Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,226 --> 00:00:04,126
I told you I'm only keeping
it if you finish it with her.
2
00:00:04,176 --> 00:00:07,616
You either go and tell
her now... or that is it.
3
00:00:07,666 --> 00:00:09,172
- Did he love her?
- He was the one that finished it.
4
00:00:09,196 --> 00:00:10,666
That doesn't change anything.
5
00:00:10,716 --> 00:00:12,146
They started last night.
6
00:00:12,196 --> 00:00:15,026
Sometimes people write things
like this on the internet.
7
00:00:15,076 --> 00:00:18,586
- Why? - Someone wants to get at Mum.
- Who? - I'll deal with this.
8
00:00:18,636 --> 00:00:20,066
I found these in your flat.
9
00:00:20,116 --> 00:00:23,906
You're going on holiday.
But stay there a while.
10
00:00:23,956 --> 00:00:27,426
You understand, don't you?
I can't do this for ever.
11
00:00:27,476 --> 00:00:29,186
(I can't have this conversation.)
12
00:00:29,236 --> 00:00:32,636
I'm afraid, last night,
she died in her sleep...
13
00:00:33,716 --> 00:00:35,856
'I've changed my mind.'
14
00:00:36,756 --> 00:00:38,306
'We're all right.'
15
00:00:38,356 --> 00:00:40,596
We're going to try again.
16
00:00:45,516 --> 00:00:47,706
Do we have any butter?
17
00:00:47,756 --> 00:00:50,506
Mate, I used it this
morning. Let me have a look.
18
00:00:50,556 --> 00:00:52,876
Did you try the fridge?
19
00:00:54,276 --> 00:00:55,746
Hey, presto...
20
00:00:55,796 --> 00:00:57,596
The butter(!)
21
00:00:59,316 --> 00:01:01,986
What did your last servant die of?
22
00:01:03,396 --> 00:01:05,626
- Cholera?
- What's cholera?
23
00:01:05,676 --> 00:01:08,226
Cholera is like typhoid.
24
00:01:08,276 --> 00:01:10,666
"What's typhoid?"
25
00:01:10,716 --> 00:01:12,946
Typhoid is what?
26
00:01:12,996 --> 00:01:15,986
- Typhoid? - Typhoid, it's very serious.
- What's Thai food?
27
00:01:16,036 --> 00:01:18,466
- Do you want lemon curd?
- I thought you said, "Typhoo".
28
00:01:18,516 --> 00:01:20,716
Typhoo is a brand of tea.
29
00:01:21,636 --> 00:01:25,796
Thai food is... quite nice.
30
00:01:28,356 --> 00:01:30,796
Lemon curd!
31
00:01:33,636 --> 00:01:37,266
- 'So, he still hasn't admitted it?
- I doubt he ever will.'
32
00:01:37,316 --> 00:01:40,786
- And you haven't told him, that you know?
- We're just moving on.
33
00:01:40,836 --> 00:01:44,346
With this massive secret sat
underneath the relationship?!
34
00:01:44,396 --> 00:01:46,466
- Can I speak with you?
- Sure.
35
00:01:46,516 --> 00:01:47,546
Two minutes.
36
00:01:47,596 --> 00:01:49,436
Excuse me.
37
00:01:54,836 --> 00:01:58,106
You're sure you're OK?
It's just very sudden.
38
00:01:58,156 --> 00:02:01,786
After everything, how can
you simply take him back?
39
00:02:01,836 --> 00:02:04,146
Because we have a child together,
40
00:02:04,196 --> 00:02:07,186
a life together, 14 years under our belt,
41
00:02:07,236 --> 00:02:09,906
so if there's any way of keeping
all of that, I have to try.
42
00:02:09,956 --> 00:02:13,266
And you honestly think that he's
never going to see her again?
43
00:02:13,316 --> 00:02:15,306
I'm told when they broke
up, it was very final.
44
00:02:15,356 --> 00:02:18,096
- Nick?
- There's been a complaint.
45
00:02:21,276 --> 00:02:23,186
Fantastic(!) Another one.
46
00:02:23,236 --> 00:02:25,506
The power of the internet.
47
00:02:26,036 --> 00:02:28,066
The latest yesterday
was that I don't dress
48
00:02:28,116 --> 00:02:29,986
appropriately for a senior doctor.
49
00:02:30,036 --> 00:02:31,786
He was annoyed I wore a skirt.
50
00:02:31,836 --> 00:02:34,306
Um, this one's not online.
51
00:02:34,356 --> 00:02:37,757
He came in and asked to
speak to me personally.
52
00:02:37,769 --> 00:02:38,906
Who is it?
53
00:02:38,956 --> 00:02:42,506
He's requested anonymity
for the time being.
54
00:02:42,556 --> 00:02:44,666
- I'm speaking to the GMC.
- Why the GMC?
55
00:02:44,716 --> 00:02:46,826
Doctors get complaints all the time.
56
00:02:46,876 --> 00:02:50,586
Yes, but as you say, there's
also the comments on the website,
57
00:02:50,636 --> 00:02:54,956
and, um, what... what happened
with your mother-in-law.
58
00:02:56,756 --> 00:03:00,746
My mother-in-law took her own
life, I don't know why everyone...
59
00:03:00,796 --> 00:03:04,026
It's as much about protecting you
as anything. This new complaint.
60
00:03:04,076 --> 00:03:06,494
He talked about your personal
life, your marriage.
61
00:03:06,506 --> 00:03:07,506
Wait.
62
00:03:10,636 --> 00:03:13,066
You really can't tell me who this is?
63
00:03:13,116 --> 00:03:15,156
Sorry.
64
00:03:16,276 --> 00:03:17,756
Fine.
65
00:04:57,916 --> 00:04:59,316
Come in.
66
00:05:00,156 --> 00:05:01,586
Gordon!
67
00:05:01,636 --> 00:05:03,106
Long time no see!
68
00:05:03,156 --> 00:05:05,986
- You're not normally sarcastic.
- Sorry?
69
00:05:06,036 --> 00:05:08,484
"Long time no see." That's
what I expect from the others.
70
00:05:08,496 --> 00:05:09,496
Sorry.
71
00:05:10,516 --> 00:05:11,626
Come on.
72
00:05:11,676 --> 00:05:13,546
Come in, sit down.
73
00:05:19,676 --> 00:05:22,146
Let's start again.
74
00:05:22,196 --> 00:05:23,706
What's wrong?
75
00:05:23,756 --> 00:05:25,386
My shoes don't fit any more.
76
00:05:25,436 --> 00:05:27,436
- Your shoes?
- Yes.
77
00:05:28,876 --> 00:05:31,976
There must be something
wrong with my feet.
78
00:05:36,876 --> 00:05:39,146
- So, were you sick?
- I don't think you're picking up
79
00:05:39,196 --> 00:05:41,626
- on the right bit of the story.
- Yeah, Mum just said,
80
00:05:41,676 --> 00:05:43,637
when you and her met,
you had a few too many.
81
00:05:43,649 --> 00:05:44,306
Me? No.
82
00:05:44,356 --> 00:05:46,986
Only one of us was tipsy that night.
83
00:05:47,036 --> 00:05:49,626
- Oh, shit. - You OK?
- Yeah, yeah.
84
00:05:49,676 --> 00:05:51,266
You want to be careful with alcohol.
85
00:05:51,316 --> 00:05:53,986
Makes you say things you
shouldn't, and... stand on chairs.
86
00:05:54,036 --> 00:05:55,666
What do you mean?
87
00:05:55,716 --> 00:05:57,737
I think we need to
tell him the whole thing.
88
00:05:57,749 --> 00:05:58,426
Fine.
89
00:05:58,476 --> 00:06:01,426
It was your mum who'd
drunk too much that night.
90
00:06:01,476 --> 00:06:06,186
She stood on this chair,
looked around, and then saw me,
91
00:06:06,236 --> 00:06:09,986
- pointed, and said I was the best-looking man in the room.
- You?
92
00:06:10,036 --> 00:06:13,066
Your dad was younger then, and the
room was not in a very nice pub...
93
00:06:13,116 --> 00:06:15,083
That's true,
there wasn't much competition.
94
00:06:15,095 --> 00:06:15,826
So, then what?
95
00:06:15,876 --> 00:06:18,146
They started to play ABBA,
96
00:06:18,196 --> 00:06:22,666
I tried to dance on the
chair, but fell off.
97
00:06:22,716 --> 00:06:27,586
Your dad helped me up and said
that maybe I should have some food.
98
00:06:27,636 --> 00:06:28,866
We got a curry.
99
00:06:28,916 --> 00:06:30,986
And that's how we met.
100
00:06:38,396 --> 00:06:40,706
Oh, God! It's today.
101
00:06:40,756 --> 00:06:44,306
- That's why you were talking about it. Ah...!
- Um... - I'm an idiot.
102
00:06:44,356 --> 00:06:45,706
Don't worry.
103
00:06:45,756 --> 00:06:48,426
- I'm so sorry.
- What have you done?
104
00:06:48,476 --> 00:06:53,186
Every year, since then, on the 26th
of May, your mum makes a curry.
105
00:06:53,236 --> 00:06:55,386
And I get her a card.
106
00:06:55,436 --> 00:06:57,146
And you forgot?
107
00:06:57,196 --> 00:06:59,736
Dad, you are RUBBISH sometimes.
108
00:07:00,756 --> 00:07:02,666
- Yeah.
- Well...
109
00:07:02,716 --> 00:07:04,106
Honestly.
110
00:07:04,156 --> 00:07:06,426
It's OK. You've been busy.
111
00:07:07,396 --> 00:07:08,786
Simon!
112
00:07:08,836 --> 00:07:10,746
Um...
113
00:07:10,796 --> 00:07:12,266
um...
114
00:07:12,316 --> 00:07:14,146
oh!
115
00:07:14,196 --> 00:07:16,236
You liar!
116
00:07:19,236 --> 00:07:21,236
Oh, look!
117
00:07:24,876 --> 00:07:27,276
- Can I see?
- NO!
118
00:07:31,596 --> 00:07:33,066
Thank you.
119
00:09:12,036 --> 00:09:14,636
Everything's going wrong at work.
120
00:09:16,676 --> 00:09:18,106
Can I do anything?
121
00:09:18,156 --> 00:09:20,626
Yeah, will you beat them up?
122
00:09:20,676 --> 00:09:22,436
Tuesday?
123
00:09:23,876 --> 00:09:25,476
Perfect.
124
00:09:40,116 --> 00:09:42,306
Everything all right?
125
00:09:42,356 --> 00:09:44,796
Yeah. Just, it's a problem.
126
00:09:48,036 --> 00:09:50,106
At work?
127
00:09:50,156 --> 00:09:52,316
Yeah. Yeah, it's fine.
128
00:10:07,316 --> 00:10:09,716
- Can I have a word?
- Sure.
129
00:10:19,756 --> 00:10:21,026
Ah.
130
00:10:21,076 --> 00:10:24,226
- Sorry, can you sit on this side?
- There's only three of us Nick,
131
00:10:24,276 --> 00:10:27,826
- I'm not sure it matters.
- We should take it seriously.
132
00:10:27,876 --> 00:10:29,876
- Here?
- Thank you.
133
00:10:36,396 --> 00:10:41,426
You've got the outline
details of the complaint there
134
00:10:41,476 --> 00:10:44,796
that you threatened to burn
this man with a lit cigarette.
135
00:10:47,876 --> 00:10:50,076
I'm assuming you deny it?
136
00:10:51,756 --> 00:10:52,972
Of course.
137
00:10:52,984 --> 00:10:56,666
As you know,
normally there are internal procedures.
138
00:10:56,716 --> 00:10:58,346
There are.
139
00:10:58,396 --> 00:11:00,026
But, er,
140
00:11:00,076 --> 00:11:02,186
I spoke to the GMC this morning
141
00:11:02,236 --> 00:11:05,826
and they indicated that we should
consider the wider context...
142
00:11:05,876 --> 00:11:06,667
What's going on?
143
00:11:06,679 --> 00:11:08,866
Gemma, if you let Nick
finish, he'll explain.
144
00:11:08,916 --> 00:11:11,626
Obviously, the online
comments are anonymous
145
00:11:11,676 --> 00:11:13,586
but we can't ignore them entirely.
146
00:11:13,636 --> 00:11:18,516
To an outside eye, they might appear
to have... a pattern of behaviour.
147
00:11:19,676 --> 00:11:23,066
Also we've had the police here,
148
00:11:23,116 --> 00:11:26,306
asking questions about the
death of your mother-in-law.
149
00:11:26,356 --> 00:11:30,396
- Who talked to them?
- Luke, mostly, he was... - "Mostly"?
150
00:11:33,196 --> 00:11:35,826
They asked about some things
to do with procedure, as well.
151
00:11:35,876 --> 00:11:38,426
Do you think that I've
done anything wrong?
152
00:11:38,476 --> 00:11:40,946
- There needs to be a process.
- No, but...
153
00:11:40,996 --> 00:11:44,706
- You, personally, Nick. What do you think?
- Well...
154
00:11:44,756 --> 00:11:47,506
You have been going through
a lot lately, in your life.
155
00:11:47,556 --> 00:11:51,066
- How is that relevant?
- You said we were talking personally.
156
00:11:51,116 --> 00:11:54,946
The GMC have suggested we mutually agree
157
00:11:54,996 --> 00:11:58,426
you take a leave of absence, informally,
158
00:11:58,476 --> 00:12:02,226
while the complaint is investigated
and we look at the website.
159
00:12:02,276 --> 00:12:05,257
It would help, as well,
wouldn't it, to have some time off?
160
00:12:05,269 --> 00:12:06,269
No.
161
00:12:06,316 --> 00:12:08,506
What if I don't agree?
162
00:12:08,556 --> 00:12:12,506
Then we'd have to look
at a temporary suspension.
163
00:12:12,556 --> 00:12:16,156
And, Gemma, that would be so much worse.
164
00:12:22,596 --> 00:12:24,036
When?
165
00:12:25,316 --> 00:12:27,386
When do you want me to stop, then?
166
00:12:27,436 --> 00:12:29,036
Immediately.
167
00:13:12,756 --> 00:13:16,146
You don't have to pack up.
It's only a couple of weeks.
168
00:13:16,196 --> 00:13:19,666
Presumably, while I'm away,
you'll become senior partner?
169
00:13:19,716 --> 00:13:22,056
You think I want you to go?
170
00:13:22,996 --> 00:13:25,906
We're following professional advice.
171
00:13:25,956 --> 00:13:27,826
It's not my fault.
172
00:13:28,636 --> 00:13:30,066
I helped you!
173
00:13:30,116 --> 00:13:33,346
I told you everything about Kate
and the baby, I spoke to Simon,
174
00:13:33,396 --> 00:13:35,066
did everything you asked.
175
00:13:35,116 --> 00:13:37,826
Then suddenly you're giving him
another chance which is up to you,
176
00:13:37,876 --> 00:13:40,546
but forgive me if I stop trying to keep up
177
00:13:40,596 --> 00:13:42,866
and take a step back,
and act professionally.
178
00:13:42,916 --> 00:13:44,186
Gemma!
179
00:13:48,676 --> 00:13:52,236
Whatever's going on, some time off
would be a good idea, wouldn't it?
180
00:13:54,916 --> 00:13:57,316
What did you tell the police?
181
00:13:57,676 --> 00:14:00,466
- What?
- You said they asked about procedure?
182
00:14:00,516 --> 00:14:01,682
Yes.
183
00:14:01,694 --> 00:14:05,226
Something was said to them
here to make them suspect me.
184
00:14:05,276 --> 00:14:08,986
All right, well, er, they asked
about our access to pills.
185
00:14:09,036 --> 00:14:12,106
- And I told them what I found in your bag.
- Why were you looking in my bag?
186
00:14:12,156 --> 00:14:13,706
I wasn't looking!
187
00:14:13,756 --> 00:14:17,706
I needed some hand gel and your bag
was there on the side and open,
188
00:14:17,756 --> 00:14:21,866
and when I found it, I
saw that there was...
189
00:14:21,916 --> 00:14:26,106
a bottle of sleeping pills with
some anti-sickness medication.
190
00:14:26,156 --> 00:14:29,026
And then, the next day, your
mother-in-law did what she did...
191
00:14:29,076 --> 00:14:30,586
- They were Jack's.
- So, I...
192
00:14:30,636 --> 00:14:32,306
Jack's?
193
00:14:32,356 --> 00:14:34,066
He wanted to kill himself.
194
00:14:34,116 --> 00:14:36,116
I took them off him.
195
00:14:37,196 --> 00:14:39,346
You still have them, then, in your bag?
196
00:14:39,396 --> 00:14:41,276
Yeah.
197
00:14:44,516 --> 00:14:45,856
I have.
198
00:14:56,476 --> 00:14:59,906
- I don't know where they've gone, I had them...
- Oh, Gemma...! - Don't!
199
00:14:59,956 --> 00:15:02,226
Don't make me feel stupid.
200
00:15:07,476 --> 00:15:09,356
They were there.
201
00:15:18,476 --> 00:15:20,946
I'll tell the police I made a mistake.
202
00:15:20,996 --> 00:15:22,936
But take this time.
203
00:15:42,316 --> 00:15:45,186
- They said I have to see someone else.
- Yes.
204
00:15:45,236 --> 00:15:47,476
- The other doctors laugh at me.
- They don't. - They do.
205
00:15:47,500 --> 00:15:50,860
- You know they do. What's happened?
- Google me and you'll find out.
206
00:15:52,356 --> 00:15:53,836
Sorry.
207
00:16:08,156 --> 00:16:10,026
Hi.
208
00:16:10,076 --> 00:16:12,026
That's what I thought.
209
00:16:12,076 --> 00:16:15,666
- You're back with Carly?
- Yeah, not drinking any more.
210
00:16:15,716 --> 00:16:18,266
I was suspended today
because of your complaint.
211
00:16:18,316 --> 00:16:20,666
You know why I came round that day.
212
00:16:20,716 --> 00:16:21,586
She needed help.
213
00:16:21,598 --> 00:16:24,146
No... You found out what
your husband was doing.
214
00:16:24,196 --> 00:16:26,026
You were angry, you took it out on me.
215
00:16:26,076 --> 00:16:28,937
Look, I'm pleased if
you've sorted yourself out.
216
00:16:28,949 --> 00:16:29,906
Not "if".
217
00:16:29,956 --> 00:16:33,056
- Carly's given you a second chance.
- Yeah.
218
00:16:33,476 --> 00:16:34,906
Give me a second chance, too?
219
00:16:34,956 --> 00:16:37,824
Carly showed me the website.
You're out of control.
220
00:16:37,836 --> 00:16:38,836
No.
221
00:16:40,076 --> 00:16:42,426
I've been through a lot
in the last few weeks,
222
00:16:42,476 --> 00:16:44,626
but things are better now.
223
00:16:44,676 --> 00:16:47,776
Please. I-I can't stop working. I need it.
224
00:16:48,916 --> 00:16:50,666
Carly?
225
00:16:50,716 --> 00:16:52,186
They've suspended her.
226
00:16:52,236 --> 00:16:53,506
Um...
227
00:16:54,916 --> 00:16:57,666
OK, Dan, maybe you should tell
them not to go forward with this.
228
00:16:57,716 --> 00:17:00,986
Have you admitted it?
Said that... What happened?
229
00:17:01,036 --> 00:17:04,736
They'd start a disciplinary
procedure and I can't...
230
00:17:08,836 --> 00:17:10,306
How much?
231
00:17:12,196 --> 00:17:14,936
How much to withdraw the complaint.
232
00:17:17,276 --> 00:17:20,376
You really need to stop offering me money.
233
00:17:21,356 --> 00:17:22,626
Yeah.
234
00:17:25,836 --> 00:17:26,976
OK.
235
00:17:53,396 --> 00:17:55,066
Come on, son.
236
00:17:56,076 --> 00:17:57,616
Go on, Tom.
237
00:18:26,716 --> 00:18:29,367
Leave it with me. Hey!
My favourite doctor!
238
00:18:29,379 --> 00:18:30,266
Hi.
239
00:18:30,316 --> 00:18:31,666
Hi!
240
00:18:31,716 --> 00:18:32,826
Hi.
241
00:18:32,876 --> 00:18:35,706
Well, your husband's
taking this very seriously.
242
00:18:35,756 --> 00:18:38,706
Well, he was never very good at
sports himself, so it matters.
243
00:18:38,756 --> 00:18:40,516
He's just same!
244
00:18:42,556 --> 00:18:43,826
How are you?
245
00:18:43,876 --> 00:18:45,946
Good, thanks.
246
00:18:45,996 --> 00:18:47,506
You going out?
247
00:18:47,556 --> 00:18:50,586
- What?
- She's talking about the skirt.
248
00:18:50,636 --> 00:18:53,047
I had the same question,
but she's 20 something...
249
00:18:53,059 --> 00:18:53,866
23.
250
00:18:53,916 --> 00:18:55,667
Yeah, well,
apparently I don't get a vote.
251
00:18:55,679 --> 00:18:56,266
I like it.
252
00:18:56,316 --> 00:19:00,516
- Yeah, I'm sure the boys do, as well!
- Yeah, shut up, Dad!
253
00:19:01,156 --> 00:19:04,666
Get up! At least I could
run in a straight line!
254
00:19:04,716 --> 00:19:07,076
Get up! That's better.
255
00:19:10,796 --> 00:19:13,666
I've been meaning to say, it is ridiculous
256
00:19:13,716 --> 00:19:15,986
that we haven't all got
together, the four of us.
257
00:19:16,036 --> 00:19:17,877
It's what happens when
you leave it to the men.
258
00:19:17,889 --> 00:19:18,506
Sounds fun.
259
00:19:18,556 --> 00:19:21,096
- I'll e-mail you.
- Bye. - Bye.
260
00:19:22,516 --> 00:19:25,106
Oh, so close!
261
00:19:26,756 --> 00:19:28,556
Come on, Tom.>
262
00:19:31,356 --> 00:19:32,826
Nice ball.
263
00:19:36,556 --> 00:19:39,836
- I thought you were at work?
- I wanted to see our son.
264
00:19:43,716 --> 00:19:45,436
Come on, Tom!
265
00:19:54,396 --> 00:19:56,196
Simon, the, uh...
266
00:19:57,756 --> 00:20:00,626
the partners at work...
267
00:20:00,676 --> 00:20:05,226
um, have asked me to take some
time off pending an investigation.
268
00:20:05,276 --> 00:20:09,306
- You mean?
- Suspended me, effectively. - Why?
269
00:20:09,356 --> 00:20:14,146
There's been a formal complaint
that I went to the home of a patient
270
00:20:14,196 --> 00:20:17,786
and... assaulted him.
271
00:20:17,836 --> 00:20:20,916
Assaulted him? You?
272
00:20:22,116 --> 00:20:23,786
Ros, she... she's a partner.
273
00:20:23,836 --> 00:20:26,826
- Can't she?
- There's been the stuff on the internet,
274
00:20:26,876 --> 00:20:30,746
and the police have been around
asking questions about your mum.
275
00:20:30,796 --> 00:20:32,426
Apparently, that...
276
00:20:32,476 --> 00:20:34,506
"paints a picture". Sorry!
277
00:20:34,556 --> 00:20:36,296
It's all right.
278
00:20:38,436 --> 00:20:41,636
OK, OK, it'll be all right.
279
00:20:46,396 --> 00:20:47,996
Thank you.
280
00:20:50,396 --> 00:20:51,866
Thank you.
281
00:21:00,516 --> 00:21:02,796
- That was you.
- Yeah.
282
00:21:04,156 --> 00:21:05,306
Right, sorry.
283
00:21:05,356 --> 00:21:07,826
I didn't want to...
284
00:21:07,876 --> 00:21:10,666
- Who is it?
- Work.
285
00:21:10,716 --> 00:21:11,916
OK.
286
00:21:14,436 --> 00:21:16,776
Are you not going to reply?
287
00:21:17,756 --> 00:21:20,096
I don't mind if you want to.
288
00:21:20,156 --> 00:21:21,516
What?
289
00:21:22,626 --> 00:21:23,626
What's going on?
290
00:21:23,676 --> 00:21:26,146
When you got the text, your...
291
00:21:27,036 --> 00:21:28,666
your body went tense.
292
00:21:28,716 --> 00:21:32,186
I was surprised. That's what
people do when they're surprised.
293
00:21:32,236 --> 00:21:35,436
- OK. Honestly. You can reply.
- You still...
294
00:21:37,436 --> 00:21:39,026
You still...
295
00:21:39,076 --> 00:21:41,386
You think I'm lying?
296
00:21:41,436 --> 00:21:43,346
You still don't trust me?
297
00:21:43,396 --> 00:21:46,506
Look, do you want to see the text?
298
00:21:46,556 --> 00:21:51,386
Time, date, details of the supplies
for the foundations. Here. Look.
299
00:21:51,436 --> 00:21:53,586
No. It's fine.
300
00:21:53,636 --> 00:21:55,546
Well done!
301
00:21:55,596 --> 00:21:56,866
We lost.
302
00:21:56,916 --> 00:21:58,546
Only just,
303
00:21:58,596 --> 00:22:00,506
and not because of you.
304
00:22:00,556 --> 00:22:02,946
Right. Two cars. Who are
you going to go with?
305
00:22:02,996 --> 00:22:05,866
No offence, Mum, but you don't
know much about football
306
00:22:05,916 --> 00:22:08,256
and me and Dad have to talk.
307
00:22:09,316 --> 00:22:11,146
Where to? Somewhere to celebrate?
308
00:22:11,196 --> 00:22:12,506
Celebrate what?
309
00:22:12,556 --> 00:22:14,506
- You, of course!
- Oh.
310
00:22:14,556 --> 00:22:15,986
Pizza?
311
00:22:16,036 --> 00:22:19,066
Yeah, actually, that would be really good.
312
00:22:19,116 --> 00:22:20,626
Simon? Pizza?
313
00:22:20,676 --> 00:22:22,306
Argh, really sorry.
314
00:22:22,356 --> 00:22:23,706
Crisis.
315
00:22:23,756 --> 00:22:25,026
What?
316
00:22:26,996 --> 00:22:28,586
The thing with the supplies.
317
00:22:28,636 --> 00:22:31,226
We need to talk about
options, today, sorry.
318
00:22:31,276 --> 00:22:35,066
Boring. Um, I'll just be a couple
of hours. I'll join you later.
319
00:22:35,116 --> 00:22:38,906
Pizza is a great idea. You can
teach Mum about the offside rule!
320
00:22:38,956 --> 00:22:42,156
Well, why can't you come now,
and sort out your problem later?
321
00:22:44,196 --> 00:22:47,296
Sorry, mate. It just
doesn't work like that.
322
00:22:48,716 --> 00:22:51,614
I'll be around tonight and
we can catch up then, yeah?
323
00:22:51,626 --> 00:22:52,626
OK.
324
00:22:59,636 --> 00:23:02,306
You already know the offside rule.
325
00:23:02,756 --> 00:23:04,146
Yeah.
326
00:23:04,196 --> 00:23:06,796
Is there anything you don't know?
327
00:23:08,076 --> 00:23:09,676
Quite a lot.
328
00:23:22,996 --> 00:23:24,876
Dad!
329
00:23:26,636 --> 00:23:29,236
He works really hard, doesn't he?
330
00:23:46,836 --> 00:23:48,386
Mum!
331
00:23:48,436 --> 00:23:49,836
Mum!
332
00:23:53,076 --> 00:23:54,266
Mum!
333
00:23:54,316 --> 00:23:56,656
You're going the wrong way!
334
00:24:12,676 --> 00:24:14,506
I need five minutes with your dad.
335
00:24:14,556 --> 00:24:16,186
You said we were having pizza.
336
00:24:16,236 --> 00:24:18,346
Do your homework.
337
00:24:18,396 --> 00:24:20,186
I want to come in!
338
00:24:20,236 --> 00:24:21,706
You can't.
339
00:24:44,556 --> 00:24:46,626
- Oh, shit...
- What?
340
00:24:48,676 --> 00:24:50,346
Your face.
341
00:24:50,396 --> 00:24:53,426
I, um... I didn't know
you were coming over.
342
00:24:53,476 --> 00:24:54,666
They normally buzz up.
343
00:24:54,716 --> 00:24:56,906
I told them that I wanted
to surprise my husband.
344
00:24:56,956 --> 00:24:58,906
I'm not having a good day. Is he in there?
345
00:24:58,956 --> 00:25:00,866
He's on the phone. Gemma, are you...?
346
00:25:00,916 --> 00:25:03,386
You're holding something back.
347
00:25:04,636 --> 00:25:06,346
I mean...
348
00:25:06,396 --> 00:25:09,866
I mean, you've been doing
that for a long time, but...
349
00:25:09,916 --> 00:25:12,056
something's changed.
350
00:25:13,036 --> 00:25:14,989
You've suddenly become
really bad at lying.
351
00:25:15,001 --> 00:25:16,796
I don't know what
you're talking about.
352
00:25:19,676 --> 00:25:20,946
Does my husband bully you?
353
00:25:20,996 --> 00:25:23,666
I mean, not physically,
354
00:25:23,716 --> 00:25:25,786
but he patronises you.
355
00:25:27,636 --> 00:25:30,026
I suppose, that's why men
want female assistants.
356
00:25:30,076 --> 00:25:33,176
So, they can push at
least one woman around.
357
00:25:35,196 --> 00:25:37,706
- You've been covering for him for years.
- I don't... cover.
358
00:25:37,756 --> 00:25:42,226
- I'd like to believe that.
- Well, you should. - But your face.
359
00:25:42,276 --> 00:25:44,786
Look, if you take a seat,
when he's off the phone,
360
00:25:44,836 --> 00:25:47,236
- I'll let him know that you're here.
- I wanted his support.
361
00:25:47,276 --> 00:25:51,026
I've basically just lost my job, but
from the expression on your face,
362
00:25:51,076 --> 00:25:54,576
I think he's off having
sex with Kate Parks again.
363
00:25:57,276 --> 00:25:59,616
You split with your husband.
364
00:26:00,116 --> 00:26:03,616
So, you can imagine something
of what I'm feeling.
365
00:26:05,476 --> 00:26:07,616
I've known for a while.
366
00:26:10,876 --> 00:26:12,746
They have no idea.
367
00:26:13,596 --> 00:26:15,596
Well, they will now.
368
00:26:16,796 --> 00:26:18,996
I assume it's not locked.
369
00:26:26,116 --> 00:26:27,716
Where is he?
370
00:26:28,996 --> 00:26:30,866
His car's outside.
371
00:26:33,996 --> 00:26:35,266
Well?
372
00:26:37,276 --> 00:26:38,706
What?
373
00:26:38,756 --> 00:26:42,996
He was always worried that someone
might follow him or see him.
374
00:26:44,276 --> 00:26:46,146
They had a system.
375
00:26:47,036 --> 00:26:50,336
You can get out from the
back of the building.
376
00:27:47,716 --> 00:27:49,386
They're back together.
377
00:27:49,436 --> 00:27:51,586
He'll never leave her.
378
00:27:51,636 --> 00:27:55,236
I kept telling him to stop.
I HATE what he's doing.
379
00:28:07,436 --> 00:28:08,706
You went on holiday with them.
380
00:28:08,756 --> 00:28:11,651
He said he needed me,
that they'd be working...
381
00:28:11,663 --> 00:28:12,826
Where did you go?
382
00:28:12,876 --> 00:28:15,106
Kate's dad has a house in France.
383
00:28:15,156 --> 00:28:17,146
Said she could use it for friends.
384
00:28:17,196 --> 00:28:18,306
Her dad wasn't there?
385
00:28:18,356 --> 00:28:20,466
No. They don't know about Simon.
386
00:28:20,516 --> 00:28:22,346
He'd kill him if he did.
387
00:28:22,396 --> 00:28:25,226
- Show me pictures.
- What...?
388
00:28:25,276 --> 00:28:27,386
Of the holiday. On your phone.
389
00:28:27,436 --> 00:28:30,226
You, him, her. Neil, Anna. I want to see.
390
00:28:30,276 --> 00:28:31,586
Why would you want to see?
391
00:28:31,636 --> 00:28:34,706
I thought that I had a
chance to sort this out,
392
00:28:34,756 --> 00:28:37,156
but, clearly, I'm delusional!
393
00:28:53,036 --> 00:28:57,226
Look, not that it matters
but, yeah, you're right.
394
00:28:57,276 --> 00:28:59,346
He can be horrible.
395
00:28:59,396 --> 00:29:03,436
- Especially when he's stressed.
- Can you e-mail these to me? - I...
396
00:29:07,356 --> 00:29:08,826
If you want.
397
00:29:08,876 --> 00:29:11,266
- And don't tell him I know.
- Why not?
398
00:29:11,316 --> 00:29:13,456
I want to do it myself.
399
00:29:14,276 --> 00:29:16,546
- But not now.
- Do what?
400
00:29:18,036 --> 00:29:21,336
- I told you to stay in the car.
- Where's Dad?
401
00:29:24,756 --> 00:29:28,716
Mum, what's wrong with you?
You're so weird at the moment.
402
00:29:30,076 --> 00:29:31,276
Mum!
403
00:29:32,156 --> 00:29:34,346
Why are you such a mad bitch?
404
00:29:34,396 --> 00:29:35,936
It's scary.
405
00:29:38,596 --> 00:29:41,696
Your dad's gone out for
a couple of minutes.
406
00:29:43,956 --> 00:29:46,506
You know Becky, don't you?
Becky, could you text Simon,
407
00:29:46,556 --> 00:29:48,666
tell him that his son's
waiting in his office
408
00:29:48,716 --> 00:29:51,106
and needs some pizza before going home?
409
00:29:51,156 --> 00:29:54,106
And then, when he gets
back, could you explain
410
00:29:54,156 --> 00:29:57,996
that I've forgotten that I need
to go to a conference... tonight.
411
00:29:59,236 --> 00:30:01,186
I need to leave immediately.
412
00:30:01,236 --> 00:30:03,426
- Be gone a few days.
- What?
413
00:30:03,476 --> 00:30:06,106
Your dad'll look after you.
You can talk about football.
414
00:30:06,156 --> 00:30:08,506
- A conference? It's always work!
- Yes?
415
00:30:08,556 --> 00:30:10,506
OK.
416
00:30:10,556 --> 00:30:11,826
Good.
417
00:30:13,996 --> 00:30:15,476
Bye, then.
418
00:30:16,916 --> 00:30:18,476
Bye.
419
00:30:19,436 --> 00:30:20,716
Mum!
420
00:30:29,756 --> 00:30:33,146
You're too clever! All right.
421
00:30:33,196 --> 00:30:34,826
Look, there is no conference.
422
00:30:34,876 --> 00:30:37,626
That's a lie Becky and I
are going to tell your dad,
423
00:30:37,676 --> 00:30:40,586
because I just can't deal
with everything at the moment
424
00:30:40,636 --> 00:30:42,666
so I need to go away for a couple of days.
425
00:30:42,716 --> 00:30:46,706
And I don't want him to worry,
so... I'm making an excuse.
426
00:30:46,756 --> 00:30:48,386
Now, you have a choice.
427
00:30:48,436 --> 00:30:51,186
You can tell Dad the truth,
or you can join me and Becky
428
00:30:51,236 --> 00:30:53,776
and tell him it's a conference.
429
00:30:54,636 --> 00:30:56,706
It's up to you.
430
00:30:56,756 --> 00:30:58,426
Don't do that!
431
00:30:59,796 --> 00:31:01,736
Your dad does that.
432
00:31:03,436 --> 00:31:06,106
What do you mean, you
can't deal with everything?
433
00:31:06,156 --> 00:31:08,226
Life's hard sometimes.
434
00:31:09,236 --> 00:31:12,516
- How long are you gone for?
- Couple of days.
435
00:31:14,956 --> 00:31:17,436
- OK.
- Good boy.
436
00:31:22,196 --> 00:31:24,116
See you soon.
437
00:32:22,676 --> 00:32:23,946
Shit!
438
00:33:01,556 --> 00:33:03,186
I'm fishing.
439
00:33:03,236 --> 00:33:05,746
Saw it in a film.
440
00:33:05,796 --> 00:33:07,466
Doesn't work.
441
00:33:08,676 --> 00:33:10,026
You OK?
442
00:33:17,276 --> 00:33:18,506
Mary!
443
00:33:18,556 --> 00:33:20,546
Visitor!
444
00:33:20,596 --> 00:33:22,986
My husband used to shout
at me. Now he's dead!
445
00:33:23,036 --> 00:33:25,666
Those two things might
not be connected, Jack,
446
00:33:25,716 --> 00:33:28,626
but are you sure you
want to take the risk?
447
00:33:28,676 --> 00:33:30,276
- Oh.
- Hi.
448
00:33:30,916 --> 00:33:32,916
Jack, make some tea.
449
00:33:34,716 --> 00:33:37,547
What's happened?
You look upset. Where's Tom?
450
00:33:37,559 --> 00:33:38,506
With Simon.
451
00:33:38,556 --> 00:33:40,906
- Did you tell her?
- No.
452
00:33:40,956 --> 00:33:43,106
What? What's going on?
453
00:33:43,156 --> 00:33:44,546
Can I stay?
454
00:33:44,596 --> 00:33:47,136
Well, I've got no clean towels.
455
00:33:47,596 --> 00:33:51,546
I'll find some. Course. You
can stay as long as you like.
456
00:33:51,596 --> 00:33:53,066
Sit down.
457
00:33:59,236 --> 00:34:01,543
I thought you didn't
have mobile reception.
458
00:34:01,555 --> 00:34:02,866
Oh, they put a mast up.
459
00:34:02,916 --> 00:34:05,856
I wrote a letter, it made no difference.
460
00:34:07,196 --> 00:34:09,066
He cheated on me.
461
00:34:10,556 --> 00:34:12,106
All right.
462
00:34:12,156 --> 00:34:13,956
Where's that tea?
463
00:34:24,556 --> 00:34:26,746
There.
464
00:34:26,796 --> 00:34:28,536
Problem solved.
465
00:34:43,836 --> 00:34:45,146
Thanks...
466
00:34:45,196 --> 00:34:47,106
for taking Jack in.
467
00:34:47,156 --> 00:34:50,146
He's a pain in the neck,
but, like you said,
468
00:34:50,196 --> 00:34:52,186
he's useful round the house.
469
00:34:52,236 --> 00:34:53,274
Sorry he's so rude.
470
00:34:53,286 --> 00:34:55,836
It's the right thing to
do, so it must be done.
471
00:34:57,316 --> 00:34:59,946
He's stuck in the past,
that's been his problem.
472
00:34:59,996 --> 00:35:03,106
- He was with David a long time.
- I know.
473
00:35:03,156 --> 00:35:06,106
When you lose someone like that...
474
00:35:06,156 --> 00:35:07,986
when you're going through hell,
475
00:35:08,036 --> 00:35:10,026
you've got to keep going.
476
00:35:10,076 --> 00:35:11,266
Can I help?
477
00:35:11,316 --> 00:35:12,986
No, thank you.
478
00:35:15,796 --> 00:35:18,866
- Don't suppose you have any wine?
- What do you think(?)
479
00:35:18,916 --> 00:35:21,106
And Jack shouldn't so
don't you dare buy it.
480
00:35:21,156 --> 00:35:25,056
You can have another cup of
tea or there's some squash.
481
00:35:25,276 --> 00:35:27,357
Was it advice you wanted?
Is that why you're here?
482
00:35:27,369 --> 00:35:28,066
No.
483
00:35:28,116 --> 00:35:31,026
- You'd never be told before.
- I just needed to get away.
484
00:35:31,076 --> 00:35:32,346
I see.
485
00:35:34,996 --> 00:35:38,556
You'll want to get back for
Tom, soon, though, of course?
486
00:35:40,156 --> 00:35:42,696
You'll want to get back for him.
487
00:35:44,396 --> 00:35:46,836
I might just... get some air.
488
00:35:49,476 --> 00:35:51,476
Dinner's 20 minutes.
489
00:36:38,316 --> 00:36:40,826
You're addicted to those things.
490
00:36:40,876 --> 00:36:43,876
Same as David, he was never off his iPad.
491
00:36:55,716 --> 00:36:58,816
- How did you get these?
- His assistant.
492
00:37:06,796 --> 00:37:09,146
You grew up around here.
493
00:37:09,196 --> 00:37:10,466
Yeah.
494
00:37:11,836 --> 00:37:14,066
Mary helped us out.
495
00:37:14,116 --> 00:37:16,316
Picked me up from school.
496
00:37:16,996 --> 00:37:20,096
When my mum and dad
died, she was all I had.
497
00:37:20,916 --> 00:37:24,586
What happened to your
parents? She wouldn't say.
498
00:37:24,636 --> 00:37:27,186
Car accident. When I was 16.
499
00:37:27,236 --> 00:37:30,236
I stayed with Mary for a year, but she...
500
00:37:32,156 --> 00:37:37,466
I was bored of people feeling
sorry for me, so I went to London.
501
00:37:37,516 --> 00:37:40,256
A levels, medical school, met Simon.
502
00:37:41,036 --> 00:37:42,306
Moved.
503
00:37:43,196 --> 00:37:45,136
Started a new life.
504
00:37:46,156 --> 00:37:48,896
Had a child, then we got the house.
505
00:37:54,036 --> 00:37:55,906
I love that house.
506
00:38:01,876 --> 00:38:04,416
How's this working out for you?
507
00:38:04,476 --> 00:38:06,786
Well, off the booze,
508
00:38:06,836 --> 00:38:08,666
health's improved,
509
00:38:08,716 --> 00:38:11,816
and she's got someone to do the gardening.
510
00:38:13,556 --> 00:38:16,956
- So, you'll stay a bit longer, then?
- Forever.
511
00:38:17,316 --> 00:38:19,116
But not with her.
512
00:38:20,196 --> 00:38:21,906
Moving on, Gemma.
513
00:38:21,956 --> 00:38:23,896
I can recommend it.
514
00:38:26,076 --> 00:38:28,626
Get Tom on a train up here.
515
00:38:28,676 --> 00:38:31,546
- You don't need to stay in that place.
- Why should Simon win?
516
00:38:31,596 --> 00:38:33,796
Who cares about winning?
517
00:38:34,316 --> 00:38:35,916
Be happy.
518
00:38:40,916 --> 00:38:43,306
I understand all that
519
00:38:43,356 --> 00:38:45,546
but you made a commitment.
520
00:38:45,596 --> 00:38:47,346
She can't stay there.
521
00:38:47,396 --> 00:38:49,266
- Come on!
- Better or worse!
522
00:38:49,316 --> 00:38:51,546
Rubbish! You need to leave.
523
00:38:51,596 --> 00:38:53,746
But it's my town. I've got friends.
524
00:38:53,796 --> 00:38:56,906
It's Simon's town, and if
you're talking about friends,
525
00:38:56,956 --> 00:38:58,666
you could do a lot better.
526
00:38:58,716 --> 00:39:02,306
- It's not fair.
- "Fair"! Gemma, not to be mean,
527
00:39:02,356 --> 00:39:03,666
but that's the sort of thing
528
00:39:03,716 --> 00:39:06,626
you were saying when you were
a little girl. Life isn't fair.
529
00:39:06,676 --> 00:39:08,106
It's how you deal with it.
530
00:39:08,156 --> 00:39:10,306
I was thinking in the car...
531
00:39:10,356 --> 00:39:11,786
what if I never came back?
532
00:39:11,836 --> 00:39:14,036
Women do that sometimes.
533
00:39:14,756 --> 00:39:19,226
Tom would be upset, but
he'd have his dad, friends.
534
00:39:19,276 --> 00:39:21,266
Maybe it'd all work out.
535
00:39:21,316 --> 00:39:23,386
Who would actually miss me...
536
00:39:23,436 --> 00:39:25,626
if I...
537
00:39:25,676 --> 00:39:26,746
vanished?
538
00:39:26,796 --> 00:39:28,666
You shouldn't say things like that.
539
00:39:28,716 --> 00:39:31,916
- You know what it's like to lose a parent.
- I coped.
540
00:39:33,076 --> 00:39:34,306
And he would too.
541
00:39:34,356 --> 00:39:36,586
What do you mean, "vanish"?
542
00:39:36,636 --> 00:39:38,636
You thought about it.
543
00:39:39,356 --> 00:39:40,956
Those pills.
544
00:39:41,916 --> 00:39:45,216
The one person in my life
that ever loved me...
545
00:39:45,396 --> 00:39:46,626
had gone forever.
546
00:39:46,676 --> 00:39:49,466
- It's completely different.
- I agree.
547
00:39:49,516 --> 00:39:50,826
Right.
548
00:39:50,876 --> 00:39:53,706
- What's happened to me is worse.
- Now, you're being ridiculous!
549
00:39:53,756 --> 00:39:57,436
David died in pain, coughing
up liquid... desperate.
550
00:39:58,516 --> 00:39:59,826
There was nothing I could do...
551
00:39:59,876 --> 00:40:01,738
At least the time you
had together was real.
552
00:40:01,750 --> 00:40:02,906
You can't compare the two!
553
00:40:02,956 --> 00:40:05,826
It isn't like Simon's just
gone. He never existed.
554
00:40:05,876 --> 00:40:08,586
Every moment that we spent together
was false, because he was never
555
00:40:08,636 --> 00:40:11,012
- the person that I thought he was.
- Gemma, he's made a mistake,
556
00:40:11,036 --> 00:40:13,266
that doesn't mean he's a
completely different person.
557
00:40:13,316 --> 00:40:14,906
And my parents died, also in pain,
558
00:40:14,956 --> 00:40:17,346
and I don't know exactly
what happened in the crash,
559
00:40:17,396 --> 00:40:19,786
but I bet it wasn't instant
like everyone said.
560
00:40:19,836 --> 00:40:23,426
So, I... know what it's
like to be left behind.
561
00:40:23,476 --> 00:40:24,946
But I'm...
562
00:40:25,716 --> 00:40:27,826
really sorry, Jack,
563
00:40:27,876 --> 00:40:30,146
I loved David, too, but...
564
00:40:30,956 --> 00:40:34,666
what's happened to me is
so much harder to deal with,
565
00:40:34,716 --> 00:40:36,386
I promise you.
566
00:40:40,116 --> 00:40:41,916
I'm going to bed.
567
00:40:44,676 --> 00:40:47,826
You need to be careful when you're upset.
568
00:40:47,876 --> 00:40:50,416
- You've always known.
- What?
569
00:40:51,476 --> 00:40:53,816
Exactly how to hurt people.
570
00:40:58,436 --> 00:40:59,776
(Yeah.)
571
00:43:30,436 --> 00:43:32,506
- Hi.
- 'Hi! Where are you?'
572
00:43:32,556 --> 00:43:34,096
In a hotel.
573
00:43:35,076 --> 00:43:37,866
The conference. Didn't Becky say?
574
00:43:37,916 --> 00:43:40,226
'But you just... left.
I've been trying to call.'
575
00:43:40,276 --> 00:43:42,026
I'll be back in a couple of days.
576
00:43:42,076 --> 00:43:43,706
'You just forgot about it?'
577
00:43:43,756 --> 00:43:46,156
Things have been difficult...
578
00:43:47,476 --> 00:43:50,386
recently, so, yeah, I forgot.
579
00:43:50,436 --> 00:43:52,786
'You asked about that text.
I thought you might've...'
580
00:43:52,836 --> 00:43:55,596
- What?
- '.. been upset.'
581
00:43:57,596 --> 00:44:00,706
- How are you?
- 'I couldn't sleep. I was worried.'
582
00:44:00,756 --> 00:44:02,106
Any news?
583
00:44:02,156 --> 00:44:03,756
'What news?'
584
00:44:05,436 --> 00:44:07,836
Anything you want to tell me?
585
00:44:09,796 --> 00:44:11,066
'No.'
586
00:44:13,596 --> 00:44:15,306
'OK. Well... look...
587
00:44:15,356 --> 00:44:17,556
'I'll call you tomorrow?'
588
00:44:22,316 --> 00:44:24,386
- Bye, then.
- 'Bye.'
589
00:46:29,476 --> 00:46:30,746
Gemma!
590
00:46:35,036 --> 00:46:36,306
Gemma!
591
00:46:46,756 --> 00:46:48,036
Gemma!
592
00:46:59,036 --> 00:47:00,376
(Shit!)
593
00:47:01,796 --> 00:47:03,196
Gemma!
594
00:47:19,636 --> 00:47:21,386
What are you doing?
595
00:47:21,436 --> 00:47:22,866
It's freezing!
596
00:47:22,916 --> 00:47:24,786
I wanted to drown.
597
00:47:25,836 --> 00:47:27,546
I told you, that's...
598
00:47:27,596 --> 00:47:28,786
not...
599
00:47:28,836 --> 00:47:30,836
But then I thought...
600
00:47:31,956 --> 00:47:33,626
No.
601
00:47:33,676 --> 00:47:35,476
What do you mean?
602
00:47:41,076 --> 00:47:44,516
Best put this on before
you get hypothermia.
603
00:47:45,916 --> 00:47:47,666
Gemma, stop.
604
00:47:47,716 --> 00:47:48,746
Wait!
605
00:47:48,796 --> 00:47:50,796
Where are you going?
606
00:47:51,356 --> 00:47:52,916
Home.
607
00:48:41,036 --> 00:48:43,106
I thought you were away?
608
00:48:43,156 --> 00:48:45,346
Simon asked me to pick up Tom.
609
00:48:45,396 --> 00:48:46,666
I need your help.
610
00:48:46,716 --> 00:48:48,986
What do you mean?
611
00:48:49,036 --> 00:48:50,836
You owe it to me.
612
00:48:56,836 --> 00:48:58,436
You're back.
613
00:49:33,476 --> 00:49:36,866
Hey! I saw your car. You said two days.
614
00:49:36,916 --> 00:49:40,196
I changed my mind. I
didn't want to be away.
615
00:49:43,596 --> 00:49:47,196
I'm all over the place at
the moment. Can you tell?
616
00:49:47,876 --> 00:49:49,386
That's why I was worried.
617
00:49:49,436 --> 00:49:51,066
Are you ready?
618
00:49:51,116 --> 00:49:52,706
- What for?
- Dinner.
619
00:49:52,756 --> 00:49:54,986
We're due at half seven.
620
00:49:55,036 --> 00:49:56,746
What? Who with?
621
00:49:56,796 --> 00:49:58,866
Go and get a shirt on.
622
00:50:02,596 --> 00:50:05,336
It's mad living with you sometimes!
623
00:50:18,596 --> 00:50:20,386
What about Tom, who's...?
624
00:50:20,436 --> 00:50:22,746
- Becky's looking after Tom tonight.
- Gemma called,
625
00:50:22,796 --> 00:50:25,346
said she was coming back, and
wanted to keep this dinner,
626
00:50:25,396 --> 00:50:28,916
but the short notice meant she
didn't have childcare, so I offered.
627
00:50:32,916 --> 00:50:34,256
Thanks.
628
00:50:49,916 --> 00:50:53,016
You really won't tell
me where we're going?
629
00:50:53,716 --> 00:50:56,186
You used to be into surprises.
630
00:50:56,996 --> 00:50:58,266
Fine.
631
00:51:00,756 --> 00:51:02,386
Do I like these people?
632
00:51:02,436 --> 00:51:04,106
You love them.
633
00:51:18,636 --> 00:51:20,586
It's the Parks.
634
00:51:20,636 --> 00:51:23,106
They invited us yesterday.
635
00:51:23,156 --> 00:51:24,956
At the football?
636
00:51:25,676 --> 00:51:27,076
Gemma...
637
00:51:29,116 --> 00:51:30,266
I can't.
638
00:51:30,316 --> 00:51:32,596
What? Why not?
639
00:51:59,316 --> 00:52:00,746
Oh, hi!
640
00:52:00,796 --> 00:52:02,276
Hi!
641
00:52:04,476 --> 00:52:06,866
- What?
- Gemma...
642
00:52:06,916 --> 00:52:11,466
Oh, God. What's going on?
You're not expecting us...
643
00:52:11,516 --> 00:52:14,626
Hello, Fosters!
644
00:52:14,676 --> 00:52:17,706
- What's this? You're...?
- I think you're a week early.
645
00:52:17,756 --> 00:52:19,386
Really? But this is the...?
646
00:52:19,436 --> 00:52:24,026
- I thought... You said "Thursday" in your e-mail...
- I meant next week.
647
00:52:24,076 --> 00:52:26,626
Oh, I'm so sorry... it's my mistake!
648
00:52:26,676 --> 00:52:27,826
Oh!
649
00:52:27,876 --> 00:52:30,066
- Ah... Come in anyway!
- No, it's fine.
650
00:52:30,116 --> 00:52:33,106
- We'll head back, we're tired actually...
- No! Nonsense!
651
00:52:33,156 --> 00:52:36,146
We can rustle something
up. You're here now.
652
00:52:36,196 --> 00:52:38,826
- That'll be all right, won't it, Susie?
- Absolutely.
653
00:52:38,876 --> 00:52:41,266
For these two, we will make
it work, come on! Come in!
654
00:52:41,316 --> 00:52:44,026
- Are you sure? - Positive.
- (Honestly, I think we should go.)
655
00:52:44,076 --> 00:52:47,146
We've got the kids in tonight
so there'll be plenty of food,
656
00:52:47,196 --> 00:52:49,106
it'll be fun!
657
00:52:49,156 --> 00:52:52,856
- I'm really not... - Come on!
- God, it's gorgeous.
658
00:54:02,556 --> 00:54:05,146
You have a place in
France? What's it called?
659
00:54:05,196 --> 00:54:07,226
- The house?
- Does it have a name?
660
00:54:07,276 --> 00:54:08,586
We'll talk.
661
00:54:08,636 --> 00:54:10,786
Gemma, help yourself.
662
00:54:10,836 --> 00:54:12,956
How's your love life?
663
00:54:13,956 --> 00:54:15,786
There's been a complaint made against me.
664
00:54:15,836 --> 00:54:17,546
- What's the complaint?
- Chris!
665
00:54:17,596 --> 00:54:20,506
A man says I threatened to
burn him with a lit cigarette
666
00:54:20,556 --> 00:54:22,586
unless he left his girlfriend alone.
667
00:54:22,636 --> 00:54:25,876
You don't mind me opening up about
the difficulties we've experienced?
47454
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.