All language subtitles for Nancy.Drew.2019.S04E13.WEB

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,216 --> 00:00:18,252 Our best bet for saving the town from the sin fog 2 00:00:18,351 --> 00:00:19,486 is inside the Historical Society. 3 00:00:19,586 --> 00:00:20,955 What if Callie's in there? 4 00:00:21,055 --> 00:00:23,057 Ah, she better bring her worst. 5 00:00:23,157 --> 00:00:25,458 She hosed Horseshoe Bay with 200 years' worth of sin fog, 6 00:00:25,559 --> 00:00:27,460 ruining its ability to call to the Sin Eater. 7 00:00:27,561 --> 00:00:29,130 How is that not her worst? 8 00:00:29,964 --> 00:00:31,933 That's a gas mask canister. 9 00:00:32,033 --> 00:00:34,969 She must have fled. Consistent to the end. 10 00:00:35,069 --> 00:00:37,939 Make space, people! We've got a lot to do. 11 00:00:38,039 --> 00:00:40,141 -Downtown is total chaos. -We have to work fast. 12 00:00:40,241 --> 00:00:42,409 We need something big enough to eradicate 13 00:00:42,509 --> 00:00:44,111 -the effects of the sin water. -The stomach pump 14 00:00:44,212 --> 00:00:45,880 is still at my parents' house, but we can't use one pump 15 00:00:45,980 --> 00:00:48,282 - to save hundreds of people. - Okay, well, 16 00:00:48,381 --> 00:00:50,417 I sent an S.O.S. to the GOSH chapters around the world 17 00:00:50,517 --> 00:00:52,019 and got one risky lead. 18 00:00:52,119 --> 00:00:55,189 There's an untested theory that the Sin Eater's soul 19 00:00:55,289 --> 00:00:59,060 is powerful enough to wipe out an infinite number of sins. 20 00:00:59,160 --> 00:01:03,463 It's just the physical body that limits how much it consumes. 21 00:01:03,563 --> 00:01:04,866 Tristan's still a Sin Eater, 22 00:01:04,966 --> 00:01:06,466 even though no one can call to him anymore. 23 00:01:06,566 --> 00:01:08,135 Theoretically, 24 00:01:08,236 --> 00:01:11,738 if we can harness its power and create a soul supernova-- 25 00:01:11,839 --> 00:01:14,041 a-a short, nonfatal burst 26 00:01:14,141 --> 00:01:17,178 to blanket the town-- it should be powerful enough 27 00:01:17,278 --> 00:01:19,280 to stop the Sinapalooza and cure everyone. 28 00:01:19,446 --> 00:01:21,448 Like a sudden hit of radiation to wipe out a pathogen. 29 00:01:21,548 --> 00:01:23,251 Makes sense. 30 00:01:23,351 --> 00:01:25,119 Okay, let's go, team. 31 00:01:26,888 --> 00:01:28,990 Hey. What if it backfires? 32 00:01:29,090 --> 00:01:30,457 I want to do it. 33 00:01:30,557 --> 00:01:32,026 I know this town's flaws, 34 00:01:32,126 --> 00:01:35,196 but there are good people worth saving here. 35 00:01:35,296 --> 00:01:38,465 And I'm finally in control. I can do this. 36 00:01:40,835 --> 00:01:43,070 Stay back. 37 00:01:52,380 --> 00:01:53,513 -Hey. -Hey. 38 00:01:53,613 --> 00:01:54,781 Nancy filled me in on everything. 39 00:01:54,882 --> 00:01:56,483 -You two okay? -Yeah, yeah, we're okay. 40 00:01:58,618 --> 00:02:00,254 That was Callie. 41 00:02:00,354 --> 00:02:01,554 Escaping her mess. 42 00:02:01,655 --> 00:02:02,957 Hey. Where's-where's Jean? 43 00:02:03,057 --> 00:02:04,491 -Is she okay? -Yeah, she's at her sister's 44 00:02:04,591 --> 00:02:06,327 in Camden, avoiding this cold snap, so she's safe. 45 00:02:06,493 --> 00:02:08,896 And yes, we spoke. She said she wants to keep the pregnancy. 46 00:02:08,996 --> 00:02:10,664 I told her I'm totally on board being a dad again, 47 00:02:10,764 --> 00:02:11,933 so it's all copacetic. 48 00:02:12,033 --> 00:02:13,334 Good. Good. Why-why the worried face? 49 00:02:13,500 --> 00:02:14,701 What face? I'm not worried. 50 00:02:14,802 --> 00:02:17,905 That face-- Hey, hey! That's my car! 51 00:02:19,706 --> 00:02:21,842 Get out of here. Get out! 52 00:02:21,943 --> 00:02:24,378 Watch out! Watch out! 53 00:02:24,511 --> 00:02:26,847 Hey, turn off the mister! 54 00:02:30,251 --> 00:02:31,518 Get ready to get poor. 55 00:02:31,618 --> 00:02:33,921 Wait. Carson! 56 00:02:34,021 --> 00:02:35,089 Oh, no. 57 00:02:37,691 --> 00:02:39,026 -Ooh. -That's good. 58 00:02:39,126 --> 00:02:40,995 Hey. That's my wife's merchandise! 59 00:02:41,095 --> 00:02:42,897 Finders keepers, garden boy! 60 00:02:42,997 --> 00:02:44,664 Wait, where are you going? Hey! 61 00:02:44,764 --> 00:02:47,301 No, what are you doing? That's not... 62 00:02:47,401 --> 00:02:48,735 They're collectibles! 63 00:02:48,836 --> 00:02:50,438 We can do this! 64 00:02:50,537 --> 00:02:52,706 Find the witch! Find the witch! 65 00:02:52,807 --> 00:02:56,743 Find the witch! Find the witch! 66 00:03:00,381 --> 00:03:03,250 Ryan says Carson and Red got hit by sin fog. 67 00:03:03,351 --> 00:03:04,819 He's trying to find them. 68 00:03:04,919 --> 00:03:07,455 "Try tracking Carson's phone." 69 00:03:07,554 --> 00:03:10,191 This antenna will transmit your soul supernova across town. 70 00:03:10,291 --> 00:03:13,060 -Can you grab that tripod? -Yeah. 71 00:03:15,062 --> 00:03:16,629 - You okay? - My alumni interview 72 00:03:16,730 --> 00:03:18,765 with Northern Seattle Legal College is in a couple hours, 73 00:03:18,866 --> 00:03:20,334 and I am trying to reschedule, 74 00:03:20,434 --> 00:03:22,169 but they said she's already on her way. 75 00:03:22,269 --> 00:03:23,971 Do they know there's a supernatural disaster 76 00:03:24,071 --> 00:03:26,573 -unfolding here? -Nancy, they don't care. 77 00:03:26,639 --> 00:03:29,343 I can't let mystical mayhem torpedo my chances 78 00:03:29,443 --> 00:03:31,312 of getting into law school. 79 00:03:32,913 --> 00:03:35,483 Look at you. You'll do anything to avoid a road trip, huh? 80 00:03:35,582 --> 00:03:37,218 Jade, you said you were headed somewhere safe 81 00:03:37,318 --> 00:03:39,053 -till this is over. -I tried. 82 00:03:39,153 --> 00:03:42,156 But then I realized I can't leave you this time. 83 00:03:42,256 --> 00:03:45,092 I have never seen someone so devoted 84 00:03:45,192 --> 00:03:46,927 to a place they didn't grow up in. 85 00:03:47,028 --> 00:03:49,163 This town gave me a second chance when I needed one. 86 00:03:49,263 --> 00:03:50,464 I owe it. 87 00:03:52,233 --> 00:03:53,834 Well, then, uh, let me help. 88 00:03:53,934 --> 00:03:56,603 I fought a grim reaper once. 89 00:03:56,636 --> 00:03:58,072 What can I do? 90 00:03:58,172 --> 00:04:00,607 - Track down a sin-possessed dad? - Won't be my first. 91 00:04:01,708 --> 00:04:04,278 No, it will. 92 00:04:12,619 --> 00:04:14,188 I was starting to worry about you. 93 00:04:14,288 --> 00:04:16,357 Yeah, the morgue was wild. 94 00:04:16,457 --> 00:04:17,724 Apparently, there was a lot of body snatching 95 00:04:17,825 --> 00:04:18,725 in this town's past, 96 00:04:18,826 --> 00:04:19,726 so I locked the place down 97 00:04:19,827 --> 00:04:21,262 and snuck out. 98 00:04:22,063 --> 00:04:23,663 You all right? 99 00:04:23,763 --> 00:04:25,665 Alice left. 100 00:04:25,765 --> 00:04:28,035 I think she moved on to peace. I'll never know for sure. 101 00:04:28,135 --> 00:04:30,637 Look, I'm really sorry about all of it. 102 00:04:30,670 --> 00:04:32,339 I'm not here for an apology. 103 00:04:32,440 --> 00:04:35,076 What's the plan? 104 00:04:35,176 --> 00:04:37,744 -Antenna's ready. -Ambyth juice good to go. 105 00:04:37,845 --> 00:04:39,413 Sweet. 106 00:04:47,154 --> 00:04:49,290 Okay, I haven't read the fine print here. 107 00:04:49,390 --> 00:04:51,325 Town run amok with sins, Bess. 108 00:04:58,065 --> 00:05:00,667 -You got this. -Uh, okay. 109 00:05:02,570 --> 00:05:04,472 Release this soul about Horseshoe Bay 110 00:05:04,572 --> 00:05:08,741 so that he may cleanse the sins cast upon this land. 111 00:05:27,528 --> 00:05:29,696 - Oh, no. - Um... 112 00:05:29,729 --> 00:05:31,532 Did it work? 113 00:05:32,900 --> 00:05:34,201 Nancy, are you okay? 114 00:05:36,036 --> 00:05:37,805 Nancy. 115 00:05:37,905 --> 00:05:39,507 Oh, my gosh. 116 00:06:13,440 --> 00:06:15,209 Nancy. 117 00:06:15,309 --> 00:06:17,478 Are you okay? 118 00:06:21,348 --> 00:06:23,551 - What happened? - I saw visions, 119 00:06:23,651 --> 00:06:25,019 of the past. 120 00:06:25,119 --> 00:06:28,422 Like the most intense déjà vu I've ever had. 121 00:06:28,522 --> 00:06:30,424 There were a-a bunch of people, 122 00:06:30,524 --> 00:06:34,761 but somehow, they all felt like me? 123 00:06:34,794 --> 00:06:37,831 Felt like you? What does that mean? 124 00:06:37,932 --> 00:06:41,635 Like I-I was them, at one point. 125 00:06:41,768 --> 00:06:43,770 Oh! 126 00:06:43,804 --> 00:06:45,673 There's the fine print. 127 00:06:45,772 --> 00:06:48,375 Okay, so it says, 128 00:06:48,475 --> 00:06:50,110 "One phenomenon that could halt a supernova 129 00:06:50,211 --> 00:06:53,247 is if another soul is tangled with the subject's." 130 00:06:53,347 --> 00:06:56,317 How can souls be tangled? 131 00:06:56,417 --> 00:06:59,687 We've walked this path many times before. 132 00:07:00,787 --> 00:07:02,022 Nashua told me 133 00:07:02,122 --> 00:07:05,492 we'd "walked this path many times before." 134 00:07:05,593 --> 00:07:09,597 I think those visions were moments from my former lives? 135 00:07:09,697 --> 00:07:12,700 That were triggered by your soul snagging onto Tristan's. 136 00:07:12,799 --> 00:07:15,436 -But what do the visions mean? -I don't, I don't know. 137 00:07:15,536 --> 00:07:19,173 Does this mean we're soulmates? 138 00:07:19,273 --> 00:07:21,342 -Yes. -Dude. 139 00:07:21,442 --> 00:07:23,110 But to save the town, 140 00:07:23,210 --> 00:07:24,979 we have to disentangle your souls. 141 00:07:43,931 --> 00:07:45,833 So, I think the visions will point to the moment 142 00:07:45,933 --> 00:07:47,868 in Nancy and Tristan's previous lifetime 143 00:07:47,968 --> 00:07:49,370 when they became soulmates. 144 00:07:49,470 --> 00:07:51,839 So, we need to figure out how and when it happened, 145 00:07:51,872 --> 00:07:53,841 -your tangling. -We're working 146 00:07:53,874 --> 00:07:55,643 with silver scissors and three locations. 147 00:07:55,743 --> 00:07:58,312 A retro gas station, a front yard, a meadow. 148 00:07:58,412 --> 00:08:00,481 There used to be an old '50s-era gas station 149 00:08:00,581 --> 00:08:02,049 - on the south side of town. - I remember that. 150 00:08:02,149 --> 00:08:04,151 They ended up turning it into a shopping center. 151 00:08:04,251 --> 00:08:05,486 I'll check the property records. 152 00:08:05,586 --> 00:08:07,388 Hey. 153 00:08:07,488 --> 00:08:09,256 This is crazy, right? 154 00:08:09,356 --> 00:08:11,859 Soul entanglement explains a lot. 155 00:08:11,959 --> 00:08:13,294 The spark with Nashua, 156 00:08:13,394 --> 00:08:17,164 h-how we clicked the moment we met. 157 00:08:17,264 --> 00:08:18,666 No matter how much my soul 158 00:08:18,766 --> 00:08:20,634 has suffered from this curse over its lifetimes, 159 00:08:20,734 --> 00:08:22,670 it's like you've always been my light. 160 00:08:25,172 --> 00:08:27,207 Hey. 161 00:08:27,308 --> 00:08:29,376 If they're soulmates, 162 00:08:29,476 --> 00:08:32,713 that means Nancy and I were never gonna work. 163 00:08:32,880 --> 00:08:34,315 Aside from the death curse. 164 00:08:34,415 --> 00:08:35,783 And an unforgivable choice 165 00:08:35,883 --> 00:08:38,152 where she had my sin erased without asking me. 166 00:08:38,252 --> 00:08:40,254 Unforgivable? 167 00:08:40,354 --> 00:08:43,357 Look, that... that's harsh. 168 00:08:44,158 --> 00:08:47,094 People make wrong choices in moments of duress. 169 00:08:47,194 --> 00:08:51,165 And yet, if they hold themself accountable, 170 00:08:51,265 --> 00:08:53,400 they can find a pathway forward. 171 00:08:54,234 --> 00:08:56,637 You really believe that? 172 00:08:56,737 --> 00:08:59,973 I have no choice. I've lived it. 173 00:09:03,043 --> 00:09:04,778 Here we go. I got it. 174 00:09:06,914 --> 00:09:10,351 So, before that land was a shopping center in 2018 175 00:09:10,451 --> 00:09:12,586 and a gas station in the '50s, 176 00:09:12,686 --> 00:09:14,823 it was a family home in the 1920s. 177 00:09:14,922 --> 00:09:17,758 And before that? An open meadow. 178 00:09:17,925 --> 00:09:19,159 They're not multiple locations. 179 00:09:19,259 --> 00:09:20,928 All my visions happened in the same place. 180 00:09:20,961 --> 00:09:23,530 That must be the spot where we became soulmates. 181 00:09:29,737 --> 00:09:32,039 Okay, based on the records Ace pulled, 182 00:09:32,139 --> 00:09:34,441 the déjà vu spot should be somewhere near these stores. 183 00:09:34,541 --> 00:09:36,543 Okay, as our divining rod, 184 00:09:36,643 --> 00:09:39,079 do you feel any déjà vu yet? 185 00:09:41,382 --> 00:09:43,450 What is it? 186 00:09:43,550 --> 00:09:44,985 I think that's my dad's shoe. 187 00:09:45,085 --> 00:09:47,221 I'll text Ryan and Jade. 188 00:09:47,321 --> 00:09:48,956 Let's keep moving. 189 00:09:51,225 --> 00:09:52,693 I'm sorry about your road trip being ruined, 190 00:09:52,793 --> 00:09:55,295 although it wasn't just a road trip, was it? 191 00:09:55,396 --> 00:09:56,865 I mean, it is and it isn't. 192 00:09:56,964 --> 00:09:58,632 It's more of a "see where else 193 00:09:58,732 --> 00:10:00,601 we might want to live someday" trip. 194 00:10:00,701 --> 00:10:02,636 What? You, too? 195 00:10:02,736 --> 00:10:05,339 It's a good thing I don't have abandonment issues. 196 00:10:05,439 --> 00:10:06,673 Kidding. 197 00:10:06,774 --> 00:10:09,878 There she is! 198 00:10:11,278 --> 00:10:12,780 Get the witch! 199 00:10:12,881 --> 00:10:14,314 What? What did you just call me? 200 00:10:14,415 --> 00:10:16,683 Don't poke the mob, Bess. 201 00:10:16,784 --> 00:10:19,586 Someone looking for a witch? 202 00:10:19,686 --> 00:10:21,021 - Nancy... - Nancy, don't. 203 00:10:21,121 --> 00:10:22,723 - What are you doing? - Here's your witch! 204 00:10:22,824 --> 00:10:23,791 What are you doing? 205 00:10:23,892 --> 00:10:26,493 Get the witch! Get the witch! 206 00:10:26,593 --> 00:10:28,195 -Don't... -Nancy... What are you doing? 207 00:10:28,295 --> 00:10:29,797 Nancy. 208 00:10:29,898 --> 00:10:32,199 -Stop this! -Get the witch! 209 00:10:32,299 --> 00:10:34,501 Get the witch! 210 00:10:39,573 --> 00:10:41,442 Go, go. Get the witch. 211 00:10:41,542 --> 00:10:43,243 This is it, folks. We got her. 212 00:10:48,182 --> 00:10:49,583 Nancy! 213 00:10:51,752 --> 00:10:53,287 Hey. There. 214 00:10:53,387 --> 00:10:55,255 Oh! There's a hidden access panel 215 00:10:55,355 --> 00:10:56,657 between these two buildings. 216 00:10:56,757 --> 00:10:58,192 I heard about it when I was in the eighth grade 217 00:10:58,292 --> 00:11:00,627 investigating a dancing puppet. Let's go. 218 00:11:10,671 --> 00:11:12,439 I'm guessing that's the spot? 219 00:11:12,539 --> 00:11:14,107 Under here. 220 00:11:14,208 --> 00:11:18,078 According to records, there's a crawl space beneath us. 221 00:11:26,286 --> 00:11:28,857 Hey. You saw it, right? 222 00:11:28,957 --> 00:11:31,191 She ran towards an angry mob. 223 00:11:32,292 --> 00:11:34,061 That's Nancy. 224 00:11:34,094 --> 00:11:36,063 Takes some getting used to. 225 00:11:36,865 --> 00:11:40,067 Don't get scared, 'cause this is also Nancy. 226 00:11:40,100 --> 00:11:42,871 She'll do anything to protect you, no matter the cost. 227 00:11:44,338 --> 00:11:47,942 Never seen her back away from a challenge or a threat. 228 00:11:49,176 --> 00:11:51,545 She'll offer you unconditional forgiveness 229 00:11:51,645 --> 00:11:53,180 without asking for it herself. 230 00:11:54,081 --> 00:11:56,116 Hey, got something silver. 231 00:12:04,091 --> 00:12:05,526 There's a name on them. 232 00:12:05,626 --> 00:12:08,128 "Lucia Kipp"? 233 00:12:08,228 --> 00:12:10,430 I remember her from the Yacht Club basement records. 234 00:12:10,531 --> 00:12:13,835 She was Nashua Kipp's wife. They were tailors. 235 00:12:13,935 --> 00:12:15,302 Holy romance novel. 236 00:12:15,402 --> 00:12:18,372 Your past life was Nashua Kipp's beloved Lucia. 237 00:12:18,472 --> 00:12:20,407 And the tailor's scissors are all that's left 238 00:12:20,507 --> 00:12:22,877 from the moment your souls became entangled. 239 00:12:22,977 --> 00:12:24,378 They've just been lying 240 00:12:24,478 --> 00:12:28,415 in this same spot, like a ghostly beacon 241 00:12:28,515 --> 00:12:31,151 triggering déjà vu for my former lives. 242 00:12:31,251 --> 00:12:33,153 They carry the residue of your soul entanglement. 243 00:12:33,253 --> 00:12:34,822 And now that we have them, all that we have to do 244 00:12:34,923 --> 00:12:36,490 is disentangle you two soulmates. 245 00:12:45,666 --> 00:12:48,435 Tristan and I will attempt a shared memory weave 246 00:12:48,535 --> 00:12:50,604 that will take us to the moment in our past lives 247 00:12:50,704 --> 00:12:52,139 where our souls entwined. 248 00:12:52,239 --> 00:12:54,274 The silver scissors will act as a mystical compass. 249 00:12:54,374 --> 00:12:55,810 At the right moment, Bess will perform 250 00:12:55,910 --> 00:12:57,511 an occult ritual that will generate 251 00:12:57,611 --> 00:12:59,814 a Feuris inside of the weave. 252 00:12:59,914 --> 00:13:01,682 -That sounds dangerous. -It is. 253 00:13:01,782 --> 00:13:04,384 It's a metaphysical force that will burn Nancy's soul 254 00:13:04,484 --> 00:13:06,620 -away from Tristan's. -Ah, hopefully, 255 00:13:06,720 --> 00:13:08,655 not a fatal process. 256 00:13:08,755 --> 00:13:10,992 Are you okay with this plan? 257 00:13:14,394 --> 00:13:16,530 We can do it. 258 00:13:16,630 --> 00:13:18,498 Okay. So, to complete the Feuris, 259 00:13:18,599 --> 00:13:21,168 we will need a piece of Lucia Kipp's remains. 260 00:13:21,268 --> 00:13:24,171 DNA from Nancy's past life will allow the Feuris to target 261 00:13:24,204 --> 00:13:27,307 the pieces of her soul that are entwined with Tristan's. 262 00:13:27,407 --> 00:13:29,077 I tracked down Lucia's grave. 263 00:13:29,176 --> 00:13:30,577 Start the ritual. 264 00:13:30,677 --> 00:13:32,179 I'll have her remains by the time you need them. 265 00:13:32,279 --> 00:13:33,680 Great. - Shoot. 266 00:13:33,780 --> 00:13:36,350 I'm gonna be late for my interview. 267 00:13:36,450 --> 00:13:38,218 It kills me to leave in the middle of this... 268 00:13:38,318 --> 00:13:41,622 But yet you're still standing there, alive, abandoning me. 269 00:13:44,892 --> 00:13:46,760 Oh. Ah. 270 00:13:46,861 --> 00:13:48,662 One last little thing. 271 00:13:48,762 --> 00:13:50,464 For all this to work, Nancy 272 00:13:50,564 --> 00:13:52,199 and, uh, Tristan need to be on the brink of death. 273 00:13:52,265 --> 00:13:53,700 Because a brain must be dying 274 00:13:53,800 --> 00:13:55,636 for the subconscious to mix with the conscious mind. 275 00:13:55,736 --> 00:13:57,471 - Been there. - I do have the ingredients 276 00:13:57,571 --> 00:13:59,473 for a poisonous supernatural intoxicant that could work. 277 00:13:59,573 --> 00:14:03,410 If we're both dying, how do we escape the weave 278 00:14:03,510 --> 00:14:05,579 once we've disentangled our souls? 279 00:14:05,679 --> 00:14:07,247 We send in a lifeguard. 280 00:14:07,347 --> 00:14:09,549 A-A third person that can bring you back. 281 00:14:10,784 --> 00:14:12,219 I'll do it. 282 00:14:13,553 --> 00:14:15,023 No. 283 00:14:15,123 --> 00:14:16,690 A-A dying mind is not safe. 284 00:14:16,790 --> 00:14:18,926 You could easily lose us, and then, w-what, 285 00:14:19,027 --> 00:14:20,427 you die in there, too? 286 00:14:20,527 --> 00:14:22,229 Hey, no, this could actually work. 287 00:14:22,329 --> 00:14:24,231 Both of your souls are linked with the death curse. 288 00:14:24,331 --> 00:14:26,233 Ace will always be able to find you. 289 00:14:29,137 --> 00:14:30,737 Let's get started. 290 00:14:30,838 --> 00:14:32,406 Okay. 291 00:14:36,677 --> 00:14:40,614 And that's why I would be the ideal candidate for... 292 00:14:43,084 --> 00:14:44,886 What the hell? 293 00:14:44,986 --> 00:14:47,155 Carson, 294 00:14:47,254 --> 00:14:48,823 what have you been stealing? 295 00:14:48,923 --> 00:14:50,323 Sorry. I needed a staging area. 296 00:14:50,424 --> 00:14:51,558 And I'll be out of here real soon. 297 00:14:51,658 --> 00:14:53,260 No, both you guys need to go now. 298 00:14:53,360 --> 00:14:55,762 I have my interview in, like... 299 00:14:58,166 --> 00:15:00,134 Hi. I'm Maryn, from... 300 00:15:00,267 --> 00:15:02,369 Oh, my God. My interview. 301 00:15:03,270 --> 00:15:05,405 Hey, there you are. 302 00:15:05,505 --> 00:15:07,041 Ha, ha, ha. Come on, buddy. 303 00:15:07,141 --> 00:15:08,709 Let's go. Let's go. 304 00:15:08,810 --> 00:15:12,379 Come on. Ah, wha... No, ah, ah. Come on. Yep. 305 00:15:12,479 --> 00:15:13,881 Don't drink the water. 306 00:15:16,851 --> 00:15:18,452 Welcome to The Claw. 307 00:15:18,552 --> 00:15:20,888 Can I get you a soda before we start? 308 00:15:22,023 --> 00:15:23,690 Okay. 309 00:15:23,790 --> 00:15:26,293 Do you have the totem to bring you out of the weave? 310 00:15:26,326 --> 00:15:28,495 Nanette has never let me down. 311 00:15:28,595 --> 00:15:30,330 Okay. 312 00:15:35,002 --> 00:15:38,438 Brink of death, here you come. 313 00:15:44,145 --> 00:15:46,147 Ready to see our past lives? 314 00:15:50,885 --> 00:15:52,419 Okay. 315 00:15:58,391 --> 00:15:59,326 No. 316 00:15:59,426 --> 00:16:00,928 Listen to me! 317 00:16:04,132 --> 00:16:05,799 We are going to leave this town. 318 00:16:05,900 --> 00:16:08,335 We are going to change the world! 319 00:16:08,435 --> 00:16:11,005 That's Nashua, my past life. 320 00:16:11,105 --> 00:16:14,976 Listen to me, boy, we will change the course of history! 321 00:16:15,076 --> 00:16:17,410 -No. -Who is that? 322 00:16:22,582 --> 00:16:24,684 That's August Pritchard. 323 00:16:24,785 --> 00:16:26,419 The founder who started all this? 324 00:16:26,520 --> 00:16:29,589 Stole Nashua as a child, turned him into a Sin Eater? 325 00:16:29,689 --> 00:16:31,458 It's too late, Nashua. 326 00:16:31,558 --> 00:16:33,393 You and I serve a greater purpose. 327 00:16:33,493 --> 00:16:36,463 No, I'm not gonna let you do this to anyone else. 328 00:16:48,810 --> 00:16:50,577 Oh, my God. 329 00:16:50,677 --> 00:16:52,213 I saw that spark in Tristan's memory weave 330 00:16:52,379 --> 00:16:53,647 when Nashua touched my hand. 331 00:16:53,747 --> 00:16:56,716 It must be the spark of our souls entangling. 332 00:17:14,302 --> 00:17:17,504 I wasn't Nashua's wife, I was August Pritchard. 333 00:17:17,604 --> 00:17:20,574 Our souls didn't entangle because of love 334 00:17:20,674 --> 00:17:23,144 but because of vengeance. 335 00:17:23,244 --> 00:17:25,046 Your past life 336 00:17:25,146 --> 00:17:28,715 was the source of the evil that's been destroying me. 337 00:17:30,952 --> 00:17:33,154 I didn't know. 338 00:17:33,254 --> 00:17:34,721 Nancy, I think your emotions 339 00:17:34,822 --> 00:17:37,258 are destabilizing the memory weave. 340 00:17:37,424 --> 00:17:40,895 All I have ever done is-is try to protect this town, 341 00:17:40,995 --> 00:17:43,130 and now I was the one who was responsible 342 00:17:43,231 --> 00:17:44,966 for the darkness that haunts it. 343 00:17:46,934 --> 00:17:49,136 Hey. Follow her. I'll tell Bess. 344 00:17:59,713 --> 00:18:02,582 Nancy wasn't Lucia Kipp in a past life. 345 00:18:02,682 --> 00:18:04,218 She was August Pritchard. 346 00:18:04,318 --> 00:18:07,188 Their souls are entangled because Nashua killed August. 347 00:18:07,288 --> 00:18:09,456 That means Lucia Kipp's remains won't work. 348 00:18:09,522 --> 00:18:11,926 I'll tell Nick to stop digging. 349 00:18:12,026 --> 00:18:14,929 Okay, so we need to find August Pritchard's body. 350 00:18:15,029 --> 00:18:18,665 Uh, okay, according to town records, he vanished 351 00:18:18,765 --> 00:18:21,635 in the winter of 1829 and his body was never found. 352 00:18:21,735 --> 00:18:24,471 You have to go back into the weave. 353 00:18:24,504 --> 00:18:26,673 I was just going through your extracurriculars, and... 354 00:18:33,480 --> 00:18:35,049 Don't worry about him. 355 00:18:36,350 --> 00:18:38,019 Enough already. 356 00:18:38,119 --> 00:18:39,653 Your anxieties are dictating what you steal. 357 00:18:39,753 --> 00:18:42,056 Carson, you're worried about having a baby. 358 00:18:42,156 --> 00:18:44,591 - I don't see it. - Red, and you say you want 359 00:18:44,691 --> 00:18:46,660 to settle down here, but obviously, you don't. 360 00:18:46,760 --> 00:18:48,495 Based on what? 361 00:18:48,561 --> 00:18:51,232 Six stolen suitcases, a passport holder 362 00:18:51,332 --> 00:18:52,732 and nine neck pillows. 363 00:18:52,833 --> 00:18:54,701 Yeah. Let's get these sins 364 00:18:54,802 --> 00:18:56,837 out of your systems. 365 00:18:58,605 --> 00:19:01,242 I'm looking for a dean's list, or a... 366 00:19:01,342 --> 00:19:04,511 Okay, Maryn... 367 00:19:04,577 --> 00:19:06,713 Stop looking. You got me. 368 00:19:06,814 --> 00:19:09,216 I don't have a 4.2 GPA, I don't row crew 369 00:19:09,317 --> 00:19:11,751 and no, I did not intern at the Supreme Court. 370 00:19:11,852 --> 00:19:14,554 Why? Because I work 12-hour shifts here every day, 371 00:19:14,654 --> 00:19:16,157 followed by four-hour prelaw lectures 372 00:19:16,257 --> 00:19:17,791 -and two-hour study sessions. -Uh, Ms. Fan... 373 00:19:17,892 --> 00:19:19,293 -I didn't mean, in any... -All while being mentored 374 00:19:19,393 --> 00:19:20,928 by the county's best lawyer 375 00:19:21,028 --> 00:19:23,697 and managing town-wide emergencies. 376 00:19:23,797 --> 00:19:26,100 If that's not enough for your school, then... 377 00:19:27,868 --> 00:19:29,636 ...your school's not enough for me. 378 00:19:41,548 --> 00:19:42,883 How'd you find me? 379 00:19:42,984 --> 00:19:46,619 Oh, just, uh, followed our death curse. 380 00:19:48,923 --> 00:19:51,826 I calmed myself following the clues. 381 00:19:51,926 --> 00:19:53,427 This is August's satchel. 382 00:19:53,560 --> 00:19:55,363 He was headed to Pennsylvania 383 00:19:55,463 --> 00:19:58,432 to show a settlement how to create their own Sin Eater 384 00:19:58,565 --> 00:20:00,567 when Nashua confronted him. 385 00:20:00,667 --> 00:20:01,969 The biggest tragedy? 386 00:20:02,069 --> 00:20:04,338 August's plans were already in motion. 387 00:20:04,438 --> 00:20:08,943 He'd sent Sin Eater instructions all up and down the East Coast. 388 00:20:09,043 --> 00:20:10,811 Nashua was too late. 389 00:20:13,347 --> 00:20:18,651 Ace, my-my past life, my soul, was evil. 390 00:20:18,752 --> 00:20:20,620 He caused centuries of injustice 391 00:20:20,720 --> 00:20:22,456 in this town and others. 392 00:20:22,555 --> 00:20:27,061 Maybe that's why you've spent this lifetime solving crimes, 393 00:20:27,161 --> 00:20:28,829 -trying to make up for it. -But somehow, 394 00:20:28,929 --> 00:20:30,530 darkness always finds me. 395 00:20:30,630 --> 00:20:34,135 The Hudsons, the Wraith, our curse. 396 00:20:34,235 --> 00:20:38,372 What if August's inhumanity is still in me somewhere? 397 00:20:38,472 --> 00:20:41,942 Because I called to the Sin Eater that he created. 398 00:20:42,043 --> 00:20:45,779 Your decision to call the Sin Eater on my behalf 399 00:20:45,880 --> 00:20:47,281 was an act of love. 400 00:20:48,782 --> 00:20:50,151 You said it was unforgivable. 401 00:20:50,251 --> 00:20:52,353 Yeah, but now I know it's not. 402 00:20:52,453 --> 00:20:54,288 Because I forgive you. 403 00:20:54,388 --> 00:20:57,757 Nancy, with everything I have, I forgive you. 404 00:21:00,494 --> 00:21:02,997 Uh, I found more hoofprints. 405 00:21:03,097 --> 00:21:04,899 I know which way Nashua went. 406 00:21:16,177 --> 00:21:18,145 You still love her. 407 00:21:19,380 --> 00:21:21,781 It doesn't matter. 408 00:21:21,882 --> 00:21:24,819 We're cursed. If we get together, I die. 409 00:21:47,908 --> 00:21:49,676 Dead Man's Bluff. 410 00:21:49,776 --> 00:21:51,879 I was born here. 411 00:21:59,920 --> 00:22:02,456 The body's at Dead Man's Bluff. 412 00:22:02,556 --> 00:22:04,425 Okay, I'll let Nick know. 413 00:22:06,060 --> 00:22:07,995 You ready? 414 00:22:08,095 --> 00:22:09,430 Mm-hmm. Hit me. 415 00:22:15,369 --> 00:22:17,704 Burn the witch! Burn the witch! 416 00:22:17,770 --> 00:22:19,507 Burn the witch! 417 00:22:19,607 --> 00:22:21,275 - We'll find her. - Let's go! 418 00:22:23,344 --> 00:22:26,046 - Get the witch! Get her! - Come on, get her! 419 00:22:33,187 --> 00:22:35,356 Hey, we got one of August's rib bones. 420 00:22:35,456 --> 00:22:37,958 We had to dodge the mob to get in here. 421 00:22:38,058 --> 00:22:40,394 Apparently, they're possessed by the sins of old townspeople 422 00:22:40,494 --> 00:22:42,296 who burned a "witch's" house down 423 00:22:42,396 --> 00:22:44,231 -while she was still inside it. -Okay, that doesn't matter. 424 00:22:44,331 --> 00:22:46,400 I have a Feuris ritual to complete, thank you. 425 00:22:47,568 --> 00:22:49,170 Okay. 426 00:22:57,378 --> 00:23:00,114 You ready to burn August out of your soul? 427 00:23:09,223 --> 00:23:11,125 How do you know what parts of your soul 428 00:23:11,225 --> 00:23:13,027 are August and what parts are you? 429 00:23:13,127 --> 00:23:15,996 There is no separating them. 430 00:23:16,096 --> 00:23:17,531 I can't erase the past. 431 00:23:17,631 --> 00:23:20,767 If I burn August's soul, I burn Nancy's, too. 432 00:23:57,471 --> 00:23:59,373 Aah! Aah! 433 00:24:04,812 --> 00:24:06,380 Where's Ace and Nancy? 434 00:24:06,480 --> 00:24:09,450 Nancy's soul is damaged. Ace has to pull her out. 435 00:24:10,050 --> 00:24:11,518 Ah! 436 00:24:18,158 --> 00:24:19,193 Burn the witch! 437 00:24:19,293 --> 00:24:20,828 The mob's coming for the building. 438 00:24:20,861 --> 00:24:22,730 We need to get Tristan outside before the supernova. 439 00:24:22,830 --> 00:24:25,466 Okay, go, go. I'll stay here with Ace and Nancy. Go! 440 00:24:28,869 --> 00:24:30,271 Let's go! 441 00:24:30,371 --> 00:24:32,206 No, please don't. 442 00:24:32,306 --> 00:24:34,875 The Feuris could hurt your soul, too. 443 00:24:34,975 --> 00:24:36,844 Ace, no! Stay back! 444 00:24:36,877 --> 00:24:38,879 Save yourself! 445 00:24:41,548 --> 00:24:43,550 I'm not leaving you. 446 00:24:43,651 --> 00:24:45,686 - Burn the witch! - Burn the witch! 447 00:24:45,853 --> 00:24:47,721 -Fred. -Bring us the witch! 448 00:24:47,855 --> 00:24:50,491 No! These people are my family. 449 00:24:50,591 --> 00:24:52,226 I will protect them. 450 00:24:52,326 --> 00:24:55,362 -And I will protect this town! -She's in there. 451 00:24:55,462 --> 00:24:57,498 -Burn it to the ground! -No! 452 00:25:50,918 --> 00:25:52,920 Wake up! 453 00:25:52,986 --> 00:25:54,521 Wake up, hurry! 454 00:25:54,621 --> 00:25:56,390 Wake up! Wake up, come on, hurry! 455 00:26:29,723 --> 00:26:31,492 Hey. What happened? 456 00:26:35,229 --> 00:26:37,364 What's going on? 457 00:26:37,464 --> 00:26:39,967 What did we do? 458 00:26:40,033 --> 00:26:41,870 It worked. 459 00:26:43,337 --> 00:26:45,472 But the fire's still burning. 460 00:26:46,841 --> 00:26:48,542 We can still save what's inside. 461 00:26:48,642 --> 00:26:50,978 No, no, no, let it go, let it go. Let it go. 462 00:26:51,044 --> 00:26:52,881 What have we all done? 463 00:26:52,980 --> 00:26:54,715 -No, I can't. No, I can't. -No! -No! 464 00:26:54,816 --> 00:26:55,983 -Nick! -Nick! 465 00:26:56,016 --> 00:26:56,984 No, no, no, no! 466 00:26:57,050 --> 00:26:58,419 No, Nick! No! 467 00:26:58,519 --> 00:27:00,254 No, Nick! 468 00:27:00,354 --> 00:27:02,356 Nick, no! 469 00:27:18,739 --> 00:27:22,609 You don't owe this town any more. 470 00:27:25,779 --> 00:27:27,681 I let us all down. 471 00:27:27,781 --> 00:27:29,583 -No. -You didn't. 472 00:27:30,451 --> 00:27:32,653 What you did mattered. 473 00:27:38,459 --> 00:27:41,028 What we did mattered. 474 00:27:52,874 --> 00:27:54,208 "While officials seek an explanation 475 00:27:54,308 --> 00:27:56,076 "for the wave of violence that gripped our town, 476 00:27:56,176 --> 00:28:00,080 many are blaming toxic mold in the tainted water supply." 477 00:28:01,548 --> 00:28:03,050 Hi. 478 00:28:03,083 --> 00:28:05,052 -Sorry I'm late. -Mmm. 479 00:28:05,118 --> 00:28:07,588 Chief Lovett's having the archive boxes transported 480 00:28:07,688 --> 00:28:09,958 to the Underground Historical Society. 481 00:28:10,057 --> 00:28:12,159 Everything that survived the fire. 482 00:28:12,259 --> 00:28:13,494 Oh, my gosh. 483 00:28:13,594 --> 00:28:14,695 -That's great. -Mm-hmm. 484 00:28:14,795 --> 00:28:16,697 -Thank you. -Of course. 485 00:28:16,797 --> 00:28:18,699 Thanks. 486 00:28:27,074 --> 00:28:29,176 -Hey. -Hey. 487 00:28:29,276 --> 00:28:33,313 So, I spent the week running every supernatural test 488 00:28:33,413 --> 00:28:36,951 and consulting every expert that I could find, 489 00:28:37,084 --> 00:28:39,686 but the damage done to your soul means 490 00:28:39,786 --> 00:28:41,856 that you can never reincarnate again. 491 00:28:41,956 --> 00:28:45,459 So this would be your last life. 492 00:28:45,559 --> 00:28:47,761 I'm really sorry. 493 00:28:48,562 --> 00:28:52,666 Then I need to live like it's my last lifetime, 494 00:28:52,766 --> 00:28:54,434 and try and make it right. 495 00:28:54,535 --> 00:28:58,138 Think that's really good advice for us all. 496 00:28:59,706 --> 00:29:02,776 Uh... Ace's soul was 497 00:29:02,877 --> 00:29:04,812 damaged the same way. 498 00:29:04,913 --> 00:29:06,146 I told him this morning. 499 00:29:06,246 --> 00:29:08,148 He said that he was gonna try 500 00:29:08,248 --> 00:29:11,285 and make peace with it while he was away, but 501 00:29:11,385 --> 00:29:13,988 he didn't tell me where he was going. 502 00:29:17,658 --> 00:29:19,359 Okay. 503 00:29:37,946 --> 00:29:39,746 I will never stop telling the truths 504 00:29:39,847 --> 00:29:41,648 you were forced to consume. 505 00:29:41,748 --> 00:29:44,484 That's my promise to all of you. 506 00:29:45,652 --> 00:29:47,521 And to Tristan. 507 00:29:48,322 --> 00:29:51,491 The last Sin Eater of Horseshoe Bay. 508 00:30:01,234 --> 00:30:03,503 It wasn't your fault. 509 00:30:06,206 --> 00:30:08,009 You're not August, you're Nancy-- 510 00:30:08,108 --> 00:30:11,345 a soul that's learned and changed over many lifetimes. 511 00:30:11,445 --> 00:30:12,814 I know it. 512 00:30:12,914 --> 00:30:14,281 Nashua did, too. 513 00:30:14,381 --> 00:30:16,383 It's why he met you as a friend, not an enemy. 514 00:30:17,184 --> 00:30:19,988 Uh, I need to own the history of my soul 515 00:30:20,088 --> 00:30:21,956 if I want to help heal this place. 516 00:30:22,056 --> 00:30:23,891 We all do. 517 00:30:23,992 --> 00:30:26,126 There are many Sin Eaters out there. 518 00:30:26,226 --> 00:30:29,529 We all need to take accountability. 519 00:30:31,331 --> 00:30:35,502 When I thought we were soulmates, I was so happy. 520 00:30:36,303 --> 00:30:38,605 You and I still could have loved each other. 521 00:30:38,705 --> 00:30:41,608 You gave me more than love. 522 00:30:41,708 --> 00:30:43,845 You gave me my freedom. 523 00:30:45,612 --> 00:30:48,482 And we both know there's someone you might always love more. 524 00:30:51,119 --> 00:30:53,955 I'm leaving today on the Jolene 525 00:30:54,055 --> 00:30:56,289 to sail down the coast. 526 00:30:57,058 --> 00:30:58,358 I thought you would get sick 527 00:30:58,458 --> 00:31:00,227 -if you left Horseshoe Bay. -No. 528 00:31:00,327 --> 00:31:03,097 I traveled outside of town to test it. Nothing happened. 529 00:31:03,230 --> 00:31:05,232 I think my soul supernova 530 00:31:05,298 --> 00:31:08,036 broke that part of the Sin Eater curse. 531 00:31:15,308 --> 00:31:17,045 I'll be thinking of you, 532 00:31:17,145 --> 00:31:19,413 out there on the water. 533 00:31:26,720 --> 00:31:28,689 Look, just so you know, 534 00:31:28,789 --> 00:31:30,257 I don't take it personally-- 535 00:31:30,323 --> 00:31:33,027 you needing to go live a life of adventure, 536 00:31:33,127 --> 00:31:35,262 not wanting to put down roots here with me. 537 00:31:35,328 --> 00:31:36,530 And I don't take it personally 538 00:31:36,630 --> 00:31:38,032 that you want a place to call home. 539 00:31:38,132 --> 00:31:40,034 I just think that... 540 00:31:40,134 --> 00:31:42,302 What do you think? 541 00:31:47,507 --> 00:31:49,811 Oh, you like a little adventure, too. 542 00:31:49,911 --> 00:31:52,412 Yeah. 543 00:32:02,456 --> 00:32:04,092 She stole my wallet! 544 00:32:09,429 --> 00:32:11,565 -What? A new car? -Well, I... It's a gift 545 00:32:11,665 --> 00:32:13,300 from Red. I mean, this is her way of saying, 546 00:32:13,400 --> 00:32:15,302 "Catch me if you can." 547 00:32:15,402 --> 00:32:17,205 Yeah, I bet you can. 548 00:32:17,304 --> 00:32:18,739 You be good. 549 00:32:20,640 --> 00:32:23,310 Come on. What's the fun in that, right? 550 00:32:24,879 --> 00:32:27,081 You be good. 551 00:32:27,181 --> 00:32:29,316 If you ever need a lawyer... 552 00:32:29,416 --> 00:32:31,318 I know where to find you. 553 00:32:34,454 --> 00:32:36,858 A bagel for the road. 554 00:32:36,958 --> 00:32:38,325 Thank you. 555 00:32:38,391 --> 00:32:42,362 I have just finished clearing out my bedroom 556 00:32:42,462 --> 00:32:44,331 so you can-- I don't know-- 557 00:32:44,364 --> 00:32:46,134 use it for the nursery or something. 558 00:32:46,234 --> 00:32:48,602 -You didn't need to do that. -I wanted to. 559 00:32:48,702 --> 00:32:51,571 -You want to know a secret? -Mm-hmm. 560 00:32:51,671 --> 00:32:54,608 I always really wanted to be a big sister. 561 00:32:56,911 --> 00:32:59,881 Ah. Oh. 562 00:32:59,981 --> 00:33:02,884 Not that I wish upon you another teen sleuth, but... 563 00:33:05,519 --> 00:33:07,121 I'll try not to mess things up 564 00:33:07,221 --> 00:33:08,488 the second time around. 565 00:33:08,588 --> 00:33:10,357 You won't, and you didn't. 566 00:33:10,457 --> 00:33:11,893 Your love has been 567 00:33:11,993 --> 00:33:14,061 the one constant in my life. 568 00:33:14,162 --> 00:33:15,729 Thank you. 569 00:33:24,272 --> 00:33:26,808 Sorry. That took forever. Yeah. 570 00:33:26,908 --> 00:33:28,642 The line for Lu Chow's is around the block. 571 00:33:28,742 --> 00:33:30,610 Rations for the room-packer? 572 00:33:31,545 --> 00:33:33,848 I'll leave you kids to it. 573 00:33:36,284 --> 00:33:38,385 -Oh. -Hi. -Hi. 574 00:33:38,418 --> 00:33:40,087 -Oh. -Mm. 575 00:33:40,188 --> 00:33:42,422 -Ah. -Okay. 576 00:33:43,390 --> 00:33:44,558 Okay. 577 00:33:44,658 --> 00:33:46,560 In the spirit of new beginnings, 578 00:33:46,660 --> 00:33:49,096 I have an announcement. 579 00:33:49,897 --> 00:33:51,531 I got into Northern Seattle Legal College. 580 00:33:51,631 --> 00:33:53,733 - Yes! - Oh. Yeah! 581 00:33:53,835 --> 00:33:55,303 Yes! Yay! 582 00:33:55,402 --> 00:33:57,238 Turns out managing a restaurant in supernatural central 583 00:33:57,404 --> 00:34:00,942 while earning an associate's degree actually demonstrates 584 00:34:01,042 --> 00:34:03,878 essential skills required to get into law school. 585 00:34:03,978 --> 00:34:06,147 - Like, who knew? Hmm. Yeah. 586 00:34:06,247 --> 00:34:07,982 What about you, Nick? 587 00:34:08,082 --> 00:34:11,785 Well, I accepted an engineering position 588 00:34:11,886 --> 00:34:14,421 at Tom Swift's Atlanta incubators. 589 00:34:14,487 --> 00:34:16,090 - Ooh! - Whoo! 590 00:34:16,190 --> 00:34:19,426 Yeah. I will be developing and refining my own inventions, 591 00:34:19,526 --> 00:34:21,595 starting with that extractor device. 592 00:34:21,695 --> 00:34:23,865 And Tom's friend, Zenzi, hired Jade 593 00:34:23,965 --> 00:34:26,167 for a PR position at that same hub. 594 00:34:26,267 --> 00:34:27,902 -Ooh. -Aw. 595 00:34:28,002 --> 00:34:29,469 -Aw. -Nice. 596 00:34:29,569 --> 00:34:33,673 Well, I will be partaking in a global expedition 597 00:34:33,773 --> 00:34:36,277 to replenish the Historical Society's lost resources 598 00:34:36,443 --> 00:34:37,812 and knowledge. 599 00:34:37,912 --> 00:34:39,713 Yeah, while Addy runs for town council 600 00:34:39,814 --> 00:34:42,116 and keeps the lights on at the UHS. 601 00:34:46,287 --> 00:34:47,721 What? 602 00:34:47,822 --> 00:34:49,556 Nothing. 603 00:34:49,656 --> 00:34:51,791 We just can't believe you said all that without crying. 604 00:34:51,893 --> 00:34:53,793 You know, abandonment issues and all. 605 00:34:53,895 --> 00:34:56,496 Oh, no. I've cried. A bunch. 606 00:34:56,596 --> 00:34:58,032 - Aw. - But... 607 00:34:58,132 --> 00:35:00,700 I can just, you know, cast seven different rituals 608 00:35:00,800 --> 00:35:02,736 to bring us back together again in the future. 609 00:35:02,837 --> 00:35:05,106 One of them will work. 610 00:35:06,240 --> 00:35:09,643 I am... taking on a new case. 611 00:35:09,743 --> 00:35:12,579 My past life spread Sin Eaters across America, 612 00:35:12,679 --> 00:35:14,882 so this life is gonna track 'em down 613 00:35:14,982 --> 00:35:17,218 and end the practice forever. 614 00:35:18,485 --> 00:35:19,786 But I'll always take a little bit 615 00:35:19,887 --> 00:35:22,023 of Horseshoe Bay with me wherever I go. 616 00:35:22,823 --> 00:35:25,927 Mysteries are everywhere. And who knows? 617 00:35:26,027 --> 00:35:28,728 Sooner or later, I'm sure one of them will lead me back here. 618 00:35:47,014 --> 00:35:48,581 Yeah? 619 00:35:53,087 --> 00:35:55,222 You're back. 620 00:35:56,057 --> 00:35:58,625 I was in North Carolina at Alice's memorial. 621 00:35:58,725 --> 00:36:00,895 Got a chance to talk to her parents 622 00:36:00,995 --> 00:36:03,831 and told them I met their daughter before she died. 623 00:36:05,833 --> 00:36:07,667 That she's at peace now. 624 00:36:09,003 --> 00:36:11,072 You forgive yourself? 625 00:36:11,172 --> 00:36:12,572 I'm trying. 626 00:36:13,573 --> 00:36:15,209 That was the first step. 627 00:36:16,743 --> 00:36:18,645 The thing is, it's my last life, too, 628 00:36:18,745 --> 00:36:21,748 and I need to live it without regrets. 629 00:36:21,849 --> 00:36:24,919 Which is why I'm... I'm gonna be pre-med 630 00:36:25,019 --> 00:36:27,855 at whatever college I get into in the fall. 631 00:36:27,955 --> 00:36:30,590 Becoming a medical examiner. 632 00:36:31,558 --> 00:36:34,661 I'm so happy for you, truly. 633 00:36:35,963 --> 00:36:38,798 You're also mad at me for melting my soul in the Feuris 634 00:36:38,899 --> 00:36:41,369 when I could have just left you behind. 635 00:36:43,770 --> 00:36:45,473 That's what love does. 636 00:36:45,572 --> 00:36:47,308 Compromises our judgement. 637 00:36:47,408 --> 00:36:49,576 It also gives you reason to forgive each other, 638 00:36:49,642 --> 00:36:51,678 again and again. 639 00:36:51,778 --> 00:36:53,948 I wish you hadn't. 640 00:36:54,048 --> 00:36:56,150 I think you'll feel differently 641 00:36:56,250 --> 00:36:58,352 after what I'm about to tell you. 642 00:37:00,154 --> 00:37:03,391 So I spent the last week doing a lot of supernatural research 643 00:37:03,491 --> 00:37:06,894 based on what Bess said, and there's a strong chance 644 00:37:06,994 --> 00:37:09,864 that the damage done to our souls was enough 645 00:37:09,964 --> 00:37:13,034 to destroy the death curse that linked them. 646 00:37:13,834 --> 00:37:15,702 How sure are you? 647 00:37:17,171 --> 00:37:20,975 Fifty-fifty, but I saw the curse burning in the Feuris, 648 00:37:21,075 --> 00:37:22,910 and I'm pretty sure 649 00:37:23,010 --> 00:37:24,845 that Temperance wouldn't have the power 650 00:37:24,945 --> 00:37:26,947 to predict or prevent that. 651 00:37:29,050 --> 00:37:31,618 You broke my heart once. 652 00:37:31,651 --> 00:37:33,387 Things are different now, 653 00:37:33,487 --> 00:37:36,891 'cause I will never be led by fear like that again. 654 00:37:36,991 --> 00:37:39,260 Well, why are you telling me now? 655 00:37:39,360 --> 00:37:40,627 I'm leaving! 656 00:37:40,693 --> 00:37:42,029 Because no matter what, 657 00:37:42,129 --> 00:37:43,964 the mystery of who you are will never end. 658 00:37:44,065 --> 00:37:46,901 And I-I know that the next clues will have 659 00:37:47,001 --> 00:37:48,903 to take you on the road. 660 00:37:49,003 --> 00:37:51,238 So do mine. 661 00:37:54,341 --> 00:37:56,077 But... 662 00:38:00,881 --> 00:38:03,017 ...but will you solve 663 00:38:03,117 --> 00:38:05,820 this part of the mystery with me? 664 00:38:08,556 --> 00:38:10,357 Yes. 665 00:38:14,829 --> 00:38:17,164 Always. Forever. 666 00:38:20,767 --> 00:38:23,204 Are you scared? 667 00:38:28,442 --> 00:38:30,377 Are you? 668 00:38:31,145 --> 00:38:33,047 Yeah, but I've never let that stop me 669 00:38:33,147 --> 00:38:34,982 from finding the truth, so... 670 00:38:36,417 --> 00:38:37,918 Kiss me. 671 00:38:49,563 --> 00:38:50,797 I'm good. 672 00:39:10,951 --> 00:39:12,953 All right, it's done. 673 00:39:17,458 --> 00:39:20,494 Grandma Fan's New England clam chowder recipe. 674 00:39:24,398 --> 00:39:26,799 -Keeping it legit. -Hmm. 675 00:39:26,901 --> 00:39:30,737 A memento from the best Seder this joint ever saw. 676 00:39:33,740 --> 00:39:36,644 When Jesse and Birdie have to do the fork thing. 677 00:39:41,515 --> 00:39:44,418 In case anybody needs to find their way home. 678 00:39:54,295 --> 00:39:56,297 Goodbye. 679 00:40:06,440 --> 00:40:08,708 My dad once told me it's possible 680 00:40:08,809 --> 00:40:10,811 to live a good life, even without a soulmate. 681 00:40:14,114 --> 00:40:16,383 He was half right. It is. 682 00:40:20,688 --> 00:40:23,190 Ooh. 683 00:40:23,290 --> 00:40:28,429 But now I know that we choose soulmates ourselves. 684 00:40:31,065 --> 00:40:33,901 Fate leaves that up to us. 685 00:40:34,001 --> 00:40:36,537 And like he also said, 686 00:40:36,637 --> 00:40:39,073 maybe you get more than one. 687 00:40:43,776 --> 00:40:45,579 I know that I have. 688 00:40:45,679 --> 00:40:47,715 I got four. 689 00:40:50,284 --> 00:40:52,353 Last one out, 690 00:40:52,453 --> 00:40:55,122 turn off the lights. 691 00:41:10,571 --> 00:41:12,840 -I got it. -Okay. 49568

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.