Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,310 --> 00:00:05,839
- Who's it from?
- They're coming back.
2
00:00:05,840 --> 00:00:08,889
I mean, he nearly bankrupted
us and what was left went to me,
3
00:00:08,890 --> 00:00:10,759
and now, what, two years later
he's in a £1 million house.
4
00:00:10,760 --> 00:00:13,449
- I mean, what's going on?
- It's not your problem.
5
00:00:13,450 --> 00:00:16,759
I've seen some of our friends while
I've been sorting this place out
6
00:00:16,760 --> 00:00:18,589
and they say that nothing's changed.
7
00:00:18,590 --> 00:00:21,119
Your same life but without me.
8
00:00:21,120 --> 00:00:23,012
Out of the whole world,
you chose to come back
9
00:00:23,013 --> 00:00:24,990
and live less than a
mile from my front door.
10
00:00:25,020 --> 00:00:26,720
You can always find
somewhere else yourself.
11
00:00:26,721 --> 00:00:28,221
_
12
00:00:28,770 --> 00:00:30,409
So what's the plan?
13
00:00:30,410 --> 00:00:31,999
Wait and see.
14
00:00:32,000 --> 00:00:33,449
There's only one way I'm leaving now
15
00:00:33,450 --> 00:00:34,579
and that's in a coffin.
16
00:00:34,580 --> 00:00:35,839
That's good to know.
17
00:00:36,880 --> 00:00:38,395
- Are we going?
- Going where?
18
00:00:38,396 --> 00:00:39,956
- Dad's.
- What? To stay?
19
00:00:39,980 --> 00:00:41,279
He's not going anywhere.
20
00:00:41,380 --> 00:00:42,639
You stay here!
21
00:00:47,090 --> 00:00:48,779
TOM!
22
00:00:53,700 --> 00:00:55,669
Hi, it's Tom. Leave a message.
23
00:00:57,080 --> 00:00:59,419
Tom, please call me back.
24
00:00:59,420 --> 00:01:01,349
I don't understand why you left.
25
00:01:03,080 --> 00:01:04,099
... Love you.
26
00:02:03,690 --> 00:02:05,089
Hi!
27
00:02:06,450 --> 00:02:07,489
Hi.
28
00:02:08,750 --> 00:02:10,489
Dropping Tom off?
29
00:02:10,490 --> 00:02:12,919
- No.
- Oh, er, so you...
30
00:02:12,920 --> 00:02:14,659
He's staying with his dad at the moment.
31
00:02:14,660 --> 00:02:16,669
- That makes sense. It's a nice house.
- No...
32
00:02:16,670 --> 00:02:18,129
Video room, swimming pool,
33
00:02:18,130 --> 00:02:21,269
huge garden. I'm not saying
he's shallow, I'm saying he's 15.
34
00:02:24,030 --> 00:02:26,279
If you're not dropping him
off, then why are you here?
35
00:02:26,280 --> 00:02:27,739
To see him.
36
00:02:29,240 --> 00:02:30,929
But he's about to go in.
37
00:02:30,930 --> 00:02:32,379
And I've seen him.
38
00:02:36,270 --> 00:02:38,519
Do you want to meet
for breakfast tomorrow?
39
00:02:38,520 --> 00:02:39,549
I've got a free period first thing.
40
00:02:41,020 --> 00:02:42,299
We could talk.
41
00:02:44,610 --> 00:02:45,929
Sure.
42
00:02:45,930 --> 00:02:47,609
Great. I'll text you, make a plan.
43
00:04:04,520 --> 00:04:09,520
- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
44
00:04:11,290 --> 00:04:14,009
- There you are.
- Thank you.
45
00:04:14,010 --> 00:04:15,229
Thanks.
46
00:04:27,650 --> 00:04:29,109
How's your day so far?
47
00:04:30,510 --> 00:04:32,579
Productive.
48
00:04:32,580 --> 00:04:34,029
You know what to do?
49
00:04:34,030 --> 00:04:35,529
Yep.
50
00:05:18,987 --> 00:05:21,616
Hello, mate. How are you?
51
00:05:21,617 --> 00:05:24,236
Oh! Hi!
52
00:05:24,237 --> 00:05:27,056
Erm... er... I'm good!
53
00:05:27,057 --> 00:05:30,426
- I'm here about the... the office space.
- I run it.
54
00:05:30,427 --> 00:05:33,196
- What?
- The Courtyard.
55
00:05:33,197 --> 00:05:37,416
Oh, right! Right. Oh, well, then, erm...
56
00:05:37,417 --> 00:05:38,626
This is awkward.
57
00:05:38,627 --> 00:05:40,926
No. Come on, it was a long time ago.
58
00:05:40,927 --> 00:05:42,846
Do you want to look around?
59
00:05:42,847 --> 00:05:44,536
Lisa!
60
00:05:44,537 --> 00:05:46,226
Neil Baker, friend of mine.
61
00:05:46,227 --> 00:05:48,174
- Hi. Can you give him the tour?
- Sure.
62
00:05:48,175 --> 00:05:49,175
Hope you enjoy it.
63
00:05:49,237 --> 00:05:52,836
Hey, wait! We should catch up properly.
64
00:05:52,837 --> 00:05:55,276
We should. I don't know that
I still have your number.
65
00:05:55,277 --> 00:05:58,976
Oh, hold on, I think I've got
yours, erm... Well, I'll text you.
66
00:05:58,977 --> 00:06:01,456
I mean, unless you're around tonight?
67
00:06:01,457 --> 00:06:03,856
For a drink?
68
00:06:03,857 --> 00:06:05,216
Yeah. Why not?
69
00:06:06,567 --> 00:06:07,976
Great.
70
00:06:22,087 --> 00:06:24,616
- Max!
- Oh, hi.
71
00:06:24,617 --> 00:06:26,026
Is Tom coming out?
72
00:06:26,027 --> 00:06:28,936
He said I should just
go and he'd see me later.
73
00:06:28,937 --> 00:06:30,896
He moved in with his dad.
74
00:06:30,897 --> 00:06:32,776
I don't know if he told you.
75
00:06:32,777 --> 00:06:33,996
Yeah.
76
00:06:33,997 --> 00:06:36,716
Has he said anything? About why he went?
77
00:06:36,717 --> 00:06:39,006
We don't really talk about that stuff.
78
00:06:40,697 --> 00:06:42,576
OK.
79
00:06:42,577 --> 00:06:44,776
But you said you're
going to see him later?
80
00:06:44,777 --> 00:06:47,446
Yeah, he said he had
a thing to do first.
81
00:06:48,947 --> 00:06:51,056
What thing?
82
00:06:51,057 --> 00:06:52,416
Maybe you should talk to him.
83
00:06:53,687 --> 00:06:55,136
OK.
84
00:06:56,267 --> 00:06:58,606
Don't tell him I spoke to you.
85
00:06:58,607 --> 00:07:00,336
Why not?
86
00:07:02,217 --> 00:07:04,186
He told me to leave him alone.
87
00:08:19,517 --> 00:08:22,286
Hey! It's your day off.
88
00:08:22,287 --> 00:08:23,546
You couldn't stay away, uh?
89
00:08:23,547 --> 00:08:25,196
Er, no. I...
90
00:08:25,197 --> 00:08:26,436
I am so sorry about Simon's party.
91
00:08:26,537 --> 00:08:28,546
It was just that so many
of my friends were going,
92
00:08:28,547 --> 00:08:30,136
and it meant that Connor could
meet them before the wedding.
93
00:08:30,150 --> 00:08:33,136
- Where's Tom?
- Er, what?
94
00:08:33,157 --> 00:08:34,820
He just came in here.
Did he want to see me?
95
00:08:35,521 --> 00:08:37,121
I don't know.
96
00:08:37,467 --> 00:08:39,246
Julie, was Tom here?
97
00:08:39,247 --> 00:08:41,916
Erm, well, yes, he's got an appointment.
98
00:08:41,917 --> 00:08:44,166
- Not with me.
- Sian. He's in with Sian.
99
00:08:44,167 --> 00:08:46,466
- Sian's not his doctor.
- Why? Why's he in there?
100
00:08:46,467 --> 00:08:50,216
I don't know. And, well,
it's confidential, isn't it?
101
00:08:57,717 --> 00:09:01,326
- All right?
- Yeah. Thanks.
102
00:09:14,967 --> 00:09:16,846
Hello?
103
00:09:16,847 --> 00:09:18,626
Hi.
104
00:09:18,667 --> 00:09:20,506
What's the problem?
105
00:09:20,507 --> 00:09:23,266
No problem, I was... I was just
going to make myself a cup of tea,
106
00:09:23,267 --> 00:09:25,096
and I thought you might want to join me.
107
00:09:25,097 --> 00:09:26,686
Oh!
108
00:09:26,687 --> 00:09:27,956
It's more or less arranged,
109
00:09:27,957 --> 00:09:30,906
I mean, it's happening
in the next few days so...
110
00:09:30,907 --> 00:09:33,016
But I understand that that's
exactly why you need to
111
00:09:33,017 --> 00:09:36,396
plan your contingencies. I
mean, what if someone gets ill?
112
00:09:36,397 --> 00:09:39,256
Or what happens if you haven't
booked the venue properly?
113
00:09:39,257 --> 00:09:41,266
Or if something gets
on your dress? You know,
114
00:09:41,267 --> 00:09:43,756
I went to a wedding once
where there weren't any plates.
115
00:09:43,757 --> 00:09:45,536
They forgot the plates!
116
00:09:45,537 --> 00:09:47,635
Well, I'm sure it'll be all right.
117
00:09:47,640 --> 00:09:48,956
And the weather! You can't predict that!
118
00:09:48,957 --> 00:09:52,056
They say you can but you
can't. Weddington boots.
119
00:09:52,057 --> 00:09:54,396
- I'm sorry?
- Weddington boots. Wellies for a wedding.
120
00:09:54,397 --> 00:09:57,816
You really should have some of
those. You should go online...
121
00:09:57,817 --> 00:10:00,396
I think we should be
OK. We're indoors mostly.
122
00:10:00,397 --> 00:10:02,126
But you can't be too careful.
123
00:10:02,127 --> 00:10:05,020
My friend Esther, she
got married on a beach,
124
00:10:05,021 --> 00:10:06,350
and there was a hurricane.
125
00:10:07,757 --> 00:10:09,306
Actually, you put the kettle on.
126
00:10:09,307 --> 00:10:10,986
I'll be with you in a minute.
127
00:10:10,987 --> 00:10:14,596
Oh. OK. Sure.
128
00:10:16,707 --> 00:10:19,006
Sian! Hi!
129
00:10:19,007 --> 00:10:20,226
Hi!
130
00:10:22,527 --> 00:10:25,996
- Had a good morning?
- Yes. I didn't think you were in today.
131
00:10:25,997 --> 00:10:30,306
Well, I'm not, officially.
Actually, I wanted to catch you.
132
00:10:31,617 --> 00:10:33,166
I wondered...
133
00:10:34,337 --> 00:10:36,256
Do you want to come
round for dinner tonight?
134
00:10:36,257 --> 00:10:40,146
- Dinner? At yours? With... ?
- With me.
135
00:10:40,187 --> 00:10:42,166
Erm, just you?
136
00:10:42,167 --> 00:10:44,036
Just me, yes.
137
00:10:44,037 --> 00:10:46,896
There's been a bit of tension
between us and I thought maybe
138
00:10:46,897 --> 00:10:50,326
we should get to know each
other in a less formal setting.
139
00:10:50,327 --> 00:10:52,286
What do you think? Are you free?
140
00:10:54,077 --> 00:10:55,666
Why don't you come to mine instead?
141
00:10:55,667 --> 00:10:57,776
I've got a monkfish and some asparagus.
142
00:10:57,777 --> 00:11:00,026
I was going to do it
anyway. Enough for two.
143
00:11:02,177 --> 00:11:04,526
Sure. Right.
144
00:11:04,527 --> 00:11:06,686
- Oh, bring wine.
- I'll bring lots.
145
00:11:07,997 --> 00:11:10,716
They said you weren't here
today, but it's urgent.
146
00:11:10,717 --> 00:11:12,216
I can't lift up my arms.
147
00:11:14,837 --> 00:11:16,056
Erm, Sian?
148
00:11:17,277 --> 00:11:18,586
Could you do me a favour?
149
00:11:52,817 --> 00:11:55,956
- Hi. Sorry I'm late but I got held up.
- Yeah, so let's go.
150
00:11:55,957 --> 00:11:58,486
You said early evenings
was better, I believe?
151
00:11:58,487 --> 00:12:01,576
- I don't understand.
- Shall we start inside?
152
00:12:01,577 --> 00:12:04,676
- Are you the taxi?
- Estate agent. Your husband called,
153
00:12:04,677 --> 00:12:06,786
asking for a valuation.
154
00:12:06,787 --> 00:12:08,886
I don't have a husband.
155
00:12:08,887 --> 00:12:10,346
I'm sure this is the right address.
156
00:12:10,347 --> 00:12:11,746
Is it Doctor Foster?
157
00:12:11,747 --> 00:12:13,965
The man who called you,
you still have his number?
158
00:12:13,970 --> 00:12:16,070
- I expect so.
- Call him back, say if he does this again,
159
00:12:16,080 --> 00:12:18,146
his ex-wife will contact the police.
160
00:12:22,767 --> 00:12:24,876
- Good luck.
- Thank you.
161
00:12:28,207 --> 00:12:29,616
And you.
162
00:12:30,787 --> 00:12:33,216
So, you don't want a valuation?
163
00:12:59,757 --> 00:13:01,305
- Oh.
- What?
164
00:13:01,306 --> 00:13:04,256
- You are expecting me?
- Well, yes, but not at this time.
165
00:13:04,257 --> 00:13:05,990
- You're early.
- By five minutes?
166
00:13:05,991 --> 00:13:07,256
Exactly. I was...
167
00:13:08,567 --> 00:13:10,766
It's fine. I'll manage.
168
00:13:13,167 --> 00:13:15,836
- Well, come on in, then.
- Thank you.
169
00:13:22,677 --> 00:13:25,116
- Hey!
- Sorry. Long day.
170
00:13:25,117 --> 00:13:26,616
It's all right.
171
00:13:26,617 --> 00:13:29,946
- So, er, what'll it be?
- Red Ribbon.
172
00:13:29,947 --> 00:13:32,056
A Red Ribbon, please.
173
00:13:32,057 --> 00:13:34,066
How are you coping with the pub?
174
00:13:34,067 --> 00:13:38,426
Yeah. Well, I'm not entirely
comfortable, as you can imagine.
175
00:13:38,427 --> 00:13:41,336
- I can.
- It's just so dirty.
176
00:13:41,337 --> 00:13:43,066
Because of all the poor people.
177
00:13:43,067 --> 00:13:45,086
It's good to know you haven't changed.
178
00:13:47,057 --> 00:13:49,356
This could be so weird. Us meeting.
179
00:13:50,807 --> 00:13:53,716
Yeah. Yeah, I suppose so.
180
00:13:53,717 --> 00:13:55,116
Ah, thank you. There you go!
181
00:13:56,247 --> 00:13:58,356
But, as you said, long time ago now.
182
00:13:58,357 --> 00:14:00,746
You've got a new wife
183
00:14:00,747 --> 00:14:04,826
and a big new house, by all accounts.
184
00:14:04,827 --> 00:14:06,366
Life carries on.
185
00:14:06,367 --> 00:14:09,606
Yeah, yeah. It does. For most of us.
186
00:14:11,857 --> 00:14:13,776
Shall we open a bottle?
187
00:14:13,777 --> 00:14:15,746
I actually brought a couple.
188
00:14:15,747 --> 00:14:19,356
Oh! Well, er, let's, er...
189
00:14:20,717 --> 00:14:24,226
Mmm... put these to chill,
start with one of mine.
190
00:14:24,227 --> 00:14:27,416
All right? There's a vineyard
191
00:14:27,417 --> 00:14:33,836
in Ledoc, and my half-brother
owns a stake in it,
192
00:14:33,837 --> 00:14:35,716
brings me these bottles back.
193
00:14:37,447 --> 00:14:39,513
Is that your son?
194
00:14:40,834 --> 00:14:43,873
Yes. He's at university now.
195
00:14:43,874 --> 00:14:46,783
I didn't realise you had any children.
196
00:14:46,784 --> 00:14:48,613
Harry is the product of an unhappy
197
00:14:48,654 --> 00:14:50,953
and short-lived relationship
with a man called Evan.
198
00:14:50,954 --> 00:14:54,003
Evan had issues, which, when we
were younger, appeared to be charm
199
00:14:54,004 --> 00:14:57,513
and ambition, but, as he got
older, were revealed to be
200
00:14:57,514 --> 00:14:59,303
bitterness and aggression.
201
00:15:00,704 --> 00:15:01,793
Cheers.
202
00:15:02,724 --> 00:15:04,313
Does Harry see much of him?
203
00:15:04,314 --> 00:15:05,953
Not if I can help it.
204
00:15:05,954 --> 00:15:07,693
His dad's a shit.
205
00:15:09,334 --> 00:15:10,733
Harry is amazing.
206
00:15:10,734 --> 00:15:13,923
And it's precisely
because I kept them apart.
207
00:15:13,924 --> 00:15:16,693
What about you? You're
divorced. How's your son?
208
00:15:16,694 --> 00:15:20,673
He's... fine. I think.
209
00:15:22,084 --> 00:15:23,673
And do you see much of his dad?
210
00:15:25,884 --> 00:15:27,473
No.
211
00:15:27,474 --> 00:15:31,923
Yeah, big house, big
mortgage, but it's worth it.
212
00:15:31,924 --> 00:15:34,883
But, after everything that happened,
how... how can you afford it?
213
00:15:37,364 --> 00:15:39,571
- What?
- You've not been the most
214
00:15:39,572 --> 00:15:41,073
discreet person in the past.
215
00:15:41,074 --> 00:15:42,853
Well, I was led astray.
216
00:15:42,854 --> 00:15:45,943
- And how do I know it won't happen again?
- With Gemma?
217
00:15:47,724 --> 00:15:49,033
Once was enough.
218
00:15:50,774 --> 00:15:55,043
OK, well, the truth is Kate's
dad gave us a few thousand.
219
00:15:55,044 --> 00:15:57,713
Then a mate had a tip-off in
an American energy company,
220
00:15:57,714 --> 00:16:00,293
fracking, whatever. It doesn't matter.
221
00:16:00,294 --> 00:16:02,683
The point is we invested what we could,
222
00:16:02,684 --> 00:16:05,963
and within a year, I mean, wow!
223
00:16:05,964 --> 00:16:07,883
- You did well?
- Unbelievable.
224
00:16:07,884 --> 00:16:09,333
Ah.
225
00:16:09,334 --> 00:16:11,443
You... you liked it? The space?
226
00:16:11,444 --> 00:16:12,691
- Yeah.
- Yeah, small businesses
227
00:16:12,692 --> 00:16:15,713
love the idea of a shared ethos.
228
00:16:15,714 --> 00:16:19,690
And the community café acts
as a... as a hub which...
229
00:16:19,691 --> 00:16:21,383
Distracted?
230
00:16:22,884 --> 00:16:24,523
What? No.
231
00:16:24,524 --> 00:16:28,043
No, I am past all that now.
232
00:16:29,494 --> 00:16:31,083
Happily married.
233
00:16:34,794 --> 00:16:36,193
What was she like?
234
00:16:37,374 --> 00:16:39,433
My wife, when you slept with her?
235
00:16:41,074 --> 00:16:44,823
I... mate...
236
00:16:44,824 --> 00:16:46,273
Did you have fun?
237
00:16:47,594 --> 00:16:49,413
Yeah, we did.
238
00:16:49,414 --> 00:16:51,243
But you wouldn't go there again?
239
00:16:53,734 --> 00:16:56,313
Like tequila. Great at the time.
240
00:16:56,314 --> 00:16:57,763
Not worth the hangover.
241
00:16:57,764 --> 00:16:59,263
Tequila!
242
00:17:01,234 --> 00:17:03,153
Did she strip off at the end of the bed?
243
00:17:04,564 --> 00:17:06,509
She likes to slowly take her
clothes off in front of you.
244
00:17:06,520 --> 00:17:07,890
It's a thing she does. Turns her on.
245
00:17:09,484 --> 00:17:13,093
- You really want to know?
- Good body, right? For her age.
246
00:17:13,094 --> 00:17:15,813
I suppose. Yeah, great body.
247
00:17:15,814 --> 00:17:18,433
She used to tense. You're
right in the middle of it,
248
00:17:18,434 --> 00:17:21,533
and she... she'd come and get
these, like, electric shocks,
249
00:17:21,534 --> 00:17:24,293
all the way through her body,
right in the middle of fucking.
250
00:17:24,294 --> 00:17:26,683
I miss that. Did she do that?
251
00:17:26,684 --> 00:17:28,003
You would remember.
252
00:17:28,004 --> 00:17:30,203
I'm not sure I want to
share that information.
253
00:17:30,204 --> 00:17:32,786
"Don't want to share."
You used to over share.
254
00:17:32,787 --> 00:17:34,518
Every time I saw you we were
supposed to be talking about
255
00:17:34,519 --> 00:17:38,243
investment options and you'd be
explaining what a butter churner was.
256
00:17:40,234 --> 00:17:41,973
Bet you tried it.
257
00:17:44,084 --> 00:17:45,813
Nearly broke my neck.
258
00:17:49,094 --> 00:17:51,393
Well, I'm a very different man now.
259
00:17:55,754 --> 00:17:57,013
Another?
260
00:17:57,014 --> 00:17:58,373
Sure.
261
00:18:02,834 --> 00:18:05,123
- Did it in the middle of a field.
- Sorry?
262
00:18:05,124 --> 00:18:09,253
I mean the wedding! Oh, God!
Oh, God! No! Not sex. Never.
263
00:18:09,254 --> 00:18:11,973
Evan told me very early on he
didn't like sex in "weird places".
264
00:18:11,974 --> 00:18:14,643
I wanted to do it in a
car once and he was like,
265
00:18:14,644 --> 00:18:17,123
"No, it's dangerous." I asked him why.
266
00:18:17,124 --> 00:18:19,333
He said, "What if you
knocked the handbrake off?
267
00:18:19,334 --> 00:18:21,393
Grabbed it by accident
in the throes of passion."
268
00:18:21,394 --> 00:18:24,303
I said, "If your penis
feels like a handbrake
269
00:18:24,304 --> 00:18:26,413
we have got bigger problems"!
270
00:18:28,144 --> 00:18:29,833
What about you? Any strange places?
271
00:18:29,834 --> 00:18:32,923
We did it in a castle
once. My ex and me.
272
00:18:32,924 --> 00:18:35,643
- Sorry?
- Castles. He liked castles.
273
00:18:35,644 --> 00:18:37,103
Oh, geek.
274
00:18:37,104 --> 00:18:38,833
I didn't mind them, actually.
275
00:18:38,834 --> 00:18:40,243
We were at this one by the sea,
276
00:18:40,244 --> 00:18:42,443
and they were kicking
everyone out, so we hid.
277
00:18:42,444 --> 00:18:44,973
And then we fucked each
other in the battlements.
278
00:18:47,924 --> 00:18:51,723
After Evan, I never had
sex with another man.
279
00:18:51,724 --> 00:18:55,003
- Really?
- Too messy. Women all the way.
280
00:18:55,004 --> 00:18:56,743
I tell you, it's better.
281
00:18:58,424 --> 00:18:59,973
You were married how long?
282
00:18:59,974 --> 00:19:01,333
15 years.
283
00:19:01,334 --> 00:19:02,503
And you divorced?
284
00:19:03,914 --> 00:19:05,693
For two years.
285
00:19:05,694 --> 00:19:07,753
Something they don't tell you.
286
00:19:07,754 --> 00:19:11,183
That indent on your finger,
where you had the ring?
287
00:19:13,574 --> 00:19:15,023
It never goes.
288
00:19:18,634 --> 00:19:20,273
Why did my son come to see you?
289
00:19:22,334 --> 00:19:23,833
You saw him leave. I thought so.
290
00:19:23,834 --> 00:19:25,333
Why was he there?
291
00:19:25,334 --> 00:19:27,303
You know I can't tell you.
292
00:19:27,304 --> 00:19:29,463
I know but I thought
since we were drunk...
293
00:19:29,464 --> 00:19:31,103
I'm not drunk.
294
00:19:31,104 --> 00:19:33,493
Could you at least explain
why he went to see you,
295
00:19:33,494 --> 00:19:34,903
and not his own doctor?
296
00:19:34,904 --> 00:19:37,383
Cos his own doctor is
one of your best friends.
297
00:19:37,384 --> 00:19:38,933
So, why you?
298
00:19:38,934 --> 00:19:40,623
He knew we weren't close.
299
00:19:40,624 --> 00:19:41,883
How?
300
00:19:41,884 --> 00:19:43,523
You told him I was impossible.
301
00:19:43,524 --> 00:19:44,810
I don't think you're impossible.
302
00:19:44,811 --> 00:19:46,523
- You do.
- A little difficult perhaps.
303
00:19:46,524 --> 00:19:49,053
- I think you're impossible.
- Unbelievably competitive.
304
00:19:49,054 --> 00:19:50,301
- You're smug.
- I'm glad I came for dinner.
305
00:19:50,302 --> 00:19:52,623
- Did you like the fish?
- No.
306
00:19:52,624 --> 00:19:56,463
Look, Tom suddenly went
to live with his dad
307
00:19:56,464 --> 00:19:59,093
and his dad is a very bad influence.
308
00:19:59,094 --> 00:20:02,093
Now, on top of all that, I'm
worried that he might not be well.
309
00:20:02,094 --> 00:20:03,493
But if you won't tell me...
310
00:20:04,954 --> 00:20:06,543
... I get it.
311
00:20:06,544 --> 00:20:08,183
You're a professional.
312
00:20:08,184 --> 00:20:09,823
It's... it's good.
313
00:20:11,184 --> 00:20:12,683
It actually is.
314
00:20:12,684 --> 00:20:14,463
Principles.
315
00:20:14,464 --> 00:20:16,063
I like that.
316
00:20:21,354 --> 00:20:23,603
There is something you
don't know about me.
317
00:20:25,064 --> 00:20:28,103
Despite being a doctor,
318
00:20:28,104 --> 00:20:30,823
when I drink...
319
00:20:35,754 --> 00:20:36,873
... I smoke.
320
00:20:40,582 --> 00:20:42,321
So what are you going to do about Gemma?
321
00:20:42,322 --> 00:20:44,471
She thinks you're
scheming to make her leave
322
00:20:44,472 --> 00:20:47,141
and she doesn't understand
why Tom's moved in with you.
323
00:20:49,212 --> 00:20:52,441
- Why has he moved in with you?
- It's sad, isn't it?
324
00:20:53,852 --> 00:20:57,601
I take responsibility for everything
I've done, but I mean, two years?
325
00:20:57,602 --> 00:21:01,071
How difficult is it to
just get on with your life?
326
00:21:01,072 --> 00:21:03,181
Instead, she's stuck there. Seething.
327
00:21:04,912 --> 00:21:05,941
A scheme?
328
00:21:08,002 --> 00:21:09,791
If I did, would you blame me?
329
00:21:12,222 --> 00:21:15,361
I know I cheated. Hands up to that.
330
00:21:15,362 --> 00:21:18,511
But by the time she'd finished
with me, I had a criminal record,
331
00:21:18,512 --> 00:21:21,601
no friends, no career,
my son hated me...
332
00:21:21,602 --> 00:21:25,071
I made a mistake but what she did
wasn't fair, it wasn't justice,
333
00:21:25,072 --> 00:21:26,621
simply revenge.
334
00:21:26,622 --> 00:21:28,087
- Mate, I'm not getting involved...
- So would you blame me
335
00:21:28,102 --> 00:21:31,271
if when I get an opportunity, I
look for a way to get my son back
336
00:21:31,472 --> 00:21:33,041
and remove her from my life?
337
00:21:37,732 --> 00:21:39,841
Put it this way. I'm winning.
338
00:21:44,152 --> 00:21:46,301
She said you should buy her a drink.
339
00:21:47,902 --> 00:21:49,451
Ha!
340
00:21:56,992 --> 00:21:59,870
- Anxiety.
- What?
341
00:21:59,882 --> 00:22:04,121
Tom's unusually conscientious
for a 15-year-old boy
342
00:22:04,122 --> 00:22:06,841
but I suppose he is your son.
343
00:22:08,672 --> 00:22:10,071
He heard you in the past,
344
00:22:10,072 --> 00:22:12,981
talking about a patient
with the same symptoms.
345
00:22:12,982 --> 00:22:16,071
Not sleeping. Negative thoughts.
346
00:22:16,072 --> 00:22:20,101
He said he'd recently left
home and moved in with his dad.
347
00:22:20,102 --> 00:22:21,891
Did he say why?
348
00:22:21,892 --> 00:22:23,101
No.
349
00:22:24,182 --> 00:22:26,251
And what did you suggest that he do?
350
00:22:26,252 --> 00:22:29,011
I said with everything
he's been going through,
351
00:22:29,012 --> 00:22:31,781
I'd be worried if his brain
wasn't reacting like that.
352
00:22:31,782 --> 00:22:34,221
Was he really upset?
353
00:22:34,222 --> 00:22:35,431
It's understandable.
354
00:22:36,562 --> 00:22:38,732
I told him to come back and
see me whenever he wants.
355
00:22:38,733 --> 00:22:40,033
Good.
356
00:22:41,112 --> 00:22:42,191
Thank you.
357
00:22:43,542 --> 00:22:45,981
And I promised him I
wouldn't tell you anything.
358
00:22:47,672 --> 00:22:49,361
You're clearly very persuasive.
359
00:22:52,872 --> 00:22:57,141
So, there is dessert. Two minutes.
360
00:22:58,552 --> 00:23:00,471
Sian?
361
00:23:00,472 --> 00:23:03,091
I was lying before. The
fish, it was really good.
362
00:23:04,452 --> 00:23:05,721
I know.
363
00:23:13,872 --> 00:23:15,331
What?
364
00:23:19,222 --> 00:23:20,721
You don't believe me?
365
00:23:20,722 --> 00:23:22,501
No.
366
00:23:22,502 --> 00:23:24,421
You want to see the scar?
367
00:23:24,422 --> 00:23:26,581
What, here? No, thank you.
368
00:23:30,522 --> 00:23:34,221
I'm sorry about Fiona. She's
got kids. Needs to be up early.
369
00:23:34,222 --> 00:23:36,141
I've got kids, too, so...
370
00:23:36,142 --> 00:23:38,201
What about you, Neil? Children?
371
00:23:38,202 --> 00:23:40,311
No chance. Uh-uh.
372
00:23:41,722 --> 00:23:48,111
No, I value sleep,
time, happiness, style.
373
00:23:48,612 --> 00:23:52,641
- You don't like responsibility.
- Not particularly.
374
00:23:53,822 --> 00:23:57,801
Me too. Sometimes I just like
to get on my horse and off I go
375
00:23:57,802 --> 00:23:58,910
- into the fields.
- Oh!
376
00:23:58,911 --> 00:24:02,901
No plan, I just... go.
377
00:24:02,912 --> 00:24:04,881
You ride.
378
00:24:06,332 --> 00:24:07,931
Yeah. I ride.
379
00:24:12,522 --> 00:24:13,791
Sorry!
380
00:24:13,792 --> 00:24:16,081
Sorry, that's really very funny!
381
00:24:16,082 --> 00:24:17,161
What?!
382
00:24:20,562 --> 00:24:22,931
Oh! Look at that.
383
00:24:24,522 --> 00:24:27,761
Mmm. Why, is that a problem?
384
00:24:29,262 --> 00:24:31,321
Does it look like a problem?
385
00:24:33,802 --> 00:24:35,161
Excuse me.
386
00:25:00,662 --> 00:25:02,681
Who's that?
387
00:25:04,562 --> 00:25:06,151
Some twat.
388
00:27:07,382 --> 00:27:08,641
Is Tom here?
389
00:27:08,642 --> 00:27:09,861
No.
390
00:27:09,862 --> 00:27:12,021
But you said he was coming over.
391
00:27:12,022 --> 00:27:15,721
He changed his mind. Said he
didn't feel like going out.
392
00:27:15,722 --> 00:27:16,991
Why not?
393
00:27:16,992 --> 00:27:20,181
Dunno. Maybe you should
just go round and ask him.
394
00:27:20,182 --> 00:27:21,211
I can't.
395
00:27:22,612 --> 00:27:24,861
They've threatened to
call the police on me.
396
00:27:27,022 --> 00:27:28,611
Thanks anyway.
397
00:27:31,902 --> 00:27:33,261
Max...
398
00:27:34,382 --> 00:27:35,931
... have you got any wine?
399
00:27:40,572 --> 00:27:42,021
Thanks.
400
00:28:00,022 --> 00:28:04,101
- Who is he?
- What?
401
00:28:04,102 --> 00:28:06,161
Who?
402
00:28:06,162 --> 00:28:07,521
My son.
403
00:28:09,212 --> 00:28:14,231
I found cigarettes in his room at
his dad's, where he also got drunk.
404
00:28:15,452 --> 00:28:17,411
And now he's run away from me.
405
00:28:19,012 --> 00:28:20,741
People don't just change overnight.
406
00:28:23,092 --> 00:28:27,731
Or maybe I just... never knew him.
407
00:28:32,092 --> 00:28:33,921
You're his best friend.
408
00:28:36,922 --> 00:28:41,231
What do you mean? He's... funny.
409
00:28:42,592 --> 00:28:43,811
Yeah, he's good.
410
00:28:46,392 --> 00:28:47,511
What doesn't he tell me?
411
00:28:48,872 --> 00:28:51,781
Normal stuff you wouldn't
want your mum to know.
412
00:28:51,782 --> 00:28:53,231
Like?
413
00:28:58,292 --> 00:29:00,591
Has he had sex?
414
00:29:00,592 --> 00:29:03,071
Not really comfortable
talking about that stuff.
415
00:29:03,072 --> 00:29:05,931
I'm not judging him, Max.
416
00:29:07,722 --> 00:29:09,311
I just want to know.
417
00:29:13,442 --> 00:29:17,511
- No, don't think so. Not yet.
- But he smokes?
418
00:29:17,512 --> 00:29:21,221
Sometimes. At parties.
If other people are.
419
00:29:23,002 --> 00:29:24,831
Does he drink a lot?
420
00:29:24,832 --> 00:29:28,951
No. Just... normal.
421
00:29:28,952 --> 00:29:30,921
- He like girls?
- Yeah.
422
00:29:31,892 --> 00:29:32,916
Has he ever had a girlfriend?
423
00:29:32,917 --> 00:29:34,950
- I've never seen him...
- No, not a girlfriend.
424
00:29:34,952 --> 00:29:37,121
- But he's kissed girls.
- Course.
425
00:29:37,722 --> 00:29:41,051
- Girls rather than boys.
- Yeah, girls. At parties or whatever.
426
00:29:44,942 --> 00:29:46,721
Why's he gone to his dad's?
427
00:29:49,112 --> 00:29:50,797
I dunno.
428
00:29:50,798 --> 00:29:52,447
Has he threatened him?
429
00:29:52,448 --> 00:29:54,267
Don't think so.
430
00:29:54,308 --> 00:29:58,257
He's been to the doctor's. Because
he's not sleeping, apparently.
431
00:29:58,258 --> 00:29:59,897
- Do you know why?
- No.
432
00:29:59,898 --> 00:30:03,037
Well, maybe you should
talk about these things.
433
00:30:03,038 --> 00:30:04,447
He says he doesn't love you.
434
00:30:13,018 --> 00:30:14,427
When did he say that?
435
00:30:15,738 --> 00:30:17,757
At school. Yesterday.
436
00:30:19,028 --> 00:30:22,637
We were talking and,
yeah, that's what he said.
437
00:30:28,118 --> 00:30:29,707
He used to.
438
00:30:31,728 --> 00:30:33,137
He used to love me.
439
00:30:36,318 --> 00:30:37,677
So, what's changed?
440
00:31:00,278 --> 00:31:01,867
Thanks for the wine.
441
00:32:22,458 --> 00:32:23,857
Hi, it's Tom. Leave a message.
442
00:34:06,998 --> 00:34:08,727
♪ You don't have my number ♪
443
00:34:10,558 --> 00:34:12,807
♪ We don't need each other now ♪
444
00:34:14,258 --> 00:34:16,137
♪ The creed or the culture ♪
445
00:34:17,828 --> 00:34:20,397
♪ We can move beyond it now ♪
446
00:34:21,858 --> 00:34:25,417
♪ Are you even listening now? ♪
447
00:34:25,418 --> 00:34:26,867
♪ Cos you don't have my number ♪
448
00:34:29,358 --> 00:34:31,607
♪ We don't need each other now ♪
449
00:34:33,058 --> 00:34:34,517
♪ You can't steal my thunder... ♪
450
00:34:35,728 --> 00:34:38,027
- Thanks for the text!
- I didn't think you'd come!
451
00:34:39,298 --> 00:34:40,887
I like you!
452
00:34:42,298 --> 00:34:44,497
I like you, too!
453
00:34:44,498 --> 00:34:46,517
♪ I don't need no-one now ♪
454
00:34:47,918 --> 00:34:50,917
♪ And I don't need
these city streets ♪
455
00:34:52,088 --> 00:34:55,377
♪ The creed or the culture now ♪
456
00:34:55,378 --> 00:34:57,017
♪ Ooh-ooh-ooh-ooh ♪
457
00:34:59,168 --> 00:35:02,247
♪ Ooh-ooh-ooh-ooh... ♪
458
00:35:11,078 --> 00:35:12,957
What are we doing?
459
00:35:16,238 --> 00:35:17,597
What do you think?
460
00:35:17,598 --> 00:35:20,597
Oh, OK.
461
00:35:22,908 --> 00:35:24,857
Sorry, sorry, stop.
462
00:35:26,258 --> 00:35:29,217
- I'm not up for this. Not here.
- Why not?
463
00:35:29,218 --> 00:35:31,327
They might be my students.
464
00:35:31,328 --> 00:35:34,377
- So, how amazing will you seem?
- Seriously.
465
00:35:34,378 --> 00:35:35,787
Oh.
466
00:35:35,788 --> 00:35:39,207
Oh, OK. Seriously.
467
00:35:40,608 --> 00:35:44,217
There is nothing I want more than to...
468
00:35:50,598 --> 00:35:53,687
It's not the offer. It's the context.
469
00:35:53,688 --> 00:35:55,237
Context!
470
00:35:55,238 --> 00:35:57,117
- God, I love that!
- What?
471
00:35:57,118 --> 00:35:59,037
Just how you talk.
472
00:36:03,728 --> 00:36:05,407
Want to come back to mine?
473
00:36:06,488 --> 00:36:09,397
What? No! This is good.
474
00:36:10,658 --> 00:36:13,237
Look, maybe we should, er,
maybe we should call it a night?
475
00:36:13,238 --> 00:36:15,767
OK...
476
00:36:15,768 --> 00:36:18,907
Doesn't like sex in weird places.
477
00:36:22,148 --> 00:36:24,587
You go home, if you want to.
478
00:36:27,258 --> 00:36:28,847
You'll be all right?
479
00:36:28,848 --> 00:36:30,257
Yeah...
480
00:36:30,258 --> 00:36:32,417
I'll be amazing.
481
00:36:34,808 --> 00:36:36,537
Bye.
482
00:36:42,308 --> 00:36:44,597
Breakfast tomorrow, though, yeah?
483
00:36:44,598 --> 00:36:45,917
Sure.
484
00:37:13,008 --> 00:37:14,647
Oi! What are you doing?
485
00:37:16,148 --> 00:37:18,307
I said what the fuck are you doing?
486
00:37:18,308 --> 00:37:22,857
Having the kind of night that
I haven't had in... 15 years.
487
00:37:25,148 --> 00:37:26,747
God, I'm shitfaced.
488
00:37:26,748 --> 00:37:28,757
I am desperate for another drink
489
00:37:28,758 --> 00:37:32,139
and that's exactly how I want
to feel cos I haven't got a clue
490
00:37:32,140 --> 00:37:34,249
what's going on in
my life at the moment.
491
00:37:36,680 --> 00:37:38,929
I'm also a doctor
who's putting your mate
492
00:37:38,930 --> 00:37:41,039
in the recovery position
so he doesn't die.
493
00:37:41,040 --> 00:37:42,679
You don't look like a doctor.
494
00:37:42,680 --> 00:37:44,179
No white coat.
495
00:37:44,180 --> 00:37:46,339
You're hot.
496
00:37:46,340 --> 00:37:48,449
- Yeah?
- Yeah.
497
00:37:48,450 --> 00:37:49,949
You think I'm hot?
498
00:37:51,360 --> 00:37:55,149
- Yeah, why not?
- Yeah? You want to suck me off?
499
00:37:57,640 --> 00:37:59,737
- Do you want to fuck me?
- Yeah.
500
00:37:59,738 --> 00:38:01,339
- Yeah?
- Yeah.
501
00:38:05,510 --> 00:38:07,619
Then it's not your night.
502
00:38:07,620 --> 00:38:09,639
- What?
- Take him home.
503
00:38:32,380 --> 00:38:33,829
Simon?
504
00:38:38,560 --> 00:38:39,969
Simon!
505
00:38:48,410 --> 00:38:49,909
I know some...
506
00:38:54,550 --> 00:38:56,659
I'm going to tell you something.
507
00:39:44,620 --> 00:39:48,129
- Hi.
- Had a good night?
508
00:39:48,130 --> 00:39:53,479
Simon's done something, and now
apparently my son doesn't love me.
509
00:39:56,240 --> 00:39:58,259
Neil not back?
510
00:39:58,260 --> 00:40:00,649
He won't be now. It's too late.
511
00:40:00,650 --> 00:40:03,179
- Oh, you mean...
- He'll stay out.
512
00:40:04,540 --> 00:40:05,700
I thought you'd agreed
513
00:40:05,701 --> 00:40:08,010
- he wasn't going to do that any more.
- We did.
514
00:40:09,830 --> 00:40:13,729
- I hope you got what you needed.
- Anna...
515
00:40:17,010 --> 00:40:18,509
... are you all right?
516
00:40:18,510 --> 00:40:22,019
- I'm going to stay up for a bit, do a few things.
- What things?
517
00:40:22,020 --> 00:40:23,479
Big things.
518
00:40:25,590 --> 00:40:27,089
Go to bed.
519
00:42:08,020 --> 00:42:09,939
Shit...
520
00:42:14,770 --> 00:42:17,140
Hello, I'm Nigel from
Golding and Golding.
521
00:42:17,150 --> 00:42:19,849
I believe your husband called
us about a valuation on your...
522
00:42:45,230 --> 00:42:46,742
Well, you were never going
to make it to the café.
523
00:42:46,780 --> 00:42:49,909
So I thought I'd deliver.
Croissants, fruits.
524
00:42:50,020 --> 00:42:52,739
Could only find one
yoghurt. But we could share?
525
00:43:01,080 --> 00:43:02,589
Erm...
526
00:43:02,590 --> 00:43:04,879
I haven't cleaned my
teeth yet this morning.
527
00:43:12,480 --> 00:43:13,979
How are you?
528
00:43:15,240 --> 00:43:16,509
Headache.
529
00:43:18,620 --> 00:43:20,589
You've been getting
drunk a lot recently.
530
00:43:20,590 --> 00:43:21,709
I know.
531
00:43:23,310 --> 00:43:26,819
Plates are in there. Smoking, too.
532
00:43:26,820 --> 00:43:28,129
Sorry?
533
00:43:28,130 --> 00:43:30,479
I've started smoking again as well.
534
00:43:30,480 --> 00:43:31,979
It's really bad.
535
00:43:33,290 --> 00:43:35,819
This is what you're going
to have to deal with.
536
00:43:35,820 --> 00:43:38,349
I'm not into emotional intimacy.
537
00:43:38,350 --> 00:43:42,429
- That makes sense.
- I don't mean sex. I have sex.
538
00:43:42,430 --> 00:43:45,059
Early part of this year there
was a guy called Charlie.
539
00:43:45,060 --> 00:43:47,069
28. Really attractive.
540
00:43:47,070 --> 00:43:49,839
- OK.
- Met in a café, went back to his, slept together.
541
00:43:49,840 --> 00:43:53,309
But I loved that there
was no strings attached.
542
00:43:53,310 --> 00:43:55,419
But then he started to
have feelings for me,
543
00:43:55,420 --> 00:43:57,509
and wanted to talk about my life,
and I just wasn't into that. So...
544
00:43:58,020 --> 00:44:00,659
- You broke up?
- I started paying him.
545
00:44:02,870 --> 00:44:04,319
50 quid a time.
546
00:44:05,730 --> 00:44:07,179
He didn't have much money,
547
00:44:07,180 --> 00:44:09,059
and that made it clear
what the deal was about.
548
00:44:09,060 --> 00:44:10,279
How did that work out?
549
00:44:10,280 --> 00:44:13,699
We did it twice and then he texted
to say he thought it was insulting.
550
00:44:15,530 --> 00:44:16,979
I didn't see him again.
551
00:44:22,940 --> 00:44:24,479
Why are you telling me all this?
552
00:44:24,480 --> 00:44:27,859
Essentially, I'm alerting you to
the fact that I thought I was just
553
00:44:27,860 --> 00:44:32,029
about doing OK but then my husband
coming back has changed things.
554
00:44:32,030 --> 00:44:34,229
It's really thrown me.
555
00:44:34,230 --> 00:44:36,439
So maybe Tom's right to leave.
556
00:44:36,440 --> 00:44:38,359
Messed-up Mum.
557
00:44:38,360 --> 00:44:40,229
- I'm not put off by all this.
- You should be.
558
00:44:40,230 --> 00:44:42,299
Because you're telling
me. You're being honest.
559
00:44:42,300 --> 00:44:44,969
I just thought you ought to
know before you got too involved.
560
00:44:44,970 --> 00:44:47,779
I think you're telling me
because it's time to change.
561
00:44:47,780 --> 00:44:49,889
Change to what? Sit down.
562
00:44:49,890 --> 00:44:54,299
You miss Tom. You want him to come home?
563
00:44:54,300 --> 00:44:56,499
I want to make sure that
he takes care of himself.
564
00:44:56,500 --> 00:45:00,669
And I would very much like to have
a proper conversation with him.
565
00:45:03,060 --> 00:45:05,779
Yes, of course I want him to come home.
566
00:45:05,780 --> 00:45:07,559
Have you spoken to him about it?
567
00:45:07,560 --> 00:45:10,989
- Not since he left. He won't answer.
- He loves you.
568
00:45:12,300 --> 00:45:15,299
Thanks, but you really have
no idea what he feels about me.
569
00:45:17,920 --> 00:45:19,889
Why are you interested in me?
570
00:45:19,890 --> 00:45:22,279
Because most people would
make an excuse and run away,
571
00:45:22,280 --> 00:45:24,349
and count themselves lucky.
572
00:45:24,350 --> 00:45:26,599
You really don't have
to stay out of concern.
573
00:45:26,600 --> 00:45:28,139
Change to what?
574
00:45:28,140 --> 00:45:30,679
- I... I beg your pardon?
- Because things have changed.
575
00:45:30,780 --> 00:45:33,909
Your husband's come back.
Your son's moved out.
576
00:45:33,910 --> 00:45:35,399
So what do you do? You
keep everything the same?
577
00:45:35,500 --> 00:45:38,129
You try and ignore it? Or change?
578
00:45:39,960 --> 00:45:41,879
What are you, like, a guru?
579
00:45:41,880 --> 00:45:45,219
I'm a teacher. We're pretty
good at giving clear guidance,
580
00:45:45,220 --> 00:45:47,029
- when required.
- Oh, fuck you.
581
00:45:47,030 --> 00:45:48,530
I would like that.
582
00:45:50,220 --> 00:45:51,819
But not for money.
583
00:46:26,748 --> 00:46:29,277
That might be the best I've ever had.
584
00:46:31,998 --> 00:46:33,407
How about you ?
585
00:46:35,748 --> 00:46:37,857
Yeah, it was good.
586
00:47:10,628 --> 00:47:12,267
Oh, God.
587
00:47:18,178 --> 00:47:19,677
So... er...
588
00:47:21,738 --> 00:47:25,107
Yeah, er, believe it or not,
he's... he's made the money.
589
00:47:26,568 --> 00:47:28,397
Been very lucky by the sounds of it.
590
00:47:28,398 --> 00:47:32,657
Kate's dad gave them an
amount, erm, he put it in
591
00:47:32,658 --> 00:47:35,187
some American investment,
fracking, apparently.
592
00:47:35,188 --> 00:47:37,257
Ah, he used the dividend
to fund the house,
593
00:47:37,258 --> 00:47:38,987
to borrow against for the business.
594
00:47:38,988 --> 00:47:42,547
His business partner called Mark,
who runs it with him. And then I...
595
00:47:44,798 --> 00:47:48,927
I couldn't find out anything
more about Tom or why...
596
00:47:48,928 --> 00:47:50,847
Or why...
597
00:47:53,428 --> 00:47:54,927
Neil.
598
00:47:59,658 --> 00:48:01,207
Neil.
599
00:48:08,008 --> 00:48:12,417
When I got back this morning,
erm, she packed a bag for me.
600
00:48:12,418 --> 00:48:14,627
Said it was over. We'd made
a commitment to each other,
601
00:48:14,628 --> 00:48:20,617
I'd failed. She'd... she'd sort
my stuff and... and send it on.
602
00:48:28,398 --> 00:48:31,537
I shouldn't have gone last
night. It's not your fault.
603
00:48:39,458 --> 00:48:41,197
I don't know where I'm going to go.
604
00:48:41,198 --> 00:48:42,597
You stay at mine.
605
00:48:44,288 --> 00:48:45,977
I don't think that would help much.
606
00:48:48,318 --> 00:48:51,927
Anyway I'm, er, I'm used to a hotel.
607
00:48:53,518 --> 00:48:58,307
- She will get over this.
- She won't. Not now.
608
00:49:01,028 --> 00:49:04,587
Sorry. Anyway, so that's,
erm, all I could find out.
609
00:49:04,588 --> 00:49:06,557
No, it's useful.
610
00:49:08,098 --> 00:49:09,837
Thank you.
611
00:49:12,608 --> 00:49:15,037
Simon hates you.
612
00:49:21,228 --> 00:49:24,797
Hates me, too. He knew what
he was doing last night.
613
00:49:24,798 --> 00:49:26,197
He got me drunk and
614
00:49:26,198 --> 00:49:29,477
when I woke up this morning
and realised what had happened
615
00:49:29,478 --> 00:49:32,197
I knew she'd never forgive me again.
616
00:49:40,638 --> 00:49:44,297
But, yeah, he hates you
and knows everything.
617
00:49:44,298 --> 00:49:46,267
Someone's talking to him.
618
00:49:46,268 --> 00:49:49,217
Is there anyone you don't trust?
619
00:49:51,278 --> 00:49:55,407
The headache's still there.
Have you had the blood test back?
620
00:49:56,718 --> 00:49:59,352
One minute, please! Oh! Gemma.
621
00:49:59,353 --> 00:50:00,700
I was just finishing up with Mr Ward...
622
00:50:00,701 --> 00:50:02,437
Gordon, could you give us a moment?
623
00:50:02,438 --> 00:50:04,407
She's about to tell me what's wrong.
624
00:50:04,408 --> 00:50:06,047
- Honestly, I just...
- Doctor Lambert
625
00:50:06,048 --> 00:50:09,097
will finish up properly in a
moment, if you just step outside.
626
00:50:16,778 --> 00:50:18,987
You missed dessert, did
I do something wrong?
627
00:50:18,988 --> 00:50:20,347
I checked your CV.
628
00:50:20,348 --> 00:50:25,267
Simon, my ex-husband, did
economics at Warwick, same year.
629
00:50:25,268 --> 00:50:26,677
You know him.
630
00:50:26,678 --> 00:50:28,737
I don't think so. I
don't remember any Simons.
631
00:50:28,738 --> 00:50:31,357
That wasn't a question. You know him.
632
00:50:32,768 --> 00:50:36,747
He said he'd spoken to some old
friends, but it was you, wasn't it?
633
00:50:36,748 --> 00:50:39,327
- Talking about me.
- Gemma, I can't...
634
00:50:39,328 --> 00:50:41,767
I could find out. I could go
on Facebook, check records.
635
00:50:41,768 --> 00:50:45,047
I don't take well to
people who lie to me.
636
00:50:46,358 --> 00:50:48,327
You can guess why.
637
00:50:50,438 --> 00:50:52,317
All right, yes.
638
00:50:52,318 --> 00:50:55,597
I know him from university but not well.
639
00:50:55,598 --> 00:51:00,047
The job came up, he lived nearby,
and I asked him about the area.
640
00:51:00,048 --> 00:51:04,367
He said I should go for it, but
that his ex-wife was the senior GP,
641
00:51:04,368 --> 00:51:06,797
wouldn't take it well if
I mentioned the connection,
642
00:51:06,798 --> 00:51:09,707
and that she was leaving soon
anyway so there wasn't any point...
643
00:51:09,708 --> 00:51:11,534
- Leaving?
- Yes, he said within a month
644
00:51:11,535 --> 00:51:12,935
of him moving back, you'd be gone.
645
00:51:12,938 --> 00:51:15,237
So you want my job, you're
working with him to get rid of me?
646
00:51:15,238 --> 00:51:17,907
- Don't be ridiculous.
- It's not! Because you've been reporting back
647
00:51:17,908 --> 00:51:19,035
- to my ex-husband...
- No, no, no!
648
00:51:19,036 --> 00:51:20,590
... on everything that I've been doing.
649
00:51:20,595 --> 00:51:21,514
I have not been reporting back.
650
00:51:21,519 --> 00:51:24,757
He calls and asks and
I tell him the truth.
651
00:51:24,758 --> 00:51:27,709
- Get out.
- Er, being friends with your boss's ex isn't,
652
00:51:27,710 --> 00:51:29,257
as far as I know, grounds for dismissal.
653
00:51:29,258 --> 00:51:30,657
You don't need to work any notice.
654
00:51:30,658 --> 00:51:36,377
Gem... Gemma, we didn't get on,
so maybe I wasn't hugely positive
655
00:51:36,378 --> 00:51:40,417
about you with Simon to begin with,
but I always told him the truth.
656
00:51:40,418 --> 00:51:43,557
And now that I've got to know
you, especially what I found out
657
00:51:43,558 --> 00:51:48,387
yesterday, well, it's clear,
you're not the one with the problem.
658
00:51:49,738 --> 00:51:51,007
Really?
659
00:51:51,008 --> 00:51:56,167
Yes. Look, Gemma, last night
you wanted to know about Tom.
660
00:51:56,168 --> 00:51:58,697
I wanted to know about you. Now I do.
661
00:51:58,698 --> 00:52:01,927
You're a good person
and an excellent doctor.
662
00:52:01,928 --> 00:52:04,417
I hugely respect you.
663
00:52:04,418 --> 00:52:08,777
And that's why in the end I
told you about Tom and not him.
664
00:52:09,858 --> 00:52:12,717
After everything you said...
665
00:52:12,718 --> 00:52:14,637
... I get what you're up against.
666
00:52:15,998 --> 00:52:18,147
And, well...
667
00:52:18,148 --> 00:52:21,337
... I very rarely feel the
need to apologise but...
668
00:52:23,868 --> 00:52:25,367
... sorry.
669
00:52:35,258 --> 00:52:36,947
So, what now?
670
00:52:55,978 --> 00:52:58,467
- Drink, madam?
- No, thanks.
671
00:53:02,408 --> 00:53:04,417
I'm so sorry, could you
excuse me for a moment?
672
00:53:05,548 --> 00:53:06,997
Not here.
673
00:53:26,918 --> 00:53:29,127
- Tom's coming home.
- Tom is home.
674
00:53:29,128 --> 00:53:31,137
You've told him something. Lied to him.
675
00:53:31,138 --> 00:53:33,437
Why would you think that?
Because he's suddenly changed
676
00:53:33,438 --> 00:53:35,927
- and it doesn't make sense.
- Well, now he's got all the facts.
677
00:53:37,238 --> 00:53:38,547
What does that mean?
678
00:53:42,768 --> 00:53:44,272
You look better than
when I last saw you.
679
00:53:44,280 --> 00:53:47,097
I hope you had a good night.
What was it you wanted to say?
680
00:53:47,498 --> 00:53:50,177
You shouted last night you
had something to tell me.
681
00:53:50,178 --> 00:53:51,577
You know Sian.
682
00:53:51,578 --> 00:53:53,267
You told her to apply for the job.
683
00:53:53,268 --> 00:53:55,847
She saw it and asked me, I thought
it was a good opportunity...
684
00:53:55,848 --> 00:53:58,707
You said when you came back
that I'd be gone within a month.
685
00:53:58,708 --> 00:54:00,157
You will be.
686
00:54:00,358 --> 00:54:03,157
What's your house worth
in the end? Did they say?
687
00:54:05,408 --> 00:54:06,650
There is something I could tell you,
688
00:54:07,351 --> 00:54:08,731
- that I know.
- Go ahead.
689
00:54:08,738 --> 00:54:10,567
- It would hurt you.
- Go on, then.
690
00:54:12,018 --> 00:54:13,797
I was watching your house last night
691
00:54:13,798 --> 00:54:15,907
and saw Kate with a man that wasn't you.
692
00:54:15,908 --> 00:54:18,257
Mark's her godfather. Anything else?
693
00:54:24,298 --> 00:54:25,707
Go home...
694
00:54:27,398 --> 00:54:28,947
... pack your things, and leave.
695
00:54:30,398 --> 00:54:32,737
You're going to go away again and Tom...
696
00:54:34,048 --> 00:54:37,147
- ... Tom's going to come back and live with me.
- Or what?
697
00:54:37,148 --> 00:54:39,867
Or I'll go to the lenders that
you've borrowed money from and
698
00:54:39,868 --> 00:54:42,867
inform them of your mismanagement
of your previous business.
699
00:54:42,868 --> 00:54:44,267
The "lenders".
700
00:54:45,278 --> 00:54:48,627
Yeah. Did Neil get home
all right in the morning?
701
00:54:48,628 --> 00:54:50,787
She was very attractive. I
hope they had a good time.
702
00:54:50,788 --> 00:54:53,557
You wanted him to go off with her.
You knew that he promised Anna...
703
00:54:53,558 --> 00:54:55,427
What Neil does is entirely up to him.
704
00:54:55,428 --> 00:54:57,587
But on the other hand, yes, of course.
705
00:54:57,588 --> 00:54:59,127
He slept with my wife.
706
00:55:04,948 --> 00:55:07,897
I really think you need to
see someone professional now.
707
00:55:12,678 --> 00:55:14,177
Your eye's twitching.
708
00:55:27,448 --> 00:55:28,617
Yes?
709
00:55:30,638 --> 00:55:32,137
He's... ?
710
00:55:33,918 --> 00:55:36,405
- Yes, of course. 20 minutes.
- Who's that?
711
00:55:36,406 --> 00:55:37,706
- It doesn't matter.
- Is it about Tom?
712
00:56:09,083 --> 00:56:10,026
Was that what you wanted to tell me?
713
00:56:10,027 --> 00:56:11,892
That you knew how I got the money,
714
00:56:11,933 --> 00:56:13,672
the investment in the American company?
715
00:56:15,223 --> 00:56:17,192
You didn't believe it, did you?
716
00:56:17,193 --> 00:56:18,502
Fracking?
717
00:56:19,813 --> 00:56:22,952
I thought you probably sent him
after me. Just turning up like that?
718
00:56:22,953 --> 00:56:26,652
Not convincing. Fun night,
though. Compared notes on you.
719
00:56:26,653 --> 00:56:28,048
- He said you weren't bad.
- Really?
720
00:56:28,049 --> 00:56:29,092
For your age.
721
00:56:35,513 --> 00:56:37,482
- Tom?
- Mate...
722
00:56:37,483 --> 00:56:39,552
Tom's been in a fight.
723
00:56:39,553 --> 00:56:41,522
Mr Foster, perhaps you'd
like to take a seat.
724
00:56:41,523 --> 00:56:42,622
- Mum, I'm fine.
- Gemma.
725
00:56:42,623 --> 00:56:43,623
What happened?
726
00:56:43,633 --> 00:56:46,672
Well, we say a fight, but
from what witnesses are saying,
727
00:56:46,673 --> 00:56:48,032
it was more like an attack.
728
00:56:48,033 --> 00:56:49,342
Who attacked him?
729
00:56:49,343 --> 00:56:50,892
He attacked another boy.
730
00:56:50,893 --> 00:56:52,302
Max Gosford.
731
00:56:52,303 --> 00:56:54,592
We're going to wait to
speak to Max's parents to see
732
00:56:54,593 --> 00:56:56,239
whether they want to involve the police.
733
00:56:56,240 --> 00:56:57,972
- Mate...
- Let her finish.
734
00:56:57,973 --> 00:57:00,272
But for now Tom's immediately excluded.
735
00:57:01,493 --> 00:57:04,112
So he needs to go home
straight away. All right?
736
00:57:04,113 --> 00:57:05,522
Yes.
737
00:57:05,523 --> 00:57:08,920
- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
53808
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.