Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,520 --> 00:00:33,440
Episode 9
2
00:00:36,930 --> 00:00:38,950
While you're writing my biography,
3
00:00:38,950 --> 00:00:44,370
find out exactly what kind of person I, Nam Goong Yeong am.
4
00:00:45,210 --> 00:00:47,860
Find out, b@# s#$%.
5
00:00:48,930 --> 00:00:53,560
I'm the nut job that came all way here for the money I was desperate for.
6
00:00:54,150 --> 00:00:57,350
What am I going to do?
7
00:01:01,760 --> 00:01:04,160
What other nonsense does he want to spew out again.
8
00:01:08,220 --> 00:01:10,310
Bad jerk!
9
00:01:20,490 --> 00:01:22,180
Get in.
10
00:01:25,250 --> 00:01:28,020
There are no cars in this neighborhood.
11
00:01:34,220 --> 00:01:37,830
It won't be good if something bad happens to you, when you came to see me.
12
00:01:37,830 --> 00:01:40,890
Just get a ride to the main road.
13
00:01:49,080 --> 00:01:52,090
This is a total mess.
14
00:01:58,800 --> 00:02:00,560
That's my seat.
15
00:02:00,560 --> 00:02:02,840
Please let me off at the bus stop.
16
00:02:02,840 --> 00:02:05,000
Writer Han Song Jeong.
17
00:02:05,000 --> 00:02:09,420
This is why you need to know me.
18
00:02:09,420 --> 00:02:14,230
Because when someone tells me to do something... I don't do it even more.
19
00:02:14,230 --> 00:02:17,540
Stop the car. Stop the car!
20
00:02:20,470 --> 00:02:26,150
Since I went there, I should have sang another song. You should've woken me up, I didn't get to sing enough.
21
00:02:26,150 --> 00:02:27,940
Let's go again next time, Grandma.
22
00:02:27,940 --> 00:02:30,660
Let's go with Grandfather, too.
23
00:02:30,660 --> 00:02:34,680
"How can there be a place like this? Get your head on straight."
24
00:02:34,680 --> 00:02:36,910
He'll be shocked.
25
00:02:36,910 --> 00:02:38,470
Yes, he will be.
26
00:02:45,090 --> 00:02:47,840
Why didn't you sing, when you wanted to go to a noraebang?
27
00:02:47,840 --> 00:02:49,400
Because you did.
28
00:02:49,400 --> 00:02:51,460
You told me to go first.
29
00:02:51,460 --> 00:02:53,550
Why? Were you going to sing that song?
30
00:02:53,550 --> 00:02:55,610
No.
31
00:02:55,610 --> 00:02:59,070
The song I wanted Jeong Da Jeong to hear...
32
00:03:00,730 --> 00:03:02,550
I hate you.
33
00:03:04,770 --> 00:03:06,450
I was just kidding.
34
00:03:07,320 --> 00:03:11,830
I was going to make an impression with a ballad, but
35
00:03:11,830 --> 00:03:14,690
she won't even look at me today.
36
00:03:14,690 --> 00:03:17,550
Grandfather would completely faint.
37
00:03:19,800 --> 00:03:21,980
Like you, I want to become natural and friendly with her.
38
00:03:21,980 --> 00:03:24,870
Why did your feeling change suddenly?
39
00:03:24,870 --> 00:03:27,060
You said to get along since they are next door neighbors.
40
00:03:28,740 --> 00:03:30,510
Seo Jae Woo.
41
00:03:30,510 --> 00:03:33,290
Let's go to do noraebang again, with everyone.
42
00:03:33,290 --> 00:03:37,420
- Your song today, I would like my mom to hear it.
- Sure.
43
00:03:37,420 --> 00:03:39,140
She totally treats me like a shadow.
44
00:03:39,140 --> 00:03:42,790
I also know that song. Would it be alright for me sing it later?
45
00:03:42,790 --> 00:03:44,180
Dr. Kang...
46
00:03:44,180 --> 00:03:46,560
I didn't get to hear Oppa sing.
47
00:03:46,560 --> 00:03:49,090
- He really sings well.
- He not only sings well,
48
00:03:49,090 --> 00:03:52,070
my Jae Woo writes songs, too.
49
00:03:53,490 --> 00:03:55,470
Do you compose music as well?
50
00:03:55,470 --> 00:03:56,980
Yes.
51
00:03:56,980 --> 00:04:00,650
They must listen to it once, then they'll wake up.
52
00:04:00,660 --> 00:04:03,630
♬ Garaeddeok (Rice cake), ♬
53
00:04:03,630 --> 00:04:06,760
♬ I ate it, ♬
54
00:04:06,760 --> 00:04:09,510
♬ But it got caught , ♬
55
00:04:09,510 --> 00:04:11,610
♬ It hurts, ♬
56
00:04:11,610 --> 00:04:13,140
So, I pricked my finger.
57
00:04:13,140 --> 00:04:15,640
Of course! If you choke you need to prick your finger.
58
00:04:15,640 --> 00:04:17,650
♬ Garaeddeok (Rice cake)...♬
59
00:04:17,650 --> 00:04:21,190
♬ Garaeddeok (Rice cake)! ♬
60
00:04:21,190 --> 00:04:23,390
♬ I ate it! ♬
61
00:04:23,390 --> 00:04:27,370
♬ But it got caught! ♬
62
00:04:27,370 --> 00:04:31,520
Did you really make it yourself?
- ♬ I pricked my finger! ♬
63
00:04:32,450 --> 00:04:33,800
Yes.
64
00:04:33,800 --> 00:04:36,310
♬ Garaeddeok (Rice cake)! ♬
65
00:04:36,310 --> 00:04:37,480
Subtitles Brought to you by The Glorious Team @Viki.com
66
00:04:37,480 --> 00:04:40,010
♬ I ate it! ♬
67
00:04:41,500 --> 00:04:43,280
She hasn't come back yet?
68
00:04:43,280 --> 00:04:44,920
Mom!
69
00:04:49,260 --> 00:04:51,100
She is really late.
70
00:04:51,100 --> 00:04:55,780
Unnie, let's order snacks to eat. I'm hungry now that I'm sober.
71
00:04:55,780 --> 00:04:57,980
I'll make you fried rice.
72
00:05:03,960 --> 00:05:05,870
Da Ae.
73
00:05:05,870 --> 00:05:09,410
The next door neighbor's eldest son seems all right.
74
00:05:09,410 --> 00:05:11,030
Right?
75
00:05:13,720 --> 00:05:15,960
He doesn't say much so he seems reticent.
76
00:05:15,960 --> 00:05:19,310
But he doesn't seem cold. He is warm.
77
00:05:19,310 --> 00:05:21,850
I guess from a man's perspective he's okay too.
78
00:05:22,850 --> 00:05:26,200
Wel...
- That day Da In said about Seo Jae Woo
79
00:05:26,200 --> 00:05:30,540
that he had the innocence of a young girl.
80
00:05:30,540 --> 00:05:32,360
Now I know what that is.
81
00:05:32,360 --> 00:05:35,840
I'm not sure. I couldn't tell to that degree.
82
00:05:35,840 --> 00:05:38,350
Didn't you see him smile?
83
00:05:38,350 --> 00:05:41,310
I'm feeling a little sticky so I'll wash up.
84
00:05:46,220 --> 00:05:49,930
Oh, look at his basket. He's so cute I could die.
85
00:05:51,750 --> 00:05:53,860
Use it first.
86
00:05:53,860 --> 00:05:56,960
I just need to wash the rag.
87
00:05:58,460 --> 00:06:02,390
Aren't you hungry? We are going to make fried rice a little later.
88
00:06:02,390 --> 00:06:03,920
Fried rice!
89
00:06:03,920 --> 00:06:06,570
I'm the best at making that.
90
00:06:06,570 --> 00:06:08,340
Really?
91
00:06:09,500 --> 00:06:12,500
By making that maybe I'll get some points.
92
00:06:12,500 --> 00:06:14,450
Did you do something wrong towards my sister?
93
00:06:14,450 --> 00:06:16,000
No.
94
00:06:17,530 --> 00:06:22,760
You're on my side, right?
So I'm telling you this,
95
00:06:22,760 --> 00:06:28,120
your sister is comparing me so much with the next door's eldest son.
96
00:06:28,120 --> 00:06:29,460
What?
97
00:06:29,460 --> 00:06:31,680
If I don't have teeth, then with my gums.
98
00:06:31,680 --> 00:06:34,840
If I can't compose, then I'll cook fried rice.
99
00:06:34,840 --> 00:06:36,390
Challenge.
100
00:06:37,400 --> 00:06:40,140
Aja!
- Aja!
101
00:06:43,510 --> 00:06:45,150
Stop irritating me.
102
00:06:45,150 --> 00:06:46,860
You weren't sleeping?
103
00:06:46,860 --> 00:06:49,300
Aigoo, what time is it right now?
104
00:06:49,300 --> 00:06:51,780
You said you were going out to stop them.
105
00:06:51,780 --> 00:06:54,850
It's because you haven't gone to one.
106
00:06:54,850 --> 00:06:57,620
The noraebang is so nice.
107
00:06:57,620 --> 00:07:00,210
The lights in the room were all sparkling and bright.
108
00:07:00,210 --> 00:07:05,030
The microphone is the same as what the singers use.
109
00:07:05,030 --> 00:07:07,320
Should I try being a singer?
110
00:07:07,320 --> 00:07:09,820
It doesn't sound like that when I sing at home,
111
00:07:09,820 --> 00:07:14,780
but I get more than 80 points when I sing it properly there.
112
00:07:14,830 --> 00:07:16,040
Really?
113
00:07:16,040 --> 00:07:18,660
Then you should try.
114
00:07:18,660 --> 00:07:21,090
You think I won't be able to?
115
00:07:21,090 --> 00:07:23,400
Oh my!
116
00:07:25,870 --> 00:07:29,260
It's nice that you're laughing like that.
117
00:07:30,860 --> 00:07:33,780
Because there are daughters I was able to go to a noraebang.
118
00:07:34,700 --> 00:07:38,330
I wasn't going to talk about Jae Woo and In Woo's marriage,
119
00:07:38,330 --> 00:07:41,300
but it makes me greedy.
120
00:07:41,300 --> 00:07:45,020
I don't know what Sin Ae will say,
121
00:07:45,020 --> 00:07:49,550
but the daughters take after their mom.
They're so pretty.
122
00:07:49,550 --> 00:07:53,320
Perhaps, you took them in because they are pretty?
123
00:07:53,320 --> 00:07:56,400
Did you take them in because they are pretty?
124
00:07:56,400 --> 00:07:59,790
Stop saying nonsense.
125
00:07:59,790 --> 00:08:01,580
Seeing your reaction, it's more suspicious.
126
00:08:01,580 --> 00:08:03,970
I'm right? Right?
127
00:08:03,970 --> 00:08:06,290
Tell me!
128
00:08:08,940 --> 00:08:10,350
We see each other often.
129
00:08:10,350 --> 00:08:12,960
I was going to do it.
130
00:08:17,920 --> 00:08:20,990
We're going to eat some late snacks, do you want to eat together?
131
00:08:20,990 --> 00:08:24,560
Instead of a late night snack, in a few hours I have to eat breakfast.
132
00:08:24,560 --> 00:08:26,610
Our family wakes up at 3 AM.
133
00:08:26,610 --> 00:08:29,220
Oh, right.
Grandma said so.
134
00:08:29,220 --> 00:08:33,060
Grandpa and Ahjussi go to the rice cake shop at dawn.
135
00:08:33,060 --> 00:08:36,040
I will finish cleaning up here so you should go and eat.
136
00:08:36,040 --> 00:08:39,420
How can I eat when you're cleaning?
137
00:08:45,970 --> 00:08:51,890
Oh right, Team Leader Yoon Han Seol is asking when you're coming?
138
00:08:51,890 --> 00:08:54,980
I'll be resting on the weekend so I'll go on Monday.
139
00:08:54,980 --> 00:08:57,360
What time Monday?
140
00:08:57,360 --> 00:09:01,620
6 or about 6:30.
After I get off work.
141
00:09:01,620 --> 00:09:02,980
Okay.
142
00:09:05,650 --> 00:09:09,550
Team Leader gave me a lot of things.
143
00:09:09,550 --> 00:09:12,560
I better give her my mom's book.
144
00:09:14,890 --> 00:09:18,440
Da Jeong, the food is all ready.
145
00:09:18,440 --> 00:09:20,000
You were here?
146
00:09:20,000 --> 00:09:23,190
Seo Jae Woo cleaned up everything in here.
147
00:09:23,190 --> 00:09:26,120
It will get cold, you should go.
148
00:09:27,600 --> 00:09:29,450
Then.
149
00:09:29,450 --> 00:09:30,810
See you tomorrow.
150
00:09:30,810 --> 00:09:32,750
Goodbye.
151
00:09:36,580 --> 00:09:39,320
I also asked to borrow a book.
152
00:09:39,320 --> 00:09:41,340
She forgot again.
153
00:09:44,750 --> 00:09:48,010
You know my reason for not going to the front of the house, don't you?
154
00:09:48,010 --> 00:09:49,830
Thanks to someone.
155
00:09:58,220 --> 00:10:04,460
Why does a writer have no manners?
If i brought you home, then you should say thank you.
156
00:10:04,460 --> 00:10:07,400
Thank you. That's it, right?
157
00:10:08,740 --> 00:10:10,590
I'm sorry.
158
00:10:15,470 --> 00:10:18,810
Saying things in front of your daughters.
159
00:10:23,200 --> 00:10:24,810
I'm sorry.
160
00:10:27,500 --> 00:10:29,450
I will send a car tomorrow.
161
00:10:43,610 --> 00:10:46,290
He's really hard to understand.
162
00:10:47,740 --> 00:10:53,860
My energy is all gone.
What have I been doing the whole day.
163
00:10:54,690 --> 00:10:56,780
You are late.
164
00:10:56,780 --> 00:11:00,870
I heard you spent time with my children today.
165
00:11:00,870 --> 00:11:05,660
Yes, we drank a bit.
We went to the noraebang with Grandma too.
166
00:11:05,660 --> 00:11:07,760
Thank you.
167
00:11:07,760 --> 00:11:12,320
I felt uncomfortable after what happened yesterday, but since you've shown concern.
168
00:11:12,320 --> 00:11:17,850
No, it's not me but my brother who made that opportunity.
He wants to comfortably get along with Jeong Da Jeong.
169
00:11:17,850 --> 00:11:19,980
- Your younger brother?
- Yes.
170
00:11:19,980 --> 00:11:23,260
My uncle will take some time.
171
00:11:23,260 --> 00:11:26,180
You don't have to worry about my brother anymore.
172
00:11:26,180 --> 00:11:28,230
I will do that.
173
00:11:30,660 --> 00:11:34,130
By the way, could I borrow your book?
174
00:11:34,130 --> 00:11:36,380
- My book?
- Yes.
175
00:11:36,380 --> 00:11:39,910
I want to read it but I think it's sold out. I can't get a copy.
176
00:11:39,910 --> 00:11:45,810
There is one I always carry...
177
00:11:45,810 --> 00:11:49,840
Would you like to read this?
I will get you a new one later.
178
00:11:49,840 --> 00:11:52,730
Thank you. The title is good.
179
00:11:52,730 --> 00:11:55,150
I hope you would like the content too.
180
00:11:55,150 --> 00:11:57,220
I will enjoy reading it.
181
00:11:58,210 --> 00:12:00,150
Excuse me...
182
00:12:01,730 --> 00:12:03,680
Your age...?
183
00:12:03,680 --> 00:12:05,120
I am thirty-one.
184
00:12:05,120 --> 00:12:09,700
You are a year older than my eldest daughter.
185
00:12:09,700 --> 00:12:12,570
- Sleep well.
- Yes.
186
00:12:18,630 --> 00:12:21,790
She should meet a man like that.
187
00:12:23,130 --> 00:12:26,480
How could he think of reading my book?
188
00:12:31,150 --> 00:12:32,950
Please eat a lot!
189
00:12:32,950 --> 00:12:37,080
Da Ae, Da In, do need anything else?
It's delicious, right?
190
00:12:37,080 --> 00:12:38,890
It really turned out delicious.
191
00:12:38,890 --> 00:12:40,800
It is a bit greasy.
192
00:12:40,800 --> 00:12:45,280
Really?
In that case, a glass of wine to rinse your mouth?
193
00:12:45,280 --> 00:12:47,550
Nice.
- Call!
- Oh yeah!
194
00:12:47,550 --> 00:12:50,060
Okay!
195
00:12:51,520 --> 00:12:55,750
- Mother.
- Doctor Kang, did you come into our house to have a booze party?!
196
00:12:55,750 --> 00:12:58,820
He made it for us because we were hungry.
197
00:12:58,820 --> 00:13:00,930
Mom, do you want to try some? It tastes good.
198
00:13:00,930 --> 00:13:04,540
You can all eat a lot.
199
00:13:12,860 --> 00:13:16,970
Mom, you haven't eaten dinner?
I will prepare your food.
200
00:13:27,000 --> 00:13:29,520
Mom!
201
00:13:38,320 --> 00:13:41,720
You'll get indigestion again, eat slowly.
202
00:13:44,200 --> 00:13:50,470
Did you hear my words for nothing?
I told you that it's for your sister's sake and it can't be Dr. Kang.
203
00:13:50,470 --> 00:13:55,010
I told you enough so you could understand. Do you want to sit and laugh with them?!
204
00:13:55,010 --> 00:13:59,930
Wine? Call? Asa?
205
00:13:59,930 --> 00:14:02,870
Seriously!
206
00:14:02,870 --> 00:14:06,270
I will bring some more water.
207
00:14:08,500 --> 00:14:14,210
The next door's eldest son is a year older than Da Ae.
208
00:14:14,210 --> 00:14:19,750
If she brings home a man like that, I would be full even if I don't eat.
209
00:14:19,750 --> 00:14:23,820
Hey, even if it's you, can't you make it work somehow?
210
00:14:23,820 --> 00:14:29,640
If I say I'll date him, would he date me?
And after what happened with Seo In Woo, how could I?
211
00:14:29,640 --> 00:14:34,160
That's right. You won't work out.
212
00:14:34,160 --> 00:14:38,730
Then Da In?
- Mom, let's just live quietly then leave.
213
00:14:38,730 --> 00:14:45,690
It's such a waste!
If it's not you guys, I felt like I wanted to give it try.
214
00:14:45,690 --> 00:14:50,120
Mom!
- How much a waste it must be for me to be like this.
215
00:14:50,120 --> 00:14:56,790
I really like him and when I just met him out in the front, he asked to borrow my book.
216
00:14:56,790 --> 00:15:03,360
That's right. He asked to borrow from me.
I was so busy that I forgot.
217
00:15:03,360 --> 00:15:06,870
Does Dr. Kang even know that I'm a writer?
218
00:15:06,870 --> 00:15:11,140
I don't know how got to be that age, but does he think that laughing like that is the best move?
219
00:15:11,140 --> 00:15:12,890
How would you know if he knew or not?
220
00:15:12,890 --> 00:15:14,380
What are you doing here?
221
00:15:14,380 --> 00:15:16,240
Mom, have you talked to him properly?
222
00:15:16,240 --> 00:15:21,550
If I see one, I can tell ten!
- Calm down, Mom. You're really going to have indigestion!
223
00:15:25,910 --> 00:15:29,980
I get so mad when I think of Da Ae.
224
00:15:32,890 --> 00:15:36,990
What about work?
Seeing that you came home late, it must have turned out well.
225
00:15:36,990 --> 00:15:40,140
It did.
226
00:15:40,140 --> 00:15:42,930
They will give me $30,000 to write a biography.
227
00:15:42,930 --> 00:15:46,750
$30,000...
Daebak!
228
00:15:46,750 --> 00:15:49,490
Want me to tell you something even more awesome?
229
00:15:49,490 --> 00:15:53,480
The client is the Weasel.
230
00:15:53,480 --> 00:15:57,750
Weasel?
- The hotel chairman, the next door's uncle.
231
00:16:00,250 --> 00:16:04,390
It's the first time I'm hating money. It's a first!
232
00:16:04,390 --> 00:16:07,210
Why is that person doing that to you?
233
00:16:10,130 --> 00:16:14,720
I'm angry but why is the kimchi so delicious?
234
00:16:14,720 --> 00:16:19,550
I was starving the whole day and it tastes like honey.
235
00:16:37,970 --> 00:16:41,170
Daughter, live like your mother.
236
00:16:41,170 --> 00:16:44,870
But I didn't want to live like you.
237
00:16:44,870 --> 00:16:50,240
I'm sorry for saying this, I am a bad daughter.
238
00:16:50,240 --> 00:16:53,820
You said I can't bear to live with him for one month?
239
00:16:53,820 --> 00:16:58,030
Just for one month, I'll live with Dr. Kang for one month.
240
00:16:58,030 --> 00:17:00,880
Dr. Kang?
241
00:17:03,560 --> 00:17:06,450
The one month was about that?
242
00:17:13,650 --> 00:17:16,450
Please overlook it for just one month.
243
00:17:16,450 --> 00:17:20,930
Just for one month... overlook it.
244
00:17:24,130 --> 00:17:28,920
She can't even talk about it. It must have been frustrating.
245
00:17:35,450 --> 00:17:37,860
Could it be?
246
00:17:37,860 --> 00:17:39,710
Again!
247
00:17:46,370 --> 00:17:50,950
It's four o'clock again! Why 4AM!
248
00:18:07,250 --> 00:18:09,640
It's me.
249
00:18:18,330 --> 00:18:20,730
Manager...
250
00:18:20,730 --> 00:18:23,180
Do you eat breakfast like this at home?
251
00:18:23,180 --> 00:18:24,700
No.
252
00:18:24,700 --> 00:18:27,920
Then why do you give me this everyday?
253
00:18:27,920 --> 00:18:36,480
For breakfast, a warm rice, fried egg and a boiling soybean stew.
254
00:18:36,480 --> 00:18:40,160
Shouldn't it be like that?
This is too heavy.
255
00:18:40,160 --> 00:18:43,800
I will prepare it like that in the future.
256
00:18:46,960 --> 00:18:49,650
What are you doing?
257
00:18:49,650 --> 00:18:51,620
Yes.
258
00:18:57,080 --> 00:19:01,520
I heard your son was on vacation, did he go back already?
259
00:19:01,520 --> 00:19:03,000
He's going back today.
260
00:19:03,000 --> 00:19:06,330
Your second son is still doing well in soccer?
261
00:19:06,330 --> 00:19:08,830
Of course.
262
00:19:08,830 --> 00:19:17,410
Since it's busy on the weekend, on the day without appointments, bring your son's team and feed them.
263
00:19:17,410 --> 00:19:19,500
Thank you very much every time.
264
00:19:19,500 --> 00:19:23,270
An athlete should eat well no matter what.
265
00:19:23,270 --> 00:19:27,480
World cup, we should definitely win once.
266
00:19:29,620 --> 00:19:32,910
Is there anything you're curious about me?
267
00:19:32,910 --> 00:19:37,730
Go ahead and ask.
You're usually supposed to talk while eating.
268
00:19:37,730 --> 00:19:41,370
When is your mother coming back?
269
00:19:41,370 --> 00:19:47,060
I don't know. She went on a cruise trip with her first love.
270
00:19:47,060 --> 00:19:49,780
Isn't she silly?
271
00:19:51,700 --> 00:19:53,610
Ask more.
272
00:19:53,610 --> 00:19:56,670
Which country would win the World Cup?
273
00:19:56,670 --> 00:20:02,580
That I don't know.
This time, with some of the staff
274
00:20:02,580 --> 00:20:05,430
let's go to Brazil ourselves.
275
00:20:12,710 --> 00:20:17,590
Subtitles and timing brought to you by The Glorious Team at Viki.com
276
00:20:32,050 --> 00:20:34,910
He is late today.
277
00:20:42,730 --> 00:20:47,500
The hiking sneaker's slipperiness is..
278
00:20:54,020 --> 00:20:57,490
It doesn't seem like it'll rain, what should I do?
279
00:21:00,520 --> 00:21:02,360
Seo Jae Woo.
280
00:21:03,160 --> 00:21:05,050
Good morning.
281
00:21:07,430 --> 00:21:10,230
Are you looking for Hyung? But he is sleeping.
282
00:21:10,390 --> 00:21:13,900
- He is sleeping?
- Yes, normally he doesn't sleep in, but he's asleep.
283
00:21:13,900 --> 00:21:16,350
Maybe he exhausted himself at the noraebang.
284
00:21:17,630 --> 00:21:19,360
What is that?
285
00:21:19,380 --> 00:21:21,940
I am doing a hiking shoes product test.
286
00:21:25,550 --> 00:21:27,750
That's why you're wearing that.
287
00:21:28,380 --> 00:21:30,360
We're a set.
288
00:21:30,390 --> 00:21:32,550
I will get going.
- Wait a minute.
289
00:21:32,550 --> 00:21:35,580
You said you don't like me anymore.
But you're still the same.
290
00:21:35,580 --> 00:21:37,860
Why are you avoiding me?
291
00:21:38,220 --> 00:21:42,140
You talk well with my brother; do the same with me.
292
00:21:42,140 --> 00:21:43,630
Yes.
293
00:21:51,540 --> 00:21:53,720
You've never been on a matchmade date, right?
294
00:21:54,220 --> 00:21:56,630
That... whether to marry or not...
295
00:21:56,630 --> 00:21:59,380
meeting like that is a bit burdensome to both parties.
296
00:21:59,400 --> 00:22:04,030
That's why our first meeting was like that.
I wish that you would understand me a bit.
297
00:22:04,880 --> 00:22:07,500
I understand even if it wasn't for that.
298
00:22:07,510 --> 00:22:10,220
That's why I apologized and everything.
299
00:22:10,220 --> 00:22:13,040
That's why I accepted your apology and I'm also apologizing in return.
300
00:22:13,040 --> 00:22:15,370
You said you won't get out from next door.
301
00:22:15,370 --> 00:22:17,740
So while we're living together, we'll keep running into each other.
302
00:22:17,740 --> 00:22:20,560
Are you going to continue being like this?
303
00:22:20,780 --> 00:22:24,480
If you avoid me , I'm going to stick to you more.
304
00:22:26,330 --> 00:22:28,890
That's why, don't avoid me.
305
00:22:29,730 --> 00:22:32,140
Do you want to watch a movie?
306
00:22:32,150 --> 00:22:34,200
I won't avoid you,
307
00:22:34,220 --> 00:22:36,860
but I won't watch the movie.
308
00:22:36,890 --> 00:22:39,520
I will be going first.
309
00:22:52,630 --> 00:22:56,240
Rather, I was more comfortable when he ignored me.
310
00:23:20,510 --> 00:23:22,200
Why do you do it like that?
311
00:23:26,600 --> 00:23:29,310
To spread the water evenly and my hand feels cool, too.
312
00:23:31,260 --> 00:23:34,280
- Can I try it, too?
- Yes.
313
00:23:41,170 --> 00:23:44,500
It is refreshing.
314
00:23:49,120 --> 00:23:51,850
Why didn't you come out to exercise?
315
00:23:51,850 --> 00:23:55,640
I was reading a book.
Your mom's book is really good.
316
00:23:57,490 --> 00:24:00,710
I should have given you the book.
I'm sorry I forgot.
317
00:24:00,730 --> 00:24:04,310
I was so busy with this and that these days.
318
00:24:04,310 --> 00:24:06,320
Me too.
319
00:24:07,490 --> 00:24:11,570
There's suddenly a lot to think about, so it's so hectic.
320
00:24:14,710 --> 00:24:17,700
Are you worried about something these days?
321
00:24:23,500 --> 00:24:25,510
Jeong Da Jeong.
322
00:24:27,110 --> 00:24:30,570
If you don't like a movie, then a play? Musical?
323
00:24:30,570 --> 00:24:33,210
I'm busy today.
324
00:24:35,780 --> 00:24:37,940
She's busy today?
325
00:24:37,950 --> 00:24:41,480
Then is she saying she'll watch it tomorrow?
326
00:24:42,570 --> 00:24:45,230
Why are you in such a hurry?
You said you want to get closer.
327
00:24:45,240 --> 00:24:47,700
Yeah, that's why I asked to watch a movie.
328
00:24:47,700 --> 00:24:51,650
Then slowly...
- That's Seo Jae Woo's style and I'm Seo In Woo.
329
00:24:53,170 --> 00:24:55,710
I guess we can't today.
330
00:25:07,460 --> 00:25:08,820
Yes, Sunbae.
331
00:25:08,830 --> 00:25:10,130
You called?
332
00:25:10,130 --> 00:25:12,750
Yes. I have a favor to ask.
333
00:25:13,640 --> 00:25:17,100
Why is Seo In Woo doing that?
334
00:25:17,580 --> 00:25:19,260
Unnie.
335
00:25:19,260 --> 00:25:21,210
You startled me!
336
00:25:21,220 --> 00:25:23,780
Did you do something wrong?
Why get startled?
337
00:25:23,780 --> 00:25:25,640
Do you have plans today?
338
00:25:25,690 --> 00:25:29,030
No. What plans?
339
00:25:29,030 --> 00:25:31,020
Then help me later.
340
00:25:32,910 --> 00:25:36,210
I'll text you the address, so come to the studio.
341
00:25:36,230 --> 00:25:39,970
Don't be late and prepare your clothes.
342
00:25:41,990 --> 00:25:44,820
If you were going to do it, why play hard to get?
343
00:25:45,160 --> 00:25:46,540
What will you do?
344
00:25:46,540 --> 00:25:49,040
Photo shoot. An assignment.
345
00:25:49,060 --> 00:25:51,480
Guess you found a model. That's great.
346
00:25:52,000 --> 00:25:55,140
I should ask help from the oppas next door.
347
00:25:55,140 --> 00:25:56,490
Hey!
348
00:25:56,560 --> 00:25:59,510
Don't call them. I'll help.
349
00:25:59,540 --> 00:26:01,000
Is something wrong?
350
00:26:01,020 --> 00:26:04,390
It's a day of rest. Don't bother them.
351
00:26:06,760 --> 00:26:08,250
Hurry and go.
352
00:26:14,960 --> 00:26:17,780
Mom! Mom!
353
00:26:17,820 --> 00:26:21,390
This... it was fine when I was holding the microphone.
354
00:26:21,420 --> 00:26:24,330
Now that I'm working, it's not cooperating.
355
00:26:26,050 --> 00:26:30,640
Seriously! Why won't you answer when I call?
356
00:26:30,730 --> 00:26:34,470
Are you my teacher that I should answer 'Yes,' whenever you call?
357
00:26:36,460 --> 00:26:39,160
What are you going to do for my husband's birthday tomorrow?
358
00:26:39,180 --> 00:26:42,240
Aigoo... remembering her husband's birthday and all.
359
00:26:42,260 --> 00:26:44,380
You did something great.
360
00:26:44,420 --> 00:26:47,370
Mom, is it your hobby to provoke me?
361
00:26:47,390 --> 00:26:49,140
Yesterday too,
362
00:26:49,190 --> 00:26:51,720
you already know that I don't like the women next door.
363
00:26:51,730 --> 00:26:54,700
If you can't even stop them from drinking and playing around,
364
00:26:54,700 --> 00:26:57,590
you're going to sit there and fan the flame.
365
00:26:57,590 --> 00:27:01,760
You already know that the daughter next door likes In Woo.
366
00:27:01,760 --> 00:27:06,210
What are you going to do if she sticks onto him again?!
367
00:27:07,360 --> 00:27:09,380
Grandma, do you have anything for me to do?
368
00:27:09,420 --> 00:27:11,840
Hey, you act properly, too!
369
00:27:11,880 --> 00:27:14,380
Don't speak with next door's daughters.
370
00:27:14,380 --> 00:27:16,450
Mom.
- Jae Woo.
371
00:27:17,820 --> 00:27:22,160
Later, I'm going grocery shopping, would you like to come?
372
00:27:22,160 --> 00:27:24,730
If you go early. I have plans in the afternoon.
373
00:27:24,760 --> 00:27:28,180
Then do your thing.
Go up.
374
00:27:31,130 --> 00:27:34,050
Mom, why are you interrupting me?
375
00:27:34,060 --> 00:27:36,790
Have you seen Jae Woo make a mistake?
376
00:27:36,810 --> 00:27:41,160
And also, if you tell a person not to do something,
wanting to do far worse, that's human nature.
377
00:27:41,160 --> 00:27:43,400
Don't meddle and tell them to do this and that, just let them be.
378
00:27:43,400 --> 00:27:47,150
They see each other every day and if they mingle needlessly,
they might grow fond of each other.
379
00:27:47,160 --> 00:27:50,860
Don't worry about them being fond, just worry about your maturity first.
380
00:27:50,860 --> 00:27:54,240
Why are you so mean as to make such a fuss
381
00:27:54,240 --> 00:27:56,730
when the kids next door aren't doing anything wrong ?
382
00:27:56,730 --> 00:27:59,770
If you have that time, then you should think on what to do for your husband's birthday tomorrow.
383
00:27:59,770 --> 00:28:02,870
Worry about that.
384
00:28:19,710 --> 00:28:23,440
Chairman, the biography contract money has been deposited.
385
00:28:23,470 --> 00:28:27,000
When should I set the meeting with Writer Han Song Jeong?
386
00:28:28,760 --> 00:28:33,160
Today, escort her here after all my schedule is completed.
387
00:28:33,160 --> 00:28:34,570
Yes.
388
00:28:49,940 --> 00:28:51,830
What's wrong?
389
00:28:51,830 --> 00:28:53,650
Can I see your ID?
390
00:28:53,670 --> 00:28:56,320
We received a report on a trench coat pervert.
391
00:28:56,340 --> 00:28:58,470
Trench coat pervert?
392
00:28:58,520 --> 00:29:00,170
Me?
393
00:29:01,480 --> 00:29:03,720
But I'm fully clothed.
394
00:29:05,910 --> 00:29:10,450
Well... Is it a crime to wear a trench coat?
395
00:29:10,470 --> 00:29:11,750
We're sorry.
396
00:29:11,750 --> 00:29:15,660
But there was a report that you have been loitering around here for a few days. What brings you here?
397
00:29:15,660 --> 00:29:18,810
That... I came to see the owner.
398
00:29:18,810 --> 00:29:21,650
Writer Han Seong Jeong.
399
00:29:23,560 --> 00:29:25,790
It's supposed to be a house without any males.
400
00:29:26,300 --> 00:29:28,510
You're working hard.
Do you live in this house?
401
00:29:28,520 --> 00:29:31,900
Yes.
- This person is here to meet Writer Han Seong Jeong.
402
00:29:31,900 --> 00:29:34,080
Do you know her?
403
00:29:34,090 --> 00:29:36,320
Is that the one who used to live here?
They moved.
404
00:29:36,350 --> 00:29:39,930
Moved? Why all of a sudden?
When? Where?
405
00:29:39,930 --> 00:29:41,990
I don't know.
406
00:29:42,600 --> 00:29:45,310
It was so hard to find this place.
407
00:29:46,380 --> 00:29:49,650
Since you're a police officer, you can search for addresses, right?
408
00:29:50,460 --> 00:29:51,910
Please find it.
409
00:29:51,920 --> 00:29:53,900
Writer Han Song Jeong.
410
00:29:53,900 --> 00:29:56,540
How are you related?
411
00:29:58,190 --> 00:29:59,630
I'm her husband.
412
00:29:59,650 --> 00:30:01,420
Her husband doesn't even know she moved?
413
00:30:01,420 --> 00:30:02,590
Of course.
414
00:30:02,630 --> 00:30:06,650
I'm... her ex-husband.
415
00:30:14,640 --> 00:30:19,110
Did they remodel the house? It doesn't seem like a studio.
416
00:30:20,490 --> 00:30:22,310
Ahjumma.
417
00:30:22,310 --> 00:30:24,530
Is this the Bong Gu studio?
418
00:30:24,530 --> 00:30:26,450
Bong Gu studio?
419
00:30:26,450 --> 00:30:29,950
It's not. It's a residential home.
420
00:30:29,950 --> 00:30:31,840
Ahjumma.
421
00:30:31,840 --> 00:30:33,730
Do you live here?
422
00:30:33,730 --> 00:30:35,260
Yes.
423
00:30:35,260 --> 00:30:38,090
That's strange. We plotted it in the GPS.
424
00:30:38,090 --> 00:30:40,670
Then, is there a Bong Gu studio in the area?
425
00:30:40,670 --> 00:30:43,950
I don't know.
I haven't heard of it.
426
00:30:43,950 --> 00:30:48,160
Han Da In, she doesn't do anything right.
427
00:30:48,160 --> 00:30:49,870
Han Da In?
428
00:30:49,870 --> 00:30:53,360
She's not answering again.
She's so dead.
429
00:30:53,360 --> 00:30:54,720
Yoo Ji Ho.
430
00:30:54,720 --> 00:30:57,520
What happened?
The address is right.
431
00:30:57,520 --> 00:31:00,160
This ahjumma says that this is not the place.
432
00:31:00,160 --> 00:31:02,270
Hello.
433
00:31:02,270 --> 00:31:03,950
Yes.
434
00:31:03,950 --> 00:31:07,390
I am from Se Won University, second year
Broadcasting Major, Jeong Hee Joo.
435
00:31:07,390 --> 00:31:11,780
Could it be that this place is Han Da In's house?
436
00:31:11,780 --> 00:31:12,800
Yes, that's right.
437
00:31:12,800 --> 00:31:16,790
Ahjumma, do you know Han Da In?
438
00:31:16,790 --> 00:31:21,460
We are Da In's friends, can you call Da In for us?
439
00:31:21,460 --> 00:31:23,780
Instead of that, student, you can come in.
440
00:31:23,780 --> 00:31:26,630
Thank you.
- Who are you?
441
00:31:26,630 --> 00:31:28,770
I'm Da In's mom.
442
00:31:29,530 --> 00:31:31,350
Hello.
443
00:31:32,610 --> 00:31:38,930
♬ Time get out of my way, So what's wrong with my age, ♬
444
00:31:38,930 --> 00:31:41,830
Nice. Change your pose.
--What are they doing?
445
00:31:41,830 --> 00:31:43,900
Smile a little bit.
446
00:31:47,660 --> 00:31:51,300
Nice. Lift the reflector board a bit.
447
00:31:52,580 --> 00:31:55,040
What are they doing?
448
00:31:55,040 --> 00:31:57,730
My youngest sister is doing her school assignment.
449
00:31:57,730 --> 00:32:00,250
She's majoring in photography,
so her assignment is to take pictures.
450
00:32:00,250 --> 00:32:02,560
Lift the background higher.
There's a shadow on his face.
451
00:32:02,560 --> 00:32:04,860
My arm hurts!
452
00:32:04,860 --> 00:32:06,930
This won't do.
453
00:32:07,770 --> 00:32:10,430
Grandma, we need some tall people.
454
00:32:10,430 --> 00:32:12,280
Can I ask the oppas for help?
455
00:32:12,280 --> 00:32:15,790
Tall people? That's right. Tall people, then
456
00:32:15,790 --> 00:32:18,450
Jae Woo and In Woo are tall.
457
00:32:19,700 --> 00:32:22,720
Okay. Change your pose.
458
00:32:22,720 --> 00:32:25,600
Hee Joo, lift the reflector board a little more.
Okay.
459
00:32:26,910 --> 00:32:28,850
Smile a little bit.
460
00:32:30,910 --> 00:32:32,910
Are you really a professional?
461
00:32:32,910 --> 00:32:36,040
This amateur.
462
00:32:36,040 --> 00:32:37,990
Nice.
463
00:32:40,120 --> 00:32:44,570
Just for one month.
Let me live with Dr. Kang for one month.
464
00:32:44,570 --> 00:32:46,080
She really has so many orders.
465
00:32:46,080 --> 00:32:47,560
She's ordering them around.
466
00:32:47,560 --> 00:32:50,010
Smile.
467
00:32:50,010 --> 00:32:54,650
They are doing all sorts of things in another's house.
468
00:32:54,650 --> 00:32:56,660
You're supposed to do that in someone else's house.
469
00:32:56,660 --> 00:33:00,420
Look, it looks better because it's our house.
470
00:33:06,740 --> 00:33:08,580
I have to live this.
471
00:33:08,600 --> 00:33:12,760
If you get to know me, I'm a pretty pitiful fellow.
Won't you come and watch a movie with me?
472
00:33:12,760 --> 00:33:16,110
Go up there.
--Here?
473
00:33:16,110 --> 00:33:20,810
That... Jae Woo planted those flowers, it's all going to be ruined.
474
00:33:20,810 --> 00:33:23,820
Stop whispering. Be quiet.
475
00:33:23,820 --> 00:33:26,200
You're not even paying attention to the birthday meal for tomorrow...
476
00:33:26,200 --> 00:33:28,720
Are you just going to watch here?
477
00:33:28,720 --> 00:33:30,210
That's right.
478
00:33:30,210 --> 00:33:31,810
What should we prepare?
479
00:33:31,810 --> 00:33:34,970
It's obvious.
Japchae...
480
00:33:34,970 --> 00:33:37,820
kalbi, jeon?
481
00:33:37,820 --> 00:33:42,560
The same food every time.
I would get sick just looking at the birthday meal.
482
00:33:42,560 --> 00:33:43,570
Nice.
483
00:33:43,570 --> 00:33:46,390
What's the use of watching that?
Let's go in.
484
00:33:48,270 --> 00:33:50,390
In Woo, go inside too.
485
00:33:53,180 --> 00:33:55,250
Have you thought about it?
Huh?
486
00:33:55,250 --> 00:33:59,220
Movie, play or musical?
I would like it if we watch all three.
487
00:34:02,130 --> 00:34:05,490
How many people are there?
488
00:34:08,350 --> 00:34:11,800
I'm busy, who is it?
489
00:34:11,800 --> 00:34:12,690
Yes.
490
00:34:12,690 --> 00:34:15,590
Writer Han Song Jeong, it's I, Nam Goong Yeong.
491
00:34:15,590 --> 00:34:17,800
I sent a car to your house, so you should come now.
492
00:34:17,800 --> 00:34:21,430
I already clearly told you I won't be doing it.
I will be hanging up.
493
00:34:21,430 --> 00:34:24,910
Did you prepare the penalty?
494
00:34:24,910 --> 00:34:26,040
What did you say?
495
00:34:26,040 --> 00:34:30,090
Since I deposited the contract fee, you can check it.
The penalty...
496
00:34:30,090 --> 00:34:33,150
Prepare three times the fee, $90,000.
497
00:34:33,150 --> 00:34:34,780
$90,000?
498
00:34:34,780 --> 00:34:37,690
I can't even give $9 to a person like you.
499
00:34:37,690 --> 00:34:40,120
This is why you need to get to know me.
500
00:34:40,120 --> 00:34:43,190
I'm a business man, so I'm exact with my calculations.
501
00:34:43,190 --> 00:34:46,750
If you won't come in an hour, I will send my lawyer.
502
00:34:46,750 --> 00:34:48,890
He... hello!
503
00:34:49,610 --> 00:34:52,240
What? Lawyer?
504
00:34:52,240 --> 00:34:54,990
This bastard.
505
00:34:54,990 --> 00:34:56,590
Mom, they are coming in.
506
00:34:56,590 --> 00:34:59,900
Hey, it's all set, so feed them.
507
00:34:59,900 --> 00:35:01,410
Huh?
508
00:35:06,950 --> 00:35:09,430
Secretary Yang.
509
00:35:12,030 --> 00:35:13,710
- Did Yeong come?
--No.
510
00:35:13,710 --> 00:35:16,190
I came here to escort Writer Han.
511
00:35:16,190 --> 00:35:18,540
Song Jeongie?
- Pardon?
512
00:35:20,160 --> 00:35:21,920
Why Writer Han Song Jeong?
513
00:35:21,920 --> 00:35:25,360
She's going to write a biography for the chairman.
514
00:35:25,360 --> 00:35:27,020
What?
515
00:35:27,020 --> 00:35:29,860
Oh my!
516
00:35:29,860 --> 00:35:32,820
Did my kids ruin those?
517
00:35:32,820 --> 00:35:37,150
It's alright. Be it flowers or humans,
if you take care of them, they come back to life.
518
00:35:37,150 --> 00:35:39,730
I'm so sorry.
519
00:35:39,730 --> 00:35:42,700
Where are you going dressed so prettily?
520
00:35:42,700 --> 00:35:46,010
I'm just wearing comfortable clothes.
521
00:35:46,010 --> 00:35:48,060
Where do you buy those?
522
00:35:48,060 --> 00:35:51,590
My kids bought it, so I'm not so sure.
523
00:35:51,590 --> 00:35:56,830
If Sin Ae wears those, would she look womanly like you?
524
00:35:56,830 --> 00:35:58,280
What about me?
525
00:35:58,280 --> 00:36:02,010
No matter how I see it, you don't look like you had a hard time raising three kids. Go ahead and do your work.
526
00:36:02,010 --> 00:36:05,540
Yes. I will be back.
527
00:36:08,610 --> 00:36:12,160
Is it because she's pretty, those clothes look nice.
528
00:36:12,160 --> 00:36:14,520
What are you doing?
529
00:36:14,520 --> 00:36:15,740
Son-in-law Seo?
530
00:36:15,740 --> 00:36:18,630
Hey, you haven't answered your phone since that day.
531
00:36:18,630 --> 00:36:20,550
In the end, you managed to do what?
532
00:36:20,550 --> 00:36:22,460
Biography?
- He's talking to the chairman.
533
00:36:22,460 --> 00:36:25,720
Please wait for a while.
534
00:36:27,560 --> 00:36:30,620
Let's meet right away!
535
00:36:30,620 --> 00:36:32,850
What?
- Oppa.
536
00:36:34,890 --> 00:36:38,250
The color looks nice.
537
00:36:38,250 --> 00:36:40,450
-Mother-in-law.
--Son-in-law Seo.
538
00:36:40,450 --> 00:36:43,440
The hot water was not coming out for a while.
539
00:36:43,440 --> 00:36:46,720
Your eldest son fixed it for us.
We will use it cleanly.
540
00:36:46,720 --> 00:36:48,170
Yes. Yes.
541
00:36:48,170 --> 00:36:51,340
You're out.
542
00:36:52,850 --> 00:36:57,290
Oh, I came to get the lunchbox. You can give it to me.
543
00:36:57,290 --> 00:37:00,180
Why did you suddenly talk about clothes when you were in the middle of a phone call?
544
00:37:00,180 --> 00:37:02,450
Do those clothes look good in your eyes too?
545
00:37:02,450 --> 00:37:04,990
No... just the color...
546
00:37:04,990 --> 00:37:07,040
I thought it would suit well with my wife too.
547
00:37:07,040 --> 00:37:10,300
That's right. I also thought so.
548
00:37:10,300 --> 00:37:13,690
But for someone who's never done it,
why did you raise your voice?
549
00:37:13,690 --> 00:37:17,680
Yeong, that punk, doesn't listen well.
550
00:37:17,680 --> 00:37:20,890
It seems like he won't be coming tomorrow.
551
00:37:23,410 --> 00:37:27,050
Why did she ride in that car?
552
00:37:28,230 --> 00:37:30,040
I don't know.
553
00:37:30,040 --> 00:37:32,680
I will be going, Mother-in-law.
554
00:37:34,160 --> 00:37:37,620
What is happening here?
555
00:37:45,920 --> 00:37:49,600
Why is he interested with her clothes?
556
00:37:51,080 --> 00:37:53,140
Seo Jae Woo.
557
00:37:53,140 --> 00:37:56,110
Why aren't you eating and just leaving?
558
00:37:56,110 --> 00:37:59,200
I have plans.
559
00:38:01,580 --> 00:38:04,290
Can we talk for a while?
560
00:38:05,720 --> 00:38:10,820
There are two things that I want to ask.
First, tomorrow is Ahjussi's birthday, right?
561
00:38:10,820 --> 00:38:13,650
Father? Yes.
562
00:38:13,650 --> 00:38:15,310
What does he like?
563
00:38:15,310 --> 00:38:18,360
I don't know about anything else, but I can cook a bit.
564
00:38:18,360 --> 00:38:20,850
If it's okay, I would like to cook something for him.
565
00:38:20,850 --> 00:38:22,390
He would like it.
566
00:38:22,390 --> 00:38:24,330
What should I do?
567
00:38:24,330 --> 00:38:28,430
The bean meat from last time.
Tell me the ingredients, I will buy it on my way home.
568
00:38:28,430 --> 00:38:30,570
No, I will be the one to give him a gift.
569
00:38:30,570 --> 00:38:33,880
It's because I don't know how to make it,
so I'll just buy the ingredients.
570
00:38:33,880 --> 00:38:35,660
Tell me.
571
00:38:37,440 --> 00:38:41,030
Black bean, walnut,
572
00:38:41,030 --> 00:38:45,920
onion. I just need those three, I have everything else.
573
00:38:45,920 --> 00:38:47,790
The second?
574
00:38:51,390 --> 00:38:55,120
Didn't you say you had plans?
I will tell you the second next time.
575
00:38:55,120 --> 00:38:57,370
Goodbye.
576
00:38:57,370 --> 00:38:59,330
Jeong Da Jeong.
577
00:39:00,790 --> 00:39:02,820
Follow your heart.
578
00:39:02,820 --> 00:39:03,680
Pardon?
579
00:39:03,680 --> 00:39:06,660
The second, whatever it is.
580
00:39:06,660 --> 00:39:09,830
Now don't be cautious or hold it in...
581
00:39:09,830 --> 00:39:12,420
Just follow your heart.
582
00:39:14,210 --> 00:39:18,060
Don't forget our appointment on Monday... 6:30.
583
00:39:23,840 --> 00:39:27,750
No... if you have time, let's go grocery shopping together.
584
00:39:27,750 --> 00:39:29,790
That would be nice.
585
00:39:29,790 --> 00:39:33,080
I want to buy clothes like your mom.
586
00:39:33,080 --> 00:39:35,480
She said that her daughter chose it for her.
587
00:39:35,480 --> 00:39:39,160
The one that she wore today was bought by Da Jeong.
588
00:39:39,160 --> 00:39:41,270
Grandma, you're here.
Come in.
589
00:39:41,270 --> 00:39:43,870
If someone saw, they would think you it's your house.
590
00:39:43,870 --> 00:39:46,200
That's what I think and I am living comfortably.
591
00:39:46,200 --> 00:39:48,620
Trying to be cutesy?
592
00:39:48,620 --> 00:39:50,720
Then should we bring the second daughter too.
593
00:39:50,720 --> 00:39:52,980
Yes.
594
00:39:52,980 --> 00:39:57,050
Are you going somewhere? Let me give you a ride,
there's the car that I borrowed from my sunbae.
595
00:39:57,050 --> 00:39:59,790
Then that would be comfortable for me.
See you later.
596
00:39:59,790 --> 00:40:02,800
Yes. Take care.
597
00:40:07,020 --> 00:40:11,790
This is the room that will be your workroom.
Please wait for a moment.
598
00:40:12,840 --> 00:40:21,770
Timing and Subtitles brought to you by The Glorious Team @ Viki.com
599
00:40:23,350 --> 00:40:27,480
I thought it's my workroom, why did he hang pictures of himself?
600
00:40:28,170 --> 00:40:33,680
You need to know more about me. Please have a seat over here.
601
00:40:40,840 --> 00:40:45,450
No matter how I think about it, I can't do this work.
602
00:40:45,450 --> 00:40:49,800
I even apologized yesterday. Do you have to go this far?
603
00:40:49,800 --> 00:40:52,460
Even if it's not me, there are a lot of writers.
604
00:40:52,460 --> 00:40:56,580
I... it's not like I need to do this work.
605
00:40:56,580 --> 00:41:01,060
I'm giving you work and money, why can't you do it?
606
00:41:01,060 --> 00:41:05,190
I... as a writer, also have principle.
607
00:41:05,190 --> 00:41:08,250
Principle? What is it?
608
00:41:08,250 --> 00:41:13,180
Even if the mouth can lie, what you write cannot.
609
00:41:13,180 --> 00:41:22,510
To write an biography of a person worthy of respect,
I need to truly respect his life so that I can write it.
610
00:41:22,510 --> 00:41:28,300
I really have no such feeling towards you.
I'm sorry.
611
00:41:31,400 --> 00:41:35,810
As someone who is older, you are being very rash.
612
00:41:35,810 --> 00:41:38,060
Secretary Yang.
613
00:41:38,060 --> 00:41:43,820
Since Writer Han Song Jeong is saying that she can't write until she respects me,
614
00:41:43,820 --> 00:41:46,700
let her read. Bring all the materials.
615
00:41:46,700 --> 00:41:49,060
I already brought a portion.
616
00:41:51,940 --> 00:41:54,340
Mr. Nam Goong Yeong.
617
00:41:54,340 --> 00:41:59,000
For official circumstances, please call me Chairman.
618
00:42:00,060 --> 00:42:05,510
If you have the penalty fee ready, you can quit anytime.
619
00:42:08,830 --> 00:42:10,630
Please start.
620
00:42:13,990 --> 00:42:16,790
Grandma, I don't think this is right.
621
00:42:16,790 --> 00:42:19,270
Why do we buy clothes when we're grocery shopping?
622
00:42:19,270 --> 00:42:20,980
There are good things you can chose here too.
623
00:42:20,980 --> 00:42:23,270
That's right. Their mom's clothes were pretty too.
624
00:42:23,270 --> 00:42:25,720
Choose something similar.
625
00:42:25,720 --> 00:42:27,980
And we will buy clothes for your mom, so pick one.
626
00:42:27,980 --> 00:42:33,540
No.
- I want to brag that I bought her one.
627
00:42:33,540 --> 00:42:35,610
Pick one.
628
00:42:35,610 --> 00:42:37,650
What about this one?
629
00:42:37,650 --> 00:42:41,330
Grandma, don't you think this is better?
630
00:42:41,330 --> 00:42:43,360
Does it look good?
- That's good.
631
00:42:43,360 --> 00:42:45,650
We'll go with that too.
632
00:42:45,650 --> 00:42:48,800
Try it on since your size is similar to mom's.
633
00:42:48,800 --> 00:42:52,070
Would Sin Ae look good in this?
634
00:42:52,070 --> 00:42:54,810
For Ahjumma, don't you think this would suit her better?
635
00:42:54,810 --> 00:42:56,590
She wears her clothes much younger.
636
00:42:56,590 --> 00:43:00,120
That won't do. Clothes should be worn appropriate with age.
637
00:43:00,120 --> 00:43:02,380
What your mother wears is appropriate.
638
00:43:02,380 --> 00:43:06,130
Choose the same thing for my daughter.
- Yes.
639
00:43:06,130 --> 00:43:08,590
- How does it look?
- It's pretty.
640
00:43:08,590 --> 00:43:11,120
You wearing it like that, you look just like your mom.
641
00:43:11,120 --> 00:43:13,550
- Let's buy that.
- Mom.
642
00:43:13,550 --> 00:43:15,880
I can't live because of you.
643
00:43:15,880 --> 00:43:18,300
Uncle, I just live while believing in you.
644
00:43:18,300 --> 00:43:20,300
Han Song Jeong's daughter is so pretty.
645
00:43:20,300 --> 00:43:25,230
What are you doing?
- Including wanting to kosh you one on the head, you're the same, just the same.
646
00:43:25,230 --> 00:43:27,810
Here. You said I look like mom. Bash it.
647
00:43:27,810 --> 00:43:29,760
You brat.
648
00:43:32,020 --> 00:43:34,600
We just got a bit closer, right?
649
00:43:43,500 --> 00:43:46,900
It's not here either.
650
00:43:46,900 --> 00:43:49,880
Just where did she vanish to?
651
00:43:54,150 --> 00:43:56,500
It's your rest day so I'm so sorry.
652
00:43:56,500 --> 00:43:59,490
Where does a reporter have a rest day?
653
00:43:59,490 --> 00:44:02,590
I heard you became a chief.
You're very fast.
654
00:44:02,590 --> 00:44:04,740
Did you find out about the favor I asked?
655
00:44:04,740 --> 00:44:06,950
Yeah.
656
00:44:06,950 --> 00:44:10,870
The publisher of this book.
- Where did you get one? I thought it was sold out.
657
00:44:10,870 --> 00:44:14,800
I'm a reporter after all.
I got one from a bookstore warehouse.
658
00:44:15,760 --> 00:44:20,170
But they said that this publisher went bankrupt and closed down.
659
00:44:20,170 --> 00:44:23,490
It looks like they operated it well for over a decade.
660
00:44:23,490 --> 00:44:25,420
But it must have been bad starting a few years ago.
661
00:44:25,420 --> 00:44:29,200
Is that why she couldn't publish a second printing?
The content of the book was really good.
662
00:44:29,200 --> 00:44:33,970
It's going to be hard to save this again.
Rumors are bad about the person who was the Representative.
663
00:44:33,970 --> 00:44:38,930
Looking into it, there are a few lawsuits filed against the publisher.
664
00:44:38,930 --> 00:44:42,860
He disappeared without paying for anything, including printing costs.
665
00:44:42,860 --> 00:44:47,490
Do you know someone who could connect me to the publisher?
It'll be a waste to leave it like this.
666
00:44:47,490 --> 00:44:50,610
The writer could have signed a contract with the publisher.
667
00:44:50,610 --> 00:44:55,380
You have to dissolve that, but since the representative has run away would that be possible?
668
00:44:55,380 --> 00:44:59,490
But then, why are you so interested? Do you know the writer?
669
00:44:59,490 --> 00:45:01,780
I just don't feel good to just pretend not to know about it.
670
00:45:01,780 --> 00:45:06,800
Seeing how a person like you isn't feeling good, I better look into it more.
671
00:45:06,800 --> 00:45:08,240
Thank you.
672
00:45:08,240 --> 00:45:11,820
It would be nice if there is someone who can connect us to the Publishing Representative.
673
00:45:12,840 --> 00:45:15,040
Daughter, Live Like Your Mother!
674
00:45:15,040 --> 00:45:18,570
It's nice coming here together and shopping.
675
00:45:18,570 --> 00:45:23,020
I bought the Japchae ingredients and the
meat for the soup, and the fish too.
676
00:45:23,020 --> 00:45:26,200
Did we buy everything?
- Is there something that comes into your mind when you think of birthdays?
677
00:45:26,200 --> 00:45:27,790
Kalbi? We already bought it.
678
00:45:27,790 --> 00:45:30,840
-No, black and flat.
--Flat?
679
00:45:30,840 --> 00:45:35,000
Flatfish, grilled?
--Grandma, you can't be like this.
680
00:45:35,000 --> 00:45:39,540
What is it? Say it.
- Seaweed
681
00:45:39,540 --> 00:45:44,550
I didn't buy seaweed? I've taken leave of my senses.
682
00:45:44,550 --> 00:45:48,850
Oh my, how admirably could you have found it so fast?
683
00:45:48,850 --> 00:45:54,010
You must like seaweed soup. You've been pondering whether to buy it or not since earlier.
684
00:45:54,010 --> 00:45:57,570
If you want to buy, go ahead. Do you think that I couldn't buy you one of these. Bring it.
685
00:45:57,570 --> 00:45:59,670
No, we have some soup fixings.
686
00:45:59,670 --> 00:46:04,780
I think we bought everything. Are we done?
- Beans. We need to make bean meat.
687
00:46:04,780 --> 00:46:07,540
Teach me how to make bean meat.
688
00:46:07,540 --> 00:46:10,770
That...
- Why?
689
00:46:10,770 --> 00:46:15,560
Is the recipe a secret?
- No. I was going to make it.
690
00:46:15,560 --> 00:46:17,830
Seo Jae Woo said he would be buying the ingredients.
691
00:46:17,830 --> 00:46:20,440
Hyung?
- Yes. I asked for a favor.
692
00:46:20,440 --> 00:46:22,700
Let's buy it since we're here.
693
00:46:22,700 --> 00:46:27,610
In Woo, call your brother and tell him we'll buy it.
Go and get beans.
694
00:46:27,610 --> 00:46:30,040
Thank you.
695
00:46:30,040 --> 00:46:31,740
Where are the onions?
696
00:46:31,740 --> 00:46:35,210
It's there at the end.
- Thank you.
697
00:46:37,680 --> 00:46:39,540
It's all fresh.
698
00:46:44,790 --> 00:46:47,090
Yes, In Woo.
- Hyung, don't buy beans.
699
00:46:47,090 --> 00:46:51,260
Huh?
- I came with Grandma and Jeong Da Jeong to buy groceries.
700
00:46:51,260 --> 00:46:53,830
We will buy the beans, so don't buy it.
701
00:46:56,840 --> 00:47:00,270
Hyung, I think it's because of the beans.
702
00:47:00,270 --> 00:47:03,340
-What is?
--The day that Uncle exploded the mess about the contract.
703
00:47:03,340 --> 00:47:09,180
I ate the bean meat that Jeong Da Jeong made and after that I see her differently.
704
00:47:11,190 --> 00:47:13,110
In Woo.
705
00:47:13,110 --> 00:47:18,080
Huh?
- If you are going to be close as friends or as neighbors, be sincere.
706
00:47:18,080 --> 00:47:24,510
I understand.
- This time if I catch you playing around...
707
00:47:26,140 --> 00:47:27,590
I think I would get mad at you a lot.
708
00:47:27,590 --> 00:47:30,420
I understand. See you later.
709
00:47:36,480 --> 00:47:39,130
Why aren't they coming?
710
00:47:39,130 --> 00:47:41,610
Your feet must hurt. Let's sit here.
711
00:47:41,610 --> 00:47:47,180
No. My feet are okay, but my hands are numb.
712
00:47:47,180 --> 00:47:50,140
It's because the blood circulation is not good.
713
00:47:50,140 --> 00:47:54,010
Later I will teach you a massage to improve circulation.
714
00:47:54,010 --> 00:47:57,820
Aigoo... You're better than my daughter.
715
00:48:00,090 --> 00:48:05,180
But why is your mom single when she's still young?
716
00:48:05,180 --> 00:48:09,900
Maybe it's because she's been single for so long, but she says that she finds men annoying and uncomfortable.
717
00:48:09,900 --> 00:48:12,180
Really?
718
00:48:12,180 --> 00:48:15,370
Then she continued to live as a single?
719
00:48:15,370 --> 00:48:19,540
Yes. It's been 20 years since our father died.
720
00:48:19,540 --> 00:48:22,250
Aigoo... it's been long.
721
00:48:22,250 --> 00:48:24,780
She must be lonely even if she doesn't say so.
722
00:48:24,780 --> 00:48:28,660
Right? It would have been better if we had our grandparents.
723
00:48:28,660 --> 00:48:33,160
Did they pass away?
- No. She originally didn't have them.
724
00:48:33,160 --> 00:48:36,210
She doesn't even know her parents' faces.
- Aigoo.
725
00:48:38,510 --> 00:48:44,400
I'm just telling you this, Grandmother, but actually tomorrow is our mother's birthday too.
726
00:48:44,400 --> 00:48:46,200
What?
727
00:48:46,200 --> 00:48:48,930
She has the same birthday as my son-in-law?
728
00:48:48,930 --> 00:48:54,060
Yes. But my mom does not like having a birthday meal.
729
00:48:54,060 --> 00:48:58,530
Why? Because it would cost money to prepare the meal?
730
00:49:00,070 --> 00:49:06,270
She says that it wasn't the real day she was born
because she grew up in an orphanage.
731
00:49:06,270 --> 00:49:09,340
So Mom says that she doesn't know her real birthday.
732
00:49:12,110 --> 00:49:14,410
How could that be the same too?
733
00:49:14,410 --> 00:49:17,080
Pardon?
- No. Nothing.
734
00:49:19,640 --> 00:49:22,930
There are all sorts of scenarios.
735
00:49:41,570 --> 00:49:43,610
You're here already?
736
00:49:45,500 --> 00:49:49,870
I bought some ramyun noodles.
737
00:49:49,870 --> 00:49:51,450
Why did you come again?
738
00:49:51,450 --> 00:49:54,580
Huh? Punk!
739
00:49:54,580 --> 00:49:58,200
How could you say that to your father?
740
00:49:58,200 --> 00:50:01,910
Please go.
- I don't have anywhere to go.
741
00:50:04,850 --> 00:50:09,060
Want to read this?
This is a best seller.
742
00:50:09,060 --> 00:50:15,040
The publishing company had trouble, but the book was doing well for a moment, so I bought the rights.
743
00:50:16,160 --> 00:50:22,310
I'm going to put this story on stage and then make a comeback.
744
00:50:22,310 --> 00:50:25,210
Don't bother this person.
745
00:50:25,210 --> 00:50:30,370
Oh, but who is this person?
Regardless of who it is, has there been one person who didn't see loss by becoming entangled with you?!
746
00:50:30,370 --> 00:50:34,230
Don't just go around doing this kind of thing, but please come to your senses!
747
00:50:35,540 --> 00:50:38,000
Hey! Hey! Hey!
748
00:50:38,000 --> 00:50:39,430
Hey! Hey! Hey!
749
00:50:39,430 --> 00:50:42,960
This... is my hope.
750
00:50:42,960 --> 00:50:46,740
No matter what you say I'm going to make a comeback.
751
00:50:46,740 --> 00:50:53,210
Wait and see. I'm not going to be watchful of you and I'm going to live speaking loudly and proudly in front of my kid!
752
00:50:54,190 --> 00:50:59,470
I was just going to eat a ramyun noodle and then go. You're so petty that I won't eat it, you punk!
753
00:51:07,300 --> 00:51:10,260
I'm going to wear this and wash it before I give it back.
754
00:51:20,660 --> 00:51:22,320
To Writer Han Song Jeong
755
00:51:41,690 --> 00:51:44,500
Grandma.
756
00:51:44,500 --> 00:51:48,840
Aigoo... Grandpa must be hungry.
757
00:51:48,840 --> 00:51:51,510
Grandmother, thank you so much for buying clothes for our mom.
758
00:51:51,510 --> 00:51:53,110
Thank you.
759
00:51:53,110 --> 00:51:56,080
It was nothing. It was nice going shopping together.
760
00:51:56,080 --> 00:51:57,740
Don't leave anything behind and bring it all.
761
00:51:57,740 --> 00:52:00,570
Yes.
- Take care.
762
00:52:00,570 --> 00:52:02,720
Jeong Da Jeong.
763
00:52:02,720 --> 00:52:05,720
Do you want me to carry that with you?
764
00:52:05,720 --> 00:52:08,940
I'm going in first. See you.
765
00:52:10,380 --> 00:52:13,820
Are you really going to be this petty?
I told you to sit in front.
766
00:52:13,820 --> 00:52:16,640
What does it matter where I sit?
767
00:52:17,740 --> 00:52:19,410
Your cell phone.
768
00:52:19,410 --> 00:52:22,660
- What?
- Your cell phone. I'll put my number in there.
769
00:52:24,360 --> 00:52:27,280
I left my cell phone at home. Good bye.
770
00:52:27,280 --> 00:52:29,140
Ah, Jeong Da Jeong.
771
00:52:29,140 --> 00:52:30,660
Oh Dae Ae Unnie!
772
00:52:30,660 --> 00:52:32,460
Cell phone...
773
00:52:33,970 --> 00:52:36,580
Did she not understand what I am saying?
774
00:52:36,580 --> 00:52:37,790
What are you doing?
775
00:52:37,790 --> 00:52:39,220
Oh...
776
00:52:39,220 --> 00:52:41,720
Someone left this here.
777
00:52:41,720 --> 00:52:45,620
Was it Seo Jae Woo? You asked him to buy these earlier, right?
778
00:52:49,060 --> 00:52:51,420
Didn't you call him?
779
00:52:51,420 --> 00:52:54,390
Seo In Woo did.
780
00:52:54,390 --> 00:52:57,040
Oh, then he must have bought them before getting the call.
781
00:52:57,040 --> 00:52:59,550
- What should we do?
- Oh my, it's heavy!
782
00:53:09,920 --> 00:53:11,850
Why?
783
00:53:12,930 --> 00:53:17,840
He wants to know my my phone number and it would be weird to tell him that I don't want to.
784
00:53:17,840 --> 00:53:21,280
He is trying so hard to be good to you, and you don't like it?
785
00:53:21,280 --> 00:53:23,670
It's not that I don't like it. It's uncomfortable.
786
00:53:23,670 --> 00:53:26,070
It's because you've never dated.
787
00:53:26,070 --> 00:53:29,040
You're uncomfortable because you care.
788
00:53:29,040 --> 00:53:32,600
If you don't like him, there is no reason to care.
789
00:53:32,600 --> 00:53:34,890
You must still like Seo In Woo.
790
00:53:34,890 --> 00:53:37,120
I do?
791
00:53:37,120 --> 00:53:40,080
Anyway, what should we do about these?
792
00:53:40,080 --> 00:53:42,880
Since they were bought for us, should we eat it?
793
00:53:43,800 --> 00:53:46,180
We can't just eat it.
794
00:53:46,180 --> 00:53:49,130
We have to give our thanks and then we can eat it.
795
00:53:50,710 --> 00:53:52,260
Are you really not going to eat?
796
00:53:52,260 --> 00:53:53,760
Yes. You go ahead and eat.
797
00:53:53,760 --> 00:53:56,860
How can I eat all of this by myself?!
798
00:53:57,660 --> 00:54:00,020
Why are you getting angry for?
799
00:54:00,020 --> 00:54:04,130
I normally don't eat when I'm working because eating makes me sleepy.
800
00:54:04,130 --> 00:54:06,950
Then why are you eating the rice cake? How about the rice cake?
801
00:54:06,950 --> 00:54:08,400
Because it's good.
802
00:54:08,400 --> 00:54:10,710
Aish, this woman.
803
00:54:13,610 --> 00:54:15,070
Come here now.
804
00:54:15,070 --> 00:54:17,100
I said, don't want any.
805
00:54:17,100 --> 00:54:20,440
Then, are you telling me to eat all alone?
806
00:54:20,440 --> 00:54:23,580
Have you ever eaten alone?
807
00:54:23,580 --> 00:54:28,150
Of course. When the children are out, I'd eat lunch every day alone.
808
00:54:28,150 --> 00:54:31,510
Are you a child? At your age, jeez.
809
00:54:32,530 --> 00:54:34,730
Ajummoni.
810
00:54:34,730 --> 00:54:39,620
Call me Writer Han at the work place, Chairman.
811
00:54:47,480 --> 00:54:51,090
Now that I look at you,
812
00:54:51,090 --> 00:54:54,240
you look very similar to our grandmother.
813
00:54:55,210 --> 00:54:59,080
Grandma?
- You look good with eyeglasses.
814
00:54:59,080 --> 00:55:01,580
Why don't you change your profession using this opportunity?
815
00:55:01,580 --> 00:55:06,170
Rather than reading those materials,
I think knitting would suit you more.
816
00:55:07,350 --> 00:55:11,430
Even the chair, I'll change it to a rocking chair.
817
00:55:11,430 --> 00:55:12,700
Secretary Yang.
818
00:55:12,700 --> 00:55:14,490
Mr. Nam Goong Yeong.
819
00:55:15,810 --> 00:55:18,200
I said it's Chairman.
820
00:55:18,200 --> 00:55:22,050
What's the real reason for having brought me here?
821
00:55:23,280 --> 00:55:25,320
Biography.
822
00:55:25,960 --> 00:55:28,190
Be honest.
823
00:55:28,190 --> 00:55:31,390
Pushing all these unbelievable materials at me.
824
00:55:31,390 --> 00:55:34,160
You think I don't know that your real intention is to make me suffer?
825
00:55:34,160 --> 00:55:36,390
Unbelievable materials?
826
00:55:36,390 --> 00:55:39,610
When this is the work I do, you should know it well.
827
00:55:39,610 --> 00:55:43,230
90% of my life is earning money, earning money,
828
00:55:43,230 --> 00:55:45,550
and earning more money.
829
00:55:45,550 --> 00:55:47,410
How pitiful.
830
00:55:47,410 --> 00:55:52,410
-Who is?
--It's the first time I'm seeing someone worse off than me.
831
00:55:52,410 --> 00:55:56,780
I'm getting teary eyed, so I don't know if I can write properly.
832
00:55:56,780 --> 00:56:01,700
I'm done with my work today, so don't talk to me any further.
833
00:56:01,700 --> 00:56:06,060
Who told you that you could decide what time you got off work?
You can't go. Read all this material before you go.
834
00:56:06,060 --> 00:56:08,790
I decide when I come in and get off work.
835
00:56:08,790 --> 00:56:12,820
If you can't handle that, then send your lawyer.
836
00:56:13,840 --> 00:56:16,850
No... seriously, that woman!
837
00:56:17,840 --> 00:56:20,620
Is it wrong to ask to eat?
838
00:56:41,280 --> 00:56:43,170
Jeong Da Jeong?
839
00:56:45,870 --> 00:56:47,620
Up.
840
00:56:48,290 --> 00:56:50,390
Seo Jae Woo.
841
00:56:50,390 --> 00:56:52,020
What are you doing?
842
00:56:52,020 --> 00:56:53,650
This, the beans.
843
00:56:53,650 --> 00:56:57,090
I had just bought it when I got the call.
844
00:56:57,090 --> 00:56:59,330
I'm sorry. I asked needlessly.
845
00:56:59,330 --> 00:57:03,230
It's okay. I bought it because I wanted to.
846
00:57:03,230 --> 00:57:04,850
Did you have fun today?
847
00:57:04,850 --> 00:57:08,090
Huh?
- The supermarket.
848
00:57:08,090 --> 00:57:11,190
Grandma bought my mom clothes.
849
00:57:11,190 --> 00:57:13,020
That's good.
850
00:57:14,110 --> 00:57:15,340
We'll enjoy it.
851
00:57:15,340 --> 00:57:16,830
You came just to say that?
852
00:57:16,830 --> 00:57:18,190
Yes.
853
00:57:18,190 --> 00:57:21,750
I waited in the courtyard in case, but you didn't come.
854
00:57:21,750 --> 00:57:25,800
It's so late that I contemplated going in or not.
855
00:57:25,800 --> 00:57:28,130
Good night.
856
00:57:35,740 --> 00:57:37,560
Jeong Da Jeong.
857
00:57:38,240 --> 00:57:40,840
I'm right here, where are you greeting towards?
858
00:57:41,860 --> 00:57:43,280
Huh?
859
00:57:45,980 --> 00:57:47,540
Sleep well.
860
00:57:47,540 --> 00:57:50,020
You too.
861
00:57:56,230 --> 00:57:58,590
Actually, tomorrow is also our mom's birthday.
862
00:57:58,590 --> 00:58:01,620
She grew up in an orphanage.
863
00:58:01,620 --> 00:58:06,920
It's not even coincidence or anything, how could there be such a thing?
864
00:58:09,820 --> 00:58:13,560
The color... is nice.
865
00:58:13,560 --> 00:58:17,150
Mom! Mom!
866
00:58:17,150 --> 00:58:20,290
Did you bring these clothes and put them there?
867
00:58:20,290 --> 00:58:22,230
Huh?
868
00:58:22,230 --> 00:58:25,090
Yes. Hey, try that on.
869
00:58:25,090 --> 00:58:27,480
How could I wear this kind of thing?
870
00:58:27,480 --> 00:58:29,990
Just try it on before your husband comes.
871
00:58:29,990 --> 00:58:33,960
You wear it.
The color is so old looking.
872
00:58:33,960 --> 00:58:36,200
Think of your age.
873
00:58:36,200 --> 00:58:40,170
You're not a preschooler; wearing a dress with ruffles, and with pants!
874
00:58:40,170 --> 00:58:43,330
That's the trend.
You don't even know it.
875
00:58:43,330 --> 00:58:46,280
Trend or whatever, just try it on.
876
00:58:46,280 --> 00:58:48,140
I don't like it.
877
00:58:48,140 --> 00:58:50,790
Every person has their own style.
878
00:58:50,790 --> 00:58:55,180
Don't go with what you like to see, but match what your husband likes.
879
00:58:56,190 --> 00:58:59,420
Mom... Did that person say anything about my clothes?
880
00:58:59,420 --> 00:59:01,120
No, it's not that.
881
00:59:01,120 --> 00:59:05,430
Just tell him to dress well himself.
882
00:59:05,430 --> 00:59:08,680
Aigoo, really, there's such an apparent age gap that
883
00:59:08,680 --> 00:59:11,960
I can't go out!
884
00:59:11,960 --> 00:59:14,550
Aigoo, it's so tacky! Really.
885
00:59:14,550 --> 00:59:19,400
Aigoo, that that that...then grow out your hair for goodness sake!
886
00:59:28,150 --> 00:59:30,520
Has she not come in yet?
887
00:59:32,470 --> 00:59:37,420
I don't know what Yeong is thinking about.
888
00:59:43,950 --> 00:59:46,580
That person is again...
889
00:59:49,400 --> 00:59:51,530
Son-in-law Seo!
890
00:59:53,250 --> 00:59:54,390
Oh, when did you come out?
891
00:59:54,390 --> 00:59:56,030
Oh, just now.
892
00:59:56,030 --> 00:59:58,880
You're really suffering having to close up before coming home. You're tired, right?
893
00:59:58,880 --> 01:00:02,000
Well, it's work I do everyday.
894
01:00:02,000 --> 01:00:03,520
Give that to me.
- No, no.
895
01:00:03,520 --> 01:00:07,440
Aigoo, you suffered all day for the benefit of the family.
896
01:00:07,440 --> 01:00:11,910
You're our household's pillar. You know, right?
897
01:00:11,910 --> 01:00:13,090
Yes.
898
01:00:13,090 --> 01:00:14,830
Hurry up and go inside and rest.
899
01:00:14,830 --> 01:00:18,160
Sin Ae is only waiting for you to come home.
900
01:00:18,160 --> 01:00:20,460
Sin Ae is?
- Of course.
901
01:00:20,460 --> 01:00:25,260
It's because she's not affectionate, but inside you don't know how much she thinks of you!
902
01:00:25,260 --> 01:00:29,370
Even today she spent all day considering what she'd prepare for your birthday table.
903
01:00:29,370 --> 01:00:32,140
Is that right?
- Yes.
904
01:00:33,420 --> 01:00:35,720
Yes, yes, yes.
905
01:00:37,620 --> 01:00:39,690
Honey!
906
01:00:39,690 --> 01:00:43,770
I'm the senseless one, suspecting a man like that.
907
01:00:48,380 --> 01:00:51,960
He doesn't know anyone but his family.
(he always puts his family first)
908
01:00:51,960 --> 01:00:53,510
Who are you?
909
01:00:56,440 --> 01:00:59,190
Pardon me.
910
01:00:59,190 --> 01:01:03,110
Is this by chance the home of Han Song Jeong?
911
01:01:03,110 --> 01:01:05,700
Han Song Jeong? I'm not sure.
912
01:01:05,700 --> 01:01:08,290
This is Kim Cheol Soo's house.
913
01:01:08,290 --> 01:01:11,580
This house is right.
914
01:01:11,580 --> 01:01:15,350
The moving company said that it was definitely this house.
915
01:01:15,350 --> 01:01:17,570
The moving company?
- Yes.
916
01:01:17,570 --> 01:01:20,130
A little while ago they moved.
917
01:01:20,130 --> 01:01:22,130
Writer Han Song Jeong.
918
01:01:22,130 --> 01:01:23,690
Writer?
- Yes.
919
01:01:23,690 --> 01:01:26,170
Oh, then you should have said that right away.
920
01:01:26,170 --> 01:01:29,380
The daughters' mother here is a writer. It must be there.
921
01:01:29,380 --> 01:01:31,420
Oh yes.
922
01:01:31,420 --> 01:01:35,740
Aigoo, I know it's discourteous but it's night time
923
01:01:35,740 --> 01:01:37,690
and could you call her please?
924
01:01:37,690 --> 01:01:40,220
Who should I tell her it is?
925
01:01:40,220 --> 01:01:43,160
Oh yes, I'm...
926
01:01:43,160 --> 01:01:47,620
Writer Han Song Jeong's Ex-
927
01:01:56,190 --> 01:01:59,540
Thank you. You worked hard.
928
01:01:59,540 --> 01:02:01,400
Da Ae's mother!
929
01:02:03,920 --> 01:02:06,080
Da Ae's mother?
930
01:02:09,190 --> 01:02:15,760
♬ Ya, ya, ya, so what's wrong with my age, ♬
931
01:02:15,760 --> 01:02:22,030
♬ Is there love, ♬
932
01:02:22,030 --> 01:02:23,130
Glorious Day - Preview
933
01:02:23,130 --> 01:02:25,230
Jeong Da Jeong, let's go to see a musical.
934
01:02:25,230 --> 01:02:26,010
Musical.
935
01:02:26,010 --> 01:02:28,070
What should we do after we eat? Since it's our first date today?
936
01:02:28,070 --> 01:02:30,460
Da...date?
937
01:02:30,460 --> 01:02:32,190
Writer Han? What is "that?"
938
01:02:32,190 --> 01:02:34,060
What are you doing?!
939
01:02:34,060 --> 01:02:38,270
Oy, Ahjummoni, how old are you that you're playing hard to get. Hey, get in!
940
01:02:38,270 --> 01:02:40,020
Mother, congratulations on your birthday!
941
01:02:40,020 --> 01:02:41,720
Congratulations on your birthday, Grandmother.
942
01:02:41,720 --> 01:02:44,010
Grandmother?! Han Song Jeong,
943
01:02:44,010 --> 01:02:48,190
she received her congratulations well. Thank you!
73307
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.