Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,699 --> 00:00:04,979
This programme contains strong
language from the start
2
00:00:05,019 --> 00:00:07,059
Ifan Williams - what was he like?
He was all right.
3
00:00:16,840 --> 00:00:19,000
The scroll depicts
the flaming chariot
4
00:00:14,659 --> 00:00:16,699
The post of Detective Superintendent
5
00:00:16,739 --> 00:00:19,059
requires a high level
of future planning.
6
00:00:19,099 --> 00:00:21,739
If it's my level of commitment
that you're worried about,
7
00:00:21,779 --> 00:00:24,979
I can assure you that
I am 100% committed to what I do.
8
00:00:25,019 --> 00:00:26,779
Am I seeing you tonight?
9
00:00:26,819 --> 00:00:30,419
It's good to see you have
your priorities straight.
10
00:00:30,459 --> 00:00:33,099
Have you even told her
about the interview yet?
11
00:00:34,379 --> 00:00:36,859
What the fuck? Heads! Heads!
12
00:00:36,899 --> 00:00:39,219
Fuck's sake, Sion! You could have
fucking killed someone!
13
00:00:41,819 --> 00:00:44,859
Leave my things alone.
14
00:00:51,779 --> 00:00:55,459
You've not been using again,
have you? No, course not.
15
00:00:55,499 --> 00:01:00,579
Just don't play me for a fool, Lea.
I won't. Promise.
16
00:02:38,419 --> 00:02:42,779
Sorry. I was trying to keep quiet.
That's OK. I was awake anyway.
17
00:02:42,819 --> 00:02:45,539
I've made coffee. Thanks.
18
00:02:45,579 --> 00:02:48,459
Did you get any sleep at all?
I didn't even hear you come up.
19
00:02:48,499 --> 00:02:51,419
Yeah, a bit.There's no point
in me saying anything.
20
00:02:51,459 --> 00:02:54,179
We both know you won't listen.
HORN HONKS IN DISTANCE
21
00:02:54,219 --> 00:02:56,059
Right, there's my taxi.
22
00:02:57,459 --> 00:03:01,419
Erm, can I come over tonight?
Sure. Is everything all right?
23
00:03:01,459 --> 00:03:04,459
Yeah, yeah, it's fine.
See you later.
24
00:03:13,539 --> 00:03:15,619
FRONT DOOR OPENS, CLOSES
25
00:03:33,179 --> 00:03:35,499
CAR DOOR CLOSES, ENGINE STARTS
26
00:03:54,459 --> 00:03:56,099
KNOCK AT DOOR
27
00:04:01,499 --> 00:04:03,659
Come on, you can't be late again.
28
00:04:04,859 --> 00:04:07,619
I'll meet you over there.
Yeah, nice try. I'll wait.
29
00:04:07,659 --> 00:04:08,819
Get a move on.
30
00:04:24,539 --> 00:04:25,699
Let's go!
31
00:04:32,819 --> 00:04:36,339
Come on, Dion!
You're making me late!
32
00:04:53,219 --> 00:04:56,979
What's up with her?Don't ask.
33
00:05:32,179 --> 00:05:35,179
OK. So, as you can see
from the PM report,
34
00:05:35,219 --> 00:05:38,539
cause of death was asphyxiation.
35
00:05:38,579 --> 00:05:43,499
Bruising and abrasions to the torso
consistent with a severe beating.
36
00:05:43,539 --> 00:05:46,099
Blunt force trauma
to the back of the head.
37
00:05:47,579 --> 00:05:49,979
The victim was last seen
leaving the club on foot
38
00:05:50,019 --> 00:05:52,099
at 11pm on Tuesday night.
39
00:05:52,139 --> 00:05:57,059
The PM report puts time of death
between 11pm and 1am,
40
00:05:57,099 --> 00:05:59,459
so it's a small window
we're looking at.
41
00:05:59,499 --> 00:06:02,699
Thank you, DS Vaughan.
Where are we at?
42
00:06:02,739 --> 00:06:05,259
Just finished running through
the PM report.
43
00:06:05,299 --> 00:06:07,179
Morning.
ALL:Good morning.
44
00:06:08,499 --> 00:06:10,699
Our initial investigation
45
00:06:10,739 --> 00:06:14,619
has uncovered some information
about Ifan Williams's farm.
46
00:06:14,659 --> 00:06:17,619
There were allegations made
about animal neglect.
47
00:06:17,659 --> 00:06:19,499
Many animals had to be destroyed
48
00:06:19,539 --> 00:06:22,379
in the months leading up to
Ifan Williams's death,
49
00:06:22,419 --> 00:06:25,339
and certain selling restrictions
were placed on the farm.
50
00:06:25,379 --> 00:06:28,179
Alys, did you get anything
from the local vet?
51
00:06:28,219 --> 00:06:30,619
Only that she'd been called in
to assess concerns of
52
00:06:30,659 --> 00:06:34,099
poor animal husbandry at the farm.
The information's on your desk. OK.
53
00:06:34,139 --> 00:06:37,379
Do we know who made the allegation?
No. It was done anonymously.
54
00:06:37,419 --> 00:06:39,819
Right, OK.
55
00:06:39,859 --> 00:06:42,219
What about the rugby club?
Any sign of CCTV?
56
00:06:42,259 --> 00:06:44,819
Not yet. Right.
Well, call them again.
57
00:06:44,859 --> 00:06:47,339
We need that as soon as possible,
please.Yes, ma'am.
58
00:06:47,379 --> 00:06:49,899
In the file, there's a list
of everyone who was present
59
00:06:49,939 --> 00:06:51,379
at the club that evening.
60
00:06:51,419 --> 00:06:53,819
They'll all obviously need
following up today,
61
00:06:53,859 --> 00:06:55,819
and we need to broaden
the house-to-house
62
00:06:55,859 --> 00:06:57,299
to include the wider estate.
63
00:06:57,339 --> 00:07:00,099
This was a violent, brutal attack,
64
00:07:00,139 --> 00:07:02,259
and whoever did it
is out there somewhere,
65
00:07:02,299 --> 00:07:03,939
so let's find them.
66
00:07:03,979 --> 00:07:05,339
Thank you.
67
00:07:35,659 --> 00:07:38,419
You OK? Mm-hm.
68
00:07:39,939 --> 00:07:44,699
It's just that you're usually late,
just not LATE late.
69
00:07:44,739 --> 00:07:47,179
Oh, sorry, I forgot -
that's your speciality.
70
00:07:50,379 --> 00:07:53,179
We must be able to find out
who made those allegations.
71
00:08:03,539 --> 00:08:05,059
Ready?
72
00:08:11,619 --> 00:08:13,379
CASH REGISTER BEEPS
73
00:08:15,059 --> 00:08:17,099
Everybody all right?
Yeah, good, thank you.
74
00:08:17,139 --> 00:08:18,339
Thanks.
75
00:08:19,499 --> 00:08:23,059
Morning, Father. Morning.
20 Originals, please.
76
00:08:24,939 --> 00:08:27,339
Thought you'd given up.
You and me both.
77
00:08:27,379 --> 00:08:29,139
SHE CHUCKLES
78
00:08:38,339 --> 00:08:39,979
Thanks. You're welcome.
79
00:08:53,059 --> 00:08:54,739
PHONE BEEPS
80
00:08:59,139 --> 00:09:02,499
I'll stay with him if you like.
He'll be all right.
81
00:09:10,539 --> 00:09:12,499
You're one of Lea's friends,
aren't you?
82
00:09:13,579 --> 00:09:15,099
Might be.
83
00:09:15,139 --> 00:09:18,659
She's a nice girl.
Got a lot going for her.
84
00:09:20,019 --> 00:09:21,659
You think so?
HE SCOFFS
85
00:09:23,579 --> 00:09:26,299
I've always thought we should be
lifting people up in life,
86
00:09:26,339 --> 00:09:28,339
not dragging them down.
87
00:09:32,259 --> 00:09:36,979
Just stay out of things, all right?
No-one wants your help round here.
88
00:10:21,419 --> 00:10:23,779
Are you going to try
and kill someone again today?
89
00:10:25,059 --> 00:10:27,339
Cos if I fucked up like that,
I'd be long gone,
90
00:10:27,379 --> 00:10:29,459
but for you lot, nothing.
91
00:10:29,499 --> 00:10:30,979
They treat us all like shit.
92
00:10:31,019 --> 00:10:33,739
HE LAUGHS
Ah, you think so, do you?
93
00:10:35,459 --> 00:10:37,339
You have no fucking idea!
94
00:10:38,659 --> 00:10:40,379
HE MUTTERS INDISTINCTLY
95
00:15:11,979 --> 00:15:14,739
FOOTSTEPS APPROACH
96
00:17:01,099 --> 00:17:02,739
LINE RINGS
97
00:17:02,779 --> 00:17:06,579
ON PHONE:Hi. Hi.
You OK?Yeah, fine.
98
00:17:07,699 --> 00:17:10,379
I need you to countersign
the contracts for the house.
99
00:17:10,419 --> 00:17:12,219
They're on the kitchen table.
100
00:17:12,259 --> 00:17:15,499
That's why you're ringing?
Yeah. Why?
101
00:17:15,539 --> 00:17:17,979
SHE LAUGHS
No reason.
102
00:17:18,019 --> 00:17:21,859
Just thought you were maybe calling
to say, "Sorry, my mistake."
103
00:17:21,899 --> 00:17:24,499
Beth, I really don't need this
right now, OK?
104
00:17:24,539 --> 00:17:29,179
I'm in the middle of a case.
I'm sorry. See you later.
105
00:17:30,819 --> 00:17:32,339
There you go. Thank you.
106
00:17:33,379 --> 00:17:36,179
So, are you ready for the big move?
107
00:17:37,819 --> 00:17:42,459
The house. Oh, yeah.
108
00:17:42,499 --> 00:17:46,099
Must be strange, though, leaving
the place after all these years.
109
00:17:46,139 --> 00:17:47,739
Yeah, maybe.
110
00:17:48,899 --> 00:17:50,059
I don't know.
111
00:17:51,419 --> 00:17:52,819
Time to move on.
112
00:17:55,379 --> 00:17:57,939
How's Sam these days, anyway?
113
00:17:57,979 --> 00:18:00,179
Happier now she's back at work.
114
00:18:00,219 --> 00:18:02,499
She's not the stay-at-home type.
115
00:18:02,539 --> 00:18:04,899
Well, I'm glad she's happier.
116
00:18:04,939 --> 00:18:07,379
Me, too. Come on.
117
00:18:19,099 --> 00:18:21,339
LOW HUM OF CONVERSATION
118
00:18:43,819 --> 00:18:45,739
KNOCK AT DOOR
119
00:18:58,179 --> 00:18:59,979
FRONT DOOR OPENS
120
00:19:01,259 --> 00:19:02,619
MAIR:John?
121
00:19:28,419 --> 00:19:30,619
These numbers aren't stacking up.
122
00:19:30,659 --> 00:19:34,299
I think they've delivered more bales
of wood shavings than we've ordered.
123
00:19:34,339 --> 00:19:38,179
Do you want me to ring the driver?
Mm, let me double-check it first.
124
00:19:38,219 --> 00:19:40,859
I might have just made a mistake.
125
00:20:13,139 --> 00:20:15,899
You're quiet today. Are you OK?
126
00:20:20,219 --> 00:20:22,139
Is that hawk still hanging around?
127
00:20:23,539 --> 00:20:24,939
Mm.
128
00:20:26,539 --> 00:20:28,699
Maybe we should look it up.
129
00:20:28,739 --> 00:20:30,539
There must be a way
we can get rid of it.
130
00:20:30,579 --> 00:20:32,259
I don't want to hurt it.
131
00:20:32,299 --> 00:20:34,819
No, but you don't want it
to get at the birds, do you?
132
00:20:37,179 --> 00:20:40,099
No, definitely a couple too many.
133
00:20:40,139 --> 00:20:43,139
I'll ring the driver.
He can come back for them.
134
00:20:44,179 --> 00:20:46,659
Or you could take them home
for your pigeons.
135
00:20:46,699 --> 00:20:48,179
No-one needs to know.
136
00:20:50,459 --> 00:20:54,059
Are you sure you're OK, Glyn?
Yeah, I'm fine.
137
00:20:57,019 --> 00:21:00,219
OK. Right, I'll put
those two bales aside
138
00:21:00,259 --> 00:21:02,339
and I'll call the driver
to come pick them up.
139
00:25:07,099 --> 00:25:10,419
DRILL WHIRS, LOUD BANGING
140
00:25:35,339 --> 00:25:37,899
CONSTRUCTION NOISE FADES
141
00:27:11,219 --> 00:27:12,379
Lea?
142
00:27:13,979 --> 00:27:15,099
Sorry.
143
00:27:30,859 --> 00:27:32,699
It's why we leave the door open.
144
00:27:35,059 --> 00:27:36,739
I don't even believe...
145
00:27:38,099 --> 00:27:39,499
..in God.
146
00:27:45,899 --> 00:27:48,779
The Church is more than God.
147
00:27:51,579 --> 00:27:53,419
It's about people...
148
00:27:54,859 --> 00:27:56,299
..the community.
149
00:27:58,619 --> 00:28:00,739
I suppose it's a space to be...
150
00:28:02,739 --> 00:28:04,139
..to listen.
151
00:28:09,819 --> 00:28:11,659
{\an8}Just when I thought
I was getting to grips
152
00:28:11,699 --> 00:28:13,619
{\an8}with everything that happened,
it's...
153
00:28:14,819 --> 00:28:19,939
{\an8}..it's like life's trying
to take me back, pulling me back.
154
00:28:24,019 --> 00:28:25,259
Lea...
155
00:28:26,899 --> 00:28:29,739
..you've shown remarkable strength.
156
00:28:33,219 --> 00:28:35,379
You witnessed something terrible.
157
00:28:37,979 --> 00:28:39,579
Your father went to prison.
158
00:28:41,179 --> 00:28:45,059
Yet you get up every day...
159
00:28:47,259 --> 00:28:48,579
..and you try.
160
00:29:01,459 --> 00:29:05,379
Does your father know about
what you've achieved so far?
161
00:29:07,259 --> 00:29:08,739
Being on the programme?
162
00:29:16,179 --> 00:29:17,739
Have you seen him recently?
163
00:29:23,539 --> 00:29:26,419
Look, if it's money for the train...
It's not that. It's...
164
00:29:49,299 --> 00:29:53,619
Listen, I've got to get
the vestry ready.
165
00:29:55,419 --> 00:29:56,899
You can help me if you like.
166
00:29:58,339 --> 00:29:59,739
It's up to you.
167
00:30:06,539 --> 00:30:08,019
I better get back.
168
00:30:09,579 --> 00:30:10,819
OK.
169
00:30:18,379 --> 00:30:19,699
There's no rush.
170
00:30:23,179 --> 00:30:24,619
Take your time.
171
00:31:17,219 --> 00:31:18,539
Sion!
172
00:31:19,739 --> 00:31:21,379
Down, now!
173
00:31:54,939 --> 00:31:57,259
Here he is - Sion Thomas.
174
00:31:59,659 --> 00:32:02,219
We're just asking
some routine questions.
175
00:32:02,259 --> 00:32:05,579
I'm PC Gwawr Daniels
and this is PC Ryan Davies.
176
00:32:06,939 --> 00:32:08,539
I'm sure you've heard about
177
00:32:08,579 --> 00:32:10,859
the murder of the local man
Ifan Williams.
178
00:32:13,899 --> 00:32:15,459
He was last seen on the night of
179
00:32:15,499 --> 00:32:17,699
Monday the 8th of February
at the rugby club.
180
00:32:17,739 --> 00:32:20,459
We're taking statements
from everyone who was there.
181
00:32:20,499 --> 00:32:23,259
Can you confirm you were at the club
on the night in question?
182
00:32:24,859 --> 00:32:26,019
Yeah.
183
00:32:27,819 --> 00:32:34,659
I went there for a pint after work,
about 7.30. I was home by nine.
184
00:32:34,699 --> 00:32:39,659
Can someone vouch for that?
My brother Glyn.
185
00:32:39,699 --> 00:32:43,859
He's got learning difficulties.
I'm his carer.
186
00:32:43,899 --> 00:32:46,179
I've got to make sure
I'm not home too late.
187
00:32:47,339 --> 00:32:50,859
Did you know Ifan Williams?
Knew who he was.
188
00:32:53,099 --> 00:32:55,019
Everyone knows everyone around here.
189
00:32:56,499 --> 00:32:58,579
We went to the same school.
190
00:32:58,619 --> 00:33:01,179
He was two or three years
older than me -
191
00:33:01,219 --> 00:33:02,939
the same year as my brother.
192
00:33:02,979 --> 00:33:04,419
What was he like at school?
193
00:33:08,179 --> 00:33:11,979
Don't know.
Like everyone else, I suppose.
194
00:33:13,099 --> 00:33:15,499
Look, was there any trouble
in the club that night?
195
00:33:17,619 --> 00:33:18,979
Not when I was there, no.
196
00:33:19,019 --> 00:33:22,219
Like I said, I only went for
a quick one after work.
197
00:33:22,259 --> 00:33:23,859
Didn't even speak to anyone.
198
00:33:26,179 --> 00:33:27,499
OK, well...
199
00:33:28,699 --> 00:33:30,499
..we won't keep you any longer.
200
00:33:30,539 --> 00:33:35,059
Thank you for your time,
and if you do remember anything,
201
00:33:35,099 --> 00:33:36,699
let us know, won't you?
202
00:33:45,019 --> 00:33:48,259
SIREN BLARES
203
00:33:54,019 --> 00:33:56,139
DNA swab test for Dafydd O'Connell.
204
00:33:56,179 --> 00:33:58,259
Can you ask if
they can fast-track it? Course.
205
00:34:05,539 --> 00:34:07,539
All those years
working for the same family
206
00:34:07,579 --> 00:34:09,379
just to be tossed aside like that.
207
00:34:10,379 --> 00:34:11,859
Dafydd? Mm.
208
00:34:13,379 --> 00:34:15,779
It's going to rankle, isn't it?
209
00:34:15,819 --> 00:34:19,739
Lose your job,
your good name, purpose.
210
00:34:19,779 --> 00:34:21,659
Do you think he had anything
to do with it?
211
00:34:22,859 --> 00:34:24,179
He's certainly got motive.
212
00:34:25,459 --> 00:34:29,419
Let's keep an eye on his house,
track his comings and goings.
213
00:34:31,219 --> 00:34:34,379
Oh, and I know the PNC was clear,
but check in with the ILO,
214
00:34:34,419 --> 00:34:36,859
see if they've got anything
on record their end -
215
00:34:36,899 --> 00:34:41,059
reports of juvenile delinquency
involving Ifan.Yes, boss.
216
00:34:42,459 --> 00:34:44,779
PHONE RINGS
217
00:34:47,179 --> 00:34:48,499
Won't be a minute.
218
00:34:56,739 --> 00:34:57,939
Hello?
219
00:34:59,179 --> 00:35:00,539
Yeah, speaking.
220
00:35:05,499 --> 00:35:07,259
Thank you.
221
00:35:07,299 --> 00:35:09,899
I wasn't expecting to hear so soon.
222
00:35:13,619 --> 00:35:17,419
Yeah, no, of course I'm pleased.
It was a tough interview.
223
00:35:20,339 --> 00:35:22,539
It's a yes, of course.
224
00:35:26,339 --> 00:35:29,979
If you could let me have a few days
to talk it over with my super
225
00:35:30,019 --> 00:35:32,099
and then we can start on
the paperwork.
226
00:35:35,179 --> 00:35:36,459
Yeah. Me, too.
227
00:35:38,299 --> 00:35:39,739
And thank you again.
228
00:35:41,179 --> 00:35:42,379
Bye.
229
00:36:24,699 --> 00:36:25,819
Siwan!
230
00:36:41,339 --> 00:36:44,499
LOW HUM OF CONVERSATION, HYMN PLAYS
231
00:39:12,419 --> 00:39:14,619
SIWAN SOBS
232
00:39:25,739 --> 00:39:27,099
All right?
233
00:39:28,699 --> 00:39:30,459
Piotr.
234
00:39:43,779 --> 00:39:45,299
Thin ice, Thomas.
235
00:39:49,579 --> 00:39:51,859
Alun. Cheers, boss.
236
00:39:53,099 --> 00:39:56,419
Hang on, I'm short.
Too fucking right you're short.
237
00:39:56,459 --> 00:39:59,499
You've been late three times
in the past two weeks.
238
00:39:59,539 --> 00:40:02,299
If you've got a problem with it,
you know what you can do.
239
00:40:02,339 --> 00:40:04,859
PIOTR LAUGHS
What are you fucking laughing at?
240
00:40:04,899 --> 00:40:06,779
HE SPEAKS POLISH
What did you say?!
241
00:40:06,819 --> 00:40:09,139
I said, what do you expect
when you work half the time?
242
00:40:09,179 --> 00:40:11,659
Come on, Sion, leave it.
Let's go. It's fine.
243
00:40:16,779 --> 00:40:18,259
What the fuck's got into you?
244
00:40:19,899 --> 00:40:22,379
Look, if you're short,
I can give you a sub if you like.
245
00:40:22,419 --> 00:40:24,539
No, it's not that.
Then what is it, Sion?
246
00:40:28,419 --> 00:40:29,819
Come on, I'll take you home.
247
00:41:00,939 --> 00:41:06,019
Cadi, how can I help you?
Liverpool have called.
248
00:41:07,259 --> 00:41:11,059
They've offered me the job.
I've accepted.
249
00:41:11,099 --> 00:41:13,699
Well, I suppose
congratulations are in order.
250
00:41:13,739 --> 00:41:16,619
That's quite an achievement.
Thank you.
251
00:41:17,899 --> 00:41:21,059
You look a little shocked.
I wasn't expecting it.
252
00:41:22,659 --> 00:41:24,819
You must have made
a good impression.
253
00:41:24,859 --> 00:41:28,299
DSIs seem to be getting younger
and younger these days.
254
00:41:28,339 --> 00:41:30,139
Makes them easier to mould, I guess.
255
00:41:30,179 --> 00:41:32,859
Well, I wanted
to let you know first.
256
00:41:32,899 --> 00:41:34,379
I appreciate that.
257
00:41:34,419 --> 00:41:37,139
I'll get onto the paperwork
so that everything's ready.
258
00:41:38,339 --> 00:41:42,379
Could we hold off on
any announcements for a few days?
259
00:41:42,419 --> 00:41:43,939
I think it's important that
260
00:41:43,979 --> 00:41:47,139
everybody's focused on the case
for now.Of course.
261
00:41:48,339 --> 00:41:51,499
Well done again. Thanks.
262
00:42:12,779 --> 00:42:16,299
Vaughan, I need to head out.
I'll call you later.
263
00:42:16,339 --> 00:42:18,099
Everything OK here?
264
00:42:18,139 --> 00:42:20,659
Yes, just going through
today's house-to-house,
265
00:42:20,699 --> 00:42:22,379
living the dream.
266
00:42:22,419 --> 00:42:23,979
Bye, boss. See you.
267
00:42:27,819 --> 00:42:30,899
BIRDS COO
268
00:42:42,619 --> 00:42:44,819
LATCH SQUEAKS
Sion?
269
00:42:46,739 --> 00:42:49,859
DOOR OPENS
Glyn?
270
00:42:49,899 --> 00:42:53,259
It's OK. It's me, Father McEwan.
271
00:42:53,299 --> 00:42:57,659
Can I come in? OK, but be quiet.
272
00:42:58,699 --> 00:42:59,939
OK.
273
00:43:07,659 --> 00:43:09,299
They're beautiful, aren't they?
274
00:43:11,899 --> 00:43:13,939
Do you fly them every day?
275
00:43:13,979 --> 00:43:17,539
Every morning, every night.
276
00:43:18,779 --> 00:43:21,059
How do they find their way back?
277
00:43:21,099 --> 00:43:27,019
When they're young, you fly them
and they make a map in their heads.
278
00:43:27,059 --> 00:43:30,579
But they go miles away
when they race.
279
00:43:30,619 --> 00:43:34,459
They still know where home is.
They feel it.
280
00:43:36,499 --> 00:43:37,979
What a nice instinct to have.
281
00:44:05,899 --> 00:44:09,899
There are some frightening things
happened recently around here.
282
00:44:12,059 --> 00:44:14,659
I thought I'd call to see
that you're OK.
283
00:44:14,699 --> 00:44:18,939
That man got killed.
I heard them talking at work.
284
00:44:18,979 --> 00:44:20,979
Has your brother
talked to you about it?
285
00:44:22,179 --> 00:44:24,139
No.
286
00:44:24,179 --> 00:44:29,299
But...he's been home every night?
287
00:44:30,419 --> 00:44:32,139
Most nights.
288
00:44:48,779 --> 00:44:52,059
What are we doing here?
Just a quick pint. Come on.
289
00:44:52,099 --> 00:44:54,259
Listen, I don't want to.
Oh, for fuck's sakes!
290
00:44:54,299 --> 00:44:56,939
We won't be long. You go.
Come on. I said no!
291
00:44:58,459 --> 00:45:00,699
Well, fine.
Do what you fucking like.
292
00:45:07,539 --> 00:45:09,139
I don't know
what's up with you lately,
293
00:45:09,179 --> 00:45:11,099
but I've had it up to here
with your fucking shit.
294
00:45:50,339 --> 00:45:52,979
Hi.Hello.
295
00:45:53,019 --> 00:45:56,459
7.15 - that's almost
on time for you.
296
00:45:58,579 --> 00:46:00,299
You know where the glasses are.
297
00:46:03,659 --> 00:46:08,059
Something smells good.
I made a curry. Won't be long.
298
00:46:51,739 --> 00:46:56,179
LINE RINGS
299
00:46:58,539 --> 00:47:00,019
ON PHONE:Hello?
300
00:47:04,259 --> 00:47:05,539
Sion?
301
00:47:07,899 --> 00:47:09,259
Is that you?
302
00:47:12,059 --> 00:47:13,299
Sion?
303
00:48:02,259 --> 00:48:04,019
What the fuck did you do
to my brother?!
304
00:48:04,059 --> 00:48:05,459
Who the fuck do you think you are?!
305
00:48:05,499 --> 00:48:07,619
You touch my brother again
and I'll fucking kill you!
306
00:48:07,659 --> 00:48:10,139
Oh, you'll kill me, will you?
YOU'LL kill ME?
307
00:48:11,979 --> 00:48:14,059
Yeah, we'll see about that.
308
00:48:15,859 --> 00:48:17,339
SION GROANS
309
00:48:35,299 --> 00:48:38,139
Are you going to tell me
what's bothering you?
310
00:48:38,179 --> 00:48:41,739
You haven't said a word all night
and you said you wanted to talk.
311
00:48:47,499 --> 00:48:49,739
I've been offered a new job -
312
00:48:49,779 --> 00:48:53,379
DSI in Liverpool.
313
00:48:54,659 --> 00:48:57,019
When you say
you've been offered a new job,
314
00:48:57,059 --> 00:49:01,659
you're saying you applied
for a new job? Yeah.
315
00:49:03,099 --> 00:49:06,859
Yeah, they called today
and offered it to me.
316
00:49:08,499 --> 00:49:09,899
I've accepted.
317
00:49:11,339 --> 00:49:13,979
I take it
the interview was yesterday.
318
00:49:14,019 --> 00:49:16,699
That's why you were late. Yeah.
319
00:49:19,659 --> 00:49:21,419
I didn't want to mention it
320
00:49:21,459 --> 00:49:23,939
before they offered it to me
because it didn't feel...
321
00:49:29,259 --> 00:49:31,939
Don't you want to talk about this?
PLATE CLATTERS
322
00:49:35,859 --> 00:49:37,019
Rach?
323
00:49:41,979 --> 00:49:44,419
You didn't talk to me
about applying for the job,
324
00:49:44,459 --> 00:49:47,219
you didn't even ask my opinion
before accepting it,
325
00:49:47,259 --> 00:49:49,859
so why do you want
to talk about it now?
326
00:49:54,419 --> 00:49:56,139
There we are, then. Done deal.
327
00:49:56,179 --> 00:49:58,459
I wasn't trying
to go behind your back.
328
00:49:58,499 --> 00:50:03,219
This is the logical next step
for me.Yeah, for you.
329
00:50:03,259 --> 00:50:05,579
Funnily enough, though,
when I think of the future,
330
00:50:05,619 --> 00:50:06,939
I think in terms of us.
331
00:50:08,779 --> 00:50:11,579
PHONE VIBRATES
332
00:50:11,619 --> 00:50:13,339
SHE SIGHS
333
00:50:37,299 --> 00:50:39,499
When do you start?
When are you leaving?
334
00:50:41,779 --> 00:50:44,899
I'm not sure. There's a few things
to sort out first.
335
00:50:44,939 --> 00:50:47,739
RACHEL CHUCKLES
Of course.
336
00:50:50,859 --> 00:50:52,779
Liverpool isn't really that far.
337
00:50:54,099 --> 00:50:55,899
Don't patronise me, Cadi.
338
00:51:02,499 --> 00:51:06,339
Right, well, I'm going to go to bed.
339
00:51:06,379 --> 00:51:08,219
You can let yourself out, can't you?
340
00:51:13,899 --> 00:51:16,499
PHONE VIBRATES
341
00:51:21,379 --> 00:51:23,099
Hiya.
ON PHONE:Sorry to disturb.
342
00:51:23,139 --> 00:51:25,739
No, it's fine.Are you OK?
343
00:51:25,779 --> 00:51:28,139
What is it, Vaughan?
344
00:51:28,179 --> 00:51:33,259
I've been going through the CCTV.
I think you better come in.
345
00:51:36,619 --> 00:51:38,059
Yeah, OK.
346
00:51:39,459 --> 00:51:40,739
I'm on my way.
347
00:51:55,539 --> 00:51:56,899
Sion?
348
00:52:00,499 --> 00:52:01,859
What happened?
349
00:52:03,379 --> 00:52:04,499
Are you OK?
350
00:52:05,979 --> 00:52:09,259
What are you doing here? I'm sorry.
351
00:52:11,059 --> 00:52:12,779
Let me help you.No, no, it's fine.
352
00:52:14,139 --> 00:52:18,539
What happened?Nothing.
I'm fine. It's nothing.
353
00:52:19,619 --> 00:52:21,859
You should get some ice on that.
I said I'm fine.
354
00:52:21,899 --> 00:52:26,259
It was an accident. That's all.
If you're sure.
355
00:52:27,899 --> 00:52:29,139
I'm sure.
356
00:52:31,099 --> 00:52:32,499
Right, well...
357
00:52:33,699 --> 00:52:35,019
..I better get on.
358
00:52:36,739 --> 00:52:39,339
I just wanted to check on you.
That's all.
359
00:52:39,379 --> 00:52:41,539
I feel like
I've been neglecting you,
360
00:52:41,579 --> 00:52:45,779
especially considering everything
that's been happening recently.
361
00:52:49,179 --> 00:52:53,179
I was talking to Glyn
about the man that was killed.
362
00:52:53,219 --> 00:52:55,099
He said he was in school with him.
363
00:52:57,379 --> 00:53:01,459
We were in school with everyone
round here. We didn't know him.
364
00:53:03,499 --> 00:53:04,979
Not any more.
365
00:53:07,139 --> 00:53:10,139
Of course. It's just...
366
00:53:11,579 --> 00:53:13,579
..a sudden death like that...
367
00:53:15,219 --> 00:53:16,939
..can trigger things.
368
00:53:18,499 --> 00:53:19,819
Memories.
369
00:53:22,699 --> 00:53:26,979
I hope you don't mind.
Look, I'm really tired.
370
00:53:27,019 --> 00:53:28,819
Of course.
371
00:53:30,739 --> 00:53:32,339
It's been a long day...
372
00:53:33,939 --> 00:53:35,739
..for all of us.
373
00:53:37,979 --> 00:53:39,379
Thanks for the tea, Glyn.
374
00:53:52,659 --> 00:53:58,099
Your mother,
she wasn't one to hold grudges...
375
00:53:59,219 --> 00:54:02,379
..to hold any bitterness.
376
00:54:03,379 --> 00:54:08,939
She would have wanted you to forgive
and move on, as she would have done.
377
00:54:08,979 --> 00:54:10,659
What are you trying to say?
378
00:54:13,979 --> 00:54:15,499
Why are you saying that now?
379
00:54:15,539 --> 00:54:18,579
I just wanted you to know that
I was thinking of you,
380
00:54:18,619 --> 00:54:20,219
and that I'm always here...
381
00:54:21,699 --> 00:54:24,819
..if you need to talk.
You've said that.
382
00:54:27,379 --> 00:54:31,739
We know that.
Unless there's something else.
383
00:54:33,859 --> 00:54:37,139
No, of course not.
384
00:54:39,139 --> 00:54:42,139
Well, goodnight, Sion.
385
00:55:01,979 --> 00:55:05,459
Hi.I was going through the footage.
386
00:55:05,499 --> 00:55:07,459
10:36pm - Ifan Williams
387
00:55:07,499 --> 00:55:08,979
goes out for a cigarette.
388
00:55:09,019 --> 00:55:12,139
A man after my own heart.Watch.
389
00:55:34,419 --> 00:55:35,779
Do we have a name?
390
00:55:37,339 --> 00:55:40,699
Piotr Korecki. Polish national.
391
00:55:40,739 --> 00:55:42,059
There's a group of them
392
00:55:42,099 --> 00:55:43,499
working over at Awel Fan.
393
00:55:46,579 --> 00:55:48,019
Let's bring him in.
394
00:55:49,819 --> 00:55:51,459
Now.
395
00:56:09,299 --> 00:56:13,579
I think it was pretty much over
when Ifan's father died.
396
00:56:13,619 --> 00:56:16,379
There was no love lost
between Ifan and Dafydd.
397
00:56:30,499 --> 00:56:35,099
I'm sorry for everything that
you've been through. I really am.
398
00:56:35,139 --> 00:56:37,259
But you don't have
a monopoly on pain.
40293
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.