Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,266 --> 00:00:06,826
You're having an affair, but
even if you have done this
2
00:00:06,876 --> 00:00:09,546
I think I still really love you.
3
00:00:09,596 --> 00:00:11,026
I'm not.
4
00:00:13,116 --> 00:00:16,146
This girl is a fling. You're not.
5
00:00:16,196 --> 00:00:18,626
She came into the surgery
today and I did some tests.
6
00:00:18,676 --> 00:00:22,826
- You're saying I'm...?
- Yes. You're pregnant.
7
00:00:22,876 --> 00:00:26,706
He's just had a hot summer and
messed it up. He'll come back.
8
00:00:26,756 --> 00:00:29,666
When they make a decision
on this child, you'll know.
9
00:00:29,716 --> 00:00:32,866
But two years,
10
00:00:32,916 --> 00:00:34,346
it says something.
11
00:00:34,396 --> 00:00:37,546
For two years!
12
00:00:37,596 --> 00:00:39,346
A woman might get the house,
13
00:00:39,396 --> 00:00:43,626
the assets, the children, but
that doesn't mean that she's won.
14
00:00:43,676 --> 00:00:46,706
- You said you did a lot of divorce work.
- I do. Why?
15
00:00:46,756 --> 00:00:49,356
I'd like to book an appointment.
16
00:00:59,756 --> 00:01:01,226
Hey!
17
00:01:01,276 --> 00:01:03,546
Morning!
18
00:01:03,596 --> 00:01:06,236
Early start for you.
19
00:01:07,356 --> 00:01:08,496
Hi.
20
00:01:09,676 --> 00:01:11,346
Looking good.
21
00:01:12,076 --> 00:01:13,826
Meeting.
22
00:01:13,876 --> 00:01:15,146
Right.
23
00:01:17,996 --> 00:01:19,866
- I've...
- Yeah.
24
00:01:47,556 --> 00:01:49,396
No...
25
00:02:00,036 --> 00:02:02,466
I've got a motorcycle accident
26
00:02:02,516 --> 00:02:07,866
just beyond Junction 6 of
the... A4220 out of Parminster.
27
00:02:07,916 --> 00:02:10,626
- Is he going to die?
- No.
28
00:02:10,676 --> 00:02:13,506
The rider's male, conscious,
29
00:02:13,556 --> 00:02:15,946
possible fractured arm.
30
00:02:15,996 --> 00:02:18,306
Can you try and stay still for me.
31
00:02:18,356 --> 00:02:21,306
I'm just lifting up your visor, OK?
32
00:02:21,356 --> 00:02:23,786
Er, no... I'm a doctor, I
just happened to be passing.
33
00:02:23,836 --> 00:02:25,426
He's breathing, alert.
34
00:02:25,476 --> 00:02:27,066
Yes, yes, OK.
35
00:02:27,116 --> 00:02:28,586
Thank you.
36
00:02:29,756 --> 00:02:32,946
You seem fine, but I need you
to stay absolutely still.
37
00:02:32,996 --> 00:02:35,066
Partly because of the
risk of nerve damage,
38
00:02:35,116 --> 00:02:36,626
also I don't want blood on my shirt
39
00:02:36,676 --> 00:02:41,066
because I've got a really important
meeting, is that all right?
40
00:02:41,116 --> 00:02:42,506
Sorry?
41
00:02:42,556 --> 00:02:43,826
What?
42
00:02:50,116 --> 00:02:51,586
Hi.
43
00:02:51,636 --> 00:02:54,036
Jesus! What happened to you?
44
00:02:54,996 --> 00:02:56,396
Traffic.
45
00:03:57,156 --> 00:04:00,506
My thoughts keep running
over the last two years.
46
00:04:00,556 --> 00:04:02,556
Birthdays, holidays.
47
00:04:04,076 --> 00:04:07,196
When we've had sex and I've
told him that I love him.
48
00:04:09,516 --> 00:04:11,786
Walking around in the bedroom
without any clothes on,
49
00:04:11,836 --> 00:04:14,506
thinking he likes what he sees...
50
00:04:16,036 --> 00:04:18,436
He was lying the whole time.
51
00:04:20,036 --> 00:04:23,234
Sorry, you're a lawyer,
you don't need to hear this.
52
00:04:23,246 --> 00:04:24,316
It's fine.
53
00:04:27,596 --> 00:04:30,506
I asked you to bring in
details of your finances...
54
00:04:30,556 --> 00:04:33,026
- There.
- These are just your current account.
55
00:04:33,076 --> 00:04:35,346
Presumably, there are
other savings, investments?
56
00:04:35,396 --> 00:04:37,826
- He handles the money, always has done.
- Why?
57
00:04:37,876 --> 00:04:39,866
He said he was better at it.
58
00:04:39,916 --> 00:04:43,616
So, you don't know your
financial situation at all?
59
00:04:44,076 --> 00:04:45,876
No, I suppose...
60
00:04:46,996 --> 00:04:49,746
This project, what's it called?
61
00:04:49,796 --> 00:04:52,796
- Academy Green.
- And will it pay off?
62
00:04:53,876 --> 00:04:55,426
He says it's doing well.
63
00:04:55,476 --> 00:04:57,676
- He "says"...
- Sorry.
64
00:04:58,116 --> 00:05:00,146
This is...
65
00:05:00,196 --> 00:05:02,906
No offence, but I'm not interested.
66
00:05:02,956 --> 00:05:06,876
This is really dull. This is not
what my life is about. I just...
67
00:05:09,196 --> 00:05:11,697
I just want to skip to
the bit where I move on.
68
00:05:11,709 --> 00:05:12,546
In a divorce,
69
00:05:12,596 --> 00:05:15,426
he'll officially take 50% of everything.
70
00:05:15,476 --> 00:05:19,626
- Your salary, your savings, your pension.
- He cheated. Not me.
71
00:05:19,676 --> 00:05:22,066
Doesn't matter. 50% is the default.
72
00:05:22,116 --> 00:05:24,986
But if you're telling me he has
complete control of your finances,
73
00:05:25,036 --> 00:05:27,306
he might already have hidden
money away in preparation.
74
00:05:27,356 --> 00:05:30,666
Meaning... you could get even
less. Are you happy with that?
75
00:05:30,716 --> 00:05:32,786
- No, of course not.
- Look.
76
00:05:32,836 --> 00:05:35,186
By not telling him that you know,
77
00:05:35,236 --> 00:05:37,546
you've got an unusual advantage.
78
00:05:37,596 --> 00:05:41,186
You can look into this without
him suspecting anything.
79
00:05:41,236 --> 00:05:42,826
So, what do I do?
80
00:05:42,876 --> 00:05:45,596
Depends what you want.
81
00:05:46,836 --> 00:05:49,786
I want my son to stay living
in the town where he was born.
82
00:05:49,836 --> 00:05:53,796
I want to keep the life that
I chose, the job that I love.
83
00:05:54,876 --> 00:05:56,416
My dignity.
84
00:05:57,236 --> 00:05:59,226
My money and my house.
85
00:05:59,276 --> 00:06:01,066
Good. Then, in the meantime,
86
00:06:01,116 --> 00:06:03,266
find out what he's planning.
87
00:06:03,316 --> 00:06:04,826
How much money he's got.
88
00:06:04,876 --> 00:06:07,506
And while you do that,
play the dutiful wife
89
00:06:07,556 --> 00:06:10,026
so he doesn't suspect a thing.
90
00:06:18,756 --> 00:06:22,456
Morning, ladies and gentlemen,
thank you for coming.
91
00:06:22,796 --> 00:06:24,866
Highbrook has a proud history.
92
00:06:24,916 --> 00:06:29,026
Generations of children have been
educated here, including myself.
93
00:06:29,076 --> 00:06:31,026
Um, then, three years ago,
94
00:06:31,076 --> 00:06:33,066
the building was deemed unsuitable.
95
00:06:33,116 --> 00:06:36,506
The school relocated to
a purpose-built facility,
96
00:06:36,556 --> 00:06:40,346
and now, I'm proud that the
Academy Green development
97
00:06:40,396 --> 00:06:43,746
will give a new lease of
life to this historic site.
98
00:06:43,796 --> 00:06:45,186
Quite right!
99
00:06:45,236 --> 00:06:48,436
20 luxury flats, right
in the heart of town.
100
00:06:49,836 --> 00:06:53,226
This isn't just a business
opportunity for me,
101
00:06:53,276 --> 00:06:57,106
but a way of protecting the
legacy of a building I love.
102
00:06:57,156 --> 00:07:00,466
So, I hope you'll all join
me for a glass of champagne...
103
00:07:00,516 --> 00:07:02,586
Um, please take a brochure,
104
00:07:02,636 --> 00:07:05,986
and let's, um... Let's move
forward! Let's build! Thank you.
105
00:07:08,876 --> 00:07:11,346
- Was that all right?
- Yes.
106
00:07:14,196 --> 00:07:15,586
That'll be you one day, Tom.
107
00:07:15,636 --> 00:07:17,426
- Tom!
- It took ages, that one...
108
00:07:17,476 --> 00:07:20,539
Come and look at the model.
Anna, Neil, come on.
109
00:07:20,551 --> 00:07:21,576
Yeah.
110
00:07:24,276 --> 00:07:27,666
He's not bad at this,
is he? Public speaking.
111
00:07:27,716 --> 00:07:29,506
He's worried about his suit.
112
00:07:29,556 --> 00:07:34,266
- Why?
- He says he looks like he's selling cars.
113
00:07:34,316 --> 00:07:37,666
Right, yes, I see what you mean!
114
00:07:37,716 --> 00:07:42,946
Neil, I wanted to ask, could we
find a moment to go over my accounts?
115
00:07:42,996 --> 00:07:45,386
I've always left it to Simon,
116
00:07:45,436 --> 00:07:48,786
but I've realised perhaps maybe
I should pay more attention.
117
00:07:48,836 --> 00:07:52,336
- I thought you could talk me through it.
- Sure.
118
00:07:52,516 --> 00:07:54,386
Over dinner maybe.
119
00:07:56,636 --> 00:07:58,176
Absolutely.
120
00:07:59,316 --> 00:08:02,116
And maybe don't mention it to Simon.
121
00:08:02,196 --> 00:08:04,734
I wouldn't want him thinking
that I don't trust him.
122
00:08:04,746 --> 00:08:05,746
Of course.
123
00:08:08,116 --> 00:08:10,516
Well, just let me know when.
124
00:08:18,196 --> 00:08:22,346
Simon's right, this is historic.
125
00:08:22,396 --> 00:08:27,156
I gave Karl Lucas a hand job
against that wall in 1993.
126
00:08:28,236 --> 00:08:30,706
And now, they're knocking it down!
127
00:08:30,756 --> 00:08:34,506
There was no internet or
mobiles in the early '90s.
128
00:08:34,556 --> 00:08:38,996
So, in a town like this,
nothing do except each other.
129
00:08:39,996 --> 00:08:41,466
Listen...
130
00:08:42,396 --> 00:08:45,986
Kate changed surgery. We got
the paperwork through today.
131
00:08:46,036 --> 00:08:47,916
Makes sense.
132
00:08:48,916 --> 00:08:51,346
- Still need me tomorrow?
- Yes.
133
00:08:51,396 --> 00:08:53,746
Never been undercover
before. It's exciting.
134
00:08:53,796 --> 00:08:56,116
- Thanks.
- OK.
135
00:08:57,756 --> 00:09:01,146
Mum? If you haven't seen
the model, you should.
136
00:09:01,196 --> 00:09:04,596
- Impressed?
- Mm, I suppose...
137
00:09:05,836 --> 00:09:08,636
- Proud of your dad?
- A bit, yeah.
138
00:09:09,996 --> 00:09:12,396
- Thank you.
- What for?
139
00:09:14,316 --> 00:09:15,986
Everything.
140
00:09:16,036 --> 00:09:17,906
It's my pleasure.
141
00:09:19,436 --> 00:09:20,716
Simon!
142
00:09:21,996 --> 00:09:25,036
Sorry, could you just
cast your eye over this?
143
00:09:42,476 --> 00:09:44,146
I can't do it.
144
00:09:45,716 --> 00:09:49,226
She's going to think I'm
selling something, or mental.
145
00:09:49,276 --> 00:09:52,266
You've moved round the corner,
just thought you'd say hello.
146
00:09:52,316 --> 00:09:54,186
People don't do that any more.
147
00:09:54,236 --> 00:09:57,986
They might if they're pregnant
and want a sense of the community.
148
00:09:58,036 --> 00:10:01,706
Right, I'll just drop all
that into the conversation(!)
149
00:10:01,756 --> 00:10:04,866
Say you're tired, put your hand on
your tummy, and she'll work it out.
150
00:10:04,916 --> 00:10:07,316
Just... get her to like you.
151
00:10:08,596 --> 00:10:11,186
And then tomorrow, come back,
get her talking about Simon,
152
00:10:11,236 --> 00:10:13,306
divorce, plans, anything.
153
00:10:13,356 --> 00:10:17,746
Worst that can happen, she
shuts the door in your face.
154
00:10:17,796 --> 00:10:21,196
And if she does, I'll
still give you the money.
155
00:10:22,516 --> 00:10:24,396
OK, OK.
156
00:10:49,716 --> 00:10:54,906
Hi! Um, my name's Carly, I
just moved in round the cor...
157
00:10:54,956 --> 00:10:57,666
Well... and I'm, um...
158
00:10:57,716 --> 00:11:00,816
- I am, too!
- Are you? Congratulations!
159
00:11:03,276 --> 00:11:06,346
Well, I'm sorry. I'll leave you in
peace. It's nice to meet you though.
160
00:11:06,396 --> 00:11:08,826
I will do. Hopefully, I'll
see you around or something.
161
00:11:08,876 --> 00:11:10,516
OK. Bye.
162
00:11:21,676 --> 00:11:23,546
How did you know?
163
00:11:23,596 --> 00:11:26,066
We moved here when I was pregnant.
164
00:11:26,116 --> 00:11:28,716
First thing I did? Made friends.
165
00:11:30,596 --> 00:11:33,596
At least, that's what I thought they were.
166
00:11:36,516 --> 00:11:38,466
We can stop the current medication,
167
00:11:38,516 --> 00:11:41,586
but in terms of a
replacement, it's difficult.
168
00:11:41,636 --> 00:11:45,136
Your pain has proven very
resistant to treatment.
169
00:11:45,676 --> 00:11:49,746
From a medical perspective, I
would advise we go on as we are.
170
00:11:49,796 --> 00:11:52,786
But that's not to say there aren't
any practical steps to make you
171
00:11:52,836 --> 00:11:55,706
more comfortable that you could
discuss with the staff here.
172
00:11:55,756 --> 00:11:59,026
- We're having those conversations.
- Good. Good.
173
00:11:59,076 --> 00:12:00,306
All right.
174
00:12:00,356 --> 00:12:01,866
Thank you for coming.
175
00:12:01,916 --> 00:12:03,386
Thank you.
176
00:12:09,596 --> 00:12:12,426
That's it, then. We just give up.
177
00:12:12,476 --> 00:12:13,946
Mum, no...
178
00:12:18,356 --> 00:12:21,986
If you have a pain in
your head like a drill,
179
00:12:22,036 --> 00:12:24,626
all day, and all night,
180
00:12:24,676 --> 00:12:28,636
- how long do you wait?
- Wait? What do you mean?
181
00:12:30,316 --> 00:12:32,186
Mum, it'll be OK.
182
00:12:35,396 --> 00:12:37,336
It went well today?
183
00:12:40,116 --> 00:12:41,746
Yeah. Really well.
184
00:12:41,796 --> 00:12:44,156
Mm. Proud.
185
00:12:46,716 --> 00:12:48,306
You better get going.
186
00:12:48,356 --> 00:12:50,826
Call us if you need anything.
187
00:12:51,716 --> 00:12:53,386
Love you, Mum.
188
00:12:57,916 --> 00:12:59,906
You understand, don't you?
189
00:12:59,956 --> 00:13:03,426
- Yes.
- I can't do this forever.
190
00:13:03,476 --> 00:13:05,316
I just can't.
191
00:13:07,116 --> 00:13:08,386
I...
192
00:13:08,436 --> 00:13:11,106
(I can't have this conversation.)
193
00:13:12,276 --> 00:13:14,426
We're not giving up. I promise.
194
00:13:14,476 --> 00:13:16,876
I'll look into options.
195
00:13:18,356 --> 00:13:20,226
See you very soon.
196
00:13:34,316 --> 00:13:36,786
♪ My baby went away
197
00:13:36,836 --> 00:13:43,746
♪ He went away across the sea
198
00:13:43,796 --> 00:13:48,226
♪ It's been two years or so
199
00:13:48,276 --> 00:13:51,826
♪ Since I saw my baby go
200
00:13:51,876 --> 00:13:55,506
♪ And then this letter came for me... ♪
201
00:14:06,716 --> 00:14:08,786
You don't look normal.
202
00:14:09,556 --> 00:14:11,226
You could just say I look nice.
203
00:14:11,276 --> 00:14:14,356
Well, yeah, that's what
I mean. It's unusual.
204
00:14:16,236 --> 00:14:19,186
- Thanks, Tom.
- Long day. Taxi's outside.
205
00:14:19,236 --> 00:14:21,426
- Right.
- Where are you going again?
206
00:14:21,476 --> 00:14:23,586
Local Medical Committee dinner.
207
00:14:23,636 --> 00:14:25,186
Sounds boring.
208
00:14:25,236 --> 00:14:27,466
Right. OK. And that's a...
209
00:14:27,516 --> 00:14:28,906
What?
210
00:14:28,956 --> 00:14:31,666
- And you wear heels for that, do you?
- I'm a woman on a night out,
211
00:14:31,716 --> 00:14:34,786
so it's heels or flats,
and flats don't go, so...
212
00:14:34,836 --> 00:14:38,026
- What do you want me to wear, trainers?
- No... just...
213
00:14:38,076 --> 00:14:40,546
- You look really...
- What?
214
00:14:41,568 --> 00:14:42,568
It doesn't matter.
215
00:14:42,580 --> 00:14:45,066
No, don't stop there.
I'm on the way out the house.
216
00:14:45,116 --> 00:14:48,066
- I look really what?
- I'm knackered. Have we got any crisps?
217
00:14:48,116 --> 00:14:50,186
I've had a tough day, too.
218
00:14:50,236 --> 00:14:52,106
- What time are you home?
- Late.
219
00:14:52,156 --> 00:14:54,906
I might've gone to bed. Does Tom
know what he's having for dinner?
220
00:14:54,956 --> 00:14:56,826
- Yes.
- And is there anything for...
221
00:14:56,876 --> 00:14:59,746
Leftovers in the fridge. Crisps
are in the bottom left cupboard.
222
00:14:59,796 --> 00:15:03,116
- Tom can show you if you get stuck.
- Right...
223
00:15:46,876 --> 00:15:48,026
Hi!
224
00:15:48,076 --> 00:15:49,266
Hi.
225
00:15:49,316 --> 00:15:51,346
I know this is weird, but I...
226
00:15:51,396 --> 00:15:53,586
I ordered a copy of this book,
227
00:15:53,636 --> 00:15:57,026
but I must've ordered it twice
cos I got two copies through.
228
00:15:57,076 --> 00:16:00,196
And I thought, well, you're just
down the road, you might want it.
229
00:16:02,636 --> 00:16:05,866
- Is Gemma about?
- She's at a dinner. - Oh.
230
00:16:05,916 --> 00:16:08,186
Annoying.
231
00:16:08,236 --> 00:16:10,506
- You all right?
- Yeah.
232
00:16:11,076 --> 00:16:13,386
- Told her yet?
- No.
233
00:16:13,436 --> 00:16:15,146
Who's Kate changed doctors to?
234
00:16:15,196 --> 00:16:17,266
We shouldn't talk about all this now.
235
00:16:17,316 --> 00:16:19,586
- Is Tom...?
- Upstairs.
236
00:16:19,636 --> 00:16:21,657
Well, are you sure you
don't want to send it back?
237
00:16:21,669 --> 00:16:22,346
Nah.
238
00:16:22,396 --> 00:16:25,546
- It's... hassle.
- Well, I can give you the money for it.
239
00:16:25,596 --> 00:16:27,156
No. Go on.
240
00:16:28,916 --> 00:16:30,906
- Thanks.
- 'I have come...'
241
00:16:30,956 --> 00:16:33,786
all the way over. It turns
out, for no good reason,
242
00:16:33,836 --> 00:16:36,986
and I know you're going through
a lot, but the normal thing,
243
00:16:37,036 --> 00:16:40,306
and the polite thing would be
to ask me in for cup of tea.
244
00:16:40,356 --> 00:16:43,276
Well, do you want to come in?
245
00:16:44,196 --> 00:16:46,466
Er, cup of tea?
246
00:16:46,516 --> 00:16:48,456
Or a gin and tonic?
247
00:16:59,036 --> 00:17:00,396
Sure.
248
00:17:27,356 --> 00:17:29,036
Drink?
249
00:17:39,116 --> 00:17:41,146
Can I be honest with you?
250
00:17:41,196 --> 00:17:43,986
I keep forgetting I'm pregnant.
251
00:17:44,036 --> 00:17:47,266
- You forget?
- Yeah, yeah...
252
00:17:47,316 --> 00:17:49,786
It wasn't planned. So, yeah...
253
00:17:50,356 --> 00:17:52,466
So, how's the dad?
254
00:17:52,516 --> 00:17:54,186
Sorry, are you...?
255
00:17:54,236 --> 00:17:57,106
- Are you with the dad?
- No, erm...
256
00:17:57,156 --> 00:17:59,626
He was drinking eight pints a night
257
00:17:59,676 --> 00:18:02,986
and grabbing me when I got
home, so, I had enough.
258
00:18:03,036 --> 00:18:04,346
Got rid of him.
259
00:18:04,396 --> 00:18:06,236
Good.
260
00:18:07,676 --> 00:18:10,146
Well, better without.
261
00:18:10,196 --> 00:18:11,466
You?
262
00:18:11,516 --> 00:18:13,586
Yeah, we're together.
263
00:18:13,946 --> 00:18:14,946
Yeah...
264
00:18:14,996 --> 00:18:16,586
He doesn't live here though, does he?
265
00:18:16,636 --> 00:18:18,506
You can tell, it's spotless.
266
00:18:18,556 --> 00:18:20,236
Yeah, well...
267
00:18:21,436 --> 00:18:23,076
Long story.
268
00:18:26,116 --> 00:18:27,386
Go on.
269
00:18:29,596 --> 00:18:32,426
'People say that the perfect story
is that you meet this one person
270
00:18:32,476 --> 00:18:34,826
'and fall completely in love,
and then from that moment, '
271
00:18:34,876 --> 00:18:37,346
you don't need anything else.
272
00:18:38,356 --> 00:18:41,756
Despite the fact that the
world keeps changing.
273
00:18:44,316 --> 00:18:46,456
People change, as well.
274
00:18:48,596 --> 00:18:51,426
Your work, your house
and everything alters,
275
00:18:51,476 --> 00:18:54,556
you're expected to stick
with just this one person.
276
00:18:57,516 --> 00:19:00,466
And despite that sounding unlikely,
when I met Gemma I thought I could.
277
00:19:00,516 --> 00:19:02,856
I thought, "Actually, yes."
278
00:19:04,836 --> 00:19:07,306
"I'll never need anyone else."
279
00:19:14,356 --> 00:19:16,556
What I didn't realise...
280
00:19:17,636 --> 00:19:19,826
is that it's possible to feel that
281
00:19:19,876 --> 00:19:23,076
about two different
people at the same time.
282
00:19:24,196 --> 00:19:28,556
- You're still in love with Ge...
- With Gemma. Yeah, of course. Yes!
283
00:19:32,836 --> 00:19:34,306
And Kate.
284
00:19:35,156 --> 00:19:37,996
Both of them.
285
00:19:44,716 --> 00:19:47,516
The moment I tell Gemma, I lose her.
286
00:19:47,796 --> 00:19:49,666
And I lose my son.
287
00:19:50,356 --> 00:19:52,426
Weekends, evenings...
288
00:19:53,116 --> 00:19:56,416
and he'll know the
truth and he'll hate me.
289
00:19:57,556 --> 00:20:00,956
And that's the only reason
you haven't told her?
290
00:20:05,756 --> 00:20:08,876
- She asked you to come tonight, didn't she?
- No! - She suspects.
291
00:20:14,076 --> 00:20:15,816
All right, yes.
292
00:20:17,556 --> 00:20:21,356
Well, she... she doesn't think
that you're with someone else.
293
00:20:22,716 --> 00:20:24,306
She's worried that you may be hiding
294
00:20:24,356 --> 00:20:27,296
something with the business, the money.
295
00:20:28,276 --> 00:20:29,706
She thought you might open up.
296
00:20:29,756 --> 00:20:33,456
Why would she think anything's
wrong with the money?
297
00:20:34,156 --> 00:20:37,256
She may've noticed how stressed you look.
298
00:20:37,876 --> 00:20:40,986
- I don't look stressed!
- Stressed is an understatement.
299
00:20:41,036 --> 00:20:44,396
Actually, you're right, you don't
look stressed. You look ill.
300
00:20:47,996 --> 00:20:50,306
Is there something wrong with the money?
301
00:20:50,356 --> 00:20:53,026
Well, if there was, I
wouldn't tell you now, would I?
302
00:20:53,076 --> 00:20:56,826
- You'd just go straight back to Gemma.
- I'm not on her side.
303
00:20:56,876 --> 00:20:59,106
I'm stuck in the middle!
304
00:20:59,156 --> 00:21:01,426
I just want what's best!
305
00:21:01,476 --> 00:21:05,176
- Tell me the truth.
- The truth about the money...
306
00:21:07,156 --> 00:21:10,856
is that everything's
about this far from fucked.
307
00:21:13,596 --> 00:21:16,186
'Financial matters?'
308
00:21:16,236 --> 00:21:19,706
Yeah. As our accountant, I hoped
you could talk me through things.
309
00:21:19,756 --> 00:21:22,746
- Over dinner.
- Yeah.
310
00:21:22,796 --> 00:21:25,226
What, earnings, tax, that sort of thing?
311
00:21:25,276 --> 00:21:28,546
- That sort of thing exactly.
- Right...
312
00:21:28,596 --> 00:21:31,294
Well, I'm afraid I didn't
bring any files with me.
313
00:21:31,306 --> 00:21:32,226
That's a shame.
314
00:21:32,276 --> 00:21:35,476
- I forgot.
- I always had you down as organised. - Me, too!
315
00:21:38,996 --> 00:21:41,666
We'll just have to enjoy the food.
316
00:21:43,156 --> 00:21:45,986
The way Simon describes
you when you first met...
317
00:21:46,036 --> 00:21:47,826
Very different to now.
318
00:21:47,876 --> 00:21:50,076
How does he describe me?
319
00:21:50,716 --> 00:21:52,466
He makes you sound like an animal.
320
00:21:52,516 --> 00:21:53,906
Really?
321
00:21:53,956 --> 00:21:55,586
Feral.
322
00:21:58,836 --> 00:22:00,876
You don't see that?
323
00:22:05,436 --> 00:22:07,506
How is Simon?
324
00:22:07,556 --> 00:22:10,186
You see him more than I do some weeks.
325
00:22:10,236 --> 00:22:12,266
Tell me how he's getting on at work.
326
00:22:12,316 --> 00:22:13,796
Hmm...
327
00:22:15,476 --> 00:22:18,466
Simon's ambitious, as you know.
328
00:22:18,516 --> 00:22:20,106
This project's a big step for him.
329
00:22:20,156 --> 00:22:23,866
- Will it make money?
- I expect so. - So, it's going well?
330
00:22:23,916 --> 00:22:27,546
He won't tell me. Thinks I'll worry.
331
00:22:27,596 --> 00:22:29,986
Right...
332
00:22:30,036 --> 00:22:32,546
As you know from our
accounts, I've supported him
333
00:22:32,596 --> 00:22:34,986
over the last few years
as he's started out.
334
00:22:35,036 --> 00:22:38,226
So, I'm keen it doesn't all go wrong now.
335
00:22:38,276 --> 00:22:39,866
You're spying.
336
00:22:39,916 --> 00:22:42,026
- What?
- Like a doctor,
337
00:22:42,066 --> 00:22:44,307
I can't disclose anything
that happens with my clients...
338
00:22:44,319 --> 00:22:45,066
I'm not.
339
00:22:45,116 --> 00:22:47,106
Even if the person asking...
340
00:22:47,156 --> 00:22:50,276
- is extremely persuasive.
- I'm just making conversation.
341
00:22:52,596 --> 00:22:54,106
I don't want to talk about his work.
342
00:22:54,156 --> 00:22:55,906
I don't really want to talk about Simon,
343
00:22:55,956 --> 00:22:57,996
- so if that's why you're here...
- I'm here because
344
00:22:58,036 --> 00:23:01,936
I think that life is passing
me by and I'm missing out.
345
00:23:03,436 --> 00:23:06,036
I don't care what we talk about.
346
00:23:14,036 --> 00:23:15,386
Let me give you a test.
347
00:23:15,436 --> 00:23:19,466
I'm going to tell you why I'm
here, and if it offends you,
348
00:23:19,516 --> 00:23:22,626
you can get up, go home. We
never have to speak of it again.
349
00:23:22,676 --> 00:23:25,066
But if it doesn't...
350
00:23:25,116 --> 00:23:27,226
you can stay sat right there.
351
00:23:27,276 --> 00:23:28,876
Go on, then.
352
00:23:29,996 --> 00:23:32,026
Why are you here, Neil?
353
00:23:32,076 --> 00:23:34,786
Because in the last five years
I've thought a lot about your body
354
00:23:34,836 --> 00:23:37,306
and it's got to the point
that I desperately want to know
355
00:23:37,356 --> 00:23:40,226
what's going on underneath that dress.
356
00:23:40,556 --> 00:23:42,496
Basically, Gemma...
357
00:23:43,156 --> 00:23:46,546
I'm here because I think we'd
have a really good time fucking.
358
00:23:46,596 --> 00:23:49,956
Are you ready for the main course?
359
00:23:55,556 --> 00:23:57,556
Yes, I think we are.
360
00:24:00,916 --> 00:24:02,266
'You've met her?'
361
00:24:02,316 --> 00:24:05,066
'Couple of times. She's arrogant.
362
00:24:05,116 --> 00:24:07,026
'Looks down at people.'
363
00:24:07,076 --> 00:24:11,106
- Sorry, I sound like a bitch but...
- Is that why he wanted someone else?
364
00:24:11,156 --> 00:24:12,586
What?
365
00:24:12,636 --> 00:24:14,386
That she's arrogant.
366
00:24:14,436 --> 00:24:17,906
- Well, he didn't. - No, I mean...
- No, he didn't want "someone else".
367
00:24:17,956 --> 00:24:19,946
It was about us, we got on.
368
00:24:19,996 --> 00:24:21,986
He wasn't looking to cheat.
369
00:24:22,036 --> 00:24:24,186
Actually, that was always the problem.
370
00:24:24,236 --> 00:24:26,946
I said to him, you need
to tell her straightaway,
371
00:24:26,996 --> 00:24:29,396
or it's over and that was...
372
00:24:29,596 --> 00:24:31,956
That was two years ago.
373
00:24:33,836 --> 00:24:36,796
- And now, you've got a baby.
- Yeah.
374
00:24:38,316 --> 00:24:40,466
Yeah, I was going to get rid of it.
375
00:24:40,516 --> 00:24:42,934
Sorry, you...
you probably don't want hear that.
376
00:24:42,946 --> 00:24:43,946
It's fine.
377
00:24:46,156 --> 00:24:48,386
I wasn't ready,
378
00:24:48,436 --> 00:24:51,436
but he knows I want kids eventually, so...
379
00:24:53,836 --> 00:24:55,906
So he said, "Why not?"
380
00:24:57,636 --> 00:25:00,716
Promised me that if I kept the
baby, he'd tell her straightaway.
381
00:25:02,876 --> 00:25:05,346
But nearly two weeks later...
382
00:25:06,156 --> 00:25:08,626
He'd said we'd get a
proper house together,
383
00:25:08,676 --> 00:25:11,186
that he'd move her out
to London with their son.
384
00:25:11,236 --> 00:25:15,066
- Has he got a divorce lawyer, all of that?
- I doubt it.
385
00:25:15,116 --> 00:25:18,356
He's showing no signs of
breaking up with her at all.
386
00:25:22,316 --> 00:25:25,306
'I've thought recently maybe I should...
387
00:25:25,356 --> 00:25:26,826
'Should...?
388
00:25:27,636 --> 00:25:29,586
'What, leave him?
389
00:25:29,636 --> 00:25:32,906
'Well, how did you feel
when you split up with yours?
390
00:25:32,956 --> 00:25:34,626
'Terrible...'
391
00:25:35,556 --> 00:25:36,956
Right...
392
00:25:37,596 --> 00:25:40,696
for two days. And then, I felt better.
393
00:25:41,436 --> 00:25:42,826
So, you didn't regret it?
394
00:25:42,876 --> 00:25:45,076
Not at all.
395
00:25:48,756 --> 00:25:50,906
'The only way out is to tell her the truth
396
00:25:50,956 --> 00:25:52,586
'and deal with what happens.
397
00:25:52,636 --> 00:25:54,036
'No...'
398
00:25:57,076 --> 00:25:58,666
I can do it.
399
00:25:58,716 --> 00:26:02,226
The money's there, it'll all be
fine once we start selling the flats.
400
00:26:02,276 --> 00:26:05,996
It's close but I need time...
401
00:26:07,356 --> 00:26:09,786
- Six months maybe.
- You want to keep all of this going
402
00:26:09,836 --> 00:26:12,836
- for another six months?!
- I have to.
403
00:26:15,276 --> 00:26:16,946
What about the baby?
404
00:26:16,996 --> 00:26:18,666
Yeah, well...
405
00:26:22,476 --> 00:26:23,666
Oh...
406
00:26:23,716 --> 00:26:25,656
- Hi, Ros.
- Hiya.
407
00:26:27,116 --> 00:26:28,986
When's Mum home?
408
00:26:29,036 --> 00:26:32,346
- She might be late. You OK?
- Yeah, I'm fine.
409
00:26:32,396 --> 00:26:34,986
- Sure?
- Yeah. I was going to ask her something,
410
00:26:35,036 --> 00:26:37,576
- but it doesn't matter.
- OK.
411
00:26:38,036 --> 00:26:39,506
Yeah, bye.
412
00:26:39,556 --> 00:26:41,106
Night, mate.
413
00:26:41,156 --> 00:26:43,826
I'll come and see you in a minute.
414
00:26:46,916 --> 00:26:49,546
Please don't tell her anything's wrong.
415
00:26:49,596 --> 00:26:50,746
Say the money's good.
416
00:26:50,796 --> 00:26:53,836
It'll all work out best for
everyone in the end. I promise.
417
00:26:55,196 --> 00:26:58,466
'Go on, you've got something to say.'
418
00:26:58,516 --> 00:27:00,396
Ah, booked a room.
419
00:27:02,596 --> 00:27:04,146
Upstairs, they have good rooms.
420
00:27:04,196 --> 00:27:07,146
And I booked one. So, there it is.
421
00:27:07,196 --> 00:27:09,586
- Now you know.
- I already knew.
422
00:27:09,636 --> 00:27:10,574
Oh?
423
00:27:10,586 --> 00:27:13,436
When I went to the bathroom,
I checked with reception.
424
00:27:14,636 --> 00:27:17,467
You went to the bathroom
when you first arrived.
425
00:27:17,479 --> 00:27:18,426
That's right.
426
00:27:18,476 --> 00:27:21,576
So, you've known my
intentions all evening.
427
00:27:22,436 --> 00:27:25,836
Neil, I've known your
intentions for five years.
428
00:27:27,236 --> 00:27:29,706
Oh, God!
429
00:27:29,756 --> 00:27:32,426
Argh, you make me sound desperate!
430
00:27:32,756 --> 00:27:34,106
It would only be desperate
431
00:27:34,156 --> 00:27:36,546
if you were trapped in
this marriage with Anna,
432
00:27:36,596 --> 00:27:39,106
and completely in love with
the woman across the street.
433
00:27:39,156 --> 00:27:40,826
But...
434
00:27:40,876 --> 00:27:43,746
I don't think that's the case, is it?
435
00:27:45,036 --> 00:27:47,106
I'm not unique, am I?
436
00:27:48,996 --> 00:27:51,596
I'm not the first "other woman".
437
00:27:52,076 --> 00:27:54,746
There have been other women, yes.
438
00:27:57,556 --> 00:27:58,946
What are you into?
439
00:27:58,996 --> 00:28:02,896
- What you mean, um...
- Why do you do it, these women?
440
00:28:02,996 --> 00:28:04,946
Honestly?
441
00:28:04,996 --> 00:28:07,336
- Pleasure.
- Right. So...
442
00:28:08,636 --> 00:28:10,576
Let me be specific.
443
00:28:13,516 --> 00:28:15,386
What are you into?
444
00:28:16,916 --> 00:28:18,826
Don't ask questions like that lightly,
445
00:28:18,876 --> 00:28:22,576
- cos they have an effect coming from you.
- I know.
446
00:28:25,956 --> 00:28:28,226
- Nothing weird.
- Shame.
447
00:28:33,836 --> 00:28:36,836
- Physical.
- Sort of has to be physical.
448
00:28:37,996 --> 00:28:40,996
Look, Anna's great. I love her.
449
00:28:43,196 --> 00:28:45,466
But she's into it being...
450
00:28:45,676 --> 00:28:47,506
loving, calm, gentle.
451
00:28:47,556 --> 00:28:50,436
So... sometimes I like to...
452
00:28:51,916 --> 00:28:54,596
go for it. Right...
453
00:28:56,156 --> 00:28:59,596
- I'm better at doing than describing.
- Oh, God!
454
00:29:01,156 --> 00:29:03,226
I don't fucking know!
455
00:29:05,396 --> 00:29:07,266
I... I improvise.
456
00:29:10,516 --> 00:29:12,256
What about you?
457
00:29:23,916 --> 00:29:27,076
I think we start by
taking off our clothes.
458
00:29:31,996 --> 00:29:33,596
I'm married.
459
00:29:36,716 --> 00:29:38,586
I made a promise.
460
00:29:41,356 --> 00:29:43,696
I'll let you into a secret.
461
00:29:46,276 --> 00:29:48,306
There are only two types of married men.
462
00:29:48,356 --> 00:29:51,266
Those you know who cheat
on their wives, and...
463
00:29:51,316 --> 00:29:53,986
those who are better at hiding it.
464
00:29:54,836 --> 00:29:57,426
Every man I've met who's
in a long-term relationship,
465
00:29:57,476 --> 00:30:01,106
they've all been unfaithful
at one point or another.
466
00:30:01,156 --> 00:30:04,546
- Really?
- It's biological.
467
00:30:04,596 --> 00:30:06,266
Men like sex.
468
00:30:07,556 --> 00:30:10,586
They can hang around
with one woman, but...
469
00:30:10,636 --> 00:30:15,876
only if, now and then, they're
allowed to fulfil their function.
470
00:30:18,756 --> 00:30:20,756
I don't feel guilty.
471
00:30:21,556 --> 00:30:23,426
What about women?
472
00:30:24,036 --> 00:30:27,136
Well, I think women
probably like sex, too.
473
00:30:29,076 --> 00:30:31,146
The point is. It's...
474
00:30:31,996 --> 00:30:34,066
It's all very common.
475
00:30:38,476 --> 00:30:39,946
Up to you.
476
00:33:21,356 --> 00:33:22,826
Mmph!
477
00:33:22,876 --> 00:33:24,676
Got work.
478
00:33:32,756 --> 00:33:34,426
What, already?
479
00:33:35,956 --> 00:33:38,156
I have to go home first.
480
00:33:42,356 --> 00:33:44,506
I thought...
481
00:33:44,556 --> 00:33:46,826
we might have another go.
482
00:33:47,636 --> 00:33:48,826
When do we tell Anna?
483
00:33:48,876 --> 00:33:50,146
Yeah!
484
00:33:51,076 --> 00:33:53,506
Or Simon for that matter.
485
00:33:53,556 --> 00:33:56,466
Wait! What if we don't(!)
486
00:33:56,516 --> 00:33:57,786
I'm serious.
487
00:33:57,836 --> 00:33:59,636
She's my friend.
488
00:34:02,476 --> 00:34:05,314
Well, you didn't think about
Anna too much last night.
489
00:34:05,326 --> 00:34:06,326
I know.
490
00:34:07,796 --> 00:34:10,466
She's going to be really upset...
491
00:34:11,716 --> 00:34:13,186
but she'd be far more upset
492
00:34:13,236 --> 00:34:16,936
if she finds out that we
tried to hide it from her.
493
00:34:17,516 --> 00:34:20,056
What, er... What are you doing?
494
00:34:20,956 --> 00:34:22,826
- I'm saying we should be honest.
- No, no.
495
00:34:22,876 --> 00:34:25,586
No, you're not, you're playing a game
496
00:34:25,636 --> 00:34:29,186
and I don't get it, so it's
making me quite nervous.
497
00:34:29,236 --> 00:34:31,066
I don't like deceit.
498
00:34:31,116 --> 00:34:33,906
I'm not going to tell Anna
about this and neither are you.
499
00:34:33,956 --> 00:34:35,706
If you did, I could tell Simon.
500
00:34:35,756 --> 00:34:37,226
Go ahead.
501
00:34:38,116 --> 00:34:40,186
I'll tell him myself.
502
00:34:46,276 --> 00:34:48,146
What do you want?
503
00:34:50,276 --> 00:34:51,546
Ah...
504
00:34:52,956 --> 00:34:55,876
Was last night... to blackmail me?
505
00:34:57,196 --> 00:34:59,436
In reverse order... no.
506
00:35:01,396 --> 00:35:03,266
Last night was...
507
00:35:05,476 --> 00:35:09,576
because I fancy you and I
wanted to have a good night.
508
00:35:09,836 --> 00:35:12,376
I enjoyed the sex, the company.
509
00:35:14,276 --> 00:35:17,356
Last night was fantastic,
everything I'd hoped for.
510
00:35:20,196 --> 00:35:22,866
But this morning, what do I want?
511
00:35:24,236 --> 00:35:27,596
Well, if you're asking me to lie...
512
00:35:28,996 --> 00:35:31,866
I want something to make up for it.
513
00:35:33,292 --> 00:35:34,292
Like what?
514
00:35:34,304 --> 00:35:37,266
Simon's accounts.
His personal and business.
515
00:35:37,316 --> 00:35:40,986
Copies of everything stretching back
the last three years, every detail,
516
00:35:41,036 --> 00:35:43,386
not just the official stuff.
517
00:35:43,436 --> 00:35:46,586
I'm going to have them looked at
so don't try and hide anything.
518
00:35:46,636 --> 00:35:50,276
- Gemma, that's a lot of work.
- I want them this afternoon...
519
00:35:52,436 --> 00:35:54,546
It's not possible to get
all that stuff together.
520
00:35:54,596 --> 00:35:57,136
How long have you been married?
521
00:35:57,796 --> 00:35:59,346
15 years?
522
00:35:59,396 --> 00:36:02,556
I've seen you and Anna together a lot.
523
00:36:03,756 --> 00:36:06,426
You look after her, you
take her on holiday,
524
00:36:06,476 --> 00:36:08,906
I mean, you genuinely love her, don't you?
525
00:36:08,956 --> 00:36:11,226
She's what really matters.
526
00:36:12,036 --> 00:36:13,146
Yes.
527
00:36:13,196 --> 00:36:14,906
What we just did, it's...
528
00:36:14,956 --> 00:36:16,626
just a bonus.
529
00:36:19,996 --> 00:36:21,716
Um, why...
530
00:36:23,756 --> 00:36:25,346
Why do you want his accounts?
531
00:36:25,396 --> 00:36:28,546
Because I think there are
things going on in our finances
532
00:36:28,596 --> 00:36:30,796
that I don't know about.
533
00:36:33,276 --> 00:36:34,816
Am I right?
534
00:36:36,436 --> 00:36:38,836
- Now I see it.
- See what?
535
00:36:40,196 --> 00:36:41,596
Feral.
536
00:36:45,276 --> 00:36:48,276
This afternoon. Your office, or at home?
537
00:36:51,836 --> 00:36:53,146
Home.
538
00:36:53,196 --> 00:36:54,736
Anna's out.
539
00:37:02,956 --> 00:37:04,496
Honestly...
540
00:37:05,796 --> 00:37:07,866
it was really good.
541
00:38:21,396 --> 00:38:22,796
Mum...
542
00:38:27,436 --> 00:38:28,976
Late night?
543
00:38:31,276 --> 00:38:33,276
You don't look well.
544
00:38:34,476 --> 00:38:37,306
I'm fine. I just need a shower.
545
00:38:37,356 --> 00:38:39,826
- What's the time?
- Eight o'clock.
546
00:38:39,876 --> 00:38:41,786
Oh...
547
00:38:41,836 --> 00:38:44,436
- You have a good time?
- Yeah.
548
00:38:46,036 --> 00:38:47,306
What?
549
00:38:49,636 --> 00:38:52,346
Last night, Tom was looking at CheckMyGP,
550
00:38:52,396 --> 00:38:55,986
- it's a ratings site for...
- What are you looking at that for?
551
00:38:56,036 --> 00:38:59,186
- Harry told me about it.
- Because normally they say good things,
552
00:38:59,236 --> 00:39:00,706
- and he's proud of you.
- Right.
553
00:39:00,756 --> 00:39:02,196
Right.
554
00:39:03,476 --> 00:39:05,946
So, what do you mean, "normally"?
555
00:39:05,996 --> 00:39:08,636
They... they started last night.
556
00:39:20,476 --> 00:39:21,946
Have you read all of these?
557
00:39:21,996 --> 00:39:24,066
Most of them.
558
00:39:24,116 --> 00:39:25,466
They're not true.
559
00:39:25,516 --> 00:39:27,906
We'll get them taken down, won't we?
560
00:39:27,956 --> 00:39:31,207
Sometimes people write things
like this on the internet.
561
00:39:31,219 --> 00:39:32,306
Why?
562
00:39:32,356 --> 00:39:36,596
- Someone wants to get at Mum.
- Don't worry, Tom. - Who?
563
00:39:37,956 --> 00:39:39,626
We don't know.
564
00:39:40,636 --> 00:39:42,636
I'll deal with this.
565
00:39:43,836 --> 00:39:45,976
I should have a shower.
566
00:39:58,396 --> 00:40:01,266
Luke, finally... You've just seen Helen?
567
00:40:01,316 --> 00:40:02,596
Yes.
568
00:40:04,036 --> 00:40:06,876
And I agree with the specialist.
569
00:40:08,156 --> 00:40:11,306
There's not much to be done
in terms of medication.
570
00:40:11,356 --> 00:40:14,746
So, we talked through changes
to the home, management,
571
00:40:14,796 --> 00:40:16,066
coping strategies.
572
00:40:16,116 --> 00:40:19,116
- I don't know that that's enough.
- Yeah.
573
00:40:21,876 --> 00:40:24,866
And she asked me to tell you
that she wanted to see you.
574
00:40:24,916 --> 00:40:26,706
Today, if possible.
575
00:40:26,756 --> 00:40:29,106
OK, thanks.
576
00:40:29,156 --> 00:40:30,826
Busy morning!
577
00:40:34,196 --> 00:40:35,716
I give up!
578
00:40:39,116 --> 00:40:41,106
Ros.
579
00:40:41,156 --> 00:40:47,266
Sorry, can I just say that I'm not
really comfortable with... flirting.
580
00:40:47,316 --> 00:40:48,916
Not at work.
581
00:40:49,556 --> 00:40:50,906
OK...
582
00:40:50,956 --> 00:40:52,306
Is that all right?
583
00:40:52,356 --> 00:40:54,556
- Yeah, fine.
- Thanks.
584
00:40:58,036 --> 00:40:59,906
I've gone off him.
585
00:41:02,876 --> 00:41:04,546
Last night...
586
00:41:05,236 --> 00:41:08,937
The bad news is,
I had to tell him you'd sent me.
587
00:41:08,949 --> 00:41:10,186
Why?
588
00:41:10,236 --> 00:41:13,186
Because he guessed, so
I said all right, yes,
589
00:41:13,236 --> 00:41:14,706
you asked me to come round,
590
00:41:14,756 --> 00:41:17,917
but it was only cos you
were worried about the money.
591
00:41:17,929 --> 00:41:18,986
OK, and?
592
00:41:19,036 --> 00:41:21,906
He said there's enough
to keep the project going
593
00:41:21,956 --> 00:41:24,506
and in time it'll...
594
00:41:24,556 --> 00:41:27,756
- it'll be OK.
- So, no problems then?
595
00:41:29,636 --> 00:41:32,008
He seemed sure that
it would all work out.
596
00:41:32,020 --> 00:41:33,186
But if that's true,
597
00:41:33,236 --> 00:41:36,506
now that she's pregnant, why doesn't
he just come out and tell me?
598
00:41:36,556 --> 00:41:38,026
I mean what's he waiting for?
599
00:41:38,076 --> 00:41:41,146
I'm told Kate has exactly
the same question.
600
00:41:41,196 --> 00:41:42,996
How do you know?
601
00:41:45,156 --> 00:41:48,106
I know it's weird, but from
what he said last night...
602
00:41:48,156 --> 00:41:51,556
he still loves you.
Maybe that's the reason.
603
00:41:52,716 --> 00:41:55,706
And it's good to be loved, Gemma.
604
00:41:55,756 --> 00:41:57,426
It really is.
605
00:41:59,996 --> 00:42:02,666
'So, as you can see,
he's raided everything.'
606
00:42:02,716 --> 00:42:04,986
My friend said he had it under control.
607
00:42:05,036 --> 00:42:07,226
Well, your friend was wrong. Look...
608
00:42:07,276 --> 00:42:11,306
ISA, savings, Tom's fund for university.
609
00:42:11,356 --> 00:42:14,546
That money came from my parents.
610
00:42:14,596 --> 00:42:16,336
When they died.
611
00:42:17,876 --> 00:42:21,626
- Er, remortgaged the house...
- I'm sorry?
612
00:42:21,676 --> 00:42:24,626
Well, presumably you know
about that. You, um...
613
00:42:24,676 --> 00:42:26,436
You signed it.
614
00:42:28,276 --> 00:42:30,836
No, I didn't.
615
00:42:33,676 --> 00:42:37,186
OK, well, look, I don't give advice,
616
00:42:37,236 --> 00:42:39,346
I JUST do the accounts.
617
00:42:39,396 --> 00:42:41,826
But you really shouldn't
have just left it up to him.
618
00:42:41,876 --> 00:42:45,276
He can barely add up, let
alone run a business.
619
00:42:45,916 --> 00:42:49,666
Anyway, as you can imagine,
all that wasn't nearly enough.
620
00:42:49,716 --> 00:42:51,946
He got halfway into it,
secured the building,
621
00:42:51,996 --> 00:42:54,186
but had no funds for
the development itself.
622
00:42:54,236 --> 00:42:56,986
Then this new investor arrives.
623
00:42:57,036 --> 00:43:00,306
Um, "White Stone",
starts ploughing in cash.
624
00:43:00,356 --> 00:43:03,346
So far, just over a million,
in a number of instalments.
625
00:43:03,396 --> 00:43:05,586
That's how he's managed to start the work.
626
00:43:05,636 --> 00:43:08,266
- Who's "White Stone"?
- No idea. They're registered offshore,
627
00:43:08,316 --> 00:43:11,386
so I can't find out and
Simon won't tell me.
628
00:43:11,436 --> 00:43:12,866
If that money keeps coming in,
629
00:43:12,916 --> 00:43:15,866
then what you've heard
from your friend is right,
630
00:43:15,916 --> 00:43:18,386
he might get to the end of
the project, sell the flats,
631
00:43:18,436 --> 00:43:20,586
make it all back, and a lot more.
632
00:43:20,636 --> 00:43:24,716
But, um, if for any reason,
it stops, then, um...
633
00:43:25,916 --> 00:43:27,746
Well, he'll be bankrupt within a week.
634
00:43:27,796 --> 00:43:30,396
My savings, mortgage...
635
00:43:31,556 --> 00:43:32,626
everything.
636
00:43:32,676 --> 00:43:34,076
Gone.
637
00:43:43,796 --> 00:43:46,586
If Simon asks how you
got this information...
638
00:43:46,636 --> 00:43:49,426
Yes, I'll make something up.
639
00:43:49,476 --> 00:43:52,996
And if you need any more
information or advice...
640
00:43:54,356 --> 00:43:56,626
Well, we could meet again.
641
00:43:58,276 --> 00:43:59,946
I'm sorry...?
642
00:44:00,716 --> 00:44:03,836
Neil, I'm blackmailing you.
643
00:44:05,876 --> 00:44:07,156
Yeah.
644
00:44:10,756 --> 00:44:13,906
The truth is I don't really like Simon.
645
00:44:13,956 --> 00:44:17,146
He's a mate, he's a client,
but he's patronising.
646
00:44:17,196 --> 00:44:19,866
Thinks he knows it all. It's ANNOYING.
647
00:44:19,916 --> 00:44:22,586
I keep thinking about last night.
648
00:44:22,996 --> 00:44:25,756
We could meet again, if you want.
649
00:44:29,076 --> 00:44:30,676
White Stone?
650
00:44:31,432 --> 00:44:32,432
Um, yeah.
651
00:44:32,444 --> 00:44:34,866
Will you keep trying
to find out who it is?
652
00:44:36,196 --> 00:44:38,306
Hello! Not a bad day out there now.
653
00:44:38,356 --> 00:44:41,626
Got bread and wipes for the
kitchen, but there was some...
654
00:44:41,676 --> 00:44:44,986
- Hi, love. - Oh! Hi! - Hi.
- I didn't know you were here.
655
00:44:45,036 --> 00:44:46,946
Neil was helping with my accounts.
656
00:44:46,996 --> 00:44:50,466
I think we've got everything sorted,
so I should probably head off.
657
00:44:50,516 --> 00:44:52,866
Sorry, I'm in a hurry...
658
00:44:52,916 --> 00:44:56,276
OK, sure. Bye! We'll see you later.
659
00:44:58,476 --> 00:44:59,946
Hey.
660
00:44:59,996 --> 00:45:01,956
Are you all right?
661
00:45:02,956 --> 00:45:04,666
'He'll get nothing.'
662
00:45:04,716 --> 00:45:08,706
Once the divorce starts,
it'll all come out,
663
00:45:08,756 --> 00:45:11,624
him taking your money,
forging your signature.
664
00:45:11,636 --> 00:45:12,636
Yes.
665
00:45:13,876 --> 00:45:16,346
And the project will collapse probably.
666
00:45:16,396 --> 00:45:18,346
We'll lose it all.
667
00:45:18,396 --> 00:45:20,826
But I earn enough.
668
00:45:20,876 --> 00:45:24,466
And what he's done only
strengthens my case.
669
00:45:24,516 --> 00:45:26,666
Tom and me, we'll be OK.
670
00:45:26,716 --> 00:45:29,866
And I promise we'll always look after you.
671
00:45:29,916 --> 00:45:31,656
What about him?
672
00:45:32,796 --> 00:45:36,116
You probably don't care,
I understand that. But...
673
00:45:37,556 --> 00:45:39,946
you'll look after him?
674
00:45:39,996 --> 00:45:42,666
You won't leave him with nothing?
675
00:45:43,716 --> 00:45:45,386
It'll be fair.
676
00:45:47,676 --> 00:45:49,146
I promise.
677
00:45:52,556 --> 00:45:55,826
Hi, Anwar, I think I've got
everything. I want to proceed.
678
00:45:55,876 --> 00:45:57,946
Can you call me back?
679
00:46:05,316 --> 00:46:07,456
Hey. What's the matter?
680
00:46:08,316 --> 00:46:10,586
- Are you OK?
- I did it.
681
00:46:12,156 --> 00:46:13,466
What? Your boyfriend?
682
00:46:13,516 --> 00:46:15,876
Oh, shit, he followed me.
683
00:46:18,156 --> 00:46:20,026
We can't do this in here.
684
00:46:20,076 --> 00:46:24,026
I told you, I'm only keeping
it if you finish it with her.
685
00:46:24,076 --> 00:46:25,866
You said you would!
686
00:46:25,916 --> 00:46:27,306
I want to.
687
00:46:27,356 --> 00:46:29,696
It's not good enough, that.
688
00:46:30,236 --> 00:46:32,226
Anyway...
689
00:46:32,276 --> 00:46:33,946
It's gone now.
690
00:46:33,996 --> 00:46:35,636
It's better.
691
00:46:36,996 --> 00:46:40,146
- It's my body. It's up to me.
- You know why I couldn't tell her.
692
00:46:40,196 --> 00:46:42,586
Either go and tell her now,
693
00:46:42,636 --> 00:46:44,306
or that is it.
694
00:46:45,196 --> 00:46:46,666
It was my child, too.
695
00:46:46,716 --> 00:46:49,386
Are you going to go and tell her?
696
00:46:51,196 --> 00:46:52,336
No.
697
00:47:00,676 --> 00:47:03,676
You're right, you shouldn't wait any more.
698
00:47:12,596 --> 00:47:14,506
'He left. She waited.'
699
00:47:14,556 --> 00:47:16,556
He didn't come back.
700
00:47:17,156 --> 00:47:20,146
And do you think it's really over?
701
00:47:20,196 --> 00:47:22,946
She had it done without telling him.
702
00:47:22,996 --> 00:47:25,866
He looked like he'd never forget that.
703
00:47:27,516 --> 00:47:30,466
Maybe it doesn't matter, but in the end,
704
00:47:30,516 --> 00:47:32,226
he was the one that finished it.
705
00:47:32,276 --> 00:47:34,476
He told her not to wait.
706
00:47:37,596 --> 00:47:40,066
That doesn't change anything.
707
00:48:24,956 --> 00:48:27,306
Everything all right?
708
00:48:27,356 --> 00:48:29,116
Just about.
709
00:48:32,156 --> 00:48:34,956
Hard at the moment, isn't it?
710
00:48:44,516 --> 00:48:46,626
We were watching a thing.
711
00:48:46,676 --> 00:48:48,616
It's... it's funny.
712
00:48:50,276 --> 00:48:52,546
I'll be over in a minute.
713
00:49:34,836 --> 00:49:36,106
Hello?
714
00:49:38,116 --> 00:49:39,476
Yes?
715
00:49:45,076 --> 00:49:48,176
Yeah, yeah. I'll be
there as soon as I can.
716
00:50:04,916 --> 00:50:06,986
I'm so sorry.
717
00:50:07,036 --> 00:50:10,436
- Have the police spoken to you?
- No. - They just said to wait.
718
00:50:11,796 --> 00:50:14,956
She took an overdose of sleeping pills.
719
00:50:16,636 --> 00:50:18,226
Left a short note.
720
00:50:18,276 --> 00:50:21,786
It says that the pain had got too much,
721
00:50:21,836 --> 00:50:24,346
and she couldn't carry on.
722
00:50:24,396 --> 00:50:27,186
- But, then, why didn't she tell us.
- She did. - Yes, but...
723
00:50:27,236 --> 00:50:28,466
We knew she was suffering,
724
00:50:28,516 --> 00:50:32,216
there just wasn't anything
that we could do to help.
725
00:50:41,076 --> 00:50:43,346
How did she get the pills?
726
00:50:43,676 --> 00:50:46,346
In the note, she talks about
storing them up for a long time,
727
00:50:46,396 --> 00:50:49,396
pretending to take them and saving them.
728
00:50:51,476 --> 00:50:54,216
This sort of thing, it does happen.
729
00:50:56,356 --> 00:50:59,026
You never gave her...?
730
00:50:59,076 --> 00:51:00,426
I'm sorry?
731
00:51:00,476 --> 00:51:02,666
Something they asked me.
732
00:51:02,716 --> 00:51:05,456
- Whether you might.
- I wouldn't.
733
00:51:09,916 --> 00:51:11,396
Oh, Simon.
734
00:51:31,276 --> 00:51:34,276
- What's happened?
- Come and sit down.
735
00:51:41,476 --> 00:51:45,106
Mate, you know Granny was, um, very ill.
736
00:51:45,156 --> 00:51:46,346
She was hurting all the time.
737
00:51:46,396 --> 00:51:48,066
Yeah, yes.
738
00:51:48,116 --> 00:51:52,626
Well, I'm afraid, last
night, she passed away.
739
00:51:52,676 --> 00:51:54,746
She died in her sleep.
740
00:51:59,537 --> 00:52:00,537
She's... she's...
741
00:52:00,549 --> 00:52:02,756
It was peaceful.
She's not in pain any more.
742
00:52:10,396 --> 00:52:13,156
It's really sad. I'm sorry.
743
00:52:22,956 --> 00:52:25,156
Oh, Tom...
744
00:52:35,236 --> 00:52:37,436
I thought it might help.
745
00:52:38,276 --> 00:52:40,746
Maybe you could give it a try?
746
00:52:41,276 --> 00:52:43,546
You think it's silly, hey?
747
00:52:49,316 --> 00:52:52,186
I'm just going to go and see your dad.
748
00:53:14,236 --> 00:53:18,386
When my mum and dad died, the
woman who looked after me, Mary,
749
00:53:18,436 --> 00:53:21,836
she gave me a notebook
to write down how I felt.
750
00:53:22,316 --> 00:53:23,656
Stupid.
751
00:53:28,396 --> 00:53:30,556
Not at all.
752
00:53:42,396 --> 00:53:43,666
Sorry.
753
00:53:52,396 --> 00:53:54,796
Hi. Anwar. Yeah...
754
00:53:56,116 --> 00:53:57,436
No.
755
00:54:01,636 --> 00:54:03,706
I've changed my mind.
756
00:54:05,036 --> 00:54:06,836
We're all right.
757
00:54:08,116 --> 00:54:10,386
We're going to try again.
758
00:55:12,516 --> 00:55:14,346
"What's typhoid"?
759
00:55:14,396 --> 00:55:17,986
How can you simply take him back?
760
00:55:18,036 --> 00:55:21,786
Because we have a child
together. A life together.
761
00:55:21,836 --> 00:55:23,306
14 years under our belt,
762
00:55:23,356 --> 00:55:25,866
so if there's any way of keeping
all of that, I have to try.
763
00:55:25,916 --> 00:55:29,356
And you honestly think that he's
never going to see her again?
764
00:55:36,036 --> 00:55:38,516
You think I'm lying? You
still don't trust me?
55236
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.