Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:31,100 --> 00:02:33,305
2
00:02:48,800 --> 00:02:50,235
Les hommes font ce qu'ils veulent.
3
00:02:52,300 --> 00:02:54,010
Croyant que la ville leur appartient.
4
00:02:55,800 --> 00:02:58,005
Laissant leur odeur � chaque coin de rues.
5
00:03:00,000 --> 00:03:01,300
Je n'ai pas peur.
6
00:03:03,000 --> 00:03:04,820
Moi aussi, je marque mon territoire.
7
00:03:12,300 --> 00:03:14,835
Je peux voir leur plaisir
� se toucher la verge.
8
00:03:20,500 --> 00:03:21,990
Ce plaisir qui les traverse compl�tement...
9
00:03:24,600 --> 00:03:26,299
Comme celui de baiser.
10
00:03:26,300 --> 00:03:28,175
Comment obtenir ce que je veux,
11
00:03:28,400 --> 00:03:30,880
mon plaisir n'est jamais complet.
12
00:03:33,800 --> 00:03:37,050
M�me quand je prends de l'extasie,
le plaisir reste � l'int�rieur.
13
00:03:38,000 --> 00:03:41,415
C'est comme... comme si le plaisir
m'attrapait le ventre
14
00:03:42,000 --> 00:03:43,490
et jouait avec.
15
00:03:47,500 --> 00:03:50,970
J'ai besoin de me sentir comme
jamais je ne me suis sentie avant.
16
00:05:02,400 --> 00:05:03,780
David? Tu es l�?
17
00:05:07,000 --> 00:05:08,600
Viens b�b�, ouvres.
18
00:06:56,200 --> 00:06:57,500
d'accord...
19
00:08:01,700 --> 00:08:03,000
Tu es timide?
20
00:08:05,400 --> 00:08:06,700
Oui.
21
00:08:06,800 --> 00:08:09,280
Ne viens pas, gar�on timide.
22
00:08:09,700 --> 00:08:11,000
ok.
23
00:08:11,900 --> 00:08:13,335
Ne viens pas.
24
00:08:30,400 --> 00:08:31,700
Ne viens pas.
25
00:08:33,000 --> 00:08:34,300
Je vais essayer.
26
00:08:39,800 --> 00:08:41,100
Ne viens pas.
27
00:09:09,600 --> 00:09:10,900
Ne viens pas...
28
00:09:11,300 --> 00:09:13,615
Il n'y a rien de mieux
que la sensation de savoir...
29
00:09:23,200 --> 00:09:25,130
d'esp�rer, sachant que ca vient...
30
00:09:30,600 --> 00:09:31,980
Je viens.
31
00:09:36,500 --> 00:09:37,880
Je viens.
32
00:09:39,500 --> 00:09:40,880
Je viens.
33
00:10:11,700 --> 00:10:13,000
Regardes-moi...
34
00:11:01,800 --> 00:11:03,950
Qu'est-ce que c'est que tout ca
dans les ordures?
35
00:11:04,000 --> 00:11:06,755
D�sol�e. c'est toi qui l'as fabriqu� ca. Donnes
36
00:11:09,800 --> 00:11:11,345
Ton p�re est dans le patio.
37
00:11:12,100 --> 00:11:14,470
Pourquoi il y a tout ca dans les poubelles?
38
00:11:15,700 --> 00:11:17,000
Donne-moi cette fleur.
39
00:11:22,200 --> 00:11:23,500
Qu'est-ce qu'il y a?
40
00:11:27,300 --> 00:11:28,600
Ton p�re et moi...
41
00:11:31,200 --> 00:11:32,500
Il est arriv� quelque chose de mal?
42
00:11:34,400 --> 00:11:38,145
Ton p�re et moi,
ca fait longtemps qu'il n'y a plus rien.
43
00:11:39,300 --> 00:11:40,600
Je m'en vais.
44
00:11:50,900 --> 00:11:52,445
Tu as parl� avec ta m�re?
45
00:11:55,100 --> 00:11:56,400
Oui.
46
00:12:38,700 --> 00:12:41,235
Je ne suis pas obs�d�e par le danger
ou le sexe.
47
00:12:43,000 --> 00:12:45,535
Et personne n'a abus� de moi
quand j'�tais petite fille.
48
00:12:48,500 --> 00:12:53,240
Mais parfois je ne vois pas quand quelque chose est s�r
jusqu'� ce que je perde le contr�le..
49
00:13:11,100 --> 00:13:14,790
Agenouill�e la premi�re fois, je me souviens...
50
00:13:15,500 --> 00:13:17,595
avoir tous ces poils dans ma bouche.
51
00:13:18,900 --> 00:13:20,610
Je ne pensais pas qu'il allait ressentir ca.
52
00:13:22,400 --> 00:13:26,145
Et ce gar�on a continu� d'aplatir mon visage
en disant : "s'il te pla�t, s'il te pla�t..."
53
00:13:29,100 --> 00:13:30,400
J'�tais une petite fille.
54
00:13:33,600 --> 00:13:38,335
Je ne savais pas si je devais fermer les yeux
ou les garder ouverts puis
55
00:13:39,900 --> 00:13:43,298
tout s'est encha�n� tr�s vite...
56
00:13:43,900 --> 00:13:45,890
J'ai regard� vers le haut
et j'ai vu sa t�te chancelant
57
00:13:46,300 --> 00:13:50,099
et j'ai su qu'il �tait heureux
car il r�p�tait mon nom.
58
00:13:50,100 --> 00:13:51,400
Leila...Leila...
59
00:13:57,300 --> 00:14:00,180
Et avec sa main, il m'a pris la nuque...
60
00:14:00,681 --> 00:14:02,296
Et sais-tu ce que j'ai fait?
61
00:14:04,000 --> 00:14:05,765
Je me suis lev�e et me suis mise � courir.
62
00:14:07,500 --> 00:14:09,925
Je pensais que c'�tait ce que je devais faire.
63
00:14:10,200 --> 00:14:12,075
Simplement courir et courir...
64
00:14:15,400 --> 00:14:17,770
vite, tr�s vite, jusqu'� ce que mon coeur br�le...
65
00:14:20,300 --> 00:14:24,692
Je fuyais, jusqu'� me tordre un muscle.
66
00:16:59,100 --> 00:17:01,525
Je suis suppos�e �tre belle,
tu sais...
67
00:17:01,327 --> 00:17:07,195
�tre pleine de dignit�,
m�me si j'ai couch� avec lui.
68
00:17:10,200 --> 00:17:13,835
Tu penses que je ne dois pas porter de blanc...? Mais,
pourquoi je ne pourrai pas porter de blanc?
69
00:17:14,000 --> 00:17:15,300
L'autre jour j'ai vu Barry...
Et comment �tait Barry?
70
00:17:16,900 --> 00:17:18,200
On a couch� ensemble.
71
00:17:18,500 --> 00:17:22,685
Tu as couch� avec ton ex
et tu te marries dans un mois?
72
00:17:22,800 --> 00:17:26,765
Il a toujours voulu �jaculer sur mon visage
et j'ai toujours dit "non".
73
00:17:28,800 --> 00:17:30,620
Cette fois je lui ai dis oui.
74
00:17:31,700 --> 00:17:33,245
Mais qu'il n'en mette pas plein mes cheveux..
75
00:17:35,700 --> 00:17:37,960
Alors le sexe avec Barry est bien meilleur.
76
00:17:38,300 --> 00:17:41,285
Tu vas renoncer au vrai sexe par amour ?
77
00:17:41,400 --> 00:17:43,440
Avec Joel, le sexe c'est bien, avec des �motions...
78
00:17:44,525 --> 00:17:48,066
Je voudrai seulement r�unir le coeur de Joel
avec la queue de Barry.
79
00:18:03,700 --> 00:18:07,005
Pourquoi veut-elle �changer
du sexe g�nial avec de l'amour?
80
00:18:26,000 --> 00:18:27,300
Qu'est-ce que tu fais?
81
00:18:28,000 --> 00:18:29,300
Rien. Et toi?
82
00:18:33,400 --> 00:18:34,700
Je te cherchais.
83
00:18:37,200 --> 00:18:38,500
oui
84
00:18:51,500 --> 00:18:52,800
Tu viens avec moi?
85
00:19:19,100 --> 00:19:20,400
Viens.
86
00:19:38,800 --> 00:19:41,005
- Donnes moi une minute.
- Ok.
87
00:22:49,200 --> 00:22:51,570
La fille de la f�te, c'est ta petite-amie?
88
00:22:53,600 --> 00:22:54,900
Non.
89
00:23:04,600 --> 00:23:05,900
Je ne te crois pas.
90
00:23:07,600 --> 00:23:08,900
C'�tait ta petite-amie?
91
00:23:12,200 --> 00:23:13,500
Oui.
92
00:23:14,800 --> 00:23:16,100
- Elle ne l'est plus?
- Non.
93
00:23:20,100 --> 00:23:22,085
Ne t'arr�te pas. Continue.
94
00:23:34,300 --> 00:23:35,600
Viens ici.
95
00:26:24,500 --> 00:26:25,800
On va se revoir.
96
00:26:29,500 --> 00:26:31,320
Tu veux... qu'on sorte?
97
00:26:37,900 --> 00:26:39,720
Je veux dire... aller quelque part, une autre fois?
98
00:26:42,200 --> 00:26:44,350
Je ne suis jamais sortie avec quelqu'un.
99
00:26:44,600 --> 00:26:45,900
100
00:26:50,700 --> 00:26:52,080
C'est le num�ro de mon travail.
101
00:26:53,600 --> 00:26:54,900
- �Leila?
- David.
102
00:28:01,300 --> 00:28:03,560
Je pensais que les hommes
avaient le coeur dans leurs verges.
103
00:28:06,300 --> 00:28:08,395
je veux dire, que leurs verges
�taient leur fa�on d'aimer.
104
00:28:11,400 --> 00:28:14,100
Finalement, j'ai l'impression que quelqu'un
est entr� en moi.
105
00:28:27,900 --> 00:28:29,200
Allo?
106
00:28:32,900 --> 00:28:34,200
Oui, nous fermons � 6h.
107
00:28:36,400 --> 00:28:38,330
Non, demain seulement.
108
00:28:41,700 --> 00:28:44,895
Il a des probl�mes avec l'intimit�.
Il a besoin d'une m�re.
109
00:28:46,000 --> 00:28:47,545
Et tu vas �tre sa m�re ?
110
00:28:52,700 --> 00:28:54,000
Tu as bais� avec lui?
111
00:28:59,600 --> 00:29:02,575
Tu sais, tu peux sucer la queue d'un mec
autant que tu veux...
112
00:29:03,700 --> 00:29:06,235
mais ca ne signifie pas qu'il t'aime.
113
00:29:11,200 --> 00:29:12,500
Ok.
114
00:29:18,300 --> 00:29:19,600
Allo?
115
00:29:21,700 --> 00:29:23,630
Euh, oui, non, je serai l� apr�s le travail.
116
00:29:24,500 --> 00:29:25,800
Ok.
117
00:29:54,900 --> 00:29:57,985
Leila, tu veux garder ces trucs? Je t'aime, maman.
118
00:30:17,100 --> 00:30:18,700
David? Salut, c'est Leila.
119
00:30:34,400 --> 00:30:38,915
Je ne savais pas comment obtenir
ce que j'�tais habitu� � avoir avec d'autres hommes.
120
00:30:40,000 --> 00:30:42,865
J'aurai pr�f�r� que ce soit plus du sexe avec ce gar�on.
121
00:30:43,500 --> 00:30:44,800
Tout le temps...
122
00:30:47,400 --> 00:30:49,825
Je ne savais pas comment lui demander.
123
00:30:53,100 --> 00:30:54,920
Je pensais � lui dans mon lit...
124
00:30:56,800 --> 00:30:58,100
...dans la rue...
125
00:30:59,100 --> 00:31:00,400
Ca m'�tait �gal.
126
00:36:14,200 --> 00:36:15,525
C'est un peu froid.
127
00:36:26,300 --> 00:36:28,010
Tu dois boire ca maintenant?
128
00:36:29,000 --> 00:36:31,700
merde ! Bien s�r que je dois boire ca maintenant !
129
00:36:31,800 --> 00:36:33,100
C'est bon. Allons-y.
130
00:36:33,800 --> 00:36:35,895
-
- Bien.
131
00:36:38,400 --> 00:36:39,945
Non. C'est bon, je vais le faire tout seul.
132
00:36:42,600 --> 00:36:44,090
- Tu veux de l'aide?
- Je peux le faire.
133
00:36:53,700 --> 00:36:55,630
Jolie. Vraiment tr�s jolie.
134
00:36:57,300 --> 00:36:58,600
Excusez-moi.
135
00:36:58,800 --> 00:37:00,235
Tu mets ta robe de chambre?
136
00:37:01,800 --> 00:37:03,100
Bien, si j'en ai besoin.
137
00:37:06,300 --> 00:37:08,065
- D�sol�.
- Ok. C'est bon.
138
00:37:09,600 --> 00:37:11,090
- T'es s�r?
- Oui, je peux le faire.
139
00:37:18,300 --> 00:37:19,600
Bien. Tu va nous pr�senter?
140
00:37:22,000 --> 00:37:23,300
Oui. Pardon.
141
00:37:24,800 --> 00:37:26,100
C'est Leila.
142
00:37:28,000 --> 00:37:29,545
Ravie de vous rencontrer.
143
00:37:31,600 --> 00:37:32,900
Oui... Je t'ai entendu.
144
00:37:34,100 --> 00:37:35,999
Mais c'est bien d'enfin te rencontrer.
145
00:37:36,000 --> 00:37:37,765
- Vous m'avez entendu?
- Oui, oui, mais ca va.
146
00:37:38,300 --> 00:37:41,699
Tu peux venir faire l'amour dans ma maison
quand tu veux.
147
00:37:41,700 --> 00:37:43,355
Papa?! Qu'est-ce qui ne va pas avec toi?
148
00:37:46,000 --> 00:37:48,095
Miss Leila...je peux m'appuyer sur votre bras
s'il vous plait ? Merci
149
00:37:55,100 --> 00:37:57,305
Tu vois. Une fois, j'ai eu une voisine en 203,
150
00:37:58,700 --> 00:38:00,099
mais c'�tait il y a longtemps.
151
00:38:00,100 --> 00:38:01,590
elle criait tout le temps.
152
00:38:02,000 --> 00:38:03,899
Un jour le g�rant l'a vir�.
153
00:38:03,900 --> 00:38:05,299
Ca ne l'int�resse pas toutes ces choses.
154
00:38:05,300 --> 00:38:07,615
Tu as raison.
Dis-lui s'il te plait que je suis d�sol�.
155
00:38:10,165 --> 00:38:13,835
Je voudrai rouler sur cette bicyclette pour toujours.
156
00:38:15,900 --> 00:38:18,655
Je voudrai que le soleil ne se couche jamais.
157
00:38:22,000 --> 00:38:23,300
L'�t� devrait continuer et continuer...
158
00:38:26,100 --> 00:38:31,705
jusqu'� ce que tout le monde dans la rue
ressente la m�me chose que ce que je ressens.
159
00:41:04,800 --> 00:41:06,730
J'ai une question � te poser.
160
00:41:12,800 --> 00:41:14,100
As-tu d�j� eu...
161
00:41:16,300 --> 00:41:18,560
un homme qui te l'a mise dans les fesses...
162
00:41:22,400 --> 00:41:24,825
pendant que tu su�ais la verge d'un autre?
163
00:41:32,200 --> 00:41:33,500
oui...
164
00:41:40,900 --> 00:41:42,200
Tu es une pute!
165
00:41:58,100 --> 00:41:59,425
Tu le demandes...
166
00:42:03,600 --> 00:42:05,860
parce que j'ai dans� avec ces mecs?
167
00:42:10,400 --> 00:42:12,275
Allons, David. Je suis d�sol�e.
168
00:42:15,000 --> 00:42:16,300
Je suis d�sol�e.
169
00:42:19,100 --> 00:42:20,975
Je suis d�sol�e, je suis d�sol�e!
170
00:42:29,400 --> 00:42:30,700
Viens.
171
00:42:35,900 --> 00:42:37,200
Enl�ve ta jupe.
172
00:43:06,000 --> 00:43:07,300
Viens!
173
00:44:00,900 --> 00:44:02,335
Pourquoi tu agis ainsi?
174
00:44:06,000 --> 00:44:07,300
Je ne sais pas. Parce que...
175
00:44:10,400 --> 00:44:11,780
parce que ca me plait.
176
00:44:14,300 --> 00:44:17,880
- Je crois qu'il y a une autre raison.
- Non! C'est parce que ca me plait.
177
00:44:42,100 --> 00:44:43,400
Dis quelque chose.
178
00:44:47,100 --> 00:44:48,400
Je ne peux pas.
179
00:44:49,400 --> 00:44:50,700
Dis quelque chose. N'importe quoi.
180
00:44:57,900 --> 00:45:00,325
N'agis pas comme si tu �tais � l'int�rieur de moi.
181
00:45:06,100 --> 00:45:07,400
Allons, David.
182
00:45:14,100 --> 00:45:15,400
Oh, David...
183
00:45:26,500 --> 00:45:27,800
Qu'est-ce que tu fais?
184
00:45:34,800 --> 00:45:37,060
Je n'arr�te pas de penser � toi.
185
00:45:41,100 --> 00:45:42,400
Toute la journ�e.
186
00:45:44,300 --> 00:45:45,600
Toute la nuit...
187
00:45:47,700 --> 00:45:50,125
Je ne fais rien d'autre que penser � toi.
188
00:45:51,800 --> 00:45:53,235
C'est la seule chose qu'il me reste.
189
00:46:13,500 --> 00:46:15,320
Dis-moi que tu ressens la m�me chose.
190
00:46:18,300 --> 00:46:19,600
Dis-le-moi!
191
00:46:22,900 --> 00:46:24,665
Dis-moi que tu ne me quitteras jamais...
Promets le moi...
192
00:46:35,700 --> 00:46:38,099
Promets-moi que tu ne me quitteras jamais.
193
00:46:38,100 --> 00:46:39,599
- Jamais.
- Promets-le-moi.
194
00:46:39,600 --> 00:46:40,900
Jamais.
195
00:47:43,100 --> 00:47:44,400
Regardes-moi.
196
00:48:10,000 --> 00:48:11,875
La question que je n'arr�tais pas de me poser �tait...
197
00:48:13,300 --> 00:48:16,110
Comment faire l'amour
avec quelqu'un qu'on aime ?
198
00:48:35,100 --> 00:48:37,860
La nature ! Eh ?! Elle est tr�s impitoyable.
199
00:48:38,800 --> 00:48:40,100
Oui.
200
00:48:46,000 --> 00:48:47,875
- Oh!
- Ca va.
201
00:48:48,900 --> 00:48:50,200
Merde.
202
00:48:50,400 --> 00:48:52,399
De toute fa�on, c'est l'heure d'aller au lit.
203
00:48:52,400 --> 00:48:54,660
- On y va.
- Je vais essayer.
204
00:48:56,300 --> 00:48:57,600
- Tu le fais tout seul?
- Oui.
205
00:49:04,100 --> 00:49:06,030
Mal�diction! T'as pris du poids!
206
00:49:08,500 --> 00:49:10,760
-Je suis d�sol�.
- Non, ca va.
207
00:49:14,600 --> 00:49:15,900
- Je te pose dessus.
- C'est bon.
208
00:49:18,300 --> 00:49:20,340
- Je vais chercher une serviette.
- d'accord.
209
00:49:28,800 --> 00:49:30,100
- Hey, David?
- Oui?
210
00:49:30,600 --> 00:49:33,905
Tu crois que le l�opard en manque plus
qu'il n'en attrape?
211
00:49:38,100 --> 00:49:40,250
Oui... Je pense qu'il en manque plus.
212
00:49:41,500 --> 00:49:44,695
Oui, moi aussi je crois qu'il en perd plus
qu'il n'en attrape.
213
00:49:48,200 --> 00:49:49,500
Au moins, c'est ce que j'esp�re.
214
00:49:52,000 --> 00:49:53,300
C'est chaud.
215
00:49:54,800 --> 00:49:57,225
Qu'est-ce que tu fais?
Tu veux m'�bouillanter?
216
00:49:58,800 --> 00:50:00,400
Mets-toi sur le c�t�.
217
00:50:02,800 --> 00:50:04,100
C'est bon.
218
00:50:06,000 --> 00:50:07,545
- H�, gamin!
- Je sais, je sais.
219
00:50:13,800 --> 00:50:15,180
- C'est mieux?
- oui.
220
00:50:16,000 --> 00:50:18,205
- Bien. Je te mets le pyjama.
- Merci.
221
00:50:25,500 --> 00:50:26,800
Tu sors ce soir?
222
00:50:29,000 --> 00:50:30,300
- Non.
- Non?
223
00:50:30,900 --> 00:50:32,555
Je vais travailler ce soir.
224
00:50:33,300 --> 00:50:34,790
Tu vas travailler?
225
00:50:35,700 --> 00:50:37,000
Oui, je vais travailler.
226
00:50:39,600 --> 00:50:40,900
Ecoutes, fils...
227
00:50:41,600 --> 00:50:43,599
Dans la vie, il y a des choses mieux
� faire que travailler.
228
00:50:43,600 --> 00:50:44,900
- Ah, oui?
- oui.
229
00:50:45,200 --> 00:50:46,500
Comme quoi?
230
00:51:39,700 --> 00:51:41,000
Papa?
231
00:53:06,900 --> 00:53:09,215
Les gens couchent avec une autre
pour une nuit.
232
00:53:09,700 --> 00:53:11,245
Un an... 20 ans...
233
00:53:12,800 --> 00:53:14,100
Peu importe. Tout fait mal.
234
00:53:26,900 --> 00:53:28,200
Papa, ca va.
235
00:53:33,700 --> 00:53:35,000
Je sais...
236
00:53:41,500 --> 00:53:42,800
Oui...
237
00:53:44,600 --> 00:53:45,900
On va diner?
238
00:53:46,900 --> 00:53:50,755
Je ne crois pas que maman et papa
se soient jamais aim�s en v�rit�.
239
00:53:51,700 --> 00:53:54,235
Ils n'auraient peut-�tre jamais
du coucher ensemble.
240
00:53:58,100 --> 00:53:59,535
C'est Leila. Laissez un message.
241
00:54:00,400 --> 00:54:02,770
Leila? C'est maman. Appelles-moi � ton retour.
242
00:54:16,700 --> 00:54:19,180
- J'ai mis les valises en dessous du lit.
- Merci.
243
00:54:46,900 --> 00:54:48,200
David?
244
00:54:52,000 --> 00:54:53,300
Qu'est-ce que tu fais?
245
00:54:59,500 --> 00:55:02,822
Mon p�re riait si fort
quand je me mettais sous le lit.
246
00:55:04,400 --> 00:55:06,055
Je poussais le matelas.
247
00:55:17,100 --> 00:55:18,400
Viens ici avec moi.
248
00:55:21,100 --> 00:55:22,400
Et si on allait juste dormir.
249
00:55:31,800 --> 00:55:33,100
David, arr�te!
250
00:55:35,700 --> 00:55:37,000
Arr�te!
251
00:55:37,100 --> 00:55:38,400
David!
252
00:56:44,300 --> 00:56:45,600
Arr�tes!
253
00:57:10,972 --> 00:57:13,070
Comment une femme aime-t-elle un homme?
254
00:57:22,000 --> 00:57:24,590
Il m'a demand� de ne jamais l'abandonner.
255
00:57:26,800 --> 00:57:29,610
C'est une promesse que je ne peux pas tenir.
256
00:57:34,300 --> 00:57:36,175
Je ne sais pas comment l'aimer...
257
00:57:42,100 --> 00:57:44,250
Tout ce que je sais faire,
c'est baiser.
258
00:57:45,700 --> 00:57:47,000
Et ca ne suffit pas de baiser.
259
00:57:49,100 --> 00:57:50,400
Ca ne suffit pas.
260
00:58:22,100 --> 00:58:23,400
Je veux juste ton opinion
261
00:58:24,300 --> 00:58:26,285
avant de signer la derni�re ligne.
262
00:58:28,200 --> 00:58:29,199
Qu'en penses-tu?
263
00:58:29,200 --> 00:58:30,965
Le propri�taire parait...
264
00:58:31,146 --> 00:58:33,800
sympathique. Il est grand.
265
00:58:35,400 --> 00:58:37,605
Il vit avec son petit-ami
dans l'appartement du dessous.
266
00:58:40,100 --> 00:58:42,635
C'est vraiment une bonne location pour moi.
267
00:58:43,600 --> 00:58:46,135
Pr�s de tout. Il n'est pas isol�.
268
00:58:49,600 --> 00:58:50,900
O� es-tu?
269
00:58:53,400 --> 00:58:54,700
J'arrive.
270
00:59:19,600 --> 00:59:21,860
Ce matin, je me suis r�veill�,
tu n'�tais pas l�.
271
00:59:23,000 --> 00:59:24,930
Cette nuit, nous seront tr�s pr�s.
272
00:59:26,600 --> 00:59:28,585
Un idiot a essay� de sortir avec moi ce soir.
273
00:59:30,200 --> 00:59:33,065
Je ne pensais qu'� lui jeter
un coup de pied dans ses parties.
274
00:59:37,000 --> 00:59:41,681
Il voulait sortir avec moi.
Et il ne m'int�ressait pas. Tu vois?
275
00:59:43,700 --> 00:59:45,000
Il me d�go�tait.
276
00:59:48,300 --> 00:59:51,770
Et quand les lumi�res se sont allum�es,
il me regardait.
277
00:59:54,900 --> 00:59:56,200
J'ai pratiquement du m'enfuir en courant.
278
00:59:59,100 --> 01:00:00,700
Mais il m'a poursuivi.
279
01:00:02,200 --> 01:00:03,500
Je ne peux pas faire comme ca.
280
01:00:05,200 --> 01:00:07,845
Tu ne peux pas �tre avec quelqu'un
et prendre le large quand tu veux.
281
01:00:09,800 --> 01:00:11,400
Je ne pensais pas y retourner.
282
01:00:13,900 --> 01:00:16,655
Je m'ennuyais de ce lieu. Seulement
sa musique me plait, tu sais?
283
01:00:19,400 --> 01:00:21,935
La musique est bonne, tu sais
que j'adore danser.
284
01:00:24,600 --> 01:00:26,310
J'aime seulement danser.
285
01:00:27,900 --> 01:00:29,335
Tu aimes danser?
286
01:00:35,100 --> 01:00:37,030
Je veux que tu danses pour moi.
287
01:00:39,200 --> 01:00:41,020
Tu veux que je danse pour toi?
288
01:00:44,077 --> 01:00:46,040
Oui, je veux que tu danses pour moi.
289
01:01:22,900 --> 01:01:24,610
- Barre-toi!
- Quoi?
290
01:01:25,000 --> 01:01:26,435
Barre-toi!
291
01:01:29,100 --> 01:01:30,400
Vas-t'en. Ok?
292
01:01:32,400 --> 01:01:33,835
Barre-toi encore!
293
01:01:40,000 --> 01:01:44,201
Je ne supporte pas les salopes.
Tu es une salope!
294
01:01:45,400 --> 01:01:47,299
Et je ne supporte pas les salauds.
295
01:01:47,300 --> 01:01:48,600
Ah oui? Bien.
296
01:01:53,300 --> 01:01:54,600
Non! Non!
297
01:01:58,027 --> 01:02:01,599
Je ne partirai plus.
J'ai oubli� ma promesse.
298
01:02:01,600 --> 01:02:03,420
Faisons l'amour cette nuit.
299
01:02:03,800 --> 01:02:05,100
Allez? S'il te plait.
300
01:02:05,900 --> 01:02:07,775
Restons l'un avec l'autre.
301
01:02:10,900 --> 01:02:12,280
Qu'est-ce qui ne va pas avec toi?
302
01:02:16,200 --> 01:02:17,800
Je ne sais pas, d�sol�, d�sol�.
303
01:02:22,700 --> 01:02:24,135
S'il-te plait, barre-toi.
304
01:02:25,300 --> 01:02:26,600
S'il te plait. Va-t'en.
305
01:02:49,017 --> 01:02:52,000
Non, papa, ca va.
306
01:02:54,300 --> 01:02:56,010
Tu supposes qu'�tant mari�s...
307
01:02:57,600 --> 01:02:59,200
et avoir pass�s tant de tant ensembles...
308
01:03:00,700 --> 01:03:02,245
Tout ira bien.
309
01:03:05,000 --> 01:03:06,300
Je ne sais pas.
310
01:03:12,700 --> 01:03:14,000
Non. Non je ne sais pas.
311
01:03:20,400 --> 01:03:22,440
Non, je n'ai jamais ressenti ca pour quelqu'un.
312
01:03:52,800 --> 01:03:54,620
Je ne veux pas devenir bien, gentille.
313
01:03:57,800 --> 01:03:59,840
Je serai mauvaise, juste pour lui.
314
01:04:01,700 --> 01:04:03,905
Je baiserai seulement pour lui.
315
01:04:06,200 --> 01:04:09,230
Quand je pourrai baiser sans chercher son amour.
316
01:04:10,500 --> 01:04:11,800
J'arr�terai de fuir...
317
01:04:19,300 --> 01:04:20,600
Hey, miss! miss!
318
01:04:22,200 --> 01:04:24,020
Tu veux venir � la f�te?
319
01:04:34,300 --> 01:04:35,955
Comment ca va? Vigorous.
320
01:04:51,000 --> 01:04:52,300
J'ai �t�...
321
01:04:55,000 --> 01:04:56,300
...obs�d�...
322
01:04:57,500 --> 01:04:58,825
par une fille comme toi.
323
01:05:00,600 --> 01:05:01,900
oui.
324
01:05:07,300 --> 01:05:08,600
Donc je l'ai suivi...
325
01:05:09,100 --> 01:05:10,535
jusqu'aux bains d'un club...
326
01:05:13,500 --> 01:05:14,990
et je me suis mis � son service.
327
01:05:23,800 --> 01:05:25,290
Je voulais traverser le mur.
328
01:05:27,600 --> 01:05:30,190
jusqu'� savourer ses juteuses sucreries.
329
01:05:39,400 --> 01:05:44,493
Tu dois avoir l'odeur de ton amant
partout sur le corps.
330
01:05:44,600 --> 01:05:46,090
Tu comprends? Tu suis?
331
01:05:48,300 --> 01:05:50,285
Tu dois avoir ce parfum sexuel...
332
01:05:55,500 --> 01:05:56,935
...sur tout le corps.
333
01:05:58,500 --> 01:05:59,800
Yeah...
334
01:06:00,000 --> 01:06:01,300
Tu es fou?
335
01:06:05,400 --> 01:06:06,700
Je deviens folle.
336
01:06:09,100 --> 01:06:11,305
Je suis s�r que tu rends fou ton amant.
337
01:06:15,600 --> 01:06:17,860
Moi tu me rends fous. Viens.
338
01:06:18,700 --> 01:06:20,000
Viens!
339
01:06:42,600 --> 01:06:43,900
David. C'est moi. Je...
340
01:06:51,500 --> 01:06:52,800
Je rentre par l�.
341
01:07:49,800 --> 01:07:51,100
David, je suis d�sol�e.
342
01:07:51,600 --> 01:07:53,640
- Viens.
- Je suis d�sol�e.
343
01:07:56,700 --> 01:07:57,499
Je suis d�sol�e d'�tre partie
de la maison de ton p�re...
344
01:07:57,500 --> 01:07:58,800
- Quoi?
- S'il te pla�t.
345
01:07:59,700 --> 01:08:03,399
- Je ne te comprends pas.
- Je suis d�sol�e d'�tre partie de la maison de ton p�re.
346
01:08:03,400 --> 01:08:06,485
Je suis d�sol�e de t'avoir laiss�. Je suis d�sol�e.
347
01:08:07,200 --> 01:08:09,460
Je ne voudrai plus jamais te laisser encore une fois.
348
01:08:10,000 --> 01:08:11,300
Je suis d�sol�e.
349
01:08:15,800 --> 01:08:18,335
- Ma maison est en vente.
- Ta maison est en vente?
350
01:08:19,600 --> 01:08:22,135
La maison de mes parents est en vente et...
351
01:08:22,800 --> 01:08:24,599
Calme-toi. De quoi tu parles?
352
01:08:24,600 --> 01:08:28,955
Tout est... merdique.
353
01:08:29,800 --> 01:08:31,400
J'ai besoin d'�tre avec toi.
354
01:08:32,300 --> 01:08:33,900
J'ai besoin d'�tre avec toi.
355
01:08:35,400 --> 01:08:36,700
Je t'aime.
356
01:08:38,800 --> 01:08:40,345
Et je ne sais pas quoi faire de ca.
357
01:08:43,300 --> 01:08:44,600
Ok.
358
01:08:44,700 --> 01:08:49,167
Ma m�re a cet appartement. Je le d�teste.
359
01:08:51,700 --> 01:08:53,920
Je veux seulement �tre avec toi.
360
01:08:55,100 --> 01:08:56,920
Je veux seulement �tre avec toi.
361
01:08:57,000 --> 01:08:58,600
Leila? Regarde-moi.
362
01:08:59,300 --> 01:09:00,680
Je veux que tu me connaisses.
363
01:09:01,100 --> 01:09:03,857
Leila? Regarde-moi.
364
01:09:04,200 --> 01:09:05,500
Regarde-moi!
365
01:09:06,000 --> 01:09:08,099
Je ne veux plus t'abandonner encore une fois.
366
01:09:08,100 --> 01:09:10,690
- Ecoute-moi.
- Je ne veux pas te faire mal � nouveau.
367
01:09:12,200 --> 01:09:13,599
- Je ne veux pas te faire mal � nouveau.
368
01:09:13,600 --> 01:09:15,475
Je ne veux pas... rester avec toi.
369
01:09:21,900 --> 01:09:23,200
Je suis d�sol�.
370
01:09:26,400 --> 01:09:27,700
Je suis d�sol�.
371
01:09:30,800 --> 01:09:32,345
Mais je veux continuer � te voir.
372
01:09:46,100 --> 01:09:48,745
Je voulais �tre bais�e
et qu'il regarde.
373
01:09:51,200 --> 01:09:53,399
Cinq hommes haletant autour de moi...
374
01:09:53,400 --> 01:09:55,495
me touchant, riant...
375
01:09:56,700 --> 01:09:58,465
pin�ant mes t�tons...
376
01:09:59,400 --> 01:10:02,760
Je voulais que tous me prennent
pendant qu'il regarderait.
377
01:10:03,300 --> 01:10:04,900
Les hommes riant de moi, disant:
378
01:10:06,100 --> 01:10:07,400
"Regarde comme elle aime ca"
379
01:10:10,500 --> 01:10:12,799
Je sentirai une verge antre mes cuisses
380
01:10:12,800 --> 01:10:15,005
et ils diraient: "tu es une bonne fille."
381
01:10:17,200 --> 01:10:18,745
Une verge entrant dans ma bouche...
382
01:10:19,700 --> 01:10:21,000
et une autre dans ma chatte...
383
01:10:23,900 --> 01:10:26,584
Alors je saurai qu'il a tout vu de moi.
384
01:10:28,500 --> 01:10:30,760
La fois suivante et apr�s,
je me sentirai meilleure.
385
01:10:32,700 --> 01:10:35,015
La fois suivante et apr�s,
je me sentirai pire.
386
01:10:38,100 --> 01:10:40,250
Mais je saurai que c'est la fin.
387
01:10:41,300 --> 01:10:42,600
Etre vue...
388
01:10:46,000 --> 01:10:47,300
Etre connue...
389
01:11:03,000 --> 01:11:04,999
Ca va �tre bien de vivre seul.
390
01:11:05,000 --> 01:11:06,300
Tu ne crois pas, maman?
391
01:11:06,300 --> 01:11:08,230
A moins que tu n'en ais d�j� un autre.
392
01:11:08,900 --> 01:11:10,599
Il y a surement un fils de pute
qui attend l'opportunit�.
393
01:11:10,600 --> 01:11:12,420
Il n'y a aucun fils de pute qui attend.
394
01:11:13,600 --> 01:11:14,900
Papa, allons, tu es stone.
395
01:11:15,200 --> 01:11:16,787
Ta m�re veut �tre seule.
396
01:11:16,839 --> 01:11:18,375
Oui, je veux �tre seule!!
397
01:11:19,000 --> 01:11:21,699
C'est si difficile � comprendre?
Apr�s tant d'ann�es?
398
01:11:21,700 --> 01:11:23,135
Je veux �tre seule!
399
01:11:24,600 --> 01:11:27,299
Je ne veux plus rester marier avec toi maintenant.
400
01:11:27,300 --> 01:11:28,600
Qu'est-ce que ca veut dire,
maintenant?
401
01:11:29,200 --> 01:11:31,350
Quand? Quand as-tu voulu �tre mari�e?
402
01:12:02,600 --> 01:12:04,530
Je veux m'amuser un peu avec toi.
403
01:12:05,300 --> 01:12:06,600
ok.
404
01:12:07,700 --> 01:12:09,685
- Retire-ton pantalon.
- Quoi?
405
01:12:12,500 --> 01:12:13,935
Retire-ton pantalon.
406
01:12:27,700 --> 01:12:30,675
Retire ca aussi.
Je veux voir ta verge.
407
01:12:34,400 --> 01:12:35,700
Ne te touche pas!
408
01:12:39,300 --> 01:12:40,845
Non... ne te touche pas.
409
01:13:27,500 --> 01:13:29,760
Ne te touche pas tant que je ne te l'ai pas dit.
410
01:13:34,200 --> 01:13:35,500
Ne te touche pas!
411
01:13:39,200 --> 01:13:42,285
Ne te touche pas
tant que je ne te l'ai pas dit.
412
01:14:22,800 --> 01:14:24,100
Oui!
413
01:14:27,300 --> 01:14:29,505
- Tu ne peux pas me baiser et jouir!
- Quoi?
414
01:14:29,600 --> 01:14:31,255
Tu ne peux pas me baiser et jouir!
415
01:14:31,700 --> 01:14:33,355
Tu ne peux pas me baiser et jouir!
416
01:14:34,700 --> 01:14:36,355
Tu ne peux pas me baiser et jouir!
417
01:14:39,000 --> 01:14:39,699
L�ve-toi! L�ve-toi!
418
01:14:39,700 --> 01:14:41,025
Je veux que tu te l�ves!
419
01:14:41,400 --> 01:14:44,320
L�ve-toi! L�ve-toi!
420
01:14:44,500 --> 01:14:46,650
- Attends!
- Je t'ai dis de ne pas jouir!
421
01:14:53,730 --> 01:14:55,216
Regarde ce que tu as fait.
422
01:14:56,100 --> 01:14:57,865
Maintenant barre-toi de chez moi.
423
01:14:58,200 --> 01:14:59,965
Barre-toi de chez moi!
424
01:15:01,300 --> 01:15:02,600
Barre-toi d'ici!
425
01:15:02,700 --> 01:15:05,235
- Je peux utiliser la salle de bain?
- Non! Barre-toi!
426
01:18:15,300 --> 01:18:16,600
- Ici.
- Salut!
427
01:18:28,400 --> 01:18:30,165
La robe est pr�te.
428
01:18:32,100 --> 01:18:34,030
Tu m'accompagneras � la derni�re r�p�tition?
429
01:18:34,900 --> 01:18:36,200
Bien s�r.
430
01:18:37,400 --> 01:18:38,700
Et tes parents?
431
01:18:40,735 --> 01:18:42,624
Mon p�re est tr�s mal...
432
01:18:45,294 --> 01:18:47,024
mais il s'en remettra.
433
01:18:48,246 --> 01:18:49,310
C'est s�r.
434
01:18:53,226 --> 01:18:55,064
Barry n'arr�te pas de m'appeler.
435
01:18:56,000 --> 01:18:58,590
Je vais lui dire que je viendrai
quand Joel sera en voyages.
436
01:18:59,877 --> 01:19:02,107
Je ne pense pas que ca soit une bonne id�e.
437
01:20:49,700 --> 01:20:51,905
L'�t� �tait fini.
Je pouvais le sentir.
438
01:20:53,000 --> 01:20:55,590
Il fait toujours plus chaud
avant qu'il fasse plus froid.
439
01:20:57,800 --> 01:20:59,799
Je ne veux pas qu'il se finisse, mais...
440
01:20:59,800 --> 01:21:01,100
...la chaleur s'en va.
441
01:21:06,300 --> 01:21:08,065
Le camion arrive dans 5 minutes.
442
01:21:09,600 --> 01:21:11,640
Je vais prendre ces plantes.
443
01:21:12,000 --> 01:21:14,315
Ton p�re n'aime pas les plantes.
444
01:21:29,500 --> 01:21:30,800
Tu ne fais pas tes cartons?
445
01:21:31,200 --> 01:21:32,500
Je devrai?
446
01:21:40,900 --> 01:21:42,200
Papa!
447
01:21:44,300 --> 01:21:45,680
Tu ne peux pas rester ici.
448
01:21:46,400 --> 01:21:47,700
Pourquoi pas?
449
01:21:49,000 --> 01:21:52,749
C'est ma maison. Tu as grandi ici.
450
01:21:56,200 --> 01:21:58,020
Qu'elle s'en aille elle, si elle veut.
451
01:21:59,500 --> 01:22:00,800
C'est s�r.
452
01:22:02,200 --> 01:22:03,500
Ca va.
453
01:22:03,600 --> 01:22:04,900
Ca va.
454
01:22:06,600 --> 01:22:07,900
Ca va aller.
455
01:22:11,300 --> 01:22:12,680
Tout ira bien.
456
01:22:14,000 --> 01:22:15,300
Je te le promets.
457
01:22:20,700 --> 01:22:22,300
Je vais venir tout le temps.
458
01:22:25,000 --> 01:22:27,638
Tu pourras venir diner chez moi.
459
01:22:30,800 --> 01:22:32,180
Tout ira bien.
460
01:22:41,700 --> 01:22:43,630
Ce n'est pas si mauvais d'�tre seul.
461
01:24:34,400 --> 01:24:35,945
Je ne sais pas o� tu vis.
462
01:24:37,400 --> 01:24:39,165
Je ne sais rien de toi.
463
01:24:41,400 --> 01:24:42,499
Leila, regarde-moi.
464
01:24:42,500 --> 01:24:43,800
C'est l'heure de s'enivrer.
465
01:24:49,200 --> 01:24:50,500
Tu viens?
466
01:27:17,600 --> 01:27:18,900
Leila! Leila!
467
01:27:35,500 --> 01:27:36,800
Leila?
468
01:27:37,700 --> 01:27:39,000
Je ne partirai pas.
469
01:27:44,100 --> 01:27:45,400
S'il te pla�t, ouvre la porte.
470
01:28:56,400 --> 01:28:58,990
Tu dois attendre, jusqu'� le d�couvrir.
471
01:29:01,100 --> 01:29:03,635
Tu dois attendre
avec quelqu'un de nu.
472
01:29:05,700 --> 01:29:08,565
et tu dois attendre, encore un peu plus...
473
01:29:16,230 --> 01:29:30,730
Sous-titrage : Ludiwine M.33777
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.