Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,711 --> 00:00:03,192
I was born here.
2
00:00:03,205 --> 00:00:04,722
I grew up here. My friends are here,
3
00:00:04,746 --> 00:00:06,998
my work is here. There's
only one way I'm leaving now
4
00:00:07,045 --> 00:00:08,487
and that's in a coffin.
5
00:00:08,607 --> 00:00:09,841
That's good to know.
6
00:00:10,267 --> 00:00:11,767
It's better if you go back to your mum.
7
00:00:11,790 --> 00:00:13,302
But you said this is my home.
8
00:00:14,586 --> 00:00:16,494
- Tom!
- I'll drop your things round later.
9
00:00:17,055 --> 00:00:19,565
- Tom!
- I never want to see him again.
10
00:00:21,264 --> 00:00:23,225
You're not going to waste 15 years.
11
00:00:23,581 --> 00:00:25,285
Tonight's when you escape.
12
00:00:25,857 --> 00:00:27,036
What's going on?
13
00:00:27,235 --> 00:00:29,277
- You're not taking her.
- You're never going to see me again.
14
00:00:29,324 --> 00:00:30,941
- Come on!
- You're never going to see Amelie again.
15
00:00:30,981 --> 00:00:32,645
- You're obsessed.
- Please, Kate.
16
00:00:32,662 --> 00:00:33,998
Have her!
17
00:00:36,368 --> 00:00:38,924
My daughter! My family!
18
00:00:38,953 --> 00:00:41,288
- I didn't do any of that.
- No, no,
19
00:00:41,340 --> 00:00:43,185
- no!
- Your wife and your daughter have moved away.
20
00:00:43,196 --> 00:00:45,466
Your mother is dead and
you threw your own son out
21
00:00:45,508 --> 00:00:48,659
- so there's nothing left for you here.
- You think you've won.
22
00:00:48,940 --> 00:00:50,404
Look, I'm still here.
23
00:00:51,653 --> 00:00:52,674
Where are you going?
24
00:00:52,715 --> 00:00:54,145
To get my son.
25
00:00:54,991 --> 00:00:56,369
We need to talk.
26
00:01:34,687 --> 00:01:36,976
Shit! Shit.
27
00:01:39,747 --> 00:01:41,246
Shit.
28
00:02:36,000 --> 00:02:41,000
- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
29
00:02:50,437 --> 00:02:52,496
We need to go. Your
dad knows where we are.
30
00:02:53,807 --> 00:02:56,246
But you said I didn't have to see him.
31
00:02:56,247 --> 00:02:57,696
What does he want?
32
00:02:58,777 --> 00:03:01,166
To talk to you. Kate
has gone with Amelie,
33
00:03:01,167 --> 00:03:04,356
he's been kicked out
of his house, his work.
34
00:03:04,357 --> 00:03:06,516
Could you help me, please?
35
00:03:06,517 --> 00:03:08,386
I just thought once
everyone left him, he'd...
36
00:03:09,417 --> 00:03:10,916
... realise it was over.
37
00:03:10,917 --> 00:03:12,376
Where are we going?
38
00:03:13,737 --> 00:03:15,186
Home.
39
00:03:17,387 --> 00:03:18,706
We have to go.
40
00:03:28,317 --> 00:03:29,906
If he wants to talk, maybe I should.
41
00:03:29,907 --> 00:03:31,406
What would you say?
42
00:03:32,487 --> 00:03:33,796
No, it's a bad idea.
43
00:04:08,627 --> 00:04:10,126
It's fine, it's going to be OK.
44
00:04:13,407 --> 00:04:14,726
Tom?
45
00:04:44,821 --> 00:04:46,830
This'll be the next place he'll try.
46
00:04:46,831 --> 00:04:48,190
I had the locks changed.
47
00:04:49,321 --> 00:04:50,730
And we can always call the police.
48
00:04:54,661 --> 00:04:55,790
Where is everything?
49
00:04:56,911 --> 00:05:00,660
Gone, most of it, but
your room's in storage.
50
00:05:00,661 --> 00:05:02,820
Anna sorted it before she left.
51
00:05:02,821 --> 00:05:04,790
We agreed, remember? New start?
52
00:05:04,791 --> 00:05:05,960
It's weird.
53
00:05:08,351 --> 00:05:09,810
Yeah, I know.
54
00:05:15,291 --> 00:05:19,040
Look, Tom, in the end, I
can't order him to leave.
55
00:05:19,041 --> 00:05:21,240
But at least now there's
less reason for him to stay.
56
00:05:22,321 --> 00:05:23,450
What are these?
57
00:05:25,321 --> 00:05:27,530
I was hoping by now he'd be gone and
58
00:05:27,531 --> 00:05:31,280
we'd come back home with a blank slate,
59
00:05:31,281 --> 00:05:33,670
we'd want to make some
decisions about the future.
60
00:05:33,671 --> 00:05:35,030
We've never had a new kitchen.
61
00:05:35,031 --> 00:05:36,200
Yeah, right?
62
00:05:36,201 --> 00:05:38,070
I thought you'd help me choose.
63
00:05:40,601 --> 00:05:41,960
I might move out next year.
64
00:05:41,961 --> 00:05:44,920
Max's sister did it when
she was 16, lived by herself.
65
00:05:44,921 --> 00:05:46,560
She said it was possible.
66
00:05:49,181 --> 00:05:51,950
What did your dad say, about
me, that made you go with him?
67
00:05:51,951 --> 00:05:53,450
I told you, it doesn't matter.
68
00:05:53,451 --> 00:05:55,840
I thought we were...
We were never like this.
69
00:05:55,841 --> 00:05:56,970
Choose what you want.
70
00:06:05,681 --> 00:06:07,040
Mum?
71
00:06:13,421 --> 00:06:14,830
He's just standing there.
72
00:06:20,781 --> 00:06:22,190
Tom.
73
00:06:22,191 --> 00:06:23,410
No.
74
00:06:24,391 --> 00:06:26,170
Tom, this isn't a good idea.
75
00:06:30,201 --> 00:06:31,330
Mate.
76
00:06:31,331 --> 00:06:34,750
- Can I talk to you, please?
- Yeah.
77
00:06:34,751 --> 00:06:36,910
- Go on, then.
- No, I meant without your mum.
78
00:06:36,911 --> 00:06:38,130
Say it here.
79
00:06:41,171 --> 00:06:45,200
All right. Well, I assume she's
told you what's happened with Kate...
80
00:06:46,381 --> 00:06:49,240
... and Amelie. I'm
obviously upset and...
81
00:06:50,411 --> 00:06:51,444
I suppose I need your help.
82
00:06:51,445 --> 00:06:53,410
- Simon, he's 15.
- Shut up!
83
00:06:53,411 --> 00:06:56,690
I was looking after my mum
when I was 15. 15 is old.
84
00:06:56,691 --> 00:06:59,130
Stop trying to protect him,
it doesn't work. Does it, mate?
85
00:07:04,001 --> 00:07:06,060
I'm sorry I didn't let you in the house.
86
00:07:06,061 --> 00:07:08,130
Kate was concerned after what you did.
87
00:07:08,131 --> 00:07:12,490
- Oh, so it's my fault.
- I thought we'd sort it out in time, but now...
88
00:07:12,491 --> 00:07:14,740
The thing is, I literally
don't know who else to turn to.
89
00:07:14,741 --> 00:07:17,270
Mum gave you some money
to get a hotel room.
90
00:07:17,271 --> 00:07:18,680
Yeah, well, I don't want her...
91
00:07:18,681 --> 00:07:20,080
- I don't want that.
- Why not?
92
00:07:23,221 --> 00:07:24,350
Stay away from him.
93
00:07:34,751 --> 00:07:37,330
Sometimes children have to
look after their parents.
94
00:07:38,931 --> 00:07:40,900
It's not like I'm the
only one to blame, she's...
95
00:07:43,241 --> 00:07:44,546
Are you going to stay with your mum now,
96
00:07:44,547 --> 00:07:46,150
after everything we spoke about?
97
00:07:46,151 --> 00:07:48,350
- What are you doing?
- Asking questions...
98
00:07:48,351 --> 00:07:50,320
No, you're using me to get at her.
99
00:07:50,321 --> 00:07:51,539
- I just need...
- You're obsessed.
100
00:07:51,540 --> 00:07:52,990
... someone who understands me.
101
00:07:52,991 --> 00:07:55,100
- Well, I don't.
- OK, well, we just...
102
00:07:55,101 --> 00:07:56,460
- Leave us alone!
- Just...
103
00:07:59,041 --> 00:08:00,820
If I had a knife now, I'd stab you,
104
00:08:00,821 --> 00:08:02,320
I would, I would stab you.
105
00:08:03,541 --> 00:08:06,590
Here and here and here.
106
00:08:06,591 --> 00:08:08,460
You should stab yourself.
107
00:08:09,821 --> 00:08:12,450
Maybe I will. Maybe I will!
108
00:08:20,131 --> 00:08:23,410
- Are you OK?
- What did you say to him as I walked away?
109
00:08:23,411 --> 00:08:25,990
- What?
- He shouted at you.
110
00:08:25,991 --> 00:08:28,200
Maybe I will. Will what?
111
00:08:30,211 --> 00:08:31,620
I told him to leave us alone.
112
00:08:35,091 --> 00:08:36,780
- I'll deal with it.
- Why won't he stop?
113
00:08:36,781 --> 00:08:39,260
- What does he want?
- It's fine. Go upstairs.
114
00:08:59,981 --> 00:09:02,790
Hi. We've just moved in across the way.
115
00:09:02,791 --> 00:09:05,510
I'm Lucy. This is Harry and Matty.
116
00:09:05,511 --> 00:09:06,780
- Gemma.
- Hi!
117
00:09:06,781 --> 00:09:10,480
- Hi.
- We're just exploring, meeting people, so...
118
00:09:10,481 --> 00:09:13,150
My husband just got this
new job. Short notice, so...
119
00:09:15,401 --> 00:09:18,780
- You're in the middle of something.
- No, look, erm...
120
00:09:18,781 --> 00:09:20,790
Maybe tomorrow, if you're around then...
121
00:09:22,251 --> 00:09:24,450
... we could chat. Is that OK?
122
00:09:24,451 --> 00:09:26,650
Perfect. Have a good evening.
123
00:09:26,651 --> 00:09:29,420
OK, bye. Will you say bye-bye?
124
00:09:29,421 --> 00:09:31,440
- Bye.
- Bye.
125
00:09:40,811 --> 00:09:41,980
He's gone, then?
126
00:09:55,301 --> 00:09:56,700
Don't worry, I'm back.
127
00:09:58,201 --> 00:10:00,830
Safe and sound, the breadwinner returns.
128
00:10:00,831 --> 00:10:02,800
Hey, how was physics?
129
00:10:02,801 --> 00:10:04,910
- Yeah, good.
- Are you going to say hello?
130
00:10:04,911 --> 00:10:06,780
- Hello!
- Charming.
131
00:10:08,191 --> 00:10:09,880
I thought you were back at six.
132
00:10:09,881 --> 00:10:13,770
Right, well, I'm an increasingly
successful entrepreneur.
133
00:10:13,771 --> 00:10:15,780
Most of them tend to work
until the early hours,
134
00:10:15,781 --> 00:10:20,050
but you are lucky to have a
husband with the right priorities.
135
00:10:20,051 --> 00:10:21,816
The fact that I'm back home at seven
136
00:10:21,817 --> 00:10:25,960
is testament to the importance
of my family in my life.
137
00:10:25,961 --> 00:10:27,690
Well, I'm glad you
spelled that out for me.
138
00:10:27,691 --> 00:10:30,220
You wouldn't believe the amount
of paperwork I have to do.
139
00:10:30,221 --> 00:10:31,670
You're talking to a GP.
140
00:10:33,501 --> 00:10:35,280
Have you packed for the weekend?
141
00:10:35,281 --> 00:10:37,250
- Do it in a minute.
- Where you off to?
142
00:10:37,251 --> 00:10:39,270
- London?
- Hemel Hampstead.
143
00:10:39,271 --> 00:10:40,770
Ooh, the glamour.
144
00:10:40,771 --> 00:10:42,270
Quite nice, actually. What's this?
145
00:10:42,271 --> 00:10:45,460
Oh, I thought I'd cook something
before my husband got too old to eat.
146
00:10:45,461 --> 00:10:47,940
40's the new 30.
147
00:10:47,941 --> 00:10:49,250
Ah, 40 is old.
148
00:10:49,251 --> 00:10:50,750
You're nearly 40 yourself.
149
00:10:50,751 --> 00:10:52,160
I will never be 40.
150
00:10:52,161 --> 00:10:54,220
- Magic potion?
- Moisturiser.
151
00:10:54,221 --> 00:10:55,440
- Is that what it is?
- Yeah.
152
00:10:55,441 --> 00:10:56,900
Yeah, that's what it is.
153
00:11:00,551 --> 00:11:04,070
So, Tom's worried that we're
out of the house too much.
154
00:11:04,071 --> 00:11:05,570
He wants me home earlier.
155
00:11:06,601 --> 00:11:09,040
You haven't spoken to him
about it, said anything?
156
00:11:09,041 --> 00:11:10,770
- What do you mean?
- About my hours.
157
00:11:10,771 --> 00:11:12,600
Like being annoyed
with them or anything?
158
00:11:12,601 --> 00:11:14,990
- He must have got it from somewhere.
- No.
159
00:11:16,161 --> 00:11:18,510
OK. OK, fine.
160
00:11:21,371 --> 00:11:23,660
- Can you pack?
- Absolutely.
161
00:11:23,661 --> 00:11:25,400
Do you know where your suitcase is?
162
00:11:25,401 --> 00:11:27,230
- In the loft.
- No, it's in the wardrobe.
163
00:11:27,231 --> 00:11:29,430
Right. What am I
getting for my birthday?
164
00:11:29,431 --> 00:11:32,620
A smack in the face
if you ask that again!
165
00:11:40,211 --> 00:11:41,620
Well, congratulations.
166
00:11:41,621 --> 00:11:43,210
Cheers. Well, here's to you.
167
00:11:43,211 --> 00:11:45,130
- Cheers. Thank you.
- Congratulations.
168
00:11:45,131 --> 00:11:47,060
Sorry I missed the reception.
169
00:11:48,181 --> 00:11:51,040
Well, you saw us getting
married, that's the main thing.
170
00:11:51,041 --> 00:11:52,350
My speech was really funny.
171
00:11:53,431 --> 00:11:54,506
Loads of laughs.
172
00:11:54,507 --> 00:11:57,280
Which is not exactly what a
groom is meant to be after.
173
00:11:57,281 --> 00:11:59,480
I still made you cry. Three times.
174
00:12:01,071 --> 00:12:03,140
So what's happening with school?
175
00:12:03,141 --> 00:12:04,820
Karen said it's permanent exclusion,
176
00:12:04,821 --> 00:12:06,600
but we're going to appeal the decision.
177
00:12:06,601 --> 00:12:07,820
So it goes to the governors?
178
00:12:07,821 --> 00:12:09,117
Well, generally, it's a fair process,
179
00:12:09,118 --> 00:12:11,100
but either way, we need a quick decision
180
00:12:11,101 --> 00:12:12,930
cos Tom's got his exams to think about.
181
00:12:12,931 --> 00:12:13,814
- Mm.
- Tom?
182
00:12:13,815 --> 00:12:15,560
He won't have any
problems with his exams.
183
00:12:15,561 --> 00:12:17,900
Don't say that, it's really hard work.
184
00:12:17,901 --> 00:12:19,210
He always works hard!
185
00:12:19,211 --> 00:12:20,430
Don't you?
186
00:12:24,101 --> 00:12:26,335
Well, look, the important thing
187
00:12:26,336 --> 00:12:29,490
is you two are back
at home with friends.
188
00:12:29,491 --> 00:12:32,070
Let's start looking
after each other now, OK?
189
00:12:33,291 --> 00:12:34,550
I'd like that.
190
00:12:38,541 --> 00:12:40,550
Is Simon still about?
191
00:12:40,551 --> 00:12:43,460
We're not going to see him again.
192
00:12:43,501 --> 00:12:46,510
- That's what Tom wants.
- But he's staying at... ?
193
00:12:46,511 --> 00:12:49,690
- We don't know where he is.
- What time we going home?
194
00:12:49,731 --> 00:12:51,150
When we've finished.
195
00:12:52,651 --> 00:12:56,540
Tom was saying he might
move out next year.
196
00:12:56,541 --> 00:12:58,220
- Oh.
- What?! Why?
197
00:12:58,221 --> 00:13:00,570
- It's a good idea.
- Don't encourage him.
198
00:13:02,161 --> 00:13:03,520
He's 16, he's grown-up.
199
00:13:03,521 --> 00:13:05,820
Nearly 16 and where's he going to live?
200
00:13:05,821 --> 00:13:07,830
- Find a place, won't you?
- Money?
201
00:13:07,831 --> 00:13:09,520
Get a job.
202
00:13:09,521 --> 00:13:11,070
Claim benefits.
203
00:13:12,241 --> 00:13:14,910
It's independence,
people don't do it enough.
204
00:13:14,911 --> 00:13:17,260
Of course, you have to
declare yourself homeless
205
00:13:17,261 --> 00:13:20,300
before the council will help
you out. You'd rent, deposit.
206
00:13:20,301 --> 00:13:22,600
Technically, you need
your parents' consent.
207
00:13:22,601 --> 00:13:25,320
And you have to work all the
hours in the day, I'd imagine.
208
00:13:28,561 --> 00:13:30,150
I really want to go now.
209
00:13:35,631 --> 00:13:36,850
- Oh, God.
- Call the police.
210
00:13:36,851 --> 00:13:38,210
No.
211
00:13:38,211 --> 00:13:40,560
- Want me to get rid of him?
- I'll talk to him.
212
00:13:40,561 --> 00:13:42,060
No. OK, OK.
213
00:13:42,061 --> 00:13:44,170
- Just get rid of him.
- It's OK.
214
00:13:44,171 --> 00:13:45,760
I'll go. You stay here.
215
00:13:56,171 --> 00:13:58,180
It should be me in there.
216
00:13:58,181 --> 00:14:00,981
- What?
- It should be me with you and Tom,
217
00:14:00,982 --> 00:14:02,680
our friends, having dinner.
218
00:14:02,681 --> 00:14:05,450
- Right, well, I think you know why that...
- It's possible.
219
00:14:05,451 --> 00:14:09,340
- The offer still stands.
- You could just decide to forgive everything.
220
00:14:09,341 --> 00:14:11,640
- What?!
- You're not the right one in this.
221
00:14:11,641 --> 00:14:13,230
We are as bad as each other.
222
00:14:13,231 --> 00:14:14,760
- No.
- You told Kate
223
00:14:14,761 --> 00:14:16,320
I was trying to make her like you.
224
00:14:16,321 --> 00:14:18,356
You manipulated her,
you took her away from me
225
00:14:18,357 --> 00:14:20,170
and it wasn't for any good reason.
226
00:14:20,171 --> 00:14:22,180
- Tom wanted you gone.
- It was revenge.
227
00:14:22,181 --> 00:14:24,200
It made you feel good to
win, that's all it was.
228
00:14:24,201 --> 00:14:25,421
OK, how does this end, Simon?
229
00:14:25,422 --> 00:14:27,110
Because we're outside, it's late and...
230
00:14:27,111 --> 00:14:29,970
It ends with us admitting
we both got it so wrong,
231
00:14:29,971 --> 00:14:31,190
letting it all go...
232
00:14:32,171 --> 00:14:33,530
... and getting back together.
233
00:14:39,531 --> 00:14:41,059
- Don't be ridiculous.
- We're attracted to each other,
234
00:14:41,060 --> 00:14:42,720
so that works.
235
00:14:42,721 --> 00:14:44,360
We can be his parents again.
236
00:14:46,471 --> 00:14:50,550
I'll get some job, earn a bit of
money, but we give Tom stability.
237
00:14:50,551 --> 00:14:53,970
No. When it's just the three of us
together it works, you know that.
238
00:14:56,171 --> 00:14:58,420
We could decide to be a family again.
239
00:14:59,731 --> 00:15:00,895
Forgive each other for the sake
240
00:15:00,896 --> 00:15:02,296
- of the rest of our lives.
- Simon...
241
00:15:02,371 --> 00:15:03,385
It's not too late.
242
00:15:03,386 --> 00:15:05,170
I move back in, we just get on with it.
243
00:15:05,171 --> 00:15:06,819
It's been a bad couple of years,
244
00:15:06,820 --> 00:15:08,690
but we could be proud that
we got him back on track.
245
00:15:08,691 --> 00:15:10,940
You think that we should get
back together for the sake of Tom?
246
00:15:10,941 --> 00:15:13,470
- Not just Tom.
- You think that that's in any way what he wants?
247
00:15:13,471 --> 00:15:14,830
It's what I want.
248
00:15:14,831 --> 00:15:17,170
I think you do too, really.
249
00:15:17,171 --> 00:15:18,390
Underneath.
250
00:15:21,161 --> 00:15:22,560
I brought you something.
251
00:15:23,881 --> 00:15:25,190
In...
252
00:15:25,191 --> 00:15:28,050
In this moment, my life is
basically over, can you take this?
253
00:15:28,051 --> 00:15:29,220
- No.
- Please.
254
00:15:30,771 --> 00:15:32,170
Please.
255
00:15:34,141 --> 00:15:35,320
Thank you.
256
00:15:40,141 --> 00:15:43,240
Sort yourself out and move on.
257
00:15:43,241 --> 00:15:45,300
- Your life isn't over.
- I don't want to move on.
258
00:15:45,301 --> 00:15:47,130
We are never letting
you back into our lives.
259
00:15:47,131 --> 00:15:48,910
- Gemma, please.
- You're ruining my evening.
260
00:15:50,831 --> 00:15:53,180
How much is it going to
take for you to go away?
261
00:15:53,181 --> 00:15:55,000
Fucking insulting.
262
00:15:55,001 --> 00:15:57,540
You don't have any idea
what I'm feeling right now.
263
00:15:57,541 --> 00:15:58,990
I should choke you to death.
264
00:15:58,991 --> 00:16:02,260
One minute you say how easy it
would be to get back together with us
265
00:16:02,261 --> 00:16:04,520
and the next minute you're saying
you want to choke me to death?
266
00:16:04,521 --> 00:16:06,960
That's every family,
because you care about them!
267
00:16:07,991 --> 00:16:09,870
You get what's happening?
268
00:16:09,871 --> 00:16:12,070
If you leave this,
269
00:16:12,071 --> 00:16:15,210
if you walk away, I will stab myself.
270
00:16:15,211 --> 00:16:17,830
- You want me to.
- Simon, don't be stupid, I didn't mean that...
271
00:16:17,831 --> 00:16:19,990
Yeah, but you did, you did mean it.
272
00:16:26,131 --> 00:16:28,100
It's OK, it's all right.
273
00:16:28,101 --> 00:16:30,260
- Tom.
- Can you come back inside, please?
274
00:16:30,261 --> 00:16:31,620
- Tom.
- Mum?
275
00:16:33,071 --> 00:16:34,150
Yes.
276
00:16:35,511 --> 00:16:37,900
Mate, you just going to ignore
me, then, like I don't exist?
277
00:16:38,981 --> 00:16:40,100
Tom...
278
00:16:43,521 --> 00:16:45,490
You tell yourself
these stories about how
279
00:16:45,491 --> 00:16:47,792
you actually are a good dad
or a good husband or whatever,
280
00:16:47,793 --> 00:16:49,380
and it's all total shit.
281
00:16:49,381 --> 00:16:51,770
The only way you get through
life is by lying to yourself,
282
00:16:51,771 --> 00:16:54,540
because if you stopped, you'd
realise you're a massive failure.
283
00:16:56,511 --> 00:16:58,200
That is the actual truth, isn't it?
284
00:17:01,531 --> 00:17:02,790
So we're done.
285
00:17:06,401 --> 00:17:07,620
YOU can go away now.
286
00:17:08,741 --> 00:17:10,150
Tom, come back inside.
287
00:17:14,041 --> 00:17:15,170
Tom...
288
00:17:35,141 --> 00:17:36,260
Thanks.
289
00:18:06,921 --> 00:18:09,170
You need to call the police.
Get an order against him.
290
00:18:09,171 --> 00:18:10,620
He got the message this time.
291
00:18:10,621 --> 00:18:11,610
Tom...
292
00:18:12,781 --> 00:18:14,090
Tom was very clear.
293
00:18:15,031 --> 00:18:16,250
Good.
294
00:18:17,881 --> 00:18:19,720
Look, I'm glad you called tonight.
295
00:18:19,721 --> 00:18:22,720
You left before I had a
chance to give this to you.
296
00:18:22,721 --> 00:18:25,200
Maybe now let's call it
a welcome home present.
297
00:18:25,201 --> 00:18:27,500
- Present?
- We can have a new start.
298
00:18:28,671 --> 00:18:29,800
Some new things.
299
00:18:31,861 --> 00:18:32,990
Oh, wow.
300
00:18:35,241 --> 00:18:36,270
Oh, my God.
301
00:18:37,581 --> 00:18:39,270
Want to try them on?
302
00:18:40,811 --> 00:18:42,270
Um...
303
00:18:50,101 --> 00:18:51,270
You like?
304
00:18:53,281 --> 00:18:54,550
I love them.
305
00:19:06,131 --> 00:19:07,540
- I might just get some water.
- Sure.
306
00:19:31,261 --> 00:19:33,130
You never talk about your mum and dad.
307
00:19:33,131 --> 00:19:34,400
I thought you were asleep.
308
00:19:36,411 --> 00:19:40,070
I know they died in a car
accident when you were a teenager.
309
00:19:41,381 --> 00:19:42,550
Yeah.
310
00:19:44,011 --> 00:19:46,120
16. About your age.
311
00:19:46,121 --> 00:19:50,010
Right. But apart from
that, I don't know anything.
312
00:19:50,011 --> 00:19:52,960
- What did they do?
- Dad was a lecturer in history
313
00:19:52,961 --> 00:19:55,070
and Mum worked in a nursing home.
314
00:19:56,481 --> 00:19:57,410
Did you like them?
315
00:19:58,491 --> 00:20:01,910
- I loved them.
- Were they together and loved you?
316
00:20:04,541 --> 00:20:06,320
I think so.
317
00:20:06,361 --> 00:20:07,260
Yeah.
318
00:20:08,481 --> 00:20:11,290
Well, I think that even though
they died, you were luckier than me.
319
00:20:16,961 --> 00:20:19,540
- Dad won't ever stop.
- He understood.
320
00:20:19,541 --> 00:20:20,900
Tonight.
321
00:20:22,031 --> 00:20:23,390
It's hard, I know, but...
322
00:20:24,561 --> 00:20:26,480
- ... it's what you were feeling and perhaps...
- No,
323
00:20:26,481 --> 00:20:29,850
even if he goes away for a bit,
he could come back at any time.
324
00:20:29,851 --> 00:20:32,340
You read stories about dads
who can't see their kids.
325
00:20:32,341 --> 00:20:34,640
They set the house on
fire or get a knife.
326
00:20:34,641 --> 00:20:36,750
- He wouldn't do any of that.
- Yeah, he would.
327
00:20:36,751 --> 00:20:39,320
You already thought that if Kate
left him and he lost the house,
328
00:20:39,321 --> 00:20:42,040
- he'd just give up.
- I hoped he'd just... leave.
329
00:20:44,531 --> 00:20:45,980
Start again.
330
00:20:48,561 --> 00:20:50,110
You didn't just want to hurt him?
331
00:20:51,421 --> 00:20:52,590
No.
332
00:20:54,331 --> 00:20:55,360
Punish him?
333
00:20:56,391 --> 00:20:57,560
I wanted him gone.
334
00:20:59,671 --> 00:21:01,450
But if you're asking do I feel guilty...
335
00:21:02,621 --> 00:21:03,940
I didn't start this.
336
00:21:05,061 --> 00:21:07,690
We were fine before he came
back and started bullying me
337
00:21:07,691 --> 00:21:09,050
and trying to take you away.
338
00:21:09,051 --> 00:21:11,440
All I did was tell people
the truth about him.
339
00:21:45,421 --> 00:21:47,300
Did you talk to Tom?
340
00:21:49,221 --> 00:21:52,970
Yeah. I asked him if he was
worried about the hours we're doing.
341
00:21:55,131 --> 00:21:57,380
He said...
342
00:22:01,551 --> 00:22:04,550
He said sometimes he
thinks you're not listening.
343
00:22:04,551 --> 00:22:06,890
You're... thinking about work.
344
00:22:08,111 --> 00:22:11,440
Sometimes he wishes you
were a bit softer with him.
345
00:22:14,631 --> 00:22:15,610
Wow.
346
00:22:16,601 --> 00:22:17,630
OK.
347
00:22:18,851 --> 00:22:20,250
What did you say?
348
00:22:20,251 --> 00:22:22,740
That you weren't just his mum.
349
00:22:22,741 --> 00:22:24,421
You had a job.
350
00:22:24,422 --> 00:22:26,441
Responsibility for a lot of people.
351
00:22:26,442 --> 00:22:29,201
He was lucky you were so
talented and in demand.
352
00:22:31,882 --> 00:22:32,911
Right.
353
00:22:34,222 --> 00:22:35,671
You're a brilliant mum.
354
00:22:44,442 --> 00:22:45,751
Love you.
355
00:22:47,442 --> 00:22:48,571
Do you want this?
356
00:22:50,252 --> 00:22:52,930
- Why?
- So that when we're old and unhappy
357
00:22:52,931 --> 00:22:54,661
and in there watching TV all day,
358
00:22:54,662 --> 00:22:57,001
you can remember that once
upon a time, we had fun.
359
00:23:00,052 --> 00:23:02,071
Let's never get old and unhappy.
360
00:23:03,712 --> 00:23:05,161
Deal.
361
00:24:16,982 --> 00:24:18,201
Tom?
362
00:24:31,142 --> 00:24:33,061
- What's going on?
- Tom's not here.
363
00:24:33,062 --> 00:24:35,361
I just heard a car leaving.
364
00:24:40,282 --> 00:24:42,571
Do you think he's... ?
He was talking about moving.
365
00:24:43,692 --> 00:24:46,371
No, he'd... plan for
that, take his things.
366
00:24:47,452 --> 00:24:49,931
Simon's taken him
somehow, he's made him go.
367
00:24:49,932 --> 00:24:51,835
Taken him? Come on,
368
00:24:51,836 --> 00:24:53,451
it's not like Simon could
have physically made him.
369
00:24:53,452 --> 00:24:56,031
- Threatened him or...
- He's probably gone off with some friends,
370
00:24:56,032 --> 00:24:58,141
some crisis he's having
in the middle of the night.
371
00:24:58,142 --> 00:24:59,971
He doesn't have any
friends at the moment.
372
00:25:01,942 --> 00:25:03,163
Why are you taking that?
373
00:25:03,164 --> 00:25:05,641
In case something's happened to Tom.
374
00:25:05,642 --> 00:25:08,031
- Hey, come here, you need to stop and think.
- Let go of me.
375
00:25:10,372 --> 00:25:12,441
Why don't you stay here,
call around, I'll find Tom.
376
00:25:12,442 --> 00:25:14,731
You think I'm going to let anyone
stop me from getting my son?
377
00:25:14,772 --> 00:25:16,001
- Just calm down.
- Calm down?
378
00:25:16,002 --> 00:25:18,481
- I'm not letting you do this.
- Nobody tells me what to do.
379
00:25:18,482 --> 00:25:20,971
Tom was right, I messed you
around time and time again
380
00:25:20,972 --> 00:25:23,361
- and you just keep on coming back.
- I don't mind that.
381
00:25:23,362 --> 00:25:25,191
I think ultimately you like fixing me.
382
00:25:25,192 --> 00:25:26,411
- No.
- Bird with a broken wing.
383
00:25:26,412 --> 00:25:27,671
No, Gemma, I LIKE you, Gemma.
384
00:25:27,672 --> 00:25:29,131
I'm not broken.
385
00:25:30,862 --> 00:25:35,031
Sorry. We're not working
and it needs to stop.
386
00:25:37,562 --> 00:25:39,441
I'll stay here in case he comes back.
387
00:25:40,892 --> 00:25:41,921
Thank you.
388
00:26:04,852 --> 00:26:05,971
Tom?
389
00:26:05,972 --> 00:26:07,941
- Dad, that's mine.
- Tom!
390
00:26:07,942 --> 00:26:10,141
Give it back. Give it back!
391
00:26:10,142 --> 00:26:11,881
Leave us alone.
392
00:26:11,882 --> 00:26:14,321
- What the fuck are you doing?
- Leave us alone.
393
00:26:17,412 --> 00:26:19,151
Please don't hurt him.
394
00:26:19,152 --> 00:26:21,161
Dad. Dad!
395
00:26:21,162 --> 00:26:22,471
Just please don't...
396
00:26:52,762 --> 00:26:56,551
- Morning.
- Hi, my husband is staying here, Simon Foster.
397
00:26:56,552 --> 00:26:58,851
- Do you have his room number?
- Husband?
398
00:26:58,852 --> 00:27:00,401
Foster.
399
00:27:00,402 --> 00:27:01,746
- I thought it was...
- When I was here before,
400
00:27:01,747 --> 00:27:03,161
I used my maiden name.
401
00:27:04,522 --> 00:27:06,211
We don't have a Foster, I'm afraid.
402
00:27:06,212 --> 00:27:07,851
He's with my son.
403
00:27:07,852 --> 00:27:10,661
There can't be that many men
checking in with a teenager.
404
00:27:12,402 --> 00:27:13,851
This is urgent.
405
00:27:18,772 --> 00:27:20,181
- 137.
- Thank you.
406
00:27:26,132 --> 00:27:27,261
Tom?
407
00:28:28,722 --> 00:28:30,121
Tom!
408
00:28:32,052 --> 00:28:33,501
Hey!
409
00:28:34,912 --> 00:28:37,161
He said... he said he
felt like killing himself.
410
00:28:37,162 --> 00:28:39,831
And there was a taxi outside and
if I didn't get in it, he would.
411
00:28:41,942 --> 00:28:43,111
OK.
412
00:28:43,112 --> 00:28:45,038
Tom, go up the bank.
413
00:28:47,519 --> 00:28:50,148
- Mum...
- To the top, where it's safer.
414
00:28:54,879 --> 00:28:59,198
God, Simon. If a car hits you,
then it could kill them, too.
415
00:29:01,399 --> 00:29:03,878
Jesus. Simon, please. Just...
416
00:29:03,879 --> 00:29:05,848
Just come away from the traffic!
417
00:29:05,849 --> 00:29:07,258
Please...
418
00:29:08,239 --> 00:29:09,878
We can talk.
419
00:29:11,379 --> 00:29:13,958
I wanted to talk to him, but
even when I'm feeling like this
420
00:29:13,959 --> 00:29:18,088
he went at me. Now he's
just watching his shit dad.
421
00:29:18,089 --> 00:29:20,708
Yes, and if a car hits you, what
he sees will scar him forever.
422
00:29:20,709 --> 00:29:22,398
Don't argue with me!
423
00:29:22,399 --> 00:29:24,809
All right. But now it has.
424
00:29:24,810 --> 00:29:26,998
You can't stop arguing
with me, contradicting me.
425
00:29:28,309 --> 00:29:30,507
- Let go of me.
- Jesus, Simon!
426
00:29:30,508 --> 00:29:32,298
- Mum!
- Tom, no!
427
00:29:33,499 --> 00:29:35,008
Simon, please.
428
00:29:41,059 --> 00:29:44,198
OK. Look, we can talk.
429
00:29:47,199 --> 00:29:49,068
Look at me.
430
00:29:49,069 --> 00:29:50,388
Simon!
431
00:30:11,109 --> 00:30:12,368
Not like this.
432
00:30:13,919 --> 00:30:15,278
Not like this.
433
00:30:21,049 --> 00:30:23,198
Are you OK?
434
00:30:33,279 --> 00:30:34,548
Simon...
435
00:30:44,249 --> 00:30:45,608
What did you say?
436
00:30:45,649 --> 00:30:47,808
We're going to get some food.
437
00:30:47,809 --> 00:30:50,298
- Food?
- He said he wanted us to eat together.
438
00:30:50,299 --> 00:30:52,218
As a family and I...
439
00:30:53,489 --> 00:30:54,848
I said OK.
440
00:31:16,639 --> 00:31:18,138
Morning, how we all doing?
441
00:31:18,139 --> 00:31:19,548
Good, thanks.
442
00:31:19,589 --> 00:31:21,798
OK, excellent. Can I get
you any drinks to start?
443
00:31:21,799 --> 00:31:23,768
- Coffee?
- Just some water.
444
00:31:23,769 --> 00:31:25,648
- Jolly good. Sir?
- A beer.
445
00:31:26,819 --> 00:31:28,408
You... Sure?
446
00:31:28,409 --> 00:31:31,508
- Um, we have...
- Actually, could you do a whiskey and Coke?
447
00:31:31,509 --> 00:31:32,858
Absolutely. Jack Daniel's?
448
00:31:32,859 --> 00:31:35,348
- Jack Daniel's.
- All righty.
449
00:31:35,349 --> 00:31:36,798
We only have Pepsi, is that OK?
450
00:31:36,799 --> 00:31:38,858
Double. Double whiskey and Coke.
451
00:31:38,859 --> 00:31:42,048
No problem, I'll be back in a
moment to take your food order.
452
00:31:48,849 --> 00:31:50,578
Where are you going to go?
453
00:31:54,659 --> 00:31:56,068
Back to London?
454
00:31:57,899 --> 00:31:59,258
Maybe.
455
00:32:01,929 --> 00:32:03,428
You never liked it there.
456
00:32:06,239 --> 00:32:07,408
No.
457
00:32:08,399 --> 00:32:10,318
You'll sort stuff out, you will.
458
00:32:10,319 --> 00:32:12,098
You know people, you'll find a job.
459
00:32:12,099 --> 00:32:13,978
And you'll find somewhere to stay.
460
00:32:15,479 --> 00:32:17,208
You hate us anyway, so...
461
00:32:17,209 --> 00:32:18,568
I don't hate you.
462
00:32:22,039 --> 00:32:25,418
Kate's just angry. I'm sure you'll
be able to see Amelie eventually.
463
00:32:28,129 --> 00:32:29,448
I don't think so, mate.
464
00:32:34,779 --> 00:32:38,308
Why did you want this? We're all
just sitting here feeling shit.
465
00:32:38,309 --> 00:32:40,928
What did you think was going to happen?
466
00:32:45,199 --> 00:32:47,208
Jack Daniel's and Pepsi.
467
00:32:48,999 --> 00:32:49,978
Water.
468
00:32:53,209 --> 00:32:54,758
Can I take your food order?
469
00:32:54,759 --> 00:32:56,398
Some toast.
470
00:32:56,399 --> 00:32:57,898
Any marmalade, jam?
471
00:32:57,899 --> 00:33:00,058
- Fine.
- Yeah, toast.
472
00:33:00,059 --> 00:33:02,168
Sir, some toast for you as well?
473
00:33:08,539 --> 00:33:10,228
Shall I come back in a moment?
474
00:33:12,339 --> 00:33:14,778
- Should I... ?
- He'll have an English breakfast.
475
00:33:16,279 --> 00:33:20,168
Poached egg, two bacon,
sausage and hash brown.
476
00:33:20,169 --> 00:33:22,188
And he'll want some English mustard.
477
00:33:23,499 --> 00:33:24,898
And some brown sauce, too.
478
00:33:24,899 --> 00:33:26,548
Sure.
479
00:33:37,189 --> 00:33:40,418
I hate myself. I hate what I've done.
480
00:33:40,419 --> 00:33:41,828
I hate the entire world.
481
00:33:41,829 --> 00:33:45,248
You've no idea. I hope you
never feel what I'm feeling now.
482
00:33:50,359 --> 00:33:52,138
Did he tell you what I said?
483
00:33:52,139 --> 00:33:54,198
Why he left you and went with me?
484
00:33:54,199 --> 00:33:56,078
- No.
- You want to know?
485
00:33:56,079 --> 00:33:58,518
- It doesn't matter.
- Look, Tom, she's desperate.
486
00:33:58,519 --> 00:34:00,348
She can't bear not knowing things.
487
00:34:02,739 --> 00:34:05,218
You thought about it so
much, you must have guessed.
488
00:34:05,219 --> 00:34:06,628
I worked it out yesterday.
489
00:34:06,629 --> 00:34:09,388
I assume you went back on
all the assurances YOU gave me
490
00:34:09,389 --> 00:34:11,498
that you would protect my
relationship with my son.
491
00:34:11,499 --> 00:34:14,218
It was important he knew what
you were capable of. Mum...
492
00:34:14,219 --> 00:34:15,528
I was depressed.
493
00:34:21,209 --> 00:34:22,974
I don't know if Dad mentioned the reason
494
00:34:22,975 --> 00:34:24,936
why I left you on your own as a baby,
495
00:34:24,959 --> 00:34:27,818
it was because I had
postnatal depression.
496
00:34:29,129 --> 00:34:30,438
But I got better.
497
00:34:31,789 --> 00:34:33,348
I assumed,
498
00:34:33,349 --> 00:34:35,408
even given everything,
499
00:34:35,409 --> 00:34:39,208
your dad understood the difference
between character and illness.
500
00:34:39,209 --> 00:34:42,158
It didn't occur to me that
he would tell you about it
501
00:34:42,159 --> 00:34:44,828
because I couldn't
imagine the psychology
502
00:34:44,829 --> 00:34:47,038
of someone who would do that.
503
00:34:49,209 --> 00:34:51,368
Who would hold that against you.
504
00:34:52,069 --> 00:34:53,808
- You wanted me dead.
- No.
505
00:34:53,809 --> 00:34:55,208
- But you said.
- I just...
506
00:34:55,209 --> 00:34:56,598
- I couldn't cope.
- Hoped I would die?
507
00:34:56,599 --> 00:34:58,238
- No!
- You did.
508
00:34:58,239 --> 00:34:59,928
- Simon!
- You've forgotten.
509
00:34:59,929 --> 00:35:01,658
You did say it and you meant it.
510
00:35:01,659 --> 00:35:04,898
I heard it at the time. I never
said anything and never reminded you.
511
00:35:04,899 --> 00:35:06,258
Until now.
512
00:35:06,259 --> 00:35:08,598
Dad said he had to quit his
career so he could look after me.
513
00:35:08,599 --> 00:35:10,288
His career? What career?!
514
00:35:10,289 --> 00:35:12,958
To let him stay at home so
you could work for the better.
515
00:35:12,959 --> 00:35:14,548
Oh, you just say things, don't you?
516
00:35:14,549 --> 00:35:16,148
That you preferred work to me.
517
00:35:16,149 --> 00:35:18,018
You want to stand by that now?
518
00:35:18,019 --> 00:35:19,708
But you do work a lot.
519
00:35:19,709 --> 00:35:21,908
I remember growing up,
you were always out.
520
00:35:21,909 --> 00:35:24,868
Even since Dad left, it's not like
you've tried to talk to me much.
521
00:35:24,869 --> 00:35:27,628
I mean, with your buildings and
more patients and more doctors,
522
00:35:27,629 --> 00:35:30,258
- and I think it's because...
- Because I believe in what I do!
523
00:35:30,259 --> 00:35:31,708
Because you want to avoid me!
524
00:35:31,709 --> 00:35:33,958
I'm good at what I do and I work hard.
525
00:35:36,069 --> 00:35:39,868
But I've also, despite everything,
been a good mum and I...
526
00:35:39,869 --> 00:35:42,118
I think, one day,
527
00:35:42,119 --> 00:35:43,758
you will realise that.
528
00:35:50,179 --> 00:35:51,958
I think the only way, Tom,
529
00:35:51,959 --> 00:35:55,198
that I have failed you is
in my choice of your father.
530
00:35:56,419 --> 00:36:00,348
And the fact that on that night
when I should have been helping you,
531
00:36:00,349 --> 00:36:03,208
I went back to him, and
I hate myself for that.
532
00:36:03,209 --> 00:36:06,028
I will regret it forever.
533
00:36:08,699 --> 00:36:11,698
At least I know that
I've always loved you.
534
00:36:13,719 --> 00:36:16,948
I've always tried to protect you.
535
00:36:16,949 --> 00:36:19,428
So if you want to hate me, you
hate me for the last two years,
536
00:36:19,429 --> 00:36:23,278
but before that, before your dad
broke it, I was a really good mum.
537
00:36:37,719 --> 00:36:39,028
Excuse me.
538
00:36:39,029 --> 00:36:41,608
- Mum!
- I'll be back in a minute. You stay here.
539
00:38:17,756 --> 00:38:19,535
It's done.
540
00:38:19,536 --> 00:38:20,945
As agreed.
541
00:38:20,946 --> 00:38:22,725
Thanks.
542
00:38:22,726 --> 00:38:24,365
What do you mean?
543
00:38:29,336 --> 00:38:30,795
I'm...
544
00:38:30,796 --> 00:38:33,325
paying for the room a few days.
545
00:38:33,326 --> 00:38:35,295
So your dad can...
546
00:38:35,296 --> 00:38:37,305
sort things out.
547
00:38:41,766 --> 00:38:43,075
So this is it.
548
00:38:44,246 --> 00:38:45,415
What?
549
00:38:52,776 --> 00:38:54,835
I'm never going to see you again.
550
00:38:58,916 --> 00:39:00,085
Live a good life.
551
00:39:01,356 --> 00:39:02,805
I'm...
552
00:39:05,246 --> 00:39:06,935
I'm really sorry for everything.
553
00:39:08,296 --> 00:39:09,555
You mum's right.
554
00:39:11,436 --> 00:39:13,265
All that stuff I said, I was angry.
555
00:39:13,306 --> 00:39:15,605
She didn't work too hard.
556
00:39:17,766 --> 00:39:20,055
I found it difficult to stay in one job.
557
00:39:21,326 --> 00:39:23,435
To put up with the boss, is the truth.
558
00:39:25,216 --> 00:39:27,885
She loves you so much,
she's never let you down.
559
00:39:29,486 --> 00:39:31,635
I'm the problem in our
family, I always have been,
560
00:39:31,636 --> 00:39:33,325
so you're absolutely right, Tom.
561
00:39:33,326 --> 00:39:35,815
You're so much better without me,
562
00:39:35,816 --> 00:39:37,545
and when I've gone...
563
00:39:38,856 --> 00:39:42,045
... I think you'll feel a bit
sad, but not for long. I think...
564
00:39:50,016 --> 00:39:53,535
When my dad died, I just felt relief.
565
00:39:53,536 --> 00:39:56,015
That I didn't have to
worry about him any more.
566
00:39:57,566 --> 00:39:58,994
That I didn't have to try to predict
567
00:39:58,995 --> 00:40:00,845
in what way he'd ruin my life next.
568
00:40:03,046 --> 00:40:07,075
When he died, I cried, but within
an hour, I felt so much better.
569
00:40:09,046 --> 00:40:11,725
That does happen, it can.
570
00:40:11,726 --> 00:40:13,685
I think you're going
to feel that about me.
571
00:40:15,006 --> 00:40:16,685
You're not going to die.
572
00:40:16,686 --> 00:40:19,405
Well, I might as well because
you're never going to see me again.
573
00:40:19,406 --> 00:40:22,975
That's what you want, isn't
it? You've had enough of me.
574
00:40:30,846 --> 00:40:32,445
You ought to be a doctor.
575
00:40:33,616 --> 00:40:35,155
Wh... what?
576
00:40:35,156 --> 00:40:36,655
It's a job.
577
00:40:36,656 --> 00:40:39,335
I thought you liked the idea
of being a doctor like your mum.
578
00:40:40,416 --> 00:40:41,865
Well, I don't know.
579
00:40:41,866 --> 00:40:43,975
You should. You'd be so good at it.
580
00:40:46,776 --> 00:40:48,095
Forget about me, I'm...
581
00:40:48,096 --> 00:40:50,065
I'm just shit, I'm...
582
00:40:50,066 --> 00:40:51,615
I'm really just shit.
583
00:40:57,526 --> 00:40:58,975
Enough?
584
00:41:18,196 --> 00:41:19,465
Bye, Dad.
585
00:41:24,526 --> 00:41:25,975
Bye, Tom.
586
00:41:31,276 --> 00:41:32,865
Follow the instructions.
587
00:44:11,086 --> 00:44:13,095
I just want to say a few things.
588
00:44:14,416 --> 00:44:16,705
Don't worry, I'm not
going to take this away.
589
00:44:16,706 --> 00:44:18,305
When I'm finished, do what you like.
590
00:44:18,306 --> 00:44:20,555
This is just some small print
that I need to get through.
591
00:44:20,556 --> 00:44:22,525
- I don't want to hear it.
- I don't care what you want.
592
00:44:22,526 --> 00:44:24,725
I'm the one who'll have to
live with our son in agony
593
00:44:24,726 --> 00:44:26,315
because his father killed himself.
594
00:44:26,316 --> 00:44:28,805
I'm the one he'll probably
blame for that his whole life,
595
00:44:28,806 --> 00:44:32,085
so I don't think that I'm out
of order trying to have my say.
596
00:44:35,276 --> 00:44:36,535
Sit down.
597
00:44:44,976 --> 00:44:48,255
After my parents died in the car crash,
598
00:44:48,256 --> 00:44:51,075
for a long time I just...
took that at its word.
599
00:44:52,436 --> 00:44:54,635
"Car crash" covers
quite a lot of things,
600
00:44:54,636 --> 00:44:58,435
and for some strange reason I wanted
to know how they actually died.
601
00:44:59,796 --> 00:45:02,975
They went under a lorry and the
roof of their car caved in on them
602
00:45:02,976 --> 00:45:04,435
and crushed their heads.
603
00:45:06,776 --> 00:45:09,825
It will have been utterly terrifying,
604
00:45:09,826 --> 00:45:11,835
incredibly painful,
605
00:45:11,836 --> 00:45:13,245
and not instant.
606
00:45:16,436 --> 00:45:18,635
I think that's why I became a doctor.
607
00:45:19,996 --> 00:45:22,715
Maybe if I'd been there, maybe
I could have done something.
608
00:45:22,716 --> 00:45:24,125
Probably not, but who knows?
609
00:45:26,656 --> 00:45:29,085
This won't be instant, either.
610
00:45:29,086 --> 00:45:31,625
Because there is no painless way to die.
611
00:45:32,746 --> 00:45:36,173
And the truth is, we don't
know exactly what it feels like,
612
00:45:36,174 --> 00:45:38,003
but we do know that it'll be nasty.
613
00:45:38,004 --> 00:45:40,723
And once you do it, you will be over.
614
00:45:40,724 --> 00:45:43,253
There is no coming
back, you will just stop.
615
00:45:50,704 --> 00:45:52,533
I thought about taking my own life.
616
00:45:54,594 --> 00:45:55,623
In the middle of...
617
00:45:56,704 --> 00:45:57,873
... everything.
618
00:45:57,874 --> 00:46:00,783
I left Tom with you, do you remember?
619
00:46:00,784 --> 00:46:03,033
You called me, I was by the sea.
620
00:46:03,034 --> 00:46:05,843
After I hung up on you,
I walked into the water.
621
00:46:07,724 --> 00:46:09,223
Because I wanted to drown.
622
00:46:10,914 --> 00:46:14,943
But I stopped myself because I
knew that it wasn't fair on Tom.
623
00:46:19,864 --> 00:46:22,673
I grew up without my
parents. I needed them and...
624
00:46:24,274 --> 00:46:25,863
... they weren't there.
625
00:46:32,804 --> 00:46:34,963
You know, a few days ago I thought...
626
00:46:36,554 --> 00:46:38,853
... maybe you can't help yourself.
627
00:46:38,854 --> 00:46:40,913
Everything that you've done.
628
00:46:40,914 --> 00:46:43,353
Maybe you have an illness of some kind.
629
00:46:43,354 --> 00:46:45,273
- I don't.
- No, I don't think you do.
630
00:46:46,724 --> 00:46:48,083
No excuses.
631
00:46:48,084 --> 00:46:49,863
Agreed.
632
00:46:51,794 --> 00:46:53,003
Either way...
633
00:46:56,474 --> 00:46:57,883
Don't do this.
634
00:47:00,464 --> 00:47:03,613
Tom doesn't realise it at
the moment, but he needs you.
635
00:47:04,864 --> 00:47:05,873
Then why did you...
636
00:47:08,014 --> 00:47:09,463
You were quick to offer THIS.
637
00:47:09,464 --> 00:47:11,473
I had to get you off that motorway.
638
00:47:11,474 --> 00:47:13,723
The thought was already there, you...
639
00:47:13,724 --> 00:47:16,073
You just happened to have
the right drugs in your bag?
640
00:47:16,074 --> 00:47:19,303
I put them in there
when you took Tom away.
641
00:47:20,714 --> 00:47:21,983
Just in case.
642
00:47:21,984 --> 00:47:23,523
What do you mean?
643
00:47:28,124 --> 00:47:29,523
A weapon, I suppose.
644
00:47:33,654 --> 00:47:35,483
I am never losing him.
645
00:47:38,904 --> 00:47:42,883
If you're desperate I don't do it,
why don't you take them away, then?
646
00:47:42,884 --> 00:47:44,813
Because you nearly caused a car crash,
647
00:47:44,814 --> 00:47:47,433
- at least this way you'll only kill yourself.
- Do you forgive me?
648
00:47:50,484 --> 00:47:52,073
I won't ever forgive you.
649
00:47:55,174 --> 00:47:58,313
But we will both
probably start to forget.
650
00:48:03,884 --> 00:48:05,293
And that's enough.
651
00:48:16,404 --> 00:48:17,533
Simon.
652
00:48:39,514 --> 00:48:41,113
Don't do this.
653
00:48:58,364 --> 00:49:00,333
The offer's still there?
654
00:49:00,334 --> 00:49:02,533
A few days to get back on my feet.
655
00:49:07,504 --> 00:49:08,953
Then take them.
656
00:49:08,954 --> 00:49:10,593
- What?
- Take them.
657
00:49:10,594 --> 00:49:12,003
Take them with you.
658
00:49:34,494 --> 00:49:36,003
Bye, Simon.
659
00:49:38,114 --> 00:49:39,333
Bye.
660
00:50:08,304 --> 00:50:09,293
Hey!
661
00:50:10,504 --> 00:50:11,963
- Wait.
- Oh...
662
00:50:13,184 --> 00:50:15,713
Oh, thanks. Never without that.
663
00:50:33,104 --> 00:50:34,883
Doctor Angeles?
664
00:50:37,234 --> 00:50:38,633
You wanted your bill.
665
00:50:41,264 --> 00:50:42,523
Thanks.
666
00:50:42,524 --> 00:50:45,383
Could you put my card on
file? I'll pay for the week.
667
00:50:45,424 --> 00:50:46,743
Sure.
668
00:50:51,014 --> 00:50:53,073
You have three new messages.
669
00:50:53,074 --> 00:50:54,953
First new message.
670
00:50:54,954 --> 00:50:56,453
Gemma, it's Karen.
671
00:50:56,454 --> 00:50:58,793
The governors have upheld your appeal.
672
00:50:58,794 --> 00:51:00,663
If you could give me a call,
673
00:51:00,664 --> 00:51:04,463
we can talk about how and when Tom
should come back to school. Thanks.
674
00:51:04,464 --> 00:51:08,403
Message deleted. You
have two new messages.
675
00:51:08,404 --> 00:51:10,093
Next new message.
676
00:51:10,094 --> 00:51:12,153
Gemma, hi, it's Sian.
677
00:51:12,154 --> 00:51:14,873
I hear you're coming back
and I just wanted to say
678
00:51:14,874 --> 00:51:17,123
that I'm really pleased
it's all sorted out.
679
00:51:17,124 --> 00:51:20,313
When you're ready, call me and
maybe we can go for a drink.
680
00:51:20,314 --> 00:51:21,953
OK, bye.
681
00:51:21,954 --> 00:51:24,063
Message deleted.
682
00:51:25,744 --> 00:51:28,603
You have one new message.
683
00:51:28,604 --> 00:51:30,013
Next message...
684
00:51:44,404 --> 00:51:46,970
_
685
00:52:00,674 --> 00:52:03,673
And the moment the blood
rushes down out of your head...
686
00:52:07,334 --> 00:52:08,833
... it's like suddenly falling,
687
00:52:08,834 --> 00:52:10,983
like something giving way.
688
00:52:15,064 --> 00:52:17,313
It's not like shock.
689
00:52:17,314 --> 00:52:19,943
Because there's the horror
that somehow you knew...
690
00:52:21,394 --> 00:52:23,453
... underneath,
691
00:52:23,454 --> 00:52:24,913
without realising.
692
00:52:26,594 --> 00:52:28,943
The horror that this
terrible thing was there.
693
00:52:30,634 --> 00:52:32,973
Obvious the whole time,
694
00:52:32,974 --> 00:52:34,473
and you didn't see it.
695
00:52:36,024 --> 00:52:37,473
Tom!
696
00:52:44,784 --> 00:52:46,523
Hi. Excuse me?
697
00:52:47,644 --> 00:52:49,193
Have you seen my son?
698
00:52:49,194 --> 00:52:50,883
I've lost my son.
699
00:52:50,884 --> 00:52:52,523
His name's Tom, he's... He's 15.
700
00:52:52,524 --> 00:52:53,833
No, we haven't seen him.
701
00:52:53,834 --> 00:52:56,603
Go and stand back up the bank.
We'll attend to you in a minute.
702
00:52:56,604 --> 00:53:00,583
And you know that now there's no repair.
703
00:53:01,754 --> 00:53:03,213
No going back.
704
00:53:03,214 --> 00:53:05,083
Whatever life you had,
705
00:53:05,084 --> 00:53:08,223
whatever fight you thought was
important, now looks so naive.
706
00:53:08,224 --> 00:53:10,893
Mum, I'm going.
707
00:53:10,894 --> 00:53:14,603
I was going to move out anyway,
but I've had enough of Dad and you,
708
00:53:14,604 --> 00:53:16,333
and not knowing, and...
709
00:53:16,334 --> 00:53:19,003
I've got no school, no friends left.
710
00:53:19,004 --> 00:53:22,383
I hate myself. I just
want to start again.
711
00:53:22,384 --> 00:53:25,103
You went off at 17, you did all right.
712
00:53:26,324 --> 00:53:27,913
You won't see me again.
713
00:53:29,694 --> 00:53:31,663
It'll be better, I think.
714
00:53:35,884 --> 00:53:37,103
Love you.
715
00:54:33,594 --> 00:54:35,653
What you thought had been the fight
716
00:54:35,654 --> 00:54:37,483
was merely the warning.
717
00:54:48,124 --> 00:54:51,313
Your biggest fear was
nothing compared to this.
718
00:54:53,814 --> 00:54:57,314
_
719
00:54:58,344 --> 00:55:01,253
The weeks go past and people
say it will get better...
720
00:55:03,224 --> 00:55:04,673
... but it doesn't.
721
00:55:07,434 --> 00:55:11,233
You do everything anyone could,
but somehow you know it's done.
722
00:55:11,234 --> 00:55:13,113
It's happened. Too late.
723
00:55:14,424 --> 00:55:15,783
He's gone.
724
00:55:19,784 --> 00:55:21,770
_
725
00:55:25,534 --> 00:55:28,533
You go over the past, what
you did, what you said.
726
00:55:28,534 --> 00:55:31,203
Again and again and again.
727
00:55:33,174 --> 00:55:34,763
What should you have done?
728
00:55:40,674 --> 00:55:43,023
Did you get it wrong from the start?
729
00:55:45,034 --> 00:55:46,583
Hello, Mrs Roberts...
730
00:55:57,504 --> 00:55:59,333
You'll never stop going over it.
731
00:56:00,694 --> 00:56:03,173
And in the end, all you can say is...
732
00:56:04,024 --> 00:56:05,193
I'm here.
733
00:56:06,784 --> 00:56:08,613
Tom, I'm your mum.
734
00:56:09,974 --> 00:56:10,984
I'm sorry
735
00:56:12,085 --> 00:56:13,584
and I'm here.
736
00:56:15,975 --> 00:56:17,804
I'll always be here waiting.
737
00:56:19,255 --> 00:56:20,844
When you want to come back.
738
00:56:23,665 --> 00:56:25,864
Whenever you want to come back.
53496
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.