All language subtitles for Doctor.Foster.S01E02.400p.HDRip.ViruseProject_Eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,376 --> 00:00:05,926 I found a long, blonde hair on Simon's scarf. 2 00:00:05,976 --> 00:00:08,746 You followed me? What did you think I was doing? 3 00:00:08,796 --> 00:00:12,206 I'm pretty sure my husband is sleeping with someone else. 4 00:00:12,256 --> 00:00:14,766 I'd be nothing without her. She's... 5 00:00:14,816 --> 00:00:16,926 a wonderful mother, 6 00:00:16,976 --> 00:00:18,166 a talented doctor 7 00:00:18,216 --> 00:00:20,616 and not a bad little earner! 8 00:00:24,456 --> 00:00:28,166 So in sympathy and admiration, 9 00:00:28,216 --> 00:00:30,686 please be upstanding for a toast to Gemma. 10 00:00:30,736 --> 00:00:32,656 To Gemma! 11 00:00:34,496 --> 00:00:36,046 'Heaven has no rage 12 00:00:36,096 --> 00:00:38,566 'like love to hatred turned... 13 00:00:39,256 --> 00:00:41,646 'Nor hell have a fury 14 00:00:41,696 --> 00:00:43,976 'like the woman scorned.' 15 00:01:33,896 --> 00:01:36,566 There you are! Erm, we ought to cut the cake, really. 16 00:01:36,616 --> 00:01:38,646 - I thought you'd want to be there. - Of course. 17 00:01:38,696 --> 00:01:41,036 - Excuse us. - Yeah, sure. 18 00:01:43,176 --> 00:01:44,916 I'm sorry, I... 19 00:01:46,056 --> 00:01:48,246 I'm sorry, I'm not feeling well. 20 00:01:48,296 --> 00:01:49,806 You've only been here half an hour. 21 00:01:49,856 --> 00:01:52,256 No, I'm not drunk. I just... 22 00:01:53,016 --> 00:01:54,966 I feel sick. I could be sick. I should go home. 23 00:01:55,016 --> 00:01:56,246 Come on, you two! 24 00:01:56,296 --> 00:01:58,406 - Yeah, yeah! - Come on! 25 00:01:58,456 --> 00:01:59,646 Do you want to go now? 26 00:01:59,696 --> 00:02:01,206 I'm really suffering. 27 00:02:01,256 --> 00:02:02,686 Is it serious? 28 00:02:02,736 --> 00:02:05,606 No, I'm sure it'll be fine. I just... 29 00:02:06,256 --> 00:02:08,126 I just want to lie down, really. 30 00:02:08,176 --> 00:02:09,646 After everything you've done? 31 00:02:09,696 --> 00:02:11,566 I'll do it myself! 32 00:02:12,336 --> 00:02:14,006 You carry on. 33 00:02:14,056 --> 00:02:16,486 There's no point in spoiling it all. 34 00:02:16,536 --> 00:02:18,126 I'll take Tom back 35 00:02:18,176 --> 00:02:19,846 so you can enjoy yourself. 36 00:02:19,896 --> 00:02:21,126 Are you sure? 37 00:02:21,176 --> 00:02:23,046 Yeah, absolutely. 38 00:02:27,656 --> 00:02:28,926 Hey... 39 00:02:30,456 --> 00:02:32,996 I meant every word, by the way. 40 00:02:40,976 --> 00:02:43,206 What now? You said we could stay! 41 00:02:43,256 --> 00:02:44,726 I want to go back with Dad. 42 00:02:44,776 --> 00:02:47,136 Mum! Mum! 43 00:03:01,576 --> 00:03:02,806 You broke the mirror. 44 00:03:02,856 --> 00:03:04,126 Yeah. 45 00:04:37,336 --> 00:04:42,406 This one girl there, Isobel, her mum works for Dad. 46 00:04:42,456 --> 00:04:45,166 She said her parents got divorced last year 47 00:04:45,216 --> 00:04:46,806 and her mum cries all the time. 48 00:04:46,856 --> 00:04:48,086 What? 49 00:04:48,136 --> 00:04:51,336 - She was talking to me about her mum. - Why are you talking about divorce? 50 00:04:52,336 --> 00:04:53,646 I don't know. 51 00:04:53,696 --> 00:04:56,236 We talked about loads of stuff. 52 00:04:57,336 --> 00:04:59,276 What are you doing? 53 00:05:00,136 --> 00:05:02,286 Making a cup of tea. Do you want something? 54 00:05:02,336 --> 00:05:03,646 Can I have a Coke? 55 00:05:03,696 --> 00:05:04,696 No. 56 00:05:04,736 --> 00:05:06,806 - Squash? - Yeah, OK. 57 00:05:07,816 --> 00:05:09,206 I'll bring it up. 58 00:05:09,256 --> 00:05:10,796 OK, thanks. 59 00:05:13,456 --> 00:05:14,736 Tom... 60 00:05:16,536 --> 00:05:18,176 Love you. 61 00:06:57,496 --> 00:06:59,496 What was that noise? 62 00:07:01,696 --> 00:07:04,636 I'm just... throwing a few things away. 63 00:07:05,816 --> 00:07:08,406 Isobel said that, when the divorce was happening, 64 00:07:08,456 --> 00:07:10,806 she thought she'd have to live with her dad in Reading. 65 00:07:10,856 --> 00:07:12,886 She said it was horrible. 66 00:07:12,936 --> 00:07:14,766 I don't know. 67 00:07:14,816 --> 00:07:17,086 Good shopping in Reading. 68 00:07:17,776 --> 00:07:20,876 I mean the divorce. The divorce was horrible. 69 00:07:22,376 --> 00:07:24,846 Tom, what's the matter? Where's this come from? 70 00:07:24,896 --> 00:07:26,726 - Isobel. - Has Dad said anything? 71 00:07:26,776 --> 00:07:27,966 Dad? 72 00:07:28,016 --> 00:07:30,286 Is that why you were annoyed? Have you had an argument? 73 00:07:30,336 --> 00:07:31,566 No. 74 00:07:31,616 --> 00:07:34,216 Mum, if you do get divorced, I don't want to move. I like it here. 75 00:07:34,256 --> 00:07:36,126 Tom, we're not... 76 00:07:41,416 --> 00:07:43,286 This is your home. 77 00:07:43,336 --> 00:07:46,046 You'll live here as long as you like. 78 00:07:46,096 --> 00:07:47,566 I promise. 79 00:07:49,416 --> 00:07:50,556 OK. 80 00:07:52,616 --> 00:07:54,326 - Was that Dad? - It's a bit early. 81 00:07:54,376 --> 00:07:55,566 Maybe he's drunk. 82 00:07:55,616 --> 00:07:57,556 Oh, don't be silly. 83 00:08:16,816 --> 00:08:19,166 I've never seen you drive like that before. 84 00:08:19,216 --> 00:08:20,616 I'm ill. 85 00:08:21,256 --> 00:08:23,396 Can I... Can I come in? 86 00:08:33,016 --> 00:08:34,956 Is... Tom upstairs? 87 00:08:35,776 --> 00:08:37,766 I'm having a rum and Coke. You? 88 00:08:37,816 --> 00:08:39,606 No, no, I'm fine. 89 00:08:39,656 --> 00:08:41,996 Erm, is that Simon's stuff? 90 00:08:54,536 --> 00:08:56,736 How long have you known? 91 00:08:57,376 --> 00:08:59,326 What? Known what? 92 00:08:59,376 --> 00:09:02,176 I found his other phone in the boot. 93 00:09:03,536 --> 00:09:06,126 Pictures of them together. Your texts. 94 00:09:06,176 --> 00:09:10,006 You need to be honest with me now before I really get fucked off. 95 00:09:10,056 --> 00:09:12,256 How long have you known? 96 00:09:13,096 --> 00:09:14,846 Oh, God, Gemma... 97 00:09:14,896 --> 00:09:16,166 Yeah. 98 00:09:19,176 --> 00:09:20,606 Did you tell him? 99 00:09:20,656 --> 00:09:23,596 I haven't said anything except I'm ill. 100 00:09:25,536 --> 00:09:27,476 Answer my question. 101 00:09:28,136 --> 00:09:29,736 Well, erm... 102 00:09:30,896 --> 00:09:32,886 he came in with something maybe... 103 00:09:32,936 --> 00:09:35,086 - maybe four weeks ago. - Four weeks? 104 00:09:35,136 --> 00:09:36,486 I thought it might be an STI, 105 00:09:36,536 --> 00:09:39,366 so I asked him about sexual partners. 106 00:09:39,416 --> 00:09:42,166 - Today just gets better and better(!) - Oh, no, it's OK. 107 00:09:42,216 --> 00:09:43,766 In the end, it was fine. 108 00:09:43,816 --> 00:09:46,646 It's just that, when I asked him the question, he paused and... 109 00:09:46,696 --> 00:09:48,046 so I guessed. 110 00:09:48,096 --> 00:09:49,366 And since then, 111 00:09:49,416 --> 00:09:52,926 I have been telling him every week, 112 00:09:52,976 --> 00:09:54,526 texting him, 113 00:09:54,576 --> 00:09:57,116 "You deal with this or I will." 114 00:09:58,216 --> 00:09:59,766 Oh, I am so sorry! 115 00:09:59,816 --> 00:10:01,646 - Can I give you a... - What? 116 00:10:01,696 --> 00:10:03,646 - A hug? - No. 117 00:10:03,696 --> 00:10:05,966 I don't know who you are. 118 00:10:06,696 --> 00:10:09,166 Neil. Anna. His assistant. 119 00:10:09,216 --> 00:10:11,286 You. Who else? 120 00:10:11,336 --> 00:10:14,886 If that's who was on the phone, that's probably it. 121 00:10:14,936 --> 00:10:16,526 Her parents, presumably? 122 00:10:16,576 --> 00:10:18,566 - I don't know. - Why didn't you tell me? 123 00:10:18,616 --> 00:10:21,326 And don't say it's because you didn't want to take sides. 124 00:10:21,376 --> 00:10:24,304 Well, technically, I'm not allowed to tell you anything. He's my patient. 125 00:10:24,316 --> 00:10:25,316 He's my husband! 126 00:10:28,096 --> 00:10:31,336 I thought it would be better if he told you himself. 127 00:10:32,696 --> 00:10:34,896 He promised me he would. 128 00:10:38,976 --> 00:10:40,926 How long has it been going on? 129 00:10:40,976 --> 00:10:42,846 Well, I'm not... I'm not sure. 130 00:10:42,896 --> 00:10:45,496 No, you've asked. He's told you. 131 00:10:45,856 --> 00:10:47,686 Three months. 132 00:10:47,736 --> 00:10:49,726 I'm sure it's not serious. 133 00:10:49,776 --> 00:10:52,246 I mean, it's serious for you. 134 00:10:53,696 --> 00:10:55,606 You warned him, 135 00:10:55,656 --> 00:10:58,006 yesterday, when I talked about the blonde hair. 136 00:10:58,056 --> 00:10:59,646 Oh, God. I'm so sorry. 137 00:10:59,696 --> 00:11:01,416 You should be. 138 00:11:04,296 --> 00:11:06,566 - Gemma, please... - No! 139 00:11:10,616 --> 00:11:12,286 Anyway, I've decided. 140 00:11:12,336 --> 00:11:15,576 When Simon gets back, he'll move out. 141 00:11:16,696 --> 00:11:18,366 What, forever? 142 00:11:19,056 --> 00:11:22,776 Because, I mean, it's probably just sex, isn't it? 143 00:11:24,336 --> 00:11:26,086 A midlife crisis? 144 00:11:26,136 --> 00:11:28,726 He probably knows he's made a mistake, still loves you and... 145 00:11:28,776 --> 00:11:29,966 Whose side are you on? 146 00:11:30,016 --> 00:11:31,486 I don't want to be on a side. 147 00:11:31,536 --> 00:11:33,206 Wrong answer! 148 00:11:34,736 --> 00:11:36,006 Yours. 149 00:11:39,256 --> 00:11:41,326 Go back to the party. 150 00:11:41,656 --> 00:11:44,246 He should have a good time and really enjoy himself. 151 00:11:44,296 --> 00:11:45,245 I don't think... 152 00:11:45,257 --> 00:11:47,766 Don't tell him that there's anything wrong. 153 00:11:47,816 --> 00:11:51,206 I want him to come in and see those suitcases 154 00:11:51,256 --> 00:11:54,326 and understand in that second... 155 00:11:54,376 --> 00:11:56,766 exactly what he's lost. 156 00:11:56,816 --> 00:11:58,326 I'd like to stay here with you. 157 00:11:58,376 --> 00:12:00,046 - No. - I... 158 00:12:00,096 --> 00:12:02,366 don't think that you should be on your own. 159 00:12:02,416 --> 00:12:04,726 I think, if you want us to stay as friends, 160 00:12:04,776 --> 00:12:06,886 you should do exactly as you're told. 161 00:12:06,936 --> 00:12:08,496 Of course. 162 00:13:40,696 --> 00:13:42,216 Hi. 163 00:14:09,776 --> 00:14:12,246 I loved that. It was amazing. 164 00:14:12,336 --> 00:14:13,646 The... party. 165 00:14:13,696 --> 00:14:15,326 Not the piss. 166 00:14:15,376 --> 00:14:17,726 - Simon... - You should be in bed. You're ill. 167 00:14:17,776 --> 00:14:20,776 - I couldn't sleep. - I'm really tired. 168 00:14:21,016 --> 00:14:22,406 Sorry! Sorry! Drunk. 169 00:14:22,456 --> 00:14:23,726 Drunk. 170 00:14:33,616 --> 00:14:36,416 Can you bring some water up, please? 171 00:16:41,696 --> 00:16:42,966 Morning. 172 00:16:43,016 --> 00:16:44,846 I forgot to turn off the alarm. 173 00:16:44,896 --> 00:16:48,096 It's a good job you didn't. You need to be up. 174 00:16:48,336 --> 00:16:49,896 Why? 175 00:16:53,136 --> 00:16:54,676 Right! Yes! 176 00:16:55,816 --> 00:16:59,406 Tour of the ground, meet the players. Are you excited? 177 00:16:59,456 --> 00:17:01,996 Dad, were you drunk last night? 178 00:17:03,016 --> 00:17:05,806 Don't know what you're talking about, mate. I didn't touch a drop. 179 00:17:05,856 --> 00:17:07,446 How are you? 180 00:17:07,496 --> 00:17:08,766 Better. 181 00:17:08,816 --> 00:17:10,286 What was it? 182 00:17:10,336 --> 00:17:11,446 What? 183 00:17:11,496 --> 00:17:13,486 You didn't feel well. 184 00:17:13,536 --> 00:17:15,206 I don't know. 185 00:17:15,256 --> 00:17:17,726 Just had a pain in my stomach. 186 00:17:18,216 --> 00:17:21,326 - You should get it checked out. - Yeah, I will, if it carries on. 187 00:17:21,376 --> 00:17:23,246 Enjoy it. 188 00:17:23,296 --> 00:17:24,886 - Yeah, I will. - Bye! 189 00:17:24,936 --> 00:17:26,476 Ah! Ah! Ah! 190 00:17:37,496 --> 00:17:39,836 Was I all right last night? 191 00:17:41,176 --> 00:17:43,246 Were you "all right"? 192 00:17:43,736 --> 00:17:46,296 - I didn't say anything to upset you? - You didn't have a chance. 193 00:17:46,336 --> 00:17:49,286 You came in, went to the loo, then passed out. 194 00:17:49,336 --> 00:17:50,566 Sorry. 195 00:17:50,616 --> 00:17:51,686 Don't be. 196 00:17:51,736 --> 00:17:55,086 It was your birthday. You're supposed to have a good time. 197 00:17:55,136 --> 00:17:56,476 Thanks. 198 00:18:04,376 --> 00:18:06,516 Your wing mirror's off. 199 00:18:07,496 --> 00:18:09,166 Yeah. 200 00:18:09,216 --> 00:18:10,846 What happened to you last night? 201 00:18:10,896 --> 00:18:13,006 You hit the champagne a bit hard? 202 00:18:13,056 --> 00:18:15,286 - I know what you doctors are like! - I was ill. 203 00:18:15,336 --> 00:18:16,446 But... 204 00:18:16,496 --> 00:18:18,496 better this morning? 205 00:18:19,456 --> 00:18:21,526 I'm... I'm in a hurry. 206 00:18:28,416 --> 00:18:31,446 'Gem, seriously... now that you know, you can't just... 207 00:18:31,496 --> 00:18:34,406 They're going to Villa Park to see a game. 208 00:18:34,456 --> 00:18:37,046 A... A special tour. 209 00:18:37,096 --> 00:18:39,206 Tom won it in a school raffle, so... 210 00:18:39,256 --> 00:18:41,526 Gem, you need to tell him. 211 00:18:42,496 --> 00:18:44,366 He's been looking forward to it. 212 00:18:44,416 --> 00:18:47,566 So, update on this morning... Locum's here. So is Dr Barton. 213 00:18:47,616 --> 00:18:49,646 Dr Mitchel's ill. And Jack... 214 00:18:49,696 --> 00:18:51,286 Jack doesn't work here any more. 215 00:18:51,336 --> 00:18:53,097 He left a message saying he was going to sue. 216 00:18:53,121 --> 00:18:53,526 What for? 217 00:18:53,576 --> 00:18:55,376 - He sounded drunk. - My computer's packed up. 218 00:18:55,416 --> 00:18:56,886 Already? 219 00:18:56,936 --> 00:18:58,526 - That has to be a record. - Morning! 220 00:18:58,576 --> 00:19:00,464 Call the man, check it's not the whole system. 221 00:19:00,476 --> 00:19:01,446 It's the whole system. 222 00:19:01,496 --> 00:19:03,766 God, this place is a joke. 223 00:19:05,736 --> 00:19:07,006 Sorry. 224 00:19:07,056 --> 00:19:08,926 Let's just start. 225 00:19:13,136 --> 00:19:14,806 - Doctor... - Anwar Shamsi? 226 00:19:14,856 --> 00:19:16,046 - Yeah. - Hi. 227 00:19:16,096 --> 00:19:19,006 - Doctor, it's urgent. - Gordon, we have to stick to appointments. 228 00:19:19,056 --> 00:19:21,006 Mr Shamsi, if you'd like to come with... 229 00:19:21,056 --> 00:19:22,856 - Hi. - Hi. 230 00:19:25,136 --> 00:19:27,276 I'm sorry, should I...? 231 00:19:27,776 --> 00:19:30,116 Could you give me a second? 232 00:19:34,736 --> 00:19:37,246 What is she doing here? Is she here to confront me? 233 00:19:37,296 --> 00:19:40,006 No, I've just seen, she's on my list. It's a normal appointment. 234 00:19:40,056 --> 00:19:43,256 She booked it a couple of days ago. Come here. 235 00:19:43,736 --> 00:19:47,166 This is hard. I'm good at keeping my head together, but today... 236 00:19:47,216 --> 00:19:49,556 - Talk to Simon. - I will. 237 00:19:50,296 --> 00:19:51,806 But before I do, I need the facts. 238 00:19:51,856 --> 00:19:53,166 What is this relationship? 239 00:19:53,216 --> 00:19:55,326 - I mean, three months, is it a fling? - Yes. 240 00:19:55,376 --> 00:19:59,246 - He's never suggested it's anything... - What about her? 241 00:19:59,296 --> 00:20:01,496 What does he see in her? 242 00:20:03,656 --> 00:20:05,326 Apart from... 243 00:20:08,496 --> 00:20:11,236 Gemma, wait! Stop. What are you...? 244 00:20:11,936 --> 00:20:13,606 Kate Parks? 245 00:20:13,656 --> 00:20:15,046 If you can come with me? 246 00:20:15,096 --> 00:20:17,136 - Sorry, I thought... - I'm here to see Dr Mahendra. 247 00:20:17,176 --> 00:20:19,406 Dr Mahendra has too many appointments today. 248 00:20:19,456 --> 00:20:21,366 Mr Shamsi, if you can wait five minutes? 249 00:20:21,416 --> 00:20:23,126 Kate, you don't mind swapping, do you? 250 00:20:23,176 --> 00:20:26,046 It speeds things up for everyone else. 251 00:20:26,776 --> 00:20:28,116 Thanks. 252 00:20:34,536 --> 00:20:36,806 So, Kate, how can I help? 253 00:20:38,056 --> 00:20:40,606 Er, I've been feeling tired recently, like a cold, 254 00:20:40,656 --> 00:20:41,806 and it's not going away. 255 00:20:41,856 --> 00:20:42,966 How long? 256 00:20:43,016 --> 00:20:44,246 Couple of weeks. 257 00:20:44,296 --> 00:20:45,766 All right. 258 00:20:46,576 --> 00:20:49,846 So, if you take off your top and trousers, we'll have a look. 259 00:20:49,896 --> 00:20:53,696 - Top and trousers? Why do I need...? - To examine you. 260 00:21:17,776 --> 00:21:19,406 You're in good shape. 261 00:21:19,456 --> 00:21:21,726 I'm heading to the gym. I go every morning. 262 00:21:21,776 --> 00:21:22,966 I've got a trainer. 263 00:21:23,016 --> 00:21:24,686 Sounds wonderful. 264 00:21:24,736 --> 00:21:26,166 You should try it. 265 00:21:26,216 --> 00:21:27,926 Maybe I will. 266 00:21:27,976 --> 00:21:30,776 You just lie on here for me, please. 267 00:21:41,296 --> 00:21:44,286 So you work at your dad's restaurant? 268 00:21:44,336 --> 00:21:45,806 Sometimes. 269 00:21:45,856 --> 00:21:48,246 Just for a bit of money, but I'd rather... 270 00:21:48,296 --> 00:21:49,566 Ouch. 271 00:21:49,616 --> 00:21:51,046 Does that hurt? 272 00:21:51,096 --> 00:21:52,206 No. 273 00:21:52,256 --> 00:21:53,766 All right. 274 00:21:53,816 --> 00:21:56,416 - How about... this? - Ow! Yep. 275 00:21:57,456 --> 00:22:01,556 - Mm. - Yep. - It's a little tender. It's probably nothing. 276 00:22:01,616 --> 00:22:04,846 But to be sure, I'm just going to get some blood samples. 277 00:22:04,896 --> 00:22:07,166 Doesn't the nurse do that? 278 00:22:08,216 --> 00:22:09,886 I don't mind. 279 00:22:11,896 --> 00:22:14,286 I need to ask you a few standard questions. 280 00:22:14,336 --> 00:22:15,606 OK. 281 00:22:15,656 --> 00:22:17,846 How much do you drink on average? 282 00:22:17,896 --> 00:22:19,926 Couple of glasses of wine. 283 00:22:19,976 --> 00:22:21,686 - A night? - A week. 284 00:22:21,736 --> 00:22:24,406 - And do you smoke? - No. Ah...! 285 00:22:25,296 --> 00:22:26,966 Sexual partners? 286 00:22:27,016 --> 00:22:28,366 Sorry? 287 00:22:28,416 --> 00:22:31,486 I'm just trying to rule a few things out. 288 00:22:31,536 --> 00:22:33,086 Do you have any sexual partners? 289 00:22:33,136 --> 00:22:34,496 One. 290 00:22:35,576 --> 00:22:38,046 I don't tend to sleep around. 291 00:22:38,336 --> 00:22:40,566 - Are you having sex regularly? - Erm... 292 00:22:40,616 --> 00:22:41,966 Not enough. 293 00:22:42,016 --> 00:22:44,456 - He's married. - He...? 294 00:22:45,936 --> 00:22:48,136 - Right. - But unhappy. 295 00:22:49,016 --> 00:22:51,286 Though it's sad, actually. 296 00:22:52,776 --> 00:22:55,516 Why doesn't he just leave his wife? 297 00:22:55,736 --> 00:22:57,606 Family, I suppose. 298 00:22:58,536 --> 00:23:00,566 But the wife doesn't suspect? 299 00:23:00,616 --> 00:23:02,156 Not a clue. 300 00:23:04,576 --> 00:23:06,326 Hm... 301 00:23:06,376 --> 00:23:08,316 Sounds complicated. 302 00:23:08,696 --> 00:23:10,766 You can put your clothes on now. 303 00:23:10,816 --> 00:23:12,886 You seem fine. 304 00:23:12,936 --> 00:23:15,086 I hope you don't mind all the questions, 305 00:23:15,136 --> 00:23:18,216 but it helps to get a picture and you seem very healthy. 306 00:23:22,776 --> 00:23:25,126 Just in case, could you pop next door, 307 00:23:25,176 --> 00:23:27,486 pee in that and bring it back? 308 00:23:27,536 --> 00:23:29,406 Yeah. No problem. 309 00:23:44,976 --> 00:23:46,576 Excuse me. 310 00:24:43,736 --> 00:24:45,606 This'll just take a minute. 311 00:24:45,656 --> 00:24:48,656 We'll do the bloods, see what comes back. 312 00:24:49,736 --> 00:24:52,166 It's probably just a cold. 313 00:24:52,216 --> 00:24:54,166 In the meantime, 314 00:24:54,216 --> 00:24:57,126 take it easy and avoid doing anything strenuous or stressful. 315 00:24:57,176 --> 00:24:58,926 What are the bloods for? 316 00:24:58,976 --> 00:25:00,646 Measures all sorts. 317 00:25:00,696 --> 00:25:02,086 Iron, sugar... 318 00:25:02,136 --> 00:25:03,606 And that one? 319 00:25:03,656 --> 00:25:05,726 Oh, this is just a... 320 00:25:11,656 --> 00:25:13,776 What? What is it? 321 00:25:17,616 --> 00:25:18,966 Kate... 322 00:25:19,016 --> 00:25:21,086 are you having unprotected sex? 323 00:25:21,136 --> 00:25:22,406 Erm... 324 00:25:22,456 --> 00:25:23,606 No. 325 00:25:23,656 --> 00:25:25,686 Have you been trying for a child? 326 00:25:25,736 --> 00:25:27,086 What are you talking about? 327 00:25:27,136 --> 00:25:28,766 Two lines means it's positive. 328 00:25:28,816 --> 00:25:30,926 - Sorry, are you saying I'm...? - Yes. 329 00:25:30,976 --> 00:25:32,776 You're pregnant. 330 00:25:41,256 --> 00:25:43,526 I assume the father is... 331 00:25:45,856 --> 00:25:47,456 this man. 332 00:25:50,416 --> 00:25:52,886 It's a lot to take in, I know. 333 00:26:01,576 --> 00:26:06,006 You'll want to consider the stability of this... relationship. 334 00:26:06,056 --> 00:26:08,126 Can I see Dr Mahendra? 335 00:26:08,376 --> 00:26:10,126 She is my doctor and this is a shock. 336 00:26:10,176 --> 00:26:12,446 So can I see her instead? 337 00:26:13,016 --> 00:26:14,656 Please? 338 00:26:23,056 --> 00:26:25,126 I'll let you know. OK? 339 00:26:48,336 --> 00:26:49,446 - OK... - Excuse me. 340 00:26:49,496 --> 00:26:50,846 Gordon, just wait. You're next. 341 00:26:50,896 --> 00:26:52,566 Anwar Shamsi? 342 00:26:54,296 --> 00:26:56,566 - Anwar? - He just left. 343 00:26:56,776 --> 00:26:58,216 Really? 344 00:27:02,656 --> 00:27:04,176 Mr Shamsi! 345 00:27:05,136 --> 00:27:06,276 Hi. 346 00:27:07,376 --> 00:27:10,286 Well, I'm a solicitor with a client that needs me urgently. 347 00:27:10,336 --> 00:27:13,886 Your receptionist said, if I had the first appointment of the day, I'd be straight in. 348 00:27:13,936 --> 00:27:16,806 I'm so sorry. I hope she explained, there's no guarantees. 349 00:27:16,856 --> 00:27:18,366 I'm having quite a morning. 350 00:27:18,416 --> 00:27:20,086 Why have you come out here? 351 00:27:20,136 --> 00:27:21,406 That's not normal. 352 00:27:21,456 --> 00:27:24,206 Because men your age don't tend to see doctors when you should, 353 00:27:24,256 --> 00:27:27,446 and you look extremely worried, so I'm not going to let you leave 354 00:27:27,496 --> 00:27:29,966 until you tell me the problem. 355 00:27:31,416 --> 00:27:34,416 I'm often sick first thing in the mornings. 356 00:27:34,696 --> 00:27:35,966 Mm-hm. 357 00:27:36,016 --> 00:27:37,286 Often? 358 00:27:38,256 --> 00:27:40,566 Yeah, every few days. What, are we going to do this here? 359 00:27:40,616 --> 00:27:43,216 Yeah, yeah. You drink a lot? 360 00:27:44,726 --> 00:27:45,726 Not usually. 361 00:27:45,776 --> 00:27:47,046 Look forward. 362 00:27:47,096 --> 00:27:50,086 Recently, I can't sleep. I worry about things. So, yeah... 363 00:27:50,136 --> 00:27:51,526 I have a drink. 364 00:27:51,576 --> 00:27:53,526 Your eyes are a little bloodshot. 365 00:27:53,576 --> 00:27:55,326 I take it you've googled your symptoms? 366 00:27:55,376 --> 00:27:56,966 Er, yeah. 367 00:27:57,016 --> 00:27:58,216 And? 368 00:27:59,056 --> 00:28:03,366 Well, it says... being sick like that first thing in the mornings 369 00:28:03,416 --> 00:28:06,286 could be a warning of a brain tumour. 370 00:28:07,176 --> 00:28:08,486 Yeah. 371 00:28:08,536 --> 00:28:12,766 That's possible. But there are many more likely explanations. 372 00:28:12,816 --> 00:28:15,886 Tummy bug, virus or your late-night drinking. 373 00:28:15,936 --> 00:28:18,966 So it doesn't suggest anything to do with the brain? 374 00:28:19,016 --> 00:28:21,556 Not unless there's more to say. 375 00:28:23,376 --> 00:28:25,646 Are you sure you don't want to come in for a moment? 376 00:28:25,696 --> 00:28:29,096 No, if you think it's nothing, then I should go. 377 00:28:29,816 --> 00:28:31,286 Thank you. 378 00:28:51,056 --> 00:28:52,966 So, she's not going to keep it 379 00:28:53,016 --> 00:28:55,886 and she doesn't want anybody to know. 380 00:28:56,176 --> 00:28:57,606 - Not Simon? - No. 381 00:28:57,656 --> 00:29:00,326 She's going to find somewhere they'll do it as soon as possible. 382 00:29:00,376 --> 00:29:02,166 Isn't she worried that I might tell him? 383 00:29:02,216 --> 00:29:03,216 Well, why would you? 384 00:29:03,256 --> 00:29:06,856 I mean, as far as she's concerned, you're oblivious. 385 00:29:11,056 --> 00:29:12,726 But... Simon. 386 00:29:19,096 --> 00:29:20,406 He should know she's pregnant. 387 00:29:20,456 --> 00:29:21,646 What? 388 00:29:21,696 --> 00:29:23,286 - Gemma... - He'd want to know. 389 00:29:23,336 --> 00:29:26,336 Do you want to make things work with him? 390 00:29:27,136 --> 00:29:30,856 Because, if she ends up with his baby, then forget it. 391 00:29:31,976 --> 00:29:35,726 Her and this child are going to be in your life forever. 392 00:29:35,776 --> 00:29:37,726 You don't have to tell him. 393 00:29:37,776 --> 00:29:39,166 It's better for him if you don't. 394 00:29:39,216 --> 00:29:41,406 Besides, according to the General Medical Council 395 00:29:41,456 --> 00:29:43,206 and every professional standard, 396 00:29:43,256 --> 00:29:44,446 you're not allowed to. 397 00:29:44,496 --> 00:29:48,856 So be quiet for the next 24 hours and let it happen. 398 00:29:50,016 --> 00:29:53,716 Then talk to your husband and sort out your marriage. 399 00:29:53,976 --> 00:29:56,246 And this girl is a fling. 400 00:29:57,136 --> 00:29:58,606 You're not. 401 00:29:58,656 --> 00:30:00,416 Don't tell him. 402 00:30:06,896 --> 00:30:08,766 We had to take penalties 403 00:30:08,816 --> 00:30:10,726 and when I took mine, 404 00:30:10,776 --> 00:30:12,446 I fell over. 405 00:30:12,496 --> 00:30:14,006 He was really serious. 406 00:30:14,056 --> 00:30:16,046 He did this long run-up and then he just... 407 00:30:16,096 --> 00:30:17,606 Yeah, all right. Thanks, mate. 408 00:30:17,656 --> 00:30:18,846 How did you do? 409 00:30:18,896 --> 00:30:20,086 Erm, I scored. 410 00:30:20,136 --> 00:30:22,926 - No! Did you? - Yeah, and he was a professional keeper. 411 00:30:22,976 --> 00:30:25,406 Tom was really good, actually. They said he was the best. 412 00:30:25,456 --> 00:30:26,766 Oh, well done! 413 00:30:26,816 --> 00:30:29,616 I am so pleased you had a good time. 414 00:30:30,936 --> 00:30:32,256 Yeah. 415 00:30:34,536 --> 00:30:36,086 How was work? 416 00:30:36,136 --> 00:30:37,166 A mess. 417 00:30:37,216 --> 00:30:38,416 Why? 418 00:30:39,496 --> 00:30:41,896 Just appointments, you know? 419 00:30:43,536 --> 00:30:46,636 You all right, though? You feeling better? 420 00:30:47,976 --> 00:30:49,446 Yeah. 421 00:30:49,496 --> 00:30:50,976 Good. 422 00:30:52,456 --> 00:30:54,166 You should come next time, Mum. 423 00:30:54,216 --> 00:30:58,046 Watch him have another turn. You'd find it really funny. 424 00:30:58,096 --> 00:31:00,046 - Dad, that missed. - Yeah, all right! 425 00:31:00,096 --> 00:31:02,086 Next weekend, we'll find a goal, 426 00:31:02,136 --> 00:31:04,326 we'll do penalties and settle this. 427 00:31:04,376 --> 00:31:07,246 Er, can you deal with the humiliation? 428 00:31:42,856 --> 00:31:45,206 - He's just like all of them. - What do you mean? 429 00:31:45,256 --> 00:31:46,646 - It's what men are like. - Really? 430 00:31:46,696 --> 00:31:49,086 Yeah. It's been proven statistically. 431 00:31:49,136 --> 00:31:52,206 Men all fancy 22-year-old women. 432 00:31:52,256 --> 00:31:55,046 Doesn't matter how old they are themselves 433 00:31:55,096 --> 00:31:58,406 or what they say, that's just who they're after, sexually. 434 00:31:58,456 --> 00:32:00,606 They might happen to like their partner as well 435 00:32:00,656 --> 00:32:02,606 but, biologically, 436 00:32:02,656 --> 00:32:05,526 22 and fertile is what it's all about. 437 00:32:07,216 --> 00:32:10,816 He's just had a hot summer and messed it up. He'll come back. 438 00:32:12,016 --> 00:32:14,086 I mean, you love him, don't you? 439 00:32:14,136 --> 00:32:16,766 When it's done and she's got rid of the baby, 440 00:32:16,816 --> 00:32:18,166 give him hell 441 00:32:18,216 --> 00:32:20,286 and then let him back. 442 00:32:21,216 --> 00:32:23,646 I shouldn't tell him? Give him a chance to... 443 00:32:23,696 --> 00:32:25,166 Tell him? 444 00:32:28,016 --> 00:32:30,166 You're sort of innocent sometimes, aren't you? 445 00:32:30,216 --> 00:32:31,766 I mean, you're not. Clearly. 446 00:32:31,816 --> 00:32:34,816 But you think the world's better than it is. 447 00:32:38,776 --> 00:32:40,536 Yes. 448 00:32:48,216 --> 00:32:49,766 I'll join you. 449 00:32:49,816 --> 00:32:51,536 OK. 450 00:32:56,776 --> 00:32:58,206 Hi. 451 00:32:58,256 --> 00:33:00,856 - Hi... - What are you drinking? 452 00:33:02,256 --> 00:33:05,126 - Beck's. - Beck's and a rum and Coke. 453 00:33:05,456 --> 00:33:08,126 I thought when you said you had a drink in the middle of the night, 454 00:33:08,176 --> 00:33:10,446 you meant in your kitchen. 455 00:33:12,896 --> 00:33:14,526 Why are you here? 456 00:33:14,576 --> 00:33:16,526 Well, it's Saturday night, Anwar, 457 00:33:16,576 --> 00:33:19,446 and, as you can see, I'm a party girl. 458 00:33:21,216 --> 00:33:23,486 I couldn't sleep, either. 459 00:33:24,176 --> 00:33:25,766 Why not? 460 00:33:25,816 --> 00:33:27,526 Got a lot going on. 461 00:33:27,576 --> 00:33:29,776 - Like what? - At home. 462 00:33:31,736 --> 00:33:33,006 Doesn't matter. 463 00:33:33,056 --> 00:33:34,926 Tell me about you. 464 00:33:35,936 --> 00:33:39,686 You were holding something back this morning, weren't you? 465 00:33:39,736 --> 00:33:42,206 Something you weren't saying. 466 00:33:43,856 --> 00:33:46,046 I'm married. 467 00:33:46,096 --> 00:33:47,126 OK. 468 00:33:47,176 --> 00:33:48,846 Alesha's six months pregnant. 469 00:33:48,896 --> 00:33:50,806 Congratulations. 470 00:33:50,856 --> 00:33:53,856 Five years ago, I had this... dizziness. 471 00:33:56,296 --> 00:34:00,136 They eventually did a scan and found a tumour, in my brain. 472 00:34:01,456 --> 00:34:02,846 Couldn't operate. 473 00:34:02,896 --> 00:34:05,446 Said it wasn't doing any harm at that point, 474 00:34:05,496 --> 00:34:07,126 but it was growing 475 00:34:07,176 --> 00:34:09,976 and that, one day, it would kill me. 476 00:34:11,016 --> 00:34:12,406 I'm sorry. 477 00:34:12,456 --> 00:34:15,256 I should've told Alesha at the time. 478 00:34:16,496 --> 00:34:19,366 - I just didn't want to scare her away. - She doesn't know? 479 00:34:19,416 --> 00:34:23,886 If I tell her now, she'll ask why did you make all these promises, 480 00:34:23,936 --> 00:34:25,806 start a family, all this time...? 481 00:34:25,856 --> 00:34:27,286 Go for another scan. 482 00:34:27,336 --> 00:34:30,846 I came in because it'd be good to know if the symptoms fit. 483 00:34:30,896 --> 00:34:32,246 Is this it? 484 00:34:32,296 --> 00:34:33,726 You didn't tell me your history. 485 00:34:33,776 --> 00:34:35,126 What do you think now? 486 00:34:35,176 --> 00:34:36,406 I can't be sure. 487 00:34:36,456 --> 00:34:38,456 Well, can you guess? 488 00:34:39,296 --> 00:34:41,726 The symptoms fit. Talk to your wife. 489 00:34:41,776 --> 00:34:43,046 Right. 490 00:34:43,856 --> 00:34:45,926 There's two things. 491 00:34:45,976 --> 00:34:48,766 There's the mistake and then there's the lie to cover it up, 492 00:34:48,816 --> 00:34:51,879 and the mistake is a lot easier to forgive. 493 00:34:51,891 --> 00:34:52,916 You reckon? 494 00:34:53,096 --> 00:34:54,366 I know. 495 00:34:54,416 --> 00:34:56,526 If I tell her, that'll be it. 496 00:34:56,576 --> 00:34:58,006 She'll find out eventually. 497 00:34:58,056 --> 00:34:59,566 She'll see it in your notes. 498 00:34:59,616 --> 00:35:03,886 - Medical records are confidential. - Not the medical records. 499 00:35:03,936 --> 00:35:05,736 The post mortem. 500 00:35:07,616 --> 00:35:09,956 Sorry, but you married her. 501 00:35:11,256 --> 00:35:13,326 You've made a promise. 502 00:35:25,456 --> 00:35:27,256 Trouble at home. 503 00:35:28,376 --> 00:35:30,486 Something's happened with your husband. 504 00:35:30,536 --> 00:35:32,686 That's what normally sends women your age to a bar 505 00:35:32,736 --> 00:35:35,406 in the middle of the night, yeah? 506 00:35:35,736 --> 00:35:37,566 - Yeah. - See, I do a lot of divorce 507 00:35:37,616 --> 00:35:40,726 and you should know that a woman might get the house, 508 00:35:40,776 --> 00:35:42,366 the assets, the children, 509 00:35:42,416 --> 00:35:44,366 but that doesn't mean that she's won. 510 00:35:44,416 --> 00:35:46,726 Because, a few years later, he's with someone new, 511 00:35:46,776 --> 00:35:49,006 making lots of money, no real responsibility. 512 00:35:49,056 --> 00:35:51,166 But she is struggling. 513 00:35:51,216 --> 00:35:54,566 Kids, work, no time to move on. 514 00:35:54,616 --> 00:35:57,406 We've all got problems that we can't solve. 515 00:35:57,456 --> 00:35:59,726 Tell your wife the truth. 516 00:36:03,056 --> 00:36:04,496 I can't. 517 00:36:36,616 --> 00:36:38,446 Hey, we've got to go. 518 00:36:38,496 --> 00:36:40,096 OK. 519 00:37:02,656 --> 00:37:04,366 I'm this way. 520 00:37:04,416 --> 00:37:06,086 Erm, how much? 521 00:37:07,176 --> 00:37:09,046 Ah, it doesn't matter. 522 00:37:09,096 --> 00:37:10,616 No, go on. 523 00:37:13,616 --> 00:37:16,616 7 for the cigarettes, 2.50 for the lighter. 524 00:37:17,016 --> 00:37:18,486 Thank you. 525 00:37:19,696 --> 00:37:22,206 You'll be all right getting back? 526 00:37:22,256 --> 00:37:24,456 Who says I'm going back? 527 00:37:27,016 --> 00:37:28,886 Be careful, yeah? 528 00:37:29,616 --> 00:37:30,886 Night. 529 00:37:48,896 --> 00:37:50,776 Hey... 530 00:37:52,136 --> 00:37:53,806 Want a drink? 531 00:37:53,856 --> 00:37:55,296 Ah... 532 00:37:58,056 --> 00:38:00,046 Urgh, what's going on in there? 533 00:38:00,096 --> 00:38:01,896 Shower's broken. 534 00:38:04,616 --> 00:38:06,216 No milk. 535 00:38:08,176 --> 00:38:10,176 Fridge doesn't work. 536 00:38:12,656 --> 00:38:15,126 Your flat's a shithole, Jack. 537 00:38:16,816 --> 00:38:19,356 You're very welcome to go home. 538 00:38:20,736 --> 00:38:22,806 When we first moved here, 539 00:38:22,856 --> 00:38:25,286 you and David had us over for dinner and looked after us. 540 00:38:25,336 --> 00:38:27,526 - You remember? - Yeah. 541 00:38:27,576 --> 00:38:29,326 David's missed. 542 00:38:29,376 --> 00:38:31,136 As you can see. 543 00:38:35,376 --> 00:38:37,716 How long were you together? 544 00:38:39,056 --> 00:38:40,406 Oh... 545 00:38:40,456 --> 00:38:41,926 30 years. 546 00:38:43,736 --> 00:38:46,136 - Did you ever cheat? - No. 547 00:38:47,616 --> 00:38:48,966 Did he? 548 00:38:49,016 --> 00:38:51,556 There's something in your head. 549 00:38:53,016 --> 00:38:54,606 Can you keep a secret? 550 00:38:54,656 --> 00:38:57,166 Don't be ridiculous, Gemma. I'm an alcoholic. 551 00:38:57,216 --> 00:38:59,686 Of course I can keep a secret. 552 00:39:03,496 --> 00:39:06,496 Simon's been sleeping with another woman. 553 00:39:07,056 --> 00:39:09,056 Oh, I'm sorry. 554 00:39:11,016 --> 00:39:12,926 Are you two...? 555 00:39:12,976 --> 00:39:15,516 I haven't told him that I know. 556 00:39:15,856 --> 00:39:17,256 Why not? 557 00:39:18,296 --> 00:39:20,606 Because I'm not that woman 558 00:39:20,656 --> 00:39:23,496 that gets cheated on and... 559 00:39:24,736 --> 00:39:27,646 finds out and has screaming rows. 560 00:39:27,696 --> 00:39:29,486 And I'm not... 561 00:39:29,536 --> 00:39:32,616 maintenance and divorce and all that stuff. 562 00:39:35,736 --> 00:39:37,486 I'm better than that. 563 00:39:37,536 --> 00:39:39,046 I'm clever. 564 00:39:39,096 --> 00:39:41,086 Yeah, and, er... 565 00:39:41,136 --> 00:39:44,846 I'm not a pissed widower who hasn't showered in three weeks. 566 00:39:44,896 --> 00:39:46,696 I'm clever, too. 567 00:39:47,696 --> 00:39:49,766 Doesn't mean a thing. 568 00:39:52,536 --> 00:39:54,966 She came to the surgery today, this other woman, 569 00:39:55,016 --> 00:39:56,486 and I did some tests. 570 00:39:56,536 --> 00:39:58,326 Turns out she's pregnant. 571 00:39:58,376 --> 00:40:01,286 She's decided to have an abortion and not tell anyone. 572 00:40:01,336 --> 00:40:02,766 She went to see you? 573 00:40:02,816 --> 00:40:05,816 I told her I was the only doctor available. 574 00:40:07,776 --> 00:40:09,446 Be careful... 575 00:40:10,536 --> 00:40:11,856 Yeah. 576 00:40:13,176 --> 00:40:15,516 I'm not entirely surprised. 577 00:40:16,096 --> 00:40:19,246 In his 20s, Simon used to sleep around. 578 00:40:19,296 --> 00:40:20,966 Always in the Crown. 579 00:40:21,016 --> 00:40:23,366 Different girl every other week. 580 00:40:23,416 --> 00:40:24,566 Simon? 581 00:40:24,616 --> 00:40:26,886 Then when he came back from London with you, 582 00:40:26,936 --> 00:40:28,646 we all thought he'd grown up. 583 00:40:28,696 --> 00:40:31,126 No-one's ever told me that before. 584 00:40:31,176 --> 00:40:32,766 Well, they wouldn't. 585 00:40:32,816 --> 00:40:36,526 His dad cheated on his mum, didn't he? 586 00:40:36,576 --> 00:40:38,206 Left her. 587 00:40:38,256 --> 00:40:39,606 Yeah. 588 00:40:39,656 --> 00:40:41,656 My dad loved Scotch. 589 00:40:42,696 --> 00:40:45,056 Sons are their fathers. 590 00:40:49,616 --> 00:40:51,156 I hope not. 591 00:40:58,136 --> 00:41:01,076 Three weeks, you couldn't use the sink? 592 00:41:01,816 --> 00:41:03,566 Look, while it's been lovely 593 00:41:03,616 --> 00:41:07,646 to be dragged home by someone who's actually more depressed than myself, 594 00:41:07,696 --> 00:41:09,806 maybe we should call it a night? 595 00:41:09,856 --> 00:41:11,126 Urgh! 596 00:41:11,976 --> 00:41:13,566 - Click! - What's wrong? 597 00:41:13,616 --> 00:41:14,726 Gout. 598 00:41:14,776 --> 00:41:17,876 Diagnosed by me. You don't need to see it. 599 00:41:18,376 --> 00:41:19,606 I'm going to bed. 600 00:41:19,656 --> 00:41:21,926 You can't live like this. 601 00:41:24,936 --> 00:41:27,286 You should tell him you know. 602 00:41:27,336 --> 00:41:29,566 Tell him she's pregnant. 603 00:41:29,616 --> 00:41:31,086 I'm not ethically allowed to. 604 00:41:31,136 --> 00:41:32,886 Tell him all of it. 605 00:41:32,936 --> 00:41:35,086 Then... take your son and leave. 606 00:41:35,136 --> 00:41:36,736 Start again. 607 00:41:37,616 --> 00:41:39,166 It's just a fling. It doesn't... 608 00:41:39,216 --> 00:41:41,006 It doesn't mean he won't do it again. 609 00:41:41,056 --> 00:41:44,806 Look, he's lived here all his life. You don't need to stay. 610 00:41:44,856 --> 00:41:48,446 Sometimes, it's the place that's the problem. 611 00:41:48,496 --> 00:41:49,816 Hm? 612 00:43:10,976 --> 00:43:14,076 I woke up this morning and you weren't there. 613 00:43:15,416 --> 00:43:18,286 I came down to work. I couldn't sleep. 614 00:43:20,176 --> 00:43:22,376 I was dead to the world. 615 00:43:24,456 --> 00:43:26,246 Weeks are long at the moment. 616 00:43:26,296 --> 00:43:29,296 I know that's always true for you, but... 617 00:43:29,416 --> 00:43:33,406 we start the build in a week, so it's full on, you know? 618 00:43:33,456 --> 00:43:36,726 And all that running around with Tom yesterday... 619 00:43:36,776 --> 00:43:38,976 You're having an affair. 620 00:43:42,336 --> 00:43:43,876 Aren't you? 621 00:43:49,376 --> 00:43:51,376 I'm convinced of it. 622 00:43:52,576 --> 00:43:54,446 You're convinced? 623 00:43:57,576 --> 00:43:58,846 OK... 624 00:43:59,736 --> 00:44:02,676 There would be two things, if you were. 625 00:44:04,016 --> 00:44:06,246 There would be the relationship itself. 626 00:44:06,296 --> 00:44:08,366 The sex, all of that. 627 00:44:08,816 --> 00:44:10,766 - And then there would be the lie. - Gem... 628 00:44:10,816 --> 00:44:12,016 I... 629 00:44:14,536 --> 00:44:16,486 I think that I... 630 00:44:16,536 --> 00:44:18,366 could accept the relationship, 631 00:44:18,416 --> 00:44:20,086 eventually... 632 00:44:21,496 --> 00:44:23,836 if you put an end to it. 633 00:44:26,856 --> 00:44:30,326 We said, when we got married, that there would probably be 634 00:44:30,376 --> 00:44:32,526 other people that we fancied over a lifetime. 635 00:44:32,576 --> 00:44:35,116 Yep, yep. Yes, we did say that. 636 00:44:35,296 --> 00:44:38,206 So the lie would be the bigger problem. 637 00:44:38,256 --> 00:44:39,566 If you'd been with someone else 638 00:44:39,616 --> 00:44:41,366 and you didn't just come out and tell me, 639 00:44:41,416 --> 00:44:44,206 then that would be the real betrayal. 640 00:44:44,256 --> 00:44:46,056 Don't you think? 641 00:44:49,016 --> 00:44:52,336 And I don't want to prove it. I don't want to catch you. 642 00:44:53,536 --> 00:44:55,846 I want you to be honest. 643 00:44:55,896 --> 00:44:57,086 Unprompted. 644 00:44:57,136 --> 00:44:58,936 To just tell me. 645 00:45:00,696 --> 00:45:03,436 To say, "Yes. I'm sorry. But, yes." 646 00:45:04,936 --> 00:45:07,606 "I have been seeing someone else." 647 00:45:09,736 --> 00:45:11,136 You can. 648 00:45:12,456 --> 00:45:13,996 And then... 649 00:45:16,016 --> 00:45:19,376 all of the consequences, we can talk about all of it together. 650 00:45:22,616 --> 00:45:24,526 But that'd be hard, but it'll be better. 651 00:45:24,576 --> 00:45:26,316 For both of us. 652 00:45:28,456 --> 00:45:29,926 Because... 653 00:45:31,416 --> 00:45:33,086 actually... 654 00:45:36,696 --> 00:45:39,296 even if you have done this... 655 00:45:42,816 --> 00:45:45,556 I think I still really love you. 656 00:46:04,616 --> 00:46:06,016 I'm not. 657 00:46:14,496 --> 00:46:16,766 Where has this come from? 658 00:46:17,536 --> 00:46:18,806 You... 659 00:46:19,536 --> 00:46:21,646 You follow me to Mum's and now this. 660 00:46:21,696 --> 00:46:23,486 Why would you suddenly think...? 661 00:46:23,536 --> 00:46:24,936 It's OK. 662 00:46:32,096 --> 00:46:35,896 It doesn't matter. You've said you're not. You're not. 663 00:46:42,936 --> 00:46:45,936 You really think I could do that to you? 664 00:46:47,656 --> 00:46:49,726 It's working too hard. 665 00:46:52,216 --> 00:46:53,756 Yeah. Work. 666 00:46:55,816 --> 00:46:57,086 That's it. 667 00:46:57,136 --> 00:46:58,606 Excuse me. 668 00:46:59,936 --> 00:47:02,006 Hey, Tom. Sleep well? 669 00:47:03,016 --> 00:47:04,446 Cereal's there, love. 670 00:47:04,496 --> 00:47:06,246 You want toast? 671 00:47:06,296 --> 00:47:07,856 Sure? 672 00:47:16,056 --> 00:47:18,006 - Morning! - Hi! 673 00:47:18,056 --> 00:47:21,326 Fancy a drive? It's got wing mirrors and everything! 674 00:47:21,376 --> 00:47:23,176 Leave her alone! 675 00:48:10,336 --> 00:48:12,726 My two alarms go off at 7.30 676 00:48:12,776 --> 00:48:15,126 and then a woman arrives at my door, 677 00:48:15,176 --> 00:48:17,726 pushes in, starts packing my bag. 678 00:48:17,776 --> 00:48:21,726 Informs me her name is Casey and there's a taxi waiting. 679 00:48:21,776 --> 00:48:23,086 Carly. 680 00:48:23,136 --> 00:48:26,006 She tells me, if I don't get in it, Gemma Foster will have me arrested. 681 00:48:26,056 --> 00:48:28,166 Practising medicine while under the influence. 682 00:48:28,216 --> 00:48:30,526 Plenty of evidence, if I need it. 683 00:48:30,576 --> 00:48:32,776 You're going on holiday. 684 00:48:33,456 --> 00:48:35,166 I can't afford a holiday. 685 00:48:35,216 --> 00:48:37,846 All expenses paid. Out and open return, 686 00:48:37,896 --> 00:48:39,526 but stay there a while. 687 00:48:39,576 --> 00:48:42,366 Your train will be here in a minute. 688 00:48:42,416 --> 00:48:44,556 I'm not going anywhere. 689 00:48:45,256 --> 00:48:47,596 I found these in your flat. 690 00:48:47,976 --> 00:48:49,046 Sleeping pills. 691 00:48:49,096 --> 00:48:51,046 - Yes. - And these to stop the vomiting. 692 00:48:51,096 --> 00:48:52,686 But I didn't go through with it. 693 00:48:52,736 --> 00:48:55,526 But you kept the pills, in case you changed your mind. 694 00:48:55,576 --> 00:48:58,616 This is an intervention, Jack, so trust me. 695 00:49:00,576 --> 00:49:03,676 Sometimes it's the place that's the problem. 696 00:49:05,056 --> 00:49:07,726 You'll be met when you get there. 697 00:49:11,896 --> 00:49:13,296 By whom? 698 00:49:14,336 --> 00:49:15,726 Mary. 699 00:49:15,776 --> 00:49:17,246 Mary who? 700 00:49:18,056 --> 00:49:19,796 She's a friend. 701 00:49:27,656 --> 00:49:30,056 What happened with the girl? 702 00:49:30,616 --> 00:49:32,606 What are they going to do? 703 00:49:32,656 --> 00:49:34,726 - No. - You told him? 704 00:49:35,776 --> 00:49:38,116 He doesn't deserve to know. 705 00:49:55,896 --> 00:49:57,366 A friend? 706 00:49:59,176 --> 00:50:01,376 I think you'll like her. 707 00:50:02,376 --> 00:50:03,916 You're mad. 708 00:50:27,576 --> 00:50:29,326 It's a bit nicer today. 709 00:50:29,376 --> 00:50:30,686 Yeah. 710 00:50:30,736 --> 00:50:31,926 At last. 711 00:50:31,976 --> 00:50:33,846 - You're all right? - Oh, yes. 712 00:50:33,896 --> 00:50:35,366 Thank you. 713 00:50:42,696 --> 00:50:45,096 You didn't sleep last night. 714 00:50:46,536 --> 00:50:48,476 Do I look that bad? 715 00:50:48,976 --> 00:50:51,446 When you came in last week... 716 00:50:51,656 --> 00:50:53,726 there was a change. 717 00:50:54,096 --> 00:50:56,566 You kept a distance from him. 718 00:50:58,376 --> 00:51:00,656 You know, don't you? 719 00:51:01,976 --> 00:51:04,116 About this other woman. 720 00:51:05,136 --> 00:51:07,406 Simon swore me to secrecy. 721 00:51:08,856 --> 00:51:11,056 But he told me about it. 722 00:51:12,216 --> 00:51:15,016 He's acting exactly like his father. 723 00:51:17,216 --> 00:51:18,856 I'm sorry. 724 00:51:21,376 --> 00:51:22,806 She's pregnant. 725 00:51:22,856 --> 00:51:24,126 Kate. 726 00:51:24,176 --> 00:51:26,116 Her doctor told me. 727 00:51:27,176 --> 00:51:29,716 She's having an abortion today. 728 00:51:31,616 --> 00:51:33,886 - He doesn't know? - No. 729 00:51:34,536 --> 00:51:36,536 When's it happening? 730 00:51:37,096 --> 00:51:38,206 Soon. 731 00:51:38,256 --> 00:51:39,856 One o'clock. 732 00:51:40,336 --> 00:51:42,006 Tell him. 733 00:51:42,056 --> 00:51:43,646 Why should I? 734 00:51:43,696 --> 00:51:45,966 He's got a right to know. 735 00:51:49,176 --> 00:51:50,846 'We're really close. 736 00:51:50,896 --> 00:51:53,886 'All the preparation's done so, literally, a couple of weeks, 737 00:51:53,936 --> 00:51:55,806 that's what we're looking at to start. 738 00:51:55,856 --> 00:51:58,486 How long, then, until it's finished? 739 00:51:58,536 --> 00:52:00,206 Eight months. 740 00:52:00,856 --> 00:52:02,886 - Right. - Tea? 741 00:52:02,936 --> 00:52:04,286 Er, no, thanks. 742 00:52:04,336 --> 00:52:05,646 Biscuit, then? 743 00:52:05,696 --> 00:52:07,246 OK. 744 00:52:07,296 --> 00:52:10,816 I'll, er, bring the model in one day. You can see it. 745 00:52:13,416 --> 00:52:16,366 Tom, mate, you going to tell Gran about what we did yesterday? 746 00:52:16,416 --> 00:52:19,006 Well, we went on a tour of Villa Park, 747 00:52:19,056 --> 00:52:22,286 it's a football ground, and it was really, really good. 748 00:52:22,336 --> 00:52:24,886 We saw everything... the pitch, the changing rooms, 749 00:52:24,936 --> 00:52:28,526 the museum bit at the back of the club with the history. 750 00:52:28,576 --> 00:52:30,926 - Can you remember when it was built? - Yeah. 751 00:52:30,976 --> 00:52:33,646 - What? - Go on, then, what year? 752 00:52:34,176 --> 00:52:37,896 1897 it was built originally, but they've replaced most of it now. 753 00:52:39,576 --> 00:52:42,046 - Is it big? - Massive, yeah. 754 00:52:55,456 --> 00:52:58,246 We got a tour. Only, like, celebrities or whatever get it normally. 755 00:52:58,296 --> 00:53:00,606 That was really cool, actually. 756 00:53:00,656 --> 00:53:02,046 And then we went and... 757 00:53:02,096 --> 00:53:03,976 Sorry. 758 00:53:06,056 --> 00:53:07,296 Hi. 759 00:53:09,696 --> 00:53:11,566 Yeah, just, erm... 760 00:53:12,696 --> 00:53:14,486 Just give me a minute. 761 00:53:14,536 --> 00:53:17,126 We went and met the players 762 00:53:17,176 --> 00:53:19,166 and had a go on one of the goals. 763 00:53:19,216 --> 00:53:21,816 Dad missed. It was really funny. 764 00:53:22,576 --> 00:53:23,816 Wow. 765 00:53:25,496 --> 00:53:27,766 And you won this day out? 766 00:53:28,176 --> 00:53:30,206 In a raffle, yeah. It was second prize. 767 00:53:30,256 --> 00:53:31,926 Second prize? 768 00:53:31,976 --> 00:53:34,006 Well, that's a good raffle. 769 00:53:34,056 --> 00:53:35,736 Very lucky. 770 00:53:38,736 --> 00:53:41,006 Dad's always on his phone. 771 00:53:41,216 --> 00:53:42,956 He's very busy. 772 00:53:47,056 --> 00:53:49,206 I'm really sorry. Erm, an investor's pulled out. 773 00:53:49,256 --> 00:53:52,126 I need to get on the phone to see if he'll reconsider. 774 00:53:52,176 --> 00:53:54,926 The paperwork's in the office. I need to take the car. Can I? 775 00:53:54,976 --> 00:53:57,086 No problem. We'll get a taxi home. 776 00:53:57,136 --> 00:53:58,246 Sorry, Mum. 777 00:53:58,296 --> 00:53:59,486 It's OK. 778 00:53:59,536 --> 00:54:02,206 - See you later, mate. - See you. 779 00:54:05,016 --> 00:54:08,096 Will you take the cups out to the kitchen? 780 00:54:09,056 --> 00:54:12,456 - Yeah, sure. - You know where it is, don't you? 781 00:54:13,136 --> 00:54:14,846 Down the corridor, on the right. 782 00:54:14,896 --> 00:54:17,846 - Yep, I know. - If you put them in the dishwasher... 783 00:54:17,896 --> 00:54:19,636 I know, I know. 784 00:54:26,616 --> 00:54:28,526 Do you think it's serious? 785 00:54:28,576 --> 00:54:32,136 Well, when they make a decision on this child... 786 00:54:34,016 --> 00:54:35,756 you'll know. 787 00:54:36,376 --> 00:54:37,646 But... 788 00:54:37,696 --> 00:54:39,366 two years, 789 00:54:39,416 --> 00:54:40,646 it says something. 790 00:54:40,696 --> 00:54:42,166 Two years? 791 00:54:44,056 --> 00:54:46,526 Ros said it was three months. 792 00:54:47,616 --> 00:54:50,096 Oh, Gemma. No. 793 00:54:53,056 --> 00:54:54,796 For two years?! 794 00:54:56,856 --> 00:54:58,566 I thought you knew. 795 00:54:58,616 --> 00:55:01,286 You said you'd found out about it. 796 00:55:01,976 --> 00:55:03,446 Oh, I'm sorry, Gemma. 797 00:55:03,496 --> 00:55:06,096 Why don't you come and sit down? 798 00:55:30,016 --> 00:55:31,556 All sorted? 799 00:55:33,016 --> 00:55:34,686 Yeah, for now. 800 00:55:43,416 --> 00:55:44,886 Love you. 801 00:56:04,976 --> 00:56:08,606 She's not happy I told him, but she's clearly pleased he knows. 802 00:56:08,656 --> 00:56:11,756 - They're going to keep it? - I think so. 803 00:56:15,296 --> 00:56:16,806 It's two years. 804 00:56:16,856 --> 00:56:18,126 Yeah. 805 00:56:19,376 --> 00:56:20,776 He lied. 806 00:56:21,456 --> 00:56:23,726 Seems that's what he does. 807 00:56:24,136 --> 00:56:28,166 Jack said, when Simon was young, he had a different girl every week. 808 00:56:28,216 --> 00:56:29,646 You never told me. 809 00:56:29,696 --> 00:56:31,646 You were at school with him. 810 00:56:31,696 --> 00:56:33,966 It didn't matter. I thought he was committed. 811 00:56:34,016 --> 00:56:37,046 But when you found out that he was cheating... 812 00:56:37,096 --> 00:56:38,646 were you surprised? 813 00:56:38,696 --> 00:56:40,436 To be honest... 814 00:56:40,936 --> 00:56:43,806 I'm surprised it took him so long. 815 00:56:47,056 --> 00:56:48,566 Where are you going? 816 00:56:48,616 --> 00:56:49,766 Work. 817 00:56:49,816 --> 00:56:51,816 I've got work to do. 818 00:56:54,816 --> 00:56:57,566 - Morning. - You told my wife everything! 819 00:56:57,616 --> 00:57:00,286 Absolutely against the code of ethics and the law. 820 00:57:00,336 --> 00:57:02,766 - Do you want to talk in private? - Not acceptable. 821 00:57:02,816 --> 00:57:05,246 What did she say when she called you back? 822 00:57:05,296 --> 00:57:08,446 She was upset. Some mad woman calling her in the middle of the night. 823 00:57:08,496 --> 00:57:11,696 She thought I'd been up to something at first. 824 00:57:13,896 --> 00:57:17,056 But she asked me if what you'd said was true. 825 00:57:18,296 --> 00:57:19,646 And I said, "Yeah." 826 00:57:19,696 --> 00:57:21,446 What did you decide? 827 00:57:21,496 --> 00:57:23,166 She's, erm... 828 00:57:23,696 --> 00:57:25,326 She's going to come with me, 829 00:57:25,376 --> 00:57:27,126 - to the scan. - Good. 830 00:57:27,176 --> 00:57:29,527 Still worried what they're going to find, though. 831 00:57:29,539 --> 00:57:30,326 Of course. 832 00:57:30,376 --> 00:57:33,166 But the point is, you calling her like that was illegal. 833 00:57:33,216 --> 00:57:34,766 - I know. - You shouldn't do it. 834 00:57:34,816 --> 00:57:36,356 Understood. 835 00:57:37,336 --> 00:57:40,736 Would you like to make a formal complaint, then? 836 00:57:41,456 --> 00:57:43,096 No. 837 00:57:44,456 --> 00:57:46,176 Boy or girl? 838 00:57:48,976 --> 00:57:50,916 It's a little girl. 839 00:57:52,736 --> 00:57:54,006 Er... 840 00:57:54,056 --> 00:57:56,406 You said you did a lot of divorce work. 841 00:57:56,456 --> 00:57:57,686 Yeah. 842 00:57:57,736 --> 00:57:59,206 I do. Why? 843 00:58:00,536 --> 00:58:03,136 I'd like to book an appointment. 844 00:58:06,736 --> 00:58:08,286 Neil, could we find a moment 845 00:58:08,336 --> 00:58:09,646 to go over my accounts? 846 00:58:09,696 --> 00:58:11,166 Sure. 847 00:58:11,216 --> 00:58:12,806 Over dinner, maybe? 848 00:58:12,856 --> 00:58:15,566 The moment I tell Gemma, I lose her. 849 00:58:15,616 --> 00:58:17,206 And I lose my son. 850 00:58:17,256 --> 00:58:19,646 From what he said last night, he still loves you. 851 00:58:19,696 --> 00:58:22,886 And it's good to be loved, Gem. 852 00:58:22,936 --> 00:58:24,606 It really is. 853 00:58:25,816 --> 00:58:28,326 Go on, then. Why are you here, Neil? 854 00:58:28,376 --> 00:58:31,206 Because, in the last five years, I've thought a lot about your body 855 00:58:31,256 --> 00:58:33,646 and it's got to the point that I desperately want to know 856 00:58:33,696 --> 00:58:36,256 what's going on underneath that dress. 58211

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.