All language subtitles for Doctor.Foster.S02E01.400p.HDRip.ViruseProject_Eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,847 --> 00:00:29,647 _ 2 00:00:30,948 --> 00:00:33,091 _ 3 00:00:40,392 --> 00:00:41,692 _ 4 00:00:50,438 --> 00:00:54,617 He chose it himself. It fits perfectly. No sizing needed. 5 00:00:56,068 --> 00:00:57,707 That's a sign, right? 6 00:01:01,948 --> 00:01:03,447 - Ros. - Hm? 7 00:01:03,948 --> 00:01:05,427 Thank you. 8 00:01:05,528 --> 00:01:08,107 Hey, did you download the app yet? 9 00:01:08,108 --> 00:01:09,417 You should! 10 00:01:36,848 --> 00:01:38,857 - She hit the ball! - Shut up! 11 00:01:38,858 --> 00:01:40,357 At last! 12 00:01:55,598 --> 00:01:57,377 It's Mum. 13 00:02:30,668 --> 00:02:32,627 What's that? 14 00:02:33,758 --> 00:02:35,347 An invitation. 15 00:02:35,348 --> 00:02:36,987 To what? 16 00:02:39,198 --> 00:02:40,837 Tom... 17 00:02:42,618 --> 00:02:44,677 - ... who's it from? - Dad. 18 00:02:44,678 --> 00:02:46,457 They're coming back. 19 00:02:51,858 --> 00:02:53,817 Why didn't they tell us? 20 00:02:56,588 --> 00:02:58,367 It's OK. 21 00:03:01,038 --> 00:03:02,867 It'll be OK. 22 00:04:52,898 --> 00:04:54,257 Who is it? 23 00:04:54,258 --> 00:04:58,007 It's Max and Issie. Don't worry, no-one's grooming me. 24 00:04:59,038 --> 00:05:02,327 Except Max, cos he wants me to do his physics homework. 25 00:05:04,528 --> 00:05:06,077 Done. 26 00:05:09,828 --> 00:05:13,337 It could be good, Dad being closer. 27 00:05:13,338 --> 00:05:14,797 How? 28 00:05:14,798 --> 00:05:17,327 So you could spend more time with him. 29 00:05:24,118 --> 00:05:25,527 I'm not going. 30 00:05:25,528 --> 00:05:28,857 Max's parents are away next weekend. I think I'd rather go there. 31 00:05:30,588 --> 00:05:32,417 Thank you. 32 00:05:35,838 --> 00:05:37,387 Sleep well. 37 00:07:01,258 --> 00:07:03,597 ♪ Threw my bad fortune ♪ 38 00:07:03,598 --> 00:07:06,787 ♪ Off the top of a tall building ♪ 39 00:07:06,788 --> 00:07:12,267 ♪ I'd rather have done it with you... ♪ 33 00:11:26,107 --> 00:11:29,016 Are you surprised that we could buy here? 34 00:11:30,187 --> 00:11:33,416 Wondering if I kept money from you in the divorce? I didn't. 35 00:11:33,417 --> 00:11:35,626 I promise I was completely honest. 36 00:11:35,627 --> 00:11:38,906 This is simply a change of circumstance. 37 00:11:40,877 --> 00:11:42,796 You didn't need to come here in person. 38 00:11:42,797 --> 00:11:44,246 You know what The Acres is like. 39 00:11:44,247 --> 00:11:46,876 You didn't need to get out, walk around... 40 00:11:46,877 --> 00:11:48,466 walk in. 41 00:11:51,377 --> 00:11:54,936 Must've been another reason why you came. 42 00:11:58,117 --> 00:11:59,635 - How are you? - Good. 43 00:11:59,636 --> 00:12:00,994 - Good. - You seem well. 44 00:12:00,995 --> 00:12:01,995 Yeah, I am. 45 00:12:02,997 --> 00:12:05,396 - Do you think about me? - What? 46 00:12:05,397 --> 00:12:09,096 You can't end 15 years of marriage and just switch it off, can you? 47 00:12:09,097 --> 00:12:10,736 I even dream about you sometimes. 48 00:12:11,857 --> 00:12:14,676 Just being honest. What you always asked for. 49 00:12:14,677 --> 00:12:16,876 I thought you were doing all right in London. 50 00:12:16,877 --> 00:12:19,686 Doing all right financially, but Tom's here 51 00:12:19,687 --> 00:12:22,826 and I know you've not seen us together since it happened, 52 00:12:22,827 --> 00:12:26,536 but whatever he goes back and tells you, we get on quite well. 53 00:12:26,537 --> 00:12:29,156 - He makes an effort. - Yeah, well, I'd like to see more of him 54 00:12:29,157 --> 00:12:31,266 and Kate's friends are here, her family. 55 00:12:31,267 --> 00:12:33,186 It's clearly the best thing to do. 56 00:12:33,187 --> 00:12:36,046 No, the difficult thing was leaving in the first place. 57 00:12:36,047 --> 00:12:40,086 But that was the right thing at the time, wasn't it, for you? 58 00:12:40,127 --> 00:12:43,506 - You decided to go. - Yes, we did, to give you space. 59 00:12:43,507 --> 00:12:45,896 But hopefully two years is enough. 60 00:12:49,367 --> 00:12:51,236 Yorkshire Tea. 61 00:12:51,237 --> 00:12:53,116 Like we used to get. 62 00:12:54,377 --> 00:12:55,926 Milk, one sugar? 63 00:12:55,927 --> 00:12:57,376 Yeah. 64 00:12:57,377 --> 00:13:01,226 It's odd knowing someone so well, isn't it, that you never see? 65 00:13:01,227 --> 00:13:03,286 Maybe not so well any more. 66 00:13:03,287 --> 00:13:05,256 Got the tea right. 67 00:13:05,257 --> 00:13:07,086 Is Tom coming to the party? 68 00:13:08,347 --> 00:13:11,636 Gemma, you're very quiet. We haven't spoken to each other 69 00:13:11,637 --> 00:13:14,066 in a long time and you've hardly opened your mouth. 70 00:13:14,067 --> 00:13:16,646 - Tom has another party at the weekend. - He... 71 00:13:16,647 --> 00:13:19,366 Gemma, he's 15 and he's what, too busy? I'm his dad. 72 00:13:19,367 --> 00:13:20,676 It's up to him. 73 00:13:20,677 --> 00:13:22,456 Is that a new top? 74 00:13:22,457 --> 00:13:24,706 What? No. 75 00:13:24,707 --> 00:13:27,336 No. It's our wedding, our house-warming. 76 00:13:27,337 --> 00:13:30,666 Sure, he's under your roof, but he's part of our family too. 77 00:13:30,667 --> 00:13:32,306 Actually, I did encourage him, 78 00:13:32,307 --> 00:13:34,976 but he felt very strongly that it would be awful. 79 00:13:36,477 --> 00:13:38,536 - Tell him he has to. - He's not a child. 80 00:13:38,537 --> 00:13:41,446 He is and, like you, used to say, family first. 81 00:13:41,447 --> 00:13:43,886 That depends on how you define "family". 82 00:13:47,167 --> 00:13:50,166 Are you with anyone at the moment? Is there anyone new? 83 00:13:50,167 --> 00:13:52,646 - I might leave the tea. - I hear not. 84 00:13:52,647 --> 00:13:54,246 Bad taste. 85 00:13:54,247 --> 00:13:55,936 Because it's odd that you're here. 86 00:13:55,937 --> 00:13:57,856 I send you that text out of courtesy 87 00:13:57,857 --> 00:14:00,476 and within 24 hours I find you poking around. 88 00:14:00,477 --> 00:14:01,656 That's strange. 89 00:14:01,657 --> 00:14:04,186 And forgive me but I've seen some of our friends 90 00:14:04,187 --> 00:14:07,886 while I've been sorting this place out and they say you just work, 91 00:14:07,887 --> 00:14:11,586 go home, work again, only see your little group. Nothing's changed. 92 00:14:11,587 --> 00:14:13,046 - I need to go... - Your same life but without me. 93 00:14:13,047 --> 00:14:14,726 ... before you get any more aggressive. 94 00:14:14,727 --> 00:14:16,276 I'm not being aggressive at all. 95 00:14:16,277 --> 00:14:18,156 The last time we were in a room together, 96 00:14:18,157 --> 00:14:19,376 you knocked me unconscious. 97 00:14:19,377 --> 00:14:22,236 Yes, and I've got a criminal record. 98 00:14:22,237 --> 00:14:24,156 I did community service. 99 00:14:24,197 --> 00:14:26,686 Everyone I know, when they found out about what I'd done, 100 00:14:26,687 --> 00:14:27,806 took a step back. 101 00:14:27,807 --> 00:14:30,716 I've invited friends to the party. It'll be a miracle if, 102 00:14:30,717 --> 00:14:32,686 with my reputation, anybody turns up, 103 00:14:32,687 --> 00:14:34,556 but at least I'm trying to move on. 104 00:14:34,557 --> 00:14:36,156 I think that's what you need to do. 105 00:14:37,657 --> 00:14:40,516 Not being patronising, but leave me behind. 106 00:14:41,637 --> 00:14:44,216 Of course we think about each other sometimes, 107 00:14:44,217 --> 00:14:46,276 but turning up at my house? Come on. 108 00:14:46,277 --> 00:14:48,246 You even look the same. The car. 109 00:14:48,247 --> 00:14:51,956 And you're right, that top, how old is that top? You had it when we... 110 00:14:53,027 --> 00:14:54,486 OK. 111 00:14:54,487 --> 00:14:56,546 Tell Tom he should be there. 112 00:15:57,347 --> 00:15:59,876 - Hey. - Cutting it fine. 113 00:15:59,877 --> 00:16:01,286 Sorry? 114 00:16:01,287 --> 00:16:04,196 Well, it's nearly time. Oh, do you want a hand? 115 00:16:04,197 --> 00:16:06,026 Thanks. I'm fine. 116 00:16:06,027 --> 00:16:09,396 Maybe it's just me but I hate rushing so I always get here early, 117 00:16:09,397 --> 00:16:13,006 order a coffee from the van on the corner. Have you tried their coffee? 118 00:16:13,007 --> 00:16:14,764 - It's been there years. - It's a lovely man that runs it. 119 00:16:14,765 --> 00:16:16,870 - Tony. - Toni, I think. 120 00:16:16,937 --> 00:16:18,536 That's what I said. 121 00:16:18,537 --> 00:16:21,256 Yeah, he's Italian. It's Toni with an "i"? 122 00:16:21,257 --> 00:16:23,596 I had to sort my son out this morning. 123 00:16:23,597 --> 00:16:27,066 Oh, even more important to be organised with family around. 124 00:16:28,197 --> 00:16:30,256 Thanks, I'll remember that. 125 00:16:33,637 --> 00:16:35,926 - All right? - Yes I'm fine. 126 00:16:38,927 --> 00:16:40,435 No, actually. 127 00:16:43,626 --> 00:16:46,015 Simon's moved back to Parminster. 128 00:16:47,136 --> 00:16:50,095 He's invited Tom to a house-warming party. 129 00:16:51,176 --> 00:16:54,125 - You don't seem surprised. - Well, it's only a matter of time. 130 00:16:54,126 --> 00:16:55,905 He hates London, always said it. 131 00:16:55,906 --> 00:16:58,065 It doesn't need to affect you, though. 132 00:16:59,146 --> 00:17:02,325 - Have you tried that app yet? - I don't think it's my thing. 133 00:17:02,326 --> 00:17:06,365 That's because you haven't tried it. It worked for me. Gemma, come on. 134 00:17:06,366 --> 00:17:09,825 Do you really think you're going to bump into somebody at random? 135 00:17:09,826 --> 00:17:11,615 Never happens. 136 00:17:15,226 --> 00:17:16,905 Deep breath. 137 00:17:19,346 --> 00:17:21,225 Thanks. 138 00:17:23,006 --> 00:17:25,155 Erm, tell me if any of this hurts. 139 00:17:26,616 --> 00:17:28,205 Do you exercise regularly? 140 00:17:28,206 --> 00:17:30,125 Squash, tennis, a bit of football. 141 00:17:30,126 --> 00:17:33,225 - Right, so this could be a strain. - That's what I thought. Aah! 142 00:17:33,226 --> 00:17:34,140 - There it is. Found it. - There? 143 00:17:34,141 --> 00:17:35,425 No, no... Aah! 144 00:17:36,226 --> 00:17:38,755 That... That's worse. Wow. 145 00:17:38,756 --> 00:17:41,425 - You don't take prisoners. - Sorry. 146 00:17:41,426 --> 00:17:43,625 That's no problem. 147 00:17:44,566 --> 00:17:46,535 You must be in the gym quite a bit. 148 00:17:47,616 --> 00:17:49,485 - Sorry? - Exercise. 149 00:17:49,486 --> 00:17:52,345 To stay in shape like that when you're in here all day. 150 00:17:52,346 --> 00:17:54,125 Not the gym. 151 00:17:54,126 --> 00:17:56,665 This and that. I manage. 152 00:17:56,666 --> 00:17:58,445 This and that? 153 00:17:59,526 --> 00:18:01,165 Erm... 154 00:18:02,666 --> 00:18:05,615 ... this looks like you've just strained a muscle. 155 00:18:05,616 --> 00:18:08,845 It should get better in a couple of weeks and in the meantime... 156 00:18:08,846 --> 00:18:11,195 - ease off the exercise. - Thanks. 157 00:18:16,066 --> 00:18:19,165 - You probably don't get much time for lunch. - 20 minutes. 158 00:18:19,166 --> 00:18:20,855 Could you do 45? 159 00:18:22,306 --> 00:18:24,695 I work a couple of streets away. 160 00:18:24,696 --> 00:18:26,855 OK, I don't do this often. 161 00:18:26,856 --> 00:18:29,475 Actually, never before. Not like this. 162 00:18:29,476 --> 00:18:32,525 How do you ask someone out? I've no idea. 163 00:18:32,526 --> 00:18:34,915 I suspect you just ask them. 164 00:18:34,956 --> 00:18:36,275 OK. 165 00:18:37,356 --> 00:18:39,325 Do you want to get some lunch? 166 00:18:39,326 --> 00:18:41,195 You can say no. 167 00:18:41,196 --> 00:18:43,165 That's kind, but... 168 00:18:43,166 --> 00:18:45,975 Oh, patient, doctor, frowned upon? 169 00:18:45,976 --> 00:18:49,165 I'm just not looking for that kind of thing. 170 00:18:49,166 --> 00:18:51,605 No problem. Are you with someone or... ? 171 00:18:51,606 --> 00:18:55,585 I'm just not looking for a relationship at the moment. 172 00:18:55,586 --> 00:18:57,135 Sure. 173 00:18:57,546 --> 00:19:01,495 So, full disclosure. He sent me an invitation. 174 00:19:01,496 --> 00:19:02,905 Simon. 175 00:19:02,906 --> 00:19:04,875 - You? - To his wedding party. 176 00:19:04,876 --> 00:19:08,195 It's OK, I'm not going. I've texted him already. 177 00:19:08,196 --> 00:19:11,575 I'm surprised that he invited me, but I'm sorry I didn't tell you. 178 00:19:11,576 --> 00:19:13,875 - I didn't want to upset you. - What is he doing? 179 00:19:13,876 --> 00:19:16,355 - What do you mean? - Well, who else has he invited? 180 00:19:16,356 --> 00:19:18,935 He's organising a party and he's lived here most of his life, 181 00:19:18,936 --> 00:19:20,245 so I imagine quite a lot of people. 182 00:19:20,246 --> 00:19:22,125 How can he afford to live in The Acres? 183 00:19:22,126 --> 00:19:25,125 He nearly bankrupted us and what was left went to me. 184 00:19:25,126 --> 00:19:27,795 What, two years later he's in a million-pound house? 185 00:19:27,796 --> 00:19:30,935 - What's going on? - It's not your problem. 186 00:19:30,936 --> 00:19:32,205 No. 187 00:19:35,576 --> 00:19:36,885 OK. 188 00:20:15,846 --> 00:20:17,625 I got this! 189 00:20:21,706 --> 00:20:23,865 You can go if you want. 190 00:21:01,646 --> 00:21:05,165 You look amazing. Good choice, I think. 191 00:21:06,336 --> 00:21:09,195 - You should wear a suit more often. - No, thanks. 192 00:21:10,886 --> 00:21:12,565 That's Neil. 193 00:21:14,256 --> 00:21:16,415 Hey, are you guys ready to go? 194 00:21:16,416 --> 00:21:18,095 Absolutely. 195 00:21:19,136 --> 00:21:21,425 And he looks very smart. 196 00:21:33,056 --> 00:21:35,115 What's this? 197 00:21:35,116 --> 00:21:37,835 - Was it you? A Windsor knot? - It's a wedding. 198 00:21:37,836 --> 00:21:41,075 But he's 15. He looks like he's going to the Tory Party conference. 199 00:21:41,076 --> 00:21:42,285 Come here, Tom. 200 00:21:42,286 --> 00:21:43,695 Everything all right? 201 00:21:43,696 --> 00:21:47,165 Yeah, let me just... Oh, yes, everything's marvellous. 202 00:21:47,166 --> 00:21:50,395 - Yeah, how's that tie going? - Thanks for dropping him off. 203 00:21:50,396 --> 00:21:52,505 It's a great suit. You've chosen well. 204 00:21:52,506 --> 00:21:54,855 - We liked it, didn't we? - Yeah. 205 00:21:54,856 --> 00:21:57,528 You don't have to be there long. It's the right thing. 206 00:21:57,529 --> 00:21:58,655 I know. 207 00:21:58,656 --> 00:22:00,385 See? Better. 208 00:22:00,386 --> 00:22:02,215 Made a man of him. 209 00:22:02,216 --> 00:22:05,545 When you want to come back, give me a call, I'll pick you up. 210 00:22:05,546 --> 00:22:09,195 I'm so happy for you. Brilliant idea. Just take your mind off it. 211 00:22:10,936 --> 00:22:12,855 - Shall we? - Yeah. 212 00:22:12,856 --> 00:22:16,135 Don't drink. There'll be lots of booze there, I'm sure, but... 213 00:22:16,136 --> 00:22:18,805 - I'm 15. - That's what I'm worried about. 214 00:22:21,716 --> 00:22:23,685 Could you, erm... 215 00:22:23,686 --> 00:22:25,415 give this to Kate? 216 00:22:26,826 --> 00:22:29,495 - Is it a bomb? - Don't be ridiculous. 217 00:22:35,686 --> 00:22:37,655 Honestly, you look incredible. 218 00:22:37,656 --> 00:22:40,095 objectively speaking, not flirting. 219 00:22:41,166 --> 00:22:43,135 - Promise. - Understood. 220 00:22:43,136 --> 00:22:45,205 Have a great time. 221 00:22:45,206 --> 00:22:47,215 Enjoy it! 222 00:23:02,176 --> 00:23:03,905 - Hi. - Hello. 223 00:23:09,996 --> 00:23:11,355 So glad you called. 224 00:23:12,486 --> 00:23:13,935 How did you get my number? 225 00:23:13,936 --> 00:23:16,235 - From the system, I suppose. - Yeah. 226 00:23:16,236 --> 00:23:19,185 You're not supposed to, but I thought you might be worth it. 227 00:23:19,186 --> 00:23:23,265 Well, thanks. So I've already ordered wine, as you can see. 228 00:23:23,266 --> 00:23:25,935 Took a guess at what you'd like. Hope it's all right. 229 00:23:25,936 --> 00:23:27,575 It's perfect. 230 00:23:33,066 --> 00:23:35,085 So tell me about you. 231 00:23:36,116 --> 00:23:39,065 - What do you want to know? - I want to know everything. 232 00:23:39,066 --> 00:23:43,285 Well, single. Had a previous long-term relationship with a woman 233 00:23:43,286 --> 00:23:45,765 that I met at university but that ended. 234 00:23:45,766 --> 00:23:48,345 Moving on. Didn't ask my sexual history! 235 00:23:48,346 --> 00:23:52,335 Erm, my favourite colour is green, I like Mexican food, 236 00:23:52,336 --> 00:23:55,195 I've travelled quite a bit, though not for a while. 237 00:23:56,736 --> 00:23:58,145 Children? 238 00:23:58,146 --> 00:24:01,985 Good question. No. None. Yet. That I know of. 239 00:24:01,986 --> 00:24:03,395 Bad joke. 240 00:24:03,396 --> 00:24:07,425 What else? I have no major medical issues except for this strain, 241 00:24:07,426 --> 00:24:10,285 - which, by the way, is feeling much better. - Good. 242 00:24:11,836 --> 00:24:14,505 - What do you do? - I'm a frustrated centre forward. 243 00:24:14,506 --> 00:24:15,865 What? 244 00:24:15,866 --> 00:24:18,675 And not a bad poker player as well, so watch out. 245 00:24:20,926 --> 00:24:22,845 But in real life I'm a teacher. 246 00:24:24,346 --> 00:24:25,705 I'm sorry. 247 00:24:25,706 --> 00:24:28,615 My son's at a party and I just... 248 00:24:28,616 --> 00:24:30,065 I need to check on him. 249 00:24:30,066 --> 00:24:31,895 - How old is he? - 15. 250 00:24:31,896 --> 00:24:34,525 - You trust him? - Absolutely. 251 00:24:35,696 --> 00:24:37,755 I'm sure he'll be all right. 252 00:24:38,836 --> 00:24:41,785 He didn't want to go, actually. He was worried. 253 00:24:45,356 --> 00:24:48,075 - Do you do much of this? - Dating? 254 00:24:49,146 --> 00:24:50,605 No. 255 00:24:50,606 --> 00:24:53,185 Sorry. 256 00:24:54,986 --> 00:24:56,508 - _ - I'm aware I might be coming across 257 00:24:56,570 --> 00:24:59,605 as a bit boring. I promise you I'm not. 258 00:24:59,606 --> 00:25:02,275 I'm actually pretty much up for anything. 259 00:25:02,276 --> 00:25:04,945 How about you? Used to dates? 260 00:25:06,076 --> 00:25:08,745 No. I don't need a partner. I never did. 261 00:25:08,746 --> 00:25:10,525 Fine on my own. 262 00:25:10,526 --> 00:25:13,435 - OK, that's good to know. - No, I didn't mean... 263 00:25:16,436 --> 00:25:19,155 - This isn't working. - We only just started. 264 00:25:19,156 --> 00:25:22,625 No, I'm distracted and I shouldn't be here. 265 00:25:22,626 --> 00:25:24,445 I'm sorry to waste your time. 266 00:25:24,446 --> 00:25:26,935 - You're going home? - Home? No. 267 00:25:26,936 --> 00:25:28,335 Where, then? 268 00:25:29,466 --> 00:25:31,435 Why? Do you want to come with me? 269 00:25:36,166 --> 00:25:39,125 Yeah, yeah, leave it to Grandad. 270 00:25:39,126 --> 00:25:44,415 Honestly, a lifetime of experience and you put me on door duty. 271 00:25:44,416 --> 00:25:45,915 Thanks! 272 00:25:45,916 --> 00:25:47,655 Right. 273 00:25:47,656 --> 00:25:49,665 Hey! 274 00:25:49,666 --> 00:25:53,135 Hi. Sorry we're late. Tom's already here. 275 00:25:53,136 --> 00:25:55,665 - Yeah, he is. Are you... ? - This is James. 276 00:25:55,666 --> 00:25:57,412 - He's really good at poker. - Hi. 277 00:25:57,413 --> 00:25:58,413 Good to meet you. 278 00:25:58,436 --> 00:26:01,435 - He's my plus one. - Does Simon know you're coming? 279 00:26:01,436 --> 00:26:03,025 Yeah. 280 00:26:04,576 --> 00:26:06,735 Are you going to invite us in? 281 00:26:08,186 --> 00:26:09,685 Thanks. 282 00:26:11,146 --> 00:26:15,075 It's a big house. I hope you're not bankrolling him again. 283 00:26:15,076 --> 00:26:17,095 I haven't given him anything. 284 00:26:17,096 --> 00:26:19,164 Please, Gemma, don't make a scene. 285 00:26:19,165 --> 00:26:20,664 Gemma! 286 00:26:20,665 --> 00:26:23,334 - Let's get a drink. - Sure. 287 00:26:25,215 --> 00:26:27,414 When you said your son was at a party, 288 00:26:27,415 --> 00:26:29,854 I was thinking cheap cider and hip-hop. 289 00:26:29,855 --> 00:26:31,494 You know these people? 290 00:26:31,495 --> 00:26:35,104 - There's something I need to explain. - Yeah, I'm getting that impression. 291 00:26:36,555 --> 00:26:39,184 - Hi. - I didn't think you were... 292 00:26:39,185 --> 00:26:41,664 This is James. James, Ros, Connor. 293 00:26:41,665 --> 00:26:44,384 - Hello. - Her fiancé. He's a builder. 294 00:26:44,385 --> 00:26:46,563 - I like Connor a lot. - Gemma... 295 00:26:46,564 --> 00:26:47,614 So glad you're having a good time. 296 00:26:47,615 --> 00:26:49,634 ... does Simon know you're here? 297 00:26:49,635 --> 00:26:52,074 Well, he invited Tom so that's close. 298 00:26:52,075 --> 00:26:53,664 You mean he doesn't? 299 00:26:53,665 --> 00:26:56,664 We'll see you in a bit. I promised James some dessert. 300 00:26:58,915 --> 00:27:01,114 So Simon is... ? 301 00:27:01,115 --> 00:27:03,951 - Simon's my ex-husband. - OK. 302 00:27:03,952 --> 00:27:05,294 And this is his wedding party. 303 00:27:06,375 --> 00:27:08,154 See? Fun! 304 00:27:11,665 --> 00:27:13,404 And here he comes. 305 00:27:15,275 --> 00:27:18,414 Simon, this is James. James, Simon. 306 00:27:18,415 --> 00:27:20,014 - Hi. - Excuse me. 307 00:27:21,045 --> 00:27:24,134 - What do you want? - Some dessert would be excellent. 308 00:27:24,135 --> 00:27:27,844 I mean from me. I sent you the picture to reassure you. 309 00:27:27,845 --> 00:27:30,044 A picture showing our 15-year-old getting drunk? 310 00:27:30,045 --> 00:27:31,544 One glass. This isn't to do with him. 311 00:27:31,545 --> 00:27:34,634 You wouldn't turn up unless you were after something yourself. 312 00:27:34,635 --> 00:27:36,271 Out of the whole world, you chose to come back 313 00:27:36,272 --> 00:27:38,244 and live less than a mile from my front door. 314 00:27:38,245 --> 00:27:41,624 - You invite my son, most of my friends. - My friends originally. 315 00:27:41,625 --> 00:27:44,624 - You want me to go home? - Of course I want you to go home. 316 00:27:44,625 --> 00:27:47,204 - And if I refuse? - You'll be an embarrassment. 317 00:27:47,205 --> 00:27:49,494 - To you and your wife? - To Tom. 318 00:27:51,605 --> 00:27:53,434 And yourself. 319 00:27:58,645 --> 00:28:00,044 Go. 320 00:28:01,125 --> 00:28:05,204 You've got a bit of fluff. Something on your shoulder. 321 00:28:06,845 --> 00:28:08,674 There. That's better. 322 00:28:10,685 --> 00:28:12,614 And, yes, I refuse. 323 00:28:27,985 --> 00:28:30,654 - That's your ex-husband? - Could you tell? 324 00:28:30,655 --> 00:28:32,584 He seemed upset. 325 00:28:32,585 --> 00:28:35,204 That's sort of the point. 326 00:28:37,875 --> 00:28:39,614 What are you doing? 327 00:28:39,615 --> 00:28:42,234 Dad sent me a picture. I wanted to see if you were OK. 328 00:28:42,235 --> 00:28:44,624 People are looking. You can't just turn up. 329 00:28:44,625 --> 00:28:46,694 - Hi, Tom. - Mr Mohan? 330 00:28:46,695 --> 00:28:49,784 That's who you went on date with? My teacher?! 331 00:28:50,915 --> 00:28:52,974 - I didn't know. - Jesus. 332 00:28:52,975 --> 00:28:55,594 - How many of those have you had? - How many have you had? 333 00:28:55,595 --> 00:28:57,804 - Hi, Doctor F, you all right? - Hey. 334 00:28:57,805 --> 00:28:59,774 Sir, I didn't know that you... 335 00:28:59,775 --> 00:29:01,414 No way! 336 00:29:01,415 --> 00:29:04,314 Mum, honestly, I'll just call Anna later as planned 337 00:29:04,315 --> 00:29:06,474 so, erm, you can leave, yeah? 338 00:29:06,475 --> 00:29:08,064 Shall we go outside? 339 00:29:09,095 --> 00:29:13,084 Maybe he's right. You should just let him get on with it. 340 00:29:13,085 --> 00:29:15,194 Yeah, I probably should. 341 00:29:18,895 --> 00:29:20,444 But I won't. 342 00:29:22,415 --> 00:29:24,144 Why not? 343 00:29:24,145 --> 00:29:26,914 Because I'm supposed to sit dutifully at home 344 00:29:26,915 --> 00:29:29,354 and pretend it's fine that my friends are celebrating 345 00:29:29,355 --> 00:29:30,804 the man who ruined my life. 346 00:29:32,675 --> 00:29:34,414 That's what I'm supposed to do. 347 00:29:35,865 --> 00:29:39,614 But I don't think there's any harm in reminding them what happened. 348 00:29:39,615 --> 00:29:43,134 To make sure that even if they all forgive, they don't forget. 349 00:29:45,615 --> 00:29:48,144 If you think I'm mad, you don't have to stay. 350 00:29:51,005 --> 00:29:52,414 Thanks. 351 00:30:02,355 --> 00:30:03,904 Hello! 352 00:30:03,905 --> 00:30:06,334 Erm, so, while I can, erm... 353 00:30:06,335 --> 00:30:09,194 Accustomed as I am to public speaking, 354 00:30:09,195 --> 00:30:12,624 I'm simply going to say thank you so much for coming 355 00:30:12,625 --> 00:30:17,404 and, on this occasion, stand aside and introduce... 356 00:30:17,405 --> 00:30:19,184 my wife! 357 00:30:22,235 --> 00:30:23,634 Erm... 358 00:30:29,595 --> 00:30:32,964 Do you know what? I'm... I'm just going to make it up. 359 00:30:32,965 --> 00:30:35,024 Erm... 360 00:30:35,025 --> 00:30:38,544 never let it be said that we do things the easy way. 361 00:30:39,665 --> 00:30:42,204 You all know how we got together 362 00:30:42,205 --> 00:30:45,524 and you all know why we moved away. 363 00:30:45,525 --> 00:30:48,854 It's been difficult for us for a long time. 364 00:30:48,855 --> 00:30:52,514 But it's so good to be back home, with so many familiar faces 365 00:30:52,515 --> 00:30:57,154 and it's wonderful that you can all come here and forgive us 366 00:30:57,155 --> 00:30:59,404 and put the past in the past. 367 00:30:59,405 --> 00:31:02,074 We promise not to let you down again. 368 00:31:03,155 --> 00:31:05,594 All we want now is the quiet life. 369 00:31:05,595 --> 00:31:07,094 Yes? 370 00:31:08,595 --> 00:31:12,574 Actually, I also would like to thank Gemma... 371 00:31:14,455 --> 00:31:16,234 ... for coming here tonight. 372 00:31:17,265 --> 00:31:19,894 It has to be said you weren't entirely invited. 373 00:31:19,895 --> 00:31:22,654 Well, not invited at all, but you're here... 374 00:31:22,655 --> 00:31:24,064 with... 375 00:31:25,185 --> 00:31:27,204 I'm sorry, we haven't met. 376 00:31:27,205 --> 00:31:28,934 - James. - James. 377 00:31:28,935 --> 00:31:31,887 You're here with James and I hope that means 378 00:31:31,888 --> 00:31:33,674 you want the best for us. 379 00:31:33,675 --> 00:31:37,044 That you're willing to forgive everything that's happened 380 00:31:37,045 --> 00:31:39,254 and move on for Amelie and for Tom. 381 00:31:43,235 --> 00:31:45,674 I assume that's why you've come here. 382 00:31:51,905 --> 00:31:53,784 Do you wish us well? 383 00:32:02,085 --> 00:32:04,424 Of course. I hope you'll be very happy. 384 00:32:04,425 --> 00:32:07,424 Phew! That was like The X Factor results. 385 00:32:07,425 --> 00:32:11,134 Erm, good. Well, we wish you and James the very best too. 386 00:32:11,135 --> 00:32:16,524 Erm, and hopefully it will be peace and quiet from now on. 387 00:32:17,595 --> 00:32:20,364 Now, I have a long list of people to thank. 388 00:32:20,365 --> 00:32:23,554 If you're not one of them, it's not that you're less important, 389 00:32:23,555 --> 00:32:27,914 it's that you'll get less annoyed if you're off, so brace yourselves. 390 00:32:27,915 --> 00:32:29,644 Here we go. Mum and Dad. 391 00:32:29,645 --> 00:32:31,994 Oh, you don't have to thank us, sweetheart. 392 00:32:31,995 --> 00:32:33,774 Yes, she bloody well does! 393 00:32:35,785 --> 00:32:37,144 Excuse me. 394 00:32:37,145 --> 00:32:41,604 ... on behalf of me, Simon and Amelie for always being there for us. 395 00:32:41,605 --> 00:32:44,974 I personally don't know what we would do without you. 396 00:32:44,975 --> 00:32:47,084 Love you, guys. 397 00:32:47,085 --> 00:32:48,684 Come here. 398 00:32:51,215 --> 00:32:54,634 Look at you. You want to make a speech. 399 00:32:54,635 --> 00:32:57,214 Go on, off you go. 400 00:32:57,215 --> 00:32:59,644 All right, all right! 401 00:32:59,645 --> 00:33:03,354 Well, now, before we reflect on the happy couple, 402 00:33:03,355 --> 00:33:08,604 I want to start with some early memories of my wonderful daughter 403 00:33:08,605 --> 00:33:12,444 to give you some idea of what she was really like... 404 00:35:25,445 --> 00:35:27,834 - What are you doing? - Your face is red. 405 00:35:28,915 --> 00:35:32,144 - How's your blood pressure these days? - Why are you here? 406 00:35:32,145 --> 00:35:34,304 - In this room or in your house? - Both. 407 00:35:35,385 --> 00:35:38,614 Because in all honesty, Simon, I need to feel like there's been 408 00:35:38,615 --> 00:35:42,364 some ill-effect from the things that you've done to me and Tom. 409 00:35:42,365 --> 00:35:45,694 Looking at everyone down there, this huge house, 410 00:35:45,695 --> 00:35:47,714 your clothes, the car outside 411 00:35:47,715 --> 00:35:50,603 and the little expensive vibrator in the drawer. 412 00:35:50,604 --> 00:35:52,943 I don't think you've suffered at all. 413 00:35:54,074 --> 00:35:56,273 - Are you going to have another one? - What? 414 00:35:56,274 --> 00:35:57,543 Child. 415 00:35:57,544 --> 00:35:58,763 You're drunk. 416 00:35:58,764 --> 00:36:00,516 - There's one thing that you don't have. - Gemma. 417 00:36:00,517 --> 00:36:01,517 Me. 418 00:36:03,024 --> 00:36:05,833 - I had a real shock tonight. - You need to come downstairs... 419 00:36:05,834 --> 00:36:08,463 I dressed like this for James' benefit, actually. 420 00:36:08,464 --> 00:36:12,303 I loosened it up a bit before I got here, but I didn't expect 421 00:36:12,304 --> 00:36:15,593 when I was standing close to you, just after I arrived, 422 00:36:15,594 --> 00:36:18,683 and I picked that bit of fluff off your shoulder, 423 00:36:18,684 --> 00:36:21,733 I didn't expect to feel your cock... 424 00:36:22,714 --> 00:36:24,263 ... getting bigger. 425 00:36:25,344 --> 00:36:27,963 Poking into my thigh, despite everything. 426 00:36:29,094 --> 00:36:32,093 I have a feeling that doesn't happen so much with Kate any more. 427 00:36:32,094 --> 00:36:35,133 - Were you always like this? - I think you know I absolutely was. 428 00:36:40,154 --> 00:36:41,793 Admit how you feel about me. 429 00:36:43,854 --> 00:36:45,783 And then I'll know you're suffering. 430 00:36:48,824 --> 00:36:51,353 Admit you still find me attractive, then I'll go. 431 00:36:51,354 --> 00:36:53,653 I told you, of course I still think about you. 432 00:36:53,654 --> 00:36:56,753 Admit that you're starting to get a hard-on just looking at me. 433 00:36:58,154 --> 00:37:00,403 - Honestly? - Honestly. 434 00:37:00,404 --> 00:37:02,143 Then I'll go. 435 00:37:06,074 --> 00:37:08,563 - Yes, I find you very attractive. - I'm your type. 436 00:37:08,564 --> 00:37:11,233 We were married for a long time, very successfully, 437 00:37:11,234 --> 00:37:13,953 - and that would seem to suggest... - It wasn't about me. 438 00:37:13,954 --> 00:37:17,753 - The reason you looked elsewhere. - I never said it was. 439 00:37:17,754 --> 00:37:19,063 So your feelings for me are... 440 00:37:19,064 --> 00:37:20,793 Still there to some extent, of course. 441 00:37:20,794 --> 00:37:23,183 - Does Kate know this? - She's not stupid. 442 00:37:23,184 --> 00:37:24,923 No, I know she's not stupid. 443 00:37:26,424 --> 00:37:30,923 What is it with you and intellectually superior women? 444 00:37:30,924 --> 00:37:33,593 - Actually, we're both quite... - She's nothing like you. 445 00:37:33,594 --> 00:37:35,803 Does she know you still have feelings for me? 446 00:37:37,154 --> 00:37:38,753 She'd be shocked to hear it. 447 00:37:38,754 --> 00:37:42,413 I'm recording this conversation by the way. Now, on my phone. 448 00:37:44,564 --> 00:37:47,193 It's had it going all night just in case I needed it. 449 00:37:48,594 --> 00:37:51,873 Jesus. Fine. I won't be blackmailed. Do what you want. 450 00:37:51,874 --> 00:37:53,613 I didn't really record it. 451 00:37:56,944 --> 00:37:59,193 - OK. - Actually, I did. 452 00:38:02,564 --> 00:38:05,663 This is exactly the kind of game that you enjoy. 453 00:38:05,664 --> 00:38:09,173 And now Kate's no longer a secret. She's become boring. 454 00:38:11,144 --> 00:38:13,023 You like the intrigue. 455 00:38:14,144 --> 00:38:16,163 I'm all about games. 456 00:38:21,084 --> 00:38:22,443 Stop. 457 00:38:26,524 --> 00:38:29,473 We've moved, we're here. 458 00:38:29,474 --> 00:38:33,363 It doesn't matter what you do or what you say, it's too late. 459 00:38:33,364 --> 00:38:36,083 Which is why you didn't tell me till it was all done. 460 00:38:36,084 --> 00:38:38,613 So that you were just a fact I had to deal with. 461 00:38:38,614 --> 00:38:41,053 You can always find somewhere else yourself. 462 00:38:47,854 --> 00:38:50,433 Yes, that's what you want, isn't it? 463 00:38:52,724 --> 00:38:54,653 You want to get rid of me. 464 00:38:59,384 --> 00:39:01,213 Then what's the plan? 465 00:39:02,664 --> 00:39:04,163 Wait and see. 466 00:39:12,374 --> 00:39:14,153 Again. 467 00:39:15,374 --> 00:39:17,903 You just can't help yourself, can you? 468 00:39:23,854 --> 00:39:25,913 Do you want to? 469 00:39:28,164 --> 00:39:29,713 Do you? 470 00:39:33,414 --> 00:39:36,743 I'd rather slit my own throat. 471 00:39:49,784 --> 00:39:52,073 What's going on? Where's Simon? 472 00:39:53,144 --> 00:39:55,173 We were in your bedroom. 473 00:39:55,174 --> 00:39:57,933 - What do you want from us really? - My son. 474 00:39:59,064 --> 00:40:01,263 And then a taxi. 475 00:40:01,264 --> 00:40:03,603 Here, something for later. 476 00:40:05,904 --> 00:40:07,503 Don't show Simon. 477 00:40:08,814 --> 00:40:10,453 ♪ Run away ♪ 478 00:40:10,454 --> 00:40:13,173 ♪ I've got to get away ♪ 479 00:40:13,174 --> 00:40:17,393 ♪ From the pain you drive into the heart of me ♪ 480 00:40:17,394 --> 00:40:19,873 ♪ The love we share ♪ 481 00:40:19,874 --> 00:40:23,203 ♪ Seems to go nowhere ♪ 482 00:40:23,204 --> 00:40:26,343 ♪ And I've lost my light ♪ 483 00:40:26,344 --> 00:40:31,173 ♪ For I toss and turn I can't sleep at night ♪ 484 00:40:31,174 --> 00:40:34,083 ♪ Once I ran to you ♪ 485 00:40:35,294 --> 00:40:37,693 ♪ Now I'll run from you ♪ 486 00:40:37,694 --> 00:40:40,873 ♪ This tainted love you've given ♪ 487 00:40:40,874 --> 00:40:44,153 ♪ I give you all a boy could give you ♪ 488 00:40:44,154 --> 00:40:48,613 ♪ Take my tears and that's not nearly all ♪ 489 00:40:48,614 --> 00:40:51,373 ♪ Tainted love ♪ ♪ Oh-ooh ♪ 490 00:40:51,374 --> 00:40:53,303 ♪ Tainted love ♪ 491 00:40:54,424 --> 00:40:58,223 ♪ Now I know I've got to ♪ 492 00:40:58,224 --> 00:40:59,673 ♪ Run away ♪ 493 00:40:59,674 --> 00:41:02,813 ♪ I've got to get away ♪ 494 00:41:02,814 --> 00:41:07,173 ♪ You don't really want any more from me ♪ 495 00:41:07,174 --> 00:41:09,663 ♪ To make things right ♪ 496 00:41:09,664 --> 00:41:12,893 ♪ You need someone to hold you tight ♪ 497 00:41:12,894 --> 00:41:16,413 ♪ And you think love is to pray ♪ 498 00:41:16,414 --> 00:41:20,113 ♪ But I'm sorry, I don't pray that way... ♪ 499 00:41:20,114 --> 00:41:22,453 Hi, it's Tom. Leave a message. 500 00:41:25,834 --> 00:41:27,333 Tom? 501 00:41:32,864 --> 00:41:34,463 Tom? 502 00:41:45,664 --> 00:41:47,213 Tom! 503 00:42:06,714 --> 00:42:08,163 Tom? 504 00:42:08,164 --> 00:42:10,083 Tom, where have you been? 505 00:42:11,164 --> 00:42:14,403 I don't want any arguments. We're going home now. 506 00:42:14,404 --> 00:42:15,903 Good. 507 00:42:26,404 --> 00:42:28,463 You need a lift? 508 00:42:31,704 --> 00:42:33,103 Thanks. 509 00:42:44,734 --> 00:42:46,463 - Sorry. - No problem. 510 00:42:46,464 --> 00:42:48,203 Sorry about tonight. 511 00:42:48,204 --> 00:42:52,183 I was worried about Tom, but it's embarrassing for you, I know. 512 00:42:52,184 --> 00:42:53,923 Can I call you? 513 00:42:53,924 --> 00:42:55,463 Seriously? 514 00:42:59,874 --> 00:43:01,603 Yeah. 515 00:43:01,604 --> 00:43:03,293 Yeah, you can. 516 00:43:26,124 --> 00:43:29,453 Your dad has no idea. No sense of responsibility. 517 00:43:31,184 --> 00:43:33,393 - You're not going there again. - Mum! 518 00:43:33,394 --> 00:43:36,013 What? You don't want to anyway, do you? 519 00:43:36,014 --> 00:43:38,923 - Everyone at school's going to know. - What about? 520 00:43:43,194 --> 00:43:44,783 Oh. 521 00:43:45,864 --> 00:43:49,193 Well, OK. I had no idea he was your teacher 522 00:43:49,194 --> 00:43:52,803 - and if I'd have realised, I would have... - So desperate. 523 00:43:56,834 --> 00:43:58,193 OK. 524 00:44:00,624 --> 00:44:02,033 Sorry. 525 00:44:02,034 --> 00:44:03,953 You're not desperate. 526 00:44:09,674 --> 00:44:11,173 It's fine. 527 00:44:14,414 --> 00:44:16,473 Are you OK, mister? 528 00:44:20,843 --> 00:44:22,432 Hey. 529 00:44:26,463 --> 00:44:28,012 Night, Mum. 530 00:44:28,013 --> 00:44:29,602 Night. 531 00:45:48,123 --> 00:45:49,722 It's good. 532 00:45:50,803 --> 00:45:54,552 - How have you found the last few months? - Oh, very good. 533 00:45:54,553 --> 00:45:55,841 The work isn't too much? 534 00:45:55,842 --> 00:45:57,922 - You don't find it stressful? - No. 535 00:45:59,473 --> 00:46:02,192 You must be the only GP in the country to say that. 536 00:46:02,193 --> 00:46:04,162 Well, it's all about planning. 537 00:46:04,163 --> 00:46:07,722 Efficiency of time, efficiency of language in the consultation room 538 00:46:07,723 --> 00:46:10,202 and making sure you provide excellent care, 539 00:46:10,203 --> 00:46:12,642 both personally and medically. 540 00:46:12,643 --> 00:46:14,102 Right. 541 00:46:14,103 --> 00:46:16,162 If you're finding it difficult, 542 00:46:16,163 --> 00:46:18,362 I could always show you how I organise my time. 543 00:46:18,363 --> 00:46:20,079 How do you feel you've been getting on with everyone? OK? 544 00:46:20,080 --> 00:46:21,080 Yes. 545 00:46:21,503 --> 00:46:26,042 I only ask because sometimes we can be abrasive without realising it. 546 00:46:26,043 --> 00:46:29,002 I think I would know if someone was finding me abrasive. 547 00:46:29,003 --> 00:46:29,958 - You would? - I would. 548 00:46:29,959 --> 00:46:32,282 You'd know if you were having a conversation 549 00:46:32,283 --> 00:46:35,002 with someone and they were finding you irritating? 550 00:46:35,003 --> 00:46:37,532 Yes, I think that would be very clear. 551 00:46:37,533 --> 00:46:40,862 For me, Gemma, whatever someone's personal feelings, 552 00:46:40,863 --> 00:46:43,532 I think it's always important to act professionally, 553 00:46:43,533 --> 00:46:45,782 no matter what challenges I face. 554 00:46:45,783 --> 00:46:47,192 All right. 555 00:46:47,193 --> 00:46:50,092 And no matter what's going on in my personal life. 556 00:46:58,533 --> 00:47:00,082 All right. 557 00:47:01,623 --> 00:47:03,272 It's good to see you. 558 00:47:03,273 --> 00:47:04,772 Oh, Doctor... 559 00:47:04,773 --> 00:47:06,502 Sorry, Gordon, one minute. 560 00:47:06,503 --> 00:47:08,332 These came for you. 561 00:47:08,333 --> 00:47:10,302 - What? When? - This morning. 562 00:47:10,303 --> 00:47:13,302 Can you take them? We don't have the facilities. 563 00:47:13,303 --> 00:47:16,532 - You just need to put them in a vase. - We don't have a vase. 564 00:47:31,253 --> 00:47:33,552 Hi, it's James. Leave a message. 565 00:47:35,053 --> 00:47:38,562 Hi, James. It's Gemma. I just got your... 566 00:47:42,783 --> 00:47:44,572 Your... Sorry. 567 00:47:49,963 --> 00:47:53,712 - Gordon, how are you? - Well, I don't know where to start. 568 00:47:53,713 --> 00:47:56,572 My hair doesn't feel right in the mornings 569 00:47:56,573 --> 00:47:58,582 and the headaches are still... 570 00:47:58,583 --> 00:48:00,222 Doctor, are you all right? 571 00:48:01,303 --> 00:48:04,492 I'm just a little under the weather. It's nothing to worry about. 572 00:48:04,493 --> 00:48:06,692 Do you want to come and sit down? When did it start? 573 00:48:06,693 --> 00:48:09,042 Sorry, Gordon, could you just give me a minute? 574 00:48:09,043 --> 00:48:10,632 Doctor? 575 00:48:38,013 --> 00:48:40,592 Hi, it's Tom. Leave a message. 576 00:48:42,843 --> 00:48:44,482 Hey, it's me. 577 00:48:45,653 --> 00:48:49,122 I just wanted to make sure that you were all right after last night. 578 00:48:50,573 --> 00:48:55,682 I've found today quite difficult, actually. 579 00:48:55,683 --> 00:48:56,952 Erm... 580 00:48:58,073 --> 00:48:59,432 ... your dad... 581 00:49:00,563 --> 00:49:03,092 ... I don't think he's being very fair. 582 00:49:05,063 --> 00:49:07,632 Anyway, you call me back when you can. 583 00:49:10,123 --> 00:49:11,812 Love you. 584 00:50:06,613 --> 00:50:07,925 - What do you want? - Is Simon here? 585 00:50:07,926 --> 00:50:09,785 - He's working. - From home? 586 00:50:09,933 --> 00:50:11,282 Do you see his car? 587 00:50:11,583 --> 00:50:13,832 He sent me flowers with this. 588 00:50:18,053 --> 00:50:19,782 I don't think so. 589 00:50:19,783 --> 00:50:22,272 - Do you know what he's doing to me? - Doing to you? 590 00:50:22,313 --> 00:50:25,032 - Playing with me. Texting me. - He texted you our address, 591 00:50:25,033 --> 00:50:26,632 if that's what you mean, out of courtesy 592 00:50:26,633 --> 00:50:27,942 so you know what's going on. 593 00:50:27,943 --> 00:50:30,422 - Do you know what he said to me at the party? - What did he say? 594 00:50:30,423 --> 00:50:31,882 That he... 595 00:50:31,883 --> 00:50:33,852 That he still finds me attractive. 596 00:50:35,343 --> 00:50:37,082 That's sweet... 597 00:50:37,083 --> 00:50:38,532 but unlikely. 598 00:50:40,033 --> 00:50:42,052 He didn't invite you to our party. 599 00:50:42,053 --> 00:50:45,562 He didn't tell you to do any of the crazy things that you've done. 600 00:50:45,563 --> 00:50:49,502 Gemma, it's not that we hate you, it's not that anybody hates you, 601 00:50:49,503 --> 00:50:52,412 it's just none of us really think about you at all. 602 00:50:53,443 --> 00:50:55,362 But I'll make it easy. 603 00:50:55,363 --> 00:50:57,802 If you come here again, I'm calling the police. 604 00:50:57,803 --> 00:50:59,122 - Did you look at my present? - No. 605 00:50:59,123 --> 00:51:00,852 You should. 606 00:51:10,043 --> 00:51:11,542 Tom! 607 00:51:14,213 --> 00:51:17,542 Tom, sorry I'm late. I hope you made your way to the kitchen. 608 00:51:17,543 --> 00:51:19,462 I'll find... 609 00:51:19,463 --> 00:51:21,392 - He's not back yet. - Get out. 610 00:51:21,393 --> 00:51:22,393 We should talk. 611 00:51:22,433 --> 00:51:24,052 - How did you... ? - I've got a key. 612 00:51:24,053 --> 00:51:26,022 - I changed the locks. - I changed my key. 613 00:51:26,023 --> 00:51:27,152 This is my house. 614 00:51:27,153 --> 00:51:29,492 I copied it from Tom's a few weeks ago. 615 00:51:29,493 --> 00:51:31,932 You pushed your way into my house. Calm down. 616 00:51:38,073 --> 00:51:40,552 - Why did you send me these? - I don't know what you mean. 617 00:51:40,553 --> 00:51:43,462 Why would I send you flowers? What made you think it was me? 618 00:51:43,463 --> 00:51:45,572 Because the message called me a bitch. 619 00:51:45,573 --> 00:51:47,352 Oh, those flowers. 620 00:51:47,353 --> 00:51:50,822 Yeah, that was me. Last night. Got drunk. Went online. 621 00:51:50,823 --> 00:51:52,742 Just stop! This isn't a game. 622 00:51:52,743 --> 00:51:56,452 You ruined my life, you hit me, you hurt our son forever. 623 00:51:56,453 --> 00:51:59,352 - Not just me, both of us. - But it's so much easier for you, isn't it? 624 00:51:59,353 --> 00:52:02,352 You were never cheated on. No-one's ever betrayed your trust. 625 00:52:02,353 --> 00:52:05,352 You had a pretty good go. You told me that you'd killed our son. 626 00:52:05,353 --> 00:52:07,182 I made you feel the horror of it. 627 00:52:07,183 --> 00:52:09,992 I think you've forgotten that you lied to me for two years. 628 00:52:09,993 --> 00:52:12,062 All the time you were sleeping with another woman, 629 00:52:12,063 --> 00:52:13,702 cheated me out of money, lied to our son, 630 00:52:13,703 --> 00:52:16,562 betrayed every promise that you ever made. 631 00:52:16,563 --> 00:52:19,607 A few months after we split, once everything was settled, 632 00:52:19,608 --> 00:52:22,607 clearly, as you say, you moved on, because you could. 633 00:52:22,608 --> 00:52:24,527 But I can't. 634 00:52:24,528 --> 00:52:27,017 As far as I'm concerned, it could happen again. 635 00:52:27,018 --> 00:52:29,457 Anyone could be lying to me and I wouldn't know. 636 00:52:31,568 --> 00:52:33,017 Well, sorry. 637 00:52:33,018 --> 00:52:35,027 Maybe you should see someone about that. 638 00:52:36,488 --> 00:52:38,827 Please stop. Just go away. 639 00:52:38,828 --> 00:52:41,317 You want sympathy? Help? More money? Grow up. 640 00:52:41,318 --> 00:52:43,517 You must have guessed how I'd react when you came back. 641 00:52:43,518 --> 00:52:45,387 Like I said, I know you really well. 642 00:52:45,388 --> 00:52:47,637 You want me to move? 643 00:52:47,638 --> 00:52:50,497 You hope that I'm going to sell this place and take Tom 644 00:52:50,498 --> 00:52:52,847 - and go somewhere far away. - No, not with Tom. 645 00:52:56,268 --> 00:52:58,797 Walking back in here, it's like you've been frozen. 646 00:52:58,798 --> 00:53:00,297 You need to get over what happened, 647 00:53:00,298 --> 00:53:03,397 and the only way you can is by moving away. Everyone knows it. 648 00:53:03,398 --> 00:53:05,507 What do you mean, "everyone"? 649 00:53:05,508 --> 00:53:08,317 Approaching 40 and in denial? So much happier. 650 00:53:08,318 --> 00:53:10,847 You could be so much more if you just move on. 651 00:53:11,828 --> 00:53:13,427 It's been two years. 652 00:53:13,428 --> 00:53:15,397 Two years is nothing. 653 00:53:15,438 --> 00:53:18,727 OK, well, I was born here, I grew up here, 654 00:53:18,728 --> 00:53:21,297 my friends are here, my work is here. 655 00:53:21,298 --> 00:53:24,297 There's only one way I'm leaving now and that's in a coffin. 656 00:53:26,128 --> 00:53:27,257 That's good to know. 657 00:53:32,928 --> 00:53:34,197 Hey. 658 00:53:35,318 --> 00:53:38,787 Your dad came round to talk through a few things. 659 00:53:40,278 --> 00:53:42,307 I just need to get my bag. 660 00:53:42,308 --> 00:53:43,477 Bag for what? 661 00:53:44,598 --> 00:53:46,427 Tom? 662 00:53:46,428 --> 00:53:47,927 What does he mean, his bag? 663 00:53:51,118 --> 00:53:52,897 In the end, you will leave. 664 00:53:52,898 --> 00:53:55,337 You can find a new job, new house. 665 00:53:55,338 --> 00:53:58,377 In a few years you'll look back and realise I was doing you a favour. 666 00:53:58,378 --> 00:54:00,067 A bag for what? 667 00:54:00,068 --> 00:54:02,277 Hey, love, what's that? 668 00:54:02,278 --> 00:54:04,707 - Tom, answer me. - Can you stop talking to me? 669 00:54:04,708 --> 00:54:06,817 - If there's a problem... - Yes, there's a problem. 670 00:54:06,818 --> 00:54:08,050 - Are we going? - Going where? 671 00:54:08,051 --> 00:54:09,617 - Dad's. - To stay? 672 00:54:09,618 --> 00:54:11,326 - Yeah. - Is this about last night? 673 00:54:11,418 --> 00:54:12,307 - Look, I know... - Shut up. 674 00:54:12,308 --> 00:54:13,947 I know you found that embarrassing... 675 00:54:13,948 --> 00:54:15,447 - It's not about that. - Tom. 676 00:54:15,448 --> 00:54:17,787 He's not going anywhere. 677 00:54:17,788 --> 00:54:18,957 Tom! 678 00:54:18,958 --> 00:54:20,557 Tom, please! 679 00:54:20,558 --> 00:54:22,387 What's this about? 680 00:54:22,388 --> 00:54:23,837 You know what he's like. 681 00:54:25,338 --> 00:54:27,257 Come on, mate, get in. 682 00:54:28,528 --> 00:54:29,927 You stay here! 683 00:54:31,058 --> 00:54:32,607 Mum! 684 00:54:32,608 --> 00:54:34,057 Tom. 685 00:54:38,418 --> 00:54:40,287 Tom! 686 00:55:06,498 --> 00:55:08,607 Was that Simon? 687 00:55:08,608 --> 00:55:10,527 Gemma, talk to me. 688 00:57:26,170 --> 00:57:31,850 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 51322

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.