All language subtitles for Doctor.Foster.S01E04.400p.HDRip.ViruseProject_Eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,226 --> 00:00:04,126 I told you I'm only keeping it if you finish it with her. 2 00:00:04,176 --> 00:00:07,616 You either go and tell her now... or that is it. 3 00:00:07,666 --> 00:00:09,172 - Did he love her? - He was the one that finished it. 4 00:00:09,196 --> 00:00:10,666 That doesn't change anything. 5 00:00:10,716 --> 00:00:12,146 They started last night. 6 00:00:12,196 --> 00:00:15,026 Sometimes people write things like this on the internet. 7 00:00:15,076 --> 00:00:18,586 - Why? - Someone wants to get at Mum. - Who? - I'll deal with this. 8 00:00:18,636 --> 00:00:20,066 I found these in your flat. 9 00:00:20,116 --> 00:00:23,906 You're going on holiday. But stay there a while. 10 00:00:23,956 --> 00:00:27,426 You understand, don't you? I can't do this for ever. 11 00:00:27,476 --> 00:00:29,186 (I can't have this conversation.) 12 00:00:29,236 --> 00:00:32,636 I'm afraid, last night, she died in her sleep... 13 00:00:33,716 --> 00:00:35,856 'I've changed my mind.' 14 00:00:36,756 --> 00:00:38,306 'We're all right.' 15 00:00:38,356 --> 00:00:40,596 We're going to try again. 16 00:00:45,516 --> 00:00:47,706 Do we have any butter? 17 00:00:47,756 --> 00:00:50,506 Mate, I used it this morning. Let me have a look. 18 00:00:50,556 --> 00:00:52,876 Did you try the fridge? 19 00:00:54,276 --> 00:00:55,746 Hey, presto... 20 00:00:55,796 --> 00:00:57,596 The butter(!) 21 00:00:59,316 --> 00:01:01,986 What did your last servant die of? 22 00:01:03,396 --> 00:01:05,626 - Cholera? - What's cholera? 23 00:01:05,676 --> 00:01:08,226 Cholera is like typhoid. 24 00:01:08,276 --> 00:01:10,666 "What's typhoid?" 25 00:01:10,716 --> 00:01:12,946 Typhoid is what? 26 00:01:12,996 --> 00:01:15,986 - Typhoid? - Typhoid, it's very serious. - What's Thai food? 27 00:01:16,036 --> 00:01:18,466 - Do you want lemon curd? - I thought you said, "Typhoo". 28 00:01:18,516 --> 00:01:20,716 Typhoo is a brand of tea. 29 00:01:21,636 --> 00:01:25,796 Thai food is... quite nice. 30 00:01:28,356 --> 00:01:30,796 Lemon curd! 31 00:01:33,636 --> 00:01:37,266 - 'So, he still hasn't admitted it? - I doubt he ever will.' 32 00:01:37,316 --> 00:01:40,786 - And you haven't told him, that you know? - We're just moving on. 33 00:01:40,836 --> 00:01:44,346 With this massive secret sat underneath the relationship?! 34 00:01:44,396 --> 00:01:46,466 - Can I speak with you? - Sure. 35 00:01:46,516 --> 00:01:47,546 Two minutes. 36 00:01:47,596 --> 00:01:49,436 Excuse me. 37 00:01:54,836 --> 00:01:58,106 You're sure you're OK? It's just very sudden. 38 00:01:58,156 --> 00:02:01,786 After everything, how can you simply take him back? 39 00:02:01,836 --> 00:02:04,146 Because we have a child together, 40 00:02:04,196 --> 00:02:07,186 a life together, 14 years under our belt, 41 00:02:07,236 --> 00:02:09,906 so if there's any way of keeping all of that, I have to try. 42 00:02:09,956 --> 00:02:13,266 And you honestly think that he's never going to see her again? 43 00:02:13,316 --> 00:02:15,306 I'm told when they broke up, it was very final. 44 00:02:15,356 --> 00:02:18,096 - Nick? - There's been a complaint. 45 00:02:21,276 --> 00:02:23,186 Fantastic(!) Another one. 46 00:02:23,236 --> 00:02:25,506 The power of the internet. 47 00:02:26,036 --> 00:02:28,066 The latest yesterday was that I don't dress 48 00:02:28,116 --> 00:02:29,986 appropriately for a senior doctor. 49 00:02:30,036 --> 00:02:31,786 He was annoyed I wore a skirt. 50 00:02:31,836 --> 00:02:34,306 Um, this one's not online. 51 00:02:34,356 --> 00:02:37,757 He came in and asked to speak to me personally. 52 00:02:37,769 --> 00:02:38,906 Who is it? 53 00:02:38,956 --> 00:02:42,506 He's requested anonymity for the time being. 54 00:02:42,556 --> 00:02:44,666 - I'm speaking to the GMC. - Why the GMC? 55 00:02:44,716 --> 00:02:46,826 Doctors get complaints all the time. 56 00:02:46,876 --> 00:02:50,586 Yes, but as you say, there's also the comments on the website, 57 00:02:50,636 --> 00:02:54,956 and, um, what... what happened with your mother-in-law. 58 00:02:56,756 --> 00:03:00,746 My mother-in-law took her own life, I don't know why everyone... 59 00:03:00,796 --> 00:03:04,026 It's as much about protecting you as anything. This new complaint. 60 00:03:04,076 --> 00:03:06,494 He talked about your personal life, your marriage. 61 00:03:06,506 --> 00:03:07,506 Wait. 62 00:03:10,636 --> 00:03:13,066 You really can't tell me who this is? 63 00:03:13,116 --> 00:03:15,156 Sorry. 64 00:03:16,276 --> 00:03:17,756 Fine. 65 00:04:57,916 --> 00:04:59,316 Come in. 66 00:05:00,156 --> 00:05:01,586 Gordon! 67 00:05:01,636 --> 00:05:03,106 Long time no see! 68 00:05:03,156 --> 00:05:05,986 - You're not normally sarcastic. - Sorry? 69 00:05:06,036 --> 00:05:08,484 "Long time no see." That's what I expect from the others. 70 00:05:08,496 --> 00:05:09,496 Sorry. 71 00:05:10,516 --> 00:05:11,626 Come on. 72 00:05:11,676 --> 00:05:13,546 Come in, sit down. 73 00:05:19,676 --> 00:05:22,146 Let's start again. 74 00:05:22,196 --> 00:05:23,706 What's wrong? 75 00:05:23,756 --> 00:05:25,386 My shoes don't fit any more. 76 00:05:25,436 --> 00:05:27,436 - Your shoes? - Yes. 77 00:05:28,876 --> 00:05:31,976 There must be something wrong with my feet. 78 00:05:36,876 --> 00:05:39,146 - So, were you sick? - I don't think you're picking up 79 00:05:39,196 --> 00:05:41,626 - on the right bit of the story. - Yeah, Mum just said, 80 00:05:41,676 --> 00:05:43,637 when you and her met, you had a few too many. 81 00:05:43,649 --> 00:05:44,306 Me? No. 82 00:05:44,356 --> 00:05:46,986 Only one of us was tipsy that night. 83 00:05:47,036 --> 00:05:49,626 - Oh, shit. - You OK? - Yeah, yeah. 84 00:05:49,676 --> 00:05:51,266 You want to be careful with alcohol. 85 00:05:51,316 --> 00:05:53,986 Makes you say things you shouldn't, and... stand on chairs. 86 00:05:54,036 --> 00:05:55,666 What do you mean? 87 00:05:55,716 --> 00:05:57,737 I think we need to tell him the whole thing. 88 00:05:57,749 --> 00:05:58,426 Fine. 89 00:05:58,476 --> 00:06:01,426 It was your mum who'd drunk too much that night. 90 00:06:01,476 --> 00:06:06,186 She stood on this chair, looked around, and then saw me, 91 00:06:06,236 --> 00:06:09,986 - pointed, and said I was the best-looking man in the room. - You? 92 00:06:10,036 --> 00:06:13,066 Your dad was younger then, and the room was not in a very nice pub... 93 00:06:13,116 --> 00:06:15,083 That's true, there wasn't much competition. 94 00:06:15,095 --> 00:06:15,826 So, then what? 95 00:06:15,876 --> 00:06:18,146 They started to play ABBA, 96 00:06:18,196 --> 00:06:22,666 I tried to dance on the chair, but fell off. 97 00:06:22,716 --> 00:06:27,586 Your dad helped me up and said that maybe I should have some food. 98 00:06:27,636 --> 00:06:28,866 We got a curry. 99 00:06:28,916 --> 00:06:30,986 And that's how we met. 100 00:06:38,396 --> 00:06:40,706 Oh, God! It's today. 101 00:06:40,756 --> 00:06:44,306 - That's why you were talking about it. Ah...! - Um... - I'm an idiot. 102 00:06:44,356 --> 00:06:45,706 Don't worry. 103 00:06:45,756 --> 00:06:48,426 - I'm so sorry. - What have you done? 104 00:06:48,476 --> 00:06:53,186 Every year, since then, on the 26th of May, your mum makes a curry. 105 00:06:53,236 --> 00:06:55,386 And I get her a card. 106 00:06:55,436 --> 00:06:57,146 And you forgot? 107 00:06:57,196 --> 00:06:59,736 Dad, you are RUBBISH sometimes. 108 00:07:00,756 --> 00:07:02,666 - Yeah. - Well... 109 00:07:02,716 --> 00:07:04,106 Honestly. 110 00:07:04,156 --> 00:07:06,426 It's OK. You've been busy. 111 00:07:07,396 --> 00:07:08,786 Simon! 112 00:07:08,836 --> 00:07:10,746 Um... 113 00:07:10,796 --> 00:07:12,266 um... 114 00:07:12,316 --> 00:07:14,146 oh! 115 00:07:14,196 --> 00:07:16,236 You liar! 116 00:07:19,236 --> 00:07:21,236 Oh, look! 117 00:07:24,876 --> 00:07:27,276 - Can I see? - NO! 118 00:07:31,596 --> 00:07:33,066 Thank you. 119 00:09:12,036 --> 00:09:14,636 Everything's going wrong at work. 120 00:09:16,676 --> 00:09:18,106 Can I do anything? 121 00:09:18,156 --> 00:09:20,626 Yeah, will you beat them up? 122 00:09:20,676 --> 00:09:22,436 Tuesday? 123 00:09:23,876 --> 00:09:25,476 Perfect. 124 00:09:40,116 --> 00:09:42,306 Everything all right? 125 00:09:42,356 --> 00:09:44,796 Yeah. Just, it's a problem. 126 00:09:48,036 --> 00:09:50,106 At work? 127 00:09:50,156 --> 00:09:52,316 Yeah. Yeah, it's fine. 128 00:10:07,316 --> 00:10:09,716 - Can I have a word? - Sure. 129 00:10:19,756 --> 00:10:21,026 Ah. 130 00:10:21,076 --> 00:10:24,226 - Sorry, can you sit on this side? - There's only three of us Nick, 131 00:10:24,276 --> 00:10:27,826 - I'm not sure it matters. - We should take it seriously. 132 00:10:27,876 --> 00:10:29,876 - Here? - Thank you. 133 00:10:36,396 --> 00:10:41,426 You've got the outline details of the complaint there 134 00:10:41,476 --> 00:10:44,796 that you threatened to burn this man with a lit cigarette. 135 00:10:47,876 --> 00:10:50,076 I'm assuming you deny it? 136 00:10:51,756 --> 00:10:52,972 Of course. 137 00:10:52,984 --> 00:10:56,666 As you know, normally there are internal procedures. 138 00:10:56,716 --> 00:10:58,346 There are. 139 00:10:58,396 --> 00:11:00,026 But, er, 140 00:11:00,076 --> 00:11:02,186 I spoke to the GMC this morning 141 00:11:02,236 --> 00:11:05,826 and they indicated that we should consider the wider context... 142 00:11:05,876 --> 00:11:06,667 What's going on? 143 00:11:06,679 --> 00:11:08,866 Gemma, if you let Nick finish, he'll explain. 144 00:11:08,916 --> 00:11:11,626 Obviously, the online comments are anonymous 145 00:11:11,676 --> 00:11:13,586 but we can't ignore them entirely. 146 00:11:13,636 --> 00:11:18,516 To an outside eye, they might appear to have... a pattern of behaviour. 147 00:11:19,676 --> 00:11:23,066 Also we've had the police here, 148 00:11:23,116 --> 00:11:26,306 asking questions about the death of your mother-in-law. 149 00:11:26,356 --> 00:11:30,396 - Who talked to them? - Luke, mostly, he was... - "Mostly"? 150 00:11:33,196 --> 00:11:35,826 They asked about some things to do with procedure, as well. 151 00:11:35,876 --> 00:11:38,426 Do you think that I've done anything wrong? 152 00:11:38,476 --> 00:11:40,946 - There needs to be a process. - No, but... 153 00:11:40,996 --> 00:11:44,706 - You, personally, Nick. What do you think? - Well... 154 00:11:44,756 --> 00:11:47,506 You have been going through a lot lately, in your life. 155 00:11:47,556 --> 00:11:51,066 - How is that relevant? - You said we were talking personally. 156 00:11:51,116 --> 00:11:54,946 The GMC have suggested we mutually agree 157 00:11:54,996 --> 00:11:58,426 you take a leave of absence, informally, 158 00:11:58,476 --> 00:12:02,226 while the complaint is investigated and we look at the website. 159 00:12:02,276 --> 00:12:05,257 It would help, as well, wouldn't it, to have some time off? 160 00:12:05,269 --> 00:12:06,269 No. 161 00:12:06,316 --> 00:12:08,506 What if I don't agree? 162 00:12:08,556 --> 00:12:12,506 Then we'd have to look at a temporary suspension. 163 00:12:12,556 --> 00:12:16,156 And, Gemma, that would be so much worse. 164 00:12:22,596 --> 00:12:24,036 When? 165 00:12:25,316 --> 00:12:27,386 When do you want me to stop, then? 166 00:12:27,436 --> 00:12:29,036 Immediately. 167 00:13:12,756 --> 00:13:16,146 You don't have to pack up. It's only a couple of weeks. 168 00:13:16,196 --> 00:13:19,666 Presumably, while I'm away, you'll become senior partner? 169 00:13:19,716 --> 00:13:22,056 You think I want you to go? 170 00:13:22,996 --> 00:13:25,906 We're following professional advice. 171 00:13:25,956 --> 00:13:27,826 It's not my fault. 172 00:13:28,636 --> 00:13:30,066 I helped you! 173 00:13:30,116 --> 00:13:33,346 I told you everything about Kate and the baby, I spoke to Simon, 174 00:13:33,396 --> 00:13:35,066 did everything you asked. 175 00:13:35,116 --> 00:13:37,826 Then suddenly you're giving him another chance which is up to you, 176 00:13:37,876 --> 00:13:40,546 but forgive me if I stop trying to keep up 177 00:13:40,596 --> 00:13:42,866 and take a step back, and act professionally. 178 00:13:42,916 --> 00:13:44,186 Gemma! 179 00:13:48,676 --> 00:13:52,236 Whatever's going on, some time off would be a good idea, wouldn't it? 180 00:13:54,916 --> 00:13:57,316 What did you tell the police? 181 00:13:57,676 --> 00:14:00,466 - What? - You said they asked about procedure? 182 00:14:00,516 --> 00:14:01,682 Yes. 183 00:14:01,694 --> 00:14:05,226 Something was said to them here to make them suspect me. 184 00:14:05,276 --> 00:14:08,986 All right, well, er, they asked about our access to pills. 185 00:14:09,036 --> 00:14:12,106 - And I told them what I found in your bag. - Why were you looking in my bag? 186 00:14:12,156 --> 00:14:13,706 I wasn't looking! 187 00:14:13,756 --> 00:14:17,706 I needed some hand gel and your bag was there on the side and open, 188 00:14:17,756 --> 00:14:21,866 and when I found it, I saw that there was... 189 00:14:21,916 --> 00:14:26,106 a bottle of sleeping pills with some anti-sickness medication. 190 00:14:26,156 --> 00:14:29,026 And then, the next day, your mother-in-law did what she did... 191 00:14:29,076 --> 00:14:30,586 - They were Jack's. - So, I... 192 00:14:30,636 --> 00:14:32,306 Jack's? 193 00:14:32,356 --> 00:14:34,066 He wanted to kill himself. 194 00:14:34,116 --> 00:14:36,116 I took them off him. 195 00:14:37,196 --> 00:14:39,346 You still have them, then, in your bag? 196 00:14:39,396 --> 00:14:41,276 Yeah. 197 00:14:44,516 --> 00:14:45,856 I have. 198 00:14:56,476 --> 00:14:59,906 - I don't know where they've gone, I had them... - Oh, Gemma...! - Don't! 199 00:14:59,956 --> 00:15:02,226 Don't make me feel stupid. 200 00:15:07,476 --> 00:15:09,356 They were there. 201 00:15:18,476 --> 00:15:20,946 I'll tell the police I made a mistake. 202 00:15:20,996 --> 00:15:22,936 But take this time. 203 00:15:42,316 --> 00:15:45,186 - They said I have to see someone else. - Yes. 204 00:15:45,236 --> 00:15:47,476 - The other doctors laugh at me. - They don't. - They do. 205 00:15:47,500 --> 00:15:50,860 - You know they do. What's happened? - Google me and you'll find out. 206 00:15:52,356 --> 00:15:53,836 Sorry. 207 00:16:08,156 --> 00:16:10,026 Hi. 208 00:16:10,076 --> 00:16:12,026 That's what I thought. 209 00:16:12,076 --> 00:16:15,666 - You're back with Carly? - Yeah, not drinking any more. 210 00:16:15,716 --> 00:16:18,266 I was suspended today because of your complaint. 211 00:16:18,316 --> 00:16:20,666 You know why I came round that day. 212 00:16:20,716 --> 00:16:21,586 She needed help. 213 00:16:21,598 --> 00:16:24,146 No... You found out what your husband was doing. 214 00:16:24,196 --> 00:16:26,026 You were angry, you took it out on me. 215 00:16:26,076 --> 00:16:28,937 Look, I'm pleased if you've sorted yourself out. 216 00:16:28,949 --> 00:16:29,906 Not "if". 217 00:16:29,956 --> 00:16:33,056 - Carly's given you a second chance. - Yeah. 218 00:16:33,476 --> 00:16:34,906 Give me a second chance, too? 219 00:16:34,956 --> 00:16:37,824 Carly showed me the website. You're out of control. 220 00:16:37,836 --> 00:16:38,836 No. 221 00:16:40,076 --> 00:16:42,426 I've been through a lot in the last few weeks, 222 00:16:42,476 --> 00:16:44,626 but things are better now. 223 00:16:44,676 --> 00:16:47,776 Please. I-I can't stop working. I need it. 224 00:16:48,916 --> 00:16:50,666 Carly? 225 00:16:50,716 --> 00:16:52,186 They've suspended her. 226 00:16:52,236 --> 00:16:53,506 Um... 227 00:16:54,916 --> 00:16:57,666 OK, Dan, maybe you should tell them not to go forward with this. 228 00:16:57,716 --> 00:17:00,986 Have you admitted it? Said that... What happened? 229 00:17:01,036 --> 00:17:04,736 They'd start a disciplinary procedure and I can't... 230 00:17:08,836 --> 00:17:10,306 How much? 231 00:17:12,196 --> 00:17:14,936 How much to withdraw the complaint. 232 00:17:17,276 --> 00:17:20,376 You really need to stop offering me money. 233 00:17:21,356 --> 00:17:22,626 Yeah. 234 00:17:25,836 --> 00:17:26,976 OK. 235 00:17:53,396 --> 00:17:55,066 Come on, son. 236 00:17:56,076 --> 00:17:57,616 Go on, Tom. 237 00:18:26,716 --> 00:18:29,367 Leave it with me. Hey! My favourite doctor! 238 00:18:29,379 --> 00:18:30,266 Hi. 239 00:18:30,316 --> 00:18:31,666 Hi! 240 00:18:31,716 --> 00:18:32,826 Hi. 241 00:18:32,876 --> 00:18:35,706 Well, your husband's taking this very seriously. 242 00:18:35,756 --> 00:18:38,706 Well, he was never very good at sports himself, so it matters. 243 00:18:38,756 --> 00:18:40,516 He's just same! 244 00:18:42,556 --> 00:18:43,826 How are you? 245 00:18:43,876 --> 00:18:45,946 Good, thanks. 246 00:18:45,996 --> 00:18:47,506 You going out? 247 00:18:47,556 --> 00:18:50,586 - What? - She's talking about the skirt. 248 00:18:50,636 --> 00:18:53,047 I had the same question, but she's 20 something... 249 00:18:53,059 --> 00:18:53,866 23. 250 00:18:53,916 --> 00:18:55,667 Yeah, well, apparently I don't get a vote. 251 00:18:55,679 --> 00:18:56,266 I like it. 252 00:18:56,316 --> 00:19:00,516 - Yeah, I'm sure the boys do, as well! - Yeah, shut up, Dad! 253 00:19:01,156 --> 00:19:04,666 Get up! At least I could run in a straight line! 254 00:19:04,716 --> 00:19:07,076 Get up! That's better. 255 00:19:10,796 --> 00:19:13,666 I've been meaning to say, it is ridiculous 256 00:19:13,716 --> 00:19:15,986 that we haven't all got together, the four of us. 257 00:19:16,036 --> 00:19:17,877 It's what happens when you leave it to the men. 258 00:19:17,889 --> 00:19:18,506 Sounds fun. 259 00:19:18,556 --> 00:19:21,096 - I'll e-mail you. - Bye. - Bye. 260 00:19:22,516 --> 00:19:25,106 Oh, so close! 261 00:19:26,756 --> 00:19:28,556 Come on, Tom.> 262 00:19:31,356 --> 00:19:32,826 Nice ball. 263 00:19:36,556 --> 00:19:39,836 - I thought you were at work? - I wanted to see our son. 264 00:19:43,716 --> 00:19:45,436 Come on, Tom! 265 00:19:54,396 --> 00:19:56,196 Simon, the, uh... 266 00:19:57,756 --> 00:20:00,626 the partners at work... 267 00:20:00,676 --> 00:20:05,226 um, have asked me to take some time off pending an investigation. 268 00:20:05,276 --> 00:20:09,306 - You mean? - Suspended me, effectively. - Why? 269 00:20:09,356 --> 00:20:14,146 There's been a formal complaint that I went to the home of a patient 270 00:20:14,196 --> 00:20:17,786 and... assaulted him. 271 00:20:17,836 --> 00:20:20,916 Assaulted him? You? 272 00:20:22,116 --> 00:20:23,786 Ros, she... she's a partner. 273 00:20:23,836 --> 00:20:26,826 - Can't she? - There's been the stuff on the internet, 274 00:20:26,876 --> 00:20:30,746 and the police have been around asking questions about your mum. 275 00:20:30,796 --> 00:20:32,426 Apparently, that... 276 00:20:32,476 --> 00:20:34,506 "paints a picture". Sorry! 277 00:20:34,556 --> 00:20:36,296 It's all right. 278 00:20:38,436 --> 00:20:41,636 OK, OK, it'll be all right. 279 00:20:46,396 --> 00:20:47,996 Thank you. 280 00:20:50,396 --> 00:20:51,866 Thank you. 281 00:21:00,516 --> 00:21:02,796 - That was you. - Yeah. 282 00:21:04,156 --> 00:21:05,306 Right, sorry. 283 00:21:05,356 --> 00:21:07,826 I didn't want to... 284 00:21:07,876 --> 00:21:10,666 - Who is it? - Work. 285 00:21:10,716 --> 00:21:11,916 OK. 286 00:21:14,436 --> 00:21:16,776 Are you not going to reply? 287 00:21:17,756 --> 00:21:20,096 I don't mind if you want to. 288 00:21:20,156 --> 00:21:21,516 What? 289 00:21:22,626 --> 00:21:23,626 What's going on? 290 00:21:23,676 --> 00:21:26,146 When you got the text, your... 291 00:21:27,036 --> 00:21:28,666 your body went tense. 292 00:21:28,716 --> 00:21:32,186 I was surprised. That's what people do when they're surprised. 293 00:21:32,236 --> 00:21:35,436 - OK. Honestly. You can reply. - You still... 294 00:21:37,436 --> 00:21:39,026 You still... 295 00:21:39,076 --> 00:21:41,386 You think I'm lying? 296 00:21:41,436 --> 00:21:43,346 You still don't trust me? 297 00:21:43,396 --> 00:21:46,506 Look, do you want to see the text? 298 00:21:46,556 --> 00:21:51,386 Time, date, details of the supplies for the foundations. Here. Look. 299 00:21:51,436 --> 00:21:53,586 No. It's fine. 300 00:21:53,636 --> 00:21:55,546 Well done! 301 00:21:55,596 --> 00:21:56,866 We lost. 302 00:21:56,916 --> 00:21:58,546 Only just, 303 00:21:58,596 --> 00:22:00,506 and not because of you. 304 00:22:00,556 --> 00:22:02,946 Right. Two cars. Who are you going to go with? 305 00:22:02,996 --> 00:22:05,866 No offence, Mum, but you don't know much about football 306 00:22:05,916 --> 00:22:08,256 and me and Dad have to talk. 307 00:22:09,316 --> 00:22:11,146 Where to? Somewhere to celebrate? 308 00:22:11,196 --> 00:22:12,506 Celebrate what? 309 00:22:12,556 --> 00:22:14,506 - You, of course! - Oh. 310 00:22:14,556 --> 00:22:15,986 Pizza? 311 00:22:16,036 --> 00:22:19,066 Yeah, actually, that would be really good. 312 00:22:19,116 --> 00:22:20,626 Simon? Pizza? 313 00:22:20,676 --> 00:22:22,306 Argh, really sorry. 314 00:22:22,356 --> 00:22:23,706 Crisis. 315 00:22:23,756 --> 00:22:25,026 What? 316 00:22:26,996 --> 00:22:28,586 The thing with the supplies. 317 00:22:28,636 --> 00:22:31,226 We need to talk about options, today, sorry. 318 00:22:31,276 --> 00:22:35,066 Boring. Um, I'll just be a couple of hours. I'll join you later. 319 00:22:35,116 --> 00:22:38,906 Pizza is a great idea. You can teach Mum about the offside rule! 320 00:22:38,956 --> 00:22:42,156 Well, why can't you come now, and sort out your problem later? 321 00:22:44,196 --> 00:22:47,296 Sorry, mate. It just doesn't work like that. 322 00:22:48,716 --> 00:22:51,614 I'll be around tonight and we can catch up then, yeah? 323 00:22:51,626 --> 00:22:52,626 OK. 324 00:22:59,636 --> 00:23:02,306 You already know the offside rule. 325 00:23:02,756 --> 00:23:04,146 Yeah. 326 00:23:04,196 --> 00:23:06,796 Is there anything you don't know? 327 00:23:08,076 --> 00:23:09,676 Quite a lot. 328 00:23:22,996 --> 00:23:24,876 Dad! 329 00:23:26,636 --> 00:23:29,236 He works really hard, doesn't he? 330 00:23:46,836 --> 00:23:48,386 Mum! 331 00:23:48,436 --> 00:23:49,836 Mum! 332 00:23:53,076 --> 00:23:54,266 Mum! 333 00:23:54,316 --> 00:23:56,656 You're going the wrong way! 334 00:24:12,676 --> 00:24:14,506 I need five minutes with your dad. 335 00:24:14,556 --> 00:24:16,186 You said we were having pizza. 336 00:24:16,236 --> 00:24:18,346 Do your homework. 337 00:24:18,396 --> 00:24:20,186 I want to come in! 338 00:24:20,236 --> 00:24:21,706 You can't. 339 00:24:44,556 --> 00:24:46,626 - Oh, shit... - What? 340 00:24:48,676 --> 00:24:50,346 Your face. 341 00:24:50,396 --> 00:24:53,426 I, um... I didn't know you were coming over. 342 00:24:53,476 --> 00:24:54,666 They normally buzz up. 343 00:24:54,716 --> 00:24:56,906 I told them that I wanted to surprise my husband. 344 00:24:56,956 --> 00:24:58,906 I'm not having a good day. Is he in there? 345 00:24:58,956 --> 00:25:00,866 He's on the phone. Gemma, are you...? 346 00:25:00,916 --> 00:25:03,386 You're holding something back. 347 00:25:04,636 --> 00:25:06,346 I mean... 348 00:25:06,396 --> 00:25:09,866 I mean, you've been doing that for a long time, but... 349 00:25:09,916 --> 00:25:12,056 something's changed. 350 00:25:13,036 --> 00:25:14,989 You've suddenly become really bad at lying. 351 00:25:15,001 --> 00:25:16,796 I don't know what you're talking about. 352 00:25:19,676 --> 00:25:20,946 Does my husband bully you? 353 00:25:20,996 --> 00:25:23,666 I mean, not physically, 354 00:25:23,716 --> 00:25:25,786 but he patronises you. 355 00:25:27,636 --> 00:25:30,026 I suppose, that's why men want female assistants. 356 00:25:30,076 --> 00:25:33,176 So, they can push at least one woman around. 357 00:25:35,196 --> 00:25:37,706 - You've been covering for him for years. - I don't... cover. 358 00:25:37,756 --> 00:25:42,226 - I'd like to believe that. - Well, you should. - But your face. 359 00:25:42,276 --> 00:25:44,786 Look, if you take a seat, when he's off the phone, 360 00:25:44,836 --> 00:25:47,236 - I'll let him know that you're here. - I wanted his support. 361 00:25:47,276 --> 00:25:51,026 I've basically just lost my job, but from the expression on your face, 362 00:25:51,076 --> 00:25:54,576 I think he's off having sex with Kate Parks again. 363 00:25:57,276 --> 00:25:59,616 You split with your husband. 364 00:26:00,116 --> 00:26:03,616 So, you can imagine something of what I'm feeling. 365 00:26:05,476 --> 00:26:07,616 I've known for a while. 366 00:26:10,876 --> 00:26:12,746 They have no idea. 367 00:26:13,596 --> 00:26:15,596 Well, they will now. 368 00:26:16,796 --> 00:26:18,996 I assume it's not locked. 369 00:26:26,116 --> 00:26:27,716 Where is he? 370 00:26:28,996 --> 00:26:30,866 His car's outside. 371 00:26:33,996 --> 00:26:35,266 Well? 372 00:26:37,276 --> 00:26:38,706 What? 373 00:26:38,756 --> 00:26:42,996 He was always worried that someone might follow him or see him. 374 00:26:44,276 --> 00:26:46,146 They had a system. 375 00:26:47,036 --> 00:26:50,336 You can get out from the back of the building. 376 00:27:47,716 --> 00:27:49,386 They're back together. 377 00:27:49,436 --> 00:27:51,586 He'll never leave her. 378 00:27:51,636 --> 00:27:55,236 I kept telling him to stop. I HATE what he's doing. 379 00:28:07,436 --> 00:28:08,706 You went on holiday with them. 380 00:28:08,756 --> 00:28:11,651 He said he needed me, that they'd be working... 381 00:28:11,663 --> 00:28:12,826 Where did you go? 382 00:28:12,876 --> 00:28:15,106 Kate's dad has a house in France. 383 00:28:15,156 --> 00:28:17,146 Said she could use it for friends. 384 00:28:17,196 --> 00:28:18,306 Her dad wasn't there? 385 00:28:18,356 --> 00:28:20,466 No. They don't know about Simon. 386 00:28:20,516 --> 00:28:22,346 He'd kill him if he did. 387 00:28:22,396 --> 00:28:25,226 - Show me pictures. - What...? 388 00:28:25,276 --> 00:28:27,386 Of the holiday. On your phone. 389 00:28:27,436 --> 00:28:30,226 You, him, her. Neil, Anna. I want to see. 390 00:28:30,276 --> 00:28:31,586 Why would you want to see? 391 00:28:31,636 --> 00:28:34,706 I thought that I had a chance to sort this out, 392 00:28:34,756 --> 00:28:37,156 but, clearly, I'm delusional! 393 00:28:53,036 --> 00:28:57,226 Look, not that it matters but, yeah, you're right. 394 00:28:57,276 --> 00:28:59,346 He can be horrible. 395 00:28:59,396 --> 00:29:03,436 - Especially when he's stressed. - Can you e-mail these to me? - I... 396 00:29:07,356 --> 00:29:08,826 If you want. 397 00:29:08,876 --> 00:29:11,266 - And don't tell him I know. - Why not? 398 00:29:11,316 --> 00:29:13,456 I want to do it myself. 399 00:29:14,276 --> 00:29:16,546 - But not now. - Do what? 400 00:29:18,036 --> 00:29:21,336 - I told you to stay in the car. - Where's Dad? 401 00:29:24,756 --> 00:29:28,716 Mum, what's wrong with you? You're so weird at the moment. 402 00:29:30,076 --> 00:29:31,276 Mum! 403 00:29:32,156 --> 00:29:34,346 Why are you such a mad bitch? 404 00:29:34,396 --> 00:29:35,936 It's scary. 405 00:29:38,596 --> 00:29:41,696 Your dad's gone out for a couple of minutes. 406 00:29:43,956 --> 00:29:46,506 You know Becky, don't you? Becky, could you text Simon, 407 00:29:46,556 --> 00:29:48,666 tell him that his son's waiting in his office 408 00:29:48,716 --> 00:29:51,106 and needs some pizza before going home? 409 00:29:51,156 --> 00:29:54,106 And then, when he gets back, could you explain 410 00:29:54,156 --> 00:29:57,996 that I've forgotten that I need to go to a conference... tonight. 411 00:29:59,236 --> 00:30:01,186 I need to leave immediately. 412 00:30:01,236 --> 00:30:03,426 - Be gone a few days. - What? 413 00:30:03,476 --> 00:30:06,106 Your dad'll look after you. You can talk about football. 414 00:30:06,156 --> 00:30:08,506 - A conference? It's always work! - Yes? 415 00:30:08,556 --> 00:30:10,506 OK. 416 00:30:10,556 --> 00:30:11,826 Good. 417 00:30:13,996 --> 00:30:15,476 Bye, then. 418 00:30:16,916 --> 00:30:18,476 Bye. 419 00:30:19,436 --> 00:30:20,716 Mum! 420 00:30:29,756 --> 00:30:33,146 You're too clever! All right. 421 00:30:33,196 --> 00:30:34,826 Look, there is no conference. 422 00:30:34,876 --> 00:30:37,626 That's a lie Becky and I are going to tell your dad, 423 00:30:37,676 --> 00:30:40,586 because I just can't deal with everything at the moment 424 00:30:40,636 --> 00:30:42,666 so I need to go away for a couple of days. 425 00:30:42,716 --> 00:30:46,706 And I don't want him to worry, so... I'm making an excuse. 426 00:30:46,756 --> 00:30:48,386 Now, you have a choice. 427 00:30:48,436 --> 00:30:51,186 You can tell Dad the truth, or you can join me and Becky 428 00:30:51,236 --> 00:30:53,776 and tell him it's a conference. 429 00:30:54,636 --> 00:30:56,706 It's up to you. 430 00:30:56,756 --> 00:30:58,426 Don't do that! 431 00:30:59,796 --> 00:31:01,736 Your dad does that. 432 00:31:03,436 --> 00:31:06,106 What do you mean, you can't deal with everything? 433 00:31:06,156 --> 00:31:08,226 Life's hard sometimes. 434 00:31:09,236 --> 00:31:12,516 - How long are you gone for? - Couple of days. 435 00:31:14,956 --> 00:31:17,436 - OK. - Good boy. 436 00:31:22,196 --> 00:31:24,116 See you soon. 437 00:32:22,676 --> 00:32:23,946 Shit! 438 00:33:01,556 --> 00:33:03,186 I'm fishing. 439 00:33:03,236 --> 00:33:05,746 Saw it in a film. 440 00:33:05,796 --> 00:33:07,466 Doesn't work. 441 00:33:08,676 --> 00:33:10,026 You OK? 442 00:33:17,276 --> 00:33:18,506 Mary! 443 00:33:18,556 --> 00:33:20,546 Visitor! 444 00:33:20,596 --> 00:33:22,986 My husband used to shout at me. Now he's dead! 445 00:33:23,036 --> 00:33:25,666 Those two things might not be connected, Jack, 446 00:33:25,716 --> 00:33:28,626 but are you sure you want to take the risk? 447 00:33:28,676 --> 00:33:30,276 - Oh. - Hi. 448 00:33:30,916 --> 00:33:32,916 Jack, make some tea. 449 00:33:34,716 --> 00:33:37,547 What's happened? You look upset. Where's Tom? 450 00:33:37,559 --> 00:33:38,506 With Simon. 451 00:33:38,556 --> 00:33:40,906 - Did you tell her? - No. 452 00:33:40,956 --> 00:33:43,106 What? What's going on? 453 00:33:43,156 --> 00:33:44,546 Can I stay? 454 00:33:44,596 --> 00:33:47,136 Well, I've got no clean towels. 455 00:33:47,596 --> 00:33:51,546 I'll find some. Course. You can stay as long as you like. 456 00:33:51,596 --> 00:33:53,066 Sit down. 457 00:33:59,236 --> 00:34:01,543 I thought you didn't have mobile reception. 458 00:34:01,555 --> 00:34:02,866 Oh, they put a mast up. 459 00:34:02,916 --> 00:34:05,856 I wrote a letter, it made no difference. 460 00:34:07,196 --> 00:34:09,066 He cheated on me. 461 00:34:10,556 --> 00:34:12,106 All right. 462 00:34:12,156 --> 00:34:13,956 Where's that tea? 463 00:34:24,556 --> 00:34:26,746 There. 464 00:34:26,796 --> 00:34:28,536 Problem solved. 465 00:34:43,836 --> 00:34:45,146 Thanks... 466 00:34:45,196 --> 00:34:47,106 for taking Jack in. 467 00:34:47,156 --> 00:34:50,146 He's a pain in the neck, but, like you said, 468 00:34:50,196 --> 00:34:52,186 he's useful round the house. 469 00:34:52,236 --> 00:34:53,274 Sorry he's so rude. 470 00:34:53,286 --> 00:34:55,836 It's the right thing to do, so it must be done. 471 00:34:57,316 --> 00:34:59,946 He's stuck in the past, that's been his problem. 472 00:34:59,996 --> 00:35:03,106 - He was with David a long time. - I know. 473 00:35:03,156 --> 00:35:06,106 When you lose someone like that... 474 00:35:06,156 --> 00:35:07,986 when you're going through hell, 475 00:35:08,036 --> 00:35:10,026 you've got to keep going. 476 00:35:10,076 --> 00:35:11,266 Can I help? 477 00:35:11,316 --> 00:35:12,986 No, thank you. 478 00:35:15,796 --> 00:35:18,866 - Don't suppose you have any wine? - What do you think(?) 479 00:35:18,916 --> 00:35:21,106 And Jack shouldn't so don't you dare buy it. 480 00:35:21,156 --> 00:35:25,056 You can have another cup of tea or there's some squash. 481 00:35:25,276 --> 00:35:27,357 Was it advice you wanted? Is that why you're here? 482 00:35:27,369 --> 00:35:28,066 No. 483 00:35:28,116 --> 00:35:31,026 - You'd never be told before. - I just needed to get away. 484 00:35:31,076 --> 00:35:32,346 I see. 485 00:35:34,996 --> 00:35:38,556 You'll want to get back for Tom, soon, though, of course? 486 00:35:40,156 --> 00:35:42,696 You'll want to get back for him. 487 00:35:44,396 --> 00:35:46,836 I might just... get some air. 488 00:35:49,476 --> 00:35:51,476 Dinner's 20 minutes. 489 00:36:38,316 --> 00:36:40,826 You're addicted to those things. 490 00:36:40,876 --> 00:36:43,876 Same as David, he was never off his iPad. 491 00:36:55,716 --> 00:36:58,816 - How did you get these? - His assistant. 492 00:37:06,796 --> 00:37:09,146 You grew up around here. 493 00:37:09,196 --> 00:37:10,466 Yeah. 494 00:37:11,836 --> 00:37:14,066 Mary helped us out. 495 00:37:14,116 --> 00:37:16,316 Picked me up from school. 496 00:37:16,996 --> 00:37:20,096 When my mum and dad died, she was all I had. 497 00:37:20,916 --> 00:37:24,586 What happened to your parents? She wouldn't say. 498 00:37:24,636 --> 00:37:27,186 Car accident. When I was 16. 499 00:37:27,236 --> 00:37:30,236 I stayed with Mary for a year, but she... 500 00:37:32,156 --> 00:37:37,466 I was bored of people feeling sorry for me, so I went to London. 501 00:37:37,516 --> 00:37:40,256 A levels, medical school, met Simon. 502 00:37:41,036 --> 00:37:42,306 Moved. 503 00:37:43,196 --> 00:37:45,136 Started a new life. 504 00:37:46,156 --> 00:37:48,896 Had a child, then we got the house. 505 00:37:54,036 --> 00:37:55,906 I love that house. 506 00:38:01,876 --> 00:38:04,416 How's this working out for you? 507 00:38:04,476 --> 00:38:06,786 Well, off the booze, 508 00:38:06,836 --> 00:38:08,666 health's improved, 509 00:38:08,716 --> 00:38:11,816 and she's got someone to do the gardening. 510 00:38:13,556 --> 00:38:16,956 - So, you'll stay a bit longer, then? - Forever. 511 00:38:17,316 --> 00:38:19,116 But not with her. 512 00:38:20,196 --> 00:38:21,906 Moving on, Gemma. 513 00:38:21,956 --> 00:38:23,896 I can recommend it. 514 00:38:26,076 --> 00:38:28,626 Get Tom on a train up here. 515 00:38:28,676 --> 00:38:31,546 - You don't need to stay in that place. - Why should Simon win? 516 00:38:31,596 --> 00:38:33,796 Who cares about winning? 517 00:38:34,316 --> 00:38:35,916 Be happy. 518 00:38:40,916 --> 00:38:43,306 I understand all that 519 00:38:43,356 --> 00:38:45,546 but you made a commitment. 520 00:38:45,596 --> 00:38:47,346 She can't stay there. 521 00:38:47,396 --> 00:38:49,266 - Come on! - Better or worse! 522 00:38:49,316 --> 00:38:51,546 Rubbish! You need to leave. 523 00:38:51,596 --> 00:38:53,746 But it's my town. I've got friends. 524 00:38:53,796 --> 00:38:56,906 It's Simon's town, and if you're talking about friends, 525 00:38:56,956 --> 00:38:58,666 you could do a lot better. 526 00:38:58,716 --> 00:39:02,306 - It's not fair. - "Fair"! Gemma, not to be mean, 527 00:39:02,356 --> 00:39:03,666 but that's the sort of thing 528 00:39:03,716 --> 00:39:06,626 you were saying when you were a little girl. Life isn't fair. 529 00:39:06,676 --> 00:39:08,106 It's how you deal with it. 530 00:39:08,156 --> 00:39:10,306 I was thinking in the car... 531 00:39:10,356 --> 00:39:11,786 what if I never came back? 532 00:39:11,836 --> 00:39:14,036 Women do that sometimes. 533 00:39:14,756 --> 00:39:19,226 Tom would be upset, but he'd have his dad, friends. 534 00:39:19,276 --> 00:39:21,266 Maybe it'd all work out. 535 00:39:21,316 --> 00:39:23,386 Who would actually miss me... 536 00:39:23,436 --> 00:39:25,626 if I... 537 00:39:25,676 --> 00:39:26,746 vanished? 538 00:39:26,796 --> 00:39:28,666 You shouldn't say things like that. 539 00:39:28,716 --> 00:39:31,916 - You know what it's like to lose a parent. - I coped. 540 00:39:33,076 --> 00:39:34,306 And he would too. 541 00:39:34,356 --> 00:39:36,586 What do you mean, "vanish"? 542 00:39:36,636 --> 00:39:38,636 You thought about it. 543 00:39:39,356 --> 00:39:40,956 Those pills. 544 00:39:41,916 --> 00:39:45,216 The one person in my life that ever loved me... 545 00:39:45,396 --> 00:39:46,626 had gone forever. 546 00:39:46,676 --> 00:39:49,466 - It's completely different. - I agree. 547 00:39:49,516 --> 00:39:50,826 Right. 548 00:39:50,876 --> 00:39:53,706 - What's happened to me is worse. - Now, you're being ridiculous! 549 00:39:53,756 --> 00:39:57,436 David died in pain, coughing up liquid... desperate. 550 00:39:58,516 --> 00:39:59,826 There was nothing I could do... 551 00:39:59,876 --> 00:40:01,738 At least the time you had together was real. 552 00:40:01,750 --> 00:40:02,906 You can't compare the two! 553 00:40:02,956 --> 00:40:05,826 It isn't like Simon's just gone. He never existed. 554 00:40:05,876 --> 00:40:08,586 Every moment that we spent together was false, because he was never 555 00:40:08,636 --> 00:40:11,012 - the person that I thought he was. - Gemma, he's made a mistake, 556 00:40:11,036 --> 00:40:13,266 that doesn't mean he's a completely different person. 557 00:40:13,316 --> 00:40:14,906 And my parents died, also in pain, 558 00:40:14,956 --> 00:40:17,346 and I don't know exactly what happened in the crash, 559 00:40:17,396 --> 00:40:19,786 but I bet it wasn't instant like everyone said. 560 00:40:19,836 --> 00:40:23,426 So, I... know what it's like to be left behind. 561 00:40:23,476 --> 00:40:24,946 But I'm... 562 00:40:25,716 --> 00:40:27,826 really sorry, Jack, 563 00:40:27,876 --> 00:40:30,146 I loved David, too, but... 564 00:40:30,956 --> 00:40:34,666 what's happened to me is so much harder to deal with, 565 00:40:34,716 --> 00:40:36,386 I promise you. 566 00:40:40,116 --> 00:40:41,916 I'm going to bed. 567 00:40:44,676 --> 00:40:47,826 You need to be careful when you're upset. 568 00:40:47,876 --> 00:40:50,416 - You've always known. - What? 569 00:40:51,476 --> 00:40:53,816 Exactly how to hurt people. 570 00:40:58,436 --> 00:40:59,776 (Yeah.) 571 00:43:30,436 --> 00:43:32,506 - Hi. - 'Hi! Where are you?' 572 00:43:32,556 --> 00:43:34,096 In a hotel. 573 00:43:35,076 --> 00:43:37,866 The conference. Didn't Becky say? 574 00:43:37,916 --> 00:43:40,226 'But you just... left. I've been trying to call.' 575 00:43:40,276 --> 00:43:42,026 I'll be back in a couple of days. 576 00:43:42,076 --> 00:43:43,706 'You just forgot about it?' 577 00:43:43,756 --> 00:43:46,156 Things have been difficult... 578 00:43:47,476 --> 00:43:50,386 recently, so, yeah, I forgot. 579 00:43:50,436 --> 00:43:52,786 'You asked about that text. I thought you might've...' 580 00:43:52,836 --> 00:43:55,596 - What? - '.. been upset.' 581 00:43:57,596 --> 00:44:00,706 - How are you? - 'I couldn't sleep. I was worried.' 582 00:44:00,756 --> 00:44:02,106 Any news? 583 00:44:02,156 --> 00:44:03,756 'What news?' 584 00:44:05,436 --> 00:44:07,836 Anything you want to tell me? 585 00:44:09,796 --> 00:44:11,066 'No.' 586 00:44:13,596 --> 00:44:15,306 'OK. Well... look... 587 00:44:15,356 --> 00:44:17,556 'I'll call you tomorrow?' 588 00:44:22,316 --> 00:44:24,386 - Bye, then. - 'Bye.' 589 00:46:29,476 --> 00:46:30,746 Gemma! 590 00:46:35,036 --> 00:46:36,306 Gemma! 591 00:46:46,756 --> 00:46:48,036 Gemma! 592 00:46:59,036 --> 00:47:00,376 (Shit!) 593 00:47:01,796 --> 00:47:03,196 Gemma! 594 00:47:19,636 --> 00:47:21,386 What are you doing? 595 00:47:21,436 --> 00:47:22,866 It's freezing! 596 00:47:22,916 --> 00:47:24,786 I wanted to drown. 597 00:47:25,836 --> 00:47:27,546 I told you, that's... 598 00:47:27,596 --> 00:47:28,786 not... 599 00:47:28,836 --> 00:47:30,836 But then I thought... 600 00:47:31,956 --> 00:47:33,626 No. 601 00:47:33,676 --> 00:47:35,476 What do you mean? 602 00:47:41,076 --> 00:47:44,516 Best put this on before you get hypothermia. 603 00:47:45,916 --> 00:47:47,666 Gemma, stop. 604 00:47:47,716 --> 00:47:48,746 Wait! 605 00:47:48,796 --> 00:47:50,796 Where are you going? 606 00:47:51,356 --> 00:47:52,916 Home. 607 00:48:41,036 --> 00:48:43,106 I thought you were away? 608 00:48:43,156 --> 00:48:45,346 Simon asked me to pick up Tom. 609 00:48:45,396 --> 00:48:46,666 I need your help. 610 00:48:46,716 --> 00:48:48,986 What do you mean? 611 00:48:49,036 --> 00:48:50,836 You owe it to me. 612 00:48:56,836 --> 00:48:58,436 You're back. 613 00:49:33,476 --> 00:49:36,866 Hey! I saw your car. You said two days. 614 00:49:36,916 --> 00:49:40,196 I changed my mind. I didn't want to be away. 615 00:49:43,596 --> 00:49:47,196 I'm all over the place at the moment. Can you tell? 616 00:49:47,876 --> 00:49:49,386 That's why I was worried. 617 00:49:49,436 --> 00:49:51,066 Are you ready? 618 00:49:51,116 --> 00:49:52,706 - What for? - Dinner. 619 00:49:52,756 --> 00:49:54,986 We're due at half seven. 620 00:49:55,036 --> 00:49:56,746 What? Who with? 621 00:49:56,796 --> 00:49:58,866 Go and get a shirt on. 622 00:50:02,596 --> 00:50:05,336 It's mad living with you sometimes! 623 00:50:18,596 --> 00:50:20,386 What about Tom, who's...? 624 00:50:20,436 --> 00:50:22,746 - Becky's looking after Tom tonight. - Gemma called, 625 00:50:22,796 --> 00:50:25,346 said she was coming back, and wanted to keep this dinner, 626 00:50:25,396 --> 00:50:28,916 but the short notice meant she didn't have childcare, so I offered. 627 00:50:32,916 --> 00:50:34,256 Thanks. 628 00:50:49,916 --> 00:50:53,016 You really won't tell me where we're going? 629 00:50:53,716 --> 00:50:56,186 You used to be into surprises. 630 00:50:56,996 --> 00:50:58,266 Fine. 631 00:51:00,756 --> 00:51:02,386 Do I like these people? 632 00:51:02,436 --> 00:51:04,106 You love them. 633 00:51:18,636 --> 00:51:20,586 It's the Parks. 634 00:51:20,636 --> 00:51:23,106 They invited us yesterday. 635 00:51:23,156 --> 00:51:24,956 At the football? 636 00:51:25,676 --> 00:51:27,076 Gemma... 637 00:51:29,116 --> 00:51:30,266 I can't. 638 00:51:30,316 --> 00:51:32,596 What? Why not? 639 00:51:59,316 --> 00:52:00,746 Oh, hi! 640 00:52:00,796 --> 00:52:02,276 Hi! 641 00:52:04,476 --> 00:52:06,866 - What? - Gemma... 642 00:52:06,916 --> 00:52:11,466 Oh, God. What's going on? You're not expecting us... 643 00:52:11,516 --> 00:52:14,626 Hello, Fosters! 644 00:52:14,676 --> 00:52:17,706 - What's this? You're...? - I think you're a week early. 645 00:52:17,756 --> 00:52:19,386 Really? But this is the...? 646 00:52:19,436 --> 00:52:24,026 - I thought... You said "Thursday" in your e-mail... - I meant next week. 647 00:52:24,076 --> 00:52:26,626 Oh, I'm so sorry... it's my mistake! 648 00:52:26,676 --> 00:52:27,826 Oh! 649 00:52:27,876 --> 00:52:30,066 - Ah... Come in anyway! - No, it's fine. 650 00:52:30,116 --> 00:52:33,106 - We'll head back, we're tired actually... - No! Nonsense! 651 00:52:33,156 --> 00:52:36,146 We can rustle something up. You're here now. 652 00:52:36,196 --> 00:52:38,826 - That'll be all right, won't it, Susie? - Absolutely. 653 00:52:38,876 --> 00:52:41,266 For these two, we will make it work, come on! Come in! 654 00:52:41,316 --> 00:52:44,026 - Are you sure? - Positive. - (Honestly, I think we should go.) 655 00:52:44,076 --> 00:52:47,146 We've got the kids in tonight so there'll be plenty of food, 656 00:52:47,196 --> 00:52:49,106 it'll be fun! 657 00:52:49,156 --> 00:52:52,856 - I'm really not... - Come on! - God, it's gorgeous. 658 00:54:02,556 --> 00:54:05,146 You have a place in France? What's it called? 659 00:54:05,196 --> 00:54:07,226 - The house? - Does it have a name? 660 00:54:07,276 --> 00:54:08,586 We'll talk. 661 00:54:08,636 --> 00:54:10,786 Gemma, help yourself. 662 00:54:10,836 --> 00:54:12,956 How's your love life? 663 00:54:13,956 --> 00:54:15,786 There's been a complaint made against me. 664 00:54:15,836 --> 00:54:17,546 - What's the complaint? - Chris! 665 00:54:17,596 --> 00:54:20,506 A man says I threatened to burn him with a lit cigarette 666 00:54:20,556 --> 00:54:22,586 unless he left his girlfriend alone. 667 00:54:22,636 --> 00:54:25,876 You don't mind me opening up about the difficulties we've experienced? 47454

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.