Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,080 --> 00:00:15,714
� Ever since I
can remember �
2
00:00:15,716 --> 00:00:18,117
� ever since
this baby spoke �
3
00:00:18,119 --> 00:00:20,452
� I've been vying
for a stint �
4
00:00:20,454 --> 00:00:23,455
� in the land of
mirrors and smoke �
5
00:00:23,457 --> 00:00:26,058
� you know I love the
smell of whiskey �
6
00:00:26,060 --> 00:00:28,327
� and I hate the
taste of gin �
7
00:00:28,329 --> 00:00:31,196
� but I always
feel at home in a �
8
00:00:31,198 --> 00:00:33,265
� place that
soaked in sin �
9
00:00:33,267 --> 00:00:35,634
� but I want
to leave it �
10
00:00:35,636 --> 00:00:38,070
� all behind
11
00:00:38,072 --> 00:00:40,572
� if I could
find me a man �
12
00:00:40,574 --> 00:00:43,375
� to treat me right
13
00:00:43,377 --> 00:00:46,078
� but until then,
then, then �
14
00:00:46,080 --> 00:00:48,347
� I'm gonna do, do, do
15
00:00:48,349 --> 00:00:51,183
� is just to hang
my head, head head �
16
00:00:51,185 --> 00:00:55,821
� and cry boo hoo hoo
17
00:01:30,858 --> 00:01:32,391
Agh, leg me out!
18
00:02:13,000 --> 00:02:15,802
I thought I told
you two to clean up!
19
00:02:15,804 --> 00:02:18,271
You know how many health
codes you are breaking?
20
00:02:18,273 --> 00:02:19,205
Tut!
21
00:02:19,207 --> 00:02:20,307
Tut tut tut!
22
00:02:25,346 --> 00:02:26,279
Dad!
23
00:02:26,714 --> 00:02:26,713
Dad!
24
00:02:26,715 --> 00:02:30,817
There's some vietnamese guy
named phat here to see ya.
25
00:02:30,819 --> 00:02:33,587
Uh, yes, uh, bring him in.
26
00:02:33,955 --> 00:02:35,956
Yuki!
27
00:02:35,958 --> 00:02:38,792
Dad, who is this guy?
28
00:02:38,794 --> 00:02:40,260
Mind your business.
29
00:02:40,262 --> 00:02:42,262
But this is the
family business!
30
00:02:42,264 --> 00:02:45,966
No, this is my business.
31
00:02:52,341 --> 00:02:55,175
Mister phat
phook to see you.
32
00:03:01,783 --> 00:03:03,083
it's phuk.
33
00:03:03,085 --> 00:03:04,684
Phat phuk.
34
00:03:04,686 --> 00:03:06,720
Mister phuk, welcome!
35
00:03:06,722 --> 00:03:06,720
Mm.
36
00:03:06,722 --> 00:03:10,957
I'm so glad you
could make it.
37
00:03:10,959 --> 00:03:13,059
So, this is it.
38
00:03:13,061 --> 00:03:17,731
The world famous long pig.
39
00:03:17,733 --> 00:03:19,666
Looks like a shithole.
40
00:03:19,668 --> 00:03:21,234
Oh, but let me assure you.
41
00:03:21,236 --> 00:03:24,237
It is a real gem.
42
00:03:24,239 --> 00:03:25,372
Then why are you selling it?
43
00:03:25,374 --> 00:03:26,773
Selling?
44
00:03:26,775 --> 00:03:28,274
Dad, you can't sell this!
45
00:03:28,276 --> 00:03:28,274
Fuck!
46
00:03:28,276 --> 00:03:30,677
Why you not giving
it to your boy?
47
00:03:30,679 --> 00:03:32,045
Because he is just that.
48
00:03:32,047 --> 00:03:33,647
A boy!
49
00:03:33,649 --> 00:03:35,915
So, I get everything.
50
00:03:35,917 --> 00:03:38,918
The name, the recipes...
51
00:03:38,920 --> 00:03:41,855
Everything.
52
00:03:41,857 --> 00:03:44,958
Hm.
53
00:03:44,960 --> 00:03:48,294
Uh, how about the
house special?
54
00:03:48,296 --> 00:03:49,262
Oh.
55
00:03:49,264 --> 00:03:51,831
The famous dickey roll?
56
00:03:51,833 --> 00:03:55,001
Complimentary, of course.
57
00:03:55,003 --> 00:03:56,169
Yuki!
58
00:03:56,171 --> 00:03:57,370
I'm sorry, boss.
59
00:03:57,372 --> 00:03:58,705
It was the last one.
60
00:03:58,707 --> 00:03:59,939
And we were closed,
so I figured...
61
00:03:59,941 --> 00:04:01,708
You figure nothing!
62
00:04:01,710 --> 00:04:02,342
Dad!
63
00:04:02,344 --> 00:04:02,342
A disgrace!
64
00:04:02,344 --> 00:04:05,712
I am surrounded
by incompetence!
65
00:04:08,015 --> 00:04:09,416
Yuki!
66
00:04:10,985 --> 00:04:10,984
I have an idea.
67
00:04:10,986 --> 00:04:15,088
Why don't I cut off her tits
and serve them to you on a
68
00:04:15,090 --> 00:04:16,356
platter?
69
00:04:19,060 --> 00:04:20,226
You can eat silicone?
70
00:04:20,228 --> 00:04:20,226
Ha!
71
00:04:20,228 --> 00:04:22,028
Yeah, you can eat...
72
00:04:22,030 --> 00:04:23,997
Gah!
73
00:04:32,707 --> 00:04:35,041
Get the hell out of my
restaurant before I make you
74
00:04:35,043 --> 00:04:36,476
the house special!
75
00:05:21,100 --> 00:05:23,034
welcome to the long pig.
76
00:05:43,289 --> 00:05:45,890
yuki.
77
00:05:45,892 --> 00:05:48,092
Mr. Tarasov.
78
00:05:48,094 --> 00:05:50,261
Welcome back.
79
00:05:52,397 --> 00:05:54,398
Look at you.
80
00:05:54,400 --> 00:05:58,002
Even more beautiful
than I remember.
81
00:05:58,004 --> 00:05:59,770
Mm?
82
00:06:00,038 --> 00:06:03,007
Mm.
83
00:06:03,009 --> 00:06:03,874
Ah!
84
00:06:07,413 --> 00:06:08,713
How was your flight?
85
00:06:08,715 --> 00:06:11,015
Eh, flight was flight.
86
00:06:11,017 --> 00:06:13,050
Food was crap.
87
00:06:13,052 --> 00:06:16,754
But, I am happy to be here.
88
00:06:16,756 --> 00:06:18,389
Well you have nothing to
worry about, because the
89
00:06:18,391 --> 00:06:22,259
food here is spectacular.
90
00:06:22,261 --> 00:06:24,095
As you can see, we've
made some improvements,
91
00:06:24,097 --> 00:06:25,429
mr. Tarasov.
92
00:06:25,431 --> 00:06:29,066
These are the new tatami
rooms, offering our guests
93
00:06:29,068 --> 00:06:32,069
comfort and privacy
while dining.
94
00:06:32,071 --> 00:06:32,069
Very nice.
95
00:06:32,071 --> 00:06:35,906
We currently have a
three month waiting list.
96
00:06:35,908 --> 00:06:41,145
Just this way to
steven's office, please.
97
00:06:43,348 --> 00:06:47,885
Mr. Tarasov,
here to see you.
98
00:06:47,887 --> 00:06:50,121
Mr. Tarasosv!
99
00:06:50,123 --> 00:06:53,357
Welcome back!
100
00:06:53,359 --> 00:06:55,326
Well.
101
00:06:55,328 --> 00:06:58,429
I'm loving what your father
has done with the place.
102
00:06:58,431 --> 00:07:01,165
Actually, dad's retired.
103
00:07:01,167 --> 00:07:03,934
I run the restaurant now.
104
00:07:03,936 --> 00:07:06,270
Really?
105
00:07:06,272 --> 00:07:08,272
I've never seen it so busy.
106
00:07:08,274 --> 00:07:09,974
Oh, I know.
107
00:07:09,976 --> 00:07:13,177
It's been hard work,
but I've created a
108
00:07:13,179 --> 00:07:16,380
state-of-the-art
dining experience.
109
00:07:16,382 --> 00:07:20,151
My innovative method of meat
tenderizing combined with my
110
00:07:20,153 --> 00:07:24,822
riveting entertainment make
the long pig the newest rave
111
00:07:24,824 --> 00:07:26,090
in dining.
112
00:07:26,092 --> 00:07:27,892
I like to call it...
113
00:07:27,894 --> 00:07:30,928
Tendertainment!
114
00:07:32,197 --> 00:07:35,266
We import martial artists
to fight our in-house
115
00:07:35,268 --> 00:07:38,869
gladiators, and then after
the fight, our guests get to
116
00:07:38,871 --> 00:07:41,906
bid on any body part
they choose to dine on.
117
00:07:41,908 --> 00:07:41,906
Hm.
118
00:07:41,908 --> 00:07:47,144
Does that include
famous dickey roll?
119
00:07:47,146 --> 00:07:51,348
Well, that dish is a
little time sensitive.
120
00:07:51,350 --> 00:07:55,019
Preparation for that one is
an ancient chinese secret.
121
00:07:59,225 --> 00:08:01,225
Ancient chinese secret, yes.
122
00:08:01,227 --> 00:08:02,393
Yeah.
123
00:08:02,395 --> 00:08:04,228
So, tell me.
124
00:08:04,230 --> 00:08:05,896
Where is my old friend?
125
00:08:05,898 --> 00:08:09,433
I want to congratulate him
on what a wonderful job his
126
00:08:09,435 --> 00:08:10,868
son is doing.
127
00:08:10,870 --> 00:08:11,502
Aha.
128
00:08:11,504 --> 00:08:14,371
He's right over here.
129
00:08:18,143 --> 00:08:20,110
What the fuck?
130
00:08:20,112 --> 00:08:21,912
Hi dad!
131
00:08:21,914 --> 00:08:25,616
An old friend is
here to see you!
132
00:08:28,220 --> 00:08:30,521
I'm sorry.
133
00:08:32,257 --> 00:08:35,125
It seems like retirement has
closed him off to the world.
134
00:08:36,095 --> 00:08:37,494
Ahh, the next fight!
135
00:08:37,496 --> 00:08:39,630
This local sensei
just joined us.
136
00:08:39,632 --> 00:08:43,400
I hear he's a real
master of the art.
137
00:08:43,402 --> 00:08:46,604
Allow my hostess to escort
you to your tatami room.
138
00:08:46,606 --> 00:08:49,607
Mm.
139
00:08:49,609 --> 00:08:54,211
Oh, and mr. Tarsaov,
please do stay for dessert.
140
00:08:54,213 --> 00:08:57,314
I've prepared something
extra special for you.
141
00:08:57,316 --> 00:09:00,317
Complimentary, of course.
142
00:09:00,319 --> 00:09:03,020
Very nice.
143
00:09:25,478 --> 00:09:27,111
not now, yuki?
144
00:09:27,113 --> 00:09:28,612
Mmm.
145
00:09:28,614 --> 00:09:35,152
All work and no play make
makes the cat go astray.
146
00:09:36,588 --> 00:09:39,957
I said, not now.
147
00:09:39,959 --> 00:09:41,659
Come on baby.
148
00:09:42,594 --> 00:09:44,228
Hey!
149
00:09:44,230 --> 00:09:46,497
I'm trying to
run a business.
150
00:09:46,499 --> 00:09:48,265
It's a big night, okay?
151
00:09:48,267 --> 00:09:50,501
I've got lots of
guests to attend to.
152
00:10:03,715 --> 00:10:04,515
Okay, fine.
153
00:10:04,517 --> 00:10:06,317
After the dinner rush.
154
00:10:13,358 --> 00:10:18,529
You have a meeting with
the bookie tonight.
155
00:10:18,531 --> 00:10:19,596
After!
156
00:10:19,598 --> 00:10:21,398
I promise.
157
00:10:31,109 --> 00:10:35,379
What does a girl have to
do to get laid around here?
158
00:10:35,381 --> 00:10:36,647
Sheila!
159
00:10:37,282 --> 00:10:39,116
Sheila!
160
00:10:39,118 --> 00:10:41,652
What have you done
with my daughter?
161
00:10:41,654 --> 00:10:42,753
I'm going to kill you?
162
00:10:42,755 --> 00:10:43,988
You hear me?
163
00:10:43,990 --> 00:10:44,755
I'm going to kill you all!
164
00:10:44,757 --> 00:10:47,324
Dad, I'm here!
165
00:10:47,326 --> 00:10:50,694
Dad! Behind you!
166
00:10:53,264 --> 00:10:55,599
Cocktail while you wait?
167
00:11:05,377 --> 00:11:07,211
You win.
168
00:11:07,213 --> 00:11:09,480
It's over.
169
00:11:09,482 --> 00:11:12,182
You win!
170
00:13:01,100 --> 00:13:02,099
cut!
171
00:13:06,137 --> 00:13:07,438
Jenna, you alright?
172
00:13:07,440 --> 00:13:08,439
Yeah.
173
00:13:08,441 --> 00:13:09,239
Yo, damn girl.
174
00:13:09,241 --> 00:13:09,239
My bad.
175
00:13:09,241 --> 00:13:12,643
I thought you was
going to duck.
176
00:13:12,645 --> 00:13:13,677
You okay baby?
177
00:13:13,679 --> 00:13:15,312
I can take a hit.
178
00:13:15,314 --> 00:13:15,312
Nash...
179
00:13:15,314 --> 00:13:17,448
You need to control
your kicks, asshole?
180
00:13:17,450 --> 00:13:18,716
Hey, hey, hey, hey ,hey!
181
00:13:18,718 --> 00:13:20,050
Chill out, chill
out, chill out!
182
00:13:20,052 --> 00:13:21,452
It was an accident, man.
183
00:13:21,454 --> 00:13:22,987
You'd better be more
careful next time.
184
00:13:22,989 --> 00:13:23,721
Yeah, whatever hair.
185
00:13:23,723 --> 00:13:25,189
Hey!
-What'd you say?
186
00:13:25,191 --> 00:13:25,689
Huh?
187
00:13:25,691 --> 00:13:25,689
Hey!
188
00:13:25,691 --> 00:13:29,326
Thanks for your concern, ladies,
but I think we've got it.
189
00:13:29,328 --> 00:13:30,661
Let's go cut this fight.
190
00:13:30,663 --> 00:13:30,661
Yeah, she's right.
191
00:13:30,663 --> 00:13:34,198
Let's get sensei's approval
and get thing uploaded, alright?
192
00:13:34,200 --> 00:13:36,367
We'll edit out the part of
you kicking his daughter
in the face.
193
00:13:36,369 --> 00:13:38,202
It was an accident, man.
194
00:13:43,208 --> 00:13:46,310
Babe, can you tell your
girlfriend we want the footage?
195
00:13:46,312 --> 00:13:48,445
Lay off, alright?
196
00:13:54,552 --> 00:13:56,320
We were really on today.
197
00:13:56,322 --> 00:13:59,223
This should get us
our million hits.
198
00:13:59,225 --> 00:14:00,424
I have to go.
199
00:14:00,426 --> 00:14:02,059
Look, nash is nash.
200
00:14:02,061 --> 00:14:04,061
Don't let him get to you.
201
00:14:04,063 --> 00:14:07,364
He's kind overprotective, but
he's got a really good heart.
202
00:14:07,366 --> 00:14:09,166
He's an ass.
203
00:14:09,168 --> 00:14:12,069
You're right, he's an ass,
but you're my best friend,
204
00:14:12,071 --> 00:14:15,706
so can we squash
this please?
205
00:14:15,708 --> 00:14:17,374
Alright. Squashed.
206
00:14:17,376 --> 00:14:19,276
I do have to get going.
Midterms.
207
00:14:19,278 --> 00:14:22,112
Well, we need you to edit
the promo piece to show my dad!
208
00:14:22,114 --> 00:14:22,813
One hour.
209
00:14:22,815 --> 00:14:24,381
That's all you get.
210
00:14:32,690 --> 00:14:33,824
Dad?
211
00:14:33,826 --> 00:14:35,325
Sheila?
212
00:14:35,327 --> 00:14:37,494
Isn't there supposed
to be a class tonight?
213
00:14:37,496 --> 00:14:39,463
Yeah, there should be.
214
00:14:39,465 --> 00:14:42,499
Dad?
215
00:14:42,501 --> 00:14:43,667
Sheila?
216
00:14:43,669 --> 00:14:45,669
What the...
217
00:14:45,671 --> 00:14:48,338
I'm going to call home,
can you try sheila?
218
00:14:48,340 --> 00:14:49,473
Okay.
219
00:14:57,315 --> 00:14:58,649
Hey sheila, it's pete.
220
00:14:58,651 --> 00:15:01,618
We're at the dojo and
wondering where you are.
221
00:15:01,620 --> 00:15:04,121
Could you please give
me or jenna a call?
222
00:15:06,291 --> 00:15:06,290
Hey!
223
00:15:06,292 --> 00:15:11,628
This must be the women's
self defense class.
224
00:15:11,630 --> 00:15:13,464
Yo, where's everybody?
225
00:15:13,466 --> 00:15:13,464
Dunno.
226
00:15:13,466 --> 00:15:17,234
That's what we're
trying to figure out.
227
00:15:17,236 --> 00:15:20,137
There's no answer.
228
00:15:20,139 --> 00:15:21,538
I got a bad feeling.
229
00:15:21,540 --> 00:15:23,140
Let's swing by the house.
230
00:15:23,142 --> 00:15:24,675
I'll take you, honey.
231
00:15:24,677 --> 00:15:27,711
Okay, call me if you
hear anything, okay?
232
00:15:28,313 --> 00:15:30,347
I'm worried, nash.
233
00:15:38,256 --> 00:15:41,125
Why don't we look at
that footage, man?
234
00:15:41,127 --> 00:15:42,426
You guys go ahead.
235
00:15:42,428 --> 00:15:44,194
Oho.
236
00:15:44,196 --> 00:15:45,762
I got a better idea.
237
00:15:45,764 --> 00:15:47,264
They're kind of tight.
238
00:15:47,266 --> 00:15:49,733
Good, they should be.
239
00:15:49,735 --> 00:15:51,401
Alright, the first thing
you need to know about being
240
00:15:51,403 --> 00:15:54,204
tough is you just
gotta act it.
241
00:15:54,206 --> 00:15:55,405
Be it.
242
00:15:55,407 --> 00:15:56,607
Live it.
243
00:15:56,609 --> 00:15:58,208
Brothers need to
know how to survive.
244
00:15:58,210 --> 00:16:00,277
Out there, there's no rules.
245
00:16:00,279 --> 00:16:02,179
Motherfuckers ready to cap
your ass, then say good morning.
246
00:16:02,181 --> 00:16:04,748
Yo that's how it is in the
streets of the wild west.
247
00:16:04,750 --> 00:16:07,151
Everybody packing,
out for themselves.
248
00:16:07,153 --> 00:16:08,685
Survival of the
fittest, baby.
249
00:16:08,687 --> 00:16:09,686
Bla!
250
00:16:12,190 --> 00:16:14,725
Mm.
251
00:16:14,727 --> 00:16:16,360
Mm!
252
00:16:16,362 --> 00:16:19,863
I hope you saved
room for dessert.
253
00:16:21,499 --> 00:16:23,534
Ooh.
254
00:16:26,472 --> 00:16:27,804
Yuki!
255
00:16:27,806 --> 00:16:32,376
A gift from us to you.
256
00:16:33,378 --> 00:16:35,512
Very thoughtful, yuki.
257
00:16:35,514 --> 00:16:37,514
Enjoy.
258
00:16:38,316 --> 00:16:40,651
I will.
259
00:16:42,287 --> 00:16:47,191
Well, look at you.
260
00:16:54,399 --> 00:16:56,433
The bookie's here early.
261
00:16:56,435 --> 00:16:58,569
You know what that means.
262
00:16:58,571 --> 00:17:00,704
Bring him in.
263
00:17:03,308 --> 00:17:05,609
Get in there!
264
00:17:07,312 --> 00:17:09,680
Hello stevie.
265
00:17:09,682 --> 00:17:10,847
How are ya?
266
00:17:10,849 --> 00:17:12,482
You're early.
267
00:17:12,484 --> 00:17:13,584
Care for a bite?
268
00:17:13,586 --> 00:17:13,584
Are you kidding me?
269
00:17:13,586 --> 00:17:17,254
I'd rather eat the ass
of a donkey, wouldn't I?
270
00:17:17,256 --> 00:17:19,790
Now shall we get
down to business?
271
00:17:19,792 --> 00:17:21,858
How was mister
karate master?
272
00:17:21,860 --> 00:17:23,994
Well, baphomet made
quick work of him.
273
00:17:23,996 --> 00:17:26,330
I'm very disappointed,
actually.
274
00:17:26,332 --> 00:17:27,931
You were supposed to
bring me the young one!
275
00:17:27,933 --> 00:17:27,931
Hang on.
276
00:17:27,933 --> 00:17:31,868
I got you his master and
that young little tart.
277
00:17:31,870 --> 00:17:33,503
Now, I figured that would
make for a pretty good
278
00:17:33,505 --> 00:17:34,438
fight, you know?
279
00:17:34,440 --> 00:17:35,572
Him being a master and all.
280
00:17:35,574 --> 00:17:35,572
But nevermind that.
281
00:17:35,574 --> 00:17:40,577
Let's move on because I
have found the guy you're
looking for.
282
00:17:40,579 --> 00:17:42,512
A real stud.
283
00:17:42,514 --> 00:17:44,014
His name is nash.
284
00:17:45,684 --> 00:17:47,985
A fighting machine
with a perfect record.
285
00:17:47,987 --> 00:17:48,952
11-0.
286
00:17:48,954 --> 00:17:50,587
And bonus?
287
00:17:50,589 --> 00:17:54,291
He too comes with
a sweet juicy tart.
288
00:17:55,326 --> 00:17:57,327
Dad!
289
00:17:57,329 --> 00:17:58,829
This doesn't make any sense.
290
00:17:58,831 --> 00:18:00,430
Don't worry.
291
00:18:00,432 --> 00:18:02,566
He probably went to
a movie or something.
292
00:18:02,568 --> 00:18:04,534
They wouldn't have cancelled
the class for a movie.
293
00:18:04,536 --> 00:18:05,769
They would've called.
294
00:18:05,771 --> 00:18:05,769
They always call.
295
00:18:05,771 --> 00:18:08,672
Hey, your dad is the
toughest guy I know.
296
00:18:08,674 --> 00:18:10,374
I'm sure he's fine.
297
00:18:10,376 --> 00:18:11,808
Well it still
doesn't feel right.
298
00:18:11,810 --> 00:18:13,977
Mm, this feels right.
299
00:18:13,979 --> 00:18:15,345
Nash.
300
00:18:15,347 --> 00:18:17,414
Come on.
301
00:18:19,717 --> 00:18:21,785
You're still my girl.
302
00:18:22,787 --> 00:18:24,821
This is serious.
303
00:18:41,473 --> 00:18:42,506
Don't.
304
00:18:42,508 --> 00:18:48,779
- Stop!
305
00:18:50,081 --> 00:18:51,415
No.
306
00:19:38,397 --> 00:19:40,697
Yo!
307
00:19:40,699 --> 00:19:43,800
Somebody oreder chinese?
308
00:19:43,802 --> 00:19:46,737
Who's nash?
309
00:19:46,739 --> 00:19:47,938
He ain't here.
310
00:19:47,940 --> 00:19:49,072
Who's asking?
311
00:19:49,074 --> 00:19:50,907
None of your business!
312
00:19:50,909 --> 00:19:50,907
He my boy.
313
00:19:50,909 --> 00:19:54,111
That makes it my
business, bitch.
314
00:19:54,113 --> 00:19:55,445
Oh!
315
00:19:55,447 --> 00:19:57,080
We got a tough guy here.
316
00:19:57,082 --> 00:19:58,815
So so tough.
317
00:19:58,817 --> 00:20:01,084
Just like chuck norris.
318
00:20:01,086 --> 00:20:02,953
He not so tough now.
319
00:20:02,955 --> 00:20:05,889
Hey, are you the guys that
took our sensei, you pussy?
320
00:20:07,926 --> 00:20:09,926
Doggy lose his master?
321
00:20:12,064 --> 00:20:13,497
Ha!
322
00:20:13,499 --> 00:20:15,532
Where'd you take our sensei?
323
00:20:15,534 --> 00:20:18,735
I take your sensei to the
same place I take you.
324
00:20:18,737 --> 00:20:22,973
You, you, fat fuck, chinese
fuck, white, fuck, dicky
325
00:20:22,975 --> 00:20:24,641
black, and black fuck.
326
00:20:24,643 --> 00:20:27,944
We take you all!
327
00:20:27,946 --> 00:20:30,480
Bring it on, hong kong!
328
00:20:30,482 --> 00:20:32,549
Okay, jean claude
black-damme.
329
00:20:32,551 --> 00:20:33,583
You bring it on.
330
00:20:33,585 --> 00:20:34,618
Wa!
331
00:20:36,021 --> 00:20:37,421
Let's dance, motherfucker!
332
00:20:37,423 --> 00:20:38,688
Get them all!
333
00:21:04,916 --> 00:21:06,817
I thought you chinese
were supposed...
334
00:21:36,148 --> 00:21:37,547
Yeah!
335
00:21:37,549 --> 00:21:38,915
What the fuck?
336
00:21:38,917 --> 00:21:39,850
Get him!
337
00:21:39,852 --> 00:21:41,251
Ming! Xing!
338
00:21:41,253 --> 00:21:43,119
Go!
339
00:21:43,654 --> 00:21:43,653
Go!
340
00:21:45,691 --> 00:21:47,591
Go go! Get out of here!
341
00:21:47,593 --> 00:21:48,792
Go! Now!
342
00:21:48,794 --> 00:21:50,794
Motherfucker!
343
00:21:50,796 --> 00:21:52,028
Go!
344
00:21:52,030 --> 00:21:54,164
Pete! Pete!
345
00:21:54,166 --> 00:21:54,164
Fuck you!
346
00:21:54,166 --> 00:21:54,164
Hey, come on, I like that.
347
00:21:54,166 --> 00:21:59,669
Fuck you, fuck
you extra sp...
348
00:22:00,037 --> 00:22:01,238
Huh?
349
00:22:01,240 --> 00:22:02,105
Yeah.
350
00:22:02,107 --> 00:22:04,174
What up now, punk?
351
00:22:04,742 --> 00:22:07,043
Where are they taking him?
352
00:22:09,113 --> 00:22:11,081
Agh!
353
00:22:11,083 --> 00:22:12,716
You better start talking.
354
00:22:16,020 --> 00:22:17,954
Last chance.
355
00:22:17,956 --> 00:22:19,589
I said fuck y...
356
00:22:22,226 --> 00:22:26,696
Fucking bullshit!
357
00:22:29,834 --> 00:22:33,136
Hey, is this some
kind of fight club?
358
00:22:33,138 --> 00:22:34,771
Alright!
359
00:22:34,773 --> 00:22:38,008
Actually, steven sir, I'd
like to chat with you about
360
00:22:38,010 --> 00:22:40,610
a business proposition
that I think you might be
361
00:22:40,612 --> 00:22:41,678
interested in.
362
00:22:41,680 --> 00:22:43,179
What is it?
363
00:22:43,181 --> 00:22:46,016
There's someone in town
that would like to meet you.
364
00:22:46,018 --> 00:22:48,852
A crimelord from the
britons named dragonfly.
365
00:22:48,854 --> 00:22:51,755
And why would I want
to meet a dragonfly?
366
00:22:51,757 --> 00:22:54,190
Apparently, he owns a
restaurant that serves the
367
00:22:54,192 --> 00:22:56,793
same kind of stuff.
368
00:22:56,795 --> 00:22:57,794
Interesting.
369
00:22:57,796 --> 00:22:58,828
I thought we were exclusive.
370
00:22:58,830 --> 00:22:58,828
Tell me more.
371
00:22:58,830 --> 00:23:02,566
They say that when he was
young, his parents tried to
372
00:23:02,568 --> 00:23:02,566
commit him.
373
00:23:02,568 --> 00:23:06,903
Now naturally, he didn't
take a liking to that idea,
374
00:23:06,905 --> 00:23:10,740
so he proceeded to kill
them and eat them in a week.
375
00:23:10,742 --> 00:23:12,242
Sounds like my kind of guy.
376
00:23:12,244 --> 00:23:14,010
If that's your thing.
377
00:23:21,953 --> 00:23:23,320
Shit!
378
00:23:36,600 --> 00:23:38,566
Not looking so good for you.
379
00:23:38,568 --> 00:23:43,605
Maybe your guys were a little
too rough bringing him in.
380
00:23:43,607 --> 00:23:45,306
The doctor's here.
381
00:23:45,308 --> 00:23:45,306
Good.
382
00:23:45,308 --> 00:23:49,177
Tell him his patient's
almost ready.
383
00:23:51,347 --> 00:23:51,346
Who's this doctor?
384
00:23:51,348 --> 00:23:56,584
Well, I like to think of him
as alternative programming.
385
00:23:56,586 --> 00:24:00,021
Ah, always thinking
of new ideas, eh boss?
386
00:24:00,023 --> 00:24:03,258
Don't call me boss.
387
00:24:03,260 --> 00:24:05,493
Now are you done
crawling up my ass?
388
00:24:05,495 --> 00:24:07,295
Yes boss...
389
00:24:07,297 --> 00:24:08,596
Sir.
390
00:24:08,598 --> 00:24:10,565
Just leave, please.
391
00:24:10,567 --> 00:24:12,367
Of course b...
392
00:24:12,902 --> 00:24:15,236
Should I set up the
dinner with the dragonfly?
393
00:24:15,238 --> 00:24:18,406
Very well.
394
00:24:28,150 --> 00:24:29,450
Now?
395
00:24:30,352 --> 00:24:31,986
Later.
396
00:25:48,353 --> 00:25:50,421
what the fuck?
397
00:25:56,219 --> 00:25:58,120
Maybe we should
call the cops?
398
00:25:58,122 --> 00:26:00,456
Yeah, a nigger, a spic, with
a chink tied up in the back
399
00:26:00,458 --> 00:26:01,657
of a van.
400
00:26:01,659 --> 00:26:03,158
I'll dial.
401
00:26:03,160 --> 00:26:05,060
Who calls cops anyways, man?
402
00:26:05,062 --> 00:26:07,629
The fuck we really gonna do?
403
00:26:08,198 --> 00:26:10,265
I got an idea.
404
00:26:10,267 --> 00:26:17,473
� When I see the
standard in our eyes �
405
00:26:17,475 --> 00:26:22,680
� and we've been digging
it out from the start of our
lives �
406
00:26:24,986 --> 00:26:31,257
� so the cold black that
seems just what I'd do �
407
00:26:32,259 --> 00:26:36,795
� is a crooked map
that leads me to... �
408
00:26:52,379 --> 00:26:54,213
who's there?
409
00:26:59,219 --> 00:27:01,854
Sheila!
410
00:27:06,359 --> 00:27:08,427
Oh my god!
411
00:27:08,429 --> 00:27:10,295
What did they do to you?
412
00:27:12,832 --> 00:27:13,966
No!
413
00:27:53,206 --> 00:27:54,840
Okay, so what now.
414
00:27:54,842 --> 00:27:57,209
We just waltz in there and
start busting some heads?
415
00:27:57,211 --> 00:27:59,444
Brian, you go
through the front.
416
00:27:59,446 --> 00:28:01,313
By myself?
417
00:28:01,315 --> 00:28:03,148
Triad said it
was a restaurant.
418
00:28:03,150 --> 00:28:05,384
You never had a problem
getting in a restaurant.
419
00:28:05,386 --> 00:28:07,386
Oh my god, are you making
fun of my weight dude?
420
00:28:07,388 --> 00:28:10,222
I'm just saying,
you find a way in.
421
00:28:10,224 --> 00:28:12,057
What if the password
doesn't work?
422
00:28:12,059 --> 00:28:14,259
Then you come back to the
van and we give our friend
423
00:28:14,261 --> 00:28:16,595
here some more
shock therapy.
424
00:28:18,165 --> 00:28:19,464
Shut up.
425
00:28:19,466 --> 00:28:20,899
What are you
two going to do?
426
00:28:20,901 --> 00:28:22,835
Sneak through the back
and bust some heads.
427
00:28:22,837 --> 00:28:25,170
Wow bruce leroy,
that's a real plan.
428
00:28:25,172 --> 00:28:26,471
You got a better
idea taco bell?
429
00:28:26,473 --> 00:28:26,471
'Cause I'm listening.
430
00:28:26,473 --> 00:28:26,471
Yo, you trying to say that
'cause I'm spanish dog?
431
00:28:26,473 --> 00:28:30,275
Cause if you are that's some
real racist shit dog, and
432
00:28:30,277 --> 00:28:31,243
I'm not feeling that shit.
433
00:28:31,245 --> 00:28:32,911
Okay, enough. Look.
434
00:28:32,913 --> 00:28:35,981
I will take the front just
to get away from you two.
435
00:28:35,983 --> 00:28:36,615
Cool, let's do it.
436
00:28:36,617 --> 00:28:37,449
Wait, wait.
437
00:28:37,451 --> 00:28:37,449
Look.
438
00:28:37,451 --> 00:28:41,119
If shit goes down in there,
I want you two to know that
439
00:28:41,121 --> 00:28:43,088
I'll be the first booking
it out of there, okay?
440
00:28:43,090 --> 00:28:47,359
I am not going to die
a virgin, alright?
441
00:28:48,127 --> 00:28:50,529
I'm just not going to do it.
442
00:28:57,270 --> 00:28:59,137
Hey lao!
443
00:29:00,073 --> 00:29:01,506
You lost, boy?
444
00:29:01,508 --> 00:29:03,909
No, I'm, I'm
here for dinner.
445
00:29:03,911 --> 00:29:05,444
I don't know what
you're talking about.
446
00:29:05,446 --> 00:29:07,980
I heard this is the best
restaurant in town and...
447
00:29:07,982 --> 00:29:10,349
As you can see
I love to eat.
448
00:29:10,351 --> 00:29:12,618
Who told you this
was a restaurant.
449
00:29:12,620 --> 00:29:14,953
It's word on the street man.
450
00:29:14,955 --> 00:29:17,089
You know?
451
00:29:17,091 --> 00:29:18,156
No, I don't know.
452
00:29:18,158 --> 00:29:20,092
Oh fuck, come on dude!
453
00:29:20,094 --> 00:29:22,294
Password.
454
00:29:22,296 --> 00:29:24,329
You are what you eat.
455
00:29:26,633 --> 00:29:28,533
Why didn't you say so
in the first place.
456
00:29:28,535 --> 00:29:30,235
Ho ho.
457
00:29:30,237 --> 00:29:31,370
You never asked.
458
00:29:48,589 --> 00:29:50,022
this place is pretty pimp.
459
00:29:50,024 --> 00:29:51,290
Woah!
460
00:29:53,393 --> 00:29:55,260
Welcome to the long pig.
461
00:29:55,262 --> 00:29:57,562
What name is your
reservation under?
462
00:29:57,564 --> 00:29:59,631
Uh...
463
00:29:59,633 --> 00:30:00,532
Alphonso!
464
00:30:00,534 --> 00:30:02,134
Hey man!
465
00:30:05,205 --> 00:30:07,339
Eh, it's not alphonso.
466
00:30:07,341 --> 00:30:08,573
Your name?
467
00:30:08,575 --> 00:30:11,977
Taka... mura?
468
00:30:11,979 --> 00:30:13,278
Hiro takamura?
469
00:30:13,280 --> 00:30:15,147
Hai!
470
00:30:15,149 --> 00:30:17,149
This way.
471
00:30:17,151 --> 00:30:19,318
Teriyaki!
472
00:30:46,245 --> 00:30:48,413
this place is
locked down, dude.
473
00:30:48,415 --> 00:30:50,182
Yeah, but it's a restaurant.
474
00:30:50,184 --> 00:30:52,384
Somebody's gotta come out
and throw away the trash or
475
00:30:52,386 --> 00:30:54,486
have a cigarette or
something, right?
476
00:30:56,489 --> 00:30:58,523
Is that where dad is?
477
00:31:01,327 --> 00:31:03,295
Sheila, do you
know where dad is?
478
00:31:07,066 --> 00:31:08,500
Pete?
479
00:31:09,302 --> 00:31:11,269
Hi sugar tits!
480
00:31:13,139 --> 00:31:14,639
What the fuck?
481
00:31:14,641 --> 00:31:16,475
Don't you touch her!
482
00:31:18,411 --> 00:31:19,411
Hmm.
483
00:31:19,413 --> 00:31:21,713
Don't worry honey.
484
00:31:21,715 --> 00:31:24,349
You'll feel better soon.
485
00:31:24,351 --> 00:31:25,384
Please, just take me.
486
00:31:25,386 --> 00:31:25,384
Leave her alone.
487
00:31:25,386 --> 00:31:29,421
Oh, I'm sorry sweetheart,
but your sister has an
488
00:31:29,423 --> 00:31:31,089
appointment with the doctor.
489
00:31:33,227 --> 00:31:35,060
You psycho bitch!
490
00:31:35,062 --> 00:31:36,328
Be patient.
491
00:31:36,330 --> 00:31:37,596
You'll get your turn.
492
00:31:37,598 --> 00:31:40,332
W-where... where's my dad?
493
00:31:40,334 --> 00:31:43,068
Oh, your dad.
494
00:31:43,070 --> 00:31:44,369
He's right here.
495
00:31:58,485 --> 00:32:02,287
Ugh!
496
00:32:10,463 --> 00:32:13,298
Looks like your
boyfriend's doing well.
497
00:32:14,600 --> 00:32:16,768
Nash...
498
00:32:16,770 --> 00:32:19,237
I can't wait to taste him.
499
00:32:27,513 --> 00:32:27,512
Mm.
500
00:32:27,514 --> 00:32:32,084
I think I'll have you with
a green papaya, sweet bell
501
00:32:32,086 --> 00:32:35,754
pepper, in a coconut
sautee sauce.
502
00:32:35,756 --> 00:32:36,788
Mm!
503
00:32:36,790 --> 00:32:38,223
Delish!
504
00:32:43,696 --> 00:32:45,564
Sheila!
505
00:33:14,228 --> 00:33:14,226
My hand!
506
00:33:14,228 --> 00:33:19,264
This dude just shit
on me, you pussy. Let's go!
507
00:33:56,169 --> 00:33:59,337
Is this your
first time here?
508
00:33:59,339 --> 00:34:00,372
No.
509
00:34:00,374 --> 00:34:03,808
This is my favorite place.
510
00:34:04,510 --> 00:34:06,845
Would you like to place
a bid on the next round?
511
00:34:06,847 --> 00:34:08,713
A bid? Uh, no, no.
512
00:34:08,715 --> 00:34:11,783
I uh... I'm not much of a
gambler, no.
513
00:34:11,785 --> 00:34:13,752
Okay, what will it be.
514
00:34:13,754 --> 00:34:16,621
Yeah, I'll have...
515
00:34:16,623 --> 00:34:18,423
What, whatever the
house special is.
516
00:34:18,425 --> 00:34:19,958
I'll have the house special.
517
00:34:19,960 --> 00:34:21,426
My favorite dish.
518
00:34:21,428 --> 00:34:23,728
Great choice.
519
00:34:23,730 --> 00:34:25,263
Thank you.
520
00:34:44,060 --> 00:34:46,061
Nash!
521
00:34:52,846 --> 00:34:54,512
Jenna?
522
00:34:54,514 --> 00:34:56,815
Pete!
523
00:34:56,817 --> 00:34:58,783
What happened?
524
00:34:58,785 --> 00:35:01,086
It's okay.
525
00:35:06,092 --> 00:35:08,393
Yo, what place are we
hitting right now dog?
526
00:35:08,395 --> 00:35:11,629
Am I seeing what I think
I'm seeing right now?
527
00:35:17,403 --> 00:35:18,703
Now I'm going to kill
these motherfuckers man.
528
00:35:18,705 --> 00:35:20,338
Remember what sensei
taught us, alright?
529
00:35:20,340 --> 00:35:23,141
A true warrior is a
master of his emotions. Alright?
530
00:35:23,143 --> 00:35:25,110
Just chill the fuck
out and remember that.
531
00:35:25,112 --> 00:35:27,545
You're gonna get your
revenge, alright black norris?
532
00:35:29,648 --> 00:35:31,583
Come on.
533
00:35:35,721 --> 00:35:36,888
What you...
534
00:35:47,600 --> 00:35:48,733
Fuck.
535
00:35:55,674 --> 00:35:56,674
What are you doing, dog?
536
00:35:56,676 --> 00:35:56,674
You buggin'?
537
00:35:56,676 --> 00:36:04,482
They may have taken his life,
but they'll never take his
honor.
538
00:36:04,484 --> 00:36:05,750
Come on, man.
539
00:36:14,226 --> 00:36:15,727
Shit.
540
00:36:19,365 --> 00:36:20,932
Do you need something?
541
00:36:20,918 --> 00:36:23,285
No, I was just, just um...
542
00:36:23,287 --> 00:36:24,453
Your dinner is ready.
543
00:36:24,455 --> 00:36:25,487
Please sit.
544
00:36:25,489 --> 00:36:27,890
Oh, great.
545
00:36:33,596 --> 00:36:38,901
Our famous house
special, the dickey roll.
546
00:36:38,903 --> 00:36:41,303
This is great, thanks.
547
00:36:41,305 --> 00:36:42,437
Enjoy.
548
00:36:42,439 --> 00:36:43,872
Okay.
549
00:36:58,489 --> 00:36:59,888
Huh, smells good.
550
00:37:33,656 --> 00:37:35,591
Mmm.
551
00:37:36,693 --> 00:37:39,394
I think I've
had this before.
552
00:37:46,236 --> 00:37:48,870
Oh, it's pretty good.
553
00:37:48,872 --> 00:37:51,740
Really good.
554
00:37:56,479 --> 00:37:59,982
You know, I'd finish you off
if I were hungrier, but I
555
00:37:59,984 --> 00:38:02,484
have people counting
on me, so...
556
00:38:35,551 --> 00:38:37,686
I'm gonna get me some answers.
557
00:38:37,688 --> 00:38:40,989
Yo dog, you're gonna
get yourself on camera.
558
00:38:41,758 --> 00:38:44,693
Sooner or later,
shit's going down.
559
00:38:44,695 --> 00:38:46,862
Might as well be sooner.
560
00:38:46,864 --> 00:38:47,829
Watch my back.
561
00:38:47,831 --> 00:38:49,031
I got you.
562
00:38:58,909 --> 00:39:00,976
Where's the
sensei's daughter?
563
00:39:00,978 --> 00:39:03,045
Hey talk to me motherfucker,
or it's big trouble in
564
00:39:03,047 --> 00:39:03,879
little china.
565
00:39:03,881 --> 00:39:05,514
Tyrone!
566
00:39:11,421 --> 00:39:12,688
Ain't that a butthole.
567
00:39:12,690 --> 00:39:13,955
Oh!
568
00:39:15,892 --> 00:39:17,859
Oh, bitch!
569
00:39:20,928 --> 00:39:23,563
Who are these crazy people?
570
00:39:23,565 --> 00:39:27,300
What do they want from us?
571
00:39:27,302 --> 00:39:28,668
I don't know, but if we
don't get out of here,
572
00:39:28,670 --> 00:39:30,704
they're going to kill us.
573
00:39:33,407 --> 00:39:37,244
Jenna, I'm really
sorry about your dad.
574
00:39:37,778 --> 00:39:42,682
When I was a little girl,
after my mom died, I...
575
00:39:42,684 --> 00:39:45,685
I had trouble
sleeping at night.
576
00:39:45,687 --> 00:39:48,288
So my dad got me this...
577
00:39:48,290 --> 00:39:51,658
This crystal ball of the
solar system that lit up
578
00:39:51,660 --> 00:39:55,262
when I shook it.
579
00:39:55,264 --> 00:39:59,766
And he told me if I was ever
scared, that I could just
580
00:39:59,768 --> 00:40:02,535
find her in the stars.
581
00:40:02,537 --> 00:40:04,404
And...
582
00:40:04,406 --> 00:40:10,610
No matter where I went,
she was watching over me.
583
00:40:12,480 --> 00:40:14,481
I hope they're together now.
584
00:40:14,483 --> 00:40:19,286
Aw, isn't that sweet.
585
00:40:23,958 --> 00:40:25,659
What do you guys
want from us?
586
00:40:25,661 --> 00:40:28,028
Shut up, little man.
587
00:40:28,663 --> 00:40:29,663
Okay, sweetheart.
588
00:40:29,665 --> 00:40:31,031
It's time for dinner.
589
00:40:31,033 --> 00:40:32,899
And don't make this
harder than it has to be.
590
00:40:32,901 --> 00:40:35,669
Don't you fucking
touch her, you slut.
591
00:40:35,671 --> 00:40:36,970
Slut?
592
00:40:36,972 --> 00:40:38,838
There's no need
for namecalling.
593
00:40:38,840 --> 00:40:39,839
Oh!
594
00:40:42,610 --> 00:40:45,045
Okay, take her.
595
00:40:45,047 --> 00:40:46,546
No, please.
596
00:40:46,548 --> 00:40:48,515
Take me.
597
00:40:50,085 --> 00:40:51,418
Why would I do that?
598
00:40:51,420 --> 00:40:54,988
There's barely any
meat on your bones.
599
00:40:54,990 --> 00:40:56,056
Oh, fuck you slut.
600
00:40:56,058 --> 00:40:59,092
What was that?
601
00:40:59,894 --> 00:41:02,862
I said fuck you, slut!
602
00:41:04,399 --> 00:41:06,333
I guess chivalry
is not dead.
603
00:41:06,335 --> 00:41:07,834
Take him.
604
00:41:10,671 --> 00:41:12,706
Pete!
605
00:41:12,708 --> 00:41:13,840
Ahh!
606
00:41:17,111 --> 00:41:20,947
Your hair is so soft!
607
00:41:20,949 --> 00:41:23,650
What kind of
conditioner do you use?
608
00:41:50,912 --> 00:41:54,614
� baddest motherfucker
that the world's ever seen �
609
00:41:54,616 --> 00:41:59,686
� on the day I was born,
the devil told me that I'd be
the baddest ever born �
610
00:42:00,654 --> 00:42:00,653
mister dragonfly!
611
00:42:00,655 --> 00:42:05,091
Welcome, it's a pleasure
to finally meet you.
612
00:42:05,093 --> 00:42:10,730
� Even hotter I would
get like a human cigarette,
burning everything I met �
613
00:42:10,732 --> 00:42:10,730
� I let the devil
tell me something �
614
00:42:10,732 --> 00:42:15,802
� he told me "never sell
out, move the crowd and keep 'em
bumpin" �
615
00:42:15,804 --> 00:42:17,704
� the rhyme was cold as
could be, I must've learned �
616
00:42:17,706 --> 00:42:20,440
� a little something cause
he sold his soul to me �
617
00:42:24,445 --> 00:42:28,681
madame dragonfly.
618
00:42:28,683 --> 00:42:30,984
Madam dragonfly?
619
00:42:30,986 --> 00:42:34,087
Thank you charles, but
I'll be dining alone this
evening.
620
00:42:34,089 --> 00:42:38,558
Holy shit, you're a woman.
621
00:42:38,560 --> 00:42:40,593
A beautiful woman!
622
00:42:40,595 --> 00:42:41,961
Ugh!
623
00:42:42,730 --> 00:42:46,733
I didn't hire you to
insult me, monsieur.
624
00:42:46,735 --> 00:42:47,734
I just thought...
625
00:42:47,736 --> 00:42:49,836
Don't think.
626
00:42:49,838 --> 00:42:52,205
Just do.
627
00:42:52,207 --> 00:42:53,640
Get me that recipe.
628
00:42:53,642 --> 00:42:54,441
Yes ma'am.
629
00:42:54,443 --> 00:42:55,442
I mean, madam.
630
00:42:55,444 --> 00:42:56,910
Now go.
631
00:43:01,917 --> 00:43:03,116
� who's bad?
632
00:43:06,220 --> 00:43:09,522
Now you know why there are
lesbians.
633
00:43:10,524 --> 00:43:12,926
Hello, uh, steven.
634
00:43:12,928 --> 00:43:15,562
Excuse me, steven.
635
00:43:15,564 --> 00:43:15,562
What is it?
636
00:43:15,564 --> 00:43:20,900
Um, remember that client I was
telling you about from london?
637
00:43:20,902 --> 00:43:22,735
The dragonfly?
638
00:43:22,737 --> 00:43:29,609
It turns out the dragonfly,
um, is actually madam dragonfly.
639
00:43:32,847 --> 00:43:35,248
Are you telling me that
you haven't even met this
640
00:43:35,250 --> 00:43:40,119
person, and you bring
her into my restaurant?
641
00:43:40,721 --> 00:43:42,088
What if she's a cop?
642
00:43:42,090 --> 00:43:43,990
She's not.
643
00:43:45,192 --> 00:43:46,526
No, I swear.
644
00:43:46,528 --> 00:43:48,061
I swear she's not.
645
00:43:48,063 --> 00:43:49,729
Honest. Look, look, listen,
listen.
646
00:43:49,731 --> 00:43:52,565
The dragonfly has a
reputation, and I would
647
00:43:52,567 --> 00:43:56,002
imagine that she keeps her
gender under wraps, so that
648
00:43:56,004 --> 00:43:59,138
she can, you know,
intimidate people.
649
00:43:59,940 --> 00:44:03,510
One more mistake like this
and baphomet will have you
650
00:44:03,512 --> 00:44:05,178
for lunch.
651
00:44:08,949 --> 00:44:11,117
Doesn't she know
that fur's dead?
652
00:44:12,721 --> 00:44:14,954
She's not very bright.
653
00:44:14,956 --> 00:44:16,723
Nah, she...
654
00:44:18,926 --> 00:44:20,827
What are you
still doing here?
655
00:44:20,829 --> 00:44:22,195
Right.
656
00:44:22,197 --> 00:44:23,296
Of course.
657
00:44:25,966 --> 00:44:29,135
Would it kill you
to take a shower?
658
00:44:35,709 --> 00:44:37,677
Madam dragonfly.
659
00:44:37,679 --> 00:44:40,179
It's a pleasure to
make your acquaintance.
660
00:44:41,148 --> 00:44:43,616
Your reputation
precedes you.
661
00:44:43,618 --> 00:44:45,852
The pleasure is all mine, as
I've heard much about you as
662
00:44:45,854 --> 00:44:48,187
well, darling.
663
00:44:52,793 --> 00:44:56,696
Isn't your hostess
going to take my coat?
664
00:45:09,109 --> 00:45:12,345
I didn't come here to make
company with the help.
665
00:45:12,347 --> 00:45:15,248
Of course you didn't.
666
00:45:19,253 --> 00:45:20,954
Please, come.
667
00:45:20,956 --> 00:45:22,055
Sit.
668
00:45:22,057 --> 00:45:24,223
We have much to talk about.
669
00:45:28,162 --> 00:45:30,029
Come on...
670
00:45:30,031 --> 00:45:31,965
Where are you?
671
00:46:03,131 --> 00:46:05,131
holy shit!
672
00:46:05,133 --> 00:46:09,202
Oh, I'm sorry boss, I...
673
00:46:09,204 --> 00:46:11,070
Was just wondering if you
happened to know where the
674
00:46:11,072 --> 00:46:12,639
recipe for...
675
00:46:12,641 --> 00:46:13,272
Oh!
676
00:46:13,274 --> 00:46:15,408
Holy, what the fuck?
677
00:46:15,410 --> 00:46:18,645
Jesus christ, you scared
the shit out of me.
678
00:46:18,647 --> 00:46:22,015
I'm sorry dude,
I was just uh...
679
00:46:22,017 --> 00:46:23,716
Just wondering where
the washroom is.
680
00:46:23,718 --> 00:46:27,854
Right around the
corner, second door.
681
00:46:27,856 --> 00:46:31,024
The... oh.
682
00:46:32,793 --> 00:46:34,761
Honestly!
683
00:46:34,763 --> 00:46:38,297
Now, where are you...
684
00:46:38,932 --> 00:46:41,234
Come on.
685
00:46:42,970 --> 00:46:51,444
If I'm steven, where
would I hide you?
686
00:46:55,115 --> 00:46:58,251
I recently had many
clientele come through my
687
00:46:58,253 --> 00:47:02,121
establishment speaking
of the long pig.
688
00:47:02,123 --> 00:47:06,225
Tell me, why did you
really come here?
689
00:47:10,431 --> 00:47:12,365
I heard you killed your
father to take over the
690
00:47:12,367 --> 00:47:14,133
restaurant.
691
00:47:14,135 --> 00:47:16,769
And who would've
told you that?
692
00:47:16,771 --> 00:47:18,271
Don't worry.
693
00:47:18,273 --> 00:47:21,841
Your secret's safe with me.
694
00:47:21,843 --> 00:47:25,978
You and I have
a lot in common.
695
00:47:25,980 --> 00:47:28,815
Tell me about
your restaurant.
696
00:47:28,817 --> 00:47:30,883
It's a quaint little setup.
697
00:47:30,885 --> 00:47:33,419
Fine dining, to
say the least.
698
00:47:33,421 --> 00:47:36,489
Nestled safely in
the heart of london.
699
00:47:36,491 --> 00:47:37,924
Right in the city.
700
00:47:37,926 --> 00:47:39,025
Hm.
701
00:47:39,027 --> 00:47:40,960
What do you serve?
702
00:47:40,962 --> 00:47:45,898
Our specialty is
nipple tartare.
703
00:47:45,900 --> 00:47:49,335
You really should
come and have a taste.
704
00:47:49,737 --> 00:47:50,903
I'd love to.
705
00:47:50,905 --> 00:47:53,372
Steven?
706
00:47:53,374 --> 00:47:55,074
Yuki.
707
00:47:55,076 --> 00:47:58,377
We're discussing business.
708
00:47:59,780 --> 00:48:06,252
I thought you
might be thirsty.
709
00:48:06,254 --> 00:48:10,156
Parched.
710
00:48:16,797 --> 00:48:19,932
Please, excuse yuki.
711
00:48:19,934 --> 00:48:23,002
Good help is so hard
to find these days.
712
00:48:23,004 --> 00:48:27,039
Seems like she could use
some lessons in etiquette.
713
00:48:41,422 --> 00:48:42,555
hello phatty.
714
00:48:42,557 --> 00:48:44,791
That's with a p-h, right?
715
00:48:44,793 --> 00:48:45,958
Thought so.
716
00:48:45,960 --> 00:48:48,194
I speak asian.
717
00:48:48,196 --> 00:48:50,963
Anyway, I was wondering
if you were, by chance,
718
00:48:50,965 --> 00:48:57,103
preparing a dickey
roll any time soon?
719
00:48:57,105 --> 00:48:57,103
Why?
720
00:48:57,105 --> 00:49:00,506
Well, I'd like to
sample one, wouldn't I?
721
00:49:00,508 --> 00:49:04,310
Find out what makes
it so special?
722
00:49:04,312 --> 00:49:06,913
No white guy in my kitchen.
723
00:49:06,915 --> 00:49:08,548
Right, understood.
724
00:49:08,550 --> 00:49:09,849
Respect that.
725
00:49:09,851 --> 00:49:10,383
Mhmm.
726
00:49:10,385 --> 00:49:13,252
Sure.
727
00:49:13,254 --> 00:49:16,289
I'll just order one
for later, shall I?
728
00:49:16,291 --> 00:49:18,124
Kanpai.
729
00:49:21,161 --> 00:49:24,397
So, tell me.
730
00:49:24,399 --> 00:49:26,165
What's the television for.
731
00:49:26,167 --> 00:49:30,136
Ah, I want all my customers
to be satisfied at the long
732
00:49:30,138 --> 00:49:34,240
pig, so in addition to fine
dining, I offer many forms
733
00:49:34,242 --> 00:49:36,209
of entertainment.
734
00:49:36,211 --> 00:49:40,847
Professional fights,
gambling, sexual pleasures.
735
00:49:40,849 --> 00:49:41,547
Really?
736
00:49:41,549 --> 00:49:42,915
Yes.
737
00:49:42,917 --> 00:49:44,250
Sexual pleasures?
738
00:49:44,252 --> 00:49:47,887
Oh yes.
739
00:49:47,889 --> 00:49:50,957
And here is our
latest programming.
740
00:49:50,959 --> 00:49:53,526
The doctor's office,
where you get an in-depth
741
00:49:53,528 --> 00:49:57,430
understanding of
the human anatomy.
742
00:49:57,432 --> 00:50:01,567
For the more
intellectual types.
743
00:50:23,991 --> 00:50:26,525
And what about the sex?
744
00:50:26,527 --> 00:50:30,263
Ah, the dessert specials.
745
00:50:35,269 --> 00:50:41,007
And what if I prefer my
dessert before dinner?
746
00:50:54,389 --> 00:50:57,056
holy wow!
747
00:51:01,161 --> 00:51:03,529
I'm sorry, did I scare you?
748
00:51:03,531 --> 00:51:05,031
Uh, no no.
749
00:51:05,033 --> 00:51:06,065
I...
750
00:51:06,067 --> 00:51:07,566
Let me help you with that.
751
00:51:07,568 --> 00:51:09,702
Oh!
752
00:51:09,704 --> 00:51:12,271
Oh, you're so tense!
753
00:51:12,273 --> 00:51:14,106
Your hands are so soft?
754
00:51:14,108 --> 00:51:14,974
Yeah?
755
00:51:14,976 --> 00:51:17,043
Relax.
756
00:51:17,045 --> 00:51:19,545
You need to release
that tension.
757
00:51:19,547 --> 00:51:21,047
I can make it all go away.
758
00:51:21,049 --> 00:51:21,647
Y-you can?
759
00:51:21,649 --> 00:51:23,616
Mhmm.
760
00:51:23,618 --> 00:51:28,421
My specialty is full body
massage with hot oils.
761
00:51:28,423 --> 00:51:30,589
Oh, I like massages.
762
00:51:30,591 --> 00:51:33,092
I love massages.
763
00:51:33,094 --> 00:51:37,563
Oh, mhmm.
764
00:51:37,565 --> 00:51:38,998
Awesome!
765
00:51:41,068 --> 00:51:43,336
Beggars can't be choosers.
766
00:51:44,404 --> 00:51:48,207
To be honest, I'd put my
dickey roll up against your
767
00:51:48,209 --> 00:51:53,412
nipple tartare any day.
768
00:51:56,451 --> 00:52:00,553
And what makes your
dickey so special?
769
00:52:00,555 --> 00:52:04,423
Well, the recipe's been in
my family for generations.
770
00:52:04,425 --> 00:52:09,628
Mm, I can't wait
to taste it.
771
00:52:09,630 --> 00:52:13,165
Tell me, how is it prepared?
772
00:52:15,370 --> 00:52:19,338
You think my family's gotten
to where we are by us giving
773
00:52:19,340 --> 00:52:20,773
our secrets away
to strangers?
774
00:52:20,775 --> 00:52:24,777
Ohh, I thought
we were friends.
775
00:52:24,779 --> 00:52:27,079
I'll give you a taste.
776
00:52:29,182 --> 00:52:31,350
The marinating room where
the house special is
777
00:52:31,352 --> 00:52:32,585
prepared.
778
00:52:32,587 --> 00:52:34,053
Fascinating.
779
00:52:34,055 --> 00:52:35,654
Yeah, what can I say?
780
00:52:35,656 --> 00:52:39,759
Timing is everything.
781
00:52:39,761 --> 00:52:46,465
It looks like your hostess
is about to prepare one.
782
00:52:49,136 --> 00:52:51,270
Slut!
783
00:52:54,074 --> 00:52:56,509
You deserve better.
784
00:52:56,511 --> 00:53:01,113
My underwear has more
taste than she does.
785
00:53:01,115 --> 00:53:05,384
She doesn't understand
you like I do.
786
00:53:39,386 --> 00:53:41,387
Snack time.
787
00:53:54,568 --> 00:53:58,204
Shit!
788
00:53:59,139 --> 00:54:02,441
I guess I'll have
to stay for supper.
789
00:54:03,410 --> 00:54:06,345
Look at you.
790
00:54:18,692 --> 00:54:22,128
Juicy...
791
00:54:23,497 --> 00:54:24,430
Who are you?
792
00:54:24,432 --> 00:54:25,631
Easy love, easy.
793
00:54:25,633 --> 00:54:27,700
I was kidnapped too.
794
00:54:27,702 --> 00:54:27,700
Honest!
795
00:54:27,702 --> 00:54:31,270
I, I just my escaped my
cell, and I was checking for
796
00:54:31,272 --> 00:54:32,271
any others.
797
00:54:37,144 --> 00:54:38,744
They killed my dad and
they have my sister.
798
00:54:38,746 --> 00:54:39,845
I have to find her!
799
00:54:39,847 --> 00:54:42,314
Yes, right.
800
00:54:44,751 --> 00:54:46,819
It's alright. Relax!
801
00:54:46,821 --> 00:54:48,154
Why is this locked?
802
00:54:48,156 --> 00:54:50,222
We'll find her.
803
00:54:50,224 --> 00:54:51,323
I promise.
804
00:54:51,325 --> 00:54:53,359
Ahh!
805
00:54:57,931 --> 00:55:00,933
Supper time!
806
00:55:00,935 --> 00:55:02,168
Get the fuck off me!
807
00:55:02,302 --> 00:55:03,469
Get the fuck off me!
808
00:55:03,471 --> 00:55:03,469
Oh, easy love!
809
00:55:03,471 --> 00:55:07,439
I'm craving some american
pie, and this time you will
810
00:55:07,441 --> 00:55:08,774
be sharing.
811
00:55:09,643 --> 00:55:11,177
Oh...
812
00:55:11,678 --> 00:55:14,413
Really love,
don't get nasty.
813
00:55:14,415 --> 00:55:17,750
Oh, look at your lips.
814
00:55:17,752 --> 00:55:23,622
But I'm more interested in
licking your other lips.
815
00:55:45,802 --> 00:55:47,836
Yo, let us the
fuck out of here!
816
00:55:54,644 --> 00:55:55,844
You're good.
817
00:56:17,067 --> 00:56:18,367
two on one.
818
00:56:18,369 --> 00:56:20,369
I pity the fool.
819
00:56:20,371 --> 00:56:21,870
Alright mr. T.
820
00:56:21,872 --> 00:56:24,106
Let's switch this bitch off.
821
00:56:25,675 --> 00:56:28,810
Ow, fucking rock jaw.
822
00:56:46,796 --> 00:56:49,131
That's how I roll!
823
00:56:52,001 --> 00:56:53,702
Ahh, fuck!
824
00:56:53,704 --> 00:56:54,936
Ow!
825
00:56:54,938 --> 00:56:55,904
Tyrone, man!
826
00:56:55,906 --> 00:56:57,973
My fucking leg man!
827
00:57:14,157 --> 00:57:15,590
Carlos!
828
00:57:32,955 --> 00:57:34,822
Okay.
829
00:57:35,140 --> 00:57:36,539
Are you ready?
830
00:57:36,541 --> 00:57:38,341
Holy ugh!
831
00:57:41,345 --> 00:57:47,984
Oh, wow.
832
00:57:47,986 --> 00:57:49,452
Ugh.
833
00:57:49,454 --> 00:57:51,388
That feels so good.
834
00:57:51,390 --> 00:57:52,689
Hm, you like that?
835
00:57:52,691 --> 00:57:55,158
Yeah.
836
00:57:55,160 --> 00:57:57,961
Wait til you
see what's next?
837
00:58:06,237 --> 00:58:10,674
Woah, what?
838
00:58:10,676 --> 00:58:12,943
Hmm, now turn over.
839
00:58:12,945 --> 00:58:13,944
Uh, I...
840
00:58:13,946 --> 00:58:14,678
I can't.
841
00:58:14,680 --> 00:58:18,515
I, see...
842
00:58:18,517 --> 00:58:20,550
I'm hard.
843
00:58:20,552 --> 00:58:22,385
You made me hard.
844
00:58:22,387 --> 00:58:23,653
Yeah.
845
00:58:23,655 --> 00:58:25,188
That is the point.
846
00:58:25,190 --> 00:58:27,190
Now roll over.
847
00:58:27,192 --> 00:58:28,224
Okay.
848
00:58:28,226 --> 00:58:36,333
Don't say I didn't warn you.
849
00:58:36,335 --> 00:58:38,134
Oh my.
850
00:58:38,136 --> 00:58:40,270
Sorry.
851
00:58:40,272 --> 00:58:43,273
Don't be.
852
00:58:43,275 --> 00:58:44,341
Go easy.
853
00:58:44,343 --> 00:58:46,176
It's my first time.
854
00:58:56,355 --> 00:58:58,555
Oh!
855
00:59:16,107 --> 00:59:21,177
I apologize, but
I've got to go.
856
00:59:23,280 --> 00:59:29,686
Close your eyes and enjoy.
857
00:59:29,688 --> 00:59:32,422
No, I've got to...
858
00:59:32,424 --> 00:59:37,227
Woah ho ho ho, okay, I don't
know if this is such a...
859
00:59:37,229 --> 00:59:38,528
Oh!
860
00:59:38,530 --> 00:59:39,696
Oh!
861
00:59:45,370 --> 00:59:47,103
You're really good at that.
862
00:59:53,812 --> 00:59:56,212
The guys are never
going to believe this.
863
00:59:56,214 --> 00:59:59,716
Oh yeah, oh!
864
00:59:59,718 --> 01:00:01,051
You're so beautiful.
865
01:00:01,053 --> 01:00:04,521
Yeah, you like that?
866
01:00:05,790 --> 01:00:08,058
Oh yes.
867
01:00:08,060 --> 01:00:10,260
Oh, oh...
868
01:00:10,262 --> 01:00:11,628
Oh...
869
01:00:11,630 --> 01:00:13,296
Oh.
870
01:00:14,799 --> 01:00:18,201
You're not like your
friends are you.
871
01:00:18,203 --> 01:00:22,672
What... do... you... mean?
872
01:00:22,674 --> 01:00:24,240
They died fighting.
873
01:00:24,242 --> 01:00:26,142
With balls.
874
01:00:26,989 --> 01:00:29,757
Ah, beautiful.
875
01:00:29,759 --> 01:00:32,093
Aw, ow!
876
01:00:34,300 --> 01:00:37,836
The fuck?
877
01:00:38,290 --> 01:00:40,692
You bitch.
878
01:00:43,694 --> 01:00:51,768
With a little refinement,
you could make me a happy woman.
879
01:01:09,267 --> 01:01:11,969
I'm gonna wipe that
smile from your face.
880
01:01:34,626 --> 01:01:36,627
Who's smiling
now, motherfucker?
881
01:02:35,353 --> 01:02:37,287
What was that for, woman?
882
01:02:40,959 --> 01:02:42,326
Tyrone!
883
01:02:44,529 --> 01:02:45,662
They got carlos.
884
01:02:45,664 --> 01:02:46,997
I know. I saw it all.
885
01:02:46,999 --> 01:02:48,565
They killed nash
and they have pete!
886
01:02:48,567 --> 01:02:49,533
What? You saw pete?
887
01:02:49,535 --> 01:02:50,634
Yes, and sheila too.
888
01:02:50,636 --> 01:02:52,436
They took them away.
889
01:02:59,077 --> 01:03:00,243
You take it.
890
01:03:00,245 --> 01:03:04,014
He would've wanted
you to have it.
891
01:03:07,118 --> 01:03:11,421
Let's add some
more stripes to it.
892
01:03:12,156 --> 01:03:15,726
Looks like you've
already started.
893
01:03:15,728 --> 01:03:17,127
What now?
894
01:03:17,129 --> 01:03:18,161
We wait.
895
01:03:18,163 --> 01:03:20,030
For what?
896
01:03:20,032 --> 01:03:21,531
Brian.
897
01:03:21,533 --> 01:03:24,134
He's our ticket out of here.
898
01:03:33,293 --> 01:03:37,430
Care for the house
special, bitch?
899
01:03:37,500 --> 01:03:40,302
I don't eat sushi, dear.
900
01:03:42,005 --> 01:03:43,672
Keep the coat.
901
01:03:43,674 --> 01:03:47,042
I enjoy donating to
the underprivileged.
902
01:03:47,044 --> 01:03:49,311
Now move.
903
01:03:49,313 --> 01:03:53,715
You should be ashamed of
yourself, wearing the fur of
904
01:03:53,717 --> 01:03:55,817
a defenseless animal.
905
01:03:55,819 --> 01:03:59,487
Speaking of defenseless,
your boyfriend didn't give
906
01:03:59,489 --> 01:04:01,623
up much of a fight.
907
01:04:01,625 --> 01:04:04,092
You're so naive.
908
01:04:04,094 --> 01:04:09,331
And stupid, giving
away the family recipe.
909
01:04:09,640 --> 01:04:14,377
Stephen already gave
me his house special.
910
01:04:14,379 --> 01:04:16,479
Attached.
911
01:04:53,000 --> 01:04:55,068
Sheila!
912
01:04:55,070 --> 01:04:57,904
Sheila, what did
they do to you?
913
01:04:58,973 --> 01:05:00,039
Time to go.
914
01:05:00,041 --> 01:05:00,907
We've gotta go now.
915
01:05:00,909 --> 01:05:02,275
Now!
916
01:05:10,885 --> 01:05:12,652
This way.
917
01:05:25,967 --> 01:05:27,333
Ah!
918
01:05:27,335 --> 01:05:29,469
Like you're the first
one to try that.
919
01:05:57,031 --> 01:06:00,466
It's okay. It's okay.
920
01:06:00,468 --> 01:06:02,068
Go to sleep big guy.
921
01:06:02,070 --> 01:06:03,403
Go to sleep.
922
01:06:03,405 --> 01:06:04,437
Okay.
923
01:06:04,439 --> 01:06:05,939
Bah!
924
01:06:11,545 --> 01:06:13,146
Come on.
925
01:06:21,221 --> 01:06:23,056
Hi honey.
926
01:06:23,058 --> 01:06:23,056
Sorry about the mess.
927
01:06:23,058 --> 01:06:27,427
Madame and I were playing,
and it got a little out of hand.
928
01:06:27,429 --> 01:06:32,398
The good news is your
family secret's safe.
929
01:06:32,400 --> 01:06:34,133
You fucked him.
930
01:06:34,135 --> 01:06:35,969
Yes, but...
931
01:06:40,708 --> 01:06:43,743
I forgive you.
932
01:06:43,745 --> 01:06:47,013
You did good.
933
01:06:55,022 --> 01:06:58,324
I love you.
934
01:06:58,326 --> 01:07:01,527
And I would have
loved you too.
935
01:07:05,399 --> 01:07:09,168
If you didn't fall
apart so easily.
936
01:07:40,202 --> 01:07:41,736
Jenna!
937
01:07:41,738 --> 01:07:41,736
Wait here.
938
01:07:41,738 --> 01:07:45,907
I'll signal you if I
need a hand, alright?
939
01:08:09,966 --> 01:08:11,299
Go ahead.
940
01:08:11,301 --> 01:08:13,201
Make my dinner.
941
01:08:23,981 --> 01:08:24,946
Ahh!
942
01:08:54,351 --> 01:08:56,820
That should hold
it for a while.
943
01:08:56,822 --> 01:08:57,987
Here, here.
944
01:08:57,989 --> 01:08:57,987
Come on.
945
01:08:57,989 --> 01:08:59,489
Let's get out of here.
946
01:08:59,491 --> 01:09:00,323
Look at my hand!
947
01:09:00,325 --> 01:09:00,323
No, come on, get out!
948
01:09:00,325 --> 01:09:04,394
Where's my hand, woah,
not without my hand!
949
01:09:04,396 --> 01:09:07,063
My hand! Fuck!
950
01:09:07,065 --> 01:09:09,799
Waa!
951
01:09:09,627 --> 01:09:12,128
Now where's your fat
friend now, fucker?
952
01:09:13,330 --> 01:09:15,765
Ahh!
953
01:09:16,266 --> 01:09:19,835
Yes, I rock!
954
01:09:23,140 --> 01:09:26,108
I'm gonna fuck you up with
one hand behind my back.
955
01:09:26,110 --> 01:09:28,678
Let's do it!
956
01:09:37,688 --> 01:09:39,722
Good morning sunshine!
957
01:09:41,124 --> 01:09:42,358
Julie run!
958
01:09:42,360 --> 01:09:45,895
Julie run!
959
01:09:59,040 --> 01:10:02,142
Where you going?
960
01:10:02,144 --> 01:10:04,578
I, I can change!
961
01:10:04,580 --> 01:10:06,580
I love you!
962
01:10:14,222 --> 01:10:16,256
Where you going?
963
01:10:16,858 --> 01:10:20,160
Nice butt, where you from?
964
01:10:20,162 --> 01:10:22,296
I want to show you my sp...
Spring roll!
965
01:10:22,298 --> 01:10:23,864
Hoh!
966
01:10:52,126 --> 01:10:53,660
Brian!
967
01:10:53,662 --> 01:10:54,962
Ugh...
968
01:11:08,242 --> 01:11:10,944
Hey fuckboy,
who's fucked now?
969
01:11:11,112 --> 01:11:13,046
Revenge is a bitch,
motherfucker.
970
01:11:13,081 --> 01:11:14,947
Ahh!
971
01:11:25,100 --> 01:11:26,334
My hand.
972
01:11:26,336 --> 01:11:27,535
Give my hand back.
973
01:11:27,537 --> 01:11:28,336
Give my hand back.
974
01:11:28,338 --> 01:11:29,404
Give...
975
01:11:30,672 --> 01:11:32,306
Come on.
976
01:11:37,746 --> 01:11:43,484
I had such big dreams for
this place until you and
977
01:11:43,486 --> 01:11:49,257
your friends
ruined everything.
978
01:11:54,730 --> 01:11:56,764
But maybe I could
start all over.
979
01:11:56,766 --> 01:11:58,599
You know, remodel.
980
01:11:58,601 --> 01:12:01,235
Get a new suit.
981
01:12:01,237 --> 01:12:05,473
Maybe a new menu.
982
01:12:06,408 --> 01:12:08,609
Maybe an all female menu.
983
01:12:08,611 --> 01:12:11,546
Yeah, dad would like that.
984
01:12:11,548 --> 01:12:13,681
Dad would be proud.
985
01:12:16,419 --> 01:12:16,417
Dad.
986
01:12:16,419 --> 01:12:20,755
You know my father used to
say I was a disgrace to the
987
01:12:20,757 --> 01:12:27,728
family because I
never ate human flesh.
988
01:12:29,865 --> 01:12:34,168
I just never had
an appetite for it.
989
01:12:34,170 --> 01:12:35,320
Until now.
990
01:12:35,321 --> 01:12:36,486
Stop!
991
01:12:36,488 --> 01:12:38,255
What?
992
01:12:38,257 --> 01:12:40,390
Pete!
993
01:12:40,392 --> 01:12:43,627
Get off of her.
994
01:12:45,897 --> 01:12:47,130
Jenna...
995
01:12:47,132 --> 01:12:50,868
Just in time for the
main course, huh?
996
01:12:51,469 --> 01:12:53,136
It's over.
997
01:12:53,138 --> 01:12:54,338
Let us go.
998
01:12:54,340 --> 01:12:55,372
Wait, let me
think about that.
999
01:12:55,374 --> 01:12:57,407
No.
1000
01:12:57,409 --> 01:12:59,209
We're walking out of here,
and there's nothing you can
1001
01:12:59,211 --> 01:13:00,544
do about it.
1002
01:13:00,546 --> 01:13:03,313
That's what you think.
1003
01:13:04,249 --> 01:13:07,217
I said, it's over!
1004
01:13:07,219 --> 01:13:09,286
Come on pete,
let's kick his ass.
1005
01:13:09,288 --> 01:13:10,554
Yeah, come on petey.
1006
01:13:10,556 --> 01:13:11,421
Come kick my ass.
1007
01:13:11,423 --> 01:13:12,256
Come on!
1008
01:13:12,258 --> 01:13:14,524
Jenna, no!
1009
01:13:19,397 --> 01:13:20,430
Oh, come on.
1010
01:13:20,432 --> 01:13:21,431
We can take him together.
1011
01:13:21,433 --> 01:13:23,433
Yeah, come on
double team me.
1012
01:13:23,435 --> 01:13:25,569
Come on, now's
our chance.
Come on.
1013
01:13:27,939 --> 01:13:29,406
Let her go!
1014
01:13:29,408 --> 01:13:33,977
So sorry, but your friends
fucked up my establishment.
1015
01:13:33,979 --> 01:13:35,045
You're crazy.
1016
01:13:35,047 --> 01:13:36,146
I'm crazy?
1017
01:13:38,017 --> 01:13:40,918
I could end her right now.
1018
01:13:40,920 --> 01:13:43,186
Or you can come
and save her.
1019
01:13:43,188 --> 01:13:44,988
Don't you fucking hurt her.
1020
01:13:44,990 --> 01:13:46,089
What are you waiting for?
1021
01:13:46,091 --> 01:13:46,990
Help me.
1022
01:13:46,992 --> 01:13:48,492
Yeah, help her petey.
1023
01:13:48,494 --> 01:13:49,660
S-shut up!
1024
01:13:49,662 --> 01:13:50,627
Now's your chance.
1025
01:13:50,629 --> 01:13:52,462
You could be the real hero!
1026
01:13:52,464 --> 01:13:52,462
Stop it.
1027
01:13:52,464 --> 01:13:54,998
Come on man, what
are you waiting for?
1028
01:13:55,000 --> 01:13:54,998
Don't you love her?
1029
01:13:55,000 --> 01:13:54,998
Don't you want to
have her babies?
1030
01:13:55,000 --> 01:13:59,670
Shut up, shut up, shut
up, shut up, shut up!
1031
01:13:59,672 --> 01:14:01,672
You never listen to me!
1032
01:14:04,175 --> 01:14:08,312
Uh oh!
1033
01:14:09,480 --> 01:14:12,316
Pete?
1034
01:14:12,318 --> 01:14:15,218
Don't listen to him.
1035
01:14:15,220 --> 01:14:16,486
You know him?
1036
01:14:16,488 --> 01:14:17,621
No.
1037
01:14:17,623 --> 01:14:19,589
N...
1038
01:14:21,459 --> 01:14:22,526
I thought I was your friend.
1039
01:14:22,528 --> 01:14:23,660
Oh, shit.
1040
01:14:23,662 --> 01:14:25,595
There's that f word again.
1041
01:14:25,597 --> 01:14:25,595
Every guy hates that word.
1042
01:14:25,597 --> 01:14:30,233
Don't you know that I think
he wanted a little more, jenna.
1043
01:14:30,235 --> 01:14:30,233
Unh.
1044
01:14:30,235 --> 01:14:31,601
He's messing with your head.
1045
01:14:31,603 --> 01:14:32,703
Really?
1046
01:14:32,705 --> 01:14:35,672
Really? Because when I first
heard that petey here told my
1047
01:14:35,674 --> 01:14:40,544
bookie about a young martial
artist, I thought he was
1048
01:14:40,546 --> 01:14:44,514
doing me a favor, but my
little bro was just looking
1049
01:14:44,516 --> 01:14:48,151
out for himself, and wanted
your boyfriend out of the way.
1050
01:14:48,153 --> 01:14:48,151
No.
1051
01:14:48,153 --> 01:14:51,621
We didn't know that you
would get so involved, though.
1052
01:14:51,623 --> 01:14:57,127
But shit happens,
right brother?
1053
01:14:57,129 --> 01:14:59,396
How could you?
1054
01:15:13,077 --> 01:15:19,116
What, am I gonna have to wipe
your ass for the rest of my
life?
1055
01:15:28,159 --> 01:15:31,728
Get ready to spend a lot of
time in the office with dad.
1056
01:15:33,699 --> 01:15:36,066
Christ!
1057
01:15:41,472 --> 01:15:44,174
Back the fuck up, fool.
1058
01:15:46,811 --> 01:15:48,278
Good to see you, bro.
1059
01:15:48,280 --> 01:15:50,447
Is she alright?
1060
01:15:51,082 --> 01:15:55,218
What, you've come to
give petey a hand?
1061
01:15:55,220 --> 01:15:56,386
Pete, you know this dude?
1062
01:15:56,388 --> 01:15:57,654
He's the one
responsible for this.
1063
01:15:57,656 --> 01:15:59,556
Shoot him!
1064
01:15:59,558 --> 01:16:01,825
You're the one that killed
sensei and my boys, huh?
1065
01:16:01,827 --> 01:16:03,360
Maybe.
1066
01:16:05,530 --> 01:16:06,797
Agh!
1067
01:16:06,799 --> 01:16:09,232
Jenna!
1068
01:16:18,810 --> 01:16:20,077
Sheila!
1069
01:16:26,803 --> 01:16:27,837
Sheila!
1070
01:16:28,238 --> 01:16:28,237
Sheila!
1071
01:16:28,239 --> 01:16:31,941
Oh brother, I've gotta say,
this is like your best work yet!
1072
01:16:34,105 --> 01:16:36,005
Okay, would somebody tell me
what the fuck is going on?
1073
01:16:36,007 --> 01:16:39,142
Paging dr. Pete,
paging dr. Pete!
1074
01:16:40,611 --> 01:16:42,945
Start talking, now.
1075
01:16:42,947 --> 01:16:44,514
Come on, man.
1076
01:16:44,516 --> 01:16:45,815
It's me.
1077
01:16:45,817 --> 01:16:48,918
What, you're going to
listen to this psycho?
1078
01:16:48,920 --> 01:16:50,019
I'm your friend!
1079
01:16:50,021 --> 01:16:50,019
Now I'm the psycho?
1080
01:16:50,021 --> 01:16:54,190
When this kid was eight,
he took a gerbil and and he
1081
01:16:54,192 --> 01:16:54,957
shoved it...
1082
01:16:57,629 --> 01:16:58,761
Why?
1083
01:17:05,523 --> 01:17:07,157
You put eels inside sheila?
1084
01:17:07,159 --> 01:17:08,859
Huh?
1085
01:17:08,861 --> 01:17:10,060
I'm gonna end you!
1086
01:17:10,062 --> 01:17:13,397
Stop!
1087
01:17:13,399 --> 01:17:15,165
He's mine.
1088
01:17:15,167 --> 01:17:16,967
You're fucked now.
1089
01:17:20,505 --> 01:17:21,471
I love you.
1090
01:17:21,473 --> 01:17:22,939
I...
1091
01:17:23,775 --> 01:17:24,908
I did this f...
1092
01:17:24,910 --> 01:17:26,443
For who?
1093
01:17:26,445 --> 01:17:32,916
You killed my dad and
skinned nash alive for who?
1094
01:17:36,120 --> 01:17:38,555
You tortured and killed
my sister for who?
1095
01:17:39,805 --> 01:17:40,806
I'm sorry, I'm sorry!
1096
01:17:41,517 --> 01:17:44,018
You don't get to apologize!
1097
01:17:44,710 --> 01:17:45,743
He's done!
1098
01:17:45,745 --> 01:17:47,679
He's gone.
1099
01:17:51,617 --> 01:17:52,984
Let's get out of here before
someone else comes out of
1100
01:17:52,986 --> 01:17:55,386
the shadows.
1101
01:18:05,998 --> 01:18:08,333
Will you hold my hand?
1102
01:18:28,921 --> 01:18:31,089
Thank you.
1103
01:18:31,091 --> 01:18:33,491
Ain't that what
a brother for?
1104
01:19:16,603 --> 01:19:19,137
� I'm evil
1105
01:19:19,139 --> 01:19:21,472
� there's nobody to save
you when your lights go out �
1106
01:19:21,474 --> 01:19:24,041
� I'm evil
1107
01:19:24,043 --> 01:19:26,611
� and can't nobody hear
you scream when you're trapped
in my house �
1108
01:19:26,613 --> 01:19:31,582
� I'm evil, evil, evil
1109
01:19:31,584 --> 01:19:34,552
� I'm evil
1110
01:19:34,554 --> 01:19:36,654
� yeah
1111
01:19:36,656 --> 01:19:39,490
� they say food for
thought or use your thoughts for
food �
1112
01:19:39,492 --> 01:19:41,793
� if you are what you eat,
then I'mma soon be you �
1113
01:19:41,795 --> 01:19:44,195
� if dude can scrap, I'm
setting up the booby trap �
1114
01:19:44,197 --> 01:19:46,864
� or get my girl to set
you up, where's yuki at �
1115
01:19:46,866 --> 01:19:49,667
� somebody got to die
in order for us to dine �
1116
01:19:49,669 --> 01:19:52,837
� I watching my live
flatscreen, primetime �
1117
01:19:52,838 --> 01:19:55,105
� but wait, but wait,
welcome to the long pig �
1118
01:19:55,107 --> 01:19:57,541
� this is your fate and
you ain't got long kid �
1119
01:19:57,543 --> 01:19:59,910
� get on the plate baby
cakes 'cause you look delicious
�
1120
01:19:59,912 --> 01:20:02,846
� some call it vicious,
but I call it business �
1121
01:20:02,848 --> 01:20:05,182
� fat fucks get chopped
up and sauteed �
1122
01:20:05,184 --> 01:20:07,684
� slapped up and
kidnapped in broad day �
1123
01:20:07,686 --> 01:20:09,686
� you can fight for
your life in the pit �
1124
01:20:09,688 --> 01:20:12,656
� but at the height of
the night there's a price on
you, bitch �
1125
01:20:12,658 --> 01:20:14,958
� from boxing to kung fu
you come with jiu jitsu �
1126
01:20:14,960 --> 01:20:17,594
� no matter where you run,
I'm gonna get you, cause �
1127
01:20:17,596 --> 01:20:20,063
� I'm evil
1128
01:20:20,065 --> 01:20:22,499
� there's nobody to save
you when your lights go out �
1129
01:20:22,501 --> 01:20:24,935
� I'm evil
1130
01:20:24,937 --> 01:20:27,504
� can't nobody hear you
scream when you trapped in my
house �
1131
01:20:27,506 --> 01:20:32,476
� I'm evil, evil, evil
1132
01:20:32,478 --> 01:20:36,204
� I'm evil
1133
01:20:36,206 --> 01:20:37,839
� yeah
1134
01:20:37,841 --> 01:20:40,208
� welcome back, can
I take your order �
1135
01:20:40,210 --> 01:20:42,644
� the menu resembles
an all-out slaughter �
1136
01:20:42,646 --> 01:20:45,180
� fatty got a dickey
roll, ready to serve �
1137
01:20:45,182 --> 01:20:48,249
� skinny give you a hand
if you say the right words �
1138
01:20:48,251 --> 01:20:50,218
� yeah, an
international feast �
1139
01:20:50,220 --> 01:20:52,754
� people travel the world
just to come and get a piece �
1140
01:20:52,756 --> 01:20:55,323
� from elbows to thighs,
neck bones to eyes �
1141
01:20:55,325 --> 01:20:57,826
� wait til you get desert,
then you're really surprised �
1142
01:20:57,828 --> 01:21:00,361
� round here, you gotta
fight to survive �
1143
01:21:00,363 --> 01:21:03,398
� there's money on which
one of you dies, and one of you
dies �
1144
01:21:03,400 --> 01:21:05,467
� ain't nothing funny
'bout the hunger inside �
1145
01:21:05,469 --> 01:21:08,770
� and I don't hear
when none of you cry �
1146
01:21:08,772 --> 01:21:10,572
� plus, I got
customers waiting �
1147
01:21:10,574 --> 01:21:12,841
� and some of them are
getting impatient �
1148
01:21:12,843 --> 01:21:15,577
� get a look at the stuff
that I cook in the basement �
1149
01:21:15,579 --> 01:21:17,879
� I wonder if they know
what I be making, cause �
1150
01:21:17,881 --> 01:21:20,615
� I'm evil
1151
01:21:20,617 --> 01:21:22,784
� there's nobody to save
you when your lights go out �
1152
01:21:22,786 --> 01:21:25,487
� I'm evil
1153
01:21:25,489 --> 01:21:27,856
� can't nobody hear you
scream when you trapped in my
house �
1154
01:21:27,858 --> 01:21:33,428
� I'm evil, evil, evil
1155
01:21:33,430 --> 01:21:38,299
� I'm evil
1156
01:21:38,301 --> 01:21:40,902
� I'm evil
1157
01:21:40,904 --> 01:21:43,338
� there's nobody to save you
when your lights go out �
1158
01:21:43,340 --> 01:21:45,773
� I'm evil
1159
01:21:45,775 --> 01:21:48,276
� can't nobody hear you
scream when you trapped in my
house �
1160
01:21:48,278 --> 01:21:53,414
� I'm evil, evil, evil
1161
01:21:53,416 --> 01:21:56,818
� I'm evil
1162
01:22:18,774 --> 01:22:21,543
I'll have that
dickey roll now.
74847
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.