All language subtitles for Glorious Day_S01E14_episode 14_1_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,770 --> 00:00:30,010 Subtitles brought to you by the Glorious Team @viki.com. 2 00:00:31,720 --> 00:00:33,070 Episode 14 3 00:00:34,120 --> 00:00:35,580 Seo In Woo. 4 00:00:35,580 --> 00:00:37,060 Seriously, for real... 5 00:00:37,060 --> 00:00:39,560 I can't tell you not to call my name, either. 6 00:00:39,560 --> 00:00:43,960 Why is that every time you call my name my heart sinks? 7 00:00:43,960 --> 00:00:46,660 Should I just change my name with Hyung's? 8 00:00:46,660 --> 00:00:49,830 Do you like Seo In Woo or Seo Jae Woo? 9 00:00:52,110 --> 00:00:55,340 We'll get in an accident. Please look forward and drive. 10 00:00:55,340 --> 00:00:57,410 Okay. 11 00:00:57,410 --> 00:01:00,240 Should we go to the Rice Cake store or home? 12 00:01:00,240 --> 00:01:00,980 Why? 13 00:01:00,980 --> 00:01:03,850 We have to make grandfather and father reconcile. 14 00:01:03,850 --> 00:01:06,440 Do you have a way? 15 00:01:08,600 --> 00:01:11,930 It's the information on the camera test candidates. 16 00:01:12,510 --> 00:01:13,500 We've compiled 10 people. 17 00:01:13,500 --> 00:01:15,720 18 00:01:17,410 --> 00:01:18,740 Han Da In? 19 00:01:18,740 --> 00:01:24,070 Yes. I spoke to Jeong Da Jeong over the phone. She says she can't do it, but recommended her sister. 20 00:01:24,070 --> 00:01:25,830 She is her younger sister, but she says her name is Han Da In. 21 00:01:25,830 --> 00:01:28,440 You directly spoke with Jeong Da Jeong? 22 00:01:28,440 --> 00:01:32,000 Yes, earlier. Why? 23 00:01:32,000 --> 00:01:33,480 Nothing. 24 00:01:34,240 --> 00:01:38,230 Let's progress like this and please prepare the products for the PT. 25 00:01:38,230 --> 00:01:39,800 Will do. 26 00:01:48,740 --> 00:01:51,340 Did she only not answer my call? 27 00:02:00,190 --> 00:02:03,700 We should go home today, right Father? 28 00:02:03,700 --> 00:02:05,930 Of course we'll go home. Where else would we go? 29 00:02:05,930 --> 00:02:08,750 Oh, yes. I'll call Sin Ae... 30 00:02:08,750 --> 00:02:12,350 No, I'll go home first and set the appropriate mood. 31 00:02:12,350 --> 00:02:15,500 Hey, are you finally trying to kick your younger sister out? 32 00:02:15,500 --> 00:02:16,280 What? 33 00:02:16,280 --> 00:02:18,770 I mean, during the day she took the money 34 00:02:18,770 --> 00:02:21,610 and ran away and you still don't know? 35 00:02:21,610 --> 00:02:25,400 "You guys go as far as you want to, I'll do it too." 36 00:02:25,400 --> 00:02:30,760 Your mother is using this chance to let loose 60 years of buried anger, 37 00:02:30,760 --> 00:02:34,740 but go there. There will only be a bigger fight. 38 00:02:34,740 --> 00:02:36,810 Oh, you came. You're cleaning up early. 39 00:02:36,810 --> 00:02:39,030 Oh, hey. It's done. It's done. 40 00:02:39,030 --> 00:02:43,400 When you're tired you should have gone home. Why did you come here? 41 00:02:43,400 --> 00:02:47,420 I wasn't sure of which house to go to. 42 00:02:47,420 --> 00:02:52,250 Grandfather, let go of your anger. Grandmother will be waiting for you too. 43 00:02:52,250 --> 00:02:57,600 Your grandmother took all the ddeok (rice cake) shop money and ran off. 44 00:02:57,600 --> 00:02:59,070 What? 45 00:03:02,230 --> 00:03:04,350 Aren't you full? 46 00:03:04,350 --> 00:03:06,560 You've already eaten 3 portions by yourself! 47 00:03:06,560 --> 00:03:11,260 Even spending money is work also. I'm so spent that I feel like I'll die. 48 00:03:13,520 --> 00:03:18,740 Oh, but we even took the money and ran away and there's no call. 49 00:03:18,740 --> 00:03:20,210 Hey. 50 00:03:20,210 --> 00:03:23,300 Is your phone turned on? It's not broken? 51 00:03:23,300 --> 00:03:25,140 I spoke with Jae Woo. 52 00:03:25,140 --> 00:03:25,860 What did he say? 53 00:03:25,860 --> 00:03:29,080 Is he a child to go back and forth and talk? 54 00:03:29,080 --> 00:03:32,130 Did you eat? Is grandmother okay? 55 00:03:32,130 --> 00:03:35,270 He hung up after asking just those two things. 56 00:03:35,270 --> 00:03:37,500 I don't know what kind of woman he'll marry but... 57 00:03:37,500 --> 00:03:39,830 Jae Woo says that he's going to meet a woman like me. 58 00:03:39,830 --> 00:03:43,890 Aigoo, really. I don't think so anymore. 59 00:03:43,890 --> 00:03:46,920 Look how he packed his bags and left. 60 00:03:46,920 --> 00:03:49,240 Even if I'm like that... 61 00:03:49,240 --> 00:03:52,900 Your true colors were found out this time Mom. 62 00:03:52,900 --> 00:03:53,880 What? 63 00:03:53,880 --> 00:03:58,250 Do the kids or my husband not know how I whine? 64 00:03:58,250 --> 00:04:01,970 but Mom you're not like that. 65 00:04:02,780 --> 00:04:05,450 Oh my! Mom. 66 00:04:05,450 --> 00:04:11,970 So because of it has Dad lost his affection for you? 67 00:04:15,500 --> 00:04:17,460 You're not eating?! 68 00:04:18,100 --> 00:04:22,590 I have to eat. Aigoo it's delicious. 69 00:04:23,650 --> 00:04:25,900 Would this be enough for dinner? 70 00:04:25,900 --> 00:04:28,230 It's late. It's a little awkward asking her to prepare dinner for us. 71 00:04:28,230 --> 00:04:29,640 That's right. 72 00:04:29,640 --> 00:04:34,340 Let's just eat roughly and go home and sleep early. 73 00:04:34,340 --> 00:04:38,770 Oh right. Was it all right not bathing before you went out to work today? 74 00:04:39,580 --> 00:04:43,060 Is that why I felt so sticky? 75 00:04:43,060 --> 00:04:45,060 Anyway, I didn't feel fresh. 76 00:04:45,060 --> 00:04:47,960 Tomorrow morning let's stop at the bath house (sauna) before we go. 77 00:04:47,960 --> 00:04:51,630 Coming out of the house everything else is good but bathing is the problem. 78 00:04:51,630 --> 00:04:53,840 I like everything but 79 00:04:53,840 --> 00:04:56,450 this kimchee is the problem. 80 00:04:56,450 --> 00:04:58,640 We'll have to wake up earlier if we want to go to the bathhouse (sauna). 81 00:04:58,640 --> 00:05:01,530 We'll tell them not to prepare breakfast tomorrow 82 00:05:01,530 --> 00:05:02,830 and let's buy Hangover Soup before we go. 83 00:05:02,830 --> 00:05:06,690 Oh, okay. Let's do that then. 84 00:05:09,360 --> 00:05:11,450 Come in. Yes. 85 00:05:11,450 --> 00:05:12,680 Oh, what smells so good? 86 00:05:12,680 --> 00:05:14,800 Oh, why did you prepare something like this so late? 87 00:05:14,800 --> 00:05:16,740 We each ate a bowl of Udon simply. 88 00:05:16,740 --> 00:05:21,180 Would that count for a meal? 89 00:05:21,180 --> 00:05:23,760 Let's at least act like we're eating. 90 00:05:23,760 --> 00:05:26,310 Yes, yes, yes. 91 00:05:26,310 --> 00:05:28,940 I don't think any more will go in. 92 00:05:28,940 --> 00:05:31,050 I... 93 00:05:35,550 --> 00:05:38,500 No, it's okay. 94 00:05:38,500 --> 00:05:40,590 Here. 95 00:05:43,530 --> 00:05:45,880 This is native Korean Chicken. 96 00:05:45,880 --> 00:05:49,210 I went to the market and watched them catch it directly and bought it. 97 00:05:49,210 --> 00:05:52,250 Eat it all, even the broth. 98 00:05:52,250 --> 00:05:54,680 Oh, it's hot. 99 00:05:57,170 --> 00:06:00,240 Do you not like chicken soup? 100 00:06:00,240 --> 00:06:02,120 No, no. 101 00:06:02,120 --> 00:06:03,000 We should eat it. 102 00:06:03,000 --> 00:06:06,280 Yes. I think we'll get healthier eating it. 103 00:06:12,400 --> 00:06:15,480 Grandpa seems to have come in. I think we'll have to go in. 104 00:06:15,480 --> 00:06:19,790 Coming in that way isn't having come home. He should have come this way. 105 00:06:19,790 --> 00:06:23,530 So how are you saying that you'll have them make up? 106 00:06:23,530 --> 00:06:25,560 Jeong Da Jeong. - Yes. 107 00:06:25,560 --> 00:06:29,140 What do you think is most important between a man and a woman? 108 00:06:31,410 --> 00:06:32,460 Trust. 109 00:06:32,460 --> 00:06:33,690 Deng. (incorrect answer) 110 00:06:33,690 --> 00:06:37,010 That's already broken. 111 00:06:40,300 --> 00:06:41,320 Love? 112 00:06:41,320 --> 00:06:44,030 It doesn't fit in this situation. 113 00:06:44,030 --> 00:06:46,880 One person 60 years and one person has lived together 30 years, 114 00:06:46,880 --> 00:06:50,790 but in this situation to rekindle love it's a bit like that. 115 00:06:50,790 --> 00:06:52,290 What else? 116 00:06:53,360 --> 00:06:54,330 Comfort? 117 00:06:54,330 --> 00:06:56,690 Aiyoo, it's the sense of presence. 118 00:06:56,690 --> 00:06:57,950 The sense of presence? 119 00:06:57,950 --> 00:06:59,070 Yup. 120 00:06:59,070 --> 00:07:02,820 When you're walking by a meat restaurant, the smell of meat suddenly hits you, 121 00:07:02,820 --> 00:07:05,060 then does the saliva in your mouth pool or not? 122 00:07:05,060 --> 00:07:07,890 "Ah, I want to eat meat too," do you think that or not? 123 00:07:07,890 --> 00:07:09,100 I do. 124 00:07:09,100 --> 00:07:10,980 The relationship between a men and women is the same. 125 00:07:10,980 --> 00:07:14,630 When I'm lingering continuously in front of you, 126 00:07:14,630 --> 00:07:15,910 and then suddenly you don't see me anymore. 127 00:07:15,910 --> 00:07:20,030 Then you miss me and think of me and run to meet me. 128 00:07:21,110 --> 00:07:24,520 I'm saying that it's something like that. 129 00:07:26,660 --> 00:07:27,910 Hey! 130 00:07:28,810 --> 00:07:30,130 Hey! 131 00:07:30,810 --> 00:07:32,690 I'm so full. 132 00:07:32,690 --> 00:07:34,040 Hey! 133 00:07:34,040 --> 00:07:35,030 Yes! 134 00:07:35,030 --> 00:07:37,180 Mom! What're you doing?! 135 00:07:37,180 --> 00:07:38,880 Your Father called me, 'Hey.' 136 00:07:38,880 --> 00:07:43,720 Oh, Mom! Where is Dad? 137 00:07:43,720 --> 00:07:48,420 "Hey!" You heard it from the other house over there. 138 00:07:48,420 --> 00:07:50,160 Oh, look at me. 139 00:07:50,160 --> 00:07:52,100 Hey! 140 00:07:52,100 --> 00:07:55,610 What's so good about you having left the house that you call me?! 141 00:07:55,610 --> 00:07:57,110 Aiyoo, really. 142 00:07:57,110 --> 00:08:01,960 Because of you I'm laughing in this situation. 143 00:08:01,960 --> 00:08:05,090 Who says that he called you? 144 00:08:05,090 --> 00:08:08,590 Father calls my husband "Hey!" also. 145 00:08:08,590 --> 00:08:10,260 What? 146 00:08:10,260 --> 00:08:14,830 Mom, just "did you call me," 147 00:08:14,830 --> 00:08:17,700 go there and slightly covertly ask him. 148 00:08:17,700 --> 00:08:21,560 That's enough. Tell him to try living together well with Son-in-law Seo. 149 00:08:21,560 --> 00:08:24,490 Aigoo, really now. 150 00:08:25,620 --> 00:08:31,630 Aigoo. I bought this for whom to see. 151 00:08:49,190 --> 00:08:54,250 That old fart. What has he been fed there that his voice is so strong? 152 00:08:54,250 --> 00:08:57,320 I can't even go inside and look. 153 00:09:08,930 --> 00:09:10,590 One more time? 154 00:09:10,590 --> 00:09:11,990 Huh?! 155 00:09:16,000 --> 00:09:17,440 Mom! 156 00:09:25,500 --> 00:09:27,590 It was Sin Ae's voice. 157 00:09:28,190 --> 00:09:30,700 Is there something wrong at home? 158 00:09:34,610 --> 00:09:38,200 Man, there's no other separated family like this. 159 00:09:38,200 --> 00:09:43,560 The heads of the family have to reconcile for us to go back home. 160 00:09:53,200 --> 00:09:56,130 Oh, we were almost caught! 161 00:09:56,130 --> 00:09:59,650 But still both were a success. 162 00:10:02,520 --> 00:10:04,670 You finally smiled. 163 00:10:05,620 --> 00:10:08,500 I'm really confident about making a person laugh. 164 00:10:09,510 --> 00:10:11,230 Let's go. 165 00:10:12,760 --> 00:10:15,000 They'll probably look for us. 166 00:10:16,760 --> 00:10:18,320 Now look. 167 00:10:18,320 --> 00:10:21,780 Grandma, Grandpa, Mom and Dad will all make up very soon. 168 00:10:22,480 --> 00:10:25,200 Yes, it does seem like that. 169 00:10:25,770 --> 00:10:27,110 Seo Jae Woo... 170 00:10:28,980 --> 00:10:31,330 Aiyoo, really. 171 00:10:31,330 --> 00:10:32,950 Answer it. 172 00:10:34,950 --> 00:10:35,600 Yes. 173 00:10:35,600 --> 00:10:39,790 Oh, you're answering now. Do you want to take a walk around the neighborhood? 174 00:10:39,790 --> 00:10:41,630 Where are you? 175 00:10:43,240 --> 00:10:44,760 Yes. 176 00:10:46,020 --> 00:10:48,450 You saw, right? You saw, right? 177 00:10:48,450 --> 00:10:52,100 While you were talking to my brother I just waited here very still without saying anything. You saw, right? 178 00:10:53,180 --> 00:10:54,740 Take heed. 179 00:10:54,740 --> 00:10:58,090 Seo In Woo, sense of presence. The man who waits. 180 00:11:09,780 --> 00:11:11,640 Are you really going to be like this? 181 00:11:11,640 --> 00:11:13,290 Is this what a middle schooler wrote? 182 00:11:13,290 --> 00:11:15,450 I wrote because they told me to. 183 00:11:16,300 --> 00:11:22,950 Your test paper, I didn't say anything when they said that you left it blank. 184 00:11:22,950 --> 00:11:25,520 But you write a reflection paper like this? 185 00:11:26,690 --> 00:11:30,540 The handwriting is a mess, even a kindergarten won't write like that. 186 00:11:30,540 --> 00:11:31,890 Write it again. 187 00:11:31,890 --> 00:11:33,620 I don't want to. 188 00:11:38,470 --> 00:11:42,290 I am really mad this time. 189 00:11:43,180 --> 00:11:44,060 Write it again. 190 00:11:44,060 --> 00:11:46,290 I won't write it. 191 00:11:51,520 --> 00:11:56,020 Now... I really really want to know. 192 00:11:56,020 --> 00:11:59,630 Are you going to continue to be like this? Until when will you be like this? 193 00:11:59,630 --> 00:12:02,530 Until when do I have to wait? 194 00:12:02,530 --> 00:12:04,680 Who told you to wait? 195 00:12:04,680 --> 00:12:07,630 I told you not to expect anything from me. 196 00:12:08,170 --> 00:12:10,090 You didn't know I was like this? 197 00:12:10,090 --> 00:12:13,210 Have I ever done anything great even once? 198 00:12:17,420 --> 00:12:21,180 Lower your voice. We're not the only ones living here. 199 00:12:22,520 --> 00:12:24,650 If it's like this then let's just go home. 200 00:12:24,650 --> 00:12:25,630 What? 201 00:12:25,630 --> 00:12:31,000 Seeing what you are doing here, you seem more of a fool than me. 202 00:12:32,490 --> 00:12:34,010 Kang Eun Chan. 203 00:12:34,010 --> 00:12:35,750 Eun Chan! 204 00:12:36,790 --> 00:12:38,590 Kang Eun Chan! 205 00:12:38,590 --> 00:12:40,020 Eun Chan. - Stop right there. 206 00:12:40,020 --> 00:12:41,790 Doctor. 207 00:12:43,990 --> 00:12:47,710 It's nothing big. Sorry for making so much noise. 208 00:12:47,710 --> 00:12:49,600 Doctor Kang. 209 00:12:49,600 --> 00:12:51,620 What happened? 210 00:12:52,730 --> 00:12:56,880 No, Dr. Kang and Eun Chan are playing around. 211 00:12:56,880 --> 00:13:01,960 Mom... Grandpa is done eating so I will clean it up. 212 00:13:09,150 --> 00:13:11,360 Seo Jae Woo! 213 00:13:14,720 --> 00:13:16,230 You're here. 214 00:13:16,750 --> 00:13:19,640 I ate so much dinner so I want to digest a bit. 215 00:13:20,610 --> 00:13:22,220 Yes. 216 00:13:28,740 --> 00:13:33,670 I heard you recommended Da In for the ordinary model. 217 00:13:33,670 --> 00:13:35,000 Yes. 218 00:13:35,000 --> 00:13:38,800 Da In has taken a lot of pictures and was in pictures so she will do well. 219 00:13:38,800 --> 00:13:41,680 The image would suit you better. 220 00:13:41,680 --> 00:13:43,080 Me? 221 00:13:43,080 --> 00:13:44,110 Yeah. 222 00:13:44,110 --> 00:13:49,050 I got the pictorial's concept when we went to the Han River. 223 00:13:49,870 --> 00:13:51,260 What did we do? 224 00:13:51,260 --> 00:13:53,900 We put up a tent, rode a bike and ran. 225 00:13:53,900 --> 00:13:55,320 Is that the concept? 226 00:13:55,320 --> 00:14:00,190 Yeah. Camping, running and biking. We will go with those three things. 227 00:14:00,190 --> 00:14:04,590 Real Outdoor People, that's why it suits you. 228 00:14:06,140 --> 00:14:07,810 Yes. 229 00:14:08,910 --> 00:14:11,210 You do everything with excitement. 230 00:14:11,210 --> 00:14:13,120 That's why it's good. 231 00:14:14,440 --> 00:14:17,310 Did you get along well in school today? 232 00:14:17,310 --> 00:14:20,260 Well... sort of. 233 00:14:21,020 --> 00:14:23,110 Did something happen again? 234 00:14:23,780 --> 00:14:25,460 No. 235 00:14:30,660 --> 00:14:32,530 Why? 236 00:14:37,970 --> 00:14:40,140 Why? 237 00:14:40,140 --> 00:14:42,870 Jeong Da Jeong. 238 00:14:43,440 --> 00:14:45,000 Yes? 239 00:14:48,630 --> 00:14:52,090 Why... Seo Jae Woo? 240 00:14:53,720 --> 00:14:56,090 Why didn't you answer my call? 241 00:14:56,860 --> 00:14:58,820 That... 242 00:14:58,820 --> 00:15:04,780 When I was going to call Team Leader told me that you were busy. So I did not call in case I would interrupt. 243 00:15:04,780 --> 00:15:07,180 From now on, ask me personally. 244 00:15:07,180 --> 00:15:07,810 What? 245 00:15:07,810 --> 00:15:11,580 If I'm so busy to the extent that I can't answer your call or not. 246 00:15:11,580 --> 00:15:14,270 Don't ask other people but ask me personally. 247 00:15:14,270 --> 00:15:15,970 Today ... 248 00:15:17,140 --> 00:15:19,450 You weren't busy? 249 00:15:20,170 --> 00:15:21,970 I was. 250 00:15:23,920 --> 00:15:25,890 What's that? 251 00:15:26,790 --> 00:15:28,250 Don't forget. 252 00:15:28,250 --> 00:15:31,600 I will ask you personally too if I have something I'm curious about. 253 00:15:34,670 --> 00:15:39,460 Let's make a bet on who runs fastest passing the rice cake shop until the house. 254 00:15:43,340 --> 00:15:46,090 Count to 100 and then come, that way it's fair. 255 00:15:46,090 --> 00:15:47,850 That can't be. 256 00:15:47,850 --> 00:15:51,120 I need to win this time too! 257 00:15:51,120 --> 00:15:52,970 99, 100! 258 00:15:54,160 --> 00:15:59,810 Subtitles brought to you by the Glorious Team @viki.com. 259 00:16:02,210 --> 00:16:04,100 So petty, did you really have to run so fast. 260 00:16:04,100 --> 00:16:06,230 I already told you I should win today. 261 00:16:06,230 --> 00:16:07,760 Fine. Fine. 262 00:16:07,760 --> 00:16:10,000 Since you won, tell me your wish. 263 00:16:10,000 --> 00:16:11,980 Later, I don't have one today. 264 00:16:11,980 --> 00:16:12,990 What? 265 00:16:12,990 --> 00:16:14,580 Hyung. 266 00:16:15,920 --> 00:16:19,320 Seo Jae Woo, throw down. 267 00:16:20,430 --> 00:16:23,070 Go in first. Good night. 268 00:16:23,720 --> 00:16:26,230 That's all you can do? 269 00:16:26,230 --> 00:16:29,390 Jeong Da Jeong, good night. 270 00:16:30,700 --> 00:16:33,180 I will be going in. 271 00:16:34,030 --> 00:16:35,820 Let's have a bet. 272 00:16:35,820 --> 00:16:36,700 What for? 273 00:16:36,700 --> 00:16:39,430 Exchange names. You can be Seo In Woo and I will be Seo Jae Woo. 274 00:16:39,430 --> 00:16:40,730 Seo In Woo, throw it. 275 00:16:40,730 --> 00:16:42,920 Really? Should we do it? 276 00:16:44,280 --> 00:16:46,930 Jump for it, all you can! 277 00:16:46,930 --> 00:16:49,600 Hyung, you know that Jeong Da Jeong liked me? 278 00:16:49,600 --> 00:16:52,820 You said that she seemed sincere the first day she came to our house. 279 00:16:52,820 --> 00:16:56,020 I told her I would wait for her to like me and that I will make effort. 280 00:16:56,020 --> 00:17:02,010 Why did your feelings change? - I can't stand seeing you and her. 281 00:17:02,010 --> 00:17:04,360 Aren't you being jealous? Are you? 282 00:17:04,360 --> 00:17:05,850 You're jealous. 283 00:17:05,850 --> 00:17:07,570 I already told you I will get mad if you joke around. 284 00:17:07,570 --> 00:17:10,190 I'm not. 285 00:17:14,010 --> 00:17:16,920 Hyung, don't think that just because I'm messing around that means I'm joking around. 286 00:17:16,920 --> 00:17:20,140 In Woo, I'm thinking. 287 00:17:20,140 --> 00:17:24,990 If you want to turn her feelings around, do it after I think. 288 00:17:35,290 --> 00:17:36,410 Hyung, you don't hate me right? 289 00:17:36,410 --> 00:17:38,260 Why would I? 290 00:17:38,260 --> 00:17:41,380 I didn't know I would be talking like this to you. 291 00:17:46,130 --> 00:17:49,230 This time it's real so don't look on it lightly. 292 00:17:51,220 --> 00:17:52,770 When will you be done thinking? 293 00:17:52,770 --> 00:17:53,400 I'm not sure. 294 00:17:53,400 --> 00:17:55,410 When? Let's play fair. 295 00:17:55,410 --> 00:17:57,370 Tell me in advance. When? 296 00:17:57,370 --> 00:17:59,170 Soon. 297 00:18:00,970 --> 00:18:03,660 Seo Jae Woo, you have improved. 298 00:18:03,660 --> 00:18:05,300 No joke. 299 00:18:05,300 --> 00:18:08,220 This time I hoped you were joking around. 300 00:18:09,140 --> 00:18:11,400 You told me not to. 301 00:18:12,450 --> 00:18:14,290 You said you would get mad. 302 00:18:45,180 --> 00:18:50,990 ♬ Because I love you, ♬ 303 00:18:50,990 --> 00:18:56,400 ♬ I am really sorry, ♬ 304 00:18:57,600 --> 00:18:59,610 I will wait. ♬ Because saying I loved you ♬ 305 00:18:59,610 --> 00:19:02,030 You may like me again, so until then. ♬ Because saying I loved you ♬ 306 00:19:02,030 --> 00:19:04,210 That's why it suits you. ♬ seems like my sin. ♬ 307 00:19:04,210 --> 00:19:06,410 Impossible.br>♬ seems like my sin. ♬ 308 00:19:07,750 --> 00:19:09,710 Get yourself together, Jeong Da Jeong. 309 00:19:09,710 --> 00:19:12,450 ♬ He's Seo In Woo's hyung. ♬ Everything in the past ♬ 310 00:19:13,150 --> 00:19:18,860 ♬ is all frustration. ♬ 311 00:19:18,860 --> 00:19:24,380 ♬ As such anticipation is always ♬ 312 00:19:24,380 --> 00:19:29,960 ♬ brimming over. ♬ 313 00:19:29,960 --> 00:19:41,180 ♬ Why is waiting and watching the path you're coming on long, distant and hard? ♬ 314 00:19:41,180 --> 00:19:46,780 ♬ Because I am so full of longing, ♬ 315 00:19:46,780 --> 00:19:52,330 ♬ Even one step saps my strength, ♬ 316 00:19:52,330 --> 00:20:03,360 ♬ With only being able to see you, With only being able to feel you, ♬ 317 00:20:03,360 --> 00:20:08,970 ♬ With only being able to love you, ♬ 318 00:20:08,970 --> 00:20:14,660 ♬ It's really such a thankful thing, ♬ 319 00:20:14,720 --> 00:20:20,130 ♬ If there is a miracle, ♬ 320 00:20:20,130 --> 00:20:22,900 ♬ It's that I knew you, ♬ 321 00:20:22,900 --> 00:20:24,280 Honey. 322 00:20:25,380 --> 00:20:26,740 Oh my! 323 00:20:26,740 --> 00:20:29,100 ♬ And I really love you, ♬ 324 00:20:29,100 --> 00:20:31,850 Keep quiet. Mother-in-law might wake up. 325 00:20:32,820 --> 00:20:33,730 Why did you come? 326 00:20:33,730 --> 00:20:37,030 I can't sleep since you're not there. 327 00:20:38,020 --> 00:20:41,530 Why? You have your sister. 328 00:20:41,530 --> 00:20:44,700 Is a sister the same as a wife? 329 00:20:44,700 --> 00:20:46,810 Sin Ae. 330 00:20:47,660 --> 00:20:49,700 What's wrong with you? 331 00:20:51,110 --> 00:20:54,170 Let's hold hands tightly for 10 minutes, okay? 332 00:20:54,170 --> 00:20:55,600 Ten minutes? 333 00:20:55,600 --> 00:20:58,700 If your father wakes up, he'll look for me. 334 00:20:59,860 --> 00:21:03,000 Then, put me to sleep and go. 335 00:21:03,000 --> 00:21:05,480 Okay. Okay. Let's sleep. Sleep. 336 00:21:05,480 --> 00:21:08,880 Sleep. Sleep. 337 00:21:08,880 --> 00:21:10,440 Hurry and sleep. 338 00:21:10,440 --> 00:21:16,040 ♬ Because I was full of longing, ♬ 339 00:21:16,040 --> 00:21:21,620 ♬ Even one step saps my strength, ♬ 340 00:21:21,620 --> 00:21:27,280 ♬ With only being able to see you, ♬ 341 00:21:27,280 --> 00:21:32,640 ♬ With only being able to feel you, ♬ 342 00:21:32,640 --> 00:21:38,400 ♬ With only being able to love you, ♬ 343 00:21:38,400 --> 00:21:41,630 ♬ It's all work for the heart, ♬ 344 00:21:41,630 --> 00:21:44,560 Mom, are you busy? 345 00:21:44,560 --> 00:21:45,990 No. 346 00:21:45,990 --> 00:21:48,780 Why aren't you sleeping yet? 347 00:21:49,460 --> 00:21:52,000 I can't sleep. 348 00:21:56,480 --> 00:22:02,960 You feel uncomfortable because of Grandfather, Ajussi, the sons, all the guys on the second floor, right? 349 00:22:03,980 --> 00:22:07,710 Well...it's not about that. 350 00:22:07,710 --> 00:22:09,400 Then? 351 00:22:09,400 --> 00:22:13,130 Are you worried about Grandmother and Grandfather? 352 00:22:14,720 --> 00:22:17,250 That I am worried a little. 353 00:22:19,150 --> 00:22:21,320 Da Jeong. 354 00:22:21,320 --> 00:22:25,050 I think I'm a bit strange. 355 00:22:26,020 --> 00:22:30,210 I do feel sorry about the situation we are in right now but 356 00:22:30,210 --> 00:22:38,170 I'm rather envious about the two couples, grandfather and grandmother Oppa and his wife, fighting. 357 00:22:38,170 --> 00:22:39,480 What? 358 00:22:41,600 --> 00:22:45,360 The fact that they have someone to fight with 359 00:22:45,360 --> 00:22:51,200 and saying to each other who is right or wrong; I envy that. 360 00:22:51,200 --> 00:22:53,920 They don't have to suffer alone. 361 00:22:55,740 --> 00:23:00,430 After 30 and 60 years living together, 362 00:23:00,430 --> 00:23:04,680 they still get jealous and get mad at each other. 363 00:23:04,680 --> 00:23:09,550 The fact that they still have those emotions for each other. 364 00:23:12,810 --> 00:23:14,810 Da Jeong. 365 00:23:16,540 --> 00:23:20,360 Make sure you meet a good person. 366 00:23:20,360 --> 00:23:24,990 You have to live the life that your mother couldn't live. 367 00:23:24,990 --> 00:23:28,560 Got it? Since you're my daughter. 368 00:23:35,720 --> 00:23:41,820 ♬ If there were a miracle, ♬ 369 00:23:41,820 --> 00:23:43,370 Let's play fair. 370 00:23:46,150 --> 00:23:48,260 Dummy. 371 00:23:49,220 --> 00:23:51,780 What good is it to fight each other? 372 00:23:52,340 --> 00:23:58,380 ♬ i'm really sorry, ♬ 373 00:24:01,810 --> 00:24:04,160 Water. 374 00:24:06,190 --> 00:24:08,360 Where is the water? 375 00:24:09,150 --> 00:24:13,270 What is it here? 376 00:24:15,550 --> 00:24:18,000 Dang. 377 00:24:20,190 --> 00:24:22,050 Why is this here? 378 00:24:22,050 --> 00:24:23,820 Elder. 379 00:24:23,820 --> 00:24:25,710 You woke up because of me. 380 00:24:25,710 --> 00:24:27,650 Do you need something? 381 00:24:27,650 --> 00:24:29,660 No. No. 382 00:24:29,660 --> 00:24:32,090 It's okay. I wasn't sleeping. 383 00:24:32,090 --> 00:24:33,730 What were you doing then? 384 00:24:33,730 --> 00:24:38,260 When I write, I doze off and wake up. 385 00:24:39,210 --> 00:24:44,920 That type of work is hard, I guess. Go back to doing whatever you were doing. 386 00:24:46,880 --> 00:24:48,680 Elder. 387 00:24:48,680 --> 00:24:51,100 Did you want water? 388 00:24:51,100 --> 00:24:53,170 It's okay. 389 00:25:18,460 --> 00:25:21,580 Aigoo, man. 390 00:25:21,580 --> 00:25:27,390 Since it's not my house, I'm cautious even just to get water. 391 00:25:42,240 --> 00:25:45,140 Did he leave already? 392 00:25:47,150 --> 00:25:48,940 Are you looking for me? 393 00:25:54,020 --> 00:25:55,830 You must be looking for Hyung. 394 00:25:55,830 --> 00:25:57,340 You're going to work early. 395 00:25:57,340 --> 00:25:59,930 Hyung went out early because he had many things to do. 396 00:25:59,930 --> 00:26:01,420 I'll give you a ride. Let's go. 397 00:26:01,420 --> 00:26:03,640 It's okay. 398 00:26:04,510 --> 00:26:06,920 There you go again, repeating yourself. 399 00:26:10,030 --> 00:26:12,590 There... can you open the one in front. 400 00:26:13,180 --> 00:26:15,060 Yes. 401 00:26:17,110 --> 00:26:18,480 It's black bean. 402 00:26:18,480 --> 00:26:21,100 Yes. That bean has phenyl... 403 00:26:21,100 --> 00:26:22,820 Phenylalanine? 404 00:26:22,820 --> 00:26:25,050 Ding dong deng! 405 00:26:25,050 --> 00:26:26,960 You know it well. 406 00:26:26,960 --> 00:26:30,540 You like those, right? I prepared those specially. 407 00:26:32,700 --> 00:26:34,490 What are you doing? 408 00:26:34,490 --> 00:26:36,040 This. Beans. 409 00:26:36,040 --> 00:26:39,860 Since our family bought one, you can eat it at home. 410 00:26:46,180 --> 00:26:49,380 How is it? Do I look different? 411 00:26:51,950 --> 00:26:54,360 Did you change your hairstyle again? 412 00:26:55,030 --> 00:26:56,440 Not that. 413 00:26:56,440 --> 00:26:59,740 Your heart is supposed to bounce when you eat those. 414 00:26:59,740 --> 00:27:01,520 How could you lie in my dreams? 415 00:27:01,520 --> 00:27:02,610 Yes? 416 00:27:02,610 --> 00:27:07,650 When you first moved in, you came in my dreams. 417 00:27:07,650 --> 00:27:09,070 Was it since then? 418 00:27:09,070 --> 00:27:12,600 When I felt your presence. 419 00:27:14,030 --> 00:27:18,130 You should think of me a lot when you see those beans. 420 00:27:24,090 --> 00:27:26,390 The feel of riding a bike. 421 00:27:26,450 --> 00:27:28,950 Putting up a tent and camping. 422 00:27:29,030 --> 00:27:31,270 As a whole with this feel. 423 00:27:31,270 --> 00:27:33,310 They are not professional models, so you should direct them. 424 00:27:33,310 --> 00:27:34,980 - Okay. - Good Morning! 425 00:27:34,980 --> 00:27:36,100 You're here early. 426 00:27:36,100 --> 00:27:39,860 I had a hard time bringing him. 427 00:27:39,860 --> 00:27:41,830 Hello. - Hello. 428 00:27:41,830 --> 00:27:43,820 Thank you for coming. I'll be relying on you. 429 00:27:43,820 --> 00:27:47,170 This is suspicious; it's not like you like Da In, right? 430 00:27:47,170 --> 00:27:50,640 Don't you worry. You guys look good together. 431 00:27:50,640 --> 00:27:53,960 Since you're here early, let's do a camera test. 432 00:27:59,310 --> 00:28:01,100 Eun Chan. 433 00:28:01,100 --> 00:28:06,260 You don't like to eat, right? Take this and eat it on the way. 434 00:28:06,260 --> 00:28:09,550 They say you will feel better if you eat chocolate. 435 00:28:23,510 --> 00:28:26,100 Stop being angry. 436 00:28:26,100 --> 00:28:29,210 Eun Chan is being cautious. 437 00:28:29,810 --> 00:28:31,940 Da Ae. 438 00:28:31,940 --> 00:28:36,710 I... for the first time I was angry at Eun Chan yesterday. 439 00:28:37,630 --> 00:28:45,080 Using this opportunity, I really want to know why he is being like this. 440 00:28:45,990 --> 00:28:49,410 Yes. But... 441 00:28:53,470 --> 00:28:57,230 Da Ae, your Mom can't see... 442 00:28:57,230 --> 00:28:59,980 This is in substitution for chocolate. 443 00:29:02,980 --> 00:29:06,680 You should relax in the morning before going to work. 444 00:29:06,680 --> 00:29:10,620 Bear with it and let's go to the Han River with Eun Chan for dinner. 445 00:29:10,620 --> 00:29:14,300 Let's shout it out and let it go. 446 00:29:14,300 --> 00:29:17,830 I will wait and pack a lunchbox. 447 00:29:17,830 --> 00:29:20,010 Yes. 448 00:29:20,010 --> 00:29:22,810 Promise. Seal. 449 00:29:31,120 --> 00:29:32,390 You scared me. 450 00:29:32,390 --> 00:29:36,180 Today... let's work in your house. 451 00:29:36,180 --> 00:29:38,500 Why? Wait! 452 00:29:38,500 --> 00:29:40,860 Where are you going in? 453 00:29:40,860 --> 00:29:43,950 You even gave Min Sik Hyung a room. 454 00:29:43,950 --> 00:29:47,900 Why can't I, who am here to work, not come in? 455 00:29:47,900 --> 00:29:51,000 The house is a private place, so let's go to the workshop. 456 00:29:51,000 --> 00:29:54,340 You didn't say anything when I brought flowers. 457 00:29:54,340 --> 00:29:56,310 I will go and buy again. 458 00:29:56,310 --> 00:29:57,730 No need. 459 00:29:57,730 --> 00:30:01,620 It's such a trouble throwing it away when it withers. 460 00:30:01,620 --> 00:30:04,640 For a writer to have such little sensitivity. 461 00:30:04,640 --> 00:30:08,070 Before I make your living room a field of flowers, 462 00:30:08,070 --> 00:30:10,130 let's go in. 463 00:30:16,950 --> 00:30:18,750 Where are you going in? 464 00:30:18,800 --> 00:30:20,280 What are all these boxes? 465 00:30:20,280 --> 00:30:23,700 Are you involved in a pyramid scheme on the side? 466 00:30:23,700 --> 00:30:27,060 Don't touch those. Don't touch. 467 00:30:27,060 --> 00:30:31,050 This... what action is this? 468 00:30:32,490 --> 00:30:35,170 Those aren't mine. 469 00:30:35,170 --> 00:30:38,510 Someone I know asked me to keep them. 470 00:30:38,510 --> 00:30:39,880 Go out. 471 00:30:39,880 --> 00:30:41,630 Did I ask? 472 00:30:41,630 --> 00:30:44,050 I said get out. 473 00:30:44,050 --> 00:30:46,530 Hurry and go out. 474 00:30:52,480 --> 00:30:54,100 Ta da! 475 00:30:55,910 --> 00:31:00,090 Hey, I even get to receive a lunch box from you. 476 00:31:00,090 --> 00:31:01,930 I did a good job leaving the house. 477 00:31:01,930 --> 00:31:04,560 What? 478 00:31:05,930 --> 00:31:09,590 You look pretty today. 479 00:31:11,060 --> 00:31:14,090 I haven't seen those clothes before. 480 00:31:14,090 --> 00:31:16,330 Does it look good? 481 00:31:16,330 --> 00:31:18,880 Mom bought it, it's old fashioned, right? 482 00:31:18,880 --> 00:31:21,700 No, everything looks good on you. 483 00:31:21,700 --> 00:31:22,960 Seriously. 484 00:31:22,960 --> 00:31:24,670 Oh yeah. 485 00:31:24,670 --> 00:31:31,380 If you can't call because father might notice, you need to send messages often. 486 00:31:31,380 --> 00:31:33,050 Sure. 487 00:31:34,060 --> 00:31:35,990 How is mother-in-law? 488 00:31:36,670 --> 00:31:38,850 She even ran away with the money 489 00:31:38,850 --> 00:31:42,680 and father has not called even once. 490 00:31:42,680 --> 00:31:46,040 Inside, she's really disappointed. 491 00:31:46,040 --> 00:31:48,520 Father-in-law is also the same. 492 00:31:48,520 --> 00:31:50,550 How do we make those two reconcile? 493 00:31:50,550 --> 00:31:52,360 Just let them be. 494 00:31:52,360 --> 00:31:56,220 They've been living together for 60 years, it won't take long. 495 00:31:56,220 --> 00:32:00,870 They will reconcile and be calling each other again. 496 00:32:05,440 --> 00:32:09,810 Sin Ae, like them... for 60 years... 497 00:32:09,810 --> 00:32:13,060 no, let's live together for a hundred years. 498 00:32:13,060 --> 00:32:16,130 Happily, just like today. 499 00:32:19,260 --> 00:32:21,070 Here. 500 00:32:21,070 --> 00:32:25,490 I made it, ddeok galbi. 501 00:32:27,800 --> 00:32:29,560 I'm tearing up. 502 00:32:29,560 --> 00:32:32,180 Eat it. 503 00:32:36,720 --> 00:32:38,640 It's delicious. 504 00:32:38,640 --> 00:32:40,630 It's really delicious. 505 00:32:43,430 --> 00:32:45,170 What should we do? 506 00:32:45,170 --> 00:32:49,160 Today also, Grade 2 Class 1 is asking for this to be checked. 507 00:32:50,190 --> 00:32:54,560 The chief administrator was looking for you. 508 00:32:55,960 --> 00:32:58,750 Hello. 509 00:32:58,750 --> 00:33:01,390 You're upset, right? 510 00:33:02,830 --> 00:33:05,340 I'm okay. 511 00:33:05,340 --> 00:33:09,820 But I feel sorry for the cooks and even the other kids. 512 00:33:09,820 --> 00:33:13,140 Department Head, is there nothing we can do to resolve it? 513 00:33:13,140 --> 00:33:15,350 The school's message board is like that too, 514 00:33:15,350 --> 00:33:19,650 the school parents must have even submitted the petition to the Office of Education. 515 00:33:21,060 --> 00:33:25,040 Teacher Jeong, I looked into a middle school close to your home, 516 00:33:25,040 --> 00:33:28,070 there is an opening in about a month. 517 00:33:28,930 --> 00:33:30,500 Are you saying I should transfer? 518 00:33:30,500 --> 00:33:33,820 No, I'm just saying for you to tell me if you're having a hard time. 519 00:33:33,820 --> 00:33:39,030 From the school's perspective, we need to protect the children and we can't fight the parents. 520 00:33:39,030 --> 00:33:42,310 We also are searching for a solution. 521 00:33:42,310 --> 00:33:44,460 Cheer up. 522 00:33:46,460 --> 00:33:53,690 Subtitles brought to you by the Glorious Team @viki.com. 523 00:33:56,230 --> 00:33:59,290 The sky is blue. 524 00:34:05,550 --> 00:34:07,110 Seo In Woo 525 00:34:10,420 --> 00:34:12,550 Oh! You answered. 526 00:34:13,230 --> 00:34:15,610 It's lunch time, right? 527 00:34:15,610 --> 00:34:17,470 Didn't I call you when you're busy? 528 00:34:17,470 --> 00:34:20,310 It's okay, go ahead. 529 00:34:20,310 --> 00:34:23,140 I just called to let you hear my voice. 530 00:34:23,140 --> 00:34:25,660 A fringe benefit to my sense of presence. When on your cell phone, 531 00:34:25,660 --> 00:34:30,710 when my name popped up, you worried whether you should answer or not, didn't you? 532 00:34:30,710 --> 00:34:32,520 What was the side dishes for lunch? 533 00:34:32,520 --> 00:34:36,930 I had to drink coffee for lunch because I had a lot of patients. 534 00:34:36,930 --> 00:34:38,290 Aren't I pitiful? 535 00:34:38,290 --> 00:34:39,920 Seo In Woo. 536 00:34:40,760 --> 00:34:44,480 Should we eat today? 537 00:34:44,480 --> 00:34:46,300 I'm touched. 538 00:34:46,300 --> 00:34:47,710 What time do I need to go? 539 00:34:47,710 --> 00:34:49,760 Come anytime. 540 00:34:49,760 --> 00:34:51,950 I will be in the hospital the whole time today. 541 00:34:51,950 --> 00:34:57,170 It's okay if you come late if something happens so come. 542 00:35:09,260 --> 00:35:12,590 I don't see Eun Chan today. 543 00:35:26,150 --> 00:35:28,580 Where did you go? 544 00:35:28,580 --> 00:35:31,410 That... I went to get some fresh air. 545 00:35:31,410 --> 00:35:35,120 Oh my! Isn't that what I bought you? 546 00:35:35,850 --> 00:35:37,260 Probably. 547 00:35:37,260 --> 00:35:39,820 When I told you to wear it, you wouldn't saying it's old fashioned. 548 00:35:39,820 --> 00:35:41,760 What wind hit you? 549 00:35:41,760 --> 00:35:46,500 Well, you said to wear it so many times so I just tried it once. 550 00:35:46,500 --> 00:35:48,730 A young lady is here. 551 00:35:50,020 --> 00:35:52,190 Don't sleep too much during the day. You'll lost your strength. 552 00:35:52,190 --> 00:35:54,660 I don't have to make food on time, 553 00:35:54,660 --> 00:35:57,890 no need to pack lunch boxes so the world is so comfortable. 554 00:35:58,770 --> 00:36:02,530 Bend your pride a bit! 555 00:36:11,000 --> 00:36:14,480 Can you tell me about your childhood? 556 00:36:14,480 --> 00:36:18,750 A memory with your parents or some story. 557 00:36:20,180 --> 00:36:23,380 That... was it when I was 6... 558 00:36:23,380 --> 00:36:25,730 When you were 6... 559 00:36:25,730 --> 00:36:27,790 Do you remember when you were 6? 560 00:36:27,790 --> 00:36:31,830 Did you live with Min Sik Hyung then? 561 00:36:37,260 --> 00:36:39,900 If you're not going to work then why don't you leave? 562 00:36:39,900 --> 00:36:43,210 Should I tell you? 563 00:36:45,100 --> 00:36:50,110 I read this book again thinking to buy the copyright. 564 00:36:50,840 --> 00:36:56,160 The scene where the dog bit the husband... 565 00:36:56,160 --> 00:36:58,290 just try fixing that part. 566 00:36:58,290 --> 00:37:03,980 That part is... so unrealistic. 567 00:37:05,810 --> 00:37:07,820 If I fix it? 568 00:37:08,530 --> 00:37:11,130 Then we should release it properly. 569 00:37:12,300 --> 00:37:13,940 Why? 570 00:37:13,940 --> 00:37:14,850 Well... 571 00:37:14,850 --> 00:37:19,570 for a writer who is writing my autobiography, your profile is not that good. 572 00:37:19,570 --> 00:37:22,980 Will mine fall as well? 573 00:37:25,520 --> 00:37:30,350 It's such a waste if we let it end like this, you can just fix it a little bit. 574 00:37:31,610 --> 00:37:35,770 Why are you doing this to me? 575 00:37:37,430 --> 00:37:39,060 What did I do? 576 00:37:41,510 --> 00:37:42,980 What?! 577 00:37:45,500 --> 00:37:48,300 Why do you leave in the middle of talking? 578 00:37:48,300 --> 00:37:51,900 You sent me flowers because it was my birthday, 579 00:37:51,900 --> 00:37:53,860 went to the amusement park, bought me clothes, 580 00:37:53,860 --> 00:37:58,980 This time, are you saying that you'll go so far to do a second printing of my book? 581 00:37:58,980 --> 00:38:02,600 Is that something to be mad about? 582 00:38:02,600 --> 00:38:05,150 Do you want to be awesome that much? 583 00:38:05,820 --> 00:38:08,500 But what do we do? 584 00:38:08,500 --> 00:38:14,380 I'm sorry, Mr. Nam Goong Yeong, I don't find that kind of guy attractive. 585 00:38:16,220 --> 00:38:22,420 If you're going to continue being like this, I don't think we can continue working together. 586 00:38:23,810 --> 00:38:27,040 I don't have the penalty, what to do? 587 00:38:28,650 --> 00:38:29,800 Writer Han. 588 00:38:29,800 --> 00:38:33,040 Yes, Chairman Nam Goong Yeong? 589 00:38:33,040 --> 00:38:37,950 It's good for a writer to have excessive imagination, but 590 00:38:39,420 --> 00:38:43,370 aren't you embarrassed about putting yourself in that misunderstanding? 591 00:38:43,370 --> 00:38:47,500 I clearly told you not to see me as a man. 592 00:38:49,590 --> 00:38:52,320 Are you a woman? 593 00:38:52,900 --> 00:38:56,970 If not, why are you doing this to me? 594 00:38:56,970 --> 00:38:59,940 Tell me honestly then. 595 00:39:00,820 --> 00:39:03,560 If I say it honestly, 596 00:39:04,670 --> 00:39:07,500 you might get hurt. 597 00:39:07,500 --> 00:39:12,880 You've hurt me as much as you could already. Why are you doing this now? 598 00:39:16,500 --> 00:39:18,460 So burdensome, seriously. 599 00:39:18,460 --> 00:39:21,520 You seem like... a noona. 600 00:39:22,650 --> 00:39:24,100 Pardon? 601 00:39:24,100 --> 00:39:26,370 Not a woman but you seem like a noona. 602 00:39:26,370 --> 00:39:28,940 There's no need to look good. 603 00:39:28,940 --> 00:39:31,490 When you're angry you stop being angry right away. 604 00:39:31,490 --> 00:39:34,470 You accept whatever I do. 605 00:39:34,470 --> 00:39:36,990 It's so... comfortable. 606 00:39:36,990 --> 00:39:41,510 That's why I want to do everything for you and I wish things would turn out well for you. 607 00:39:41,510 --> 00:39:44,490 That's it, cause you're a noona. 608 00:39:46,080 --> 00:39:48,600 Unbelievable. 609 00:39:48,600 --> 00:39:50,880 Who is your noona? 610 00:39:50,880 --> 00:39:54,110 Why do you keep on getting mad whenever you see me? 611 00:39:54,110 --> 00:39:56,490 You told me to say it honestly. Noona. 612 00:39:56,490 --> 00:39:58,600 This person! 613 00:39:58,600 --> 00:40:01,650 If you are not going to work, get out. I told you to get out. 614 00:40:01,650 --> 00:40:04,100 Hurry and go. - It's more strange that you are getting angry. 615 00:40:04,100 --> 00:40:07,000 You can have Oppa-dongsaeng but why not Noona-dongsaeng? 616 00:40:07,000 --> 00:40:09,160 Why? - So noisy! 617 00:40:09,160 --> 00:40:12,070 Your age and in life, you are a noona. 618 00:40:12,070 --> 00:40:14,940 I said go. - Noona, don't push me. Noona! 619 00:40:14,940 --> 00:40:16,530 Noona, why are you like this? 620 00:40:16,530 --> 00:40:18,560 Seriously. 621 00:40:18,560 --> 00:40:21,850 Why get mad when you are a noona? 622 00:40:22,430 --> 00:40:26,260 Then, Ms. Song Jeong. 623 00:40:27,080 --> 00:40:30,090 Song Jeong-ah! 624 00:40:30,090 --> 00:40:31,680 Won't you be quiet? 625 00:40:31,680 --> 00:40:34,260 What will you do if the neighbor hears? 626 00:40:34,260 --> 00:40:38,650 Would it be more than be kicked out? Then come to the hotel, I will take you in. 627 00:40:38,650 --> 00:40:41,440 Oh my! You're crazy. Seriously! 628 00:40:49,040 --> 00:40:53,270 Noona... she doesn't like. 629 00:40:58,660 --> 00:41:02,540 Noona? Who is he calling noona? 630 00:41:02,540 --> 00:41:04,130 Seriously. 631 00:41:04,130 --> 00:41:07,810 He has a talent for making people angry. 632 00:41:07,810 --> 00:41:12,730 We fight whenever we meet. 633 00:41:15,250 --> 00:41:17,160 What do you think, sunbaenim? 634 00:41:17,160 --> 00:41:22,710 To know exactly I'll have to examine him but it definitely looks as though he has a writing disability. 635 00:41:23,910 --> 00:41:27,280 If it's this much he would have also had an obstacle in learning and studying. 636 00:41:27,280 --> 00:41:32,040 Going to school would have been difficult. How did you not know that? 637 00:41:35,520 --> 00:41:36,820 Da Ae... 638 00:41:41,290 --> 00:41:46,370 I just thought he's not interested in studying. 639 00:41:46,370 --> 00:41:50,370 And puberty. You already know... 640 00:41:50,370 --> 00:41:52,770 how his mom... 641 00:41:54,930 --> 00:41:58,350 Bring Eun Chan and have him tested. 642 00:42:04,760 --> 00:42:05,840 Yes. 643 00:42:05,840 --> 00:42:09,000 Doctor, this is Jeong Da Jeong. 644 00:42:09,000 --> 00:42:10,500 Ms. Da Jeong. 645 00:42:11,730 --> 00:42:16,310 Okay. Softly. Okay. 646 00:42:19,860 --> 00:42:23,220 Not that. A bit more natural. Don't be conscious of the camera. 647 00:42:23,220 --> 00:42:26,070 We'll go again. 648 00:42:26,070 --> 00:42:28,550 More naturally. 649 00:42:30,610 --> 00:42:32,950 Yoo Ji Ho would have to work hard a bit longer. 650 00:42:32,950 --> 00:42:35,200 Next. 651 00:42:35,200 --> 00:42:36,220 We did until here, right? 652 00:42:36,220 --> 00:42:36,860 Okay. 653 00:42:36,860 --> 00:42:39,610 We've done up to here. 654 00:42:40,970 --> 00:42:42,330 Do you know how to ride a bike? 655 00:42:42,330 --> 00:42:44,860 I'm not good at it. 656 00:42:44,860 --> 00:42:49,270 Then... you are having a break from your bike date. 657 00:42:49,270 --> 00:42:51,990 The feeling of dragging your bike or leaning on it. 658 00:42:51,990 --> 00:42:54,330 Yoo Ji Ho can lead and we'll do it. 659 00:42:54,330 --> 00:42:56,770 Let's move. 660 00:42:57,860 --> 00:43:00,700 The girl's feeling is good. 661 00:43:00,700 --> 00:43:03,050 Hey, get this. 662 00:43:04,070 --> 00:43:07,650 Let's go with a couple feel. Couple. 663 00:43:12,160 --> 00:43:15,760 It's not a solo shot but with the feeling of a couple. 664 00:43:15,760 --> 00:43:18,730 Since you are a photographer, you know how to keep the balance, right? 665 00:43:18,730 --> 00:43:20,530 Your dress looks nice. 666 00:43:20,530 --> 00:43:24,110 So do the things that couples do naturally. 667 00:43:24,110 --> 00:43:25,750 Da In. 668 00:43:33,590 --> 00:43:36,930 That concept is nice! Chief Seo, let's go with that! 669 00:43:36,930 --> 00:43:41,390 That... I don't know if it's the tent but for the bike it's a bit... 670 00:43:41,390 --> 00:43:44,480 Ahhh... the tent! 671 00:43:45,220 --> 00:43:45,950 Team Leader. 672 00:43:45,950 --> 00:43:48,320 You're here. - Hello. 673 00:43:48,320 --> 00:43:51,230 He kissed Da In a while ago. - What? 674 00:43:53,040 --> 00:43:54,770 Can we do it again? 675 00:43:54,770 --> 00:43:55,830 Again? 676 00:43:55,830 --> 00:43:56,410 Thank you. 677 00:43:56,410 --> 00:43:58,860 No, no. The shoot. 678 00:43:59,540 --> 00:44:03,610 Let's do again trying to put the bike's chain in place. 679 00:44:03,610 --> 00:44:05,790 Both of you are fixing the bike. 680 00:44:05,790 --> 00:44:10,190 Da In you can sit in front of the bike while looking at Ji Ho. 681 00:44:10,190 --> 00:44:14,430 Ji Ho look towards Da In. - From now on, we are dating. 682 00:44:14,430 --> 00:44:16,620 Who said so? 683 00:44:16,620 --> 00:44:18,110 I will see you later. 684 00:44:18,110 --> 00:44:19,690 We can see each other now. 685 00:44:19,690 --> 00:44:20,990 Focus on the shoot. 686 00:44:20,990 --> 00:44:23,250 My head. 687 00:44:23,930 --> 00:44:25,720 Chief Seo is having a mental breakdown. 688 00:44:25,720 --> 00:44:28,560 Flying Squirrel, go and demonstrate. 689 00:44:28,560 --> 00:44:29,690 I can't. 690 00:44:29,690 --> 00:44:32,500 Why play hard to get? Does it cost you money to take pictures? 691 00:44:32,500 --> 00:44:35,620 $500, it's $500. 692 00:44:40,240 --> 00:44:43,790 Auntie! I have a favor. 693 00:44:43,790 --> 00:44:45,660 Can you do Royal Hot Pot for dinner tonight? 694 00:44:45,660 --> 00:44:49,090 Royal Hot Pot? Has a King entered? 695 00:44:49,090 --> 00:44:50,620 No. 696 00:44:52,050 --> 00:44:55,350 Doctor Seo, are you bragging? 697 00:44:55,350 --> 00:44:59,350 How did you know? Please prepare something delicious. 698 00:45:06,530 --> 00:45:08,650 Do it like you normally do. 699 00:45:13,720 --> 00:45:15,420 Please take care of us. 700 00:45:15,420 --> 00:45:17,990 I'm going to date Da In. 701 00:45:17,990 --> 00:45:19,270 Really? 702 00:45:19,270 --> 00:45:21,250 Yes, Noona. 703 00:45:21,250 --> 00:45:22,880 Noona? 704 00:45:23,640 --> 00:45:25,560 That's nice! 705 00:45:34,020 --> 00:45:38,730 Okay, the feel is nice. Hold hands. 706 00:45:42,790 --> 00:45:45,380 Okay, just like that. For a while. 707 00:45:47,020 --> 00:45:49,330 Okay, your eyes met. 708 00:45:50,810 --> 00:45:53,030 Team Leader. 709 00:45:53,030 --> 00:45:55,850 Dear, you go once more and it will be done after another team. 710 00:45:55,850 --> 00:45:58,590 Let's have a drink after. 711 00:45:58,590 --> 00:46:00,520 I have a dinner appointment. 712 00:46:00,520 --> 00:46:05,540 Push it back. Your sister is here and I have something to say to you. 713 00:46:05,540 --> 00:46:09,460 I have to go today cause I wasn't able to go yesterday. 714 00:46:12,450 --> 00:46:13,990 Do I look okay? 715 00:46:13,990 --> 00:46:16,320 Team Leader, should I spread this more? 716 00:46:16,320 --> 00:46:18,490 Wait. 717 00:46:20,730 --> 00:46:23,710 I think it's done to an extent. You can wrap it up after a bit. 718 00:46:23,710 --> 00:46:25,130 Ok. 719 00:46:34,980 --> 00:46:36,940 Seo Jae Woo. 720 00:46:46,270 --> 00:46:48,290 You're tired, right? 721 00:46:49,650 --> 00:46:53,400 Do well. I trust you. 722 00:46:56,830 --> 00:46:58,550 Jeong Da Jeong. 723 00:46:58,550 --> 00:47:00,230 Yes! 724 00:47:08,490 --> 00:47:11,480 Eun Chan did not come to school today. 725 00:47:11,480 --> 00:47:15,550 Did he call you by any chance? 726 00:47:38,890 --> 00:47:41,570 Why didn't you go to school? 727 00:47:42,740 --> 00:47:45,070 I don't want to go. 728 00:47:45,070 --> 00:47:47,520 Good for you. 729 00:47:47,520 --> 00:47:50,670 You don't go if you don't want to. 730 00:47:51,770 --> 00:47:53,400 Well... 731 00:47:54,410 --> 00:47:57,900 You don't want to go to school, don't want to eat, 732 00:47:57,900 --> 00:48:02,190 don't want to listen, don't like people, don't like to wake up... 733 00:48:02,820 --> 00:48:06,700 It's a chance you have before you become an adult. 734 00:48:06,700 --> 00:48:09,840 Fine, go ahead. 735 00:48:10,630 --> 00:48:13,640 Have it as much as you want. 736 00:48:19,290 --> 00:48:21,620 Let's go home. 737 00:48:21,620 --> 00:48:24,030 How is that home? 738 00:48:24,030 --> 00:48:26,110 That's a boarding house. 739 00:48:33,640 --> 00:48:35,670 Let's go. 740 00:48:42,940 --> 00:48:43,750 No matter what home. 741 00:48:43,750 --> 00:48:45,670 You all worked hard to day. 742 00:48:45,670 --> 00:48:48,830 Ji Ho, the photographer said to bring you to the after party. 743 00:48:48,830 --> 00:48:51,790 Looks like you'll have to treat us today. 744 00:48:51,790 --> 00:48:53,840 I'm the only one who lost out. 745 00:48:53,840 --> 00:48:55,670 I'm tired. - Hey! 746 00:48:56,850 --> 00:49:00,090 Da In, I have an appointment so I will be going first. 747 00:49:00,090 --> 00:49:01,260 I will be going first. 748 00:49:01,260 --> 00:49:03,730 You're among the final candidates so wait for our call. 749 00:49:03,730 --> 00:49:04,180 Yes. 750 00:49:04,180 --> 00:49:05,620 Jeong Da Jeong, let's go together. 751 00:49:05,620 --> 00:49:08,190 Where are you going? We're having an after party with the photographer. 752 00:49:08,190 --> 00:49:10,460 I already talked to him inside. I have an appointment. 753 00:49:10,460 --> 00:49:12,720 You all worked hard. 754 00:49:12,720 --> 00:49:15,270 I will drop you off along the way. 755 00:49:15,270 --> 00:49:16,720 Huh? 756 00:49:22,510 --> 00:49:24,850 How did you know I was going to come here? 757 00:49:24,850 --> 00:49:27,360 You told Team Leader earlier. 758 00:49:27,360 --> 00:49:29,210 I heard it. 759 00:49:32,110 --> 00:49:34,430 I never said it was Seo In Woo. 760 00:49:34,430 --> 00:49:39,050 Do you have another person who you promised to eat with aside from In Woo? 761 00:49:44,020 --> 00:49:46,180 That's not it. 762 00:49:47,850 --> 00:49:50,440 But aren't you looking down on me much? 763 00:49:50,440 --> 00:49:53,080 How could you get it at once? 764 00:49:53,080 --> 00:49:55,770 Do you think that I have no friends? 765 00:49:56,990 --> 00:49:58,960 Why are you laughing? 766 00:50:01,390 --> 00:50:04,720 Anyway, thank you for driving me here. 767 00:50:04,720 --> 00:50:07,190 Drive carefully. 768 00:50:08,480 --> 00:50:10,370 Jeong Da Jeong. 769 00:50:13,820 --> 00:50:17,270 Have fun and have a lot of delicious things. 770 00:50:19,360 --> 00:50:20,870 Yes. 771 00:50:46,030 --> 00:50:48,240 You can walk from here on. 772 00:50:48,240 --> 00:50:50,330 I need to go back to the hospital. 773 00:50:50,330 --> 00:50:51,940 Why will you go to the hospital at this hour? 774 00:50:51,940 --> 00:50:56,450 I left in the middle of work. I need to finish things. 775 00:50:57,780 --> 00:50:59,300 Go. 776 00:51:14,530 --> 00:51:17,670 If it's to this degree, it would have been very difficult in school. 777 00:51:17,670 --> 00:51:20,420 How could you not know until now? 778 00:51:23,820 --> 00:51:26,190 You seemed like a noona and not a woman. 779 00:51:26,190 --> 00:51:28,800 There's no need to look good. 780 00:51:28,800 --> 00:51:31,280 When you get angry, you stop being angry right way. 781 00:51:31,280 --> 00:51:34,300 You accept whatever I do. 782 00:51:34,300 --> 00:51:37,130 It's so... comfortable. 783 00:51:38,020 --> 00:51:40,310 The more I think of it, the worse I feel. 784 00:51:40,310 --> 00:51:45,530 I accept whatever he does, so it's comfortable? 785 00:51:45,530 --> 00:51:48,060 He's seeing me as a gullible person. 786 00:51:48,060 --> 00:51:51,830 He plays around with people. 787 00:51:53,840 --> 00:51:56,070 Isn't this Dr. Kang's car? 788 00:51:56,070 --> 00:51:59,160 Why did he park it here? 789 00:52:03,430 --> 00:52:05,700 Dr. Kang? 790 00:52:05,700 --> 00:52:08,250 What is he doing? 791 00:52:21,490 --> 00:52:23,530 Is he crying? 792 00:52:45,290 --> 00:52:47,870 Is something wrong with you and Dr. Kang? 793 00:52:47,870 --> 00:52:50,410 No, nothing is wrong. 794 00:52:51,170 --> 00:52:55,260 You might get mad but we're doing fine. 795 00:52:59,080 --> 00:53:01,660 Do you want to eat? 796 00:53:01,660 --> 00:53:07,250 Honestly, we wanted to change the atmosphere 797 00:53:07,250 --> 00:53:10,530 by going to the Han River. 798 00:53:10,530 --> 00:53:15,400 Grandpa even came and Eun Chan might be stressed about it. 799 00:53:15,400 --> 00:53:17,490 I'm sorry, Mom. 800 00:53:17,490 --> 00:53:20,140 Is it true that there's nothing wrong with you two? 801 00:53:20,140 --> 00:53:21,900 Yeah. Of course. 802 00:53:21,900 --> 00:53:24,250 What about the child? Does he upset you? 803 00:53:24,250 --> 00:53:27,810 Last time, he had something that upset him in school. 804 00:53:27,810 --> 00:53:30,120 He's really nice normally. 805 00:53:30,120 --> 00:53:33,810 I will discuss it with you when I have a hard time. 806 00:53:33,810 --> 00:53:35,450 Da Ae... 807 00:53:35,450 --> 00:53:37,350 Song Jeong! 808 00:53:38,210 --> 00:53:40,380 They must be here. 809 00:53:47,230 --> 00:53:50,260 Why isn't Dr. Kang coming? 810 00:53:50,260 --> 00:53:52,980 You came back early. 811 00:53:52,980 --> 00:53:55,160 We ran out of rice cakes quickly. 812 00:53:55,160 --> 00:53:57,290 Yes. I will prepare dinner fast. 813 00:53:57,290 --> 00:53:59,040 No. - No. 814 00:53:59,040 --> 00:54:02,810 You don't need to. We ate so much rice cake. 815 00:54:02,840 --> 00:54:04,420 Yes. 816 00:54:04,420 --> 00:54:06,230 Let's rest. - Yes. 817 00:54:06,230 --> 00:54:07,840 You can eat by yourselves. 818 00:54:07,840 --> 00:54:09,020 Father-in-law, be careful. 819 00:54:09,020 --> 00:54:11,240 Yes. 820 00:54:18,460 --> 00:54:22,660 What's this? Isn't there anything else? 821 00:54:22,660 --> 00:54:26,180 It's a bother. Just eat what's there. 822 00:54:30,580 --> 00:54:36,130 We came in. Honey, I miss you. 823 00:54:36,130 --> 00:54:38,380 Miss? 824 00:54:38,380 --> 00:54:40,630 Who is it? 825 00:54:40,630 --> 00:54:42,310 A friend. 826 00:54:42,310 --> 00:54:44,360 Perhaps you... 827 00:54:44,360 --> 00:54:46,000 What's wrong? 828 00:54:46,000 --> 00:54:48,700 Aren't you in touch with son-in-law Seo without me knowing? 829 00:54:48,700 --> 00:54:52,240 Oh my. What do you see me for? 830 00:54:52,240 --> 00:54:56,440 I also have my pride. What's wrong with you? 831 00:54:59,400 --> 00:55:03,760 Mom, I'm also a victim. 832 00:55:03,760 --> 00:55:09,140 Don't be like that and just forgive Father. 833 00:55:09,910 --> 00:55:12,690 If you keep dragging on... 834 00:55:12,690 --> 00:55:17,770 what will you do if our relationship becomes worse? 835 00:55:19,970 --> 00:55:23,040 He's an old man that doesn't even call after we take the money and run. 836 00:55:23,040 --> 00:55:24,630 No. 837 00:55:24,630 --> 00:55:26,260 Oy! 838 00:55:28,060 --> 00:55:33,710 See? You also feel empty that Father is not here. 839 00:55:33,710 --> 00:55:37,260 Just call him. What's there in life? 840 00:55:37,260 --> 00:55:39,680 That's right. Let's call him. Call him. 841 00:55:39,680 --> 00:55:40,670 Really? 842 00:55:40,670 --> 00:55:44,080 I will sing so get that karaoke machine. 843 00:55:44,080 --> 00:55:45,500 What? 844 00:55:45,500 --> 00:55:46,680 I haven't died. 845 00:55:46,680 --> 00:55:51,380 I will let them know that Kim Cheol Soo's wife is here. 846 00:55:51,380 --> 00:55:57,680 ♬ Hey, hey, hey, what's wrong with my age, ♬ 847 00:55:57,680 --> 00:56:00,070 Open all the doors so that they will hear. 848 00:56:00,070 --> 00:56:05,690 ♬ Do you have age, ♬ 849 00:56:05,690 --> 00:56:10,000 ♬ Your husband leaves, Your son-in-law leaves also, ♬ 850 00:56:10,000 --> 00:56:13,350 What sound is this at this time of the night? 851 00:56:13,350 --> 00:56:15,730 Father, you should stop being angry now. 852 00:56:15,730 --> 00:56:19,330 She's calling for you now. 853 00:56:19,330 --> 00:56:21,170 Nevermind. ♬ I feel so refreshed inside.♬ 854 00:56:21,170 --> 00:56:27,610 Seeing as she's singing how refreshing, she must be going to the bathroom well. 855 00:56:27,610 --> 00:56:30,900 ♬ It's the perfect age to marry again, ♬ 856 00:56:30,900 --> 00:56:34,900 What? Remarry? 857 00:56:39,850 --> 00:56:43,060 Don't laugh. - I won't. 858 00:56:43,060 --> 00:56:47,880 She's making our family an embarrassment. 859 00:56:48,640 --> 00:56:56,150 ♬ Kim Cheol Soo get out of my way, so what's wrong with my age, ♬ 860 00:56:56,150 --> 00:57:00,190 ♬ It's the perfect age to marry, ♬ 861 00:57:00,190 --> 00:57:02,320 She's quite ardent. 862 00:57:02,320 --> 00:57:05,920 It's a love song that Grandma is sending to Grandpa, right? 863 00:57:05,920 --> 00:57:09,560 I know. After he listens to the song, 864 00:57:09,560 --> 00:57:12,950 I wish his heart would turn around. 865 00:57:18,790 --> 00:57:20,020 I will go out for a while. 866 00:57:20,020 --> 00:57:21,510 That... 867 00:57:21,510 --> 00:57:26,850 Let's make some porridge since Grandpa doesn't seem to feel well. 868 00:57:26,850 --> 00:57:27,920 I will help. 869 00:57:27,920 --> 00:57:29,220 What will you help? 870 00:57:29,220 --> 00:57:30,680 No... 871 00:57:30,680 --> 00:57:33,420 Let's go. 872 00:57:35,760 --> 00:57:38,150 I don't want to break up. 873 00:57:38,150 --> 00:57:41,330 Let's get married, Doctor. 874 00:57:42,810 --> 00:57:46,340 Let me live with him. 875 00:57:46,340 --> 00:57:49,820 Just one month. 876 00:58:04,010 --> 00:58:07,010 Jeong Da Jeong. Jeong Da Jeong, I'm sorry. 877 00:58:07,010 --> 00:58:12,110 But the Professor let loose the loaded implant consensus meeting results... 878 00:58:12,110 --> 00:58:14,500 I was arranging the contents. 879 00:58:16,480 --> 00:58:18,620 Did you wait long? 880 00:58:20,360 --> 00:58:22,450 You should have told me in advance that you were coming. 881 00:58:22,450 --> 00:58:26,110 I was having an Executive Board Meeting after a long time. 882 00:58:27,830 --> 00:58:29,610 You look good. 883 00:58:30,520 --> 00:58:36,330 I thought you forgot about us after thinking for so long. 884 00:58:36,330 --> 00:58:39,280 I was going to. 885 00:58:39,280 --> 00:58:42,470 But I've been so busy I didn't have time to forget. 886 00:58:42,470 --> 00:58:46,490 Forgetting also needs time. 887 00:58:49,290 --> 00:58:51,360 Let's have a drink. 888 00:58:52,140 --> 00:58:53,740 I'm not sure. 889 00:58:53,740 --> 00:58:57,750 I did come to drink with you. 890 00:58:57,750 --> 00:59:01,240 But I'm becoming more angry as I wait so it's no good. 891 00:59:01,240 --> 00:59:05,200 Why are you angry? Did something happen? 892 00:59:06,520 --> 00:59:10,390 Just... I'm getting angry the more I think about it. 893 00:59:10,390 --> 00:59:14,490 Who is it? Who made you angry? 894 00:59:14,490 --> 00:59:15,550 Me. 895 00:59:15,550 --> 00:59:17,270 What? 896 00:59:17,270 --> 00:59:19,600 I keep getting angry because of myself. 897 00:59:20,820 --> 00:59:24,060 Why? What is? 898 00:59:24,060 --> 00:59:26,600 Isn't it going the way you wanted? 899 00:59:28,010 --> 00:59:31,710 I don't like to but I keep on lying. 900 00:59:34,020 --> 00:59:38,840 Seo Jae Woo... lies? 901 00:59:39,630 --> 00:59:42,870 I wanted to say "don't go" but I take (her) there. 902 00:59:43,490 --> 00:59:48,210 I wanted to tell (her) don't meet him, but I told her to enjoy. 903 00:59:53,720 --> 00:59:57,500 The solution is simple. 904 00:59:58,820 --> 01:00:02,030 Don't lie, you just need to tell the truth. 905 01:00:02,030 --> 01:00:06,230 That is the easiest thing for you. 906 01:00:08,850 --> 01:00:10,710 Go. 907 01:00:11,880 --> 01:00:14,690 Uncle, sorry. 908 01:00:16,150 --> 01:00:18,130 What kind of woman is she? 909 01:00:19,220 --> 01:00:21,240 There's one. 910 01:00:28,480 --> 01:00:30,180 Thank you. 911 01:00:38,120 --> 01:00:41,150 Here. Before we eat, let's pray. 912 01:00:41,150 --> 01:00:42,490 Huh? 913 01:00:44,520 --> 01:00:49,780 May today's meal be the first and not the last. Amen. 914 01:00:49,780 --> 01:00:51,050 Do you go to church? 915 01:00:51,050 --> 01:00:53,730 There's the Buddist version too. 916 01:00:53,730 --> 01:00:56,390 Stop kidding. 917 01:00:56,390 --> 01:00:58,370 I'm not kidding. 918 01:01:00,960 --> 01:01:02,710 Jeong Da Jeong. 919 01:01:03,950 --> 01:01:06,510 I originally lived like this. 920 01:01:07,610 --> 01:01:10,960 Do you remember the Seo In Woo on the day that we first met? 921 01:01:12,990 --> 01:01:16,560 That day, I also had a meal with a woman here. 922 01:01:16,560 --> 01:01:18,170 Oh, about 50 women... 923 01:01:18,170 --> 01:01:22,720 There has been so many woman I have eaten with. 924 01:01:22,720 --> 01:01:24,270 But then... 925 01:01:25,750 --> 01:01:28,140 I don't like me who's like that now. 926 01:01:29,120 --> 01:01:33,380 And... I came to like someone else. 927 01:01:34,720 --> 01:01:38,120 Seo In Woo. - We haven't eaten yet. 928 01:01:38,200 --> 01:01:40,460 If you leave here... 929 01:01:41,720 --> 01:01:44,530 I still have another chance. 930 01:01:44,530 --> 01:01:47,130 So I'm saying it here. 931 01:01:48,520 --> 01:01:50,330 Can you... 932 01:01:52,140 --> 01:01:54,220 watch over me? 933 01:02:08,840 --> 01:02:10,360 Can we eat? 934 01:02:10,360 --> 01:02:13,200 The first time I saw you 935 01:02:14,470 --> 01:02:18,740 I thought "It would be burdensome to date a person like that." 936 01:02:19,550 --> 01:02:24,760 I was surprised when a person like that talked to me, my mind went blank. 937 01:02:24,760 --> 01:02:28,060 When ahjussi brought the rice cakes the next day, 938 01:02:28,060 --> 01:02:32,060 I remembered that you were the second son of The Sparrow Mill. 939 01:02:32,060 --> 01:02:34,810 I used that as an excuse to see you. 940 01:02:34,810 --> 01:02:36,290 About that day... 941 01:02:36,290 --> 01:02:38,450 It's not just a minute, 942 01:02:39,640 --> 01:02:43,920 but I was fluttering and liked you for a few days. 943 01:02:43,920 --> 01:02:45,750 It's true. 944 01:02:47,700 --> 01:02:53,630 That's a first experience to me so I want it to remain as a good memory. 945 01:02:57,520 --> 01:02:59,740 I get really upset when there's food left over. 946 01:02:59,740 --> 01:03:02,250 I will eat before going. 947 01:03:12,100 --> 01:03:13,000 Seo In Woo. 948 01:03:13,000 --> 01:03:14,400 Why won't you even give me a chance? 949 01:03:14,400 --> 01:03:20,400 The one who is repeating the same thing is not me but you. 950 01:03:20,400 --> 01:03:21,600 Do you not like me that much? 951 01:03:21,600 --> 01:03:24,770 It's not because I don't like you. 952 01:03:36,410 --> 01:03:37,860 Hyung 953 01:03:40,330 --> 01:03:41,900 Wait. 954 01:03:48,830 --> 01:03:50,600 Put Jeong Da Jeong on the phone. 955 01:03:51,540 --> 01:03:54,100 Why did you call when you knew she was with me? 956 01:03:54,100 --> 01:03:56,060 We agreed to play fair. 957 01:03:56,060 --> 01:04:00,000 This is not a game. I'm done thinking, put her on the phone. 958 01:04:01,020 --> 01:04:03,580 What is your conclusion? 959 01:04:04,320 --> 01:04:07,400 In the end, do you like her? 960 01:04:08,020 --> 01:04:10,230 Do you like Jeong Da Jeong? 961 01:04:11,670 --> 01:04:13,180 5... 962 01:04:15,250 --> 01:04:16,820 4... 963 01:04:18,510 --> 01:04:20,150 3... 964 01:04:21,310 --> 01:04:22,820 2... 965 01:04:26,840 --> 01:04:28,130 1... 966 01:04:29,440 --> 01:04:31,010 No? 967 01:04:34,150 --> 01:04:35,500 I will tell her personally. 968 01:04:35,500 --> 01:04:42,340 ♬ Love has started this moment I ran into you, ♬ 969 01:04:42,340 --> 01:04:45,160 ♬ Forever in my love, ♬ 970 01:04:45,160 --> 01:04:52,610 ♬ A little bit, a very little bit, you're falling into me, ♬ 971 01:04:52,610 --> 01:04:57,760 ♬ You're a gift to me who endured so well, ♬ 70016

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.