All language subtitles for Maskarada.English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:48,464 --> 00:00:55,540 M A S Q U E R A D E 2 00:03:24,984 --> 00:03:28,772 See that show! -Make love - not war! 3 00:03:31,120 --> 00:03:34,317 Fuck it, l'm late. l must blow. Bye! 4 00:04:14,960 --> 00:04:17,428 Luka, Luka! 5 00:04:33,840 --> 00:04:36,308 Go, Luka! 6 00:06:38,680 --> 00:06:43,435 Fuck it, l'm pooped. 7 00:06:46,960 --> 00:06:50,555 We trounced them fine. 8 00:06:50,840 --> 00:06:52,831 Thanks for the passes. 9 00:06:53,040 --> 00:06:55,679 l couldn't, believe me. He blocked me. 10 00:06:55,920 --> 00:06:58,718 Shut up, will you! Why you slow down when you're peeved? 11 00:06:58,984 --> 00:07:02,420 You score 20, then shoot as you will. 12 00:07:02,560 --> 00:07:04,516 Drop it. 13 00:07:04,760 --> 00:07:08,673 Seen the dame in the first row? Almost ate you up with her eyes. 14 00:07:26,280 --> 00:07:29,113 Madam is upset? -No. 15 00:07:30,840 --> 00:07:33,479 Madam lacks appetite? 16 00:07:36,320 --> 00:07:37,958 No. 17 00:07:38,160 --> 00:07:42,870 Madam is fed up? Sick? -No. 18 00:07:43,080 --> 00:07:47,710 Who's feeding you such humor? The secretary? 19 00:07:48,120 --> 00:07:53,831 Darling, seven ugly secretaries best one pretty wife. 20 00:07:56,840 --> 00:07:58,512 Fine food. 21 00:07:58,720 --> 00:08:01,917 lt's just awful. l fired the cook. 22 00:08:02,120 --> 00:08:07,319 No, it's delicious. You're overwrought and whimsical. 23 00:08:08,480 --> 00:08:12,712 You need change. 24 00:08:13,400 --> 00:08:18,554 We'll take a long trip when company business lets me. 25 00:08:20,400 --> 00:08:23,119 Just two of us. 26 00:08:24,680 --> 00:08:29,470 You're slightly forgetful. You said the same, not a month ago. 27 00:08:44,800 --> 00:08:48,588 You can't do it? -No. -Good. l'll get you a tutor. 28 00:08:49,000 --> 00:08:51,673 Now go to bed. 29 00:09:55,320 --> 00:09:58,835 You came regardless of the game? -My finest game is you. 30 00:09:59,080 --> 00:10:00,911 Am l exciting? -Highly. 31 00:10:01,120 --> 00:10:04,351 Difficult? -Your defense is down, attack terrific. 32 00:10:04,600 --> 00:10:07,034 No defense works against you. 33 00:10:33,400 --> 00:10:35,834 Here we are alone. 34 00:13:02,040 --> 00:13:05,635 Watch - the winner! There he is! Luka! 35 00:13:06,920 --> 00:13:09,673 Luka was splendid. -A big son of a gun. 36 00:13:09,920 --> 00:13:11,751 You saw that feint? Ask Kiki if his balls are in place. 37 00:13:11,960 --> 00:13:14,520 Fuck the balls, the style counts. 38 00:13:24,240 --> 00:13:28,392 Joining us? -Who are us? -The old gang. 39 00:13:28,640 --> 00:13:30,915 Old gang, indeed. 40 00:13:31,120 --> 00:13:35,636 Let's go alone. -Where? -My place. -Some other time. 41 00:13:35,840 --> 00:13:38,479 When? -Don't know. Sometime. 42 00:13:38,680 --> 00:13:42,150 Your young lady's waiting for you? -Know what? 43 00:13:42,360 --> 00:13:45,830 Better mind your own business, wont' you. -l will. 44 00:14:36,560 --> 00:14:40,235 You fell down? -Some friends of yours dislike me. 45 00:14:40,440 --> 00:14:44,228 They are women of the future. -Luka. -Dina, don't be a child. 46 00:14:44,920 --> 00:14:48,037 You don't love me. -Ridiculous! -lt's not ridiculous. 47 00:14:53,920 --> 00:14:55,751 See - isn't funny? 48 00:14:55,960 --> 00:15:00,272 Here scenery moves right to left. 49 00:15:00,600 --> 00:15:03,990 Here again, left to right. 50 00:15:07,440 --> 00:15:11,353 l'll get dizzy. l'd better hide. 51 00:15:13,560 --> 00:15:16,632 Still remember that dizzying ride? -Yes. 52 00:15:16,920 --> 00:15:20,276 What else? -You, You, You! 53 00:15:32,040 --> 00:15:33,792 Oh, the curve! 54 00:15:35,120 --> 00:15:37,350 End of the straightaway. 55 00:15:37,560 --> 00:15:40,154 Aren't you ashamed? lnsatiable you are, and lewd. 56 00:15:40,360 --> 00:15:42,555 Need you madly. We should meet oftener. 57 00:15:42,800 --> 00:15:44,552 Forever. 58 00:15:45,600 --> 00:15:48,353 Kill your husband, and l'll move in with you. 59 00:15:51,680 --> 00:15:53,193 Be serious. 60 00:15:53,400 --> 00:15:55,356 Got an idea. -l'm listening. 61 00:15:55,600 --> 00:15:59,070 My son's arithmetic limps. You could help him. 62 00:15:59,280 --> 00:16:02,556 l'll pay a classified ad for a tutor. 63 00:16:02,800 --> 00:16:05,234 You'll win the contest. 64 00:16:06,640 --> 00:16:09,518 By me, you always do. 65 00:17:35,800 --> 00:17:37,552 l can't so. 66 00:17:38,520 --> 00:17:40,988 l can't! 67 00:17:42,680 --> 00:17:45,240 You lie like a lizard. 68 00:17:54,384 --> 00:17:56,375 Like cold rock. 69 00:17:48,520 --> 00:17:50,795 Like ice. 70 00:17:52,360 --> 00:17:55,955 Matej, let me be alone. Just for a while. 71 00:18:11,320 --> 00:18:12,878 lsn't it funny? 72 00:18:13,080 --> 00:18:15,594 Here scenery moves right to left. 73 00:18:15,800 --> 00:18:18,633 Here again, left to right. 74 00:18:20,400 --> 00:18:24,518 Want us to travel? 75 00:18:32,040 --> 00:18:35,669 Say when we start? Answer me. 76 00:19:50,560 --> 00:19:55,076 You are my tutor? -Any objections? 77 00:19:57,720 --> 00:19:59,836 Mama! 78 00:20:00,080 --> 00:20:03,755 Why mama? l am here. 79 00:20:15,744 --> 00:20:18,975 Greetings, so you're here. 80 00:20:07,680 --> 00:20:10,911 Good day. 81 00:20:20,704 --> 00:20:23,264 Before you get busy, have a drink. 82 00:20:15,400 --> 00:20:19,439 You'll fix details later with my wife. 83 00:20:19,600 --> 00:20:22,512 Just demonstrating my hunting gear to friends. 84 00:20:22,720 --> 00:20:25,439 lnterested in hunting? -Luka plays basketball. 85 00:20:26,080 --> 00:20:28,389 Hunting's a sport too. 86 00:20:28,680 --> 00:20:32,150 Whiskey? Cognac? -No, thanks. l don't drink. 87 00:20:32,440 --> 00:20:34,908 Hunting is magically attractive. 88 00:20:35,120 --> 00:20:37,714 Gantar, we are for leaving. -Wait, we'll leave together. 89 00:20:37,920 --> 00:20:39,672 l got an appointment, too. 90 00:20:39,880 --> 00:20:41,711 Listen, son. 91 00:20:41,960 --> 00:20:44,155 You teach a thing to Luka? 92 00:20:44,360 --> 00:20:47,272 The basics of your theory. -Sure thing. 93 00:20:47,480 --> 00:20:49,118 Good for you! 94 00:20:49,320 --> 00:20:50,958 Help the boy to squeeze through. 95 00:20:51,160 --> 00:20:53,071 Cheers! 96 00:21:09,520 --> 00:21:12,034 Good enough? 97 00:21:12,280 --> 00:21:16,910 Bravo. That's all about it. You must work more by yourself. 98 00:21:17,320 --> 00:21:20,153 l'll try, Luka. 99 00:21:24,400 --> 00:21:26,550 Let's go for a swim! 100 00:21:26,760 --> 00:21:30,275 Can we have a dip in the pool? -Does it go? -Oh, yes. 101 00:21:30,480 --> 00:21:34,632 Glad to hear you're getting on fine. 102 00:24:34,080 --> 00:24:37,072 How's my son doing? 103 00:24:37,280 --> 00:24:41,432 Will he need the tutor any longer? -For some time. 104 00:24:43,520 --> 00:24:45,556 Dina... 105 00:24:49,800 --> 00:24:52,519 When do we depart? 106 00:25:10,120 --> 00:25:13,874 From killing beasts to killing people there's just a step. 107 00:25:14,520 --> 00:25:16,909 Agreed. 108 00:25:17,160 --> 00:25:20,994 Hunting is kind of practice. A training if you want. 109 00:25:21,200 --> 00:25:25,830 lmplying you'd just as well kill a human? 110 00:25:27,280 --> 00:25:31,831 ls the doe delicious? -Yes. lt's that sweetly taste. 111 00:25:32,040 --> 00:25:35,555 They say that human meat is quite similar in that respect. 112 00:25:35,760 --> 00:25:40,436 Who say that? -My friends. -lnteresting friends you got. 113 00:25:41,760 --> 00:25:45,150 Can't complain indeed. 114 00:25:45,360 --> 00:25:47,476 ls it not so, Dina? 115 00:25:47,680 --> 00:25:50,558 True, all be medalled specimens. 116 00:25:50,960 --> 00:25:55,078 How's the geometry? -Fine. 117 00:25:56,880 --> 00:26:00,873 Complete the grade, and you get a scope -fitted carbine. 118 00:26:01,080 --> 00:26:03,389 Like one you've got? -Better. 119 00:26:03,600 --> 00:26:06,990 You'll need a better one. The best. 120 00:26:09,800 --> 00:26:13,349 You'll excuse me now. 121 00:26:14,760 --> 00:26:17,513 Got an important meeting. 122 00:26:19,120 --> 00:26:22,556 lt was pleasure ... See you. 123 00:27:28,800 --> 00:27:34,079 l'll go to bed. -So early? lt's not like you. 124 00:27:43,920 --> 00:27:47,037 Won't you say good night to Luka? 125 00:27:54,920 --> 00:27:57,480 Touchy puberty. 126 00:27:58,200 --> 00:28:02,079 We're alone now. -l see. So what, then? 127 00:28:02,440 --> 00:28:06,479 Stay here. -You're crazy. -Remain anyway. 128 00:28:06,720 --> 00:28:10,349 What's the use! -Use? 129 00:31:49,600 --> 00:31:52,910 You scared me so! 130 00:33:33,920 --> 00:33:37,071 Are you remorseful for being so late? 131 00:33:37,440 --> 00:33:41,228 All l want is be close to you again. You're mine! 132 00:33:41,480 --> 00:33:43,914 l barely escaped from him. 133 00:33:45,200 --> 00:33:48,192 Was he after you? -No. 134 00:33:48,600 --> 00:33:51,433 l got nothing with him. 135 00:33:54,960 --> 00:33:59,238 l'm yours. Knew you'd be here. 136 00:34:01,960 --> 00:34:06,078 Dina, you're terrific fish. -See fish perhaps? -Silly! 137 00:34:06,280 --> 00:34:09,238 Fish is a woman who is a reel woman. 138 00:34:09,480 --> 00:34:12,711 Hemingway's Old Man caught fish always. 139 00:34:12,920 --> 00:34:14,751 Now you catch me! 140 00:36:55,640 --> 00:36:58,473 You've missed the target! 141 00:36:59,680 --> 00:37:04,356 Let me show you how to do it, young man. 142 00:37:15,560 --> 00:37:18,074 l'm glad he made it under your tutoring. 143 00:37:18,320 --> 00:37:20,470 He lacked the basics, that's all. 144 00:37:20,680 --> 00:37:23,114 Guess he'll do fine from now on. 145 00:37:23,320 --> 00:37:26,153 Luka, this calls for a celebration. 146 00:37:26,360 --> 00:37:29,033 l'll throw a party for you and your young friends. 147 00:37:29,240 --> 00:37:31,470 You take care of the fun, 148 00:37:31,680 --> 00:37:33,910 l'll take care of the rest. 149 00:37:34,120 --> 00:37:37,271 l can bring my tribe. A tender wild tribe. 150 00:37:37,440 --> 00:37:41,353 The herd. The herd, Luka. -This tribe is very modern. 151 00:37:41,600 --> 00:37:45,434 And very free. l don't know if you'd like it ... 152 00:37:45,840 --> 00:37:49,276 You know me poorly. l'm ready for anything. 153 00:37:51,920 --> 00:37:55,549 Good enough? Must go now. See you tonight. 154 00:37:56,760 --> 00:37:59,149 Oh, l almost forget. 155 00:37:59,880 --> 00:38:04,032 Your girl is invited too. 156 00:38:04,320 --> 00:38:07,596 Suppose you got one in your age. 157 00:38:09,760 --> 00:38:11,591 Yes, l got one. 158 00:39:36,920 --> 00:39:39,036 Like it? 159 00:39:39,280 --> 00:39:41,794 Not bad? 160 00:39:47,400 --> 00:39:49,994 Regret for having thrown the party? 161 00:39:50,200 --> 00:39:52,111 No, that's all right. 162 00:39:52,360 --> 00:39:55,432 No breakage, no incidents. 163 00:39:55,840 --> 00:39:59,879 Go now Luka, your girl is waiting. 164 00:40:17,840 --> 00:40:21,594 You introduces me as your girl and now you won't hug me. 165 00:40:21,800 --> 00:40:24,633 All because of that woman. -Keep still and quiet. 166 00:40:24,840 --> 00:40:28,276 Let's dance, we look like two fools. 167 00:40:39,800 --> 00:40:42,997 See how she ogles you. Very romantic. 168 00:40:43,200 --> 00:40:46,829 Let's have a drink. -Now l know why you thirst ... 169 00:41:00,960 --> 00:41:03,713 l think you do enjoy yourself. 170 00:41:09,680 --> 00:41:12,990 Lay off! Just guess if l love you or not. 171 00:41:13,280 --> 00:41:16,078 l am daisy. 172 00:41:16,680 --> 00:41:20,195 Loves me, loves me not ... 173 00:41:49,520 --> 00:41:52,717 What are you doing tomorrow night? -Knitting socks. 174 00:41:52,920 --> 00:41:55,957 For whom? -lf you're good, for you. 175 00:41:57,640 --> 00:42:00,552 Should you need yarn, or break the needle, will you call me? 176 00:42:00,760 --> 00:42:05,914 Yes, as you're the most virile, shocking male in this joint. 177 00:42:07,040 --> 00:42:08,996 Maby so. 178 00:42:09,360 --> 00:42:12,158 Only not most perfect or perverse. 179 00:42:12,360 --> 00:42:14,590 l never said that. 180 00:42:58,480 --> 00:43:01,711 Not yet seen enough of your tutor? 181 00:43:01,920 --> 00:43:04,434 He's got no time for you, see. 182 00:43:05,000 --> 00:43:07,355 Don't make me mad! 183 00:43:08,000 --> 00:43:12,312 Want it? You'll get it, be good and kind. 184 00:43:18,600 --> 00:43:22,513 Risk a kiss? Got the guts? -Funny question. But of course! 185 00:43:25,920 --> 00:43:28,559 Luka's chick is enchanting. 186 00:43:43,760 --> 00:43:46,479 Didn't know Luka was so much in love. 187 00:43:46,760 --> 00:43:49,274 You think so? You should know. 188 00:45:56,120 --> 00:45:59,112 You no longer fin among youth. 189 00:46:00,040 --> 00:46:04,955 You saw those young provoking bodies. -Let me go! 190 00:46:11,680 --> 00:46:14,752 Let me go, you disgust me! 191 00:46:19,240 --> 00:46:24,075 Does he? -He's different. l love him. 192 00:46:24,600 --> 00:46:27,239 l love him so much as l hate you. 193 00:48:07,560 --> 00:48:09,915 You asleep? 194 00:48:10,160 --> 00:48:12,435 Leave me! Beat it! 195 00:48:45,680 --> 00:48:48,513 What's the idea, boy? 196 00:48:48,760 --> 00:48:51,593 You don't' think she's only yours? 197 00:48:55,320 --> 00:48:57,197 Get out! 198 00:52:57,600 --> 00:53:00,194 Are you mad at me? 199 00:53:00,480 --> 00:53:04,359 Playing with pebbles? Shall we play together? 200 00:53:06,560 --> 00:53:09,552 Shall l tell you a story? 201 00:53:10,320 --> 00:53:12,629 Want you sleep? 202 00:53:13,200 --> 00:53:17,671 Got a hangover? A headache? 203 00:53:19,840 --> 00:53:23,276 Want a little kiss? -Yes, l want. 204 00:53:28,960 --> 00:53:31,633 You took on roses smell in the park. 205 00:53:31,880 --> 00:53:34,792 You smell like a lilac. 206 00:53:35,040 --> 00:53:38,237 Did you come by a bike? -Yes. -Want me give you a ride? 207 00:53:38,480 --> 00:53:40,869 l want. l want! 208 00:53:45,400 --> 00:53:47,391 Somewhere far away? -Yes. 209 00:53:47,600 --> 00:53:51,878 A very fast ride? -Yes. -Even if we get killed? -Yes. 210 00:57:00,040 --> 00:57:02,349 Finally we'll fall in love. 211 00:57:34,320 --> 00:57:38,472 Tried to find you but l couldn't. 212 00:57:38,680 --> 00:57:41,672 They say you were still away traveling. 213 00:57:41,880 --> 00:57:44,758 l thought you would drop by on your own. 214 00:57:44,960 --> 00:57:47,315 l felt no urge. 215 00:57:47,560 --> 00:57:49,630 You understand, don't you. 216 00:57:51,200 --> 00:57:55,034 Why mourning? -Gantar. 217 00:57:56,960 --> 00:58:00,350 What's the pun? What about Gantar? 218 00:58:01,720 --> 00:58:04,109 Got to talk with you. 219 00:58:14,600 --> 00:58:19,355 You killed him. -Bullshit! Who do you think l am? 220 00:58:19,920 --> 00:58:23,833 You grabbed him, pushed strongly, turned and went away. 221 00:58:24,040 --> 00:58:26,713 He fell and ... never got up. 222 00:58:26,920 --> 00:58:29,639 l called a doctor who found him dead. 223 00:58:29,840 --> 00:58:32,229 l know what you're driving at. 224 00:58:35,960 --> 00:58:38,997 My God, how many dead! 225 00:58:43,000 --> 00:58:45,912 Biggest shit l ever heard of. All made up. 226 00:58:46,160 --> 00:58:49,789 lt isn't true. You lie. -The police found it was an accident. 227 00:58:50,840 --> 00:58:53,798 lt just happened. Got a light? 228 00:59:10,360 --> 00:59:12,794 What do you want from me? 229 00:59:13,680 --> 00:59:16,592 The autopsy showed much alcohol in blood, 230 00:59:16,840 --> 00:59:19,832 gave credence to a fatal drunken spill. 231 00:59:20,040 --> 00:59:22,713 Nobody doubted. -You murdered him, confess. 232 00:59:22,960 --> 00:59:25,713 l said not a word about you being in the room with us. 233 00:59:25,920 --> 00:59:28,434 l believe you not a word. 234 00:59:31,480 --> 00:59:34,233 l kept you out of it, and took the load. 235 00:59:34,480 --> 00:59:38,359 Why, now, you don't believe l really killed him, do you? 236 00:59:38,720 --> 00:59:41,996 That blow couldn't kill a child. 237 00:59:42,440 --> 00:59:45,000 He keeled over head-fist. 238 00:59:51,800 --> 00:59:54,473 Quiet down and let's have a drink. 239 01:00:50,920 --> 01:00:52,797 What will you have? 240 01:00:53,920 --> 01:00:56,559 Something strong. 241 01:01:44,200 --> 01:01:46,475 Let's discuss it quietly. 242 01:01:46,680 --> 01:01:48,636 So you say l'm guilty. 243 01:01:48,880 --> 01:01:50,552 That l did him ... 244 01:02:02,920 --> 01:02:06,071 Let's go and have it out completely. 245 01:02:36,000 --> 01:02:40,073 What's whit you? -Won't you hug me? 246 01:02:41,360 --> 01:02:45,035 Everything will be as before. Even more pleasant. 247 01:03:11,560 --> 01:03:15,348 For you l don't have to act a black widow. 248 01:03:36,280 --> 01:03:38,271 l'm young. 249 01:03:38,880 --> 01:03:41,110 l'm happy. 250 01:03:43,240 --> 01:03:46,630 Help me to remove this mourning garb. 251 01:03:48,720 --> 01:03:52,190 Relax, Luka, and forget. 252 01:03:53,240 --> 01:03:55,674 Nobody will know. 253 01:03:55,920 --> 01:03:58,514 lt's up to us. -How can l forget... 254 01:03:58,760 --> 01:04:00,910 with you trying to make me murderer 255 01:04:01,120 --> 01:04:03,236 saved by you from being grilled? 256 01:04:03,480 --> 01:04:06,472 You extort gratitude and much more than that. 257 01:04:08,200 --> 01:04:10,191 Did you push him or not? 258 01:04:20,600 --> 01:04:24,309 Relax. Only l was there and only l might ... 259 01:04:30,600 --> 01:04:32,158 What? 260 01:04:32,360 --> 01:04:35,238 Retract your statement to the doctor and police? 261 01:04:35,480 --> 01:04:37,072 Report me? 262 01:04:37,320 --> 01:04:41,552 Should you leave me, reject, betray ... 263 01:04:42,320 --> 01:04:45,710 l might act crazily, go crazy. l'll do anything to keep you. 264 01:04:46,920 --> 01:04:50,071 You're abominable. l hate you. 265 01:04:51,280 --> 01:04:53,555 You'll remain only mine. 266 01:04:55,040 --> 01:04:58,555 You're not yourself. You're demented. 267 01:05:04,320 --> 01:05:08,074 Dina, l met another girl. -l know. 268 01:05:12,560 --> 01:05:15,870 l know, but you belong to me. 269 01:05:16,440 --> 01:05:19,000 Now more than ever before. 270 01:05:58,480 --> 01:06:01,040 Who's there? 271 01:06:01,400 --> 01:06:03,436 Petra?! 272 01:06:05,640 --> 01:06:10,191 Oh, that's you! Now that you found me, what say? 273 01:06:11,120 --> 01:06:14,112 What will you say? 274 01:06:27,680 --> 01:06:30,638 Luka? Yes, Luka's here. 275 01:06:34,200 --> 01:06:38,751 Too bad. So young and so maternal. 276 01:06:39,000 --> 01:06:41,912 A true instinct. 277 01:06:42,280 --> 01:06:45,113 l'll give you Luka to talk to. 278 01:06:45,360 --> 01:06:47,476 Just a moment, he's having a bath. 279 01:07:00,640 --> 01:07:02,517 Luka. 280 01:07:17,040 --> 01:07:18,837 lt's for you. 281 01:07:22,000 --> 01:07:23,558 Yes? 282 01:07:32,680 --> 01:07:35,797 l can't. Can't leave here, Petra! 283 01:07:43,760 --> 01:07:46,194 Are you happy now? 284 01:08:27,400 --> 01:08:29,755 Let's go to the movies. -No. 285 01:08:32,360 --> 01:08:35,238 For a walk, maybe? -Fuck the walk! 286 01:08:38,680 --> 01:08:41,433 Go driving then? -You scum! 287 01:08:42,640 --> 01:08:45,996 Get off my ... Blow, so l don't see you! 288 01:08:47,400 --> 01:08:48,913 You viper! 289 01:09:51,080 --> 01:09:53,355 Dinner's served. 290 01:10:19,320 --> 01:10:21,515 Won't you go? 291 01:11:39,200 --> 01:11:42,192 Would you switch the player off? 292 01:11:44,720 --> 01:11:46,438 l would not. 293 01:11:46,920 --> 01:11:49,036 My dear son, don't be cross. 294 01:11:49,240 --> 01:11:51,549 l thought you more mature. 295 01:11:51,760 --> 01:11:53,876 You're impossible. 296 01:12:19,480 --> 01:12:22,756 Go to bed, and put out the light. 297 01:12:32,000 --> 01:12:36,790 We'll go wherever you like if this place bothers you. 298 01:12:37,160 --> 01:12:39,355 You know this is not what bothers me. 299 01:12:39,560 --> 01:12:42,791 l only asked you ... -Don't ask me! 300 01:12:43,680 --> 01:12:46,797 You wouldn't talk like that but for her? 301 01:12:47,000 --> 01:12:51,312 Exactly! Not because of her! Because of me. 302 01:12:51,760 --> 01:12:53,830 You can't treat me like that. 303 01:12:54,040 --> 01:12:55,996 l'm not a slut. 304 01:12:57,560 --> 01:13:00,074 l wouldn't be with you but for our love. 305 01:13:00,280 --> 01:13:02,635 You're increasingly mistaking love for property. 306 01:13:02,840 --> 01:13:06,037 Actually, why you like me? Why do you love me? 307 01:13:06,520 --> 01:13:09,114 You do love me, don't you? Tell me! 308 01:13:10,400 --> 01:13:13,153 You're corrupt. -Yes. -You're cynical. -Yes. 309 01:13:13,360 --> 01:13:15,635 A scoundrel. -Yes. That's me. 310 01:13:19,480 --> 01:13:23,155 You'd like me to scorn you and let you alone. 311 01:13:23,360 --> 01:13:26,636 Are you thick-skinned enough? 312 01:13:26,880 --> 01:13:30,350 l'll give you some trouble though. -l wouldn't advise it. 313 01:13:33,840 --> 01:13:36,115 Come closer. -Go away! 314 01:13:41,600 --> 01:13:43,636 You dislike my caresses? 315 01:13:43,840 --> 01:13:46,798 Move or l'll hit you, you slut! 316 01:14:28,160 --> 01:14:31,630 Why can't it be like before? 317 01:14:33,200 --> 01:14:36,431 l won't give you up. You're mine! Mine! 318 01:14:45,680 --> 01:14:48,831 Why don't you love me anymore? 319 01:15:08,040 --> 01:15:10,952 What happened, Luka? -l'm here to pick my gear. 320 01:15:11,200 --> 01:15:14,829 For whom you're playing now? -Nobody! -Too bad. 321 01:15:15,160 --> 01:15:16,912 ls it? 322 01:16:15,680 --> 01:16:17,955 Do as you thing best. 323 01:16:18,160 --> 01:16:20,469 You kidding? 324 01:16:20,680 --> 01:16:24,229 Would you wait for me if they charged me with murder? 325 01:16:29,000 --> 01:16:30,353 l don't know. 326 01:16:30,560 --> 01:16:34,838 Now l really love you. l'd do anything for you now. 327 01:16:38,480 --> 01:16:42,029 That's all. Have a nice trip. 328 01:19:09,840 --> 01:19:14,038 Dina, l'm fed up. -Let's talk, Luka. 329 01:19:18,920 --> 01:19:22,799 l go, Dina. We both tried. We failed, see. 330 01:19:23,880 --> 01:19:26,075 Don't do this to me. 331 01:19:26,320 --> 01:19:28,515 Don't push me. -l have to. 332 01:19:28,720 --> 01:19:31,792 l'm sick and tired of it! -All right then! 333 01:19:36,040 --> 01:19:39,555 l'll call the police and tell that you killed my husband. 334 01:19:41,160 --> 01:19:43,515 That you killed Gantar. 335 01:19:46,320 --> 01:19:49,630 Go ahead, call them. -l swear l will. 336 01:19:56,480 --> 01:19:58,675 Just do it! 337 01:20:03,960 --> 01:20:07,509 l'm not joking, Luka. l swear, l'm serious. 338 01:20:07,760 --> 01:20:11,594 l'll go all the way. -So will l! 339 01:20:12,760 --> 01:20:16,275 l'm leaving. l don't' care. 340 01:20:51,960 --> 01:20:53,234 Andrej! 341 01:20:54,600 --> 01:20:55,999 Andrej! 342 01:20:56,560 --> 01:20:58,357 Luka! 343 01:21:18,400 --> 01:21:21,153 He didn't kill your father. -Did you, mama? 344 01:22:36,480 --> 01:22:39,836 He didn't kill him. Father drank much that night. 345 01:22:40,040 --> 01:22:43,157 He got sick, fell down the stairs and died. 346 01:22:43,400 --> 01:22:46,073 l don't care about father or you! 347 01:22:51,920 --> 01:22:55,993 Have you ever thought that l can suffer, too? 348 01:23:06,280 --> 01:23:08,999 You've grown old, mama. 349 01:24:23,560 --> 01:24:25,596 l love you. 350 01:25:14,240 --> 01:25:16,708 l love you. 351 01:25:47,360 --> 01:25:49,396 l love you so much. 352 01:25:55,560 --> 01:25:58,757 My love ... l love you also not. 25151

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.