Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,300 --> 00:00:34,090
My book has finally sold the 10th most.
2
00:00:34,090 --> 00:00:37,410
You would normally call that a bestseller.
3
00:00:37,410 --> 00:00:40,480
Ahjussi, you bought all of Mom's books?
4
00:00:40,480 --> 00:00:43,950
Yes, I bought all of them.
5
00:00:43,950 --> 00:00:45,380
Oh!
6
00:00:45,380 --> 00:00:47,610
Mom! He's the person I love!
7
00:00:47,610 --> 00:00:50,050
He has a child but he's divorced, Mom.
8
00:00:50,050 --> 00:00:54,510
You can't! Even if your dead fathers returns, you can't do this.
9
00:00:55,970 --> 00:00:58,040
Mom is doing a signing today.
10
00:00:58,040 --> 00:01:01,730
She's not an author. She's a con artist!
11
00:01:01,730 --> 00:01:04,230
Ya!
- Ouch!
12
00:01:04,230 --> 00:01:07,730
Why would you go there knowing what you know? Are you stupid?
13
00:01:07,730 --> 00:01:10,540
Author Han Song Jeong? I thought, perhaps...
14
00:01:10,540 --> 00:01:14,380
Song Jeong! Han Song Jeong!
15
00:01:19,590 --> 00:01:21,040
Episode 3
16
00:01:28,880 --> 00:01:31,280
Da Ae!
17
00:01:31,280 --> 00:01:33,850
What happened? You didn't even call...
18
00:01:33,850 --> 00:01:38,200
I thought I would bother you at work.
Eun Chan was here so it was fine.
19
00:01:38,200 --> 00:01:40,020
Da Ae.
20
00:01:40,020 --> 00:01:43,290
Eun Chan came right on time.
21
00:01:43,290 --> 00:01:46,180
If he weren't for him, I would have suffered a lot in front of the house.
22
00:01:46,180 --> 00:01:48,530
Like a dog that's run away from home.
23
00:01:50,450 --> 00:01:54,580
Eun Chan, the soup will get cold.
Can you stop the game and come?
24
00:01:56,040 --> 00:01:58,760
Acting like he didn't hear when he heard.
25
00:01:58,760 --> 00:02:00,830
He's so cute.
26
00:02:02,240 --> 00:02:05,810
Then the two of you enjoy eating.
27
00:02:05,810 --> 00:02:08,750
The help will leave for now.
28
00:02:08,750 --> 00:02:10,400
Da Ae...
29
00:02:11,610 --> 00:02:15,110
--Eun Chan I'll see you tomorrow.
--Da Ae.
30
00:02:15,110 --> 00:02:17,970
When the laundry is finished, you need to straighten them out well and hang them up.
31
00:02:23,040 --> 00:02:25,500
Da Ae...
32
00:02:27,350 --> 00:02:29,890
Don't be concerned about me and go out.
33
00:02:29,890 --> 00:02:32,260
I think Ms. Jeong's gone crazy.
34
00:02:32,260 --> 00:02:34,210
She says she'll quit the pharmacy and
35
00:02:34,210 --> 00:02:36,780
become our household assistant.
36
00:02:42,900 --> 00:02:44,900
Da Ae!
37
00:02:52,530 --> 00:02:55,520
If your oldest daughter is 30, she must be married.
38
00:02:55,520 --> 00:02:57,820
What do you mean married?
39
00:02:57,820 --> 00:03:00,610
My oldest is a pharmacist, but
40
00:03:00,610 --> 00:03:05,890
she only looked at books during school and now she only sees the house and the pharmacy.
41
00:03:05,890 --> 00:03:08,560
Still, I'm not worried.
42
00:03:08,560 --> 00:03:14,280
These days, everyone who works gets married late.
Some don't even get married at all.
43
00:03:14,280 --> 00:03:17,790
Whether it's because you're an author, but you're very enlightened.
44
00:03:20,390 --> 00:03:23,180
The kid who used to get all swollen crying
45
00:03:23,180 --> 00:03:27,180
has become an author. The world is really...
46
00:03:28,400 --> 00:03:31,950
By the way, I read your book.
47
00:03:32,790 --> 00:03:34,960
You read my book?
- Yeah.
48
00:03:34,960 --> 00:03:37,760
When I went to the bookstore, I saw your name.
49
00:03:37,760 --> 00:03:41,800
It's not a common name so I thought, possibly...
50
00:03:42,690 --> 00:03:44,410
Isn't it really amazing?
51
00:03:44,410 --> 00:03:46,600
I saw that you're the 10th bestseller.
52
00:03:46,600 --> 00:03:50,010
Bestseller author Han Song Jeong.
53
00:03:51,000 --> 00:03:53,800
What bestseller...
54
00:03:55,910 --> 00:04:01,690
If I had gone earlier, I would have seen you signing and I would have received a autograph from you.
55
00:04:01,690 --> 00:04:03,990
What a shame.
- I know...
56
00:04:03,990 --> 00:04:06,690
Mom, I'm going to get a new box.
57
00:04:06,690 --> 00:04:10,000
- Okay.
- You're the second daughter?
58
00:04:10,000 --> 00:04:11,160
Yes.
59
00:04:11,160 --> 00:04:13,890
I feel like I've seen you somewhere.
60
00:04:13,890 --> 00:04:17,000
- May be because she resembles me.
- Is that so?
61
00:04:17,000 --> 00:04:18,520
Okay, go ahead.
62
00:04:18,520 --> 00:04:20,150
Please enjoy your talk.
- Okay.
63
00:04:20,150 --> 00:04:21,590
I'll be going.
64
00:04:29,910 --> 00:04:32,440
But did something happen earlier?
65
00:04:32,440 --> 00:04:36,770
It looked like you were fighting with your daughter in front of the hotel.
66
00:04:36,770 --> 00:04:41,440
Fighting with daughter's normal.
You don't have a daughter?
67
00:04:41,440 --> 00:04:45,140
I just have two sons.
68
00:04:45,140 --> 00:04:49,790
The older one works at a large company and the second one is a dental resident.
69
00:04:49,790 --> 00:04:52,730
You raised them well.
No, no.
70
00:04:52,730 --> 00:04:55,240
I get headaches because of them.
71
00:04:55,240 --> 00:05:00,890
Because the parents-in-law are old, they should get married and have kids.
72
00:05:02,550 --> 00:05:06,250
They even built a house for them to live but
73
00:05:06,250 --> 00:05:08,720
They don't listen.
74
00:05:08,720 --> 00:05:10,830
The kid's house?
75
00:05:11,870 --> 00:05:14,060
Then you have two houses?
76
00:05:14,650 --> 00:05:18,860
Wow, you must have really succeeded!
77
00:05:18,860 --> 00:05:22,710
The house may be big but it's worth less than an apartment.
78
00:05:25,290 --> 00:05:29,140
Instead of my story, let's hear yours.
79
00:05:32,860 --> 00:05:36,450
This is my first dull son.
80
00:05:37,930 --> 00:05:40,020
Yeah, Jae Woo?
81
00:05:40,020 --> 00:05:42,210
Are you finished with your delivery?
82
00:05:42,210 --> 00:05:44,540
Then I'll go downstairs.
83
00:05:44,540 --> 00:05:47,900
How can someone be so shameless. Shameless!
84
00:05:48,950 --> 00:05:52,620
That woman isn't just an ordinary con artist.
85
00:05:52,620 --> 00:05:55,600
Oh, yeah. I met someone.
86
00:05:55,600 --> 00:05:58,790
Yeah... I was going to talk for a moment and go.
87
00:05:58,790 --> 00:06:02,540
No, do you want to come here and say hello?
88
00:06:02,540 --> 00:06:05,880
It's a sibling that I used to live with when I was young.
89
00:06:05,880 --> 00:06:08,920
Tell him to come. I want to see his face.
90
00:06:10,050 --> 00:06:12,810
RIght now it's a little...
- I told you to go to the hospital!
91
00:06:12,810 --> 00:06:14,490
Get a diagnosis!
92
00:06:14,490 --> 00:06:17,740
Hospital? Did you get hurt somewhere?
93
00:06:17,740 --> 00:06:19,810
Why? Your son's hurt somewhere?
94
00:06:19,810 --> 00:06:21,580
No, don't be concerned.
95
00:06:21,580 --> 00:06:22,870
Uncle is saying it out of anger.
96
00:06:22,870 --> 00:06:28,200
Secretary Yang, get that woman's contact info and bring her back here immediately!
97
00:06:28,200 --> 00:06:30,000
A woman?
98
00:06:30,000 --> 00:06:32,810
Why is that punk Young acting like that?
99
00:06:32,810 --> 00:06:34,900
What is this about the hospital and a woman?
100
00:06:34,900 --> 00:06:37,780
I had an incident with some woman.
101
00:06:37,780 --> 00:06:42,540
Aiyoo... I thought you got hurt and I was shocked!
102
00:06:42,540 --> 00:06:44,800
- That's not it?
- No, no, it's not.
103
00:06:44,800 --> 00:06:49,560
Oh my heart... You can't live when your child gets hurt.
104
00:06:49,560 --> 00:06:53,870
Take your time talking and come home.
I'll leave the car here.
105
00:06:53,870 --> 00:06:56,950
The bus is comfortable for me.
Yes.
106
00:06:59,280 --> 00:07:00,980
Don't move.
107
00:07:00,980 --> 00:07:03,160
Where are you going with that leg?
108
00:07:03,160 --> 00:07:05,580
Go to the hospital and get a diagnosis.
109
00:07:05,580 --> 00:07:08,540
It's not that serious.
110
00:07:08,540 --> 00:07:11,080
I got hit instead of you so I'm giving the treatment bill to you.
111
00:07:11,080 --> 00:07:14,940
Aigoo... Am I doing this because of the treatment bill? That woman-
112
00:07:14,940 --> 00:07:18,970
Uncle you didn't behave well either.
You could have resolved it nicely.
113
00:07:18,970 --> 00:07:21,540
Hey, are you taking the con artist's side?
114
00:07:21,540 --> 00:07:26,500
Aigoo, you naive punk. It's because of people like you that con artists con people!
115
00:07:26,500 --> 00:07:30,930
For your sake, I'm going to find out her identity.
116
00:07:31,000 --> 00:07:34,500
What are you doing? I told you to find out quickly!
- Yes.
117
00:07:36,080 --> 00:07:38,040
What will you do when you find out?
118
00:07:38,040 --> 00:07:40,190
I'll have to send her to jail!
119
00:07:40,190 --> 00:07:43,000
You saw her leaving with her books packed.
120
00:07:43,000 --> 00:07:47,500
She's probably conning somewhere else now.
121
00:07:47,530 --> 00:07:52,960
What does it matter to you? You told me not to get involved no matter what happens to people.
122
00:07:52,960 --> 00:07:55,600
Since it will cause a headache, to not even look
and go straight. Straight!
123
00:07:55,600 --> 00:07:59,210
That's right. But that's why I'm here and
124
00:07:59,210 --> 00:08:01,020
I sent Secretary Yang.
125
00:08:01,020 --> 00:08:03,080
Straight!
126
00:08:03,080 --> 00:08:07,290
Don't stand when your leg must hurt. Sit down.
127
00:08:07,290 --> 00:08:11,170
Oh Jeez, where are you going?
128
00:08:11,170 --> 00:08:15,590
I don't want to get involved with you regarding this business. So, I'm going. Straight.
129
00:08:15,590 --> 00:08:18,550
Jeez, Seo Jae Woo!
130
00:08:18,550 --> 00:08:23,000
What happens if you just leave? Resolve it before going.
131
00:08:23,000 --> 00:08:27,690
That con artist said, "If I'm a con artist, you're 'that'!
You 'that' kind of a bastard!"
132
00:08:27,690 --> 00:08:31,080
So if she's the con artist, what is 'that'?
133
00:08:31,080 --> 00:08:33,010
Don't think about it.
134
00:08:33,010 --> 00:08:36,580
Whatever you think, it will be worse than that.
135
00:08:36,580 --> 00:08:39,580
Worse than that?
136
00:08:40,570 --> 00:08:44,620
So, what is 'that'?
137
00:08:44,620 --> 00:08:47,650
Who is Young?
- He's a junior of mine.
138
00:08:47,650 --> 00:08:52,580
He's an uncle by name, but he's a very close friend of ours.
139
00:08:52,580 --> 00:08:57,600
He's 49, but he's still a bachelor.
- Aigoo, doesn't that mean there's a problem?
140
00:08:57,600 --> 00:09:03,370
The problem is that he's too great. He's got looks, ability and power.
141
00:09:03,370 --> 00:09:07,060
Ah, from before...
- Just hearing about it, he's a player.
142
00:09:07,060 --> 00:09:10,570
Don't let your kids hang around him.
I'm scared they may get tainted by him.
143
00:09:10,570 --> 00:09:14,640
He's not really like that.
144
00:09:14,640 --> 00:09:17,210
Hey, our conversation is deviating.
145
00:09:17,210 --> 00:09:19,690
Tell me about yourself.
146
00:09:19,690 --> 00:09:22,130
I don't have anything to brag about.
147
00:09:23,370 --> 00:09:26,280
All three of my daughters are professionals.
148
00:09:26,280 --> 00:09:29,840
All three of them?
I told you about the first one before.
149
00:09:29,840 --> 00:09:34,870
She's a pharmacist and the second one is a nutritionist and the third one is a college student, but
150
00:09:34,870 --> 00:09:38,900
she says she's going to be a photography teacher or something.
- Wow...
151
00:09:38,900 --> 00:09:43,200
Since you are a writer, wow, your family now has the lineage of writer.
152
00:09:43,200 --> 00:09:44,740
Is that right?
153
00:09:44,740 --> 00:09:48,340
I thought you're the only one who succeeded,
but you raised your children well, too.
154
00:09:48,340 --> 00:09:50,490
Oh, you kid...
155
00:10:12,270 --> 00:10:16,420
Have you contacted Unnie yet?
- No, she's probably crying at home.
156
00:10:16,420 --> 00:10:19,050
Are you really a friend? You should have gone by the house.
157
00:10:19,050 --> 00:10:21,700
At a time like this, it's best to leave her alone.
158
00:10:21,700 --> 00:10:24,110
Hey, did you meet your arranged date?
159
00:10:24,110 --> 00:10:28,290
The resident! You were supposed to meet him again at the hotel.
160
00:10:28,980 --> 00:10:30,720
Oh my gosh!
161
00:10:33,410 --> 00:10:35,090
What do I do...
162
00:10:44,090 --> 00:10:47,620
You should go even now. Don't regret it later if you lose him.
163
00:10:48,470 --> 00:10:51,280
At my current situation, what use is a man...
164
00:10:58,890 --> 00:11:03,380
Even so, I can't go to that hotel again.
165
00:11:06,590 --> 00:11:09,780
Every time I go there, only things that make my stomach turn happen.
166
00:11:24,800 --> 00:11:27,100
Ouch, it hurts.
167
00:11:31,560 --> 00:11:33,880
Seo In Woo.
168
00:11:38,240 --> 00:11:40,400
In Woo.
169
00:11:40,400 --> 00:11:42,760
Even the name was pretty.
170
00:11:46,560 --> 00:11:48,730
In Woo went to the matchmaker arranged meeting...
171
00:11:48,730 --> 00:11:51,700
In Woo went to the arranged date in your stead.
- Here, look.
172
00:11:51,700 --> 00:11:54,390
She's okay, right?
173
00:11:54,390 --> 00:11:56,600
Aigoo, you don't listen to me.
174
00:11:56,600 --> 00:12:00,280
I got a little confused because I didn't know Chairman Jeong's daughter's name.
175
00:12:30,790 --> 00:12:32,720
Forget it...
176
00:12:34,050 --> 00:12:36,880
When I think about that guy...
177
00:12:39,500 --> 00:12:40,800
That's right.
178
00:12:45,530 --> 00:12:46,970
Where are you?
179
00:12:48,310 --> 00:12:50,280
On to some activities!
180
00:12:50,280 --> 00:12:51,750
I have something to say to you.
Come home.
181
00:12:51,750 --> 00:12:54,250
How can I come home at this time?
182
00:12:54,250 --> 00:12:57,360
At long last, I'm out on a Friday.What's wrong? What is the matter?
183
00:12:57,360 --> 00:12:59,580
Did you settle the blind date problem?
184
00:13:01,520 --> 00:13:04,480
Hyeong, I'm in a night club. I can't hear you.What did you say?
185
00:13:04,480 --> 00:13:06,810
Night club at this hour?
186
00:13:06,810 --> 00:13:08,530
My brother doesn't know these.
187
00:13:08,530 --> 00:13:10,490
Text me! Text!
188
00:13:10,490 --> 00:13:13,350
Seo In U.
Hey you. You.
189
00:13:13,350 --> 00:13:15,430
Wait.
190
00:13:22,240 --> 00:13:24,150
Here, the taxi fare.
191
00:13:26,000 --> 00:13:28,330
You don't remember what happened yesterday?
192
00:13:28,330 --> 00:13:30,480
What do you think I am?
193
00:13:30,480 --> 00:13:34,240
I'm not that kind of woman you think I am.
194
00:13:37,390 --> 00:13:39,150
Take it.
195
00:13:39,690 --> 00:13:45,610
If I misunderstood you yesterday,
I apologize.
196
00:13:47,400 --> 00:13:50,120
It's not "if you did".
You really did misunderstand it.
197
00:13:50,120 --> 00:13:52,720
You really made things much worse.
198
00:13:53,890 --> 00:13:56,950
And, since you apologized, I should say...
199
00:13:57,810 --> 00:14:03,050
Your leg. . .Sorry about it.
200
00:14:03,050 --> 00:14:06,660
But today too,
you insulted me and my mom.
201
00:14:06,660 --> 00:14:09,270
Just thinking about all the insults we had to take,
even now I want to
202
00:14:09,270 --> 00:14:11,720
I didn't say a word today, though.
203
00:14:14,430 --> 00:14:18,880
That being so...
It's not you, but the guy with you
204
00:14:18,880 --> 00:14:20,950
Should I apologize for him too?
205
00:14:27,680 --> 00:14:29,520
Now, can I go?
206
00:14:35,710 --> 00:14:37,510
Wait.
207
00:14:38,170 --> 00:14:41,080
Fine, you did nothing wrong today.
208
00:14:41,080 --> 00:14:43,360
So, let's settle this properly.
209
00:14:43,360 --> 00:14:46,370
I returned the taxi fare and
accepted your apology.
210
00:14:46,370 --> 00:14:50,110
I'll pay for the treatment of your leg.Please give me your number.
211
00:14:50,110 --> 00:14:51,870
It's all right.
212
00:14:53,630 --> 00:14:55,450
It's not all right with me.
213
00:14:55,450 --> 00:14:57,770
Honestly, though you didn't say anything,
214
00:14:57,770 --> 00:15:02,000
the guy with you said things like
scammers, suing for violence, and whatnot.
215
00:15:02,000 --> 00:15:04,090
You were with him yesterday too, right?
216
00:15:04,090 --> 00:15:08,520
I don't want to be mistaken as being weird.Give me your number.
217
00:15:09,750 --> 00:15:11,710
I don't want to give it though.
218
00:15:12,470 --> 00:15:17,270
What?
I don't want to give you my number, I mean.I don't need the treatment fee.
219
00:15:18,320 --> 00:15:23,810
Hang on. It look like there's misunderstanding again.
220
00:15:24,620 --> 00:15:28,750
It's not that I'm interested in your number.
It's to pay for your treatment.
221
00:15:28,750 --> 00:15:30,280
Didn't I say I don't need it?
222
00:15:30,280 --> 00:15:33,250
I said it's hard for me to take.
223
00:15:33,250 --> 00:15:39,280
You think I want your number?
224
00:15:40,690 --> 00:15:43,790
Stay right there.
Don't regret it later.
225
00:15:46,640 --> 00:15:49,520
"I don't need the treatment fee".
Say it.
226
00:15:50,820 --> 00:15:52,790
Then will you let me go?
227
00:15:52,790 --> 00:15:55,520
What?
- I do not need the treatment fee.
228
00:15:55,520 --> 00:15:57,400
Now I can really leave, right?
229
00:16:05,210 --> 00:16:08,040
I swear, there can be guys like this?
230
00:16:17,970 --> 00:16:18,860
You. . .
231
00:16:18,860 --> 00:16:22,350
My 2nd daughter doesn't have a temper.
She has the best personality.
232
00:16:22,350 --> 00:16:26,250
Perhaps it's because she's the middle child,she's quite diplomatic too.
233
00:16:26,250 --> 00:16:29,500
Sometimes, she's really like my husband.
234
00:16:30,420 --> 00:16:33,480
What does your husband do?
235
00:16:33,480 --> 00:16:36,390
Huh?
236
00:16:37,310 --> 00:16:40,170
He treats you well?
237
00:16:40,170 --> 00:16:44,240
I don't have a husband.
238
00:16:45,190 --> 00:16:47,470
The girls' dad is dead.
239
00:16:55,020 --> 00:16:59,950
It was long ago...
when I was pregnant with my youngest.It's been 20 years.
240
00:16:59,950 --> 00:17:04,710
Being without a husband...
To be honest, I'm used to it.
241
00:17:04,710 --> 00:17:06,970
I'm telling you because it's you.
242
00:17:08,450 --> 00:17:10,170
Oh... I see.
243
00:17:19,250 --> 00:17:26,010
But you know... I thought you'd be
some big company's president.
244
00:17:26,010 --> 00:17:30,010
What?
245
00:17:30,010 --> 00:17:32,240
Oh I mean... I'm not saying that
a rice cake shop is bad.
246
00:17:32,240 --> 00:17:35,890
Didn't you even receive scholarship?
247
00:17:35,890 --> 00:17:37,710
That's why...
248
00:17:39,020 --> 00:17:43,170
Still, you have two houses so what do you have to be envious of?
249
00:17:43,170 --> 00:17:45,560
Do your in-laws treat you well?
250
00:17:45,560 --> 00:17:49,980
Your personality is so great,
you would have received love anywhere you went.
251
00:17:49,980 --> 00:17:53,600
Your father-in-law is the one who sponsored you?
252
00:17:53,600 --> 00:17:57,620
They must have really liked you a lot for them to take you as their son in law.
253
00:17:57,620 --> 00:17:59,940
How is your wife? Is she pretty?
254
00:17:59,940 --> 00:18:04,790
You're so gentle, you've probably lived being nagged to death.
255
00:18:04,790 --> 00:18:08,960
Who wins when you fight? I think you would lose.
256
00:18:17,390 --> 00:18:22,050
How hard it must have been for you alone.
257
00:18:23,410 --> 00:18:27,970
Even as a man, it seemed hard raising two kids.
258
00:18:28,560 --> 00:18:33,160
How did a woman raise three daughters...
259
00:18:35,900 --> 00:18:40,490
And you've even become an author.
260
00:18:42,980 --> 00:18:46,290
It's hard doing well without parents and
261
00:18:46,290 --> 00:18:54,030
you've suffered alone without a husband...
262
00:18:54,640 --> 00:18:56,210
How?
263
00:18:56,850 --> 00:19:02,060
Oppa! I'm fine.
-Okay, okay.
264
00:19:04,460 --> 00:19:09,550
I know without you saying anything.
You've suffered a lot, right?
265
00:19:11,280 --> 00:19:15,250
If I knew I would have looked for you sooner.
266
00:19:15,250 --> 00:19:21,280
I was busy living my life, I couldn't even take care of the siblings I lived with together.
267
00:19:22,680 --> 00:19:25,130
I'm really sorry.
268
00:19:25,820 --> 00:19:31,920
Geez, why are you acting like this?
Because you keep acting like this,
269
00:19:32,550 --> 00:19:35,860
you're making me cry needlessly, too.
270
00:19:40,870 --> 00:19:45,660
In the past, you would have sobbed, too.
271
00:19:45,660 --> 00:19:48,150
You've really become strong.
272
00:19:49,030 --> 00:19:54,740
Of course! I'm a mother who's raised three daughters.
273
00:19:54,740 --> 00:19:56,260
Of course...
274
00:19:58,870 --> 00:20:05,850
Timing and Subtitles brought to you by The Glorious Team @ Viki.com
275
00:21:33,600 --> 00:21:35,030
Father-in-law!
276
00:21:35,030 --> 00:21:36,980
--Oh, he's on his way.-- Oh, is that so?
277
00:21:36,980 --> 00:21:38,680
Why are you alone? Where is Jae Woo?
278
00:21:38,680 --> 00:21:42,810
Honey, honey! While out delivering, I met a sibling from the orphanage.
279
00:21:42,810 --> 00:21:46,330
She's succeeded and-
Aigoo, aigoo, you're too loud!
280
00:21:46,980 --> 00:21:49,360
You like someone else succeeding that much?
281
00:21:49,360 --> 00:21:54,120
Don't you have anything to show for (in your life)?
282
00:21:54,120 --> 00:21:59,050
I'm so curious that I wanted to call President Jeong, but I haven't been able to call.
283
00:21:59,050 --> 00:22:03,020
In Woo doesn't want to be embarrassed so he wants us to keep quiet; it's all because of you.
284
00:22:03,020 --> 00:22:04,890
Daughter!
285
00:22:06,690 --> 00:22:09,890
Do you call that a meal, what you put on the table?
286
00:22:09,890 --> 00:22:14,070
I ran around all day because of the house repairs.
287
00:22:14,070 --> 00:22:17,730
You just got a big excuse because you're thinking of In Woo getting married.
288
00:22:17,730 --> 00:22:20,820
If your sons marry and get wives like you, would you be happy?
289
00:22:20,820 --> 00:22:23,550
Stop nagging Son-in-law Seo.
290
00:22:23,550 --> 00:22:26,150
Don't you think he expected this much when he's living with the in laws?
291
00:22:26,150 --> 00:22:28,700
Aigoo, your mouth!
292
00:22:28,700 --> 00:22:32,390
He's living together here for our sake. You think he's doing it
293
00:22:32,390 --> 00:22:34,580
because he's not capable?
294
00:22:34,580 --> 00:22:36,380
If you never had that fairy tale disease saying, "I'm going to die without him",
295
00:22:36,380 --> 00:22:40,190
you could have found better...
296
00:22:40,190 --> 00:22:41,580
AIgoo, Mom!
297
00:22:41,580 --> 00:22:44,040
If I think about what you said, "I'm going to die...
298
00:22:44,040 --> 00:22:45,760
Stop with that already!
299
00:22:45,760 --> 00:22:50,100
Then go to American live together with your daughter-in-law whom you can't even talk with.
300
00:22:50,100 --> 00:22:52,020
I told you not to talk about that when your father is around.
301
00:22:52,020 --> 00:22:54,050
So, why did you bother me?
302
00:22:54,050 --> 00:22:58,310
No matter what you say, I live with him because I like him.
303
00:22:58,310 --> 00:23:03,640
Know that it's thanks to your daughter that you get to live with a son-in-law as if he's your son.
304
00:23:03,640 --> 00:23:05,970
Even if I nagged him to death until now,
305
00:23:05,970 --> 00:23:08,820
did you see him look anywhere except at from me? Did you?
306
00:23:08,820 --> 00:23:10,800
Aigoo, you're great...
307
00:23:12,890 --> 00:23:16,170
- Did you deliver on time?
- Yes.
308
00:23:16,200 --> 00:23:19,360
Also, while making the delivery,
I met a person I was happy to meet.
309
00:23:19,360 --> 00:23:22,260
Really?
310
00:23:22,260 --> 00:23:25,110
It's a sibling I lived with when I was young, but
311
00:23:25,110 --> 00:23:29,670
that kid's become a famous writer.
312
00:23:29,670 --> 00:23:31,510
That's great.
313
00:23:31,510 --> 00:23:35,130
But, you lived together?
314
00:23:35,130 --> 00:23:39,650
Then, that person must have suffered a lot without parents.
315
00:23:39,650 --> 00:23:42,820
Right? It's good that your friend became a success.
316
00:23:42,820 --> 00:23:48,160
Yes, I'm as happy as if I'm the one who got rich.
317
00:23:48,210 --> 00:23:51,100
- I'm home!
- What's wrong with your leg?
318
00:23:51,100 --> 00:23:54,410
You're limping. Hold on a second.
319
00:23:54,410 --> 00:23:57,590
- Where is it?
- It's okay Grandmother. It's okay.
320
00:23:58,760 --> 00:24:00,720
Hey, punk!
321
00:24:00,720 --> 00:24:04,540
What's wrong? Where did this happen?
322
00:24:04,540 --> 00:24:07,700
- It's nothing.
-This is nothing?
323
00:24:07,700 --> 00:24:10,660
Who made you this way?
324
00:24:10,660 --> 00:24:13,090
Oh my, my. Why is it like this?
325
00:24:13,090 --> 00:24:14,780
It's really okay!
326
00:24:14,780 --> 00:24:17,780
There was a misunderstanding so I got kicked a little.
327
00:24:17,780 --> 00:24:20,110
- Kicked?
- Who did?
328
00:24:20,110 --> 00:24:21,810
Who kicked you? What bastard was it?
329
00:24:21,810 --> 00:24:25,090
What punk kicked you, so accurately?
330
00:24:25,090 --> 00:24:27,200
It's not a guy, but a woman.
331
00:24:27,200 --> 00:24:29,560
Hey, who is this? What bi*** was it?
332
00:24:29,560 --> 00:24:31,830
How can you tell whether it was a man or a woman?
333
00:24:31,830 --> 00:24:33,960
Whether there's a misunderstanding or a fight,
334
00:24:33,960 --> 00:24:37,210
a man would have punched. Would he have kicked his leg?
335
00:24:37,210 --> 00:24:40,750
You... Am I right? It was a woman, right?
336
00:24:42,250 --> 00:24:44,630
It was a woman. That's right.
337
00:24:44,630 --> 00:24:47,330
Hey, punk. When did you meet a woman?
338
00:24:47,330 --> 00:24:50,720
That kind of woman won't do. How can a woman kick a man?
339
00:24:50,720 --> 00:24:52,700
Be quiet.
340
00:24:52,700 --> 00:24:54,750
So, what kind of a woman was it?
341
00:24:54,750 --> 00:24:57,190
It wasn't like that. It was a woman I don't know.
342
00:24:57,190 --> 00:24:59,490
The age was about Mom's.
343
00:24:59,490 --> 00:25:01,580
- What?
- What?
344
00:25:01,580 --> 00:25:02,740
Me?
345
00:25:02,740 --> 00:25:06,540
I had some work at the hotel, but while I was standing there, as a mistake...
346
00:25:06,540 --> 00:25:08,320
Even if it was a mistake!
347
00:25:08,320 --> 00:25:11,410
You're doing well.
348
00:25:11,410 --> 00:25:16,850
It's not enough for you to meet a woman, but you're now getting hit by an old woman?
349
00:25:17,990 --> 00:25:20,920
In Woo is playing with President Jeong's daughter and
350
00:25:20,920 --> 00:25:24,070
you have nothing to do that you go to deliver ddeok.
351
00:25:24,070 --> 00:25:25,790
The kid's hurt...
352
00:25:25,790 --> 00:25:28,640
It's because I'm upset!
353
00:25:28,640 --> 00:25:33,180
I get so excited repairing the second house but then, I have to be concerned about what he thinks (about marriage).
354
00:25:33,180 --> 00:25:36,020
I feel this way; can you imagine how In Woo feel?
355
00:25:36,020 --> 00:25:40,210
What if Chairman Jeong's family suddenly set a wedding date?
356
00:25:40,210 --> 00:25:44,410
Even so, you're the oldest! You should get married first!
357
00:25:44,410 --> 00:25:46,410
What does it matter who gets married first?
358
00:25:46,410 --> 00:25:51,220
Jae Woo! From now on, don't do any work regarding the ddeok business!
359
00:25:54,490 --> 00:25:58,270
That's right. It's a nice day. Why don't you go outside and sit?
360
00:25:58,270 --> 00:26:01,080
That way you can meet someone or something.
361
00:26:01,080 --> 00:26:02,350
Father!
362
00:26:02,350 --> 00:26:06,750
If you don't have the confidence to bring one yourself, just do as I say. Make some free time starting next week.
363
00:26:06,750 --> 00:26:08,700
Mom!
- Aigoo.
364
00:26:11,040 --> 00:26:16,390
It's usually normal for In Woo to come home like this.
365
00:26:16,390 --> 00:26:19,840
But you're doing things you've never done before.
366
00:26:19,840 --> 00:26:22,430
My heart is pounding.
367
00:26:22,430 --> 00:26:23,770
I'm sorry for worrying you.
368
00:26:23,770 --> 00:26:26,330
You have brains and looks.
369
00:26:26,330 --> 00:26:29,970
But why don't you have any luck?
370
00:26:29,970 --> 00:26:36,040
For someone who hates blind dates,
it looks like you're going to be dragged to one.
371
00:26:36,040 --> 00:26:39,130
I'm thinking of going this time.
372
00:26:39,130 --> 00:26:41,900
Why? Did you change your mind?
373
00:26:41,900 --> 00:26:46,510
It won't work even if I go, but I'm thinking of fulfilling Mom's wish.
374
00:26:46,510 --> 00:26:48,780
Why wouldn't it work anyway?
375
00:26:48,780 --> 00:26:55,370
I don't know if I have a problem, but when I talk to women, they get mad. I don't know the reason, but...
376
00:26:56,230 --> 00:26:58,570
Shall I tell you?
377
00:26:58,570 --> 00:27:03,060
I don't know where she's hiding,
but you haven't met your match yet.
378
00:27:03,060 --> 00:27:07,560
To other people, your grandfather seems frustrating and boring,
379
00:27:07,560 --> 00:27:14,050
chasing away your grandmother as if I was a bird or something...
380
00:27:14,050 --> 00:27:16,760
- Is it funny?
- I'm sorry.
381
00:27:16,760 --> 00:27:21,440
It's okay. I like it and I'm laughing and living.
382
00:27:21,440 --> 00:27:26,780
Even so, you just need to find a woman who likes you and understands you.
383
00:27:26,780 --> 00:27:30,850
There's nothing wrong my puppy so no need to worry needlessly.
384
00:27:30,850 --> 00:27:31,890
Yes.
385
00:27:31,890 --> 00:27:35,560
To an old woman, it would be nice if you married early, but
386
00:27:35,560 --> 00:27:37,310
what can we do?
387
00:27:37,310 --> 00:27:42,150
Whether you go later, you should go properly to a woman you like.
388
00:27:42,150 --> 00:27:44,500
Isn't that so?
389
00:27:44,500 --> 00:27:48,770
If there were a woman like you, I would get married immediately.
390
00:27:48,770 --> 00:27:53,400
What is it? What do you like so much about me?
391
00:27:53,400 --> 00:27:58,850
Woman these days don't even drink water for fear of getting fat.
392
00:27:58,850 --> 00:28:01,930
Can they find a gut like this?
393
00:28:08,970 --> 00:28:12,160
The more I think about it, the madder I get.
394
00:28:12,160 --> 00:28:13,560
'That'...
395
00:28:13,560 --> 00:28:15,870
What is that?
396
00:28:15,870 --> 00:28:17,800
What is 'that'?
397
00:28:17,800 --> 00:28:19,350
Come in!
398
00:28:20,680 --> 00:28:22,040
Yes.
- President.
399
00:28:22,040 --> 00:28:23,920
- Did you find out?
-Yes.
400
00:28:23,920 --> 00:28:27,810
It's true that Han Song Jeong is a best selling author.
401
00:28:27,810 --> 00:28:32,060
That can't be true. No... She's a con artist.
402
00:28:32,060 --> 00:28:34,990
There is one thing that's suspicious.
403
00:28:35,900 --> 00:28:40,010
That's right. What is it? What is it?
404
00:28:40,970 --> 00:28:43,990
Did you get fired from school already?
405
00:28:45,810 --> 00:28:48,610
Did you become Mom's manager?
406
00:28:48,610 --> 00:28:51,580
Aish...
407
00:28:51,580 --> 00:28:54,800
Who took this photo?
408
00:28:54,800 --> 00:28:57,260
Why didn't you let me go and go by yourself?
409
00:28:57,260 --> 00:29:01,160
Jeez, really! Stop whining and call Da Ae.
410
00:29:01,160 --> 00:29:03,210
Who did this?
411
00:29:03,210 --> 00:29:06,110
I told you to hang up the under clothing right away.
412
00:29:06,110 --> 00:29:08,800
Who would it be in our house who would do that?
413
00:29:08,800 --> 00:29:10,920
You could try to be funny but...
414
00:29:10,920 --> 00:29:13,750
Mom! Say something to Eonnie!
415
00:29:13,750 --> 00:29:15,150
Why, why?
416
00:29:15,150 --> 00:29:18,790
I wanted to go to your signing and take a photo of you.
417
00:29:19,790 --> 00:29:22,710
Hey, did you call Da Ae?
418
00:29:22,710 --> 00:29:24,900
She's not answering her phone.
419
00:29:24,900 --> 00:29:29,620
Mom, pretend not to notice. Se Young Eonni told me it's the best medicine to leave her alone right now.
420
00:29:30,880 --> 00:29:35,610
When she comes home, tell her to do however she wants.
421
00:29:35,610 --> 00:29:39,300
I don't need anyone who doesn't listen to me.
422
00:29:39,300 --> 00:29:41,520
Mom, Mom!
423
00:29:41,520 --> 00:29:43,410
If I listen to you well,
424
00:29:43,410 --> 00:29:47,220
give me some money so I can get a nice model.
425
00:29:47,220 --> 00:29:49,030
Hey!
426
00:29:49,030 --> 00:29:54,300
There's not many days left before the exhibition and I haven't gotten a model yet.
427
00:29:54,300 --> 00:29:55,970
Hey, hey. Shoot me, shoot me.
428
00:29:55,970 --> 00:29:59,520
If the face doesn't come out, I can take it off, too.
429
00:29:59,520 --> 00:30:01,420
Hey, girl!
430
00:30:01,420 --> 00:30:05,310
Hey, mom's life is already over so I'll take it off.
431
00:30:05,310 --> 00:30:07,850
Mom! I'm getting irritated!
432
00:30:07,850 --> 00:30:10,430
What's the use of doing that?
I thought you would do everything for me!
433
00:30:10,430 --> 00:30:12,560
You two are the same!
434
00:30:17,160 --> 00:30:21,220
You looked happy today to meet with your oppa.
435
00:30:22,200 --> 00:30:24,360
Yeah, it was nice.
436
00:30:26,860 --> 00:30:31,220
I'll do it later so just do a little and go to bed.
437
00:30:31,220 --> 00:30:33,550
If the ending is good,
438
00:30:34,280 --> 00:30:37,430
everything is good, right?
439
00:30:37,430 --> 00:30:40,180
Yes, it's good. It's all good.
440
00:30:40,180 --> 00:30:42,070
Are you satisfied.
441
00:30:59,570 --> 00:31:01,320
That's right.
442
00:31:01,320 --> 00:31:03,310
What is there to life?
443
00:31:03,310 --> 00:31:05,950
I'll just do it again.
444
00:31:10,000 --> 00:31:12,330
Where are you going? You scared me!
445
00:31:12,330 --> 00:31:15,150
Lock the door and go to bed first.
446
00:31:15,150 --> 00:31:16,800
Mom, where are you going?
- Mom!
447
00:31:22,260 --> 00:31:25,970
Daughter, Live Like Mom.
448
00:31:26,780 --> 00:31:31,110
However, I don't want to live like you, Mom.
449
00:31:32,540 --> 00:31:37,370
I'm sorry to say this. I'm a bad daughter.
450
00:31:38,830 --> 00:31:42,250
You said I wouldn't be able to endure it for even a month.
451
00:31:42,250 --> 00:31:46,310
Just for one month... I'll try living with Doctor Kang for one month.
452
00:31:46,310 --> 00:31:49,390
I'm being courageous for the first time in my life.
453
00:31:49,390 --> 00:31:54,050
But I didn't think I would be able to say it to your face.
454
00:31:54,050 --> 00:31:56,620
I'm sorry, Mom.
455
00:31:57,110 --> 00:32:00,750
Your first daughter, Da Ae.
456
00:32:01,800 --> 00:32:04,750
You can't. You can't do it ever.
457
00:32:04,750 --> 00:32:07,680
You can't, you wench.
458
00:32:08,310 --> 00:32:10,830
Da Ae's Mom.
459
00:32:17,310 --> 00:32:19,780
Long time no see.
460
00:32:21,890 --> 00:32:23,380
Who are you?
461
00:32:23,380 --> 00:32:25,910
It's me. Your husband.
462
00:32:25,910 --> 00:32:27,980
Get lost before I report you to the police.
463
00:32:27,980 --> 00:32:31,740
My husband died 20 years ago.
- Honey!
464
00:32:33,020 --> 00:32:35,710
I'm came because I was happy.
465
00:32:35,710 --> 00:32:39,100
You've become famous!
466
00:32:40,780 --> 00:32:44,120
You've even gone to a hotel.
467
00:32:44,840 --> 00:32:47,300
Wait...
468
00:32:49,120 --> 00:32:52,050
Are the kids doing well?
469
00:32:52,050 --> 00:32:53,910
You, go inside!
470
00:32:53,910 --> 00:32:57,480
It's dark. Let's go together!
471
00:32:58,360 --> 00:33:00,380
Hey, you're really suspicious recently.
472
00:33:00,380 --> 00:33:02,870
- What secret are you keeping with Mom?
- I got it, I got it.
473
00:33:02,870 --> 00:33:05,930
Why do you keep chasing after Mom?
474
00:33:05,930 --> 00:33:09,440
Why are you leaving out?!
475
00:33:09,440 --> 00:33:13,310
Who is that girl next to Da Jeong?
476
00:33:17,910 --> 00:33:20,080
When did you get so strong?
477
00:33:20,080 --> 00:33:25,280
Did you forget what I told you I would do,
if you appeared in front of me again?!
478
00:33:27,440 --> 00:33:31,290
I'm 50 now I forget things.
479
00:33:32,930 --> 00:33:35,330
You're still really you.
480
00:33:35,330 --> 00:33:37,370
You? Hey...
481
00:33:37,370 --> 00:33:40,930
Did you pick this day (to settle things)? I'm at the end of a rope right now.
482
00:33:40,930 --> 00:33:42,770
I don't care about anything right now.
483
00:33:42,770 --> 00:33:46,510
I'm on my way to finish off someone so blow off!
484
00:33:46,510 --> 00:33:50,620
Appear in front of me one more time and see what happens.
485
00:33:50,620 --> 00:33:53,700
How can you talk with such intimidation?
486
00:33:53,700 --> 00:33:55,510
Aren't you leaving?
487
00:33:55,510 --> 00:33:58,320
Oh, I understand.
488
00:34:01,680 --> 00:34:03,530
Aigoo, seriously.
489
00:34:03,530 --> 00:34:07,250
Stop pissing me off and get lost!
490
00:34:11,450 --> 00:34:14,990
Don't even come near this place!
491
00:34:18,550 --> 00:34:21,730
#202. Are you sure it's #202?
492
00:34:21,730 --> 00:34:26,600
The maintenance guy told me so it should be right but, Mother...
493
00:34:27,560 --> 00:34:29,680
Eun Chan!
494
00:34:29,680 --> 00:34:32,240
Eun Chan!
495
00:34:32,240 --> 00:34:34,860
Hey, hey, Eun Chan!
496
00:34:34,860 --> 00:34:39,840
Don't go anywhere else and head for the study academy. Definitely. Definitely.
497
00:34:39,840 --> 00:34:42,010
Doctor Kang.
498
00:34:42,780 --> 00:34:44,810
Oh!
499
00:34:48,240 --> 00:34:51,150
Tell Da Ae to come out.
- Pardon?
500
00:34:51,150 --> 00:34:54,730
Uh, why are you looking for Da Ae here...?
501
00:34:56,180 --> 00:34:57,470
Jung Da Ae!
502
00:34:57,470 --> 00:35:00,110
Mother. Mother.
503
00:35:00,110 --> 00:35:02,630
- Aren't you coming out?
- Mother!
504
00:35:02,630 --> 00:35:05,030
Do you think I can't find you if you hide?
505
00:35:05,030 --> 00:35:07,440
- Wait, Mother.
- Where is she?
506
00:35:07,440 --> 00:35:09,370
Where did you hide her?!
507
00:35:09,370 --> 00:35:12,530
I really don't know. Did something happen to Da Ae?
508
00:35:12,530 --> 00:35:14,040
She left the house.
509
00:35:14,040 --> 00:35:19,090
She wrote this letter saying she was going to
live with you and left!
510
00:35:21,510 --> 00:35:23,870
Do you know how I raised her?!
511
00:35:23,870 --> 00:35:27,730
Do you know what kind of child she is to me?!
512
00:35:32,310 --> 00:35:38,250
Timing and Subtitles brought to you by The Glorious Team @ Viki.com
513
00:36:01,070 --> 00:36:04,620
Da Ae, didn't you tell Eun Chan you would be back tomorrow?
514
00:36:04,620 --> 00:36:07,500
I'll believe that you'll keep that promise.
515
00:36:07,500 --> 00:36:12,060
So, if you want to be alone now,
you don't have to tell me where you are.
516
00:36:12,060 --> 00:36:15,960
Just tell me that you're okay.
517
00:36:23,890 --> 00:36:27,590
I'm at a warm place so don't worry.
518
00:36:28,560 --> 00:36:31,470
A warm place...
519
00:36:32,720 --> 00:36:35,330
A warm place...
520
00:36:52,700 --> 00:36:56,450
I don't think those two are married.
- It looks like they've fought.
521
00:36:56,450 --> 00:36:58,520
Da Ae.
522
00:36:58,520 --> 00:37:00,990
Stop being stubborn and
523
00:37:00,990 --> 00:37:02,970
please get up. Let's go out for now and
524
00:37:02,970 --> 00:37:04,420
Are you trying to send me home?
525
00:37:04,420 --> 00:37:06,900
No, no, that's not it.
526
00:37:06,900 --> 00:37:09,160
Mother is worried.
- Enough already.
527
00:37:09,200 --> 00:37:14,900
Da Ae.
- Stop talking about my mom. I feel really terrible right ow.
528
00:37:14,920 --> 00:37:17,400
I feel terrible, too.
529
00:37:17,400 --> 00:37:21,380
But aren't you hot?
530
00:37:21,380 --> 00:37:23,940
I'm cold.
531
00:37:23,940 --> 00:37:26,990
My heart is cold.
532
00:37:26,990 --> 00:37:31,900
I feel scared because I left the house by myself.
I feel lonely like I'm all alone in the Siberian wilderness.
533
00:37:31,900 --> 00:37:34,630
That's why go home.
534
00:37:34,630 --> 00:37:37,820
Go home for now and let's look for a way to persuade your mom.
535
00:37:37,820 --> 00:37:42,000
No, if I go home now, our relationship will be over.
536
00:37:42,000 --> 00:37:45,280
I'm going to stick to here.
- Staying here any longer is a little...
537
00:37:45,280 --> 00:37:48,750
I made a a resolution when I left the house.
538
00:37:48,750 --> 00:37:50,980
A lonely Siberian wilderness is fine.
539
00:37:50,980 --> 00:37:55,370
With a farmer's heart, I'm going wait and wait
as if I've sowed a seed of love.
540
00:37:55,370 --> 00:37:57,690
That's my only hope.
541
00:37:57,690 --> 00:38:00,650
No one believes we'll do well, but
542
00:38:00,650 --> 00:38:04,470
that our love will bloom like a beautiful flower,
543
00:38:04,470 --> 00:38:08,110
I came all the way here with the belief.
- I believe you. Thank you.
544
00:38:08,110 --> 00:38:12,420
What's more important to love than faith?
545
00:38:14,330 --> 00:38:17,100
I'm going to believe and wait until Mom gives permission.
546
00:38:17,100 --> 00:38:21,360
So, please believe me and wait, too. Love is...
- It's 78 °C
547
00:38:21,360 --> 00:38:24,560
Love is 100 °C, Doctor.
548
00:38:24,560 --> 00:38:29,030
It has to be boiling to be love.
How can love be luke warm 78 °C?
549
00:38:29,030 --> 00:38:31,590
If you think that, then leave.
550
00:38:31,590 --> 00:38:36,150
I thought you would support me, but if you're going to be like this, then please leave.
551
00:38:36,150 --> 00:38:38,480
I feel like my heart is going to burst right now.
552
00:38:38,480 --> 00:38:42,490
I, too... feel like... my heart...
553
00:38:42,490 --> 00:38:44,320
will burst!
554
00:38:44,320 --> 00:38:47,650
Teacher.
- I'm sorry.
555
00:38:49,000 --> 00:38:52,650
Anymore... I can't do it anymore.
556
00:38:55,790 --> 00:38:58,470
Doctor!
557
00:39:01,620 --> 00:39:03,250
Doctor! You... you...
558
00:39:03,250 --> 00:39:05,260
Are you giving up on me?
559
00:39:05,260 --> 00:39:08,050
No... no.
560
00:39:19,290 --> 00:39:22,830
Venus De Milo is strong even without her two arms, Doctor.
561
00:39:22,830 --> 00:39:26,490
Why are you afraid of divorce and having a kid?
562
00:39:26,490 --> 00:39:30,700
If you can't wait, can't you at least be strong?
563
00:39:30,700 --> 00:39:36,610
I was once afraid of men but
564
00:39:36,610 --> 00:39:41,730
after I met you, I overcame what I afraid of
565
00:39:41,730 --> 00:39:47,920
and after what you said...
566
00:40:03,550 --> 00:40:05,220
No!
567
00:40:07,770 --> 00:40:13,380
To me you are...
568
00:40:14,680 --> 00:40:17,180
Doctor...
- Don't say anything.
569
00:40:17,180 --> 00:40:20,500
From now on, I'll do everything.
570
00:40:20,500 --> 00:40:24,450
Instead, just stay by my side.
571
00:40:29,260 --> 00:40:34,800
You can't do this here.
572
00:40:41,000 --> 00:40:45,600
I'm sorry.
Da Ae is in the bathhouse right now.
573
00:40:46,370 --> 00:40:49,230
I need to go home because of my child. We're not together.
Don't worry.
574
00:40:49,230 --> 00:40:52,590
We're not together.
Don't worry.
575
00:40:52,590 --> 00:40:55,270
I'll come and explain it to you tomorrow.
576
00:40:56,810 --> 00:40:59,580
Huh. What is there for him to say?
577
00:41:05,160 --> 00:41:06,880
Close the door.
578
00:41:06,880 --> 00:41:09,790
Da Ae is spending the night at Se Yeong's.
579
00:41:09,790 --> 00:41:13,370
I know. Se Yeong eonni called.
580
00:41:14,700 --> 00:41:17,300
Is Da In asleep?
- Yeah.
581
00:41:29,010 --> 00:41:31,030
I had no idea earlier.
582
00:41:31,030 --> 00:41:34,370
I found out afterwards that she was
staying with Se Yeong eonni.
583
00:41:35,230 --> 00:41:36,880
Is that so?
584
00:41:36,880 --> 00:41:40,720
Yes. So don't worry.
585
00:41:40,720 --> 00:41:43,340
I'm not worried.
586
00:41:43,340 --> 00:41:47,790
You have all become grown-ups now.
What's there to worry?
587
00:41:49,890 --> 00:41:52,890
Did it go well when you talked to the
landlord lady?
588
00:42:00,570 --> 00:42:03,920
I'll take care of it. Sleep.
589
00:42:03,920 --> 00:42:05,590
Yeah.
590
00:43:10,530 --> 00:43:13,330
I can't live without that woman.
591
00:43:13,330 --> 00:43:15,020
Honey.
592
00:43:15,020 --> 00:43:17,830
Even if I were not to like her,
there would be other women.
593
00:43:17,830 --> 00:43:20,210
But I wouldn't live with you.
594
00:43:21,500 --> 00:43:23,180
Mom.
595
00:43:23,180 --> 00:43:25,310
Da Jeong.
596
00:43:25,310 --> 00:43:27,590
Come one, you! Get Out.
597
00:43:27,590 --> 00:43:29,640
Oh, Da Jeong !
598
00:43:29,640 --> 00:43:32,690
Did you get hurt badly?
Where? Let me see.
599
00:43:32,690 --> 00:43:35,830
Honey. Da Jeong is bleeding.
600
00:43:35,830 --> 00:43:37,570
So what do you want me to do?
601
00:43:37,570 --> 00:43:39,550
I don't care to see anything now!
602
00:43:39,550 --> 00:43:42,230
Do whatever you want to do.
603
00:43:44,710 --> 00:43:47,530
Don't cry. Get out.
604
00:44:04,740 --> 00:44:06,320
Da In?
605
00:44:09,880 --> 00:44:11,510
Yes.
606
00:44:13,030 --> 00:44:14,710
Who's this?
607
00:44:20,920 --> 00:44:22,540
Oppa.
608
00:44:22,540 --> 00:44:24,200
Oh.
609
00:44:29,150 --> 00:44:33,140
Did I come too early
and wake you up? One second.
610
00:44:35,190 --> 00:44:37,690
Here. Have this with the girls.It's still hot.
611
00:44:37,690 --> 00:44:39,000
I just made it.
612
00:44:39,000 --> 00:44:42,970
Wait. You came by yourself this morning
just to give me this?
613
00:44:42,970 --> 00:44:45,820
I have to deliver rice cakes
to that hotel from yesterday.
614
00:44:45,820 --> 00:44:47,400
This on the way.
615
00:44:47,400 --> 00:44:51,890
I'm your oppa and
an uncle to your children.
616
00:44:51,890 --> 00:44:54,380
Although it's nothing much,
617
00:44:54,380 --> 00:44:59,040
I had made it myself,
with sincere care. Enjoy it.
618
00:44:59,860 --> 00:45:03,430
Call me if it tastes good...for rice cakes, as many as you want.
619
00:45:04,170 --> 00:45:06,010
Go back in.
620
00:45:06,010 --> 00:45:07,800
Oppa.
621
00:45:10,280 --> 00:45:11,830
Go back in.
622
00:45:15,080 --> 00:45:22,390
Timing and Subtitles brought to you by The Glorious Team @ Viki.com
623
00:45:29,260 --> 00:45:31,770
Da Jeong. Da In.
624
00:45:31,770 --> 00:45:33,740
Let's eat rice cake.
625
00:45:33,740 --> 00:45:35,090
It's so early.
Why rice cake?
626
00:45:35,090 --> 00:45:37,320
You're awake?
627
00:45:37,320 --> 00:45:39,570
Come.
Eat this while it's still hot.
628
00:45:42,530 --> 00:45:45,810
Wow. White rice cake is the best.
629
00:45:45,810 --> 00:45:48,100
Eat slowly. Don't choke.
630
00:45:48,100 --> 00:45:50,260
Mom.
Where did you buy this?
631
00:45:50,260 --> 00:45:55,490
The guy we met yesterday,
my friend, made this himself.
632
00:45:55,490 --> 00:45:59,150
I heard he owns a rice cake shop.Sparrow or something.
633
00:45:59,150 --> 00:46:01,020
Should I get you some honey water?
634
00:46:01,020 --> 00:46:03,390
Sparrow...
635
00:46:03,390 --> 00:46:04,510
Sparrow Flour-mill
636
00:46:04,510 --> 00:46:06,930
Sparrow Flour-mill
637
00:46:08,350 --> 00:46:11,440
I'm Seo In U.
The 2nd son at Sparrow Flour-mill.
638
00:46:13,100 --> 00:46:18,800
Mom! Your friend owns that shop?
639
00:46:18,810 --> 00:46:24,040
Your Oppa really owns that flour mill store?
640
00:46:24,040 --> 00:46:27,380
Aren't you fully awake yet? How many times do I have to tell you?
641
00:46:27,380 --> 00:46:30,150
Da In! She needs to eat it before it gets cold.
642
00:46:30,150 --> 00:46:34,060
Oh my goodness... Mom!
643
00:46:34,060 --> 00:46:37,440
How many children does your Oppa friend have?
644
00:46:37,440 --> 00:46:38,510
Didn't you hear yesterday?
645
00:46:38,510 --> 00:46:41,020
He was bragging that the oldest son works for a large company and the younger son
646
00:46:41,020 --> 00:46:44,330
is a dental resident.
647
00:46:46,060 --> 00:46:48,460
Resident...
648
00:46:48,460 --> 00:46:50,900
Oh my. Look at you..
649
00:46:50,900 --> 00:46:54,660
What is with you and your food!
650
00:46:54,660 --> 00:46:56,610
Jeez! Here!
651
00:46:57,440 --> 00:46:59,580
Drink some water. Hurry!
652
00:47:06,800 --> 00:47:09,450
I'm really irritated.
653
00:47:13,150 --> 00:47:16,530
But I can't just accept this.
654
00:47:16,530 --> 00:47:18,950
He's already read my book so
655
00:47:18,950 --> 00:47:21,390
I can't give it to him again.
656
00:47:24,490 --> 00:47:27,490
If we want to change the atmosphere,
657
00:47:27,490 --> 00:47:29,500
Do we need to change the color completely?
- That's right.
658
00:47:29,500 --> 00:47:31,370
Sister-in-law!
659
00:47:32,150 --> 00:47:34,390
Oh, Uncle!
660
00:47:34,390 --> 00:47:36,560
He's our kids' Uncle.
661
00:47:36,560 --> 00:47:39,840
He's the president of the Palace Hotel.
662
00:47:41,540 --> 00:47:45,770
I'm renovating the house since it's spring and in preparation for In Woo's wedding.
663
00:47:45,770 --> 00:47:48,270
In Woo is getting married?
664
00:47:48,270 --> 00:47:49,970
I think he will.
665
00:47:49,970 --> 00:47:54,420
In Woo had an arranged date at your hotel the other day.
666
00:47:54,420 --> 00:47:56,580
then, you're going to give me hush money?
667
00:47:56,580 --> 00:47:59,640
Instead of money, that President Jeong's daughter,
can you shut her mouth?
668
00:47:59,640 --> 00:48:02,140
Just say that I went on the arranged date and
669
00:48:02,140 --> 00:48:04,650
and just tell her to match the story.
670
00:48:05,850 --> 00:48:07,460
Ah, that...
671
00:48:07,460 --> 00:48:11,510
What can we do? I think the nephew is going to get married before the uncle.
672
00:48:11,510 --> 00:48:14,030
Well, I won't be getting married anyway, so
673
00:48:14,030 --> 00:48:17,920
if In Woo wants to get married, let him.
674
00:48:20,170 --> 00:48:22,610
Since my nephew is getting married,
675
00:48:22,610 --> 00:48:24,470
the house renovation,
676
00:48:24,470 --> 00:48:28,600
I'll do it.
- Pardon?
- Call our hotel's personnel and
677
00:48:28,600 --> 00:48:30,140
have them do all of it.
678
00:48:32,100 --> 00:48:36,720
Oh, Jeez, truthfully, if you were to get married,
679
00:48:36,720 --> 00:48:39,220
I think I'll get jealous.
680
00:48:39,830 --> 00:48:41,420
Don't worry.
681
00:48:41,420 --> 00:48:45,200
I'll never get married.
682
00:48:47,510 --> 00:48:49,500
Rice cake...
683
00:48:50,480 --> 00:48:54,700
Rice... rice cake!
684
00:48:54,700 --> 00:48:57,910
I ate it...
685
00:48:57,910 --> 00:49:04,180
But, it got stuck. Stuck... it got stuck.
686
00:49:04,180 --> 00:49:08,040
So, I pricked my finger (with a needle to better digestion).
687
00:49:08,040 --> 00:49:13,380
It hurt too much... hurt...It hurts...
688
00:49:13,380 --> 00:49:15,170
You!
689
00:49:15,170 --> 00:49:19,850
What is this "song" that doesn't sound like a song?
690
00:49:19,850 --> 00:49:21,780
I wouldn't say anything if you did it well.
691
00:49:21,780 --> 00:49:26,380
How can I live only doing things I do well?
It's enough as long as I like it.
692
00:49:26,380 --> 00:49:29,480
Don't EVER do it in front of a woman.
693
00:49:29,480 --> 00:49:31,350
You'll get hit with the guitar.
694
00:49:31,350 --> 00:49:35,440
Did you check the e-mail? I sent it after comparing.
695
00:49:35,440 --> 00:49:39,440
Who am I? I'm on my way to Jeju.
696
00:49:39,440 --> 00:49:40,600
Already?
697
00:49:40,600 --> 00:49:42,390
You're the slow one.
698
00:49:42,390 --> 00:49:44,720
Look at In Woo!
699
00:49:44,720 --> 00:49:47,970
It looks like he's going to get married to a woman he's never even met.
700
00:49:47,970 --> 00:49:51,570
I think he may get married after trying to get some spending money.
701
00:49:52,690 --> 00:49:54,270
Are you having fun?
702
00:49:56,910 --> 00:49:58,660
Here's something more interesting.
703
00:49:59,390 --> 00:50:03,940
An item started to sell really well one day.
704
00:50:03,940 --> 00:50:06,730
It's the best, the best. Then starting one day,
705
00:50:06,730 --> 00:50:09,320
not a single one sells. What do you think is the reason?
706
00:50:09,320 --> 00:50:10,730
There must be a problem with the product.
707
00:50:10,730 --> 00:50:13,830
Then, that product with a problem...
708
00:50:13,830 --> 00:50:17,980
Is it okay to advertise is as being the best and keep selling it?
709
00:50:17,980 --> 00:50:19,800
It's not okay.
710
00:50:21,750 --> 00:50:22,930
It's a scam, right?
711
00:50:22,930 --> 00:50:26,110
You can see it that way. Since it's swindling.
712
00:50:26,110 --> 00:50:27,920
Also,
713
00:50:27,920 --> 00:50:31,960
if you sell that product,
714
00:50:31,960 --> 00:50:33,990
then you're a con artist, right?
715
00:50:36,810 --> 00:50:43,800
Timing and Subtitles brought to you by The Glorious Team @ Viki.com
716
00:50:51,000 --> 00:50:54,500
Why is this girl not coming home?
717
00:50:55,250 --> 00:50:56,900
Is it you, Da Ae?
718
00:50:58,030 --> 00:50:59,670
Aigoo, they're in.
719
00:50:59,670 --> 00:51:02,500
Here, come in.
720
00:51:02,500 --> 00:51:03,610
Please excuse us.
721
00:51:03,610 --> 00:51:05,660
Thank you.
722
00:51:06,660 --> 00:51:07,820
Ajumma.
723
00:51:07,820 --> 00:51:09,820
How do you come to be home?
724
00:51:09,820 --> 00:51:12,710
We were here but you weren't home.
725
00:51:12,710 --> 00:51:15,290
The new tenant has to see their new house.
726
00:51:15,290 --> 00:51:16,910
Please take your time and look around.
727
00:51:16,910 --> 00:51:18,530
Ah, yes.
- Please come this way.
728
00:51:18,530 --> 00:51:21,000
We still haven't found a place to go. If you do this all of sudden...
729
00:51:21,000 --> 00:51:22,500
What do you mean 'all of sudden'?
730
00:51:22,500 --> 00:51:27,390
The other day, when you had a feast on the table here, I told you.
731
00:51:27,390 --> 00:51:30,910
Aigoo, are you having a feast today, too?
732
00:51:30,910 --> 00:51:32,810
What's with all these rice cakes?
733
00:51:32,810 --> 00:51:35,530
Would you like to eat some of this?
734
00:51:35,530 --> 00:51:38,230
Also, for looking over our situation all this time,
735
00:51:38,230 --> 00:51:39,990
please one more time...
736
00:51:39,990 --> 00:51:41,940
What I'm saying
737
00:51:41,940 --> 00:51:44,520
is that for the last 8 years, whether I liked you or not,
738
00:51:44,520 --> 00:51:47,600
I am saying this out of what I saw.
739
00:51:47,600 --> 00:51:51,420
Da Ae's mom. Forget about the book or whatever and
740
00:51:51,420 --> 00:51:54,400
before it get's too late, change your fortune.
741
00:51:54,400 --> 00:51:58,020
Pardon? Saying you're famous or whatever,
that's just what you say.
742
00:51:58,020 --> 00:52:00,280
You can't even pay for the electric bill.
743
00:52:00,280 --> 00:52:01,890
Why are you writing?
744
00:52:01,890 --> 00:52:04,200
And do you have enough money to start a business?
745
00:52:04,200 --> 00:52:06,380
The only think you have is this body.
746
00:52:06,380 --> 00:52:09,670
Before you get any thinner, change your fortune.
747
00:52:09,670 --> 00:52:11,520
What do you mean I don't have anything?
748
00:52:11,520 --> 00:52:14,120
I have 3 daughters.
749
00:52:14,120 --> 00:52:16,780
Aigoo... there's no use in raising children.
750
00:52:16,780 --> 00:52:18,890
Stop expecting to live off your daughters!
751
00:52:18,890 --> 00:52:20,590
Who says I was going to?
752
00:52:20,590 --> 00:52:24,180
I'm already wealthy just by having my children.
753
00:52:24,180 --> 00:52:26,400
You talk big...
754
00:52:26,400 --> 00:52:30,340
Aigoo, since you're rich, you won't be out on the streets.
755
00:52:30,340 --> 00:52:33,240
Excuse me, when will you be moving in?
- Ah, yes...
756
00:52:33,240 --> 00:52:36,760
Then, if there any place we can move around this neighborhood...
757
00:52:36,760 --> 00:52:39,010
Even if you got the deposit back,
758
00:52:39,010 --> 00:52:43,070
you can't even get a one room office-tel.
759
00:52:43,070 --> 00:52:45,470
Aigoo, that's why
760
00:52:45,470 --> 00:52:48,030
you shouldn't be think about buying stuff like this and
761
00:52:48,030 --> 00:52:50,480
save your money.
762
00:52:50,480 --> 00:52:54,780
Aigoo... it does like nice and chewy.
Excuse me,
763
00:52:54,780 --> 00:52:57,100
the wallpaper should be redone, right?
764
00:52:57,100 --> 00:53:02,090
Of course.
Of course.
You have to pay the electric bill and the wallpaper yourselves...
765
00:53:02,760 --> 00:53:05,800
Where are they telling me to come?
766
00:53:35,160 --> 00:53:37,690
How dare these guys boss me around...
767
00:53:43,500 --> 00:53:45,320
After all, I came all the way here.
768
00:53:45,320 --> 00:53:48,070
How many times did I tell you?How many times did I tell you?
769
00:53:48,070 --> 00:53:50,910
I'm everyday, every time, okay. Shall I come over?
770
00:53:50,910 --> 00:53:53,650
Shall I come over?
771
00:54:01,110 --> 00:54:04,550
It's not like I'm enticing a guy or anything.
772
00:54:05,330 --> 00:54:09,460
It's not like I'm enticing a guy or anything.
773
00:54:09,500 --> 00:54:14,680
Agassii! ... It Is you!
774
00:54:14,680 --> 00:54:16,770
Excuse me?
775
00:54:16,790 --> 00:54:19,650
What brings you here?
776
00:54:19,700 --> 00:54:23,710
--Do you know me?
-Of course!
777
00:54:23,710 --> 00:54:25,990
You're here to see our In U?
778
00:54:26,980 --> 00:54:29,170
How do you know that?
779
00:54:31,350 --> 00:54:35,110
I am In Woo's mom. Seo In Woo's mom.
780
00:54:37,570 --> 00:54:38,590
Hello.
Heavens. You've become a lot prettier
in just a few days.
781
00:54:38,590 --> 00:54:43,620
Heavens. You've become a lot prettier
in just a few days.
782
00:54:44,440 --> 00:54:47,260
But... How do you know me?
783
00:54:48,950 --> 00:54:54,950
The day you met In U for the first time, I was also at the hotel for something.
784
00:54:54,950 --> 00:54:57,820
I saw you by accident.
785
00:54:58,800 --> 00:55:04,640
Our In U praised you to high heavens.
786
00:55:04,640 --> 00:55:06,270
He mentioned me?
787
00:55:06,270 --> 00:55:09,130
This isn't how we should do this.Please wait for a moment.
788
00:55:10,000 --> 00:55:11,880
You rotten girl. I am telling you straight...
- Tell them I'm with In U's to-be-bride.
789
00:55:11,880 --> 00:55:14,440
Tell them I'm with In Woo's bride-to-be.
790
00:55:15,760 --> 00:55:17,820
To-be-bride?
791
00:55:19,650 --> 00:55:22,600
Let's go.
792
00:55:28,640 --> 00:55:34,810
Where to?
793
00:55:34,810 --> 00:55:37,030
Hello?
794
00:55:37,030 --> 00:55:39,670
One moment.
795
00:55:42,200 --> 00:55:44,400
Speak to him.
796
00:55:45,040 --> 00:55:48,590
Hello.
797
00:55:49,610 --> 00:55:52,680
I am Jeong Da Jeong.
- What?
798
00:55:52,680 --> 00:55:56,430
I'm sorry about yesterday.
Something came up.
799
00:55:56,430 --> 00:55:59,530
Hello? Who did you say you were?
800
00:55:59,530 --> 00:56:01,190
It's Jeong Da Jeong.
801
00:56:01,190 --> 00:56:08,310
Jeong Da Jeong.
802
00:56:13,640 --> 00:56:17,990
Forward-backward like Lee Hyo Ri? That Jeong Da Jeong?
803
00:56:17,990 --> 00:56:19,600
Yes.
804
00:56:20,820 --> 00:56:23,160
Hello?
805
00:56:23,160 --> 00:56:27,610
Her voice sure woke you up.
806
00:56:28,540 --> 00:56:31,240
If you want to see her,
better come home.
807
00:56:32,770 --> 00:56:36,650
Mom. . .Mom, mom.
808
00:56:36,650 --> 00:56:38,350
Who come?
I don't know. She said it was In U's to-be-bride.
809
00:56:38,350 --> 00:56:41,280
I don't know. She said it was In Woo's bride to be.
810
00:56:41,280 --> 00:56:42,730
Bride?Then I have to go take a look.
811
00:56:42,730 --> 00:56:45,920
Then I have to go take a look.
812
00:56:47,270 --> 00:56:49,770
Where are you going?
813
00:56:49,770 --> 00:56:51,840
Father.
814
00:56:52,990 --> 00:56:55,420
What the hell are you doing?
815
00:56:56,520 --> 00:56:58,790
Jeong Da Ae.
816
00:57:01,920 --> 00:57:04,660
Mother , I'm sorry.
817
00:57:07,090 --> 00:57:12,400
I know I don't have the right.But give us just one chance.
818
00:57:12,400 --> 00:57:16,400
Aren't you going to stand up?This is the street.
819
00:57:16,400 --> 00:57:19,510
Stand up before people see you.
820
00:57:25,050 --> 00:57:27,690
I'm not saying we're getting married
right away.
821
00:57:27,690 --> 00:57:32,670
Although it's a bit brazen,
if you give your consent,
822
00:57:33,900 --> 00:57:37,570
Just... Just for some time
we want to be together and show you that we will be
good together.
823
00:57:37,570 --> 00:57:40,340
Dr. Gang.
824
00:57:40,340 --> 00:57:44,450
Are you ruining the daughter I protected?
825
00:57:44,450 --> 00:57:47,870
What do you mean by being together?
826
00:57:51,980 --> 00:57:53,440
What do you mean?
827
00:57:53,440 --> 00:57:57,250
Mother, I know that it's natural for you not to trust me.
828
00:57:57,250 --> 00:58:00,430
But I can promise you,
829
00:58:00,430 --> 00:58:06,430
that I won't touch a strand of her hair
before we get married.
830
00:58:06,430 --> 00:58:09,770
So in the end, you're saying
that you want to live together?
831
00:58:09,770 --> 00:58:13,350
What you're worried about
will definitely not happen.
832
00:58:13,350 --> 00:58:15,650
You want to live with him?
833
00:58:15,650 --> 00:58:17,840
Mother,
834
00:58:21,570 --> 00:58:24,490
If this is it,
why did you call me over?
835
00:58:24,490 --> 00:58:26,990
Eventually if you are anyway doing it your way,why ask me to come all the way here?
836
00:58:26,990 --> 00:58:29,950
why did you ask me to come all the way here?
837
00:58:31,780 --> 00:58:34,750
What am I to you?
838
00:58:34,750 --> 00:58:40,290
Da Ae, what am I to you?
839
00:58:40,290 --> 00:58:42,170
Mom.
840
00:58:42,170 --> 00:58:47,750
That's right.
I'm your mother.
841
00:58:47,750 --> 00:58:51,740
If my child wants it so much,
what can't be done?
842
00:58:53,110 --> 00:58:57,720
Tell me.
What do you want to do?
843
00:58:57,720 --> 00:59:01,730
What did you want to do, you said?
844
00:59:02,800 --> 00:59:06,320
Please let me live with him.
845
00:59:06,320 --> 00:59:10,050
One month.
Just one month, Mom.
846
00:59:12,900 --> 00:59:18,700
Mom.
- Yes, go ahead.
847
00:59:19,820 --> 00:59:23,990
Mom.
But, I won't let you live alone with him.
848
00:59:23,990 --> 00:59:28,570
If you so badly want to live with him,let us all live together.
849
00:59:28,570 --> 00:59:30,450
What?
850
00:59:30,450 --> 00:59:33,570
Mom.
- Just 1 month, isn't it?
851
00:59:33,570 --> 00:59:38,100
Dr. Gang. You have a son, right? Da Ae has me and her young sisters. Are you confident?
852
00:59:38,100 --> 00:59:42,350
Da Ae has me and her young sisters. Are you confident?
853
00:59:42,350 --> 00:59:45,120
Lets us just try it then,
854
00:59:45,120 --> 00:59:50,390
Mom.
- Let us all live together.
855
00:59:56,990 --> 01:00:00,090
You must be tired.
What are you holding?
856
01:00:00,090 --> 01:00:02,070
Mom asked me to give it.
857
01:00:02,070 --> 01:00:07,780
There's no need.
Don't do that again next time.
Just come.
858
01:00:07,840 --> 01:00:11,890
But, can I really go to your house?
859
01:00:11,890 --> 01:00:14,410
I just wanted to bring this.
860
01:00:14,410 --> 01:00:16,650
This is your first time to visit.
861
01:00:16,650 --> 01:00:18,740
In U's grandfather and father... If it's at the shop,
you can't do much except greet them.
862
01:00:18,740 --> 01:00:20,940
If it's at the shop,
you can't do much except greet them.
863
01:00:20,940 --> 01:00:23,640
You have to give them some proper time.
864
01:00:25,550 --> 01:00:27,430
But relax about it though.
- Yes
865
01:00:27,430 --> 01:00:29,880
Yes.
866
01:01:03,240 --> 01:01:06,610
How can you treat me like this?
867
01:01:09,600 --> 01:01:15,500
How can you treat me like this?
How can you?
868
01:01:24,370 --> 01:01:28,080
♪ The heart is one ♪
869
01:01:28,080 --> 01:01:31,560
♪ The feeling is one ♪
870
01:01:31,560 --> 01:01:38,300
♪ You are my only true love ♪
871
01:01:38,300 --> 01:01:41,870
.♪ Tears are flowing down ♪
872
01:01:41,870 --> 01:01:45,940
♪ So what about my age? ♪
873
01:01:45,940 --> 01:01:50,270
♪ Isn't it the season of love? ♪
874
01:01:51,950 --> 01:01:58,320
♪ Suddenly, one day, you're looking
at my reflection in the mirror ♪
875
01:01:58,320 --> 01:02:04,270
♪ Move aside, time. ♪
876
01:02:04,270 --> 01:02:11,930
♪ So what about my age? ♪
877
01:02:11,930 --> 01:02:15,400
♪ Isn't it the season of love? ♪
878
01:02:15,400 --> 01:02:17,780
Mom! In U's bride-to-be is here.
879
01:02:17,780 --> 01:02:20,600
Bride to be?
880
01:02:22,070 --> 01:02:25,020
Hello.
881
01:02:36,810 --> 01:02:39,690
- Next Episide Preview -
882
01:02:41,430 --> 01:02:43,420
Marriage? Don't even dream about it.We're living together so that you won't
be together in the future.
883
01:02:43,420 --> 01:02:45,720
We're living together so that you won't
be together in the future.
884
01:02:45,720 --> 01:02:47,410
I will never give my consent.
885
01:02:47,410 --> 01:02:49,400
Why did you bring her here?
886
01:02:49,400 --> 01:02:50,770
Right away take her away from home.
887
01:02:50,770 --> 01:02:52,690
Can't you just go home first?
888
01:02:52,690 --> 01:02:54,740
Why do you ask me to go home
the moment you see me?
889
01:02:54,780 --> 01:02:58,920
Just in case, this succeeds,can't I pay rent and live there?
890
01:02:59,000 --> 01:03:00,340
Just one month.
891
01:03:00,340 --> 01:03:02,000
My father-in-law will allow it.
892
01:03:02,000 --> 01:03:04,820
--We're moving?
--Today?
69611
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.