Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:41,199 --> 00:00:43,201
Mr. Diangelo,
I gotta talk to you. It's important.
2
00:00:43,702 --> 00:00:45,336
Hey, call the DA's office.
3
00:00:45,337 --> 00:00:47,338
It's about Tommy Gibbs.
4
00:00:47,339 --> 00:00:49,206
Let the young lady alone.
5
00:00:49,207 --> 00:00:52,209
What about Tommy Gibbs?
6
00:00:52,210 --> 00:00:53,711
It's all set up.
7
00:00:53,712 --> 00:00:56,213
On 57th street
and 5th Avenue, they're gonna kill him.
8
00:00:56,214 --> 00:00:58,716
Why tell me?
9
00:00:58,717 --> 00:01:00,218
Why don't you warn
Gibbs personally?
10
00:01:00,719 --> 00:01:02,721
I'm a part of it. I can't.
11
00:01:02,854 --> 00:01:04,355
You mean you had
a change of heart?
12
00:01:04,356 --> 00:01:06,357
They threatened to kill my kids!
13
00:01:06,358 --> 00:01:07,359
Who?
14
00:01:07,475 --> 00:01:08,475
You won't believe me,
15
00:01:08,476 --> 00:01:11,478
but some of your police.
16
00:01:11,479 --> 00:01:14,481
So the police are going
to kill Tommy Gibbs in cold blood
17
00:01:14,482 --> 00:01:16,483
and you want me to stop it?
18
00:01:16,484 --> 00:01:20,371
What should I do? Arrest
the entire New York City police department?
19
00:01:20,372 --> 00:01:25,376
There are ledgers
with names of corrupt city officials.
20
00:01:25,377 --> 00:01:29,881
Tommy thinks
they're still in his safe deposit box.
21
00:01:30,382 --> 00:01:31,883
I made a wax
impression of the key,
22
00:01:32,384 --> 00:01:35,386
and I gave it to those pigs.
23
00:01:35,387 --> 00:01:38,389
They have the ledgers now!
24
00:01:38,390 --> 00:01:42,142
That's the only hold
Tommy had over them.
25
00:01:42,143 --> 00:01:43,644
Get in the car, please.
26
00:02:02,414 --> 00:02:05,416
You black bitches
are all alike. You're stupid!
27
00:02:05,417 --> 00:02:08,419
Gibbs is as good as dead
already. It's done.
28
00:02:08,420 --> 00:02:10,922
Some very important people
have taken care of that.
29
00:02:12,290 --> 00:02:14,291
Please don't kill Tommy!
30
00:02:14,292 --> 00:02:17,795
Kill me!
Do anything, but don't kill Tommy, please!
31
00:02:17,796 --> 00:02:19,296
Irish...
32
00:02:19,297 --> 00:02:21,799
Irish, don't you think
it's about time?
33
00:02:21,800 --> 00:02:23,802
Drop me a block from Tiffany's.
34
00:02:33,445 --> 00:02:34,445
Please kill me.
35
00:02:34,446 --> 00:02:35,947
No!
36
00:03:57,529 --> 00:03:59,146
Up on the sidewalk! Here's $500!
37
00:03:59,147 --> 00:04:03,401
Get up on that sidewalk!
38
00:04:32,814 --> 00:04:35,432
He's not going anywhere.
He's caught in traffic ahead.
39
00:04:35,433 --> 00:04:39,820
He'll never make it to Broadway.
40
00:04:44,442 --> 00:04:45,943
Run that light!
41
00:04:45,944 --> 00:04:47,945
Run that light!
42
00:04:47,946 --> 00:04:49,580
Step on it, man! Step on it!
43
00:04:49,581 --> 00:04:55,336
Jesus Christ, man,
they got guns!
44
00:05:09,601 --> 00:05:13,604
Don't stop! Don't stop!
45
00:05:13,605 --> 00:05:18,226
He's gonna shoot!
46
00:05:51,643 --> 00:05:53,795
We hit him, but he got away.
47
00:05:53,895 --> 00:05:56,396
He's bleeding like a pig.
He's somewhere in the city now.
48
00:05:56,397 --> 00:05:59,399
You need a Cannon
to kill those niggers, for crying out loud.
49
00:05:59,400 --> 00:06:01,518
Well, we have nothing to worry about
50
00:06:01,519 --> 00:06:03,020
as long as we still
have the ledgers.
51
00:06:13,281 --> 00:06:15,282
Hello?
52
00:06:15,283 --> 00:06:17,784
It's Tommy.
53
00:06:17,785 --> 00:06:20,787
I'm hurt. I need your help.
54
00:06:20,788 --> 00:06:22,289
You turned your back
on me when I was a kid.
55
00:06:22,290 --> 00:06:24,292
Don't do it to me again.
56
00:06:24,792 --> 00:06:27,794
Meet me where we used to live.
57
00:06:27,795 --> 00:06:28,796
All right.
58
00:07:07,835 --> 00:07:11,221
Son, I came when you called me.
59
00:07:11,222 --> 00:07:13,724
I'm here to help you.
60
00:07:13,725 --> 00:07:15,726
God, what did they do to you?
61
00:07:15,727 --> 00:07:17,729
Get me off the street.
They're looking for me.
62
00:07:18,229 --> 00:07:22,232
God, I've never seen
a man shot before.
63
00:07:22,233 --> 00:07:24,484
I didn't expect my son
to be like this.
64
00:07:24,485 --> 00:07:25,485
Come on, let me give you a hand.
65
00:07:25,486 --> 00:07:32,109
All right? I'll get you
to your friends safely.
66
00:07:32,110 --> 00:07:34,612
Cops...
They're trying to kill me.
67
00:07:34,862 --> 00:07:36,863
Just put one foot
in front of you...
68
00:07:36,864 --> 00:07:38,365
And just put your weight on me.
69
00:07:38,366 --> 00:07:40,867
We'll go to the park
and rest. You remember?
70
00:07:40,868 --> 00:07:42,502
Where you used to play as a kid.
71
00:07:49,010 --> 00:07:50,011
You're hurt bad.
72
00:07:50,511 --> 00:07:52,012
We'll have to get you
to a hospital.
73
00:07:52,513 --> 00:07:55,015
But they'll have them
all covered, pa.
74
00:07:55,016 --> 00:07:57,018
Sit down here, son.
That's right.
75
00:07:57,518 --> 00:07:59,269
Gotta take over a hospital, pa.
76
00:07:59,270 --> 00:08:02,522
Gotta hide the ledgers
where nobody'll find them.
77
00:08:02,523 --> 00:08:04,274
I can hide them
right here in the park.
78
00:08:04,275 --> 00:08:06,777
Where I used to take you
when you was a small boy.
79
00:08:06,778 --> 00:08:08,278
That hiding place, remember?
80
00:08:08,279 --> 00:08:10,781
That secret place we had?
81
00:08:10,782 --> 00:08:11,783
Ok.
82
00:08:59,330 --> 00:09:02,833
I got you. Sit down.
83
00:09:02,834 --> 00:09:05,335
Here...
84
00:09:05,336 --> 00:09:09,840
There's... a number
on that piece of paper.
85
00:09:09,841 --> 00:09:13,343
It's the number of
some brothers that still may help me.
86
00:09:13,344 --> 00:09:15,346
Get 'em over here.
87
00:09:58,756 --> 00:10:01,758
You got... you got a half hour
before you make that call.
88
00:10:01,759 --> 00:10:05,262
Make sure, pa,
you get through to Diangelo personally!
89
00:10:05,263 --> 00:10:07,265
Mention the word "ledgers."
90
00:11:28,980 --> 00:11:32,983
Sorry to break in
on you like this, but...
91
00:11:32,984 --> 00:11:36,987
We didn't figure
you'd make us a house call.
92
00:11:36,988 --> 00:11:42,492
All right...
Get started, will ya?
93
00:11:42,493 --> 00:11:44,495
Don't put me to sleep, doc.
94
00:12:16,527 --> 00:12:18,528
God damn!
95
00:12:18,529 --> 00:12:21,532
You some kind of horse doctor?
96
00:12:48,426 --> 00:12:49,927
I said no calls.
97
00:12:50,428 --> 00:12:52,929
But he says it's
about some ledgers.
98
00:12:52,930 --> 00:12:55,432
Wait outside.
99
00:12:55,933 --> 00:13:00,570
Put him on and
have the call traced.
100
00:13:00,571 --> 00:13:02,689
This is Mr. Diangelo speaking.
101
00:13:02,690 --> 00:13:06,076
Mr. Diangelo?
We have the ledgers.
102
00:13:06,077 --> 00:13:10,081
Unless Tommy Gibbs
is given safe conduct from the hospital,
103
00:13:10,581 --> 00:13:13,584
copies will be sent
to your superiors.
104
00:13:13,701 --> 00:13:15,952
I don't believe you.
Who is this?
105
00:13:15,953 --> 00:13:19,956
Xerox is a very
useful weapon, Mr. Diangelo.
106
00:13:19,957 --> 00:13:21,207
Don't hang up!
107
00:13:21,208 --> 00:13:24,711
Bye.
108
00:13:24,712 --> 00:13:27,214
Get me the captain
in charge of Harlem hospital.
109
00:13:27,715 --> 00:13:28,715
Gibbs?
110
00:13:28,716 --> 00:13:31,718
Gibbs! We got our orders.
111
00:13:31,719 --> 00:13:33,219
We're gonna give you
an ambulance,
112
00:13:33,220 --> 00:13:34,721
and nobody's gonna follow you.
113
00:13:34,722 --> 00:13:37,724
We're gonna
guarantee your safety.
114
00:13:37,725 --> 00:13:39,225
Are you listening to me, Gibbs?
115
00:13:39,226 --> 00:13:42,228
Now, release the hostages!
116
00:13:42,229 --> 00:13:48,235
Well, answer me!
117
00:13:48,736 --> 00:13:50,737
Look, Diangelo, I talked to him.
118
00:13:50,738 --> 00:13:52,238
He won't even give me an answer.
119
00:13:52,239 --> 00:13:54,240
I know I got my orders,
but I'm not about...
120
00:13:54,241 --> 00:13:56,242
You listen to me.
These are my men here.
121
00:13:56,243 --> 00:13:57,744
I'm not gonna have them
put in a meat chopper.
122
00:13:57,745 --> 00:13:59,379
Those are your orders, captain!
123
00:13:59,380 --> 00:14:03,384
Yeah.
124
00:14:03,884 --> 00:14:06,886
If those bastards in there
so much as twitch
125
00:14:06,887 --> 00:14:09,389
or squeeze off one round,
you nail them!
126
00:14:31,028 --> 00:14:33,530
Johnny...
127
00:14:33,531 --> 00:14:36,033
T-tell the boys
not to shoot first.
128
00:14:41,672 --> 00:14:46,926
Don't shoot first...
Whatever you do.
129
00:14:46,927 --> 00:14:48,428
Stay cool.
130
00:14:58,305 --> 00:15:00,306
Hold your fire, Zach!
131
00:15:00,307 --> 00:15:02,809
We got a deal with them!
Hold your fire!
132
00:15:02,810 --> 00:15:05,312
Got a deal going
with the cops. Don't screw it up.
133
00:15:11,952 --> 00:15:16,456
Doc... I hope that ambulance...
134
00:15:16,457 --> 00:15:18,459
Is in the back
for your sake, doc!
135
00:15:35,476 --> 00:15:36,976
Everybody stand back.
136
00:15:36,977 --> 00:15:38,595
Don't interfere
with those men at all.
137
00:15:38,596 --> 00:15:42,099
Stand back. The men are dangerous.
Stay out of their way.
138
00:15:42,600 --> 00:15:44,734
Keep those people back.
Everyone, stay back.
139
00:15:44,735 --> 00:15:48,354
Keep those people back
over there!
140
00:15:48,355 --> 00:15:50,490
All you officers stand back.
141
00:15:50,491 --> 00:15:53,494
They have safe conduct
from the district attorney.
142
00:16:32,983 --> 00:16:35,485
Where are you guys taking me?
143
00:16:35,986 --> 00:16:37,487
What... what are you doing here?
144
00:16:37,488 --> 00:16:39,489
I don't know what
you people want with me.
145
00:16:39,490 --> 00:16:42,992
I haven't done anything wrong.
146
00:16:42,993 --> 00:16:44,494
Mr. Gibbs.
147
00:16:44,495 --> 00:16:45,995
Yes, sir.
148
00:16:45,996 --> 00:16:48,748
My name is Diangelo,
district attorney for this county.
149
00:16:48,749 --> 00:16:50,750
Your son had in his possession
150
00:16:50,751 --> 00:16:54,254
books with the names
of very important people in this city,
151
00:16:54,755 --> 00:16:56,756
and if they get
in the wrong hands,
152
00:16:56,757 --> 00:16:59,258
it's going to cause
a lot of trouble for a lot of people.
153
00:16:59,259 --> 00:17:01,260
I don't know anything
about any books.
154
00:17:01,261 --> 00:17:03,763
Mr. Gibbs, is it because
you don't trust me?
155
00:17:03,764 --> 00:17:04,764
No, sir. That's not it.
156
00:17:04,765 --> 00:17:07,400
Please try to think, Mr. Gibbs.
157
00:17:07,401 --> 00:17:09,902
In truth, sir,
I don't know anything about any books.
158
00:17:09,903 --> 00:17:11,654
I'm trying to help you.
159
00:17:11,655 --> 00:17:14,657
I understand that, sir,
but I don't know what you're talking about.
160
00:17:14,658 --> 00:17:17,660
I'm sorry, Mr. Gibbs.
161
00:17:17,661 --> 00:17:24,534
Can I go home now, sir?
162
00:17:24,535 --> 00:17:27,036
Look, I don't know
anything about any books.
163
00:17:27,037 --> 00:17:33,042
I didn't do anything.
164
00:17:33,043 --> 00:17:36,045
No!
165
00:17:36,046 --> 00:17:41,684
It's the truth!
I didn't do nothin'!
166
00:17:51,311 --> 00:17:57,316
Motherfuckers!
167
00:17:57,317 --> 00:18:00,069
Dirty damn...
168
00:18:26,096 --> 00:18:28,598
I saw those guys
pick you up on the street,
169
00:18:28,599 --> 00:18:32,102
so I thought I'd follow you.
170
00:18:32,603 --> 00:18:34,605
Tommy gonna be proud of you.
171
00:18:34,855 --> 00:18:36,356
Took care of 2 of 'em.
172
00:18:42,863 --> 00:18:45,999
Welcome to the club, pa.
173
00:18:46,500 --> 00:18:49,002
I killed 'em.
174
00:18:49,503 --> 00:18:52,506
I had to.
175
00:18:53,006 --> 00:18:55,007
It all happened so quick.
176
00:18:55,008 --> 00:18:58,010
You done well.
It must run in the family.
177
00:18:58,011 --> 00:19:03,015
I've never hit anyone like
that since I was a child.
178
00:19:03,016 --> 00:19:06,018
They went down so easy.
179
00:19:06,019 --> 00:19:13,026
Got their blood all over me.
180
00:19:13,143 --> 00:19:15,778
We're both
wanted killers now, pa.
181
00:19:15,779 --> 00:19:16,779
Father and son.
182
00:19:16,780 --> 00:19:20,283
But we'll be back on top
soon, running things.
183
00:19:20,284 --> 00:19:23,035
'Cause I got the goods
on everybody.
184
00:19:23,036 --> 00:19:25,037
You know,
185
00:19:25,038 --> 00:19:28,291
I'm gonna take you
in the business, pa, as a partner.
186
00:19:28,292 --> 00:19:33,546
That's right. A partner.
187
00:19:33,547 --> 00:19:36,549
Yes, sure. I appreciate it.
188
00:19:36,550 --> 00:19:39,051
You're gonna have to earn it.
189
00:19:39,052 --> 00:19:41,053
You got a lot
of work to do while I lie low.
190
00:19:41,054 --> 00:19:43,806
I'll be close by
when you need me.
191
00:19:43,807 --> 00:19:47,310
But first...
We gotta pay off everybody
192
00:19:47,311 --> 00:19:50,313
that was involved
in that action outside of Tiffany's.
193
00:19:50,314 --> 00:19:51,814
And we gotta do it quick.
194
00:19:51,815 --> 00:19:56,819
Before they realize
your son is back in operation.
195
00:19:56,820 --> 00:19:58,821
Well...
196
00:19:58,822 --> 00:20:05,328
You just give me
the names and places of everybody.
197
00:20:05,329 --> 00:20:09,332
If mama could just
see us now... together.
198
00:20:09,333 --> 00:20:13,085
She'd be happy.
199
00:20:13,086 --> 00:20:16,088
I got something planned for Helen.
200
00:20:16,089 --> 00:20:20,593
She was working with those pigs
like Diangelo to steal the ledgers
201
00:20:21,094 --> 00:20:24,096
so she's got
to pay for that, pa, you understand?
202
00:20:24,097 --> 00:20:28,985
So you find her and you
take away the only thing she really loves.
203
00:20:28,986 --> 00:20:31,354
We've never met.
204
00:20:31,355 --> 00:20:32,989
I'm Tommy's father.
205
00:20:42,499 --> 00:20:44,617
Put them in the car.
206
00:20:44,618 --> 00:20:47,253
You ain't fit to raise children.
207
00:20:47,754 --> 00:20:51,624
I said, put them in the car!
208
00:20:51,625 --> 00:20:56,629
Wait! What are you
going to do with them?
209
00:20:56,630 --> 00:20:59,632
Bring them up
like they were my own.
210
00:20:59,633 --> 00:21:02,134
You've got no love for them.
211
00:21:02,135 --> 00:21:05,771
You're just doing this
to hurt me, to get even.
212
00:21:05,772 --> 00:21:09,025
I got love for them,
213
00:21:09,026 --> 00:21:11,527
and I'm gonna
try to keep them from ever knowing
214
00:21:11,528 --> 00:21:14,530
what their mother
did to their father.
215
00:21:14,531 --> 00:21:17,900
Wait...
Let me kiss them good-bye?
216
00:21:17,901 --> 00:21:20,403
Please?
217
00:21:20,404 --> 00:21:21,905
All right. Go ahead.
218
00:22:20,597 --> 00:22:22,098
Good evening, Mr. Diangelo.
219
00:22:22,966 --> 00:22:23,967
Good to see you again.
220
00:22:38,982 --> 00:22:40,867
Diangelo!
221
00:22:49,876 --> 00:22:50,876
Pa, what's the matter?
222
00:22:50,877 --> 00:22:52,878
I just had a bad dream.
223
00:22:52,879 --> 00:22:54,880
I dreamt I... I dreamt
that I killed Diangelo.
224
00:22:54,881 --> 00:22:56,382
Diangelo?
225
00:22:56,883 --> 00:22:58,083
In front of a crowd of people.
226
00:22:58,385 --> 00:23:00,386
In front of the opera.
227
00:23:00,387 --> 00:23:02,389
What's wrong with the old man?
228
00:23:02,889 --> 00:23:08,394
Sick...
Or did he piss in the bed?
229
00:23:08,395 --> 00:23:09,895
You shut your mouth.
230
00:23:09,896 --> 00:23:11,397
You talk when
I tell you to talk!
231
00:23:11,398 --> 00:23:13,399
Now, you apologize to my pa!
232
00:23:13,400 --> 00:23:14,900
It's all right, son.
It's all right.
233
00:23:14,901 --> 00:23:17,403
No, it's not all right.
234
00:23:17,404 --> 00:23:19,405
You show my pa some respect.
235
00:23:19,406 --> 00:23:24,910
You apologize, now!
236
00:23:24,911 --> 00:23:26,412
I'm sorry.
237
00:23:26,413 --> 00:23:27,913
I don't wanna read your lips.
238
00:23:27,914 --> 00:23:29,415
I wanna hear you!
239
00:23:29,416 --> 00:23:30,917
Say it!
240
00:23:31,418 --> 00:23:34,920
Sorry... if that makes you
feel any better.
241
00:23:34,921 --> 00:23:36,422
Your ambition's gonna get you
242
00:23:36,423 --> 00:23:39,925
in a lot of trouble, Zach.
243
00:23:39,926 --> 00:23:40,926
Now, you get out.
244
00:23:40,927 --> 00:23:42,428
Take care of that wound.
245
00:23:42,429 --> 00:23:44,431
I'll take care of it, Zach.
246
00:23:51,938 --> 00:23:54,440
Lay down, pa. Get some rest.
247
00:23:54,441 --> 00:23:55,941
Ok, son.
248
00:23:55,942 --> 00:23:59,445
We'll take care
of Diangelo in due time.
249
00:23:59,446 --> 00:24:00,946
Matter of fact,
250
00:24:00,947 --> 00:24:02,448
I'm gonna give you
a lot of practice tomorrow.
251
00:24:02,449 --> 00:24:03,449
I want you
to take care of that informer
252
00:24:03,450 --> 00:24:05,451
who fingered me
in front of Tiffany's.
253
00:24:05,452 --> 00:24:08,454
They got over 200 kilos of heroin
254
00:24:08,455 --> 00:24:09,455
coming in from Singapore,
255
00:24:09,456 --> 00:24:10,956
shipped out of Tokyo.
256
00:24:10,957 --> 00:24:14,960
Now, we'll shut down
their Japanese connection.
257
00:24:14,961 --> 00:24:16,462
Now, I know you can handle
258
00:24:16,963 --> 00:24:18,965
some of them little
Japanese guys, right, pa?
259
00:24:20,467 --> 00:24:24,587
Now, we'll pull our own
little Pearl harbor on them, right?
260
00:24:24,588 --> 00:24:26,088
We'll put the syndicate
out of business,
261
00:24:26,089 --> 00:24:28,591
dry up their sources of revenue.
262
00:24:28,592 --> 00:24:31,343
Then they got no money
for payoffs,
263
00:24:31,344 --> 00:24:33,846
and Diangelo comes to us.
264
00:25:46,553 --> 00:25:48,554
Now, you watch the store for me, pa.
265
00:25:48,555 --> 00:25:50,556
I got some island-hopping to do.
266
00:25:50,557 --> 00:25:52,057
I'll bring you back a souvenir?
267
00:25:52,058 --> 00:25:53,559
The heads of the crime syndicate
268
00:25:53,560 --> 00:25:55,678
as our prisoners of war.
269
00:25:56,179 --> 00:26:00,182
Then we sort of
exchange pows, right?
270
00:26:00,183 --> 00:26:02,685
I mean, they give us
our freedom,
271
00:26:02,686 --> 00:26:04,186
clear us of all charges,
272
00:26:04,187 --> 00:26:08,074
and we let the big bosses
live a little bit longer.
273
00:26:50,116 --> 00:26:51,617
Who made up all that bullshit
274
00:26:51,618 --> 00:26:53,218
that black people
don't know how to swim?
275
00:29:01,998 --> 00:29:04,867
How do you like
the hired help, palermo?
276
00:29:04,868 --> 00:29:07,369
They'll clean up
the mess they made, won't you, ladies?
277
00:29:07,370 --> 00:29:09,254
Now, see, that just goes
to show you,
278
00:29:09,255 --> 00:29:13,008
you never know who's
doing up your socks and underwear.
279
00:29:19,382 --> 00:29:21,383
No more killing.
280
00:29:21,384 --> 00:29:23,385
We'll negotiate.
281
00:29:23,386 --> 00:29:25,521
We'll work this out.
282
00:29:25,522 --> 00:29:27,022
How can I?
283
00:29:27,023 --> 00:29:29,525
I'm a wanted man, me and my pa.
284
00:29:29,526 --> 00:29:31,026
That could be fixed up.
285
00:29:31,027 --> 00:29:33,278
We got judges,
prosecutors, on our payroll.
286
00:29:33,279 --> 00:29:35,531
The ladies here
cooked something in the kitchen.
287
00:29:35,532 --> 00:29:37,282
Go bring it in, ladies.
288
00:29:37,283 --> 00:29:39,284
Now, you gentlemen
are gonna be my guests
289
00:29:39,285 --> 00:29:41,787
till after my acquittal.
290
00:29:41,788 --> 00:29:44,791
Sorta like my, security.
291
00:29:51,164 --> 00:29:56,669
Now, that's what they call...
Soul food.
292
00:29:57,670 --> 00:29:59,671
Now, you got black-eyed peas,
293
00:29:59,672 --> 00:30:01,673
turnip Greens... Chitlins...
294
00:30:01,674 --> 00:30:05,928
Collard Greens, pig
feet, cornbread...
295
00:30:05,929 --> 00:30:08,931
Pork butts... And for dessert...
296
00:30:08,932 --> 00:30:09,933
Watermelon!
297
00:30:12,569 --> 00:30:19,108
Eat heartily, gentlemen.
298
00:30:19,609 --> 00:30:23,612
The grand jury is gonna
fail to indict Tommy Gibbs and his old man.
299
00:30:23,613 --> 00:30:25,614
That's right.
300
00:30:25,615 --> 00:30:27,616
We're both gonna be
found innocent...
301
00:30:27,617 --> 00:30:32,371
Victims of racial slurs
and police conspiracy.
302
00:30:32,372 --> 00:30:34,373
Diangelo here is gonna
fix it up for me.
303
00:30:34,374 --> 00:30:37,509
Ain't that right, Diangelo?
304
00:30:37,510 --> 00:30:40,512
Anything can be fixed
in the good ol' usa.
305
00:30:40,513 --> 00:30:42,131
Didn't have to do this, Tommy.
306
00:30:42,132 --> 00:30:44,633
We could've sat down and talked.
307
00:30:44,634 --> 00:30:47,136
Well, maybe
I just wasn't brought up right.
308
00:30:47,137 --> 00:30:49,022
I don't happen to trust people.
309
00:30:49,522 --> 00:30:51,023
I sorta figured
if you thought I was weak,
310
00:30:51,024 --> 00:30:53,025
you'd mop the street up with me,
311
00:30:53,026 --> 00:30:55,527
and I'd have to kill a lot more of
your people to put you in your place.
312
00:30:55,528 --> 00:30:58,530
Now, if I don't get
what I want, Diangelo,
313
00:30:58,531 --> 00:31:02,034
that means war.
314
00:31:02,035 --> 00:31:04,036
War like you never seen before.
315
00:31:04,037 --> 00:31:05,787
None of this old-time bullshit
316
00:31:05,788 --> 00:31:08,791
going after
your numbers runners or your pushers.
317
00:31:09,292 --> 00:31:12,044
No, I'll be going after your...
318
00:31:12,045 --> 00:31:16,548
Bank presidents,
heads of corporations.
319
00:31:16,549 --> 00:31:18,550
It'll look like
a race riot to everybody.
320
00:31:18,551 --> 00:31:23,556
But you'll know what it is.
321
00:31:23,806 --> 00:31:26,308
Tell you what
I'm gonna do, Diangelo.
322
00:31:26,309 --> 00:31:27,349
I'm gonna make you a hero.
323
00:31:27,810 --> 00:31:34,066
I'm gonna let you
arrest Tommy Gibbs.
324
00:31:34,567 --> 00:31:35,934
A grand jury today
325
00:31:35,935 --> 00:31:38,437
dismissed all charges
against Tommy Gibbs
326
00:31:38,438 --> 00:31:41,073
and his father Thomas Gibbs, sr.
327
00:31:41,074 --> 00:31:43,075
A massive investigation
has been ordered
328
00:31:43,076 --> 00:31:45,077
into alleged police conspiracies
329
00:31:45,078 --> 00:31:46,079
to assassinate Gibbs,
330
00:31:46,579 --> 00:31:48,080
the self-styled "Black Caesar"
331
00:31:48,081 --> 00:31:50,083
of Harlem's underworld.
332
00:32:26,486 --> 00:32:31,741
Got the man working late.
333
00:32:32,242 --> 00:32:34,744
Well... Gentlemen.
334
00:32:35,245 --> 00:32:37,746
Mr. Diangelo.
335
00:32:37,747 --> 00:32:39,748
I want you to know that I,
336
00:32:39,749 --> 00:32:41,750
certainly appreciate you
337
00:32:41,751 --> 00:32:43,752
fixing up
them murder charges against me.
338
00:32:43,753 --> 00:32:47,256
However, you will not be taking
your instructions from me.
339
00:32:47,257 --> 00:32:51,510
You'll be getting them
from Mr. Gibbs, sr. Over there.
340
00:32:51,511 --> 00:32:53,512
I think you know him.
341
00:32:53,513 --> 00:32:55,514
Yes, we know one another.
342
00:32:55,515 --> 00:32:58,016
We have met in very high places.
343
00:32:58,017 --> 00:33:01,019
Mr. Gibbs, I... I...
344
00:33:01,020 --> 00:33:04,022
I mean, the whole thing
was... was a terrible mistake.
345
00:33:04,023 --> 00:33:08,527
I... I...
That's all right, Mr. Diangelo.
346
00:33:08,528 --> 00:33:10,028
I'd like for you to meet
347
00:33:10,029 --> 00:33:14,533
another
very important member of my organization.
348
00:33:14,534 --> 00:33:17,035
This here is Mr. Zachariah,
349
00:33:17,036 --> 00:33:18,920
my enforcer. However,
350
00:33:18,921 --> 00:33:20,422
I suggest you call him Zach.
351
00:33:20,423 --> 00:33:25,677
He's a very ambitious young man.
352
00:33:25,678 --> 00:33:28,180
I'm gonna follow you all over.
353
00:33:28,181 --> 00:33:30,182
When you go to the airport,
354
00:33:30,183 --> 00:33:31,183
I'll be your ticket.
355
00:33:31,184 --> 00:33:32,685
When you walk down the street,
356
00:33:33,186 --> 00:33:35,687
I'll be your shadow.
357
00:33:35,688 --> 00:33:36,688
In other words,
358
00:33:36,689 --> 00:33:39,191
I'm gonna be all over your ass.
359
00:33:39,192 --> 00:33:41,560
Gentlemen...
I mean, after all, gentlemen,
360
00:33:41,561 --> 00:33:43,562
you can trust me.
361
00:33:43,563 --> 00:33:45,564
I mean, let's...
362
00:33:45,565 --> 00:33:47,065
Let's look forward
to the future.
363
00:33:47,066 --> 00:33:48,567
Let's not dwell on the past.
364
00:33:48,568 --> 00:33:49,569
Let's forget the past.
365
00:33:50,069 --> 00:33:52,571
No, we won't forget
the past, Mr. Diangelo.
366
00:33:52,572 --> 00:33:54,824
It's the past. Yes, the past.
367
00:33:59,579 --> 00:34:01,797
Look around.
368
00:34:01,798 --> 00:34:04,299
When we close down his drug operation,
369
00:34:04,300 --> 00:34:06,802
poor Diangelo ain't gonna
have nothing left
370
00:34:06,803 --> 00:34:09,305
but his salary
as a public servant.
371
00:34:24,570 --> 00:34:27,939
Let me hear
somebody say "wonderful"!
372
00:34:27,940 --> 00:34:29,441
Wonderful!
373
00:34:29,442 --> 00:34:32,444
Let me hear
somebody say "hallelujah"!
374
00:34:32,445 --> 00:34:33,445
Hallelujah!
375
00:34:33,446 --> 00:34:36,948
Let me hear somebody say "amen"!
376
00:34:36,949 --> 00:34:37,950
Amen!
377
00:34:38,451 --> 00:34:39,451
Amen.
378
00:34:39,452 --> 00:34:42,454
I want you
to lift your head up high
379
00:34:42,455 --> 00:34:44,956
and... and hold your hands apart
380
00:34:44,957 --> 00:34:46,958
and just clench your fists
381
00:34:46,959 --> 00:34:48,460
and tighten them up.
382
00:34:48,461 --> 00:34:50,962
I want you to go out
in the streets
383
00:34:50,963 --> 00:34:51,963
and... and fight the dope
384
00:34:51,964 --> 00:34:53,465
and fight the crime
385
00:34:53,466 --> 00:34:54,967
and fight the murdering.
386
00:34:55,468 --> 00:34:58,470
I want you to go up against
people like Tommy Gibbs
387
00:34:58,471 --> 00:34:59,972
and his father!
388
00:35:07,613 --> 00:35:09,114
Hello, reverend.
389
00:35:09,115 --> 00:35:11,116
Hello.
390
00:35:11,117 --> 00:35:14,119
I watched you on TV tonight.
391
00:35:14,120 --> 00:35:17,989
You must get your kicks
out of hearing your name mentioned.
392
00:35:17,990 --> 00:35:20,492
You're causing me
a lot of problems, Rufus.
393
00:35:20,493 --> 00:35:22,994
I'm pleased to hear
I'm so effective.
394
00:35:22,995 --> 00:35:24,496
You weren't so high-and-mighty
395
00:35:24,497 --> 00:35:26,999
when you were
pimping for me up on Lennox Avenue.
396
00:35:27,500 --> 00:35:30,001
That was before
I heard my calling.
397
00:35:30,002 --> 00:35:31,002
Man, don't try to sell me
398
00:35:31,003 --> 00:35:33,505
that you believe
in that religious bullshit!
399
00:35:33,506 --> 00:35:36,007
I know you too well.
400
00:35:36,008 --> 00:35:37,509
It's big money,
401
00:35:37,510 --> 00:35:39,511
and you always did
have some smarts.
402
00:35:39,512 --> 00:35:41,513
Yeah, it started like that.
403
00:35:41,514 --> 00:35:43,515
But I found out that I could...
404
00:35:43,516 --> 00:35:46,017
I could help people.
405
00:35:46,018 --> 00:35:48,019
I'm gonna put you out of Harlem.
406
00:35:48,020 --> 00:35:50,021
You and your old man.
407
00:35:50,022 --> 00:35:52,023
They tried to shoot my ass out,
408
00:35:52,024 --> 00:35:55,527
so I guess you gonna
pray my ass out, right?
409
00:35:55,528 --> 00:35:58,530
I'm gonna appeal
to all the decent black folks
410
00:35:58,531 --> 00:36:01,783
that don't want nobody
like you running their lives.
411
00:36:01,784 --> 00:36:03,285
Why don't you go after
those white bosses
412
00:36:03,286 --> 00:36:04,787
that are selling heroin
to the kids?
413
00:36:05,288 --> 00:36:07,289
And I suppose
you're not into that?
414
00:36:07,290 --> 00:36:10,292
I'm not into drugs, Rufus.
415
00:36:10,293 --> 00:36:12,294
I'm shutting out the suppliers.
416
00:36:12,295 --> 00:36:14,296
I'm knocking out all the pushers
417
00:36:14,297 --> 00:36:15,797
as quick as I can find 'em!
418
00:36:15,798 --> 00:36:17,299
Murdering them.
419
00:36:17,300 --> 00:36:18,777
Well, what the hell do
you think they're doing
420
00:36:18,801 --> 00:36:23,805
selling that shit on
the streets to the kids?
421
00:36:23,806 --> 00:36:28,310
Rufus... Don't turn on me.
422
00:36:28,311 --> 00:36:30,812
Not when I'm trying.
423
00:36:30,813 --> 00:36:34,816
I don't believe you.
424
00:36:34,817 --> 00:36:37,819
If there's money in it
in the black community,
425
00:36:37,820 --> 00:36:39,321
you grab it off the top.
426
00:36:39,322 --> 00:36:41,323
Well, I guess we just
don't know each other anymore,
427
00:36:41,324 --> 00:36:42,958
do we, Rufus?
428
00:36:44,961 --> 00:36:47,213
Take him back where you got him.
429
00:36:53,719 --> 00:36:56,104
Are you comfortable in my chair?
430
00:36:56,105 --> 00:36:57,973
You damn right.
431
00:36:57,974 --> 00:37:02,978
Well, then you get
your dead ass out of it right now.
432
00:37:02,979 --> 00:37:03,980
Now!
433
00:37:16,492 --> 00:37:19,495
I caught this broad
running around downstairs again, man.
434
00:37:19,629 --> 00:37:22,130
Why don't you let me off that broad?
435
00:37:22,131 --> 00:37:25,634
I'd have thought that
you'd be gone,
436
00:37:25,635 --> 00:37:28,637
started someplace else.
437
00:37:28,638 --> 00:37:31,139
I couldn't.
438
00:37:31,140 --> 00:37:32,641
What do you want?
439
00:37:32,642 --> 00:37:34,142
I wanna talk to Tommy.
440
00:37:34,143 --> 00:37:36,145
I got the right.
441
00:37:36,646 --> 00:37:38,647
Look, whatever happened to him,
442
00:37:38,648 --> 00:37:40,649
he should settle with me now.
443
00:37:40,650 --> 00:37:42,151
I wanna see him.
444
00:37:48,274 --> 00:37:49,274
Tommy, you're looking at me
445
00:37:49,275 --> 00:37:52,277
as though you've never
seen me before.
446
00:37:52,278 --> 00:37:54,280
We had a lot going once.
447
00:37:54,780 --> 00:37:57,282
You knew I never wanted to
get involved in the business.
448
00:37:57,283 --> 00:37:59,785
You forced me into it.
449
00:38:00,286 --> 00:38:02,787
I just wasn't
strong enough to handle it.
450
00:38:02,788 --> 00:38:05,173
She left me for my best friend Joe.
451
00:38:05,174 --> 00:38:08,293
She had 2 of his kids,
then she had him killed...
452
00:38:08,294 --> 00:38:09,794
Just like she tried to do to me.
453
00:38:09,795 --> 00:38:11,046
Go away!
454
00:38:11,047 --> 00:38:14,683
What do you wanna do, kill me?
455
00:38:14,684 --> 00:38:16,685
I'd welcome that.
456
00:38:16,686 --> 00:38:19,055
Maybe I'll make you kill me.
457
00:38:19,555 --> 00:38:23,558
You won't be
rid of me till you do.
458
00:38:23,559 --> 00:38:27,062
I'm not gonna run away anymore.
459
00:38:27,063 --> 00:38:29,065
And I'm not
gonna keep away from the kids.
460
00:38:29,565 --> 00:38:30,815
They're our kids now.
461
00:38:30,816 --> 00:38:32,817
And if you want me
out of the way,
462
00:38:32,818 --> 00:38:34,319
you'll have to put
a bullet in me,
463
00:38:34,820 --> 00:38:36,321
so you might as well do it now.
464
00:38:36,322 --> 00:38:39,574
Ain't nobody gonna touch
a hair on your head.
465
00:38:39,575 --> 00:38:42,077
You're
the safest woman in New York City.
466
00:38:42,078 --> 00:38:45,830
You can walk any street
any time at night
467
00:38:45,831 --> 00:38:50,335
and ain't nothing
gonna happen to you.
468
00:38:50,336 --> 00:38:52,837
I don't wanna see her again, pa,
469
00:38:52,838 --> 00:38:54,723
any time, any place.
470
00:38:54,724 --> 00:38:56,726
I'll keep her away.
471
00:39:18,614 --> 00:39:20,615
Feel like I'm back
in Sunday school again.
472
00:39:20,616 --> 00:39:22,117
What are you doing here?
473
00:39:22,118 --> 00:39:24,119
Just passing through.
474
00:39:24,120 --> 00:39:25,620
Who's she?
475
00:39:25,621 --> 00:39:27,122
Sister Jennifer.
476
00:39:27,623 --> 00:39:29,124
Yeah?
477
00:39:29,125 --> 00:39:31,626
You do a team act now?
478
00:39:31,627 --> 00:39:34,630
This your number one trick?
479
00:39:35,131 --> 00:39:37,632
You don't have
to antagonize me, Mr. Gibbs.
480
00:39:37,633 --> 00:39:40,635
I happen to believe
that you are a decent man.
481
00:39:40,636 --> 00:39:44,272
He's always had a knack
for foolin' women.
482
00:39:44,273 --> 00:39:49,778
Reverend Rufus,
why must we single him out?
483
00:39:49,779 --> 00:39:51,781
We have the names
of all the syndicate men
484
00:39:52,281 --> 00:39:54,282
who have exploited
the black community
485
00:39:54,283 --> 00:39:56,284
since we were all children.
486
00:39:56,285 --> 00:39:58,286
Why don't we
speak out against them?
487
00:39:58,287 --> 00:39:59,287
Yeah, I'll consider it.
488
00:39:59,288 --> 00:40:01,790
No, no. Answer her now, Rufus.
489
00:40:02,291 --> 00:40:04,793
Tell her
that your financial support
490
00:40:04,794 --> 00:40:06,795
comes from whitey.
491
00:40:06,796 --> 00:40:08,296
And that...
492
00:40:08,297 --> 00:40:11,299
They wanna hear
about blacks exploiting blacks.
493
00:40:11,300 --> 00:40:13,802
You got a program on TV,
494
00:40:14,303 --> 00:40:17,305
you gotta give 'em
what they wanna hear about.
495
00:40:17,306 --> 00:40:19,307
Thank you, miss.
496
00:40:19,308 --> 00:40:21,810
You got a lot to learn, and,
497
00:40:21,811 --> 00:40:24,813
I don't think you're
gonna find it all in the Bible.
498
00:40:24,814 --> 00:40:27,816
How about dinner tomorrow night?
499
00:40:27,817 --> 00:40:29,818
Thank you. No.
500
00:40:29,819 --> 00:40:30,820
Why not?
501
00:40:31,320 --> 00:40:33,822
You scared?
502
00:40:33,823 --> 00:40:38,827
Yes... slightly.
503
00:40:38,828 --> 00:40:40,328
But not nearly as much
504
00:40:40,329 --> 00:40:44,833
as I am amused
of your arrogance, Mr. Gibbs.
505
00:40:44,834 --> 00:40:48,454
You seem to think
that you can handle everyone and everything
506
00:40:48,954 --> 00:40:52,957
by a quick smile
and a fast remark.
507
00:40:52,958 --> 00:40:54,959
Does it bug you
that I can pull it off?
508
00:40:54,960 --> 00:40:58,964
No... But you haven't.
509
00:40:59,465 --> 00:41:02,967
You happen to be
a very lonely man, Mr. Gibbs.
510
00:41:02,968 --> 00:41:06,971
A sad man.
511
00:41:06,972 --> 00:41:09,474
Like the man said, lady...
512
00:41:09,475 --> 00:41:11,976
You givin' me the blues.
513
00:41:11,977 --> 00:41:12,977
Anyway...
514
00:41:12,978 --> 00:41:15,480
I was just passing
through because I,
515
00:41:15,481 --> 00:41:16,481
I thought I'd drop this off
516
00:41:16,482 --> 00:41:17,982
in your collection plate.
517
00:41:17,983 --> 00:41:19,484
I'm sorry about the other night.
518
00:41:19,485 --> 00:41:20,985
No need for
you and I to be enemies.
519
00:41:20,986 --> 00:41:22,988
Don't take that!
520
00:41:23,489 --> 00:41:25,491
$5,000?
521
00:41:27,493 --> 00:41:30,495
This'll feed
an awful lot of families.
522
00:41:30,496 --> 00:41:33,998
Looks like the lady don't
listen too good, Rufus.
523
00:41:33,999 --> 00:41:35,500
Well, babe...
524
00:41:35,501 --> 00:41:37,621
Any time you
get lonely for somebody other than Jesus,
525
00:41:38,003 --> 00:41:40,505
Rufus here
can give you my private number.
526
00:41:51,150 --> 00:41:55,153
Mr. Gibbs, I really would like to see you.
527
00:41:55,154 --> 00:41:59,157
I believe...
You and I could be friends.
528
00:47:21,096 --> 00:47:23,098
Tell Tommy "thanks."
529
00:47:29,605 --> 00:47:32,608
Tommy had nothing to do with it.
530
00:48:02,888 --> 00:48:05,890
Hello, can I speak to Diangelo?
531
00:48:05,891 --> 00:48:07,392
Yes. Hello, Zach.
532
00:48:07,893 --> 00:48:09,527
I've been waiting for your call.
533
00:48:09,895 --> 00:48:11,396
Our little business
is taken care of?
534
00:48:11,897 --> 00:48:13,398
It's all over.
535
00:48:13,899 --> 00:48:14,900
Good.
536
00:48:15,400 --> 00:48:16,400
No witnesses?
537
00:48:16,401 --> 00:48:17,785
Nope.
538
00:48:17,786 --> 00:48:20,288
That's very good to hear, Zach.
539
00:48:20,289 --> 00:48:22,156
You know, I do believe
you and I are gonna have
540
00:48:22,157 --> 00:48:28,829
a great future, kid.
541
00:48:28,830 --> 00:48:29,830
All right, Gibbs,
542
00:48:29,831 --> 00:48:31,832
Diangelo wants you downtown.
543
00:48:31,833 --> 00:48:32,834
Let's go.
544
00:49:01,246 --> 00:49:03,614
Ok, Diangelo, I'm a busy man.
545
00:49:03,615 --> 00:49:04,615
We're looking into the murder
546
00:49:04,616 --> 00:49:10,122
of a young lady named...
Helen Bradley.
547
00:49:18,130 --> 00:49:20,131
Why so shocked?
548
00:49:20,132 --> 00:49:21,632
She was a 2-bit whore.
549
00:49:21,633 --> 00:49:25,636
She worked around
the 47th Street area.
550
00:49:25,637 --> 00:49:28,139
Was better looking
than most, but...
551
00:49:28,140 --> 00:49:32,393
Can't tell that from
the police photographs.
552
00:49:32,394 --> 00:49:41,402
Here... Take a look at them.
553
00:49:41,403 --> 00:49:43,904
Maybe you can identify the body.
554
00:49:43,905 --> 00:49:45,906
You care to go down
to the morgue with me?
555
00:49:45,907 --> 00:49:51,045
Who killed her?
556
00:49:51,546 --> 00:49:54,048
A lot of them end up this way...
557
00:49:54,049 --> 00:49:57,051
Murdered by one of their Johns.
558
00:49:57,052 --> 00:50:01,555
Much more merciful
than an advanced case of syphilis, right?
559
00:50:01,556 --> 00:50:03,557
It was strangulation.
560
00:50:03,558 --> 00:50:06,060
Very professional job.
561
00:50:06,061 --> 00:50:08,062
She was an old friend
of yours, wasn't she?
562
00:50:08,063 --> 00:50:10,064
I knew her.
563
00:50:10,065 --> 00:50:15,069
She must've been
a beautiful woman once.
564
00:50:15,070 --> 00:50:19,573
I understand she,
had a couple of kids.
565
00:50:19,574 --> 00:50:20,574
It's kind of a blessing
566
00:50:20,575 --> 00:50:22,577
that they'll never find out
567
00:50:23,078 --> 00:50:26,580
what kind of profession
mama was in.
568
00:50:26,581 --> 00:50:27,582
What time was she killed?
569
00:50:28,083 --> 00:50:30,084
Tommy,
there's no charge against you,
570
00:50:30,085 --> 00:50:32,086
for crying out loud.
571
00:50:32,087 --> 00:50:36,590
It's a much more
delicate matter than that.
572
00:50:36,591 --> 00:50:41,095
I mean, we're good
friends, aren't we?
573
00:50:41,096 --> 00:50:46,600
And, I mean,
it's really difficult to...
574
00:50:46,601 --> 00:50:48,102
To bring up
the matter of your father.
575
00:50:48,603 --> 00:50:51,105
I mean, what's
one little whore, more or less?
576
00:50:51,106 --> 00:50:54,108
It doesn't make any difference.
577
00:50:54,109 --> 00:50:55,609
But we have very good
reason to believe
578
00:50:55,610 --> 00:50:57,111
your father was responsible.
579
00:50:57,112 --> 00:50:59,114
I don't believe you.
580
00:51:07,622 --> 00:51:10,124
You're a loyal son, Tommy.
581
00:51:10,125 --> 00:51:11,992
Really, I hope my kids
grow up the same way
582
00:51:11,993 --> 00:51:13,994
and feel that way about me.
583
00:51:13,995 --> 00:51:16,497
Probably did it for your sake.
584
00:51:16,498 --> 00:51:18,499
That's the way parents are.
585
00:51:18,500 --> 00:51:20,000
Is that all?
586
00:51:20,001 --> 00:51:22,282
I just want you to know
I'm not gonna do anything about it
587
00:51:22,504 --> 00:51:24,506
out of deference to you.
588
00:51:36,401 --> 00:51:37,401
You know everything
that goes on.
589
00:51:37,402 --> 00:51:39,403
Who killed Helen?
590
00:51:39,404 --> 00:51:40,404
Who killed her?
591
00:51:40,405 --> 00:51:42,406
Your father.
592
00:51:42,407 --> 00:51:44,409
Your father paid for it.
593
00:52:04,679 --> 00:52:06,680
I don't know
what's keeping Mr. Gibbs,
594
00:52:06,681 --> 00:52:13,938
but we'll hold dinner
until he arrives.
595
00:52:13,939 --> 00:52:16,440
Tommy's asked me to be his wife.
596
00:52:16,441 --> 00:52:18,058
What do you think, reverend?
597
00:52:18,059 --> 00:52:19,059
If you want my advice,
598
00:52:19,060 --> 00:52:22,813
you'd go back to your preaching.
599
00:52:22,814 --> 00:52:23,814
It's about time.
600
00:52:23,815 --> 00:52:26,317
I'm starving to death.
601
00:52:26,318 --> 00:52:30,321
Daddy,
is Jennifer gonna be my mommy?
602
00:52:30,322 --> 00:52:32,823
Take him upstairs.
Put him to bed.
603
00:52:32,824 --> 00:52:34,825
I don't wanna go to bed yet.
604
00:52:34,826 --> 00:52:36,327
But he hasn't had his dinner.
605
00:52:36,328 --> 00:52:40,331
Do like I say.
Take him upstairs.
606
00:52:40,332 --> 00:52:41,332
Come on, honey.
607
00:52:41,333 --> 00:52:43,083
Kiss your
grandfather good night.
608
00:52:43,084 --> 00:52:45,586
Good night, grandfather.
609
00:52:45,587 --> 00:52:50,591
Good night, son.
610
00:52:50,592 --> 00:52:56,096
You go save some souls.
611
00:52:56,097 --> 00:52:57,598
Good night, Mr. Gibbs.
612
00:52:57,599 --> 00:52:59,600
Good night, reverend.
613
00:52:59,601 --> 00:53:06,357
It's been good to
see you for a second.
614
00:53:06,358 --> 00:53:08,359
Helen didn't just get killed.
615
00:53:08,360 --> 00:53:10,861
It was a professional job.
616
00:53:10,862 --> 00:53:12,363
Well, why are you telling me?
617
00:53:12,364 --> 00:53:14,865
I thought you might
be interested.
618
00:53:17,369 --> 00:53:19,370
That woman
was nothing but grief to you.
619
00:53:19,371 --> 00:53:20,372
You ought to be grateful.
620
00:53:20,872 --> 00:53:23,374
Grateful?
621
00:53:23,375 --> 00:53:26,878
To you, pa?
622
00:53:27,379 --> 00:53:29,630
You think I
had something to do to do with her death?
623
00:53:29,631 --> 00:53:31,131
I gave you strict orders
624
00:53:31,132 --> 00:53:33,634
that she was to be left alone.
625
00:53:33,768 --> 00:53:35,769
You know I don't
go against you, son.
626
00:53:35,770 --> 00:53:42,276
You're a stinking liar!
627
00:53:42,777 --> 00:53:46,280
This is your father
you're talking to.
628
00:53:46,281 --> 00:53:51,785
Maybe you think
you give the orders around here.
629
00:53:51,786 --> 00:53:54,788
Well...
I've been doing pretty good
630
00:53:54,789 --> 00:53:57,291
with the territory you gave me.
631
00:53:57,292 --> 00:53:59,293
You got any complaints?
632
00:53:59,294 --> 00:54:00,794
Yeah.
633
00:54:00,795 --> 00:54:03,297
I got some complaints.
634
00:54:03,298 --> 00:54:05,299
Lots of 'em.
635
00:54:05,300 --> 00:54:06,800
I'm sick of you.
636
00:54:06,801 --> 00:54:08,302
I'm sick of this town!
637
00:54:08,303 --> 00:54:12,306
I haven't had
one moment's pleasure.
638
00:54:12,307 --> 00:54:14,808
You know what I'm gonna do, pa?
639
00:54:14,809 --> 00:54:16,310
I'm gonna give it all to you,
640
00:54:16,311 --> 00:54:19,313
and I'm gonna go to
Detroit and Los Angeles
641
00:54:19,314 --> 00:54:20,314
and look after
my other interests
642
00:54:20,315 --> 00:54:23,317
and leave this all
in your capable hands!
643
00:54:23,318 --> 00:54:24,818
It's getting too expensive
644
00:54:24,819 --> 00:54:26,820
to run an operation
in this town anyway.
645
00:54:26,821 --> 00:54:28,322
Payoffs are too damn high.
646
00:54:28,323 --> 00:54:31,825
I appreciate
your confidence in me.
647
00:54:31,826 --> 00:54:34,828
I'll see how long
you can cut it, old man,
648
00:54:34,829 --> 00:54:38,332
without me around
to protect your black ass.
649
00:54:38,833 --> 00:54:41,335
I don't recall
asking you for anything
650
00:54:41,336 --> 00:54:42,836
in a very long time.
651
00:54:42,837 --> 00:54:44,338
After I'm gone,
652
00:54:44,339 --> 00:54:46,317
a lot of people
are gonna try to move you out of business
653
00:54:46,341 --> 00:54:48,842
so don't expect me
to come back and hold your hand!
654
00:54:48,843 --> 00:54:50,344
Tommy, can't you see?
655
00:54:50,345 --> 00:54:52,346
Even in death, this woman
is tearing us apart!
656
00:54:52,347 --> 00:54:53,847
You had no right
to do that to her!
657
00:54:53,848 --> 00:54:55,349
Whatever she was...
658
00:54:55,350 --> 00:54:57,352
Whatever I say
you wouldn't believe, would you?
659
00:55:03,858 --> 00:55:05,359
Pack your bags.
660
00:55:05,360 --> 00:55:07,361
What?
661
00:55:07,362 --> 00:55:10,364
Pack the kids', too.
We're leaving.
662
00:55:10,365 --> 00:55:13,367
Gonna leave everything
to... to...
663
00:55:13,368 --> 00:55:17,371
Big papa.
664
00:55:17,372 --> 00:55:19,874
We'll get married
in Los Angeles.
665
00:55:31,002 --> 00:55:34,505
Mr. Gibbs...
666
00:55:34,506 --> 00:55:39,009
Is there anything
I can do to help?
667
00:55:39,010 --> 00:55:40,511
No, darling.
668
00:55:40,512 --> 00:55:42,013
Between me and my son.
669
00:56:58,545 --> 00:57:00,045
Hi, mama.
670
00:57:00,046 --> 00:57:02,548
Sorry it took me
so long to get here,
671
00:57:02,549 --> 00:57:05,551
but I've been a very busy man.
672
00:57:05,552 --> 00:57:08,053
I'm in a new life now.
673
00:57:08,054 --> 00:57:09,555
Killing, women.
674
00:57:09,556 --> 00:57:11,173
Lot of women.
675
00:57:11,174 --> 00:57:12,675
Things that you
would be ashamed of,
676
00:57:12,676 --> 00:57:14,176
and I hope you forgive me.
677
00:57:14,177 --> 00:57:16,179
I miss you, and I love you.
678
00:57:32,579 --> 00:57:35,581
Nobody, but nobody,
talks to Tommy.
679
00:57:35,582 --> 00:57:37,583
Listen, Zach killed Helen.
680
00:57:37,584 --> 00:57:40,085
He's trying to make
his own deal with Diangelo.
681
00:57:40,086 --> 00:57:42,087
He's hidin' out
up at Grant's tomb.
682
00:57:42,088 --> 00:57:45,090
Send the boys up there
and ice his bad ass!
683
00:57:45,091 --> 00:57:46,592
Any dealing done in this town
684
00:57:46,593 --> 00:57:48,094
will be done through me.
685
00:57:56,353 --> 00:57:58,355
Son of a bitch!
686
00:58:39,646 --> 00:58:42,649
This is compliments
of me and Mr. Diangelo.
687
00:58:51,658 --> 00:58:56,161
Something's bothering you.
688
00:58:56,162 --> 00:58:58,664
Is it what they say in
the newspapers about you?
689
00:58:59,165 --> 00:59:00,666
Like I promised you
before I married you,
690
00:59:00,667 --> 00:59:02,668
I'm going 100 percent legit.
691
00:59:02,669 --> 00:59:04,670
What about
your father in New York?
692
00:59:04,671 --> 00:59:06,172
The entire organization?
693
00:59:06,673 --> 00:59:09,174
I got no control over that.
They're just friends.
694
00:59:09,175 --> 00:59:10,676
I can't tell them how
to make a living.
695
00:59:10,677 --> 00:59:14,681
You still don't see anything
wrong in killing people
696
00:59:15,181 --> 00:59:17,182
and taking what's theirs.
697
00:59:17,183 --> 00:59:19,685
Not if they took it
from somebody first.
698
00:59:19,686 --> 00:59:22,688
But we've been through all that.
699
00:59:22,689 --> 00:59:24,690
I've already proved
that I was the best,
700
00:59:24,691 --> 00:59:26,191
so I don't need it no more.
701
00:59:26,192 --> 00:59:28,694
Tommy, you talk about
renouncing the rackets
702
00:59:28,695 --> 00:59:31,698
as I would if I were asked
to give up my belief in god.
703
01:00:32,625 --> 01:00:34,126
Zach?
704
01:01:27,814 --> 01:01:29,815
Zach.
705
01:01:29,816 --> 01:01:31,317
Son of a bitch! Zach!
706
01:02:24,237 --> 01:02:26,738
Hey, old man.
707
01:02:26,739 --> 01:02:29,241
I see you got your nurses.
708
01:02:29,242 --> 01:02:30,993
Seems to me
you're trying to set yourself up
709
01:02:30,994 --> 01:02:33,996
in your own business?
710
01:02:33,997 --> 01:02:39,001
First Helen...
Then a few of the boys.
711
01:02:39,002 --> 01:02:41,503
Next it'll be me.
Then maybe Tommy?
712
01:02:41,504 --> 01:02:42,754
Tommy?
713
01:02:42,755 --> 01:02:44,256
I already got him.
714
01:02:44,257 --> 01:02:46,758
Look around. I own it.
715
01:02:46,759 --> 01:02:47,893
All of it.
716
01:02:47,894 --> 01:02:50,896
Well, I'm gonna
take back what is mine.
717
01:02:50,897 --> 01:02:52,514
You don't have too long.
718
01:02:52,515 --> 01:02:55,017
You know you got a slow ticker.
719
01:02:55,018 --> 01:02:56,401
You could go any minute.
720
01:02:56,402 --> 01:02:57,903
You need a whipping, boy.
721
01:02:57,904 --> 01:02:59,405
Boy? Where you see a boy?
722
01:02:59,906 --> 01:03:03,408
And I'm gonna do it
with these own 2 hands.
723
01:03:03,409 --> 01:03:07,412
You sure that's the way
you want it, old man?
724
01:03:07,413 --> 01:03:09,414
No guns, fellas.
725
01:03:09,415 --> 01:03:14,920
I'm gonna beat this boy
with my own 2 hands.
726
01:03:14,921 --> 01:03:17,423
The old man's gonna whup my ass?
727
01:05:21,247 --> 01:05:24,751
I want every railroad
terminal, bus depot,
728
01:05:25,251 --> 01:05:27,252
and airport checked.
729
01:05:27,253 --> 01:05:29,254
And the minute Gibbs
gets back in town,
730
01:05:29,255 --> 01:05:31,256
I want to be
notified immediately.
731
01:05:31,257 --> 01:05:32,758
Is that understood?
732
01:05:32,759 --> 01:05:37,763
All right.
733
01:05:37,764 --> 01:05:39,264
Don't go to New York.
734
01:05:39,265 --> 01:05:40,766
They want you
to step back in New York
735
01:05:40,767 --> 01:05:44,269
so they can blow your head off.
736
01:05:44,270 --> 01:05:46,271
Hap.
737
01:05:46,272 --> 01:05:48,274
Make reservations
to New York City.
738
01:05:48,775 --> 01:05:52,778
You got no organization
back there no more, Tommy.
739
01:05:52,779 --> 01:05:54,279
Zach took it all.
740
01:05:54,280 --> 01:05:55,781
You got nothing.
741
01:05:55,782 --> 01:05:57,282
I started with nothing,
742
01:05:57,283 --> 01:05:59,285
and I can take back what's mine.
743
01:05:59,786 --> 01:06:02,788
Hap.
744
01:06:02,789 --> 01:06:07,292
Change those
reservations to Philly.
745
01:06:07,293 --> 01:06:10,296
I'm going to ease into
New York... quiet-like.
746
01:06:16,803 --> 01:06:18,804
I got me some
funerals to attend.
747
01:06:18,805 --> 01:06:20,806
Well, Diangelo, here it is.
748
01:06:20,807 --> 01:06:23,809
I got it made.
749
01:06:23,810 --> 01:06:26,311
Yeah, if Gibbs doesn't
take it away from you.
750
01:06:26,312 --> 01:06:28,814
Take what? Hell,
I ain't running.
751
01:06:28,815 --> 01:06:30,817
All he likes to do is read
the wall street journal,
752
01:06:31,317 --> 01:06:32,317
get clean and go to church.
753
01:06:32,318 --> 01:06:33,819
Well, as they say,
754
01:06:34,320 --> 01:06:36,321
a young man should never retire.
755
01:06:36,322 --> 01:06:38,324
Unless he's ready to die.
756
01:06:39,826 --> 01:06:41,326
He's a candy-ass.
757
01:06:41,327 --> 01:06:43,328
I flew
to California, man, out to his house,
758
01:06:43,329 --> 01:06:45,330
fired some shots in the crib,
759
01:06:45,331 --> 01:06:47,332
and he didn't
have the balls to do a damn thing.
760
01:06:47,333 --> 01:06:49,334
He didn't even
have the balls to come after me.
761
01:06:49,335 --> 01:06:51,469
He didn't
have the balls to do nothing.
762
01:06:51,470 --> 01:06:53,471
I even killed his old man.
763
01:06:53,472 --> 01:06:54,973
No balls at all.
764
01:06:54,974 --> 01:06:56,475
"No balls" Gibbs.
765
01:07:54,784 --> 01:07:56,785
Listen close.
766
01:07:56,786 --> 01:07:59,287
I've always been the best
hit man in the business,
767
01:07:59,288 --> 01:08:00,789
and I got a contract to fill
768
01:08:00,790 --> 01:08:03,792
on every son of a bitch that
works for Diangelo or Zach.
769
01:08:03,793 --> 01:08:06,294
I'm closing down the city.
770
01:08:06,295 --> 01:08:09,298
I'm going to make New York
a decent place to live.
771
01:11:21,440 --> 01:11:23,942
Police continue to hunt
the professional killer
772
01:11:24,443 --> 01:11:25,944
who, within the last 24 hours,
773
01:11:25,945 --> 01:11:28,947
has struck down
leading members of New York's underworld.
774
01:11:28,948 --> 01:11:30,448
An official statement
775
01:11:30,449 --> 01:11:32,951
issued by the office
of James Diangelo
776
01:11:32,952 --> 01:11:34,953
concedes that
there are no new leads
777
01:11:34,954 --> 01:11:36,454
as to the identity
of the gunman,
778
01:11:36,455 --> 01:11:39,457
described by witnesses
only as a black man
779
01:11:39,458 --> 01:11:40,959
in his early 30s.
780
01:12:04,483 --> 01:12:06,484
He's
undermining everything we've built up
781
01:12:06,485 --> 01:12:07,485
all these years.
782
01:12:07,486 --> 01:12:08,987
Don't sweat it, man.
783
01:12:08,988 --> 01:12:10,121
We'll ice him.
784
01:12:10,122 --> 01:12:12,123
Now,
there's one thing Gibbs prizes
785
01:12:12,124 --> 01:12:13,625
more than anything
in this world,
786
01:12:13,626 --> 01:12:15,126
and that's his family.
787
01:12:15,127 --> 01:12:16,628
His wife gave her soul back
788
01:12:16,629 --> 01:12:19,632
to the almighty
lord Jesus Christ.
789
01:12:21,133 --> 01:12:23,135
And she even ran away
with the baby girl.
790
01:12:23,636 --> 01:12:25,137
There's still the other child.
791
01:12:25,638 --> 01:12:26,639
What's his name?
792
01:12:27,139 --> 01:12:28,139
Jason.
793
01:12:28,140 --> 01:12:29,641
Must be about 8 years old now.
794
01:12:30,142 --> 01:12:32,644
Hey, hey. Hey,
I thought I'd do anything for the man,
795
01:12:32,645 --> 01:12:35,146
but killing kids, that's a no.
796
01:12:35,147 --> 01:12:38,650
That's why I can't
trust anybody to do anything
797
01:12:38,651 --> 01:12:43,022
except myself.
798
01:12:43,522 --> 01:12:45,023
Senator Brown,
799
01:12:45,024 --> 01:12:48,526
I'm sending you a present for
your investigating committee...
800
01:12:48,527 --> 01:12:51,029
Ledgers with the names
of all the politicians
801
01:12:51,030 --> 01:12:53,916
who've been taking payoffs
since the 1950s.
802
01:12:54,416 --> 01:12:55,917
Don't try to find me
to say thanks,
803
01:12:55,918 --> 01:12:57,238
because I'll be
out of the country
804
01:12:57,419 --> 01:12:58,787
by the time you receive this.
805
01:12:59,288 --> 01:13:00,288
I'm giving you some help
806
01:13:00,289 --> 01:13:02,790
by eliminating
a few of the boys myself.
807
01:13:02,791 --> 01:13:03,791
Heh heh.
808
01:13:16,305 --> 01:13:17,306
Bring it on! It's Gibbs!
809
01:15:17,426 --> 01:15:18,426
Where's Zach?
810
01:15:18,427 --> 01:15:19,428
I don't know.
811
01:15:56,348 --> 01:15:57,849
Where's Zach?
812
01:15:58,350 --> 01:16:00,852
TWA... Airport.
813
01:17:26,271 --> 01:17:27,772
Trans world airlines
814
01:17:27,773 --> 01:17:30,775
flight number 27 for Los Angeles
815
01:17:30,776 --> 01:17:33,161
is now in its final
boarding process
816
01:17:33,162 --> 01:17:34,163
at gate 7.
817
01:17:43,422 --> 01:17:46,924
Final call for TWA flight 27
818
01:17:46,925 --> 01:17:48,426
for Los Angeles.
819
01:18:08,947 --> 01:18:10,448
The next flight
to I.A... what gate?
820
01:18:10,449 --> 01:18:11,950
Gate 7.
821
01:18:38,343 --> 01:18:40,344
When's the next flight
to I.A.? Any airline.
822
01:18:40,345 --> 01:18:41,846
American airlines, in 5 minutes.
823
01:18:42,347 --> 01:18:42,847
You'll never make it.
824
01:18:42,848 --> 01:18:43,848
Bullshit!
825
01:19:50,165 --> 01:19:55,803
First class, Los Angeles.
826
01:19:55,804 --> 01:19:59,423
American airlines
flight 5 for Los Angeles
827
01:19:59,424 --> 01:20:03,177
is boarding on gate number 7.
828
01:20:24,950 --> 01:20:26,951
Our flight time to Los Angeles
829
01:20:26,952 --> 01:20:28,954
will be 4 hours and 5 minutes.
830
01:21:54,423 --> 01:21:55,923
Please fasten your seatbelts
831
01:21:55,924 --> 01:21:57,925
and extinguish all cigarettes
832
01:21:57,926 --> 01:22:00,929
in preparation
for our landing in Los Angeles.
833
01:23:09,364 --> 01:23:11,866
What the hell are they doing over there?
834
01:23:11,867 --> 01:23:13,751
That's my suitcase!
835
01:23:13,752 --> 01:23:15,253
Jesus Christ! What is this?
836
01:23:21,510 --> 01:23:23,010
Security officer,
837
01:23:23,011 --> 01:23:29,633
report to baggage area
immediately.
838
01:23:29,634 --> 01:23:31,135
Jesus Christ, he's got a...
839
01:23:31,136 --> 01:23:32,269
Look out! Get out of the way!
840
01:23:32,270 --> 01:23:33,137
Somebody call the police!
841
01:23:33,138 --> 01:23:34,889
Look out! He's got a gun!
842
01:23:34,890 --> 01:23:36,390
Call the police!
843
01:23:36,391 --> 01:23:37,391
They're going up the ramp! Look out!
844
01:23:37,392 --> 01:23:38,893
Look out for that gun!
845
01:23:38,894 --> 01:23:40,694
Isn't there any
security officers around here?
846
01:24:28,360 --> 01:24:29,860
They came here an hour ago.
847
01:24:29,861 --> 01:24:34,365
Your friend
Diangelo. They killed hap.
848
01:24:34,366 --> 01:24:37,369
It's too late!
They took your boy away!
849
01:24:37,869 --> 01:24:40,371
There's nothing
you can do about it.
850
01:24:40,372 --> 01:24:42,373
Why in the hell
did you let it happen?
851
01:24:42,374 --> 01:24:44,375
They had guns.
I'm a man of god now.
852
01:24:44,376 --> 01:24:49,380
I don't use violence anymore.
853
01:24:49,381 --> 01:24:50,882
Where did Diangelo take him?
854
01:24:51,383 --> 01:24:52,384
I don't know.
855
01:24:52,884 --> 01:24:53,884
They said they'd call you,
856
01:24:53,885 --> 01:24:56,887
let you know what the deal was.
857
01:24:56,888 --> 01:24:59,390
I'll kill that honky bastard!
858
01:24:59,391 --> 01:25:01,393
That's all that matters?
859
01:25:01,893 --> 01:25:05,396
Tommy Gibbs
gets to have his sweet revenge.
860
01:25:05,397 --> 01:25:06,897
Well, I'm going
to call the police.
861
01:25:06,898 --> 01:25:10,401
You think they give a damn
if my kid comes back alive?
862
01:25:10,402 --> 01:25:14,905
Rufus, I love my son.
863
01:25:14,906 --> 01:25:17,408
I'll give Diangelo
whatever he wants.
864
01:25:17,909 --> 01:25:19,410
It's kidnapping, murder.
865
01:25:19,411 --> 01:25:20,912
They have to help us.
866
01:25:23,915 --> 01:25:24,916
Let me take it.
867
01:25:30,422 --> 01:25:32,423
Yes?
868
01:25:32,424 --> 01:25:34,925
Yes, Diangelo.
869
01:25:34,926 --> 01:25:36,427
I'm reverend Rufus Fairchild,
870
01:25:36,428 --> 01:25:38,429
acting as intermediary
on the matter.
871
01:25:38,430 --> 01:25:40,931
What's he after?
872
01:25:40,932 --> 01:25:45,936
State your terms, Diangelo.
873
01:25:45,937 --> 01:25:48,939
They want your life.
874
01:25:48,940 --> 01:25:50,941
Yeah, well, I figured that.
875
01:25:50,942 --> 01:25:54,945
How do we know
Jason is all right?
876
01:25:54,946 --> 01:25:59,950
We want to see Jason first.
877
01:25:59,951 --> 01:26:02,953
Ok.
878
01:26:02,954 --> 01:26:04,956
An hour.
879
01:26:08,460 --> 01:26:09,461
Hello?
880
01:26:19,220 --> 01:26:21,972
There's no guarantee
they'll return Jason,
881
01:26:21,973 --> 01:26:23,474
even after they got you.
882
01:26:23,475 --> 01:26:25,476
If I don't come back,
883
01:26:25,477 --> 01:26:29,480
and they return Jason...
884
01:26:29,481 --> 01:26:30,601
Tell Jennifer to leave town,
885
01:26:30,982 --> 01:26:32,483
go someplace else,
change their names.
886
01:26:32,484 --> 01:26:33,985
Forget about me.
887
01:26:53,254 --> 01:26:54,755
Move.
888
01:27:03,765 --> 01:27:06,767
Where's my kid? Where is he?
889
01:27:06,768 --> 01:27:09,269
There are no niggers
in this neighborhood.
890
01:27:09,270 --> 01:27:11,271
You don't really expect
to see him, do you?
891
01:27:11,272 --> 01:27:12,773
Is he all right?
892
01:27:12,774 --> 01:27:14,274
Diangelo's got him.
893
01:27:14,275 --> 01:27:17,778
He's the only one
with stomach enough to kill a kid.
894
01:27:18,279 --> 01:27:19,279
What do you want from me?
895
01:27:19,280 --> 01:27:20,781
Just you.
896
01:27:29,541 --> 01:27:30,541
You hear me up there?
897
01:27:30,542 --> 01:27:31,542
Yeah, I hear you.
898
01:27:31,543 --> 01:27:33,043
We can make a deal.
899
01:27:33,044 --> 01:27:34,294
Tommy Gibbs don't make deals.
900
01:27:34,295 --> 01:27:35,796
They're going to kill
your kid tonight.
901
01:27:35,797 --> 01:27:37,298
That's all I know.
902
01:27:43,304 --> 01:27:49,309
Rest in peace, brother.
903
01:27:49,310 --> 01:27:51,812
Well, that's one sinner
that won't sin no more.
904
01:27:51,813 --> 01:27:53,814
Here. I'll take this.
905
01:27:53,815 --> 01:27:55,315
It's been a long time.
906
01:27:55,316 --> 01:27:57,317
Welcome back, brother.
907
01:27:57,318 --> 01:27:59,820
Well, I couldn't
very well let them kill you.
908
01:27:59,821 --> 01:28:01,321
Well, maybe you should have.
909
01:28:01,322 --> 01:28:03,824
Would have saved you
a lot of praying later on.
910
01:28:03,825 --> 01:28:05,826
I still got to save your soul.
911
01:28:05,827 --> 01:28:06,827
Yeah, that's true.
912
01:28:06,828 --> 01:28:13,383
Let's go see if he knows
where my son is.
913
01:28:13,384 --> 01:28:15,886
Mission of San Marco? San Marco?
914
01:28:15,887 --> 01:28:19,389
That's just like
Diangelo to hide out in a church.
915
01:28:19,390 --> 01:28:21,892
Well, you'll feel
right at home, Rufus.
916
01:29:00,431 --> 01:29:02,433
Don't move, Rufus.
917
01:29:02,934 --> 01:29:05,435
Jason, don't move.
918
01:29:05,436 --> 01:29:08,055
Let the kid
alone, Diangelo. Let him walk away.
919
01:29:08,056 --> 01:29:10,307
You're the one to blame, Tommy.
920
01:29:10,308 --> 01:29:13,310
You should've stayed retired.
921
01:29:13,311 --> 01:29:14,811
Instead, you had
to come back into the business
922
01:29:14,812 --> 01:29:16,813
and bring
your whole family with you.
923
01:29:16,814 --> 01:29:18,315
Now, toss those guns away,
924
01:29:18,316 --> 01:29:21,702
or I'll kill
this boy, I swear I will.
925
01:29:46,344 --> 01:29:47,344
My life for his, Diangelo.
926
01:29:47,345 --> 01:29:50,347
All right, Tommy.
927
01:29:50,348 --> 01:29:52,349
You got a deal.
928
01:29:52,350 --> 01:29:54,852
Fair trade.
929
01:30:24,766 --> 01:30:26,768
You know
what I'm going to do to you?
930
01:30:29,270 --> 01:30:32,773
Figure it out, Diangelo.
931
01:30:33,274 --> 01:30:36,526
Figure it out.
932
01:30:36,527 --> 01:30:38,645
I'm going to send you
to wop heaven!
933
01:30:40,148 --> 01:30:42,149
I'm going to make you
famous, Diangelo!
934
01:30:42,150 --> 01:30:45,153
You're going to be
the first whitey ever hung by a nigger!
935
01:31:40,842 --> 01:31:45,345
Jason?
936
01:31:45,346 --> 01:31:48,849
Jason!
937
01:31:48,850 --> 01:31:49,851
Jason!
938
01:32:14,876 --> 01:32:17,377
We're going away, son...
939
01:32:17,378 --> 01:32:19,380
Just the two of us.
940
01:32:19,881 --> 01:32:23,884
We're going to start over
where nobody knows us,
941
01:32:23,885 --> 01:32:26,888
and I'm going to love you
just like I loved my pa.
62207
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.