All language subtitles for Evil Feed x265 (2013) English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,080 --> 00:00:15,714 � Ever since I can remember � 2 00:00:15,716 --> 00:00:18,117 � ever since this baby spoke � 3 00:00:18,119 --> 00:00:20,452 � I've been vying for a stint � 4 00:00:20,454 --> 00:00:23,455 � in the land of mirrors and smoke � 5 00:00:23,457 --> 00:00:26,058 � you know I love the smell of whiskey � 6 00:00:26,060 --> 00:00:28,327 � and I hate the taste of gin � 7 00:00:28,329 --> 00:00:31,196 � but I always feel at home in a � 8 00:00:31,198 --> 00:00:33,265 � place that soaked in sin � 9 00:00:33,267 --> 00:00:35,634 � but I want to leave it � 10 00:00:35,636 --> 00:00:38,070 � all behind 11 00:00:38,072 --> 00:00:40,572 � if I could find me a man � 12 00:00:40,574 --> 00:00:43,375 � to treat me right 13 00:00:43,377 --> 00:00:46,078 � but until then, then, then � 14 00:00:46,080 --> 00:00:48,347 � I'm gonna do, do, do 15 00:00:48,349 --> 00:00:51,183 � is just to hang my head, head head � 16 00:00:51,185 --> 00:00:55,821 � and cry boo hoo hoo 17 00:01:30,858 --> 00:01:32,391 Agh, leg me out! 18 00:02:13,000 --> 00:02:15,802 I thought I told you two to clean up! 19 00:02:15,804 --> 00:02:18,271 You know how many health codes you are breaking? 20 00:02:18,273 --> 00:02:19,205 Tut! 21 00:02:19,207 --> 00:02:20,307 Tut tut tut! 22 00:02:25,346 --> 00:02:26,279 Dad! 23 00:02:26,714 --> 00:02:26,713 Dad! 24 00:02:26,715 --> 00:02:30,817 There's some vietnamese guy named phat here to see ya. 25 00:02:30,819 --> 00:02:33,587 Uh, yes, uh, bring him in. 26 00:02:33,955 --> 00:02:35,956 Yuki! 27 00:02:35,958 --> 00:02:38,792 Dad, who is this guy? 28 00:02:38,794 --> 00:02:40,260 Mind your business. 29 00:02:40,262 --> 00:02:42,262 But this is the family business! 30 00:02:42,264 --> 00:02:45,966 No, this is my business. 31 00:02:52,341 --> 00:02:55,175 Mister phat phook to see you. 32 00:03:01,783 --> 00:03:03,083 it's phuk. 33 00:03:03,085 --> 00:03:04,684 Phat phuk. 34 00:03:04,686 --> 00:03:06,720 Mister phuk, welcome! 35 00:03:06,722 --> 00:03:06,720 Mm. 36 00:03:06,722 --> 00:03:10,957 I'm so glad you could make it. 37 00:03:10,959 --> 00:03:13,059 So, this is it. 38 00:03:13,061 --> 00:03:17,731 The world famous long pig. 39 00:03:17,733 --> 00:03:19,666 Looks like a shithole. 40 00:03:19,668 --> 00:03:21,234 Oh, but let me assure you. 41 00:03:21,236 --> 00:03:24,237 It is a real gem. 42 00:03:24,239 --> 00:03:25,372 Then why are you selling it? 43 00:03:25,374 --> 00:03:26,773 Selling? 44 00:03:26,775 --> 00:03:28,274 Dad, you can't sell this! 45 00:03:28,276 --> 00:03:28,274 Fuck! 46 00:03:28,276 --> 00:03:30,677 Why you not giving it to your boy? 47 00:03:30,679 --> 00:03:32,045 Because he is just that. 48 00:03:32,047 --> 00:03:33,647 A boy! 49 00:03:33,649 --> 00:03:35,915 So, I get everything. 50 00:03:35,917 --> 00:03:38,918 The name, the recipes... 51 00:03:38,920 --> 00:03:41,855 Everything. 52 00:03:41,857 --> 00:03:44,958 Hm. 53 00:03:44,960 --> 00:03:48,294 Uh, how about the house special? 54 00:03:48,296 --> 00:03:49,262 Oh. 55 00:03:49,264 --> 00:03:51,831 The famous dickey roll? 56 00:03:51,833 --> 00:03:55,001 Complimentary, of course. 57 00:03:55,003 --> 00:03:56,169 Yuki! 58 00:03:56,171 --> 00:03:57,370 I'm sorry, boss. 59 00:03:57,372 --> 00:03:58,705 It was the last one. 60 00:03:58,707 --> 00:03:59,939 And we were closed, so I figured... 61 00:03:59,941 --> 00:04:01,708 You figure nothing! 62 00:04:01,710 --> 00:04:02,342 Dad! 63 00:04:02,344 --> 00:04:02,342 A disgrace! 64 00:04:02,344 --> 00:04:05,712 I am surrounded by incompetence! 65 00:04:08,015 --> 00:04:09,416 Yuki! 66 00:04:10,985 --> 00:04:10,984 I have an idea. 67 00:04:10,986 --> 00:04:15,088 Why don't I cut off her tits and serve them to you on a 68 00:04:15,090 --> 00:04:16,356 platter? 69 00:04:19,060 --> 00:04:20,226 You can eat silicone? 70 00:04:20,228 --> 00:04:20,226 Ha! 71 00:04:20,228 --> 00:04:22,028 Yeah, you can eat... 72 00:04:22,030 --> 00:04:23,997 Gah! 73 00:04:32,707 --> 00:04:35,041 Get the hell out of my restaurant before I make you 74 00:04:35,043 --> 00:04:36,476 the house special! 75 00:05:21,100 --> 00:05:23,034 welcome to the long pig. 76 00:05:43,289 --> 00:05:45,890 yuki. 77 00:05:45,892 --> 00:05:48,092 Mr. Tarasov. 78 00:05:48,094 --> 00:05:50,261 Welcome back. 79 00:05:52,397 --> 00:05:54,398 Look at you. 80 00:05:54,400 --> 00:05:58,002 Even more beautiful than I remember. 81 00:05:58,004 --> 00:05:59,770 Mm? 82 00:06:00,038 --> 00:06:03,007 Mm. 83 00:06:03,009 --> 00:06:03,874 Ah! 84 00:06:07,413 --> 00:06:08,713 How was your flight? 85 00:06:08,715 --> 00:06:11,015 Eh, flight was flight. 86 00:06:11,017 --> 00:06:13,050 Food was crap. 87 00:06:13,052 --> 00:06:16,754 But, I am happy to be here. 88 00:06:16,756 --> 00:06:18,389 Well you have nothing to worry about, because the 89 00:06:18,391 --> 00:06:22,259 food here is spectacular. 90 00:06:22,261 --> 00:06:24,095 As you can see, we've made some improvements, 91 00:06:24,097 --> 00:06:25,429 mr. Tarasov. 92 00:06:25,431 --> 00:06:29,066 These are the new tatami rooms, offering our guests 93 00:06:29,068 --> 00:06:32,069 comfort and privacy while dining. 94 00:06:32,071 --> 00:06:32,069 Very nice. 95 00:06:32,071 --> 00:06:35,906 We currently have a three month waiting list. 96 00:06:35,908 --> 00:06:41,145 Just this way to steven's office, please. 97 00:06:43,348 --> 00:06:47,885 Mr. Tarasov, here to see you. 98 00:06:47,887 --> 00:06:50,121 Mr. Tarasosv! 99 00:06:50,123 --> 00:06:53,357 Welcome back! 100 00:06:53,359 --> 00:06:55,326 Well. 101 00:06:55,328 --> 00:06:58,429 I'm loving what your father has done with the place. 102 00:06:58,431 --> 00:07:01,165 Actually, dad's retired. 103 00:07:01,167 --> 00:07:03,934 I run the restaurant now. 104 00:07:03,936 --> 00:07:06,270 Really? 105 00:07:06,272 --> 00:07:08,272 I've never seen it so busy. 106 00:07:08,274 --> 00:07:09,974 Oh, I know. 107 00:07:09,976 --> 00:07:13,177 It's been hard work, but I've created a 108 00:07:13,179 --> 00:07:16,380 state-of-the-art dining experience. 109 00:07:16,382 --> 00:07:20,151 My innovative method of meat tenderizing combined with my 110 00:07:20,153 --> 00:07:24,822 riveting entertainment make the long pig the newest rave 111 00:07:24,824 --> 00:07:26,090 in dining. 112 00:07:26,092 --> 00:07:27,892 I like to call it... 113 00:07:27,894 --> 00:07:30,928 Tendertainment! 114 00:07:32,197 --> 00:07:35,266 We import martial artists to fight our in-house 115 00:07:35,268 --> 00:07:38,869 gladiators, and then after the fight, our guests get to 116 00:07:38,871 --> 00:07:41,906 bid on any body part they choose to dine on. 117 00:07:41,908 --> 00:07:41,906 Hm. 118 00:07:41,908 --> 00:07:47,144 Does that include famous dickey roll? 119 00:07:47,146 --> 00:07:51,348 Well, that dish is a little time sensitive. 120 00:07:51,350 --> 00:07:55,019 Preparation for that one is an ancient chinese secret. 121 00:07:59,225 --> 00:08:01,225 Ancient chinese secret, yes. 122 00:08:01,227 --> 00:08:02,393 Yeah. 123 00:08:02,395 --> 00:08:04,228 So, tell me. 124 00:08:04,230 --> 00:08:05,896 Where is my old friend? 125 00:08:05,898 --> 00:08:09,433 I want to congratulate him on what a wonderful job his 126 00:08:09,435 --> 00:08:10,868 son is doing. 127 00:08:10,870 --> 00:08:11,502 Aha. 128 00:08:11,504 --> 00:08:14,371 He's right over here. 129 00:08:18,143 --> 00:08:20,110 What the fuck? 130 00:08:20,112 --> 00:08:21,912 Hi dad! 131 00:08:21,914 --> 00:08:25,616 An old friend is here to see you! 132 00:08:28,220 --> 00:08:30,521 I'm sorry. 133 00:08:32,257 --> 00:08:35,125 It seems like retirement has closed him off to the world. 134 00:08:36,095 --> 00:08:37,494 Ahh, the next fight! 135 00:08:37,496 --> 00:08:39,630 This local sensei just joined us. 136 00:08:39,632 --> 00:08:43,400 I hear he's a real master of the art. 137 00:08:43,402 --> 00:08:46,604 Allow my hostess to escort you to your tatami room. 138 00:08:46,606 --> 00:08:49,607 Mm. 139 00:08:49,609 --> 00:08:54,211 Oh, and mr. Tarsaov, please do stay for dessert. 140 00:08:54,213 --> 00:08:57,314 I've prepared something extra special for you. 141 00:08:57,316 --> 00:09:00,317 Complimentary, of course. 142 00:09:00,319 --> 00:09:03,020 Very nice. 143 00:09:25,478 --> 00:09:27,111 not now, yuki? 144 00:09:27,113 --> 00:09:28,612 Mmm. 145 00:09:28,614 --> 00:09:35,152 All work and no play make makes the cat go astray. 146 00:09:36,588 --> 00:09:39,957 I said, not now. 147 00:09:39,959 --> 00:09:41,659 Come on baby. 148 00:09:42,594 --> 00:09:44,228 Hey! 149 00:09:44,230 --> 00:09:46,497 I'm trying to run a business. 150 00:09:46,499 --> 00:09:48,265 It's a big night, okay? 151 00:09:48,267 --> 00:09:50,501 I've got lots of guests to attend to. 152 00:10:03,715 --> 00:10:04,515 Okay, fine. 153 00:10:04,517 --> 00:10:06,317 After the dinner rush. 154 00:10:13,358 --> 00:10:18,529 You have a meeting with the bookie tonight. 155 00:10:18,531 --> 00:10:19,596 After! 156 00:10:19,598 --> 00:10:21,398 I promise. 157 00:10:31,109 --> 00:10:35,379 What does a girl have to do to get laid around here? 158 00:10:35,381 --> 00:10:36,647 Sheila! 159 00:10:37,282 --> 00:10:39,116 Sheila! 160 00:10:39,118 --> 00:10:41,652 What have you done with my daughter? 161 00:10:41,654 --> 00:10:42,753 I'm going to kill you? 162 00:10:42,755 --> 00:10:43,988 You hear me? 163 00:10:43,990 --> 00:10:44,755 I'm going to kill you all! 164 00:10:44,757 --> 00:10:47,324 Dad, I'm here! 165 00:10:47,326 --> 00:10:50,694 Dad! Behind you! 166 00:10:53,264 --> 00:10:55,599 Cocktail while you wait? 167 00:11:05,377 --> 00:11:07,211 You win. 168 00:11:07,213 --> 00:11:09,480 It's over. 169 00:11:09,482 --> 00:11:12,182 You win! 170 00:13:01,100 --> 00:13:02,099 cut! 171 00:13:06,137 --> 00:13:07,438 Jenna, you alright? 172 00:13:07,440 --> 00:13:08,439 Yeah. 173 00:13:08,441 --> 00:13:09,239 Yo, damn girl. 174 00:13:09,241 --> 00:13:09,239 My bad. 175 00:13:09,241 --> 00:13:12,643 I thought you was going to duck. 176 00:13:12,645 --> 00:13:13,677 You okay baby? 177 00:13:13,679 --> 00:13:15,312 I can take a hit. 178 00:13:15,314 --> 00:13:15,312 Nash... 179 00:13:15,314 --> 00:13:17,448 You need to control your kicks, asshole? 180 00:13:17,450 --> 00:13:18,716 Hey, hey, hey, hey ,hey! 181 00:13:18,718 --> 00:13:20,050 Chill out, chill out, chill out! 182 00:13:20,052 --> 00:13:21,452 It was an accident, man. 183 00:13:21,454 --> 00:13:22,987 You'd better be more careful next time. 184 00:13:22,989 --> 00:13:23,721 Yeah, whatever hair. 185 00:13:23,723 --> 00:13:25,189 Hey! -What'd you say? 186 00:13:25,191 --> 00:13:25,689 Huh? 187 00:13:25,691 --> 00:13:25,689 Hey! 188 00:13:25,691 --> 00:13:29,326 Thanks for your concern, ladies, but I think we've got it. 189 00:13:29,328 --> 00:13:30,661 Let's go cut this fight. 190 00:13:30,663 --> 00:13:30,661 Yeah, she's right. 191 00:13:30,663 --> 00:13:34,198 Let's get sensei's approval and get thing uploaded, alright? 192 00:13:34,200 --> 00:13:36,367 We'll edit out the part of you kicking his daughter in the face. 193 00:13:36,369 --> 00:13:38,202 It was an accident, man. 194 00:13:43,208 --> 00:13:46,310 Babe, can you tell your girlfriend we want the footage? 195 00:13:46,312 --> 00:13:48,445 Lay off, alright? 196 00:13:54,552 --> 00:13:56,320 We were really on today. 197 00:13:56,322 --> 00:13:59,223 This should get us our million hits. 198 00:13:59,225 --> 00:14:00,424 I have to go. 199 00:14:00,426 --> 00:14:02,059 Look, nash is nash. 200 00:14:02,061 --> 00:14:04,061 Don't let him get to you. 201 00:14:04,063 --> 00:14:07,364 He's kind overprotective, but he's got a really good heart. 202 00:14:07,366 --> 00:14:09,166 He's an ass. 203 00:14:09,168 --> 00:14:12,069 You're right, he's an ass, but you're my best friend, 204 00:14:12,071 --> 00:14:15,706 so can we squash this please? 205 00:14:15,708 --> 00:14:17,374 Alright. Squashed. 206 00:14:17,376 --> 00:14:19,276 I do have to get going. Midterms. 207 00:14:19,278 --> 00:14:22,112 Well, we need you to edit the promo piece to show my dad! 208 00:14:22,114 --> 00:14:22,813 One hour. 209 00:14:22,815 --> 00:14:24,381 That's all you get. 210 00:14:32,690 --> 00:14:33,824 Dad? 211 00:14:33,826 --> 00:14:35,325 Sheila? 212 00:14:35,327 --> 00:14:37,494 Isn't there supposed to be a class tonight? 213 00:14:37,496 --> 00:14:39,463 Yeah, there should be. 214 00:14:39,465 --> 00:14:42,499 Dad? 215 00:14:42,501 --> 00:14:43,667 Sheila? 216 00:14:43,669 --> 00:14:45,669 What the... 217 00:14:45,671 --> 00:14:48,338 I'm going to call home, can you try sheila? 218 00:14:48,340 --> 00:14:49,473 Okay. 219 00:14:57,315 --> 00:14:58,649 Hey sheila, it's pete. 220 00:14:58,651 --> 00:15:01,618 We're at the dojo and wondering where you are. 221 00:15:01,620 --> 00:15:04,121 Could you please give me or jenna a call? 222 00:15:06,291 --> 00:15:06,290 Hey! 223 00:15:06,292 --> 00:15:11,628 This must be the women's self defense class. 224 00:15:11,630 --> 00:15:13,464 Yo, where's everybody? 225 00:15:13,466 --> 00:15:13,464 Dunno. 226 00:15:13,466 --> 00:15:17,234 That's what we're trying to figure out. 227 00:15:17,236 --> 00:15:20,137 There's no answer. 228 00:15:20,139 --> 00:15:21,538 I got a bad feeling. 229 00:15:21,540 --> 00:15:23,140 Let's swing by the house. 230 00:15:23,142 --> 00:15:24,675 I'll take you, honey. 231 00:15:24,677 --> 00:15:27,711 Okay, call me if you hear anything, okay? 232 00:15:28,313 --> 00:15:30,347 I'm worried, nash. 233 00:15:38,256 --> 00:15:41,125 Why don't we look at that footage, man? 234 00:15:41,127 --> 00:15:42,426 You guys go ahead. 235 00:15:42,428 --> 00:15:44,194 Oho. 236 00:15:44,196 --> 00:15:45,762 I got a better idea. 237 00:15:45,764 --> 00:15:47,264 They're kind of tight. 238 00:15:47,266 --> 00:15:49,733 Good, they should be. 239 00:15:49,735 --> 00:15:51,401 Alright, the first thing you need to know about being 240 00:15:51,403 --> 00:15:54,204 tough is you just gotta act it. 241 00:15:54,206 --> 00:15:55,405 Be it. 242 00:15:55,407 --> 00:15:56,607 Live it. 243 00:15:56,609 --> 00:15:58,208 Brothers need to know how to survive. 244 00:15:58,210 --> 00:16:00,277 Out there, there's no rules. 245 00:16:00,279 --> 00:16:02,179 Motherfuckers ready to cap your ass, then say good morning. 246 00:16:02,181 --> 00:16:04,748 Yo that's how it is in the streets of the wild west. 247 00:16:04,750 --> 00:16:07,151 Everybody packing, out for themselves. 248 00:16:07,153 --> 00:16:08,685 Survival of the fittest, baby. 249 00:16:08,687 --> 00:16:09,686 Bla! 250 00:16:12,190 --> 00:16:14,725 Mm. 251 00:16:14,727 --> 00:16:16,360 Mm! 252 00:16:16,362 --> 00:16:19,863 I hope you saved room for dessert. 253 00:16:21,499 --> 00:16:23,534 Ooh. 254 00:16:26,472 --> 00:16:27,804 Yuki! 255 00:16:27,806 --> 00:16:32,376 A gift from us to you. 256 00:16:33,378 --> 00:16:35,512 Very thoughtful, yuki. 257 00:16:35,514 --> 00:16:37,514 Enjoy. 258 00:16:38,316 --> 00:16:40,651 I will. 259 00:16:42,287 --> 00:16:47,191 Well, look at you. 260 00:16:54,399 --> 00:16:56,433 The bookie's here early. 261 00:16:56,435 --> 00:16:58,569 You know what that means. 262 00:16:58,571 --> 00:17:00,704 Bring him in. 263 00:17:03,308 --> 00:17:05,609 Get in there! 264 00:17:07,312 --> 00:17:09,680 Hello stevie. 265 00:17:09,682 --> 00:17:10,847 How are ya? 266 00:17:10,849 --> 00:17:12,482 You're early. 267 00:17:12,484 --> 00:17:13,584 Care for a bite? 268 00:17:13,586 --> 00:17:13,584 Are you kidding me? 269 00:17:13,586 --> 00:17:17,254 I'd rather eat the ass of a donkey, wouldn't I? 270 00:17:17,256 --> 00:17:19,790 Now shall we get down to business? 271 00:17:19,792 --> 00:17:21,858 How was mister karate master? 272 00:17:21,860 --> 00:17:23,994 Well, baphomet made quick work of him. 273 00:17:23,996 --> 00:17:26,330 I'm very disappointed, actually. 274 00:17:26,332 --> 00:17:27,931 You were supposed to bring me the young one! 275 00:17:27,933 --> 00:17:27,931 Hang on. 276 00:17:27,933 --> 00:17:31,868 I got you his master and that young little tart. 277 00:17:31,870 --> 00:17:33,503 Now, I figured that would make for a pretty good 278 00:17:33,505 --> 00:17:34,438 fight, you know? 279 00:17:34,440 --> 00:17:35,572 Him being a master and all. 280 00:17:35,574 --> 00:17:35,572 But nevermind that. 281 00:17:35,574 --> 00:17:40,577 Let's move on because I have found the guy you're looking for. 282 00:17:40,579 --> 00:17:42,512 A real stud. 283 00:17:42,514 --> 00:17:44,014 His name is nash. 284 00:17:45,684 --> 00:17:47,985 A fighting machine with a perfect record. 285 00:17:47,987 --> 00:17:48,952 11-0. 286 00:17:48,954 --> 00:17:50,587 And bonus? 287 00:17:50,589 --> 00:17:54,291 He too comes with a sweet juicy tart. 288 00:17:55,326 --> 00:17:57,327 Dad! 289 00:17:57,329 --> 00:17:58,829 This doesn't make any sense. 290 00:17:58,831 --> 00:18:00,430 Don't worry. 291 00:18:00,432 --> 00:18:02,566 He probably went to a movie or something. 292 00:18:02,568 --> 00:18:04,534 They wouldn't have cancelled the class for a movie. 293 00:18:04,536 --> 00:18:05,769 They would've called. 294 00:18:05,771 --> 00:18:05,769 They always call. 295 00:18:05,771 --> 00:18:08,672 Hey, your dad is the toughest guy I know. 296 00:18:08,674 --> 00:18:10,374 I'm sure he's fine. 297 00:18:10,376 --> 00:18:11,808 Well it still doesn't feel right. 298 00:18:11,810 --> 00:18:13,977 Mm, this feels right. 299 00:18:13,979 --> 00:18:15,345 Nash. 300 00:18:15,347 --> 00:18:17,414 Come on. 301 00:18:19,717 --> 00:18:21,785 You're still my girl. 302 00:18:22,787 --> 00:18:24,821 This is serious. 303 00:18:41,473 --> 00:18:42,506 Don't. 304 00:18:42,508 --> 00:18:48,779 - Stop! 305 00:18:50,081 --> 00:18:51,415 No. 306 00:19:38,397 --> 00:19:40,697 Yo! 307 00:19:40,699 --> 00:19:43,800 Somebody oreder chinese? 308 00:19:43,802 --> 00:19:46,737 Who's nash? 309 00:19:46,739 --> 00:19:47,938 He ain't here. 310 00:19:47,940 --> 00:19:49,072 Who's asking? 311 00:19:49,074 --> 00:19:50,907 None of your business! 312 00:19:50,909 --> 00:19:50,907 He my boy. 313 00:19:50,909 --> 00:19:54,111 That makes it my business, bitch. 314 00:19:54,113 --> 00:19:55,445 Oh! 315 00:19:55,447 --> 00:19:57,080 We got a tough guy here. 316 00:19:57,082 --> 00:19:58,815 So so tough. 317 00:19:58,817 --> 00:20:01,084 Just like chuck norris. 318 00:20:01,086 --> 00:20:02,953 He not so tough now. 319 00:20:02,955 --> 00:20:05,889 Hey, are you the guys that took our sensei, you pussy? 320 00:20:07,926 --> 00:20:09,926 Doggy lose his master? 321 00:20:12,064 --> 00:20:13,497 Ha! 322 00:20:13,499 --> 00:20:15,532 Where'd you take our sensei? 323 00:20:15,534 --> 00:20:18,735 I take your sensei to the same place I take you. 324 00:20:18,737 --> 00:20:22,973 You, you, fat fuck, chinese fuck, white, fuck, dicky 325 00:20:22,975 --> 00:20:24,641 black, and black fuck. 326 00:20:24,643 --> 00:20:27,944 We take you all! 327 00:20:27,946 --> 00:20:30,480 Bring it on, hong kong! 328 00:20:30,482 --> 00:20:32,549 Okay, jean claude black-damme. 329 00:20:32,551 --> 00:20:33,583 You bring it on. 330 00:20:33,585 --> 00:20:34,618 Wa! 331 00:20:36,021 --> 00:20:37,421 Let's dance, motherfucker! 332 00:20:37,423 --> 00:20:38,688 Get them all! 333 00:21:04,916 --> 00:21:06,817 I thought you chinese were supposed... 334 00:21:36,148 --> 00:21:37,547 Yeah! 335 00:21:37,549 --> 00:21:38,915 What the fuck? 336 00:21:38,917 --> 00:21:39,850 Get him! 337 00:21:39,852 --> 00:21:41,251 Ming! Xing! 338 00:21:41,253 --> 00:21:43,119 Go! 339 00:21:43,654 --> 00:21:43,653 Go! 340 00:21:45,691 --> 00:21:47,591 Go go! Get out of here! 341 00:21:47,593 --> 00:21:48,792 Go! Now! 342 00:21:48,794 --> 00:21:50,794 Motherfucker! 343 00:21:50,796 --> 00:21:52,028 Go! 344 00:21:52,030 --> 00:21:54,164 Pete! Pete! 345 00:21:54,166 --> 00:21:54,164 Fuck you! 346 00:21:54,166 --> 00:21:54,164 Hey, come on, I like that. 347 00:21:54,166 --> 00:21:59,669 Fuck you, fuck you extra sp... 348 00:22:00,037 --> 00:22:01,238 Huh? 349 00:22:01,240 --> 00:22:02,105 Yeah. 350 00:22:02,107 --> 00:22:04,174 What up now, punk? 351 00:22:04,742 --> 00:22:07,043 Where are they taking him? 352 00:22:09,113 --> 00:22:11,081 Agh! 353 00:22:11,083 --> 00:22:12,716 You better start talking. 354 00:22:16,020 --> 00:22:17,954 Last chance. 355 00:22:17,956 --> 00:22:19,589 I said fuck y... 356 00:22:22,226 --> 00:22:26,696 Fucking bullshit! 357 00:22:29,834 --> 00:22:33,136 Hey, is this some kind of fight club? 358 00:22:33,138 --> 00:22:34,771 Alright! 359 00:22:34,773 --> 00:22:38,008 Actually, steven sir, I'd like to chat with you about 360 00:22:38,010 --> 00:22:40,610 a business proposition that I think you might be 361 00:22:40,612 --> 00:22:41,678 interested in. 362 00:22:41,680 --> 00:22:43,179 What is it? 363 00:22:43,181 --> 00:22:46,016 There's someone in town that would like to meet you. 364 00:22:46,018 --> 00:22:48,852 A crimelord from the britons named dragonfly. 365 00:22:48,854 --> 00:22:51,755 And why would I want to meet a dragonfly? 366 00:22:51,757 --> 00:22:54,190 Apparently, he owns a restaurant that serves the 367 00:22:54,192 --> 00:22:56,793 same kind of stuff. 368 00:22:56,795 --> 00:22:57,794 Interesting. 369 00:22:57,796 --> 00:22:58,828 I thought we were exclusive. 370 00:22:58,830 --> 00:22:58,828 Tell me more. 371 00:22:58,830 --> 00:23:02,566 They say that when he was young, his parents tried to 372 00:23:02,568 --> 00:23:02,566 commit him. 373 00:23:02,568 --> 00:23:06,903 Now naturally, he didn't take a liking to that idea, 374 00:23:06,905 --> 00:23:10,740 so he proceeded to kill them and eat them in a week. 375 00:23:10,742 --> 00:23:12,242 Sounds like my kind of guy. 376 00:23:12,244 --> 00:23:14,010 If that's your thing. 377 00:23:21,953 --> 00:23:23,320 Shit! 378 00:23:36,600 --> 00:23:38,566 Not looking so good for you. 379 00:23:38,568 --> 00:23:43,605 Maybe your guys were a little too rough bringing him in. 380 00:23:43,607 --> 00:23:45,306 The doctor's here. 381 00:23:45,308 --> 00:23:45,306 Good. 382 00:23:45,308 --> 00:23:49,177 Tell him his patient's almost ready. 383 00:23:51,347 --> 00:23:51,346 Who's this doctor? 384 00:23:51,348 --> 00:23:56,584 Well, I like to think of him as alternative programming. 385 00:23:56,586 --> 00:24:00,021 Ah, always thinking of new ideas, eh boss? 386 00:24:00,023 --> 00:24:03,258 Don't call me boss. 387 00:24:03,260 --> 00:24:05,493 Now are you done crawling up my ass? 388 00:24:05,495 --> 00:24:07,295 Yes boss... 389 00:24:07,297 --> 00:24:08,596 Sir. 390 00:24:08,598 --> 00:24:10,565 Just leave, please. 391 00:24:10,567 --> 00:24:12,367 Of course b... 392 00:24:12,902 --> 00:24:15,236 Should I set up the dinner with the dragonfly? 393 00:24:15,238 --> 00:24:18,406 Very well. 394 00:24:28,150 --> 00:24:29,450 Now? 395 00:24:30,352 --> 00:24:31,986 Later. 396 00:25:48,353 --> 00:25:50,421 what the fuck? 397 00:25:56,219 --> 00:25:58,120 Maybe we should call the cops? 398 00:25:58,122 --> 00:26:00,456 Yeah, a nigger, a spic, with a chink tied up in the back 399 00:26:00,458 --> 00:26:01,657 of a van. 400 00:26:01,659 --> 00:26:03,158 I'll dial. 401 00:26:03,160 --> 00:26:05,060 Who calls cops anyways, man? 402 00:26:05,062 --> 00:26:07,629 The fuck we really gonna do? 403 00:26:08,198 --> 00:26:10,265 I got an idea. 404 00:26:10,267 --> 00:26:17,473 � When I see the standard in our eyes � 405 00:26:17,475 --> 00:26:22,680 � and we've been digging it out from the start of our lives � 406 00:26:24,986 --> 00:26:31,257 � so the cold black that seems just what I'd do � 407 00:26:32,259 --> 00:26:36,795 � is a crooked map that leads me to... � 408 00:26:52,379 --> 00:26:54,213 who's there? 409 00:26:59,219 --> 00:27:01,854 Sheila! 410 00:27:06,359 --> 00:27:08,427 Oh my god! 411 00:27:08,429 --> 00:27:10,295 What did they do to you? 412 00:27:12,832 --> 00:27:13,966 No! 413 00:27:53,206 --> 00:27:54,840 Okay, so what now. 414 00:27:54,842 --> 00:27:57,209 We just waltz in there and start busting some heads? 415 00:27:57,211 --> 00:27:59,444 Brian, you go through the front. 416 00:27:59,446 --> 00:28:01,313 By myself? 417 00:28:01,315 --> 00:28:03,148 Triad said it was a restaurant. 418 00:28:03,150 --> 00:28:05,384 You never had a problem getting in a restaurant. 419 00:28:05,386 --> 00:28:07,386 Oh my god, are you making fun of my weight dude? 420 00:28:07,388 --> 00:28:10,222 I'm just saying, you find a way in. 421 00:28:10,224 --> 00:28:12,057 What if the password doesn't work? 422 00:28:12,059 --> 00:28:14,259 Then you come back to the van and we give our friend 423 00:28:14,261 --> 00:28:16,595 here some more shock therapy. 424 00:28:18,165 --> 00:28:19,464 Shut up. 425 00:28:19,466 --> 00:28:20,899 What are you two going to do? 426 00:28:20,901 --> 00:28:22,835 Sneak through the back and bust some heads. 427 00:28:22,837 --> 00:28:25,170 Wow bruce leroy, that's a real plan. 428 00:28:25,172 --> 00:28:26,471 You got a better idea taco bell? 429 00:28:26,473 --> 00:28:26,471 'Cause I'm listening. 430 00:28:26,473 --> 00:28:26,471 Yo, you trying to say that 'cause I'm spanish dog? 431 00:28:26,473 --> 00:28:30,275 Cause if you are that's some real racist shit dog, and 432 00:28:30,277 --> 00:28:31,243 I'm not feeling that shit. 433 00:28:31,245 --> 00:28:32,911 Okay, enough. Look. 434 00:28:32,913 --> 00:28:35,981 I will take the front just to get away from you two. 435 00:28:35,983 --> 00:28:36,615 Cool, let's do it. 436 00:28:36,617 --> 00:28:37,449 Wait, wait. 437 00:28:37,451 --> 00:28:37,449 Look. 438 00:28:37,451 --> 00:28:41,119 If shit goes down in there, I want you two to know that 439 00:28:41,121 --> 00:28:43,088 I'll be the first booking it out of there, okay? 440 00:28:43,090 --> 00:28:47,359 I am not going to die a virgin, alright? 441 00:28:48,127 --> 00:28:50,529 I'm just not going to do it. 442 00:28:57,270 --> 00:28:59,137 Hey lao! 443 00:29:00,073 --> 00:29:01,506 You lost, boy? 444 00:29:01,508 --> 00:29:03,909 No, I'm, I'm here for dinner. 445 00:29:03,911 --> 00:29:05,444 I don't know what you're talking about. 446 00:29:05,446 --> 00:29:07,980 I heard this is the best restaurant in town and... 447 00:29:07,982 --> 00:29:10,349 As you can see I love to eat. 448 00:29:10,351 --> 00:29:12,618 Who told you this was a restaurant. 449 00:29:12,620 --> 00:29:14,953 It's word on the street man. 450 00:29:14,955 --> 00:29:17,089 You know? 451 00:29:17,091 --> 00:29:18,156 No, I don't know. 452 00:29:18,158 --> 00:29:20,092 Oh fuck, come on dude! 453 00:29:20,094 --> 00:29:22,294 Password. 454 00:29:22,296 --> 00:29:24,329 You are what you eat. 455 00:29:26,633 --> 00:29:28,533 Why didn't you say so in the first place. 456 00:29:28,535 --> 00:29:30,235 Ho ho. 457 00:29:30,237 --> 00:29:31,370 You never asked. 458 00:29:48,589 --> 00:29:50,022 this place is pretty pimp. 459 00:29:50,024 --> 00:29:51,290 Woah! 460 00:29:53,393 --> 00:29:55,260 Welcome to the long pig. 461 00:29:55,262 --> 00:29:57,562 What name is your reservation under? 462 00:29:57,564 --> 00:29:59,631 Uh... 463 00:29:59,633 --> 00:30:00,532 Alphonso! 464 00:30:00,534 --> 00:30:02,134 Hey man! 465 00:30:05,205 --> 00:30:07,339 Eh, it's not alphonso. 466 00:30:07,341 --> 00:30:08,573 Your name? 467 00:30:08,575 --> 00:30:11,977 Taka... mura? 468 00:30:11,979 --> 00:30:13,278 Hiro takamura? 469 00:30:13,280 --> 00:30:15,147 Hai! 470 00:30:15,149 --> 00:30:17,149 This way. 471 00:30:17,151 --> 00:30:19,318 Teriyaki! 472 00:30:46,245 --> 00:30:48,413 this place is locked down, dude. 473 00:30:48,415 --> 00:30:50,182 Yeah, but it's a restaurant. 474 00:30:50,184 --> 00:30:52,384 Somebody's gotta come out and throw away the trash or 475 00:30:52,386 --> 00:30:54,486 have a cigarette or something, right? 476 00:30:56,489 --> 00:30:58,523 Is that where dad is? 477 00:31:01,327 --> 00:31:03,295 Sheila, do you know where dad is? 478 00:31:07,066 --> 00:31:08,500 Pete? 479 00:31:09,302 --> 00:31:11,269 Hi sugar tits! 480 00:31:13,139 --> 00:31:14,639 What the fuck? 481 00:31:14,641 --> 00:31:16,475 Don't you touch her! 482 00:31:18,411 --> 00:31:19,411 Hmm. 483 00:31:19,413 --> 00:31:21,713 Don't worry honey. 484 00:31:21,715 --> 00:31:24,349 You'll feel better soon. 485 00:31:24,351 --> 00:31:25,384 Please, just take me. 486 00:31:25,386 --> 00:31:25,384 Leave her alone. 487 00:31:25,386 --> 00:31:29,421 Oh, I'm sorry sweetheart, but your sister has an 488 00:31:29,423 --> 00:31:31,089 appointment with the doctor. 489 00:31:33,227 --> 00:31:35,060 You psycho bitch! 490 00:31:35,062 --> 00:31:36,328 Be patient. 491 00:31:36,330 --> 00:31:37,596 You'll get your turn. 492 00:31:37,598 --> 00:31:40,332 W-where... where's my dad? 493 00:31:40,334 --> 00:31:43,068 Oh, your dad. 494 00:31:43,070 --> 00:31:44,369 He's right here. 495 00:31:58,485 --> 00:32:02,287 Ugh! 496 00:32:10,463 --> 00:32:13,298 Looks like your boyfriend's doing well. 497 00:32:14,600 --> 00:32:16,768 Nash... 498 00:32:16,770 --> 00:32:19,237 I can't wait to taste him. 499 00:32:27,513 --> 00:32:27,512 Mm. 500 00:32:27,514 --> 00:32:32,084 I think I'll have you with a green papaya, sweet bell 501 00:32:32,086 --> 00:32:35,754 pepper, in a coconut sautee sauce. 502 00:32:35,756 --> 00:32:36,788 Mm! 503 00:32:36,790 --> 00:32:38,223 Delish! 504 00:32:43,696 --> 00:32:45,564 Sheila! 505 00:33:14,228 --> 00:33:14,226 My hand! 506 00:33:14,228 --> 00:33:19,264 This dude just shit on me, you pussy. Let's go! 507 00:33:56,169 --> 00:33:59,337 Is this your first time here? 508 00:33:59,339 --> 00:34:00,372 No. 509 00:34:00,374 --> 00:34:03,808 This is my favorite place. 510 00:34:04,510 --> 00:34:06,845 Would you like to place a bid on the next round? 511 00:34:06,847 --> 00:34:08,713 A bid? Uh, no, no. 512 00:34:08,715 --> 00:34:11,783 I uh... I'm not much of a gambler, no. 513 00:34:11,785 --> 00:34:13,752 Okay, what will it be. 514 00:34:13,754 --> 00:34:16,621 Yeah, I'll have... 515 00:34:16,623 --> 00:34:18,423 What, whatever the house special is. 516 00:34:18,425 --> 00:34:19,958 I'll have the house special. 517 00:34:19,960 --> 00:34:21,426 My favorite dish. 518 00:34:21,428 --> 00:34:23,728 Great choice. 519 00:34:23,730 --> 00:34:25,263 Thank you. 520 00:34:44,060 --> 00:34:46,061 Nash! 521 00:34:52,846 --> 00:34:54,512 Jenna? 522 00:34:54,514 --> 00:34:56,815 Pete! 523 00:34:56,817 --> 00:34:58,783 What happened? 524 00:34:58,785 --> 00:35:01,086 It's okay. 525 00:35:06,092 --> 00:35:08,393 Yo, what place are we hitting right now dog? 526 00:35:08,395 --> 00:35:11,629 Am I seeing what I think I'm seeing right now? 527 00:35:17,403 --> 00:35:18,703 Now I'm going to kill these motherfuckers man. 528 00:35:18,705 --> 00:35:20,338 Remember what sensei taught us, alright? 529 00:35:20,340 --> 00:35:23,141 A true warrior is a master of his emotions. Alright? 530 00:35:23,143 --> 00:35:25,110 Just chill the fuck out and remember that. 531 00:35:25,112 --> 00:35:27,545 You're gonna get your revenge, alright black norris? 532 00:35:29,648 --> 00:35:31,583 Come on. 533 00:35:35,721 --> 00:35:36,888 What you... 534 00:35:47,600 --> 00:35:48,733 Fuck. 535 00:35:55,674 --> 00:35:56,674 What are you doing, dog? 536 00:35:56,676 --> 00:35:56,674 You buggin'? 537 00:35:56,676 --> 00:36:04,482 They may have taken his life, but they'll never take his honor. 538 00:36:04,484 --> 00:36:05,750 Come on, man. 539 00:36:14,226 --> 00:36:15,727 Shit. 540 00:36:19,365 --> 00:36:20,932 Do you need something? 541 00:36:20,918 --> 00:36:23,285 No, I was just, just um... 542 00:36:23,287 --> 00:36:24,453 Your dinner is ready. 543 00:36:24,455 --> 00:36:25,487 Please sit. 544 00:36:25,489 --> 00:36:27,890 Oh, great. 545 00:36:33,596 --> 00:36:38,901 Our famous house special, the dickey roll. 546 00:36:38,903 --> 00:36:41,303 This is great, thanks. 547 00:36:41,305 --> 00:36:42,437 Enjoy. 548 00:36:42,439 --> 00:36:43,872 Okay. 549 00:36:58,489 --> 00:36:59,888 Huh, smells good. 550 00:37:33,656 --> 00:37:35,591 Mmm. 551 00:37:36,693 --> 00:37:39,394 I think I've had this before. 552 00:37:46,236 --> 00:37:48,870 Oh, it's pretty good. 553 00:37:48,872 --> 00:37:51,740 Really good. 554 00:37:56,479 --> 00:37:59,982 You know, I'd finish you off if I were hungrier, but I 555 00:37:59,984 --> 00:38:02,484 have people counting on me, so... 556 00:38:35,551 --> 00:38:37,686 I'm gonna get me some answers. 557 00:38:37,688 --> 00:38:40,989 Yo dog, you're gonna get yourself on camera. 558 00:38:41,758 --> 00:38:44,693 Sooner or later, shit's going down. 559 00:38:44,695 --> 00:38:46,862 Might as well be sooner. 560 00:38:46,864 --> 00:38:47,829 Watch my back. 561 00:38:47,831 --> 00:38:49,031 I got you. 562 00:38:58,909 --> 00:39:00,976 Where's the sensei's daughter? 563 00:39:00,978 --> 00:39:03,045 Hey talk to me motherfucker, or it's big trouble in 564 00:39:03,047 --> 00:39:03,879 little china. 565 00:39:03,881 --> 00:39:05,514 Tyrone! 566 00:39:11,421 --> 00:39:12,688 Ain't that a butthole. 567 00:39:12,690 --> 00:39:13,955 Oh! 568 00:39:15,892 --> 00:39:17,859 Oh, bitch! 569 00:39:20,928 --> 00:39:23,563 Who are these crazy people? 570 00:39:23,565 --> 00:39:27,300 What do they want from us? 571 00:39:27,302 --> 00:39:28,668 I don't know, but if we don't get out of here, 572 00:39:28,670 --> 00:39:30,704 they're going to kill us. 573 00:39:33,407 --> 00:39:37,244 Jenna, I'm really sorry about your dad. 574 00:39:37,778 --> 00:39:42,682 When I was a little girl, after my mom died, I... 575 00:39:42,684 --> 00:39:45,685 I had trouble sleeping at night. 576 00:39:45,687 --> 00:39:48,288 So my dad got me this... 577 00:39:48,290 --> 00:39:51,658 This crystal ball of the solar system that lit up 578 00:39:51,660 --> 00:39:55,262 when I shook it. 579 00:39:55,264 --> 00:39:59,766 And he told me if I was ever scared, that I could just 580 00:39:59,768 --> 00:40:02,535 find her in the stars. 581 00:40:02,537 --> 00:40:04,404 And... 582 00:40:04,406 --> 00:40:10,610 No matter where I went, she was watching over me. 583 00:40:12,480 --> 00:40:14,481 I hope they're together now. 584 00:40:14,483 --> 00:40:19,286 Aw, isn't that sweet. 585 00:40:23,958 --> 00:40:25,659 What do you guys want from us? 586 00:40:25,661 --> 00:40:28,028 Shut up, little man. 587 00:40:28,663 --> 00:40:29,663 Okay, sweetheart. 588 00:40:29,665 --> 00:40:31,031 It's time for dinner. 589 00:40:31,033 --> 00:40:32,899 And don't make this harder than it has to be. 590 00:40:32,901 --> 00:40:35,669 Don't you fucking touch her, you slut. 591 00:40:35,671 --> 00:40:36,970 Slut? 592 00:40:36,972 --> 00:40:38,838 There's no need for namecalling. 593 00:40:38,840 --> 00:40:39,839 Oh! 594 00:40:42,610 --> 00:40:45,045 Okay, take her. 595 00:40:45,047 --> 00:40:46,546 No, please. 596 00:40:46,548 --> 00:40:48,515 Take me. 597 00:40:50,085 --> 00:40:51,418 Why would I do that? 598 00:40:51,420 --> 00:40:54,988 There's barely any meat on your bones. 599 00:40:54,990 --> 00:40:56,056 Oh, fuck you slut. 600 00:40:56,058 --> 00:40:59,092 What was that? 601 00:40:59,894 --> 00:41:02,862 I said fuck you, slut! 602 00:41:04,399 --> 00:41:06,333 I guess chivalry is not dead. 603 00:41:06,335 --> 00:41:07,834 Take him. 604 00:41:10,671 --> 00:41:12,706 Pete! 605 00:41:12,708 --> 00:41:13,840 Ahh! 606 00:41:17,111 --> 00:41:20,947 Your hair is so soft! 607 00:41:20,949 --> 00:41:23,650 What kind of conditioner do you use? 608 00:41:50,912 --> 00:41:54,614 � baddest motherfucker that the world's ever seen � 609 00:41:54,616 --> 00:41:59,686 � on the day I was born, the devil told me that I'd be the baddest ever born � 610 00:42:00,654 --> 00:42:00,653 mister dragonfly! 611 00:42:00,655 --> 00:42:05,091 Welcome, it's a pleasure to finally meet you. 612 00:42:05,093 --> 00:42:10,730 � Even hotter I would get like a human cigarette, burning everything I met � 613 00:42:10,732 --> 00:42:10,730 � I let the devil tell me something � 614 00:42:10,732 --> 00:42:15,802 � he told me "never sell out, move the crowd and keep 'em bumpin" � 615 00:42:15,804 --> 00:42:17,704 � the rhyme was cold as could be, I must've learned � 616 00:42:17,706 --> 00:42:20,440 � a little something cause he sold his soul to me � 617 00:42:24,445 --> 00:42:28,681 madame dragonfly. 618 00:42:28,683 --> 00:42:30,984 Madam dragonfly? 619 00:42:30,986 --> 00:42:34,087 Thank you charles, but I'll be dining alone this evening. 620 00:42:34,089 --> 00:42:38,558 Holy shit, you're a woman. 621 00:42:38,560 --> 00:42:40,593 A beautiful woman! 622 00:42:40,595 --> 00:42:41,961 Ugh! 623 00:42:42,730 --> 00:42:46,733 I didn't hire you to insult me, monsieur. 624 00:42:46,735 --> 00:42:47,734 I just thought... 625 00:42:47,736 --> 00:42:49,836 Don't think. 626 00:42:49,838 --> 00:42:52,205 Just do. 627 00:42:52,207 --> 00:42:53,640 Get me that recipe. 628 00:42:53,642 --> 00:42:54,441 Yes ma'am. 629 00:42:54,443 --> 00:42:55,442 I mean, madam. 630 00:42:55,444 --> 00:42:56,910 Now go. 631 00:43:01,917 --> 00:43:03,116 � who's bad? 632 00:43:06,220 --> 00:43:09,522 Now you know why there are lesbians. 633 00:43:10,524 --> 00:43:12,926 Hello, uh, steven. 634 00:43:12,928 --> 00:43:15,562 Excuse me, steven. 635 00:43:15,564 --> 00:43:15,562 What is it? 636 00:43:15,564 --> 00:43:20,900 Um, remember that client I was telling you about from london? 637 00:43:20,902 --> 00:43:22,735 The dragonfly? 638 00:43:22,737 --> 00:43:29,609 It turns out the dragonfly, um, is actually madam dragonfly. 639 00:43:32,847 --> 00:43:35,248 Are you telling me that you haven't even met this 640 00:43:35,250 --> 00:43:40,119 person, and you bring her into my restaurant? 641 00:43:40,721 --> 00:43:42,088 What if she's a cop? 642 00:43:42,090 --> 00:43:43,990 She's not. 643 00:43:45,192 --> 00:43:46,526 No, I swear. 644 00:43:46,528 --> 00:43:48,061 I swear she's not. 645 00:43:48,063 --> 00:43:49,729 Honest. Look, look, listen, listen. 646 00:43:49,731 --> 00:43:52,565 The dragonfly has a reputation, and I would 647 00:43:52,567 --> 00:43:56,002 imagine that she keeps her gender under wraps, so that 648 00:43:56,004 --> 00:43:59,138 she can, you know, intimidate people. 649 00:43:59,940 --> 00:44:03,510 One more mistake like this and baphomet will have you 650 00:44:03,512 --> 00:44:05,178 for lunch. 651 00:44:08,949 --> 00:44:11,117 Doesn't she know that fur's dead? 652 00:44:12,721 --> 00:44:14,954 She's not very bright. 653 00:44:14,956 --> 00:44:16,723 Nah, she... 654 00:44:18,926 --> 00:44:20,827 What are you still doing here? 655 00:44:20,829 --> 00:44:22,195 Right. 656 00:44:22,197 --> 00:44:23,296 Of course. 657 00:44:25,966 --> 00:44:29,135 Would it kill you to take a shower? 658 00:44:35,709 --> 00:44:37,677 Madam dragonfly. 659 00:44:37,679 --> 00:44:40,179 It's a pleasure to make your acquaintance. 660 00:44:41,148 --> 00:44:43,616 Your reputation precedes you. 661 00:44:43,618 --> 00:44:45,852 The pleasure is all mine, as I've heard much about you as 662 00:44:45,854 --> 00:44:48,187 well, darling. 663 00:44:52,793 --> 00:44:56,696 Isn't your hostess going to take my coat? 664 00:45:09,109 --> 00:45:12,345 I didn't come here to make company with the help. 665 00:45:12,347 --> 00:45:15,248 Of course you didn't. 666 00:45:19,253 --> 00:45:20,954 Please, come. 667 00:45:20,956 --> 00:45:22,055 Sit. 668 00:45:22,057 --> 00:45:24,223 We have much to talk about. 669 00:45:28,162 --> 00:45:30,029 Come on... 670 00:45:30,031 --> 00:45:31,965 Where are you? 671 00:46:03,131 --> 00:46:05,131 holy shit! 672 00:46:05,133 --> 00:46:09,202 Oh, I'm sorry boss, I... 673 00:46:09,204 --> 00:46:11,070 Was just wondering if you happened to know where the 674 00:46:11,072 --> 00:46:12,639 recipe for... 675 00:46:12,641 --> 00:46:13,272 Oh! 676 00:46:13,274 --> 00:46:15,408 Holy, what the fuck? 677 00:46:15,410 --> 00:46:18,645 Jesus christ, you scared the shit out of me. 678 00:46:18,647 --> 00:46:22,015 I'm sorry dude, I was just uh... 679 00:46:22,017 --> 00:46:23,716 Just wondering where the washroom is. 680 00:46:23,718 --> 00:46:27,854 Right around the corner, second door. 681 00:46:27,856 --> 00:46:31,024 The... oh. 682 00:46:32,793 --> 00:46:34,761 Honestly! 683 00:46:34,763 --> 00:46:38,297 Now, where are you... 684 00:46:38,932 --> 00:46:41,234 Come on. 685 00:46:42,970 --> 00:46:51,444 If I'm steven, where would I hide you? 686 00:46:55,115 --> 00:46:58,251 I recently had many clientele come through my 687 00:46:58,253 --> 00:47:02,121 establishment speaking of the long pig. 688 00:47:02,123 --> 00:47:06,225 Tell me, why did you really come here? 689 00:47:10,431 --> 00:47:12,365 I heard you killed your father to take over the 690 00:47:12,367 --> 00:47:14,133 restaurant. 691 00:47:14,135 --> 00:47:16,769 And who would've told you that? 692 00:47:16,771 --> 00:47:18,271 Don't worry. 693 00:47:18,273 --> 00:47:21,841 Your secret's safe with me. 694 00:47:21,843 --> 00:47:25,978 You and I have a lot in common. 695 00:47:25,980 --> 00:47:28,815 Tell me about your restaurant. 696 00:47:28,817 --> 00:47:30,883 It's a quaint little setup. 697 00:47:30,885 --> 00:47:33,419 Fine dining, to say the least. 698 00:47:33,421 --> 00:47:36,489 Nestled safely in the heart of london. 699 00:47:36,491 --> 00:47:37,924 Right in the city. 700 00:47:37,926 --> 00:47:39,025 Hm. 701 00:47:39,027 --> 00:47:40,960 What do you serve? 702 00:47:40,962 --> 00:47:45,898 Our specialty is nipple tartare. 703 00:47:45,900 --> 00:47:49,335 You really should come and have a taste. 704 00:47:49,737 --> 00:47:50,903 I'd love to. 705 00:47:50,905 --> 00:47:53,372 Steven? 706 00:47:53,374 --> 00:47:55,074 Yuki. 707 00:47:55,076 --> 00:47:58,377 We're discussing business. 708 00:47:59,780 --> 00:48:06,252 I thought you might be thirsty. 709 00:48:06,254 --> 00:48:10,156 Parched. 710 00:48:16,797 --> 00:48:19,932 Please, excuse yuki. 711 00:48:19,934 --> 00:48:23,002 Good help is so hard to find these days. 712 00:48:23,004 --> 00:48:27,039 Seems like she could use some lessons in etiquette. 713 00:48:41,422 --> 00:48:42,555 hello phatty. 714 00:48:42,557 --> 00:48:44,791 That's with a p-h, right? 715 00:48:44,793 --> 00:48:45,958 Thought so. 716 00:48:45,960 --> 00:48:48,194 I speak asian. 717 00:48:48,196 --> 00:48:50,963 Anyway, I was wondering if you were, by chance, 718 00:48:50,965 --> 00:48:57,103 preparing a dickey roll any time soon? 719 00:48:57,105 --> 00:48:57,103 Why? 720 00:48:57,105 --> 00:49:00,506 Well, I'd like to sample one, wouldn't I? 721 00:49:00,508 --> 00:49:04,310 Find out what makes it so special? 722 00:49:04,312 --> 00:49:06,913 No white guy in my kitchen. 723 00:49:06,915 --> 00:49:08,548 Right, understood. 724 00:49:08,550 --> 00:49:09,849 Respect that. 725 00:49:09,851 --> 00:49:10,383 Mhmm. 726 00:49:10,385 --> 00:49:13,252 Sure. 727 00:49:13,254 --> 00:49:16,289 I'll just order one for later, shall I? 728 00:49:16,291 --> 00:49:18,124 Kanpai. 729 00:49:21,161 --> 00:49:24,397 So, tell me. 730 00:49:24,399 --> 00:49:26,165 What's the television for. 731 00:49:26,167 --> 00:49:30,136 Ah, I want all my customers to be satisfied at the long 732 00:49:30,138 --> 00:49:34,240 pig, so in addition to fine dining, I offer many forms 733 00:49:34,242 --> 00:49:36,209 of entertainment. 734 00:49:36,211 --> 00:49:40,847 Professional fights, gambling, sexual pleasures. 735 00:49:40,849 --> 00:49:41,547 Really? 736 00:49:41,549 --> 00:49:42,915 Yes. 737 00:49:42,917 --> 00:49:44,250 Sexual pleasures? 738 00:49:44,252 --> 00:49:47,887 Oh yes. 739 00:49:47,889 --> 00:49:50,957 And here is our latest programming. 740 00:49:50,959 --> 00:49:53,526 The doctor's office, where you get an in-depth 741 00:49:53,528 --> 00:49:57,430 understanding of the human anatomy. 742 00:49:57,432 --> 00:50:01,567 For the more intellectual types. 743 00:50:23,991 --> 00:50:26,525 And what about the sex? 744 00:50:26,527 --> 00:50:30,263 Ah, the dessert specials. 745 00:50:35,269 --> 00:50:41,007 And what if I prefer my dessert before dinner? 746 00:50:54,389 --> 00:50:57,056 holy wow! 747 00:51:01,161 --> 00:51:03,529 I'm sorry, did I scare you? 748 00:51:03,531 --> 00:51:05,031 Uh, no no. 749 00:51:05,033 --> 00:51:06,065 I... 750 00:51:06,067 --> 00:51:07,566 Let me help you with that. 751 00:51:07,568 --> 00:51:09,702 Oh! 752 00:51:09,704 --> 00:51:12,271 Oh, you're so tense! 753 00:51:12,273 --> 00:51:14,106 Your hands are so soft? 754 00:51:14,108 --> 00:51:14,974 Yeah? 755 00:51:14,976 --> 00:51:17,043 Relax. 756 00:51:17,045 --> 00:51:19,545 You need to release that tension. 757 00:51:19,547 --> 00:51:21,047 I can make it all go away. 758 00:51:21,049 --> 00:51:21,647 Y-you can? 759 00:51:21,649 --> 00:51:23,616 Mhmm. 760 00:51:23,618 --> 00:51:28,421 My specialty is full body massage with hot oils. 761 00:51:28,423 --> 00:51:30,589 Oh, I like massages. 762 00:51:30,591 --> 00:51:33,092 I love massages. 763 00:51:33,094 --> 00:51:37,563 Oh, mhmm. 764 00:51:37,565 --> 00:51:38,998 Awesome! 765 00:51:41,068 --> 00:51:43,336 Beggars can't be choosers. 766 00:51:44,404 --> 00:51:48,207 To be honest, I'd put my dickey roll up against your 767 00:51:48,209 --> 00:51:53,412 nipple tartare any day. 768 00:51:56,451 --> 00:52:00,553 And what makes your dickey so special? 769 00:52:00,555 --> 00:52:04,423 Well, the recipe's been in my family for generations. 770 00:52:04,425 --> 00:52:09,628 Mm, I can't wait to taste it. 771 00:52:09,630 --> 00:52:13,165 Tell me, how is it prepared? 772 00:52:15,370 --> 00:52:19,338 You think my family's gotten to where we are by us giving 773 00:52:19,340 --> 00:52:20,773 our secrets away to strangers? 774 00:52:20,775 --> 00:52:24,777 Ohh, I thought we were friends. 775 00:52:24,779 --> 00:52:27,079 I'll give you a taste. 776 00:52:29,182 --> 00:52:31,350 The marinating room where the house special is 777 00:52:31,352 --> 00:52:32,585 prepared. 778 00:52:32,587 --> 00:52:34,053 Fascinating. 779 00:52:34,055 --> 00:52:35,654 Yeah, what can I say? 780 00:52:35,656 --> 00:52:39,759 Timing is everything. 781 00:52:39,761 --> 00:52:46,465 It looks like your hostess is about to prepare one. 782 00:52:49,136 --> 00:52:51,270 Slut! 783 00:52:54,074 --> 00:52:56,509 You deserve better. 784 00:52:56,511 --> 00:53:01,113 My underwear has more taste than she does. 785 00:53:01,115 --> 00:53:05,384 She doesn't understand you like I do. 786 00:53:39,386 --> 00:53:41,387 Snack time. 787 00:53:54,568 --> 00:53:58,204 Shit! 788 00:53:59,139 --> 00:54:02,441 I guess I'll have to stay for supper. 789 00:54:03,410 --> 00:54:06,345 Look at you. 790 00:54:18,692 --> 00:54:22,128 Juicy... 791 00:54:23,497 --> 00:54:24,430 Who are you? 792 00:54:24,432 --> 00:54:25,631 Easy love, easy. 793 00:54:25,633 --> 00:54:27,700 I was kidnapped too. 794 00:54:27,702 --> 00:54:27,700 Honest! 795 00:54:27,702 --> 00:54:31,270 I, I just my escaped my cell, and I was checking for 796 00:54:31,272 --> 00:54:32,271 any others. 797 00:54:37,144 --> 00:54:38,744 They killed my dad and they have my sister. 798 00:54:38,746 --> 00:54:39,845 I have to find her! 799 00:54:39,847 --> 00:54:42,314 Yes, right. 800 00:54:44,751 --> 00:54:46,819 It's alright. Relax! 801 00:54:46,821 --> 00:54:48,154 Why is this locked? 802 00:54:48,156 --> 00:54:50,222 We'll find her. 803 00:54:50,224 --> 00:54:51,323 I promise. 804 00:54:51,325 --> 00:54:53,359 Ahh! 805 00:54:57,931 --> 00:55:00,933 Supper time! 806 00:55:00,935 --> 00:55:02,168 Get the fuck off me! 807 00:55:02,302 --> 00:55:03,469 Get the fuck off me! 808 00:55:03,471 --> 00:55:03,469 Oh, easy love! 809 00:55:03,471 --> 00:55:07,439 I'm craving some american pie, and this time you will 810 00:55:07,441 --> 00:55:08,774 be sharing. 811 00:55:09,643 --> 00:55:11,177 Oh... 812 00:55:11,678 --> 00:55:14,413 Really love, don't get nasty. 813 00:55:14,415 --> 00:55:17,750 Oh, look at your lips. 814 00:55:17,752 --> 00:55:23,622 But I'm more interested in licking your other lips. 815 00:55:45,802 --> 00:55:47,836 Yo, let us the fuck out of here! 816 00:55:54,644 --> 00:55:55,844 You're good. 817 00:56:17,067 --> 00:56:18,367 two on one. 818 00:56:18,369 --> 00:56:20,369 I pity the fool. 819 00:56:20,371 --> 00:56:21,870 Alright mr. T. 820 00:56:21,872 --> 00:56:24,106 Let's switch this bitch off. 821 00:56:25,675 --> 00:56:28,810 Ow, fucking rock jaw. 822 00:56:46,796 --> 00:56:49,131 That's how I roll! 823 00:56:52,001 --> 00:56:53,702 Ahh, fuck! 824 00:56:53,704 --> 00:56:54,936 Ow! 825 00:56:54,938 --> 00:56:55,904 Tyrone, man! 826 00:56:55,906 --> 00:56:57,973 My fucking leg man! 827 00:57:14,157 --> 00:57:15,590 Carlos! 828 00:57:32,955 --> 00:57:34,822 Okay. 829 00:57:35,140 --> 00:57:36,539 Are you ready? 830 00:57:36,541 --> 00:57:38,341 Holy ugh! 831 00:57:41,345 --> 00:57:47,984 Oh, wow. 832 00:57:47,986 --> 00:57:49,452 Ugh. 833 00:57:49,454 --> 00:57:51,388 That feels so good. 834 00:57:51,390 --> 00:57:52,689 Hm, you like that? 835 00:57:52,691 --> 00:57:55,158 Yeah. 836 00:57:55,160 --> 00:57:57,961 Wait til you see what's next? 837 00:58:06,237 --> 00:58:10,674 Woah, what? 838 00:58:10,676 --> 00:58:12,943 Hmm, now turn over. 839 00:58:12,945 --> 00:58:13,944 Uh, I... 840 00:58:13,946 --> 00:58:14,678 I can't. 841 00:58:14,680 --> 00:58:18,515 I, see... 842 00:58:18,517 --> 00:58:20,550 I'm hard. 843 00:58:20,552 --> 00:58:22,385 You made me hard. 844 00:58:22,387 --> 00:58:23,653 Yeah. 845 00:58:23,655 --> 00:58:25,188 That is the point. 846 00:58:25,190 --> 00:58:27,190 Now roll over. 847 00:58:27,192 --> 00:58:28,224 Okay. 848 00:58:28,226 --> 00:58:36,333 Don't say I didn't warn you. 849 00:58:36,335 --> 00:58:38,134 Oh my. 850 00:58:38,136 --> 00:58:40,270 Sorry. 851 00:58:40,272 --> 00:58:43,273 Don't be. 852 00:58:43,275 --> 00:58:44,341 Go easy. 853 00:58:44,343 --> 00:58:46,176 It's my first time. 854 00:58:56,355 --> 00:58:58,555 Oh! 855 00:59:16,107 --> 00:59:21,177 I apologize, but I've got to go. 856 00:59:23,280 --> 00:59:29,686 Close your eyes and enjoy. 857 00:59:29,688 --> 00:59:32,422 No, I've got to... 858 00:59:32,424 --> 00:59:37,227 Woah ho ho ho, okay, I don't know if this is such a... 859 00:59:37,229 --> 00:59:38,528 Oh! 860 00:59:38,530 --> 00:59:39,696 Oh! 861 00:59:45,370 --> 00:59:47,103 You're really good at that. 862 00:59:53,812 --> 00:59:56,212 The guys are never going to believe this. 863 00:59:56,214 --> 00:59:59,716 Oh yeah, oh! 864 00:59:59,718 --> 01:00:01,051 You're so beautiful. 865 01:00:01,053 --> 01:00:04,521 Yeah, you like that? 866 01:00:05,790 --> 01:00:08,058 Oh yes. 867 01:00:08,060 --> 01:00:10,260 Oh, oh... 868 01:00:10,262 --> 01:00:11,628 Oh... 869 01:00:11,630 --> 01:00:13,296 Oh. 870 01:00:14,799 --> 01:00:18,201 You're not like your friends are you. 871 01:00:18,203 --> 01:00:22,672 What... do... you... mean? 872 01:00:22,674 --> 01:00:24,240 They died fighting. 873 01:00:24,242 --> 01:00:26,142 With balls. 874 01:00:26,989 --> 01:00:29,757 Ah, beautiful. 875 01:00:29,759 --> 01:00:32,093 Aw, ow! 876 01:00:34,300 --> 01:00:37,836 The fuck? 877 01:00:38,290 --> 01:00:40,692 You bitch. 878 01:00:43,694 --> 01:00:51,768 With a little refinement, you could make me a happy woman. 879 01:01:09,267 --> 01:01:11,969 I'm gonna wipe that smile from your face. 880 01:01:34,626 --> 01:01:36,627 Who's smiling now, motherfucker? 881 01:02:35,353 --> 01:02:37,287 What was that for, woman? 882 01:02:40,959 --> 01:02:42,326 Tyrone! 883 01:02:44,529 --> 01:02:45,662 They got carlos. 884 01:02:45,664 --> 01:02:46,997 I know. I saw it all. 885 01:02:46,999 --> 01:02:48,565 They killed nash and they have pete! 886 01:02:48,567 --> 01:02:49,533 What? You saw pete? 887 01:02:49,535 --> 01:02:50,634 Yes, and sheila too. 888 01:02:50,636 --> 01:02:52,436 They took them away. 889 01:02:59,077 --> 01:03:00,243 You take it. 890 01:03:00,245 --> 01:03:04,014 He would've wanted you to have it. 891 01:03:07,118 --> 01:03:11,421 Let's add some more stripes to it. 892 01:03:12,156 --> 01:03:15,726 Looks like you've already started. 893 01:03:15,728 --> 01:03:17,127 What now? 894 01:03:17,129 --> 01:03:18,161 We wait. 895 01:03:18,163 --> 01:03:20,030 For what? 896 01:03:20,032 --> 01:03:21,531 Brian. 897 01:03:21,533 --> 01:03:24,134 He's our ticket out of here. 898 01:03:33,293 --> 01:03:37,430 Care for the house special, bitch? 899 01:03:37,500 --> 01:03:40,302 I don't eat sushi, dear. 900 01:03:42,005 --> 01:03:43,672 Keep the coat. 901 01:03:43,674 --> 01:03:47,042 I enjoy donating to the underprivileged. 902 01:03:47,044 --> 01:03:49,311 Now move. 903 01:03:49,313 --> 01:03:53,715 You should be ashamed of yourself, wearing the fur of 904 01:03:53,717 --> 01:03:55,817 a defenseless animal. 905 01:03:55,819 --> 01:03:59,487 Speaking of defenseless, your boyfriend didn't give 906 01:03:59,489 --> 01:04:01,623 up much of a fight. 907 01:04:01,625 --> 01:04:04,092 You're so naive. 908 01:04:04,094 --> 01:04:09,331 And stupid, giving away the family recipe. 909 01:04:09,640 --> 01:04:14,377 Stephen already gave me his house special. 910 01:04:14,379 --> 01:04:16,479 Attached. 911 01:04:53,000 --> 01:04:55,068 Sheila! 912 01:04:55,070 --> 01:04:57,904 Sheila, what did they do to you? 913 01:04:58,973 --> 01:05:00,039 Time to go. 914 01:05:00,041 --> 01:05:00,907 We've gotta go now. 915 01:05:00,909 --> 01:05:02,275 Now! 916 01:05:10,885 --> 01:05:12,652 This way. 917 01:05:25,967 --> 01:05:27,333 Ah! 918 01:05:27,335 --> 01:05:29,469 Like you're the first one to try that. 919 01:05:57,031 --> 01:06:00,466 It's okay. It's okay. 920 01:06:00,468 --> 01:06:02,068 Go to sleep big guy. 921 01:06:02,070 --> 01:06:03,403 Go to sleep. 922 01:06:03,405 --> 01:06:04,437 Okay. 923 01:06:04,439 --> 01:06:05,939 Bah! 924 01:06:11,545 --> 01:06:13,146 Come on. 925 01:06:21,221 --> 01:06:23,056 Hi honey. 926 01:06:23,058 --> 01:06:23,056 Sorry about the mess. 927 01:06:23,058 --> 01:06:27,427 Madame and I were playing, and it got a little out of hand. 928 01:06:27,429 --> 01:06:32,398 The good news is your family secret's safe. 929 01:06:32,400 --> 01:06:34,133 You fucked him. 930 01:06:34,135 --> 01:06:35,969 Yes, but... 931 01:06:40,708 --> 01:06:43,743 I forgive you. 932 01:06:43,745 --> 01:06:47,013 You did good. 933 01:06:55,022 --> 01:06:58,324 I love you. 934 01:06:58,326 --> 01:07:01,527 And I would have loved you too. 935 01:07:05,399 --> 01:07:09,168 If you didn't fall apart so easily. 936 01:07:40,202 --> 01:07:41,736 Jenna! 937 01:07:41,738 --> 01:07:41,736 Wait here. 938 01:07:41,738 --> 01:07:45,907 I'll signal you if I need a hand, alright? 939 01:08:09,966 --> 01:08:11,299 Go ahead. 940 01:08:11,301 --> 01:08:13,201 Make my dinner. 941 01:08:23,981 --> 01:08:24,946 Ahh! 942 01:08:54,351 --> 01:08:56,820 That should hold it for a while. 943 01:08:56,822 --> 01:08:57,987 Here, here. 944 01:08:57,989 --> 01:08:57,987 Come on. 945 01:08:57,989 --> 01:08:59,489 Let's get out of here. 946 01:08:59,491 --> 01:09:00,323 Look at my hand! 947 01:09:00,325 --> 01:09:00,323 No, come on, get out! 948 01:09:00,325 --> 01:09:04,394 Where's my hand, woah, not without my hand! 949 01:09:04,396 --> 01:09:07,063 My hand! Fuck! 950 01:09:07,065 --> 01:09:09,799 Waa! 951 01:09:09,627 --> 01:09:12,128 Now where's your fat friend now, fucker? 952 01:09:13,330 --> 01:09:15,765 Ahh! 953 01:09:16,266 --> 01:09:19,835 Yes, I rock! 954 01:09:23,140 --> 01:09:26,108 I'm gonna fuck you up with one hand behind my back. 955 01:09:26,110 --> 01:09:28,678 Let's do it! 956 01:09:37,688 --> 01:09:39,722 Good morning sunshine! 957 01:09:41,124 --> 01:09:42,358 Julie run! 958 01:09:42,360 --> 01:09:45,895 Julie run! 959 01:09:59,040 --> 01:10:02,142 Where you going? 960 01:10:02,144 --> 01:10:04,578 I, I can change! 961 01:10:04,580 --> 01:10:06,580 I love you! 962 01:10:14,222 --> 01:10:16,256 Where you going? 963 01:10:16,858 --> 01:10:20,160 Nice butt, where you from? 964 01:10:20,162 --> 01:10:22,296 I want to show you my sp... Spring roll! 965 01:10:22,298 --> 01:10:23,864 Hoh! 966 01:10:52,126 --> 01:10:53,660 Brian! 967 01:10:53,662 --> 01:10:54,962 Ugh... 968 01:11:08,242 --> 01:11:10,944 Hey fuckboy, who's fucked now? 969 01:11:11,112 --> 01:11:13,046 Revenge is a bitch, motherfucker. 970 01:11:13,081 --> 01:11:14,947 Ahh! 971 01:11:25,100 --> 01:11:26,334 My hand. 972 01:11:26,336 --> 01:11:27,535 Give my hand back. 973 01:11:27,537 --> 01:11:28,336 Give my hand back. 974 01:11:28,338 --> 01:11:29,404 Give... 975 01:11:30,672 --> 01:11:32,306 Come on. 976 01:11:37,746 --> 01:11:43,484 I had such big dreams for this place until you and 977 01:11:43,486 --> 01:11:49,257 your friends ruined everything. 978 01:11:54,730 --> 01:11:56,764 But maybe I could start all over. 979 01:11:56,766 --> 01:11:58,599 You know, remodel. 980 01:11:58,601 --> 01:12:01,235 Get a new suit. 981 01:12:01,237 --> 01:12:05,473 Maybe a new menu. 982 01:12:06,408 --> 01:12:08,609 Maybe an all female menu. 983 01:12:08,611 --> 01:12:11,546 Yeah, dad would like that. 984 01:12:11,548 --> 01:12:13,681 Dad would be proud. 985 01:12:16,419 --> 01:12:16,417 Dad. 986 01:12:16,419 --> 01:12:20,755 You know my father used to say I was a disgrace to the 987 01:12:20,757 --> 01:12:27,728 family because I never ate human flesh. 988 01:12:29,865 --> 01:12:34,168 I just never had an appetite for it. 989 01:12:34,170 --> 01:12:35,320 Until now. 990 01:12:35,321 --> 01:12:36,486 Stop! 991 01:12:36,488 --> 01:12:38,255 What? 992 01:12:38,257 --> 01:12:40,390 Pete! 993 01:12:40,392 --> 01:12:43,627 Get off of her. 994 01:12:45,897 --> 01:12:47,130 Jenna... 995 01:12:47,132 --> 01:12:50,868 Just in time for the main course, huh? 996 01:12:51,469 --> 01:12:53,136 It's over. 997 01:12:53,138 --> 01:12:54,338 Let us go. 998 01:12:54,340 --> 01:12:55,372 Wait, let me think about that. 999 01:12:55,374 --> 01:12:57,407 No. 1000 01:12:57,409 --> 01:12:59,209 We're walking out of here, and there's nothing you can 1001 01:12:59,211 --> 01:13:00,544 do about it. 1002 01:13:00,546 --> 01:13:03,313 That's what you think. 1003 01:13:04,249 --> 01:13:07,217 I said, it's over! 1004 01:13:07,219 --> 01:13:09,286 Come on pete, let's kick his ass. 1005 01:13:09,288 --> 01:13:10,554 Yeah, come on petey. 1006 01:13:10,556 --> 01:13:11,421 Come kick my ass. 1007 01:13:11,423 --> 01:13:12,256 Come on! 1008 01:13:12,258 --> 01:13:14,524 Jenna, no! 1009 01:13:19,397 --> 01:13:20,430 Oh, come on. 1010 01:13:20,432 --> 01:13:21,431 We can take him together. 1011 01:13:21,433 --> 01:13:23,433 Yeah, come on double team me. 1012 01:13:23,435 --> 01:13:25,569 Come on, now's our chance. Come on. 1013 01:13:27,939 --> 01:13:29,406 Let her go! 1014 01:13:29,408 --> 01:13:33,977 So sorry, but your friends fucked up my establishment. 1015 01:13:33,979 --> 01:13:35,045 You're crazy. 1016 01:13:35,047 --> 01:13:36,146 I'm crazy? 1017 01:13:38,017 --> 01:13:40,918 I could end her right now. 1018 01:13:40,920 --> 01:13:43,186 Or you can come and save her. 1019 01:13:43,188 --> 01:13:44,988 Don't you fucking hurt her. 1020 01:13:44,990 --> 01:13:46,089 What are you waiting for? 1021 01:13:46,091 --> 01:13:46,990 Help me. 1022 01:13:46,992 --> 01:13:48,492 Yeah, help her petey. 1023 01:13:48,494 --> 01:13:49,660 S-shut up! 1024 01:13:49,662 --> 01:13:50,627 Now's your chance. 1025 01:13:50,629 --> 01:13:52,462 You could be the real hero! 1026 01:13:52,464 --> 01:13:52,462 Stop it. 1027 01:13:52,464 --> 01:13:54,998 Come on man, what are you waiting for? 1028 01:13:55,000 --> 01:13:54,998 Don't you love her? 1029 01:13:55,000 --> 01:13:54,998 Don't you want to have her babies? 1030 01:13:55,000 --> 01:13:59,670 Shut up, shut up, shut up, shut up, shut up! 1031 01:13:59,672 --> 01:14:01,672 You never listen to me! 1032 01:14:04,175 --> 01:14:08,312 Uh oh! 1033 01:14:09,480 --> 01:14:12,316 Pete? 1034 01:14:12,318 --> 01:14:15,218 Don't listen to him. 1035 01:14:15,220 --> 01:14:16,486 You know him? 1036 01:14:16,488 --> 01:14:17,621 No. 1037 01:14:17,623 --> 01:14:19,589 N... 1038 01:14:21,459 --> 01:14:22,526 I thought I was your friend. 1039 01:14:22,528 --> 01:14:23,660 Oh, shit. 1040 01:14:23,662 --> 01:14:25,595 There's that f word again. 1041 01:14:25,597 --> 01:14:25,595 Every guy hates that word. 1042 01:14:25,597 --> 01:14:30,233 Don't you know that I think he wanted a little more, jenna. 1043 01:14:30,235 --> 01:14:30,233 Unh. 1044 01:14:30,235 --> 01:14:31,601 He's messing with your head. 1045 01:14:31,603 --> 01:14:32,703 Really? 1046 01:14:32,705 --> 01:14:35,672 Really? Because when I first heard that petey here told my 1047 01:14:35,674 --> 01:14:40,544 bookie about a young martial artist, I thought he was 1048 01:14:40,546 --> 01:14:44,514 doing me a favor, but my little bro was just looking 1049 01:14:44,516 --> 01:14:48,151 out for himself, and wanted your boyfriend out of the way. 1050 01:14:48,153 --> 01:14:48,151 No. 1051 01:14:48,153 --> 01:14:51,621 We didn't know that you would get so involved, though. 1052 01:14:51,623 --> 01:14:57,127 But shit happens, right brother? 1053 01:14:57,129 --> 01:14:59,396 How could you? 1054 01:15:13,077 --> 01:15:19,116 What, am I gonna have to wipe your ass for the rest of my life? 1055 01:15:28,159 --> 01:15:31,728 Get ready to spend a lot of time in the office with dad. 1056 01:15:33,699 --> 01:15:36,066 Christ! 1057 01:15:41,472 --> 01:15:44,174 Back the fuck up, fool. 1058 01:15:46,811 --> 01:15:48,278 Good to see you, bro. 1059 01:15:48,280 --> 01:15:50,447 Is she alright? 1060 01:15:51,082 --> 01:15:55,218 What, you've come to give petey a hand? 1061 01:15:55,220 --> 01:15:56,386 Pete, you know this dude? 1062 01:15:56,388 --> 01:15:57,654 He's the one responsible for this. 1063 01:15:57,656 --> 01:15:59,556 Shoot him! 1064 01:15:59,558 --> 01:16:01,825 You're the one that killed sensei and my boys, huh? 1065 01:16:01,827 --> 01:16:03,360 Maybe. 1066 01:16:05,530 --> 01:16:06,797 Agh! 1067 01:16:06,799 --> 01:16:09,232 Jenna! 1068 01:16:18,810 --> 01:16:20,077 Sheila! 1069 01:16:26,803 --> 01:16:27,837 Sheila! 1070 01:16:28,238 --> 01:16:28,237 Sheila! 1071 01:16:28,239 --> 01:16:31,941 Oh brother, I've gotta say, this is like your best work yet! 1072 01:16:34,105 --> 01:16:36,005 Okay, would somebody tell me what the fuck is going on? 1073 01:16:36,007 --> 01:16:39,142 Paging dr. Pete, paging dr. Pete! 1074 01:16:40,611 --> 01:16:42,945 Start talking, now. 1075 01:16:42,947 --> 01:16:44,514 Come on, man. 1076 01:16:44,516 --> 01:16:45,815 It's me. 1077 01:16:45,817 --> 01:16:48,918 What, you're going to listen to this psycho? 1078 01:16:48,920 --> 01:16:50,019 I'm your friend! 1079 01:16:50,021 --> 01:16:50,019 Now I'm the psycho? 1080 01:16:50,021 --> 01:16:54,190 When this kid was eight, he took a gerbil and and he 1081 01:16:54,192 --> 01:16:54,957 shoved it... 1082 01:16:57,629 --> 01:16:58,761 Why? 1083 01:17:05,523 --> 01:17:07,157 You put eels inside sheila? 1084 01:17:07,159 --> 01:17:08,859 Huh? 1085 01:17:08,861 --> 01:17:10,060 I'm gonna end you! 1086 01:17:10,062 --> 01:17:13,397 Stop! 1087 01:17:13,399 --> 01:17:15,165 He's mine. 1088 01:17:15,167 --> 01:17:16,967 You're fucked now. 1089 01:17:20,505 --> 01:17:21,471 I love you. 1090 01:17:21,473 --> 01:17:22,939 I... 1091 01:17:23,775 --> 01:17:24,908 I did this f... 1092 01:17:24,910 --> 01:17:26,443 For who? 1093 01:17:26,445 --> 01:17:32,916 You killed my dad and skinned nash alive for who? 1094 01:17:36,120 --> 01:17:38,555 You tortured and killed my sister for who? 1095 01:17:39,805 --> 01:17:40,806 I'm sorry, I'm sorry! 1096 01:17:41,517 --> 01:17:44,018 You don't get to apologize! 1097 01:17:44,710 --> 01:17:45,743 He's done! 1098 01:17:45,745 --> 01:17:47,679 He's gone. 1099 01:17:51,617 --> 01:17:52,984 Let's get out of here before someone else comes out of 1100 01:17:52,986 --> 01:17:55,386 the shadows. 1101 01:18:05,998 --> 01:18:08,333 Will you hold my hand? 1102 01:18:28,921 --> 01:18:31,089 Thank you. 1103 01:18:31,091 --> 01:18:33,491 Ain't that what a brother for? 1104 01:19:16,603 --> 01:19:19,137 � I'm evil 1105 01:19:19,139 --> 01:19:21,472 � there's nobody to save you when your lights go out � 1106 01:19:21,474 --> 01:19:24,041 � I'm evil 1107 01:19:24,043 --> 01:19:26,611 � and can't nobody hear you scream when you're trapped in my house � 1108 01:19:26,613 --> 01:19:31,582 � I'm evil, evil, evil 1109 01:19:31,584 --> 01:19:34,552 � I'm evil 1110 01:19:34,554 --> 01:19:36,654 � yeah 1111 01:19:36,656 --> 01:19:39,490 � they say food for thought or use your thoughts for food � 1112 01:19:39,492 --> 01:19:41,793 � if you are what you eat, then I'mma soon be you � 1113 01:19:41,795 --> 01:19:44,195 � if dude can scrap, I'm setting up the booby trap � 1114 01:19:44,197 --> 01:19:46,864 � or get my girl to set you up, where's yuki at � 1115 01:19:46,866 --> 01:19:49,667 � somebody got to die in order for us to dine � 1116 01:19:49,669 --> 01:19:52,837 � I watching my live flatscreen, primetime � 1117 01:19:52,838 --> 01:19:55,105 � but wait, but wait, welcome to the long pig � 1118 01:19:55,107 --> 01:19:57,541 � this is your fate and you ain't got long kid � 1119 01:19:57,543 --> 01:19:59,910 � get on the plate baby cakes 'cause you look delicious � 1120 01:19:59,912 --> 01:20:02,846 � some call it vicious, but I call it business � 1121 01:20:02,848 --> 01:20:05,182 � fat fucks get chopped up and sauteed � 1122 01:20:05,184 --> 01:20:07,684 � slapped up and kidnapped in broad day � 1123 01:20:07,686 --> 01:20:09,686 � you can fight for your life in the pit � 1124 01:20:09,688 --> 01:20:12,656 � but at the height of the night there's a price on you, bitch � 1125 01:20:12,658 --> 01:20:14,958 � from boxing to kung fu you come with jiu jitsu � 1126 01:20:14,960 --> 01:20:17,594 � no matter where you run, I'm gonna get you, cause � 1127 01:20:17,596 --> 01:20:20,063 � I'm evil 1128 01:20:20,065 --> 01:20:22,499 � there's nobody to save you when your lights go out � 1129 01:20:22,501 --> 01:20:24,935 � I'm evil 1130 01:20:24,937 --> 01:20:27,504 � can't nobody hear you scream when you trapped in my house � 1131 01:20:27,506 --> 01:20:32,476 � I'm evil, evil, evil 1132 01:20:32,478 --> 01:20:36,204 � I'm evil 1133 01:20:36,206 --> 01:20:37,839 � yeah 1134 01:20:37,841 --> 01:20:40,208 � welcome back, can I take your order � 1135 01:20:40,210 --> 01:20:42,644 � the menu resembles an all-out slaughter � 1136 01:20:42,646 --> 01:20:45,180 � fatty got a dickey roll, ready to serve � 1137 01:20:45,182 --> 01:20:48,249 � skinny give you a hand if you say the right words � 1138 01:20:48,251 --> 01:20:50,218 � yeah, an international feast � 1139 01:20:50,220 --> 01:20:52,754 � people travel the world just to come and get a piece � 1140 01:20:52,756 --> 01:20:55,323 � from elbows to thighs, neck bones to eyes � 1141 01:20:55,325 --> 01:20:57,826 � wait til you get desert, then you're really surprised � 1142 01:20:57,828 --> 01:21:00,361 � round here, you gotta fight to survive � 1143 01:21:00,363 --> 01:21:03,398 � there's money on which one of you dies, and one of you dies � 1144 01:21:03,400 --> 01:21:05,467 � ain't nothing funny 'bout the hunger inside � 1145 01:21:05,469 --> 01:21:08,770 � and I don't hear when none of you cry � 1146 01:21:08,772 --> 01:21:10,572 � plus, I got customers waiting � 1147 01:21:10,574 --> 01:21:12,841 � and some of them are getting impatient � 1148 01:21:12,843 --> 01:21:15,577 � get a look at the stuff that I cook in the basement � 1149 01:21:15,579 --> 01:21:17,879 � I wonder if they know what I be making, cause � 1150 01:21:17,881 --> 01:21:20,615 � I'm evil 1151 01:21:20,617 --> 01:21:22,784 � there's nobody to save you when your lights go out � 1152 01:21:22,786 --> 01:21:25,487 � I'm evil 1153 01:21:25,489 --> 01:21:27,856 � can't nobody hear you scream when you trapped in my house � 1154 01:21:27,858 --> 01:21:33,428 � I'm evil, evil, evil 1155 01:21:33,430 --> 01:21:38,299 � I'm evil 1156 01:21:38,301 --> 01:21:40,902 � I'm evil 1157 01:21:40,904 --> 01:21:43,338 � there's nobody to save you when your lights go out � 1158 01:21:43,340 --> 01:21:45,773 � I'm evil 1159 01:21:45,775 --> 01:21:48,276 � can't nobody hear you scream when you trapped in my house � 1160 01:21:48,278 --> 01:21:53,414 � I'm evil, evil, evil 1161 01:21:53,416 --> 01:21:56,818 � I'm evil 1162 01:22:18,774 --> 01:22:21,543 I'll have that dickey roll now. 74847

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.