Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:43,400 --> 00:00:48,050
Penerjemah: MKibara
https://subscene.com/u/1480916
2
00:01:22,030 --> 00:01:24,400
Menurutmu mereka satu sama lain
ada hubungan apa, ya?
3
00:01:28,370 --> 00:01:29,640
Aku tidak tahu.
4
00:01:30,810 --> 00:01:32,610
Ya, sulit menebaknya.
5
00:01:36,050 --> 00:01:37,550
Menurutku...
6
00:01:37,680 --> 00:01:40,080
pria kulit putih dan wanita Asia
itu adalah pasangan,
7
00:01:40,220 --> 00:01:41,990
dan pria Asia itu...
8
00:01:42,120 --> 00:01:43,920
adalah saudaranya.
9
00:01:44,060 --> 00:01:47,860
Atau wanita dan pria Asia itu
adalah pasangan,
10
00:01:47,990 --> 00:01:52,560
dan pria kulit putih itu
adalah teman Amerika mereka.
11
00:01:53,760 --> 00:01:55,770
Mereka bahkan tak berbicara
kepada pria kulit putih itu.
12
00:01:57,730 --> 00:01:59,100
Mungkin mereka turis,
13
00:01:59,240 --> 00:02:01,170
dan pria kulit putih adalah
pemandu wisata mereka.
14
00:02:01,940 --> 00:02:04,040
Minum di jam 4 pagi?
15
00:02:04,180 --> 00:02:06,080
Ya, kau benar,
itu tidak masuk akal.
16
00:02:07,440 --> 00:02:09,880
Mungkin mereka hanya rekan kerja?
17
00:02:12,850 --> 00:02:14,420
Entahlah.
18
00:02:25,020 --> 00:02:28,750
24 TAHUN SEBELUMNYA
19
00:02:39,740 --> 00:02:41,110
Na Young.
20
00:02:42,400 --> 00:02:43,450
Kenapa kau menangis?
21
00:02:49,100 --> 00:02:51,390
Apa kau menangis karena
nilai ujianmu tertinggi kedua?
22
00:02:59,440 --> 00:03:02,430
Apa kau menangis karena
nilaiku yang paling tinggi?
23
00:03:04,600 --> 00:03:05,600
Ya.
24
00:03:14,000 --> 00:03:14,750
Hei.
25
00:03:15,700 --> 00:03:17,500
Nilaiku selalu lebih kecil darimu
26
00:03:18,200 --> 00:03:19,700
tapi aku tak pernah menangis.
27
00:03:20,400 --> 00:03:22,400
Aku baru mengalahkanmu satu kali,
namun kau menangis,
28
00:03:22,600 --> 00:03:24,040
menurutmu bagaimana perasaanku karena itu?
29
00:03:26,170 --> 00:03:27,640
Dasar aneh.
30
00:04:00,350 --> 00:04:01,500
Jangan kemari.
31
00:04:01,950 --> 00:04:03,550
Bicaranya dari sana saja.
32
00:04:03,550 --> 00:04:04,580
Sudah kami putuskan.
33
00:04:06,800 --> 00:04:08,900
Apa yang kalian putuskan?
34
00:04:09,600 --> 00:04:11,600
Aku pilih nama Michelle,
dan Si-Young pilih nama Mary.
35
00:04:12,300 --> 00:04:14,650
Ibu kira Si-Young pilih nama Michelle.
36
00:04:15,200 --> 00:04:16,900
Kenapa kau pilih nama
yang dipilih adikmu?
37
00:04:17,550 --> 00:04:19,400
Aku tidak menemukan
nama Inggris yang kusuka.
38
00:04:19,700 --> 00:04:21,850
Tetap saja kau tak bisa pilih
nama pilihan Si-Young.
39
00:04:22,200 --> 00:04:23,960
Nama-namanya tak ada yang kusukai.
40
00:04:24,580 --> 00:04:26,710
Kita pertimbangkan lebih lanjut.
41
00:04:29,460 --> 00:04:32,600
Bagaimana kalau Leonore?
42
00:04:33,250 --> 00:04:35,500
Dipanggilnya Nora.
43
00:04:36,000 --> 00:04:37,000
Nora?
44
00:04:38,450 --> 00:04:40,000
Nora Moon.
45
00:04:50,450 --> 00:04:51,490
Na Young.
46
00:04:53,780 --> 00:04:55,610
Kau sedang suka pada siapa di sekolah?
47
00:05:02,420 --> 00:05:04,320
Ada dua hal...
48
00:05:04,460 --> 00:05:05,660
Gambar pohon saja.
49
00:05:05,790 --> 00:05:07,160
Pohon?
50
00:05:07,290 --> 00:05:09,660
Aku jagonya kalau soal itu.
51
00:05:12,000 --> 00:05:13,960
Pohon tidak punya antena.
52
00:05:14,890 --> 00:05:15,890
Hae Sung.
53
00:05:16,430 --> 00:05:18,450
Alasannya?
54
00:05:19,180 --> 00:05:20,420
Dia maskulin.
55
00:05:21,360 --> 00:05:23,380
Dia maskulin?
56
00:05:23,900 --> 00:05:26,800
Ya, kurasa aku akan menikah dengannya.
57
00:05:27,510 --> 00:05:29,710
Benarkah? Menurutmu,
dia juga mau menikah denganmu?
58
00:05:30,270 --> 00:05:31,100
Dia menyukaiku,
59
00:05:31,100 --> 00:05:32,810
jadi dia akan menikahiku
jika aku memintanya.
60
00:05:35,870 --> 00:05:37,480
Apa kau mau berkencan dengannya?
61
00:05:54,110 --> 00:05:55,770
Mereka terlihat begitu akrab.
62
00:06:01,150 --> 00:06:03,350
Hae Sung sering membahas Na Young.
63
00:06:06,450 --> 00:06:09,410
Na Young bilang, dia menyukainya.
64
00:06:12,980 --> 00:06:15,940
Sebentar lagi, kami akan pindah ke luar negeri.
65
00:06:18,270 --> 00:06:20,810
Maka aku hendak membuat
kenangan manis untuknya.
66
00:06:24,840 --> 00:06:27,070
Kalian akan pindah ke luar negeri?
67
00:06:29,540 --> 00:06:30,880
Ya.
68
00:06:35,740 --> 00:06:37,810
Tapi kenapa kalian pindah ke luar negeri?
69
00:06:40,930 --> 00:06:44,450
Ayah Na Young seorang sutradara,
70
00:06:45,020 --> 00:06:47,410
dan kau adalah artis.
71
00:06:49,280 --> 00:06:52,330
Kenapa kalian ingin meninggalkan itu?
72
00:06:53,840 --> 00:06:58,090
Jika kau meninggalkan sesuatu,
kau pun akan dapatkan gantinya.
73
00:07:27,910 --> 00:07:29,540
Menurutku tak ada bedanya.
74
00:07:29,680 --> 00:07:32,110
- Kulit kayu hitam dan putih...
- Apa itu?
75
00:07:32,250 --> 00:07:35,250
Ini namanya "biru."
76
00:07:37,320 --> 00:07:39,350
Kalau yang ini "kuning".
77
00:08:05,260 --> 00:08:06,400
Kau sungguh akan pergi?
78
00:08:06,400 --> 00:08:07,390
Ya.
79
00:08:07,910 --> 00:08:09,100
Kau tak akan kembali lagi?
80
00:08:08,210 --> 00:08:13,210
MKibara
81
00:08:09,410 --> 00:08:10,390
Tidak.
82
00:08:10,390 --> 00:08:11,790
Kenapa kau akan pergi?
83
00:08:11,950 --> 00:08:13,500
Karena aku mau.
84
00:08:13,500 --> 00:08:15,010
Kenapa kau mau pergi?
85
00:08:16,300 --> 00:08:19,010
Karena orang Korea tidak menang
Penghargaan Literatur Nobel.
86
00:08:40,090 --> 00:08:41,030
Dah!
87
00:08:41,030 --> 00:08:42,380
Na Young, hati-hati di jalan!
88
00:08:42,380 --> 00:08:43,460
Dah!
89
00:09:37,220 --> 00:09:38,170
Hei.
90
00:09:42,450 --> 00:09:43,450
Apa?
91
00:09:47,550 --> 00:09:49,050
Selamat tinggal.
92
00:10:10,270 --> 00:10:12,110
- Halo.
- Halo.
93
00:10:12,240 --> 00:10:14,840
Namaku Nora, siapa namamu?
94
00:10:14,980 --> 00:10:16,880
Namaku Michelle.
95
00:10:17,010 --> 00:10:18,150
Apa kabar, Michelle?
96
00:10:18,280 --> 00:10:19,710
Baik, kalau kamu?
97
00:10:19,850 --> 00:10:21,050
Baik, kalau kamu?
98
00:10:21,180 --> 00:10:22,820
Baik, kalau kamu?
99
00:10:22,950 --> 00:10:24,250
Baik, kalau kamu?
100
00:10:24,390 --> 00:10:25,690
Baik, kalau kamu?
101
00:10:25,820 --> 00:10:26,920
Baik, kalau kamu?
102
00:10:27,050 --> 00:10:28,590
Baik, kalau kamu?
103
00:10:28,720 --> 00:10:30,830
- Baik, kalau kamu?
- Baik, kalau kamu?
104
00:10:30,960 --> 00:10:31,630
Aku...
105
00:10:32,660 --> 00:10:36,530
Bandara Internasional Toronto Pearson...
106
00:10:36,530 --> 00:10:42,090
IMIGRASI DAN BEA CUKAI
107
00:10:48,480 --> 00:10:49,210
Bandara Internasional Toronto Pearson...
108
00:10:50,140 --> 00:10:50,470
Na Young, Si Young!
109
00:10:50,470 --> 00:10:51,460
Ayo.
110
00:10:53,050 --> 00:10:54,250
Cepat.
111
00:10:58,950 --> 00:11:00,990
Ini berkas dari Korea.
112
00:11:06,490 --> 00:11:09,360
Ini paspor kami, dan...
113
00:11:43,750 --> 00:11:49,100
12 TAHUN BERLALU
114
00:13:05,360 --> 00:13:09,530
Ada banyak di tulisanmu
yang membuatku terkesan.
115
00:13:09,660 --> 00:13:12,280
Namun ada satu frasa yang
terngiang di pikiranku...
116
00:13:12,300 --> 00:13:14,670
"Perjalanan panjang...
117
00:13:14,800 --> 00:13:16,300
"yang membusuk."
118
00:13:16,430 --> 00:13:17,600
Aku juga suka itu.
119
00:13:17,730 --> 00:13:20,440
Kami suka caramu
memakai jeda panjang.
120
00:13:21,220 --> 00:13:22,990
Wah, Dong Yun...
121
00:13:22,990 --> 00:13:24,390
Dia jadi pengacara sekarang.
122
00:13:24,780 --> 00:13:26,340
Dia memang anak yang cemerlang.
123
00:13:27,240 --> 00:13:30,240
Dialah yang menutupi insidenku
mengompol di kelas.
124
00:13:31,270 --> 00:13:32,930
Kau memang sering mengompol.
125
00:13:33,070 --> 00:13:35,800
Si Pengompol yang tinggal
di New York City.
126
00:13:35,940 --> 00:13:37,270
Benar.
127
00:13:37,270 --> 00:13:38,620
Tapi si Pengompol itu
jadi orang hebat.
128
00:13:42,920 --> 00:13:44,530
Siapa lagi yang harus kita temukan?
129
00:13:47,020 --> 00:13:48,320
Siapa namanya?
130
00:13:48,880 --> 00:13:50,490
Anak lelaki yang sangat
kusukai waktu itu.
131
00:13:51,530 --> 00:13:53,550
Yang pernah kukencani itu.
132
00:13:58,040 --> 00:13:59,620
- Jung Hae Sung.
- Hae Sung.
133
00:14:20,750 --> 00:14:23,340
Wah, aku tak percaya ini, Ibu.
134
00:14:24,430 --> 00:14:28,570
Dia menanyakanku di laman Facebook film Ayah.
135
00:14:28,570 --> 00:14:29,870
Menanyakanmu?
136
00:14:29,870 --> 00:14:31,270
Bulan lalu dia memposting.
137
00:14:31,270 --> 00:14:32,930
"Aku mencari Na Young...
138
00:14:33,240 --> 00:14:35,010
Aku teman masa kecilnya.
139
00:14:35,010 --> 00:14:36,770
Aku sangat ingin bertemu dengannya."
140
00:14:38,120 --> 00:14:39,410
Benarkah?
141
00:14:40,550 --> 00:14:42,210
Nanti kutelepon lagi ya, Bu.
142
00:14:42,570 --> 00:14:43,500
Baiklah.
143
00:15:09,790 --> 00:15:10,820
Sial.
144
00:15:27,770 --> 00:15:30,620
Hae Sung! Ini Na Young.
145
00:15:31,870 --> 00:15:33,840
Kau masih ingat aku?
146
00:15:38,080 --> 00:15:38,810
Dengar...
147
00:15:39,230 --> 00:15:40,180
Ini berarti hal yang bagus...
148
00:15:41,090 --> 00:15:42,440
Hal yang bagus!
149
00:15:43,780 --> 00:15:46,740
Anggaplah kandasnya hubungan kalian
itu berkat dan awal baru.
150
00:15:43,880 --> 00:15:49,430
MKibara
151
00:15:46,740 --> 00:15:47,830
Benar.
152
00:15:49,250 --> 00:15:51,460
Masih banyak wanita di dunia ini.
153
00:15:52,130 --> 00:15:53,430
Jangan khawatir.
154
00:15:56,020 --> 00:15:58,820
Sial, aku benar-benar bodoh...
155
00:16:01,780 --> 00:16:03,120
Kenapa aku merindukan jalang itu?
156
00:16:05,510 --> 00:16:08,880
Pastilah kau merindukannya, Bodoh!
157
00:16:09,810 --> 00:16:13,490
Jika setelah 2 tahun bersama
kau tak merasa kehilangan...
158
00:16:13,800 --> 00:16:15,510
apakah kau masih manusia?
159
00:16:19,480 --> 00:16:21,830
Hei, tidak apa-apa, menangislah.
160
00:16:21,830 --> 00:16:23,800
Ini adalah hal yang bagus.
161
00:16:24,170 --> 00:16:25,460
Hal yang bagus!
162
00:16:25,570 --> 00:16:27,660
Dia tak pantas memilikimu.
163
00:16:27,660 --> 00:16:29,350
Ini hal yang bagus.
164
00:16:32,510 --> 00:16:33,500
Hei.
165
00:16:34,430 --> 00:16:36,810
Kau punya pacar rahasia atau semacamnya?
166
00:16:37,170 --> 00:16:38,840
Apa maksudmu?
167
00:16:39,300 --> 00:16:42,780
Siapa yang mengirimmu pesan di jam 3 pagi?
168
00:16:47,600 --> 00:16:49,610
Entahlah.
169
00:17:36,790 --> 00:17:40,180
Hae-Sung, ini Na-Young.
Masih ingat aku?
170
00:17:52,720 --> 00:17:55,180
Hae Sung, bangun!
171
00:18:23,120 --> 00:18:24,210
Terima kasih atas hidangannya.
172
00:18:33,490 --> 00:18:35,150
Semalam kau terlalu banyak
minum-minum?
173
00:18:39,860 --> 00:18:41,210
Lumayan.
174
00:18:51,110 --> 00:18:53,240
Kau terlihat bahagia, ada apa?
175
00:19:28,650 --> 00:19:29,550
JANGAN LUPA KUNCI,
PONSEL DAN DOMPET
176
00:20:50,300 --> 00:20:51,450
Itu kau.
177
00:20:55,850 --> 00:20:57,330
Aku masih mengenalimu.
178
00:20:57,870 --> 00:20:59,120
Kau pun masih kukenali.
179
00:20:59,830 --> 00:21:03,030
Aku bahkan tak tahu
kau mengingatku.
180
00:21:03,740 --> 00:21:06,850
Aku hanya iseng mencarimu...
181
00:21:07,780 --> 00:21:10,230
lalu ternyata kau selama ini
telah mencariku.
182
00:21:10,230 --> 00:21:12,230
Tapi aku tidak iseng.
183
00:21:12,230 --> 00:21:14,230
Aku berusaha keras untuk mencarimu.
184
00:21:15,520 --> 00:21:16,900
Sepertinya kau mengganti nama, ya?
185
00:21:18,010 --> 00:21:18,760
Ya.
186
00:21:18,760 --> 00:21:20,230
Sekarang namaku Nora.
187
00:21:21,300 --> 00:21:23,650
Pantas saja aku tak bisa menemukanmu.
188
00:21:25,650 --> 00:21:27,700
Boleh aku memanggilmu Na Young saja?
189
00:21:28,230 --> 00:21:28,940
Tentu boleh.
190
00:21:29,650 --> 00:21:33,070
Tapi sekarang ibuku bahkan
tak memanggilku Na Young lagi.
191
00:21:35,610 --> 00:21:37,210
Sepertinya kau sedang di New York.
192
00:21:38,360 --> 00:21:39,780
Ya, aku...
193
00:21:41,650 --> 00:21:42,810
menjadi penulis di sini.
194
00:21:43,210 --> 00:21:45,160
Penulis drama.
195
00:21:47,520 --> 00:21:49,430
Bisa dibilang seperti ayahmu.
196
00:21:49,430 --> 00:21:50,190
Ya.
197
00:21:51,470 --> 00:21:52,540
Itu keren.
198
00:21:56,720 --> 00:21:57,740
Halo?
199
00:21:59,340 --> 00:22:00,320
Halo?
200
00:22:00,940 --> 00:22:02,230
Kau bisa dengar aku?
Aku masih di sini.
201
00:22:06,270 --> 00:22:07,520
Kau sedang di rumah?
202
00:22:08,040 --> 00:22:09,240
Ya.
203
00:22:09,240 --> 00:22:11,080
Nanti aku harus masuk kelas.
204
00:22:11,560 --> 00:22:15,380
Ibuku bilang sekolahmu bagus.
205
00:22:16,270 --> 00:22:17,470
Lumayan.
206
00:22:18,940 --> 00:22:20,100
Pasti nilaimu bagus.
207
00:22:22,100 --> 00:22:23,870
Aku biasa-biasa saja.
208
00:22:24,810 --> 00:22:27,380
Kita suka bersaing saat masa sekolah.
209
00:22:28,180 --> 00:22:30,050
Kau menangis karena
nilaiku lebih besar darimu.
210
00:22:31,250 --> 00:22:33,470
Aku hanya kalah satu kali.
211
00:22:34,450 --> 00:22:36,050
Apa kau masih cengeng?
212
00:22:37,870 --> 00:22:38,900
Tidak.
213
00:22:39,870 --> 00:22:41,160
Sungguh?
214
00:22:41,380 --> 00:22:42,900
Dulu kau sering menangis.
215
00:22:43,870 --> 00:22:44,900
Hampir tiap hari aku menangis.
216
00:22:46,900 --> 00:22:50,630
Kau selalu menemaniku
tiap kali aku menangis.
217
00:22:53,030 --> 00:22:54,670
Lalu kenapa kau tidak menangis sekarang?
218
00:22:54,670 --> 00:22:56,670
Kau tak bisa menangis di New York City?
219
00:23:01,430 --> 00:23:02,940
Saat awal aku pindah ke luar negeri...
220
00:23:03,300 --> 00:23:06,140
waktu itu aku sering menangis,
221
00:23:06,670 --> 00:23:11,610
namun aku sadar bahwa
tak ada yang peduli.
222
00:23:12,940 --> 00:23:14,010
Aku paham.
223
00:23:18,410 --> 00:23:19,830
Kau ambil jurusan apa?
224
00:23:21,070 --> 00:23:22,270
Teknik mesin.
225
00:23:24,090 --> 00:23:25,910
Aku suram kalau soal itu.
226
00:23:37,970 --> 00:23:39,080
Aku suka begini.
227
00:23:40,330 --> 00:23:41,530
Apa?
228
00:23:43,790 --> 00:23:44,600
Hanya...
229
00:23:46,600 --> 00:23:48,590
mengobrol denganmu.
230
00:23:51,120 --> 00:23:51,880
Benarkah?
231
00:23:56,900 --> 00:23:59,170
Aku memang orang yang asyik
diajak mengobrol.
232
00:23:59,830 --> 00:24:01,170
Benarkah?
233
00:24:01,480 --> 00:24:02,140
Ya.
234
00:24:10,410 --> 00:24:12,010
Aku harus masuk kelas.
235
00:24:13,080 --> 00:24:15,430
Aku juga mau makan malam dulu.
236
00:24:17,430 --> 00:24:18,860
Kau belum makan malam?
237
00:24:19,340 --> 00:24:20,870
Belum.
238
00:24:22,190 --> 00:24:23,480
Jam berapa sekarang di sana?
239
00:24:24,410 --> 00:24:25,960
Tengah malam.
240
00:24:26,460 --> 00:24:28,500
Dan kau belum makan juga?
241
00:24:28,500 --> 00:24:29,430
Belum.
242
00:24:29,880 --> 00:24:31,660
Kau harus segera makan.
243
00:24:32,990 --> 00:24:34,720
Baiklah.
244
00:24:45,080 --> 00:24:46,370
Ada apa?
245
00:24:50,630 --> 00:24:53,030
Ini tak masuk akal, tapi...
246
00:24:54,900 --> 00:24:57,120
Aku tak yakin bisa mengatakan ini.
247
00:24:58,280 --> 00:25:00,680
Apa yang ingin kau katakan?
248
00:25:07,880 --> 00:25:10,060
Aku merindukanmu.
249
00:25:21,160 --> 00:25:22,760
Aku juga.
250
00:25:25,310 --> 00:25:28,060
Itu tidak masuk akal.
251
00:25:33,060 --> 00:25:35,260
Aku harus pergi.
252
00:25:35,260 --> 00:25:37,110
Sebentar lagi kelas dimulai.
253
00:25:37,410 --> 00:25:38,460
Baiklah.
254
00:25:38,460 --> 00:25:39,560
Sampai nanti.
255
00:25:40,060 --> 00:25:41,560
Nanti kita bicara lagi.
256
00:25:41,810 --> 00:25:43,210
Kita harus bicara lagi.
257
00:25:43,210 --> 00:25:44,810
Nanti kukirim surel.
258
00:25:46,260 --> 00:25:47,760
Dah.
259
00:26:26,890 --> 00:26:28,100
Hai.
260
00:26:29,360 --> 00:26:30,660
Hai.
261
00:26:30,660 --> 00:26:33,210
Apakah sekarang jam 7
di sana?
262
00:26:34,460 --> 00:26:36,960
Kurasa kau bilang tak pernah
bangun sebelum jam 10.
263
00:26:38,960 --> 00:26:42,610
Katamu kau hanya bisa di jam sekarang.
264
00:26:46,060 --> 00:26:48,110
Bukannya kau ada jadwal kelas?
265
00:26:48,610 --> 00:26:49,360
Ya.
266
00:26:50,210 --> 00:26:52,060
Makanya aku berangkat lebih awal.
267
00:26:53,610 --> 00:26:55,860
Bagaimana latihannya hari ini?
268
00:26:58,060 --> 00:27:00,050
Bahasa Koreamu memudar.
269
00:27:03,160 --> 00:27:03,910
Hei.
270
00:27:04,260 --> 00:27:07,360
Aku hanya memakai bahasa Korea
saat berbicara denganmu dan ibuku.
271
00:27:08,060 --> 00:27:10,760
Katamu, kau meninggalkan Korea
demi meraih Penghargaan Nobel.
272
00:27:12,310 --> 00:27:13,910
Kau masih menginginkan itu?
273
00:27:20,660 --> 00:27:22,060
Akhir-akhir ini...
274
00:27:22,410 --> 00:27:24,810
aku sangat tertarik pada Pulitzer.
275
00:27:30,860 --> 00:27:33,610
Kau masih sama seperti
anak 12 tahun yang kuingat.
276
00:27:33,610 --> 00:27:35,210
Serakah?
277
00:27:36,010 --> 00:27:38,810
Ingin melakukan dan punya segalanya.
278
00:27:39,810 --> 00:27:41,460
Punya amarah yang parah.
279
00:27:43,810 --> 00:27:45,010
Tepat sekali.
280
00:27:47,210 --> 00:27:48,810
Tidak, aku cuma bercanda.
281
00:27:51,110 --> 00:27:53,710
Jadi kau menulis
selama sebulan di sana?
282
00:27:54,910 --> 00:27:55,710
Ya.
283
00:27:56,660 --> 00:27:59,410
Di sebuah pondok seniman.
284
00:28:00,860 --> 00:28:02,110
Bisa kau lihat?
285
00:28:03,010 --> 00:28:04,650
Itu keren.
286
00:28:06,650 --> 00:28:08,660
Montauk itu di mana?
287
00:28:08,660 --> 00:28:11,260
Kalau dari New York...
288
00:28:12,310 --> 00:28:14,410
sekitar 4 jam perjalanan ke timur?
289
00:28:16,490 --> 00:28:19,220
Eternal Sunshine
of the Spotless Mind.
290
00:28:19,460 --> 00:28:20,790
Pernah nonton film itu?
291
00:28:21,630 --> 00:28:23,290
Apa yang telah kulakukan?
292
00:28:23,430 --> 00:28:24,660
Aku sangat mencintaimu.
293
00:28:25,700 --> 00:28:27,700
Akan kulakukan apa pun
asal kau bahagia.
294
00:28:27,830 --> 00:28:30,230
Katakan saja apa yang kau inginkan
maka aku akan melakukannya
295
00:28:33,460 --> 00:28:35,510
Akankah kau pergi ke New York?
296
00:28:37,360 --> 00:28:39,210
Mau apa aku ke New York?
297
00:28:41,510 --> 00:28:43,060
Kenapa kau ke Cina?
298
00:28:44,060 --> 00:28:45,410
Untuk belajar bahasa Mandarin.
299
00:28:46,110 --> 00:28:47,610
Kau harus datang ke New York
300
00:28:48,110 --> 00:28:49,610
untuk belajar bahasa Inggris.
301
00:28:50,750 --> 00:28:52,610
Aku selalu ingin belajar
bahasa Mandarin.
302
00:28:53,840 --> 00:28:56,010
Itu pun berguna untuk pekerjaanku.
303
00:28:58,910 --> 00:29:00,310
[dalam bahasa Mandarin]
Halo, apa kabar?
304
00:29:02,820 --> 00:29:03,910
Bagus juga.
305
00:29:05,220 --> 00:29:06,350
Cuma itu yang kutahu.
306
00:29:07,830 --> 00:29:09,360
Halo?
307
00:29:11,270 --> 00:29:13,570
Halo?
308
00:29:16,000 --> 00:29:17,170
Hae Sung?
309
00:29:18,710 --> 00:29:19,790
Na Young?
310
00:29:20,740 --> 00:29:22,020
Kau bisa dengar aku?
311
00:29:25,300 --> 00:29:26,380
Hae Sung?
312
00:29:27,020 --> 00:29:28,350
Kau bisa dengar aku?
313
00:29:44,540 --> 00:29:45,570
Ini dia.
314
00:29:47,570 --> 00:29:49,770
Kau bisa lihat seluruh Seoul dari atas sini.
315
00:29:52,270 --> 00:29:53,420
Indahnya.
316
00:29:56,720 --> 00:29:59,070
Andai aku ada di sana.
317
00:30:00,470 --> 00:30:02,570
Kita harus ke sini bersama.
318
00:30:08,870 --> 00:30:10,270
Aku merindukanmu.
319
00:30:20,770 --> 00:30:22,170
Halo?
320
00:30:45,120 --> 00:30:47,170
Akankah kau pergi ke Seoul?
321
00:30:51,200 --> 00:30:53,340
Untuk apa aku pergi ke Seoul?
322
00:30:59,390 --> 00:31:00,730
Kau sudah mengerjakan PR-mu?
323
00:31:00,860 --> 00:31:02,030
Belum.
324
00:31:02,160 --> 00:31:03,630
Kerjakanlah agar kau lulus.
325
00:31:03,760 --> 00:31:06,070
Semester lalu aku diremedi.
326
00:31:08,600 --> 00:31:11,270
Pesan dari ketua kelas.
327
00:31:12,570 --> 00:31:15,120
- Aku mau mencontek PR-mu.
- Nanti saja.
328
00:31:15,120 --> 00:31:16,120
Aku pergi dulu.
329
00:31:17,100 --> 00:31:18,090
Dah.
330
00:31:18,550 --> 00:31:20,250
Apa rencanamu untuk akhir pekan?
331
00:31:20,380 --> 00:31:22,650
Main gim.
332
00:31:29,070 --> 00:31:30,220
Hai.
333
00:31:33,270 --> 00:31:34,670
Hai.
334
00:31:37,670 --> 00:31:39,320
Kau belum tidur?
335
00:31:40,270 --> 00:31:41,320
Belum.
336
00:31:45,870 --> 00:31:47,200
Kau tidak apa-apa?
337
00:31:48,720 --> 00:31:50,070
Tentu.
338
00:31:51,570 --> 00:31:53,520
Apa yang ingin kau bicarakan?
339
00:32:00,520 --> 00:32:04,370
Kapan kiranya kau bisa
menemuiku di New York?
340
00:32:07,820 --> 00:32:09,720
Sekitar satu setengah tahun lagi,
341
00:32:09,720 --> 00:32:12,470
karena aku ada program
pertukaran bahasa dan...
342
00:32:12,470 --> 00:32:14,470
Kau tak perlu jelaskan.
343
00:32:18,270 --> 00:32:22,770
Mungkin setidaknya setahun sebelum
aku bisa menemuimu di Seoul.
344
00:32:27,420 --> 00:32:31,470
Aku ingin kita berhenti bicara
untuk sementara.
345
00:32:36,420 --> 00:32:37,820
Kenapa?
346
00:32:41,820 --> 00:32:45,270
Aku berimigrasi dua kali hingga
akhirnya bisa di New York.
347
00:32:46,270 --> 00:32:49,120
Aku ingin mendapat pencapaian di sini.
348
00:32:50,670 --> 00:32:53,820
Aku ingin menjalani hidupku di sini,
349
00:32:53,820 --> 00:32:57,720
tapi aku malah duduk-duduk
dan mencari penerbangan ke Seoul.
350
00:33:00,320 --> 00:33:03,220
Jadi, kau mau berhenti bicara padaku?
351
00:33:05,270 --> 00:33:06,820
Untuk kali ini saja.
352
00:33:10,470 --> 00:33:14,070
Butuh 12 tahun untuk bisa
menemukan temanku.
353
00:33:17,170 --> 00:33:18,820
Aku pasti akan kembali.
354
00:33:19,670 --> 00:33:22,660
Kita hanya rehat sejenak.
355
00:33:37,420 --> 00:33:39,470
Kurasa itu ide yang bagus.
356
00:33:40,970 --> 00:33:43,120
Kenapa juga aku begini?
357
00:33:50,020 --> 00:33:51,570
Maaf.
358
00:33:54,070 --> 00:33:55,770
Maaf apanya?
359
00:33:55,770 --> 00:33:57,770
Memangnya kita pacaran?
360
00:34:17,420 --> 00:34:18,570
Baiklah.
361
00:34:19,270 --> 00:34:20,570
Selamat tinggal.
362
00:34:21,220 --> 00:34:22,770
Kita akan bicara nanti.
363
00:34:25,450 --> 00:34:26,670
Baiklah.
364
00:34:27,570 --> 00:34:29,220
Kita akan bicara nanti.
365
00:38:23,050 --> 00:38:25,550
Kau tak apa?
Kita sudah jalan-jalan dengan lama.
366
00:38:25,680 --> 00:38:28,650
Kakiku agak sakit,
tapi tak apalah.
367
00:38:28,790 --> 00:38:32,860
- Yang ini sakit?
- Tak apa.
368
00:39:04,840 --> 00:39:07,040
Hae Sung, kau telat. Ini 'kan acaramu.
369
00:39:07,040 --> 00:39:08,730
Kau sudah berkemas?
370
00:39:09,330 --> 00:39:10,660
Hampir.
371
00:39:12,980 --> 00:39:14,530
Kapan jadinya kau berangkat?
372
00:39:15,530 --> 00:39:16,530
Hari Minggu ini.
373
00:39:17,130 --> 00:39:19,730
Jadi, kau akan menghabiskan
musim panas di sana?
374
00:39:22,580 --> 00:39:24,580
Malam ini, kita minum sampai mampus.
375
00:39:25,730 --> 00:39:27,330
Kenapa dia jadi begini?
376
00:39:27,980 --> 00:39:29,330
Ayo kita minum!
377
00:39:31,230 --> 00:39:33,580
Kita harus turuti perintah Hae Sung.
378
00:39:34,080 --> 00:39:35,640
Aku minta soju lagi.
379
00:41:14,830 --> 00:41:16,300
Hai.
380
00:41:16,430 --> 00:41:19,130
Hai! Aku Nora.
381
00:41:19,270 --> 00:41:21,800
Aku Arthur.
Senang bertemu denganmu.
382
00:41:22,940 --> 00:41:24,170
Kapan kau tiba?
383
00:41:25,410 --> 00:41:26,810
Tadi pagi.
384
00:41:26,940 --> 00:41:31,810
- Kau dapat kamar yang terburuk?
- Memang.
385
00:42:27,900 --> 00:42:31,340
Ada satu kata dalam bahasa Korea.
386
00:42:32,040 --> 00:42:33,310
In-Yun.
387
00:42:36,740 --> 00:42:38,250
Yang berarti ketetapan Tuhan.
388
00:42:38,980 --> 00:42:40,750
Atau takdir.
389
00:42:43,380 --> 00:42:44,650
Namun lebih khususnya
390
00:42:44,790 --> 00:42:47,250
mengenai hubungan antar insan.
391
00:42:49,620 --> 00:42:52,260
Menurutku itu berasal dari...
392
00:42:52,630 --> 00:42:53,960
ajaran Buddha.
393
00:42:54,460 --> 00:42:55,960
Dan...
394
00:42:56,100 --> 00:42:57,660
reinkarnasi.
395
00:42:59,930 --> 00:43:01,500
Adalah "in-yun" ...
396
00:43:01,640 --> 00:43:05,530
jika ada dua orang asing berpapasan
397
00:43:05,540 --> 00:43:08,140
lalu pakaian mereka bersentuhan
secara tak sengaja.
398
00:43:09,010 --> 00:43:10,610
Karena...
399
00:43:10,740 --> 00:43:13,750
artinya pasti ada sesuatu
di antara mereka
400
00:43:14,280 --> 00:43:15,920
di kehidupan masa lalu mereka.
401
00:43:22,290 --> 00:43:24,290
Jika dua orang menikah...
402
00:43:25,790 --> 00:43:31,200
mereka percaya bahwa itu karena
ada 8000 lapisan in-yun pada mereka.
403
00:43:32,100 --> 00:43:34,540
Lebih dari 8000 kehidupan.
404
00:43:52,050 --> 00:43:53,320
Kau percaya pada itu?
405
00:43:55,960 --> 00:43:57,160
Percaya pada apa?
406
00:43:58,960 --> 00:44:00,390
Bahwa...
407
00:44:00,530 --> 00:44:03,460
Kau dan aku saling kenal
di kehidupan sebelumnya.
408
00:44:05,100 --> 00:44:07,630
Karena kita duduk di sini...
409
00:44:08,540 --> 00:44:11,100
Di meja yang sama,
410
00:44:11,240 --> 00:44:13,670
di kota yang sama,
411
00:44:13,810 --> 00:44:15,540
pada waktu yang sama?
412
00:44:15,680 --> 00:44:17,280
Ya, bukankah itu berarti ini...
413
00:44:18,580 --> 00:44:19,580
adalah In-yun?
414
00:44:27,450 --> 00:44:31,090
Itu cuma perkataan orang Korea
untuk merayu seseorang.
415
00:44:54,900 --> 00:44:58,730
12 TAHUN BERLALU
416
00:44:59,220 --> 00:45:01,020
- Hai.
- Hai.
417
00:45:02,160 --> 00:45:03,390
Mau berangkat ke mana?
418
00:45:03,820 --> 00:45:05,190
New York City.
419
00:45:05,330 --> 00:45:06,330
Ada rencana apa di sana?
420
00:45:06,900 --> 00:45:08,460
Kami tinggal di sana.
421
00:45:08,600 --> 00:45:09,760
Apa pekerjaanmu?
422
00:45:10,100 --> 00:45:11,230
Penulis.
423
00:45:11,370 --> 00:45:12,700
Bagaimana?
424
00:45:12,830 --> 00:45:14,100
Kami penulis.
425
00:45:16,970 --> 00:45:18,810
Berapa lama kalian di Toronto?
426
00:45:18,940 --> 00:45:20,570
Sepuluh hari.
427
00:45:20,710 --> 00:45:21,980
Apa tujuan kunjunganmu?
428
00:45:22,680 --> 00:45:24,510
Untuk mengunjungi keluarganya.
429
00:45:26,850 --> 00:45:28,420
Apakah kalian punya hubungan?
430
00:45:29,750 --> 00:45:30,750
Kami pasutri.
431
00:45:34,050 --> 00:45:35,160
Terima kasih.
432
00:46:04,090 --> 00:46:06,400
"Jika kau membeli tiket untuk
menonton pertunjukan ini,
433
00:46:06,530 --> 00:46:09,730
"lalu naik kereta bawah tanah
atau taksi untuk berada di sini,
434
00:46:09,870 --> 00:46:12,740
"itu membuatmu keluar biaya
agar berada di sini,
435
00:46:13,940 --> 00:46:16,810
"dan menghabiskan beberapa jam
bersama wanita-wanita tua ini,
436
00:46:18,340 --> 00:46:20,780
"itu menjadikanmu sebagai seorang imigran.
437
00:46:22,010 --> 00:46:23,180
"Dan...
438
00:46:23,310 --> 00:46:25,680
"semua hal ini pun membuatku keluar biaya.
439
00:46:26,880 --> 00:46:30,290
"Kuseberangi Samudra Pasifik
agar bisa berada di sini.
440
00:46:30,420 --> 00:46:32,720
"Beberapa penyeberangan
lebih mahal dari yang lain.
441
00:46:33,790 --> 00:46:35,190
"Beberapa penyeberangan...
442
00:46:35,330 --> 00:46:38,260
"dibeli dengan seluruh hidupmu."
443
00:46:41,830 --> 00:46:42,970
...lebih sering duduk seharian,
444
00:46:43,100 --> 00:46:44,300
dan akhirnya aku...
445
00:46:44,430 --> 00:46:46,870
Aku mulai menulis...
446
00:46:47,010 --> 00:46:48,040
Setelah Makan Malam.
447
00:46:48,970 --> 00:46:51,510
Ya, itu tentang waktu
yang kuhabiskan.
448
00:46:52,480 --> 00:46:54,510
Kalian pelajar, 'kan?
449
00:46:58,450 --> 00:47:00,220
Aku lapar.
450
00:47:01,390 --> 00:47:02,650
Aku juga.
451
00:47:04,020 --> 00:47:05,790
Kau mau makan apa?
452
00:47:07,260 --> 00:47:08,660
Entahlah.
453
00:47:12,350 --> 00:47:14,410
Aku bingung mau apa.
454
00:47:28,550 --> 00:47:30,580
- Kau tahu aku mau makan apa?
- Apa?
455
00:47:34,020 --> 00:47:36,190
Sayap ayam.
456
00:47:38,390 --> 00:47:39,520
Ya ampun.
457
00:47:41,950 --> 00:47:43,190
Oh, genius.
458
00:47:45,000 --> 00:47:47,430
Sayap ayam.
459
00:47:58,840 --> 00:48:00,240
Kau sedang memikirkan apa?
460
00:48:01,580 --> 00:48:03,250
Ingat saat aku cerita
tentang Hae Sung?
461
00:48:04,280 --> 00:48:05,480
Ya.
462
00:48:06,050 --> 00:48:07,280
Jadinya pekan ini?
463
00:48:07,820 --> 00:48:08,820
Oh, ya.
464
00:48:09,820 --> 00:48:11,720
Kenapa dia mau ke sini lagi?
465
00:48:12,620 --> 00:48:13,820
Mungkin liburan.
466
00:48:18,230 --> 00:48:20,500
Mau apa pergi ke New York?
467
00:48:20,630 --> 00:48:21,700
Liburan.
468
00:48:22,300 --> 00:48:24,650
Rebahan dan bersantai...
469
00:48:26,250 --> 00:48:28,650
Kau ke sana bukan untuk
menemui perempuan itu, 'kan?
470
00:48:28,650 --> 00:48:30,150
Siapa?
471
00:48:31,610 --> 00:48:33,740
Kau pura-pura tidak tahu...
472
00:48:34,300 --> 00:48:36,400
Cinta pertamamu. Seingatku dia tinggal di sana.
473
00:48:34,340 --> 00:48:39,890
MKibara
474
00:48:37,450 --> 00:48:39,700
Kau akan menemuinya
setelah kau putus dengan pacarmu?
475
00:48:39,700 --> 00:48:42,600
Kau pikir aku bodoh? Dia sudah menikah.
476
00:48:43,550 --> 00:48:44,600
Benarkah?
477
00:48:47,600 --> 00:48:49,550
Sepertinya sudah jalan 7 tahun.
478
00:48:52,350 --> 00:48:54,300
Dia menikah lebih awal.
479
00:48:55,170 --> 00:48:57,000
Ah, kasihan sekali kau ini.
480
00:48:59,140 --> 00:49:00,340
Apa?
481
00:49:04,250 --> 00:49:05,550
Akan hujan selama kau di sana.
482
00:49:07,780 --> 00:49:09,510
Lihat. "Badai besar."
483
00:49:10,350 --> 00:49:13,280
Jangan lupa sepatu bot dan jas hujanmu.
484
00:49:14,750 --> 00:49:16,600
Benar-benar tertulis
"badai besar."
485
00:49:32,540 --> 00:49:34,600
Bagasinya!
486
00:51:18,280 --> 00:51:24,950
Penerjemah: MKibara
https://subscene.com/u/1480916
487
00:52:38,110 --> 00:52:39,150
Hae Sung!
488
00:53:13,160 --> 00:53:15,360
Wah, ini kau.
489
00:53:56,260 --> 00:53:57,760
Aku bingung mau apa.
490
00:54:17,660 --> 00:54:19,110
Aku harus berkata apa?
491
00:54:20,160 --> 00:54:21,360
Aku tak tahu.
492
00:54:23,660 --> 00:54:27,710
Apakah terakhir kali kita bicara
adalah 12 tahun yang lalu?
493
00:54:45,890 --> 00:54:49,400
Syukurlah cuaca hari ini cerah.
494
00:54:52,160 --> 00:54:53,510
Kau benar.
495
00:55:06,710 --> 00:55:07,790
Kita lanjut saja?
496
00:55:08,480 --> 00:55:09,680
Ya.
497
00:55:21,360 --> 00:55:22,160
Ini sungguh terjadi.
498
00:56:35,940 --> 00:56:38,940
Sebelum aku menikah...
499
00:56:41,910 --> 00:56:44,310
aku pergi ke Korea bersama suamiku.
500
00:56:46,650 --> 00:56:47,880
Aku tahu.
501
00:56:49,350 --> 00:56:50,950
Aku mengirim surel...
502
00:56:51,310 --> 00:56:53,210
namun tidak kau respon.
503
00:56:55,660 --> 00:56:57,410
Aku ingin bertemu denganmu.
504
00:57:00,800 --> 00:57:02,720
Aku kecewa waktu itu.
505
00:57:07,920 --> 00:57:09,760
Aku minta maaf.
506
00:57:13,380 --> 00:57:16,150
Aku juga ingin bertemu dengan pacarmu.
507
00:57:16,920 --> 00:57:18,250
Bagaimana hubungan kalian berdua?
508
00:57:22,990 --> 00:57:25,030
Kami sudah tak bersama lagi.
509
00:57:28,130 --> 00:57:29,470
Kalian berdua putus?
510
00:57:30,200 --> 00:57:31,400
Tidak.
511
00:57:34,020 --> 00:57:35,120
Tidak begitu.
512
00:57:37,320 --> 00:57:39,420
Kami hanya perlu waktu untuk berpikir.
513
00:57:43,520 --> 00:57:45,510
Kami baru merencanakan untuk menikah.
514
00:57:48,890 --> 00:57:51,090
Kau tidak mau menikah?
515
00:57:52,260 --> 00:57:53,620
Aku tidak tahu.
516
00:57:53,760 --> 00:57:56,060
Jika kau mencintainya kenapa kau tidak tahu?
517
00:57:57,560 --> 00:57:58,900
Ini agak rumit.
518
00:57:59,900 --> 00:58:01,370
Apanya yang rumit?
519
00:58:01,970 --> 00:58:03,930
Keadaannya tidak mendukung.
520
00:58:04,640 --> 00:58:06,470
Apa maksudmu?
521
00:58:08,470 --> 00:58:10,460
Aku anak semata wayang.
522
00:58:10,460 --> 00:58:12,570
Jika perempuan mau menikahi
anak semata wayang,
523
00:58:12,570 --> 00:58:15,120
maka laki-lakinya harus
berpenghasilan lebih.
524
00:58:15,870 --> 00:58:17,700
Aku sangat pas-pasan.
525
00:58:18,720 --> 00:58:20,070
Kau pas-pasan?
526
00:58:21,520 --> 00:58:23,920
Pekerjaanku pas-pasan,
penghasilanku pas-pasan.
527
00:58:24,720 --> 00:58:26,160
Segalanya pas-pasan.
528
00:58:27,070 --> 00:58:29,670
Harusnya dia bertemu seseorang
yang lebih baik dariku.
529
00:58:36,320 --> 00:58:38,470
Apakah sulit untuk menikah
530
00:58:38,470 --> 00:58:40,370
jika tidak punya uang banyak?
531
00:58:41,620 --> 00:58:43,670
Awalnya kami tidak berpikir begitu,
532
00:58:43,670 --> 00:58:45,670
namun akhirnya kami mulai berpikir begitu.
533
00:58:52,920 --> 00:58:54,320
Kau mau kufoto?
534
00:58:55,150 --> 00:58:56,020
Baiklah.
535
00:59:10,230 --> 00:59:11,670
Kau terlihat menawan.
536
00:59:26,170 --> 00:59:28,670
Apakah kau dan suamimu sering datang
ke sini untuk berkencan?
537
00:59:31,120 --> 00:59:33,470
Dulu kami tinggal dekat sini,
538
00:59:33,470 --> 00:59:35,370
sebelum kami pindah ke East Village.
539
00:59:36,120 --> 00:59:37,570
Semua kencan kami dilakukan di sini.
540
00:59:39,570 --> 00:59:41,020
Kami pun bertengkar di sini.
541
00:59:41,720 --> 00:59:43,020
Kalian berdua bertengkar?
542
00:59:43,420 --> 00:59:45,020
Ya, bukan main.
543
00:59:45,270 --> 00:59:46,260
Kenapa bertengkar?
544
00:59:47,570 --> 00:59:48,620
Hanya sekadar saja.
545
00:59:50,420 --> 00:59:54,020
Ibarat menanam dua tanaman pada satu pot.
546
00:59:55,370 --> 00:59:57,700
Akarnya perlu arah merambat.
547
01:00:04,070 --> 01:00:06,320
Apakah suamimu akrab
dengan keluargamu?
548
01:00:06,820 --> 01:00:10,720
Ya, dia sering main Hwatu
bersama mereka.
549
01:00:11,370 --> 01:00:12,470
Dia bisa main Hwatu?
550
01:00:12,470 --> 01:00:13,770
Benar.
551
01:00:14,800 --> 01:00:16,130
Dia tahu cara mainnya?
552
01:00:16,960 --> 01:00:18,130
Dia jago main itu.
553
01:00:19,670 --> 01:00:21,310
Bahasa Koreanya juga bagus?
554
01:00:21,310 --> 01:00:22,300
Tidak.
555
01:00:23,220 --> 01:00:24,570
Tapi dia tahu beberapa ungkapan.
556
01:00:24,980 --> 01:00:26,020
Benarkah?
557
01:00:29,220 --> 01:00:30,910
Makanan favoritnya adalah Yukgaejang.
558
01:00:31,520 --> 01:00:33,010
Yukgaejang?
559
01:00:33,010 --> 01:00:34,420
Dia sungguh bukan main.
560
01:00:35,070 --> 01:00:36,420
Dia sungguh bukan main.
561
01:00:40,420 --> 01:00:42,410
Apakah kau dan pacarmu...
562
01:00:43,800 --> 01:00:44,790
bertengkar?
563
01:00:45,320 --> 01:00:46,270
Tidak.
564
01:00:48,170 --> 01:00:49,970
Sekarang ini dia bukan pacarku.
565
01:00:52,570 --> 01:00:54,520
Kau harus menikah dengan matang.
566
01:00:55,470 --> 01:00:57,120
Kau mengkhawatirkanku?
567
01:00:59,120 --> 01:01:05,850
Menikah itu sulit
bagi idealis sepertimu.
568
01:01:06,570 --> 01:01:10,260
Aku tak setua yang kau khawatirkan itu.
569
01:01:45,860 --> 01:01:46,950
Hae Sung.
570
01:01:54,070 --> 01:01:56,120
Kenapa dulu kau mencariku?
571
01:01:58,720 --> 01:02:00,570
12 tahun yang lalu?
572
01:02:06,100 --> 01:02:08,030
Kau sungguh ingin tahu?
573
01:02:15,120 --> 01:02:17,120
Aku hanya ingin melihatmu sekali lagi.
574
01:02:17,820 --> 01:02:19,310
Aku tidak tahu.
575
01:02:22,370 --> 01:02:26,620
Karena kau tiba-tiba pergi...
576
01:02:27,170 --> 01:02:29,120
aku agak kesal waktu itu.
577
01:02:30,720 --> 01:02:32,050
Maaf.
578
01:02:32,470 --> 01:02:33,960
Kenapa minta maaf?
579
01:02:35,030 --> 01:02:37,680
Kau benar, minta maaf untuk apa.
580
01:02:40,630 --> 01:02:44,330
Kau menghilang dari hidupku,
kemudian tiba-tiba saja...
581
01:02:44,330 --> 01:02:46,480
aku menemukanmu lagi.
582
01:02:48,480 --> 01:02:49,970
Kenapa kau lakukan itu?
583
01:02:53,580 --> 01:02:55,330
Entahlah.
584
01:02:57,580 --> 01:02:58,730
Hanya karena...
585
01:03:01,880 --> 01:03:04,480
Kau terus terpikirkan olehku
saat aku wajib militer.
586
01:03:01,910 --> 01:03:07,460
MKibara
587
01:03:08,030 --> 01:03:09,330
Aku paham.
588
01:03:22,280 --> 01:03:24,680
Dulu kita masih bocah.
589
01:03:26,380 --> 01:03:27,710
Benar.
590
01:03:29,880 --> 01:03:32,080
Dan jika kita bertemu 12 tahun lalu...
591
01:03:32,080 --> 01:03:34,080
kita pun masih bocah waktu itu.
592
01:03:37,980 --> 01:03:40,270
Sekarang kita bukan bocah lagi.
593
01:04:20,450 --> 01:04:22,490
- Hai.
- Hai, sayangku.
594
01:04:26,460 --> 01:04:28,260
Bagaimana tadi?
595
01:04:32,270 --> 01:04:33,470
Kau benar.
596
01:04:35,800 --> 01:04:36,800
Aku benar?
597
01:04:38,110 --> 01:04:39,340
Ya.
598
01:04:41,740 --> 01:04:43,480
Dia datang untuk menemuiku.
599
01:05:28,060 --> 01:05:31,930
Tak kusangka aku melihatnya
menjadi pria dewasa seperti itu
600
01:05:32,060 --> 01:05:36,400
dengan pekerjaan dan kehidupan yang normal.
601
01:05:36,530 --> 01:05:38,370
Koreanya begitu kental.
602
01:05:39,700 --> 01:05:41,370
Dia masih tinggal
bersama orang tuanya
603
01:05:41,500 --> 01:05:43,740
yang benar-benar Korea tulen.
604
01:05:43,870 --> 01:05:48,280
Pandangannya pun sarat akan Korea
mengenai segala hal.
605
01:05:48,410 --> 01:05:52,650
Dan aku tak merasa begitu Korea
saat bersamanya.
606
01:05:53,210 --> 01:05:54,580
Namun juga,
607
01:05:55,280 --> 01:05:57,480
pada beberapa hal,
lebih Korea?
608
01:05:57,620 --> 01:06:00,960
Sungguh aneh.
609
01:06:02,660 --> 01:06:04,320
Maksudku, aku punya teman orang Korea,
610
01:06:04,460 --> 01:06:07,430
tapi dia bukan campuran Korea-Amerika.
611
01:06:07,560 --> 01:06:09,530
Dia turunan Korea asli.
612
01:06:12,200 --> 01:06:13,700
Menurutmu dia menarik?
613
01:06:15,340 --> 01:06:16,670
Menurutku, iya.
614
01:06:17,910 --> 01:06:20,010
Dia sangat maskulin dalam hal ini
615
01:06:20,140 --> 01:06:21,840
yang menurutku sangat Korea.
616
01:06:25,250 --> 01:06:26,910
Kau tertarik padanya?
617
01:06:31,480 --> 01:06:32,920
Kurasa tidak.
618
01:06:33,650 --> 01:06:35,020
Aku tak tahu, maksudku...
619
01:06:35,160 --> 01:06:36,560
kurasa tidak.
620
01:06:44,830 --> 01:06:48,640
Dia hanya anak kecil
yang lama ada di benakku.
621
01:06:48,770 --> 01:06:52,410
Lalu dia cuma sebatas foto di laptopku.
622
01:06:52,540 --> 01:06:56,210
Dan sekarang dia seorang manusia nyata.
623
01:06:56,340 --> 01:06:57,580
Ini sangat intens,
624
01:06:57,710 --> 01:06:59,310
tapi kurasa ini bukan ketertarikan,
625
01:06:59,450 --> 01:07:01,580
kurasa aku hanya
sangat merindukannya.
626
01:07:02,380 --> 01:07:03,890
Kurasa aku merindukan Seoul.
627
01:07:06,050 --> 01:07:07,120
Memangnya dia merindukanmu?
628
01:07:08,990 --> 01:07:11,930
Kurasa dia merindukan si Cengeng
yang berumur 12 tahun...
629
01:07:12,060 --> 01:07:13,760
yang dulu dia kenal.
630
01:07:14,660 --> 01:07:16,400
Kau dulu anak yang cengeng?
631
01:07:16,960 --> 01:07:18,370
Ya.
632
01:07:18,500 --> 01:07:21,500
Dia sering hanya berdiri
hanya untuk melihatku menangis.
633
01:07:32,280 --> 01:07:33,780
Kapan jadinya dia pergi?
634
01:07:33,920 --> 01:07:36,750
Besok pagi lusa.
635
01:08:03,180 --> 01:08:04,680
Kau marah?
636
01:08:05,250 --> 01:08:06,450
Tidak.
637
01:08:07,420 --> 01:08:08,680
Kau seperti sedang marah.
638
01:08:08,820 --> 01:08:12,000
Aku tak berhak marah.
639
01:08:12,130 --> 01:08:13,860
Apa maksudmu?
Tentu saja kau berhak.
640
01:08:14,000 --> 01:08:14,970
Tidak...
641
01:08:15,100 --> 01:08:16,570
Dia naik pesawat selama 13 jam
untuk datang ke sini.
642
01:08:16,700 --> 01:08:19,700
Aku tak bisa melarangmu
atau semacamnya.
643
01:08:19,840 --> 01:08:22,610
Dia adalah kekasih masa kecilmu.
644
01:08:22,740 --> 01:08:25,180
Dan itu tak seperti
kau akan kabur dengannya.
645
01:08:28,610 --> 01:08:29,910
Apakah begitu?
646
01:08:32,420 --> 01:08:33,820
Pastinya.
647
01:08:33,950 --> 01:08:36,690
Akan kutinggalkan kehidupanku di sini
dan kabur bersamanya ke Seoul.
648
01:08:39,790 --> 01:08:41,130
Kau paham soal pribadiku, 'kan?
649
01:08:42,290 --> 01:08:45,030
Aku tidak akan melewatkan latihanku
hanya demi seseorang.
650
01:08:46,630 --> 01:08:48,070
Aku tahu.
651
01:08:53,040 --> 01:08:54,240
Aku paham tentang pribadimu.
652
01:09:42,690 --> 01:09:43,990
Apa?
653
01:09:45,490 --> 01:09:49,290
Aku hanya berpikir
betapa indahnya kisah ini.
654
01:09:51,360 --> 01:09:54,200
- Kisah tentang Hae Sung dan aku?
- Ya.
655
01:09:56,400 --> 01:09:58,240
Aku hanya tidak bisa bersaing.
656
01:10:01,810 --> 01:10:03,310
Apa maksudmu?
657
01:10:07,280 --> 01:10:10,310
Kekasih masa kecil yang
bertemu kembali setelah 20 tahun
658
01:10:10,450 --> 01:10:13,150
hanya untuk menyadari bahwa
mereka ditakdirkan untuk bersama.
659
01:10:13,280 --> 01:10:14,550
Kami berdua
tak ditakdirkan bersama.
660
01:10:14,680 --> 01:10:15,920
Aku tahu.
661
01:10:16,390 --> 01:10:17,590
Aku tahu.
662
01:10:17,720 --> 01:10:19,020
Dalam kisah itu,
663
01:10:19,160 --> 01:10:20,920
aku menjadi suami Amerika
kulit putih yang jahat
664
01:10:20,920 --> 01:10:22,860
yang menghalangi takdir.
665
01:10:26,760 --> 01:10:28,330
Sudahlah.
666
01:10:28,470 --> 01:10:31,100
Apa yang tak kau sukai tentang itu?
Kisah kita terlalu membosankan.
667
01:10:32,600 --> 01:10:35,270
Kita bertemu di pondok seniman.
668
01:10:36,470 --> 01:10:39,510
Tidur bersama karena kita berdua
kebetulan sedang lajang.
669
01:10:39,640 --> 01:10:41,010
Kita sadar bahwa kita berdua
tinggal di New York,
670
01:10:41,150 --> 01:10:44,810
jadi kita tinggal bersama
untuk menghemat uang sewa.
671
01:10:44,950 --> 01:10:47,880
Kita menikah agar kau bisa
menjadi warga negara tetap.
672
01:10:48,020 --> 01:10:50,050
Oh, kau membuatnya
terdengar begitu romantis.
673
01:10:50,190 --> 01:10:51,750
Benar, itulah maksudku.
674
01:10:54,820 --> 01:10:57,160
Dalam kisah itu, aku adalah
pria yang kau tinggalkan
675
01:10:57,160 --> 01:10:59,200
saat mantanmu datang
untuk membawamu pergi.
676
01:10:59,330 --> 01:11:01,030
Dia bukan mantanku.
677
01:11:06,900 --> 01:11:11,080
Apa jadinya jika kau bertemu
orang lain di pondok itu?
678
01:11:11,210 --> 01:11:13,910
Bagaimana jika ada penulis lain
dari New York
679
01:11:14,040 --> 01:11:16,250
yang juga telah membaca semua
buku yang sama denganmu,
680
01:11:16,380 --> 01:11:19,250
dan menonton semua film yang sama,
681
01:11:19,380 --> 01:11:22,820
yang bisa memberikanmu
catatan berfaedah untuk naskahmu,
682
01:11:22,950 --> 01:11:27,160
dan mendengarkan keluhanmu
tentang latihanmu?
683
01:11:27,290 --> 01:11:29,690
- Hidup tidaklah berjalan begitu.
- Aku tahu.
684
01:11:31,230 --> 01:11:32,400
Ya.
685
01:11:33,330 --> 01:11:35,730
Tapi apakah kau akan berbaring
di sini dengannya?
686
01:11:37,870 --> 01:11:40,840
Inilah hidupku,
yang kujalani bersamamu.
687
01:11:43,370 --> 01:11:44,980
Apakah kau bahagia dengan begini?
688
01:11:47,080 --> 01:11:50,480
Apakah ini yang dirimu bayangkan
ketika kau meninggalkan Seoul?
689
01:11:50,610 --> 01:11:51,980
Saat aku masih berusia 12 tahun?
690
01:11:52,120 --> 01:11:54,990
Ya, apakah ini yang kau bayangkan?
691
01:11:55,890 --> 01:11:58,060
Berbaring di ranjang...
692
01:11:59,160 --> 01:12:01,260
di apartemen kecil di East Village
693
01:12:01,390 --> 01:12:04,090
bersama seorang pria Yahudi
dengan profesi penulis?
694
01:12:04,230 --> 01:12:06,230
Apakah itu yang diinginkan
orangtuamu untukmu?
695
01:12:07,400 --> 01:12:10,940
Kau bertanya apakah kau,
Arthur Zaturansky,
696
01:12:11,070 --> 01:12:13,940
adalah jawaban dari impian imigran keluargaku?
697
01:12:15,010 --> 01:12:16,970
- Ya.
- Wow.
698
01:12:24,080 --> 01:12:26,750
Inilah takdir kita.
699
01:12:26,880 --> 01:12:29,150
Di sinilah aku seharusnya berada.
700
01:12:36,560 --> 01:12:37,760
Baiklah.
701
01:12:40,530 --> 01:12:41,760
Apa?
702
01:12:44,640 --> 01:12:49,410
Kau membuat hidupku lebih berarti.
703
01:12:49,540 --> 01:12:52,940
Dan aku khawatir tidak melakukan
hal yang sama padamu.
704
01:12:56,410 --> 01:12:58,750
Kau pun membuat hidupku berarti.
705
01:13:10,290 --> 01:13:13,160
Aku hanya perempuan dari Korea, kau tahu?
706
01:13:13,960 --> 01:13:17,070
Ya.
707
01:13:17,200 --> 01:13:20,300
Dan kau melupakan bagianku yang mencintaimu.
708
01:13:21,710 --> 01:13:22,940
Aku tak melupakan itu.
709
01:13:23,070 --> 01:13:25,940
Terkadang aku kesulitan
untuk mempercayainya.
710
01:13:49,880 --> 01:13:52,180
Kau tahu?
Kau berbicara dalam bahasa Korea...
711
01:13:52,310 --> 01:13:54,110
...hanya pada saat mengigau?
712
01:13:55,050 --> 01:13:56,820
- Aku begitu?
- Ya.
713
01:14:00,090 --> 01:14:02,390
Kau tak pernah mengigau
dalam bahasa Inggris.
714
01:14:03,090 --> 01:14:05,130
Kau hanya bermimpi
dalam bahasa Korea.
715
01:14:09,030 --> 01:14:10,560
Aku baru tahu.
716
01:14:10,700 --> 01:14:11,800
Ya.
717
01:14:11,930 --> 01:14:13,200
Kau tak pernah memberitahuku soal itu.
718
01:14:13,330 --> 01:14:15,900
Terkadang aku merasa
itu menggemaskan.
719
01:14:17,440 --> 01:14:22,540
Terkadang, entahlah,
aku merasa takut.
720
01:14:24,480 --> 01:14:25,510
Takut apa?
721
01:14:31,120 --> 01:14:34,050
Kau bermimpi dalam bahasa
yang tak bisa kumengerti.
722
01:14:36,290 --> 01:14:42,530
Seperti ada tempat dalam dirimu
yang tidak bisa aku tuju.
723
01:14:51,810 --> 01:14:54,580
Itulah kenapa aku mencoba
belajar bahasa Korea,
724
01:14:55,480 --> 01:14:57,610
meski aku tahu
itu menjengkelkanmu.
725
01:14:58,750 --> 01:15:01,350
Kau ingin mengerti ucapanku
saat aku bermimpi?
726
01:15:01,650 --> 01:15:02,920
Ya.
727
01:15:07,390 --> 01:15:10,120
Aku yakin aku hanya mengucapkan
kata-kata tak jelas.
728
01:15:40,920 --> 01:15:41,960
Hei.
729
01:15:42,090 --> 01:15:42,950
Hei.
730
01:15:43,850 --> 01:15:45,830
Perjalanan pulangmu lancar semalam?
731
01:15:45,830 --> 01:15:46,820
Ya.
732
01:15:46,830 --> 01:15:47,890
Maaf aku telat.
733
01:15:47,890 --> 01:15:48,880
Tak apa.
734
01:15:49,900 --> 01:15:51,030
Kau sudah makan?
735
01:15:51,870 --> 01:15:53,000
Belum.
736
01:16:00,210 --> 01:16:01,510
Makan saja ini.
737
01:16:01,640 --> 01:16:02,640
Ini untukku?
738
01:16:15,760 --> 01:16:17,650
Aku berniat bertanya kemarin...
739
01:16:19,000 --> 01:16:20,800
Penghargaan apa yang
ingin kau raih sekarang?
740
01:16:23,400 --> 01:16:24,850
Saat kau masih kecil,
741
01:16:24,850 --> 01:16:27,290
kau ingin meraih penghargaan Nobel,
742
01:16:27,290 --> 01:16:29,850
lalu 12 tahun lalu, kau ingin Pulitzer.
743
01:16:30,750 --> 01:16:32,340
Apa yang ingin kau raih sekarang?
744
01:16:36,080 --> 01:16:38,110
Sekarang ini aku tak lagi
memikirkan hal semacam itu.
745
01:16:38,250 --> 01:16:39,050
Benarkah?
746
01:16:39,050 --> 01:16:40,950
Sekarang coba pikirkan soal itu.
747
01:16:41,900 --> 01:16:43,300
Pasti ada penghargaan yang kau inginkan.
748
01:16:50,650 --> 01:16:51,960
Penghargaan Tony.
749
01:16:54,850 --> 01:16:56,840
Kau masih sama persis seperti yang kuingat.
750
01:16:58,000 --> 01:16:59,530
Masih aneh?
751
01:17:01,030 --> 01:17:02,740
Masih aneh.
752
01:17:49,680 --> 01:17:51,100
Coba agak ke kiri.
753
01:17:52,190 --> 01:17:53,550
Satu, dua... tiga!
754
01:17:54,690 --> 01:17:55,500
Sekali lagi.
755
01:18:01,350 --> 01:18:02,400
Kenapa kau mengambilnya terlalu dekat?
756
01:18:03,550 --> 01:18:04,880
Baiklah. Agak mundur, kalau begitu.
757
01:18:25,120 --> 01:18:26,610
Patungnya membelakangi kita.
758
01:18:59,990 --> 01:19:00,980
Tunggu.
759
01:19:05,800 --> 01:19:07,200
Kau terlihat muda.
760
01:19:08,600 --> 01:19:10,150
Karena surat warga negara tetapku,
761
01:19:10,150 --> 01:19:12,600
kami menikah lebih awal
dari yang direncanakan.
762
01:19:20,330 --> 01:19:21,840
Dia tahu aku akan mampir?
763
01:19:22,240 --> 01:19:23,040
Tentu saja.
764
01:19:32,040 --> 01:19:32,990
Dia tahu siapa aku?
765
01:19:34,240 --> 01:19:35,190
Tentu saja!
766
01:19:36,390 --> 01:19:37,740
Dia ingin bertemu denganmu.
767
01:20:05,010 --> 01:20:06,180
Masuklah.
768
01:20:35,410 --> 01:20:36,860
Halo.
769
01:20:38,510 --> 01:20:40,710
Senang bertemu denganmu.
770
01:20:44,170 --> 01:20:49,340
Senang bertemu denganmu juga.
771
01:20:50,960 --> 01:20:52,260
Bahasa Koreanya bagus.
772
01:20:52,260 --> 01:20:53,250
Ah, tidak.
773
01:21:01,360 --> 01:21:02,690
Apa kau lapar?
774
01:21:03,590 --> 01:21:05,460
Kau lapar?
775
01:21:07,170 --> 01:21:08,500
Kau lapar?
776
01:21:09,130 --> 01:21:10,790
Oh, ya.
777
01:21:11,830 --> 01:21:13,520
Mau makan apa?
778
01:21:17,430 --> 01:21:18,670
Pasta?
779
01:21:18,800 --> 01:21:21,440
Pasta? Kau suka pasta?
780
01:21:21,570 --> 01:21:23,340
Ya.
781
01:21:23,470 --> 01:21:25,110
Baiklah.
782
01:21:25,240 --> 01:21:26,840
Ayo kita makan pasta.
783
01:21:33,380 --> 01:21:35,390
Kalian berdua mengunjungi
tempat apa saja tadi?
784
01:21:39,660 --> 01:21:41,730
Patung Liberty.
785
01:21:42,390 --> 01:21:43,860
Kalian naik kapal feri?
786
01:21:44,000 --> 01:21:45,200
- Ya.
- Ya.
787
01:21:45,330 --> 01:21:46,860
Itu mengesankan.
788
01:21:47,270 --> 01:21:48,870
Aku belum pernah.
789
01:21:49,000 --> 01:21:49,970
- Apa?
- Benarkah?
790
01:21:50,100 --> 01:21:52,010
Ya, aku belum pernah
ke sana sama sekali.
791
01:21:53,150 --> 01:21:55,280
Kau harus ajak suamimu.
792
01:21:58,010 --> 01:22:00,210
Kita benar-benar tak pernah
ke sana, bersama?
793
01:22:00,340 --> 01:22:01,950
Tidak pernah.
794
01:22:13,690 --> 01:22:16,530
Saat aku berusia 24 tahun,
795
01:22:17,090 --> 01:22:20,330
Aku...
796
01:22:22,740 --> 01:22:23,790
Wajib militer?
797
01:22:23,940 --> 01:22:25,470
Ya.
798
01:22:25,600 --> 01:22:27,640
Oh, wajib militer.
799
01:22:27,770 --> 01:22:28,670
Ya.
800
01:22:28,670 --> 01:22:31,080
Kau tahu laki-laki Korea
harus wamil?
801
01:22:31,210 --> 01:22:33,440
Ya, ayahmu sering bahas itu.
Bagaimana waktu itu?
802
01:22:33,580 --> 01:22:34,010
Kau menikmati masa itu?
803
01:22:34,340 --> 01:22:36,340
Kau menikmati masa itu?
804
01:22:36,750 --> 01:22:39,620
Tidak.
805
01:22:39,750 --> 01:22:44,820
Wamil dan kerja itu
sama saja.
806
01:22:45,460 --> 01:22:46,010
Sama?
807
01:22:46,540 --> 01:22:48,090
Sama bagaimana?
808
01:22:48,430 --> 01:22:49,990
Ada...
809
01:22:51,230 --> 01:22:53,000
Sama-sama ada bosnya.
810
01:22:54,240 --> 01:22:56,690
Di sini ada gaji lembur, 'kan?
811
01:22:58,690 --> 01:22:59,840
Di Korea, kau terus kerja lembur,
812
01:22:59,840 --> 01:23:01,840
tapi tidak ada gaji lembur.
813
01:23:02,770 --> 01:23:05,480
Tidak ada gaji lembur di Korea.
814
01:23:05,480 --> 01:23:06,690
Benarkah?
815
01:23:07,240 --> 01:23:09,790
Harus menyelesaikan pekerjaan bosmu dulu,
816
01:23:10,740 --> 01:23:12,840
barulah kau bisa mengerjakan pekerjaanmu,
817
01:23:13,140 --> 01:23:15,540
dan baru bisa pulang.
818
01:23:16,540 --> 01:23:17,790
Hingga larut malam?
819
01:23:18,340 --> 01:23:19,590
Sangat keras.
820
01:23:21,760 --> 01:23:24,630
Sangat keras.
821
01:23:24,760 --> 01:23:29,070
Kerja di sana sangat keras.
822
01:23:29,200 --> 01:23:31,490
Keras secara fisik atau mental?
823
01:23:31,490 --> 01:23:34,440
Secara fisik atau mental?
824
01:23:34,770 --> 01:23:36,940
Keduanya.
825
01:23:37,070 --> 01:23:40,440
Secara fisik, sangat keras.
826
01:23:40,580 --> 01:23:44,080
Dan mental...
827
01:23:45,120 --> 01:23:47,580
Secara mental, aku kuat.
828
01:23:50,790 --> 01:23:53,040
Mentalmu kuat?
829
01:23:53,040 --> 01:23:54,070
Ya, benar.
830
01:24:10,110 --> 01:24:11,440
Baguslah kau pindah ke luar negeri.
831
01:24:12,810 --> 01:24:14,400
Aku pun berpikir begitu.
832
01:24:14,860 --> 01:24:16,550
Korea terlalu sempit bagimu.
833
01:24:17,660 --> 01:24:20,410
Tak cukup untuk memuaskan ambisimu.
834
01:24:23,910 --> 01:24:25,910
Aku senang bisa bertemu denganmu.
835
01:24:27,160 --> 01:24:27,910
Ya.
836
01:24:29,460 --> 01:24:32,740
Dan terima kasih telah
mengenalkanku dengan suamimu.
837
01:24:33,560 --> 01:24:35,690
Aku tahu dia sangat mencintaimu.
838
01:24:42,310 --> 01:24:45,210
Tak kusangka, kau menyayangi suamimu
terasa begitu menyakitkan.
839
01:24:55,110 --> 01:24:56,310
Begitu?
840
01:25:03,080 --> 01:25:07,140
Saat kita berhenti bicara,
841
01:25:07,140 --> 01:25:09,600
aku sangat merindukanmu.
842
01:25:11,850 --> 01:25:13,180
Apakah kau merindukanku?
843
01:25:13,180 --> 01:25:14,510
Tentu saja.
844
01:25:15,250 --> 01:25:16,500
Tapi kau malah berjumpa suamimu.
845
01:25:16,700 --> 01:25:18,300
Kau juga sudah punya pacar.
846
01:25:23,500 --> 01:25:24,150
Maaf.
847
01:25:29,550 --> 01:25:31,100
Tak apa.
848
01:25:31,890 --> 01:25:33,340
Bisa melihatmu lagi...
849
01:25:34,790 --> 01:25:35,980
dan berada di sini...
850
01:25:35,980 --> 01:25:37,980
membuatku berpikir yang aneh-aneh.
851
01:25:39,390 --> 01:25:40,840
Aneh seperti apa?
852
01:25:42,590 --> 01:25:47,790
Apa jadinya jika 12 tahun lalu
aku datang ke New York?
853
01:25:49,080 --> 01:25:51,470
Apa jadinya jika kau
tak pernah meninggalkan Seoul?
854
01:25:52,990 --> 01:25:54,790
Jika kau tak pergi seperti itu,
855
01:25:54,790 --> 01:25:56,790
dan kita tumbuh dewasa bersama...
856
01:25:58,590 --> 01:26:00,380
apakah aku masih akan mencarimu?
857
01:26:01,590 --> 01:26:05,550
Akankah kita berpacaran? Putus?
858
01:26:05,890 --> 01:26:07,550
Menikah?
859
01:26:10,240 --> 01:26:11,840
Akankah kita berdua punya anak?
860
01:26:11,840 --> 01:26:13,840
Pemikiran seperti itu.
861
01:26:21,040 --> 01:26:24,290
Namun kenyataan yang kuraih di sini,
862
01:26:26,840 --> 01:26:29,090
kau pergi karena kau memang begitu.
863
01:26:31,290 --> 01:26:34,290
Karena itulah aku menyukaimu apa adanya.
864
01:26:37,590 --> 01:26:41,790
Dan kau adalah seseorang yang pergi.
865
01:26:45,490 --> 01:26:47,690
Na Young yang kau ingat...
866
01:26:47,690 --> 01:26:49,820
tidak ada di sini.
867
01:26:50,690 --> 01:26:51,820
Aku tahu.
868
01:26:55,990 --> 01:26:57,540
Namun...
869
01:26:58,090 --> 01:26:59,940
gadis kecil itu memang ada.
870
01:27:02,240 --> 01:27:05,090
Dia memang tidak sedang duduk di depanmu...
871
01:27:05,090 --> 01:27:07,820
namun bukan berarti dia tidak nyata.
872
01:27:09,640 --> 01:27:11,290
20 tahun lalu,
873
01:27:12,140 --> 01:27:15,070
aku meninggalkan dia bersamamu.
874
01:27:18,480 --> 01:27:19,570
Aku tahu.
875
01:27:21,640 --> 01:27:23,240
Walaupun waktu itu aku masih 12 tahun,
876
01:27:23,240 --> 01:27:25,240
aku mencintainya.
877
01:27:31,540 --> 01:27:33,290
Dasar aneh.
878
01:27:40,930 --> 01:27:45,940
Kurasa ada sesuatu di kehidupan masa lalu kita.
879
01:27:48,340 --> 01:27:51,070
Jika tidak, kenapa kita
bisa ada di sini sekarang?
880
01:27:52,390 --> 01:27:55,640
Tapi di kehidupan ini...
881
01:27:55,640 --> 01:27:59,420
kita tak memiliki In-Yun
untuk saling memiliki.
882
01:28:00,440 --> 01:28:02,610
Karena sekarang, akhirnya
883
01:28:03,490 --> 01:28:05,040
kita ada di kota yang sama
884
01:28:06,040 --> 01:28:08,840
untuk pertama kalinya selama 20 tahun...
885
01:28:13,890 --> 01:28:16,290
Kita duduk di sini bersama suamimu.
886
01:28:23,590 --> 01:28:24,340
Di kehidupan ini,
887
01:28:24,340 --> 01:28:27,630
kau dan Arthur adalah In-Yun.
888
01:28:28,490 --> 01:28:30,880
Ada 8000 lapisan In-Yun pada kalian berdua.
889
01:28:32,250 --> 01:28:34,570
Bagi Arthur,
890
01:28:35,620 --> 01:28:37,720
kau adalah seseorang yang tinggal.
891
01:28:42,090 --> 01:28:43,990
Dia sedang bicara tentangmu.
892
01:28:49,960 --> 01:28:52,370
Menurutmu kita menjadi apa
di kehidupan masa lalu kita?
893
01:28:52,500 --> 01:28:53,830
Aku tidak tahu.
894
01:28:55,170 --> 01:28:55,770
Mungkin...
895
01:28:55,770 --> 01:28:57,520
hubungan mustahil?
896
01:28:57,520 --> 01:28:59,670
Antara sang Ratu dan Antek Raja?
897
01:29:00,920 --> 01:29:06,120
Atau mungkin kita dijodohkan paksa,
898
01:29:06,120 --> 01:29:08,270
dan kita tidak baik satu sama lain.
899
01:29:08,270 --> 01:29:09,420
Sering saling selingkuh.
900
01:29:09,420 --> 01:29:11,420
Saling mengatakan hal yang menyakitkan.
901
01:29:12,970 --> 01:29:14,240
Mungkin kita duduk bersebelahan
902
01:29:14,240 --> 01:29:15,770
di dalam kereta yang sama.
903
01:29:15,770 --> 01:29:16,850
Kenapa?
904
01:29:17,220 --> 01:29:19,270
Karena itu yang tertera di tiket kita.
905
01:29:21,770 --> 01:29:22,670
Mungkin...
906
01:29:23,320 --> 01:29:26,770
kita hanyalah burung
907
01:29:26,770 --> 01:29:30,110
dan ranting yang ia hinggapi di suatu pagi.
908
01:30:13,910 --> 01:30:16,280
Maaf kami malah bicara berdua tanpamu.
909
01:30:17,120 --> 01:30:19,450
Kami akan berhenti.
910
01:30:27,530 --> 01:30:29,100
Tidak mengapa.
911
01:30:29,230 --> 01:30:31,310
Kalian sudah lama tidak bertemu.
912
01:30:39,820 --> 01:30:42,990
Aku tak menyangka
bisa menjadi bagian dari ini.
913
01:30:46,190 --> 01:30:47,560
Duduk denganmu.
914
01:30:53,100 --> 01:30:55,570
Apa kau tahu in-yun?
915
01:30:55,700 --> 01:30:59,470
Ya, Nora memberi tahuku
saat pertama kali bertemu.
916
01:31:03,110 --> 01:31:04,340
Kau dan aku.
917
01:31:05,480 --> 01:31:09,150
Ya, kau dan aku juga in-yun.
918
01:31:09,280 --> 01:31:11,250
Begitu, 'kan?
919
01:31:19,460 --> 01:31:21,090
Aku senang kau datang.
920
01:31:23,260 --> 01:31:25,200
Kedatanganmu memang langkah yang benar.
921
01:31:48,750 --> 01:31:51,190
Aku mau mengantarnya
sampai dijemput Uber.
922
01:31:52,020 --> 01:31:53,220
Baik.
923
01:31:55,860 --> 01:31:58,330
Senang bertemu denganmu.
924
01:31:59,360 --> 01:32:00,760
Senang bertemu denganmu juga.
925
01:32:01,430 --> 01:32:03,970
Berkunjunglah ke Korea.
926
01:32:05,040 --> 01:32:06,270
Pastinya.
927
01:32:14,210 --> 01:32:15,510
Sebentar lagi aku kembali.
928
01:32:15,650 --> 01:32:16,680
Baik.
929
01:33:44,030 --> 01:33:45,180
Jemputannya sebentar lagi?
930
01:33:47,180 --> 01:33:48,560
Dua menit lagi.
931
01:35:22,980 --> 01:35:23,680
Hei!
932
01:35:30,890 --> 01:35:32,050
Na Young.
933
01:35:45,480 --> 01:35:47,780
Bagaimana jika ini pun adalah
kehidupan masa lalu,
934
01:35:49,130 --> 01:35:52,680
dan kita menjadi satu sama lain
935
01:35:52,680 --> 01:35:54,880
di kehidupan selanjutnya?
936
01:36:01,230 --> 01:36:03,020
Menurutmu kita nanti menjadi apa?
937
01:36:05,580 --> 01:36:07,280
Aku tidak tahu.
938
01:36:12,740 --> 01:36:14,130
Begitu pun denganku.
939
01:36:23,440 --> 01:36:25,030
Sampai jumpa lagi.
940
01:39:18,990 --> 01:39:52,320
Penerjemah: Mohannad Kibara Alanamo
57854
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.