
549
01:09:08,359 --> 01:09:10,799
Kau tidak menemukan orang lain selain aku?
Kau bajingan!
550
01:09:12,059 --> 01:09:14,122
Kau tahu?
551
01:09:14,154 --> 01:09:18,080
Sidik jari yang kau kumpulkan
setelah kerja kerasmu
552
01:09:18,196 --> 01:09:19,903
Kau tahu sidik jari siapa itu?
553
01:09:20,019 --> 01:09:22,581
Bagaimana aku tahu itu?
Itu rencanamu, kan? Katakan padaku
554
01:09:22,655 --> 01:09:24,203
Oke, oke, aku akan memberitahumu
555
01:09:24,361 --> 01:09:26,900
Tiga tahun lalu, pada tanggal 22 Maret
556
01:09:26,932 --> 01:09:29,376
Rumah orang yang kita rampok
557
01:09:29,408 --> 01:09:30,631
Saat upaya kita gagal
558
01:09:30,655 --> 01:09:33,197
Itu sidik jarinya Liquor Prakash Reddy yang sama
559
01:09:33,992 --> 01:09:35,066
Kau..
560
01:09:35,117 --> 01:09:35,712
Hey!
561
01:09:35,744 --> 01:09:37,714
Mereka mengatakan pikiran
orang yang impulsif itu buta
562
01:09:37,738 --> 01:09:40,825
Hari itu, kau menipuku
karena keserakahan demi uang
563
01:09:40,941 --> 01:09:45,222
Tapi sekarang, semua uangnya akan menjadi milikku
564
01:09:45,296 --> 01:09:46,565
Melaluimu
565
01:09:46,597 --> 01:09:49,305
Melalui aku?
Apa yang kau katakan?
566
01:09:49,337 --> 01:09:52,304
Pergi ke tempat yang kuberitahu
Di sana kau akan menemukan laptop
567
01:09:52,336 --> 01:09:55,152
Dan gunakan sidik jarinya untuk membukanya
568
01:09:55,394 --> 01:09:58,128
Transfer semua dana
dari akunnya ke akunku
569
01:09:58,286 --> 01:10:01,527
Jika kau mencoba rencana kotor
570
01:10:01,727 --> 01:10:05,887
Kau tahu konsekuensinya, bukan?
Kau tidak akan pernah menemukan Jenny, mengerti?
571
01:10:05,919 --> 01:10:06,970
Hey!
572
01:10:07,044 --> 01:10:09,721
Dengarkan!
Aku tidak butuh kau atau uangmu
573
01:10:09,921 --> 01:10:13,321
Jika kau menyakiti Jenny,
Aku tidak akan mengampunimu.
574
01:10:15,422 --> 01:10:16,422
Kau..
575
01:11:05,004 --> 01:11:06,364
Ya Tuhan!
576
01:13:11,908 --> 01:13:12,908
Ya!
577
01:13:40,506 --> 01:13:41,845
Pekerjaanmu selesai
578
01:13:41,935 --> 01:13:44,154
Aku hanya punya waktu 45 menit
untuk menyelamatkan Jenny..
579
01:13:47,129 --> 01:13:48,129
Sialan!
580
01:13:49,163 --> 01:13:49,955
Apa yang terjadi?
581
01:13:49,987 --> 01:13:52,048
Pengungkit patah
582
01:13:54,705 --> 01:13:57,691
Untuk menjinakkan seekor kerbau,
tali perlu diikatkan pada kakinya
583
01:13:57,723 --> 01:14:00,301
tapi ia bisa mati dengan
memukul ekornya sendiri ke sendinya
584
01:14:00,333 --> 01:14:01,852
Sekarang situasimu mirip
585
01:14:01,926 --> 01:14:04,587
Lebih dari siksaan yang kuberikan padamu di permainan ini
586
01:14:04,619 --> 01:14:07,084
Kau membuat masalah jadi berlipat
587
01:14:07,116 --> 01:14:08,938
Baterai ponselku 1%
Mungkin bisa mati kapan saja
588
01:14:08,970 --> 01:14:12,322
Tolong beri tahu aku di mana Jenny,
Munna aku mohon, tolong beri tahu aku di mana Jenny
589
01:14:12,346 --> 01:14:16,369
Datang ke Menara DKS,
lantai empat sebelum pukul 4 pagi
590
01:14:16,443 --> 01:14:18,242
Kau akan menemukan Jenny
591
01:14:18,442 --> 01:14:25,294
Jika kau gagal, aku akan memastikan
kau akan mengingatku sampai mati
592
01:14:25,589 --> 01:14:26,637
Itu janjiku!
593
01:14:26,963 --> 01:14:28,172
Halo..
594
01:15:27,807 --> 01:15:28,807
Sialan!
595
01:16:01,233 --> 01:16:03,459
Halo! ada orang di sana?
596
01:16:05,364 --> 01:16:06,446
Halo!
597
01:22:43,732 --> 01:22:44,911
Jenny!
598
01:22:45,935 --> 01:22:47,094
Jenny!
599
01:22:47,126 --> 01:22:48,126
Jenny!
600
01:22:51,004 --> 01:22:52,004
Munna!
601
01:22:54,750 --> 01:22:55,861
Jenny!
602
01:22:56,165 --> 01:22:57,262
Jenny!
603
01:23:02,198 --> 01:23:03,300
Jenny!
604
01:23:04,089 --> 01:23:05,089
Munna!
605
01:23:07,706 --> 01:23:08,842
Jenny!
606
01:23:10,347 --> 01:23:11,484
Jenny!
607
01:23:14,242 --> 01:23:15,242
Jenny..
608
01:23:17,501 --> 01:23:18,673
Jenny!
609
01:23:19,874 --> 01:23:21,076
Jenny!
610
01:23:27,731 --> 01:23:28,825
Jenny!
611
01:23:30,517 --> 01:23:31,592
Jenny
612
01:23:53,371 --> 01:23:55,278
Kau bajingan Munna
613
01:23:55,680 --> 01:23:58,073
Kau ada di mana?
614
01:23:59,098 --> 01:24:00,187
Jenny!
615
01:24:40,264 --> 01:24:41,398
Munna!
616
01:24:41,884 --> 01:24:42,884
Hei Munna!
617
01:24:43,646 --> 01:24:44,646
Munna!
618
01:24:46,757 --> 01:24:47,908
Munna!
619
01:24:49,839 --> 01:24:51,468
Munna, kau Di mana?
620
01:25:00,422 --> 01:25:01,548
Munna!
621
01:25:09,564 --> 01:25:12,374
Raaghu.. Raaghu.. Raaghu..
- Munna! Munna!
622
01:25:12,513 --> 01:25:13,820
Munna, tolong!
Kau ada di mana?
623
01:25:13,852 --> 01:25:14,852
Jenny!
624
01:25:15,270 --> 01:25:16,024
Munna!
625
01:25:16,159 --> 01:25:17,159
Munna!
626
01:25:17,317 --> 01:25:20,117
Peristiwa yang terjadi pada kita
627
01:25:20,347 --> 01:25:23,604
adalah konsekuensi dari tindakan
masa lalu kita sendiri, Raaghu
628
01:25:23,855 --> 01:25:29,613
Karmamu dari masa lalu
sudah membingungkanmu
629
01:25:29,857 --> 01:25:33,906
Hari ini aku akan membebaskan iblis itu
630
01:25:35,387 --> 01:25:36,641
Munna!
631
01:25:36,673 --> 01:25:37,833
Tolong percaya padaku, Munna!
632
01:25:40,033 --> 01:25:40,674
Munna!
633
01:25:40,706 --> 01:25:42,817
Munna, itu bukan salahku!
Munna, tolong!
634
01:25:58,909 --> 01:26:00,189
Munna, tolong!
635
01:26:00,263 --> 01:26:01,373
Munna, tolong!
636
01:27:33,673 --> 01:27:39,227
Aku akan memastikan, kau akan mengingatku
sampai nafas terakhirmu
637
01:27:40,251 --> 01:27:51,251
Alih Bahasa: Kuda_Lumping
Medan, 7 Juni 2023
638
01:28:16,626 --> 01:28:19,151
Meskipun dendam tidak dibalaskan.
639
01:28:19,842 --> 01:28:22,238
Karma tetap akan hadir pada akhirnya.
640
01:28:23,350 --> 01:28:25,631
Meskipun sudah coba melarikan diri.
641
01:28:25,971 --> 01:28:28,875
Suara di dalam diri akan terus melawan.
642
01:28:29,899 --> 01:29:02,899
Dapatkan Bonus 50% Auto Jadi Sultan
LXWHITELABEL.COM
47322
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.