Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:48,464 --> 00:00:55,540
M A S Q U E R A D E
2
00:03:24,984 --> 00:03:28,772
See that show!
-Make love - not war!
3
00:03:31,120 --> 00:03:34,317
Fuck it, l'm late.
l must blow. Bye!
4
00:04:14,960 --> 00:04:17,428
Luka, Luka!
5
00:04:33,840 --> 00:04:36,308
Go, Luka!
6
00:06:38,680 --> 00:06:43,435
Fuck it, l'm pooped.
7
00:06:46,960 --> 00:06:50,555
We trounced them fine.
8
00:06:50,840 --> 00:06:52,831
Thanks for the passes.
9
00:06:53,040 --> 00:06:55,679
l couldn't, believe me.
He blocked me.
10
00:06:55,920 --> 00:06:58,718
Shut up, will you! Why you
slow down when you're peeved?
11
00:06:58,984 --> 00:07:02,420
You score 20,
then shoot as you will.
12
00:07:02,560 --> 00:07:04,516
Drop it.
13
00:07:04,760 --> 00:07:08,673
Seen the dame in the first row?
Almost ate you up with her eyes.
14
00:07:26,280 --> 00:07:29,113
Madam is upset? -No.
15
00:07:30,840 --> 00:07:33,479
Madam lacks appetite?
16
00:07:36,320 --> 00:07:37,958
No.
17
00:07:38,160 --> 00:07:42,870
Madam is fed up? Sick? -No.
18
00:07:43,080 --> 00:07:47,710
Who's feeding you such humor?
The secretary?
19
00:07:48,120 --> 00:07:53,831
Darling, seven ugly secretaries
best one pretty wife.
20
00:07:56,840 --> 00:07:58,512
Fine food.
21
00:07:58,720 --> 00:08:01,917
lt's just awful.
l fired the cook.
22
00:08:02,120 --> 00:08:07,319
No, it's delicious. You're
overwrought and whimsical.
23
00:08:08,480 --> 00:08:12,712
You need change.
24
00:08:13,400 --> 00:08:18,554
We'll take a long trip
when company business lets me.
25
00:08:20,400 --> 00:08:23,119
Just two of us.
26
00:08:24,680 --> 00:08:29,470
You're slightly forgetful. You
said the same, not a month ago.
27
00:08:44,800 --> 00:08:48,588
You can't do it? -No.
-Good. l'll get you a tutor.
28
00:08:49,000 --> 00:08:51,673
Now go to bed.
29
00:09:55,320 --> 00:09:58,835
You came regardless of the
game? -My finest game is you.
30
00:09:59,080 --> 00:10:00,911
Am l exciting? -Highly.
31
00:10:01,120 --> 00:10:04,351
Difficult? -Your defense
is down, attack terrific.
32
00:10:04,600 --> 00:10:07,034
No defense works against you.
33
00:10:33,400 --> 00:10:35,834
Here we are alone.
34
00:13:02,040 --> 00:13:05,635
Watch - the winner!
There he is! Luka!
35
00:13:06,920 --> 00:13:09,673
Luka was splendid.
-A big son of a gun.
36
00:13:09,920 --> 00:13:11,751
You saw that feint? Ask Kiki
if his balls are in place.
37
00:13:11,960 --> 00:13:14,520
Fuck the balls,
the style counts.
38
00:13:24,240 --> 00:13:28,392
Joining us? -Who are us?
-The old gang.
39
00:13:28,640 --> 00:13:30,915
Old gang, indeed.
40
00:13:31,120 --> 00:13:35,636
Let's go alone. -Where?
-My place. -Some other time.
41
00:13:35,840 --> 00:13:38,479
When? -Don't know. Sometime.
42
00:13:38,680 --> 00:13:42,150
Your young lady's waiting
for you? -Know what?
43
00:13:42,360 --> 00:13:45,830
Better mind your own business,
wont' you. -l will.
44
00:14:36,560 --> 00:14:40,235
You fell down? -Some friends
of yours dislike me.
45
00:14:40,440 --> 00:14:44,228
They are women of the future.
-Luka. -Dina, don't be a child.
46
00:14:44,920 --> 00:14:48,037
You don't love me. -Ridiculous!
-lt's not ridiculous.
47
00:14:53,920 --> 00:14:55,751
See - isn't funny?
48
00:14:55,960 --> 00:15:00,272
Here scenery moves
right to left.
49
00:15:00,600 --> 00:15:03,990
Here again, left to right.
50
00:15:07,440 --> 00:15:11,353
l'll get dizzy.
l'd better hide.
51
00:15:13,560 --> 00:15:16,632
Still remember
that dizzying ride? -Yes.
52
00:15:16,920 --> 00:15:20,276
What else? -You, You, You!
53
00:15:32,040 --> 00:15:33,792
Oh, the curve!
54
00:15:35,120 --> 00:15:37,350
End of the straightaway.
55
00:15:37,560 --> 00:15:40,154
Aren't you ashamed?
lnsatiable you are, and lewd.
56
00:15:40,360 --> 00:15:42,555
Need you madly.
We should meet oftener.
57
00:15:42,800 --> 00:15:44,552
Forever.
58
00:15:45,600 --> 00:15:48,353
Kill your husband,
and l'll move in with you.
59
00:15:51,680 --> 00:15:53,193
Be serious.
60
00:15:53,400 --> 00:15:55,356
Got an idea.
-l'm listening.
61
00:15:55,600 --> 00:15:59,070
My son's arithmetic limps.
You could help him.
62
00:15:59,280 --> 00:16:02,556
l'll pay a classified ad
for a tutor.
63
00:16:02,800 --> 00:16:05,234
You'll win the contest.
64
00:16:06,640 --> 00:16:09,518
By me, you always do.
65
00:17:35,800 --> 00:17:37,552
l can't so.
66
00:17:38,520 --> 00:17:40,988
l can't!
67
00:17:42,680 --> 00:17:45,240
You lie like a lizard.
68
00:17:54,384 --> 00:17:56,375
Like cold rock.
69
00:17:48,520 --> 00:17:50,795
Like ice.
70
00:17:52,360 --> 00:17:55,955
Matej, let me be alone.
Just for a while.
71
00:18:11,320 --> 00:18:12,878
lsn't it funny?
72
00:18:13,080 --> 00:18:15,594
Here scenery
moves right to left.
73
00:18:15,800 --> 00:18:18,633
Here again, left to right.
74
00:18:20,400 --> 00:18:24,518
Want us to travel?
75
00:18:32,040 --> 00:18:35,669
Say when we start?
Answer me.
76
00:19:50,560 --> 00:19:55,076
You are my tutor?
-Any objections?
77
00:19:57,720 --> 00:19:59,836
Mama!
78
00:20:00,080 --> 00:20:03,755
Why mama?
l am here.
79
00:20:15,744 --> 00:20:18,975
Greetings,
so you're here.
80
00:20:07,680 --> 00:20:10,911
Good day.
81
00:20:20,704 --> 00:20:23,264
Before you get busy,
have a drink.
82
00:20:15,400 --> 00:20:19,439
You'll fix details later
with my wife.
83
00:20:19,600 --> 00:20:22,512
Just demonstrating my
hunting gear to friends.
84
00:20:22,720 --> 00:20:25,439
lnterested in hunting?
-Luka plays basketball.
85
00:20:26,080 --> 00:20:28,389
Hunting's a sport too.
86
00:20:28,680 --> 00:20:32,150
Whiskey? Cognac?
-No, thanks. l don't drink.
87
00:20:32,440 --> 00:20:34,908
Hunting is
magically attractive.
88
00:20:35,120 --> 00:20:37,714
Gantar, we are for leaving.
-Wait, we'll leave together.
89
00:20:37,920 --> 00:20:39,672
l got an appointment, too.
90
00:20:39,880 --> 00:20:41,711
Listen, son.
91
00:20:41,960 --> 00:20:44,155
You teach a thing to Luka?
92
00:20:44,360 --> 00:20:47,272
The basics of your theory.
-Sure thing.
93
00:20:47,480 --> 00:20:49,118
Good for you!
94
00:20:49,320 --> 00:20:50,958
Help the boy
to squeeze through.
95
00:20:51,160 --> 00:20:53,071
Cheers!
96
00:21:09,520 --> 00:21:12,034
Good enough?
97
00:21:12,280 --> 00:21:16,910
Bravo. That's all about it.
You must work more by yourself.
98
00:21:17,320 --> 00:21:20,153
l'll try, Luka.
99
00:21:24,400 --> 00:21:26,550
Let's go for a swim!
100
00:21:26,760 --> 00:21:30,275
Can we have a dip in the pool?
-Does it go? -Oh, yes.
101
00:21:30,480 --> 00:21:34,632
Glad to hear
you're getting on fine.
102
00:24:34,080 --> 00:24:37,072
How's my son doing?
103
00:24:37,280 --> 00:24:41,432
Will he need the tutor any longer?
-For some time.
104
00:24:43,520 --> 00:24:45,556
Dina...
105
00:24:49,800 --> 00:24:52,519
When do we depart?
106
00:25:10,120 --> 00:25:13,874
From killing beasts to killing
people there's just a step.
107
00:25:14,520 --> 00:25:16,909
Agreed.
108
00:25:17,160 --> 00:25:20,994
Hunting is kind of practice.
A training if you want.
109
00:25:21,200 --> 00:25:25,830
lmplying you'd just as well kill
a human?
110
00:25:27,280 --> 00:25:31,831
ls the doe delicious? -Yes.
lt's that sweetly taste.
111
00:25:32,040 --> 00:25:35,555
They say that human meat
is quite similar in that respect.
112
00:25:35,760 --> 00:25:40,436
Who say that? -My friends.
-lnteresting friends you got.
113
00:25:41,760 --> 00:25:45,150
Can't complain indeed.
114
00:25:45,360 --> 00:25:47,476
ls it not so, Dina?
115
00:25:47,680 --> 00:25:50,558
True, all be medalled
specimens.
116
00:25:50,960 --> 00:25:55,078
How's the geometry?
-Fine.
117
00:25:56,880 --> 00:26:00,873
Complete the grade, and you get
a scope -fitted carbine.
118
00:26:01,080 --> 00:26:03,389
Like one you've got?
-Better.
119
00:26:03,600 --> 00:26:06,990
You'll need a better one.
The best.
120
00:26:09,800 --> 00:26:13,349
You'll excuse me now.
121
00:26:14,760 --> 00:26:17,513
Got an important meeting.
122
00:26:19,120 --> 00:26:22,556
lt was pleasure ... See you.
123
00:27:28,800 --> 00:27:34,079
l'll go to bed. -So early?
lt's not like you.
124
00:27:43,920 --> 00:27:47,037
Won't you say good night
to Luka?
125
00:27:54,920 --> 00:27:57,480
Touchy puberty.
126
00:27:58,200 --> 00:28:02,079
We're alone now.
-l see. So what, then?
127
00:28:02,440 --> 00:28:06,479
Stay here. -You're crazy.
-Remain anyway.
128
00:28:06,720 --> 00:28:10,349
What's the use!
-Use?
129
00:31:49,600 --> 00:31:52,910
You scared me so!
130
00:33:33,920 --> 00:33:37,071
Are you remorseful
for being so late?
131
00:33:37,440 --> 00:33:41,228
All l want is be close to you
again. You're mine!
132
00:33:41,480 --> 00:33:43,914
l barely escaped from him.
133
00:33:45,200 --> 00:33:48,192
Was he after you? -No.
134
00:33:48,600 --> 00:33:51,433
l got nothing with him.
135
00:33:54,960 --> 00:33:59,238
l'm yours.
Knew you'd be here.
136
00:34:01,960 --> 00:34:06,078
Dina, you're terrific fish.
-See fish perhaps? -Silly!
137
00:34:06,280 --> 00:34:09,238
Fish is a woman
who is a reel woman.
138
00:34:09,480 --> 00:34:12,711
Hemingway's Old Man
caught fish always.
139
00:34:12,920 --> 00:34:14,751
Now you catch me!
140
00:36:55,640 --> 00:36:58,473
You've missed the target!
141
00:36:59,680 --> 00:37:04,356
Let me show you how to do it,
young man.
142
00:37:15,560 --> 00:37:18,074
l'm glad he made it
under your tutoring.
143
00:37:18,320 --> 00:37:20,470
He lacked the basics,
that's all.
144
00:37:20,680 --> 00:37:23,114
Guess he'll do fine
from now on.
145
00:37:23,320 --> 00:37:26,153
Luka,
this calls for a celebration.
146
00:37:26,360 --> 00:37:29,033
l'll throw a party for you
and your young friends.
147
00:37:29,240 --> 00:37:31,470
You take care of the fun,
148
00:37:31,680 --> 00:37:33,910
l'll take care of the rest.
149
00:37:34,120 --> 00:37:37,271
l can bring my tribe.
A tender wild tribe.
150
00:37:37,440 --> 00:37:41,353
The herd. The herd, Luka.
-This tribe is very modern.
151
00:37:41,600 --> 00:37:45,434
And very free.
l don't know if you'd like it ...
152
00:37:45,840 --> 00:37:49,276
You know me poorly.
l'm ready for anything.
153
00:37:51,920 --> 00:37:55,549
Good enough? Must go now.
See you tonight.
154
00:37:56,760 --> 00:37:59,149
Oh, l almost forget.
155
00:37:59,880 --> 00:38:04,032
Your girl is invited too.
156
00:38:04,320 --> 00:38:07,596
Suppose you got one
in your age.
157
00:38:09,760 --> 00:38:11,591
Yes, l got one.
158
00:39:36,920 --> 00:39:39,036
Like it?
159
00:39:39,280 --> 00:39:41,794
Not bad?
160
00:39:47,400 --> 00:39:49,994
Regret for having thrown
the party?
161
00:39:50,200 --> 00:39:52,111
No, that's all right.
162
00:39:52,360 --> 00:39:55,432
No breakage,
no incidents.
163
00:39:55,840 --> 00:39:59,879
Go now Luka,
your girl is waiting.
164
00:40:17,840 --> 00:40:21,594
You introduces me as your girl
and now you won't hug me.
165
00:40:21,800 --> 00:40:24,633
All because of that woman.
-Keep still and quiet.
166
00:40:24,840 --> 00:40:28,276
Let's dance,
we look like two fools.
167
00:40:39,800 --> 00:40:42,997
See how she ogles you.
Very romantic.
168
00:40:43,200 --> 00:40:46,829
Let's have a drink.
-Now l know why you thirst ...
169
00:41:00,960 --> 00:41:03,713
l think you do enjoy yourself.
170
00:41:09,680 --> 00:41:12,990
Lay off! Just guess
if l love you or not.
171
00:41:13,280 --> 00:41:16,078
l am daisy.
172
00:41:16,680 --> 00:41:20,195
Loves me, loves me not ...
173
00:41:49,520 --> 00:41:52,717
What are you doing tomorrow
night? -Knitting socks.
174
00:41:52,920 --> 00:41:55,957
For whom?
-lf you're good, for you.
175
00:41:57,640 --> 00:42:00,552
Should you need yarn, or break
the needle, will you call me?
176
00:42:00,760 --> 00:42:05,914
Yes, as you're the most virile,
shocking male in this joint.
177
00:42:07,040 --> 00:42:08,996
Maby so.
178
00:42:09,360 --> 00:42:12,158
Only not most perfect
or perverse.
179
00:42:12,360 --> 00:42:14,590
l never said that.
180
00:42:58,480 --> 00:43:01,711
Not yet seen enough
of your tutor?
181
00:43:01,920 --> 00:43:04,434
He's got no time for you, see.
182
00:43:05,000 --> 00:43:07,355
Don't make me mad!
183
00:43:08,000 --> 00:43:12,312
Want it? You'll get it,
be good and kind.
184
00:43:18,600 --> 00:43:22,513
Risk a kiss? Got the guts?
-Funny question. But of course!
185
00:43:25,920 --> 00:43:28,559
Luka's chick is enchanting.
186
00:43:43,760 --> 00:43:46,479
Didn't know Luka was
so much in love.
187
00:43:46,760 --> 00:43:49,274
You think so? You should know.
188
00:45:56,120 --> 00:45:59,112
You no longer fin among youth.
189
00:46:00,040 --> 00:46:04,955
You saw those young provoking
bodies. -Let me go!
190
00:46:11,680 --> 00:46:14,752
Let me go, you disgust me!
191
00:46:19,240 --> 00:46:24,075
Does he? -He's different.
l love him.
192
00:46:24,600 --> 00:46:27,239
l love him so much
as l hate you.
193
00:48:07,560 --> 00:48:09,915
You asleep?
194
00:48:10,160 --> 00:48:12,435
Leave me! Beat it!
195
00:48:45,680 --> 00:48:48,513
What's the idea, boy?
196
00:48:48,760 --> 00:48:51,593
You don't' think she's
only yours?
197
00:48:55,320 --> 00:48:57,197
Get out!
198
00:52:57,600 --> 00:53:00,194
Are you mad at me?
199
00:53:00,480 --> 00:53:04,359
Playing with pebbles?
Shall we play together?
200
00:53:06,560 --> 00:53:09,552
Shall l tell you a story?
201
00:53:10,320 --> 00:53:12,629
Want you sleep?
202
00:53:13,200 --> 00:53:17,671
Got a hangover?
A headache?
203
00:53:19,840 --> 00:53:23,276
Want a little kiss?
-Yes, l want.
204
00:53:28,960 --> 00:53:31,633
You took on roses smell
in the park.
205
00:53:31,880 --> 00:53:34,792
You smell like a lilac.
206
00:53:35,040 --> 00:53:38,237
Did you come by a bike? -Yes.
-Want me give you a ride?
207
00:53:38,480 --> 00:53:40,869
l want. l want!
208
00:53:45,400 --> 00:53:47,391
Somewhere far away? -Yes.
209
00:53:47,600 --> 00:53:51,878
A very fast ride? -Yes.
-Even if we get killed? -Yes.
210
00:57:00,040 --> 00:57:02,349
Finally we'll fall in love.
211
00:57:34,320 --> 00:57:38,472
Tried to find you
but l couldn't.
212
00:57:38,680 --> 00:57:41,672
They say you were still away
traveling.
213
00:57:41,880 --> 00:57:44,758
l thought you would drop by
on your own.
214
00:57:44,960 --> 00:57:47,315
l felt no urge.
215
00:57:47,560 --> 00:57:49,630
You understand, don't you.
216
00:57:51,200 --> 00:57:55,034
Why mourning? -Gantar.
217
00:57:56,960 --> 00:58:00,350
What's the pun?
What about Gantar?
218
00:58:01,720 --> 00:58:04,109
Got to talk with you.
219
00:58:14,600 --> 00:58:19,355
You killed him. -Bullshit!
Who do you think l am?
220
00:58:19,920 --> 00:58:23,833
You grabbed him, pushed strongly,
turned and went away.
221
00:58:24,040 --> 00:58:26,713
He fell and ... never got up.
222
00:58:26,920 --> 00:58:29,639
l called a doctor
who found him dead.
223
00:58:29,840 --> 00:58:32,229
l know what you're driving at.
224
00:58:35,960 --> 00:58:38,997
My God, how many dead!
225
00:58:43,000 --> 00:58:45,912
Biggest shit l ever heard of.
All made up.
226
00:58:46,160 --> 00:58:49,789
lt isn't true. You lie. -The
police found it was an accident.
227
00:58:50,840 --> 00:58:53,798
lt just happened. Got a light?
228
00:59:10,360 --> 00:59:12,794
What do you want from me?
229
00:59:13,680 --> 00:59:16,592
The autopsy showed much
alcohol in blood,
230
00:59:16,840 --> 00:59:19,832
gave credence to a fatal
drunken spill.
231
00:59:20,040 --> 00:59:22,713
Nobody doubted.
-You murdered him, confess.
232
00:59:22,960 --> 00:59:25,713
l said not a word about you
being in the room with us.
233
00:59:25,920 --> 00:59:28,434
l believe you not a word.
234
00:59:31,480 --> 00:59:34,233
l kept you out of it,
and took the load.
235
00:59:34,480 --> 00:59:38,359
Why, now, you don't believe
l really killed him, do you?
236
00:59:38,720 --> 00:59:41,996
That blow couldn't kill a child.
237
00:59:42,440 --> 00:59:45,000
He keeled over head-fist.
238
00:59:51,800 --> 00:59:54,473
Quiet down
and let's have a drink.
239
01:00:50,920 --> 01:00:52,797
What will you have?
240
01:00:53,920 --> 01:00:56,559
Something strong.
241
01:01:44,200 --> 01:01:46,475
Let's discuss it quietly.
242
01:01:46,680 --> 01:01:48,636
So you say l'm guilty.
243
01:01:48,880 --> 01:01:50,552
That l did him ...
244
01:02:02,920 --> 01:02:06,071
Let's go and have it out
completely.
245
01:02:36,000 --> 01:02:40,073
What's whit you?
-Won't you hug me?
246
01:02:41,360 --> 01:02:45,035
Everything will be as before.
Even more pleasant.
247
01:03:11,560 --> 01:03:15,348
For you l don't have to act
a black widow.
248
01:03:36,280 --> 01:03:38,271
l'm young.
249
01:03:38,880 --> 01:03:41,110
l'm happy.
250
01:03:43,240 --> 01:03:46,630
Help me to remove
this mourning garb.
251
01:03:48,720 --> 01:03:52,190
Relax, Luka, and forget.
252
01:03:53,240 --> 01:03:55,674
Nobody will know.
253
01:03:55,920 --> 01:03:58,514
lt's up to us.
-How can l forget...
254
01:03:58,760 --> 01:04:00,910
with you trying
to make me murderer
255
01:04:01,120 --> 01:04:03,236
saved by you
from being grilled?
256
01:04:03,480 --> 01:04:06,472
You extort gratitude
and much more than that.
257
01:04:08,200 --> 01:04:10,191
Did you push him or not?
258
01:04:20,600 --> 01:04:24,309
Relax. Only l was there
and only l might ...
259
01:04:30,600 --> 01:04:32,158
What?
260
01:04:32,360 --> 01:04:35,238
Retract your statement
to the doctor and police?
261
01:04:35,480 --> 01:04:37,072
Report me?
262
01:04:37,320 --> 01:04:41,552
Should you leave me,
reject, betray ...
263
01:04:42,320 --> 01:04:45,710
l might act crazily, go crazy.
l'll do anything to keep you.
264
01:04:46,920 --> 01:04:50,071
You're abominable.
l hate you.
265
01:04:51,280 --> 01:04:53,555
You'll remain only mine.
266
01:04:55,040 --> 01:04:58,555
You're not yourself.
You're demented.
267
01:05:04,320 --> 01:05:08,074
Dina, l met another girl.
-l know.
268
01:05:12,560 --> 01:05:15,870
l know, but you belong to me.
269
01:05:16,440 --> 01:05:19,000
Now more than ever before.
270
01:05:58,480 --> 01:06:01,040
Who's there?
271
01:06:01,400 --> 01:06:03,436
Petra?!
272
01:06:05,640 --> 01:06:10,191
Oh, that's you! Now that you
found me, what say?
273
01:06:11,120 --> 01:06:14,112
What will you say?
274
01:06:27,680 --> 01:06:30,638
Luka?
Yes, Luka's here.
275
01:06:34,200 --> 01:06:38,751
Too bad. So young
and so maternal.
276
01:06:39,000 --> 01:06:41,912
A true instinct.
277
01:06:42,280 --> 01:06:45,113
l'll give you
Luka to talk to.
278
01:06:45,360 --> 01:06:47,476
Just a moment,
he's having a bath.
279
01:07:00,640 --> 01:07:02,517
Luka.
280
01:07:17,040 --> 01:07:18,837
lt's for you.
281
01:07:22,000 --> 01:07:23,558
Yes?
282
01:07:32,680 --> 01:07:35,797
l can't.
Can't leave here, Petra!
283
01:07:43,760 --> 01:07:46,194
Are you happy now?
284
01:08:27,400 --> 01:08:29,755
Let's go to the movies. -No.
285
01:08:32,360 --> 01:08:35,238
For a walk, maybe?
-Fuck the walk!
286
01:08:38,680 --> 01:08:41,433
Go driving then?
-You scum!
287
01:08:42,640 --> 01:08:45,996
Get off my ... Blow,
so l don't see you!
288
01:08:47,400 --> 01:08:48,913
You viper!
289
01:09:51,080 --> 01:09:53,355
Dinner's served.
290
01:10:19,320 --> 01:10:21,515
Won't you go?
291
01:11:39,200 --> 01:11:42,192
Would you switch
the player off?
292
01:11:44,720 --> 01:11:46,438
l would not.
293
01:11:46,920 --> 01:11:49,036
My dear son, don't be cross.
294
01:11:49,240 --> 01:11:51,549
l thought you more mature.
295
01:11:51,760 --> 01:11:53,876
You're impossible.
296
01:12:19,480 --> 01:12:22,756
Go to bed,
and put out the light.
297
01:12:32,000 --> 01:12:36,790
We'll go wherever you like
if this place bothers you.
298
01:12:37,160 --> 01:12:39,355
You know this is not what
bothers me.
299
01:12:39,560 --> 01:12:42,791
l only asked you ...
-Don't ask me!
300
01:12:43,680 --> 01:12:46,797
You wouldn't talk like that
but for her?
301
01:12:47,000 --> 01:12:51,312
Exactly! Not because of her!
Because of me.
302
01:12:51,760 --> 01:12:53,830
You can't treat me like that.
303
01:12:54,040 --> 01:12:55,996
l'm not a slut.
304
01:12:57,560 --> 01:13:00,074
l wouldn't be with you
but for our love.
305
01:13:00,280 --> 01:13:02,635
You're increasingly mistaking
love for property.
306
01:13:02,840 --> 01:13:06,037
Actually, why you like me?
Why do you love me?
307
01:13:06,520 --> 01:13:09,114
You do love me, don't you?
Tell me!
308
01:13:10,400 --> 01:13:13,153
You're corrupt. -Yes.
-You're cynical. -Yes.
309
01:13:13,360 --> 01:13:15,635
A scoundrel.
-Yes. That's me.
310
01:13:19,480 --> 01:13:23,155
You'd like me to scorn you
and let you alone.
311
01:13:23,360 --> 01:13:26,636
Are you thick-skinned enough?
312
01:13:26,880 --> 01:13:30,350
l'll give you some trouble
though. -l wouldn't advise it.
313
01:13:33,840 --> 01:13:36,115
Come closer. -Go away!
314
01:13:41,600 --> 01:13:43,636
You dislike my caresses?
315
01:13:43,840 --> 01:13:46,798
Move
or l'll hit you, you slut!
316
01:14:28,160 --> 01:14:31,630
Why can't it be like before?
317
01:14:33,200 --> 01:14:36,431
l won't give you up.
You're mine! Mine!
318
01:14:45,680 --> 01:14:48,831
Why don't you love me
anymore?
319
01:15:08,040 --> 01:15:10,952
What happened, Luka?
-l'm here to pick my gear.
320
01:15:11,200 --> 01:15:14,829
For whom you're playing now?
-Nobody! -Too bad.
321
01:15:15,160 --> 01:15:16,912
ls it?
322
01:16:15,680 --> 01:16:17,955
Do as you thing best.
323
01:16:18,160 --> 01:16:20,469
You kidding?
324
01:16:20,680 --> 01:16:24,229
Would you wait for me
if they charged me with murder?
325
01:16:29,000 --> 01:16:30,353
l don't know.
326
01:16:30,560 --> 01:16:34,838
Now l really love you.
l'd do anything for you now.
327
01:16:38,480 --> 01:16:42,029
That's all.
Have a nice trip.
328
01:19:09,840 --> 01:19:14,038
Dina, l'm fed up.
-Let's talk, Luka.
329
01:19:18,920 --> 01:19:22,799
l go, Dina.
We both tried. We failed, see.
330
01:19:23,880 --> 01:19:26,075
Don't do this to me.
331
01:19:26,320 --> 01:19:28,515
Don't push me.
-l have to.
332
01:19:28,720 --> 01:19:31,792
l'm sick and tired of it!
-All right then!
333
01:19:36,040 --> 01:19:39,555
l'll call the police and tell
that you killed my husband.
334
01:19:41,160 --> 01:19:43,515
That you killed Gantar.
335
01:19:46,320 --> 01:19:49,630
Go ahead, call them.
-l swear l will.
336
01:19:56,480 --> 01:19:58,675
Just do it!
337
01:20:03,960 --> 01:20:07,509
l'm not joking, Luka.
l swear, l'm serious.
338
01:20:07,760 --> 01:20:11,594
l'll go all the way.
-So will l!
339
01:20:12,760 --> 01:20:16,275
l'm leaving.
l don't' care.
340
01:20:51,960 --> 01:20:53,234
Andrej!
341
01:20:54,600 --> 01:20:55,999
Andrej!
342
01:20:56,560 --> 01:20:58,357
Luka!
343
01:21:18,400 --> 01:21:21,153
He didn't kill your father.
-Did you, mama?
344
01:22:36,480 --> 01:22:39,836
He didn't kill him.
Father drank much that night.
345
01:22:40,040 --> 01:22:43,157
He got sick, fell down
the stairs and died.
346
01:22:43,400 --> 01:22:46,073
l don't care about father
or you!
347
01:22:51,920 --> 01:22:55,993
Have you ever thought
that l can suffer, too?
348
01:23:06,280 --> 01:23:08,999
You've grown old, mama.
349
01:24:23,560 --> 01:24:25,596
l love you.
350
01:25:14,240 --> 01:25:16,708
l love you.
351
01:25:47,360 --> 01:25:49,396
l love you so much.
352
01:25:55,560 --> 01:25:58,757
My love ...
l love you also not.
25151
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.