All language subtitles for Doctor.Foster.S01E01.400p.HDRip.ViruseProject_Eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:36,106 --> 00:00:37,576 You miss me? 2 00:00:37,626 --> 00:00:39,166 Yeah, I did. 3 00:00:49,346 --> 00:00:52,496 There's only a few days to go and there's a lot to arrange. 4 00:00:52,546 --> 00:00:54,376 You didn't need to. It's just a few friends. 5 00:00:54,426 --> 00:00:58,626 - And we've got Neil and Anna tonight. - It's all under control. 6 00:01:00,746 --> 00:01:02,536 Is this yours? 7 00:01:02,586 --> 00:01:04,056 Yes, actually. Dry lips. 8 00:01:04,106 --> 00:01:05,136 Bit girly. 9 00:01:05,186 --> 00:01:07,016 Red? Nothing wrong with that. 10 00:01:07,066 --> 00:01:08,776 And it was the only one they had. 11 00:01:08,826 --> 00:01:11,336 - Remember you're taking Tom to school. - I'm late. 12 00:01:11,386 --> 00:01:12,746 Me, too. 13 00:01:13,826 --> 00:01:15,626 Worth it, though. 14 00:01:18,586 --> 00:01:21,096 Oh, no-one's going to notice. It looks fine. 15 00:01:21,146 --> 00:01:22,736 - What does? - No, nothing. 16 00:01:22,786 --> 00:01:24,096 Morning, Mum. 17 00:01:24,146 --> 00:01:26,056 Morning, darling. 18 00:01:26,106 --> 00:01:27,736 You know we're late? 19 00:01:27,786 --> 00:01:30,096 The form for the trip's in your bag. 20 00:01:30,146 --> 00:01:31,616 - Thanks. - No problem. 21 00:01:31,666 --> 00:01:33,256 And don't forget your coat. 22 00:01:33,306 --> 00:01:34,906 Oh, yeah. OK. 23 00:01:35,786 --> 00:01:37,176 All ready, mate? 24 00:01:37,226 --> 00:01:38,256 Nearly. 25 00:01:38,306 --> 00:01:39,776 Where's my scarf? 26 00:01:39,826 --> 00:01:41,136 Here, have mine. 27 00:01:41,186 --> 00:01:43,336 Really, no. It's... black. 28 00:01:43,386 --> 00:01:45,186 I'm wearing blue. 29 00:01:45,626 --> 00:01:47,626 I think you'll manage. 30 00:01:49,826 --> 00:01:51,696 - Bye. - Bye. 31 00:01:51,746 --> 00:01:54,736 - Dad, did you drive back last night? - Yeah. I had meetings. 32 00:01:54,786 --> 00:01:56,896 - What happens in a meeting? - What do you mean? 33 00:01:56,946 --> 00:01:57,789 What do you do? 34 00:01:57,801 --> 00:02:00,216 You sit and drink coffee and discuss things. 35 00:02:00,266 --> 00:02:01,816 - See you later! - Bye! 36 00:02:01,866 --> 00:02:03,266 Bye, Mum! 37 00:02:19,506 --> 00:02:21,096 'Right, we're on the food, the cake. 38 00:02:21,146 --> 00:02:22,816 'Like, you're doing the decorations.' 39 00:02:22,866 --> 00:02:24,576 'Not a problem. What would you like?' 40 00:02:24,626 --> 00:02:26,896 - Balloons, bunting. - 'Oh, absolutely.' 41 00:02:26,946 --> 00:02:29,216 Oh, we talked about putting something behind the bar. 42 00:02:29,266 --> 00:02:32,896 - 'Very generous.' - Enough so that they'll have a good time. 43 00:02:32,946 --> 00:02:34,776 Not so much that I'll need a stomach pump. 44 00:02:34,826 --> 00:02:37,176 'You know what Neil's like. I'll speak to the landlord.' 45 00:02:37,226 --> 00:02:39,456 - You're a life-saver. - 'We'll catch up tonight.' 46 00:02:39,506 --> 00:02:41,846 Lovely. Speak then, Anna. Bye. 47 00:02:54,186 --> 00:02:55,896 Dr Foster... 48 00:02:55,946 --> 00:02:57,136 Gordon. How are you? 49 00:02:57,186 --> 00:02:58,696 Not good at all. 50 00:02:58,746 --> 00:03:00,616 That's why I'm here. Back pain. 51 00:03:00,666 --> 00:03:02,496 OK, well, we'll deal with that inside. 52 00:03:02,546 --> 00:03:04,456 I was just saying hello, really. 53 00:03:04,506 --> 00:03:06,376 Oh, right. Well, how are you? 54 00:03:06,426 --> 00:03:09,496 Good. Bit of a disaster with the hair this morning, but... 55 00:03:09,546 --> 00:03:11,486 Yes, I can see that. 56 00:03:14,426 --> 00:03:15,656 Good morning, Julie. 57 00:03:15,706 --> 00:03:17,656 - Not really. - What's happened? 58 00:03:17,706 --> 00:03:19,896 Jack's ill. Not coming in. 59 00:03:19,946 --> 00:03:21,376 Oh, why? 60 00:03:21,426 --> 00:03:23,416 That's his final warning. 61 00:03:23,466 --> 00:03:24,496 What did he say? 62 00:03:24,546 --> 00:03:26,056 Gastroenteritis. 63 00:03:26,106 --> 00:03:27,616 I saw him in the pub last night. 64 00:03:27,666 --> 00:03:29,587 All right. Er, how many on his list this morning? 65 00:03:29,611 --> 00:03:30,096 12. 66 00:03:30,146 --> 00:03:33,136 Julie see what you can do. Take the appointments down to eight minutes. 67 00:03:33,186 --> 00:03:34,976 - OK. - Eight minutes is impossible. 68 00:03:35,026 --> 00:03:36,816 Talk faster! 69 00:03:36,866 --> 00:03:38,806 See you later, Luke. 70 00:03:39,786 --> 00:03:42,096 - Not a flicker. - He's too young for you. 71 00:03:42,146 --> 00:03:43,176 Maybe. 72 00:03:43,226 --> 00:03:44,536 But I accidentally on purpose 73 00:03:44,586 --> 00:03:46,336 brushed up against his shirt the other day 74 00:03:46,386 --> 00:03:48,786 and he is toned like a bastard. 75 00:03:49,386 --> 00:03:51,736 - You would if you could. - Ros! 76 00:03:51,786 --> 00:03:53,786 Shall we make a start? 77 00:05:31,186 --> 00:05:35,216 As you know, I live on my own and once a week my sister comes over. 78 00:05:35,266 --> 00:05:39,016 Bit of a drive for her, but she brings the shopping. 79 00:05:39,066 --> 00:05:40,456 Meals. 80 00:05:40,506 --> 00:05:44,296 Soup, tomatoes, meat, onions... 81 00:05:44,346 --> 00:05:45,456 Yes. 82 00:05:45,506 --> 00:05:47,856 She was there on a Thursday. I had a headache that day, 83 00:05:47,906 --> 00:05:50,296 which isn't the primary reason I'm here. 84 00:05:50,346 --> 00:05:52,286 But now I mention it, 85 00:05:53,946 --> 00:05:56,216 I've had them for years. It's on your notes. 86 00:05:56,266 --> 00:05:57,416 Mm... 87 00:05:57,466 --> 00:06:00,056 Last weekend, I saw a documentary. 88 00:06:00,106 --> 00:06:01,696 They said headaches have historic... 89 00:06:01,746 --> 00:06:04,976 Gordon, can we get back to the specific symptoms 90 00:06:05,026 --> 00:06:06,416 that brought you in? 91 00:06:06,466 --> 00:06:08,616 I lay there with my eyes open all night. 92 00:06:08,666 --> 00:06:11,576 I only get a couple of hours and then I'm falling asleep in the day. 93 00:06:11,626 --> 00:06:13,816 Have you had any recent big changes? 94 00:06:13,866 --> 00:06:15,016 Moving house? New job? 95 00:06:15,066 --> 00:06:16,066 No. 96 00:06:16,106 --> 00:06:18,096 - Do you have a partner? - Aren't there pills? 97 00:06:18,146 --> 00:06:21,896 Sleeping pills, yes. But I wouldn't prescribe them in your case. 98 00:06:21,946 --> 00:06:25,376 You wouldn't prescribe sleeping pills for someone who can't sleep? 99 00:06:25,426 --> 00:06:27,096 Only if we've tried everything else 100 00:06:27,146 --> 00:06:28,816 or there's a medical condition 101 00:06:28,866 --> 00:06:29,976 and that's rare. 102 00:06:30,026 --> 00:06:31,146 - You think I'm lying? - No. 103 00:06:31,170 --> 00:06:33,016 Yes. Because you're not giving me the pills, 104 00:06:33,066 --> 00:06:35,376 even though they do exist and would help my problem. 105 00:06:35,426 --> 00:06:38,416 I think we should try some other things first. 106 00:06:38,466 --> 00:06:40,656 We're opening a new restaurant tomorrow. 107 00:06:40,706 --> 00:06:44,866 I would love it if you could come so I can say thank you. 108 00:06:45,826 --> 00:06:47,176 Oh, it's fine. 109 00:06:47,226 --> 00:06:48,416 No, no, please! 110 00:06:48,466 --> 00:06:51,136 Look, I'll send through the details. 111 00:06:51,506 --> 00:06:52,646 OK. 112 00:06:54,786 --> 00:06:56,376 So I don't need to do anything? 113 00:06:56,426 --> 00:06:57,696 Keep taking these. 114 00:06:57,746 --> 00:06:59,296 But other than that, no. 115 00:06:59,346 --> 00:07:00,706 Good. 116 00:07:05,466 --> 00:07:06,856 Gemma... 117 00:07:06,906 --> 00:07:08,536 thank you so much. 118 00:07:08,586 --> 00:07:10,126 No problem. 119 00:07:34,626 --> 00:07:37,936 Dr Foster went to Gloucester in the pouring rain. 120 00:07:37,986 --> 00:07:40,576 She stepped in a puddle right up to her middle 121 00:07:40,626 --> 00:07:42,096 and never was seen again! 122 00:07:42,146 --> 00:07:44,456 Well, I hope not! 123 00:07:44,506 --> 00:07:45,976 It's good to see you, Poppy. 124 00:07:46,026 --> 00:07:48,296 - You're very brave. - Thanks! 125 00:07:48,346 --> 00:07:49,376 Bye. 126 00:07:49,426 --> 00:07:52,035 I did my science and Harry checked it, so I know I got it right. 127 00:07:52,047 --> 00:07:52,986 Right, is Harry good? 128 00:07:53,010 --> 00:07:56,050 He's a genius. He did his IQ and got 140, which is loads. 129 00:07:57,106 --> 00:07:58,536 Gemma? 130 00:07:58,586 --> 00:08:00,616 Hi! How are you? 131 00:08:00,666 --> 00:08:01,936 Oh, sorry, I don't... 132 00:08:01,986 --> 00:08:03,776 Oh, Becky. Simon's assistant. 133 00:08:03,826 --> 00:08:05,416 Oh, yes. 134 00:08:05,466 --> 00:08:07,736 You didn't recognise me. It's fine. It's been a while. 135 00:08:07,786 --> 00:08:10,496 - Hi, Tom! Haven't seen you in ages. - Hi. 136 00:08:10,546 --> 00:08:12,176 So your daughter goes to Highbrook? 137 00:08:12,226 --> 00:08:13,976 Isobel. Yeah, she just started. 138 00:08:14,026 --> 00:08:16,416 Me and her dad broke up middle of last year, so... 139 00:08:16,466 --> 00:08:17,466 Oh, sorry. 140 00:08:17,506 --> 00:08:20,176 Yeah, well, we just thought Isobel might like a new start, so... 141 00:08:20,226 --> 00:08:22,296 Oh, and the homework club is a blessing! 142 00:08:22,346 --> 00:08:24,576 I can do the whole day, finish off, lock up 143 00:08:24,626 --> 00:08:27,566 and be here at 5.30 to pick her up myself. 144 00:08:27,986 --> 00:08:29,496 I'm so sorry I didn't recognise you. 145 00:08:29,546 --> 00:08:31,376 Oh, no! No-one does anymore. 146 00:08:31,426 --> 00:08:34,536 After the split, I wanted a new start, too. So I went blonde. 147 00:08:34,586 --> 00:08:38,016 Mum wasn't happy. Said I looked like Tess Daly, as if that's a bad thing. 148 00:08:38,066 --> 00:08:40,256 But I like it. And Mum's mad, so... 149 00:08:40,306 --> 00:08:41,736 Anyway, I'll see you soon. 150 00:08:41,786 --> 00:08:43,456 - Bye. - Bye. 151 00:08:44,016 --> 00:08:45,016 Bye. 152 00:08:45,066 --> 00:08:46,266 OK? 153 00:08:53,586 --> 00:08:54,906 Mum? 154 00:09:00,266 --> 00:09:02,106 - Mum! - Yeah! 155 00:09:03,066 --> 00:09:05,456 Do you know how many bones there are in the human foot? 156 00:09:05,506 --> 00:09:06,816 26. 157 00:09:06,866 --> 00:09:08,296 And 33 joints. 158 00:09:08,346 --> 00:09:10,896 And more than 100 muscles, tendons and ligaments. 159 00:09:10,946 --> 00:09:12,376 Mum, you're a geek. 160 00:09:12,426 --> 00:09:14,026 I know. 161 00:09:15,906 --> 00:09:17,656 I was stuck in traffic for 20 minutes 162 00:09:17,706 --> 00:09:19,616 but, bearing in mind I started late today, 163 00:09:19,666 --> 00:09:21,976 I think I've done pretty well. What's more, I have wine. 164 00:09:22,026 --> 00:09:23,256 Perfect. 165 00:09:23,306 --> 00:09:24,736 Can I do anything? 166 00:09:24,786 --> 00:09:26,016 You can pour me a glass. 167 00:09:26,066 --> 00:09:27,936 Oh, before I forget... 168 00:09:27,986 --> 00:09:29,776 Did you cope with the colour? 169 00:09:29,826 --> 00:09:31,216 The colour was fine. 170 00:09:31,266 --> 00:09:33,216 Mate, you going to come and say hello tonight? 171 00:09:33,266 --> 00:09:34,896 - No. - Why not? 172 00:09:34,946 --> 00:09:36,576 Mum said I don't have to. 173 00:09:36,626 --> 00:09:38,336 Oh... You're not a kid anymore. 174 00:09:38,386 --> 00:09:42,256 Yeah, but you never let me leave and you tell these stories. 175 00:09:42,306 --> 00:09:44,016 Up to you. 176 00:09:44,066 --> 00:09:45,336 Right. 177 00:09:47,666 --> 00:09:50,206 So... tell me about your weekend. 178 00:09:50,826 --> 00:09:52,816 Er... well, it's a conference. 179 00:09:52,866 --> 00:09:55,736 A load of men gather in a cheap hotel, 180 00:09:55,786 --> 00:09:57,816 talk about planning legislation. 181 00:09:57,866 --> 00:10:00,216 What about the evenings? Do you go out? 182 00:10:00,266 --> 00:10:01,866 Occasionally. 183 00:10:02,386 --> 00:10:06,176 Every night in the casino. Roulette, cocktails, beautiful women... 184 00:10:06,226 --> 00:10:07,976 It's Hemel Hempstead. 185 00:10:08,026 --> 00:10:09,936 What's so fun about casinos? 186 00:10:09,986 --> 00:10:11,576 I mean, in the end, you always lose. 187 00:10:11,626 --> 00:10:13,456 Ah, well, now, let me explain... 188 00:10:13,506 --> 00:10:15,706 No, I don't think you will. 189 00:10:16,066 --> 00:10:17,466 Ah-ha! 190 00:10:19,466 --> 00:10:21,096 OK, see you later, Mum. 191 00:10:21,146 --> 00:10:23,376 - Do you want a juice to take up? - No, thanks. 192 00:10:23,426 --> 00:10:26,096 - Hey! Welcome. - Hey! Good timing! 193 00:10:26,426 --> 00:10:28,296 - Have you just got in? - We saw you pull up. 194 00:10:28,346 --> 00:10:29,736 I had to stop for booze. 195 00:10:29,786 --> 00:10:31,776 - No need! - Hello. 196 00:10:31,826 --> 00:10:33,336 Just the kind of thing you feel... 197 00:10:33,386 --> 00:10:36,016 It was a resort. But it, you know, it really wasn't bad. 198 00:10:36,066 --> 00:10:38,976 You know, open the door and you were right there on the beach. 199 00:10:39,026 --> 00:10:41,856 Yeah, and they have activities for children. 200 00:10:41,906 --> 00:10:43,176 I'm sure Tom would love it. 201 00:10:43,226 --> 00:10:45,376 - There's kids everywhere. - Screaming! 202 00:10:45,426 --> 00:10:47,336 They were just having fun! 203 00:10:47,386 --> 00:10:48,616 He told them to shut up. 204 00:10:48,666 --> 00:10:51,376 I did not tell them to shut up! 205 00:10:51,426 --> 00:10:53,456 "Pipe down," like an old man! 206 00:10:53,506 --> 00:10:54,976 It's an expression. 207 00:10:55,026 --> 00:10:57,456 You can imagine how popular that made us. 208 00:10:57,506 --> 00:11:01,296 Gem hates feeling trapped, so I'm not sure a resort's really our kind... 209 00:11:01,346 --> 00:11:03,616 It's not me! I'd be fine. 210 00:11:03,666 --> 00:11:05,976 There's no point in us staying near the sea. 211 00:11:06,026 --> 00:11:07,616 You don't like water. 212 00:11:07,666 --> 00:11:09,016 He's even nervous in the shower. 213 00:11:09,066 --> 00:11:10,536 What? 214 00:11:10,586 --> 00:11:12,456 - He can't swim, is the issue. - I can. 215 00:11:12,506 --> 00:11:14,216 - Barely. - Didn't you learn at school? 216 00:11:14,266 --> 00:11:15,856 I had asthma, so... 217 00:11:15,906 --> 00:11:16,936 Oh. 218 00:11:16,986 --> 00:11:19,496 - Yeah, I grew out of it. - I rescued him once. 219 00:11:19,546 --> 00:11:21,696 Jesus, Gem, really? I don't think we have to... 220 00:11:21,746 --> 00:11:23,866 I think we do. 221 00:11:24,986 --> 00:11:27,786 - I must've told you. - Don't think so! 222 00:11:28,986 --> 00:11:31,376 Oh, we were on holiday in Greece. 223 00:11:31,426 --> 00:11:32,936 On the beach. 224 00:11:32,986 --> 00:11:36,866 And he goes in for what I can only assume was meant to be a paddle. 225 00:11:38,146 --> 00:11:39,816 Two minutes later, I look over, 226 00:11:39,866 --> 00:11:41,896 realise he's been swept out and he's drowning. 227 00:11:41,946 --> 00:11:44,256 - So I leave our stuff and run to help. - Baywatch. 228 00:11:44,306 --> 00:11:46,496 Baywatch, right. Exactly. 229 00:11:46,546 --> 00:11:47,736 Slow motion. 230 00:11:47,786 --> 00:11:50,576 You can stop thinking about it now! 231 00:11:50,626 --> 00:11:52,736 I swim over, get him back to the shore 232 00:11:52,786 --> 00:11:54,176 and he's fine. 233 00:11:54,226 --> 00:11:58,536 But of course, he's coughing and wheezing and playing it up. 234 00:11:58,586 --> 00:12:00,176 It was real, actually. 235 00:12:00,226 --> 00:12:01,576 And very humiliating. 236 00:12:01,626 --> 00:12:03,576 We'd only been together a month or two. 237 00:12:03,626 --> 00:12:04,736 Three months! 238 00:12:04,786 --> 00:12:07,096 Yeah, right. But here's the thing... 239 00:12:07,146 --> 00:12:09,736 I can hardly breathe. I nearly died. 240 00:12:09,786 --> 00:12:11,496 Nearly died? 241 00:12:11,546 --> 00:12:12,616 Yeah. 242 00:12:12,666 --> 00:12:15,336 But what happened made me realise... 243 00:12:16,506 --> 00:12:18,376 she was the one. 244 00:12:23,026 --> 00:12:24,496 This is her... 245 00:12:24,546 --> 00:12:26,946 and I never want to let her go. 246 00:12:29,346 --> 00:12:31,216 Clever, funny. 247 00:12:31,266 --> 00:12:32,576 Hot in a bikini. 248 00:12:32,626 --> 00:12:34,626 But also, back then... 249 00:12:35,186 --> 00:12:37,056 bright red hair. 250 00:12:37,786 --> 00:12:38,936 You didn't! 251 00:12:38,986 --> 00:12:40,656 It was a phase. 252 00:12:41,706 --> 00:12:43,416 That night I proposed. 253 00:12:43,466 --> 00:12:45,576 - Right! So that was...? - Yeah. 254 00:12:45,626 --> 00:12:48,026 And for some reason I said yes. 255 00:12:49,066 --> 00:12:50,376 Well, you did well. 256 00:12:50,426 --> 00:12:51,966 You didn't. 257 00:12:53,106 --> 00:12:55,576 - You should learn to swim properly. - I'm fine. 258 00:12:55,626 --> 00:12:57,096 Yeah! 259 00:12:57,146 --> 00:12:58,616 I'll teach you. 260 00:12:58,666 --> 00:12:59,856 Arm bands! 261 00:12:59,906 --> 00:13:01,096 Don't bother, mate. 262 00:13:01,146 --> 00:13:03,427 Listen, when I hit 40, I gave up on a whole load of stuff. 263 00:13:03,466 --> 00:13:05,176 Never going to. Don't want to. 264 00:13:05,226 --> 00:13:07,856 So, how are you feeling about your birthday party? 265 00:13:07,906 --> 00:13:09,496 Good, I think. 266 00:13:09,546 --> 00:13:11,656 I'm not being told any details... 267 00:13:11,706 --> 00:13:13,256 I'm in charge of the barbecue, mate, 268 00:13:13,306 --> 00:13:15,776 so that's all you really need to know. 269 00:13:15,826 --> 00:13:17,416 Alert the authorities! 270 00:13:17,466 --> 00:13:19,066 Yeah, yeah... 271 00:13:42,386 --> 00:13:43,726 Oh, God! 272 00:13:45,026 --> 00:13:46,826 I didn't see you. 273 00:13:48,146 --> 00:13:50,256 The canapes are my first priority now I'm back. 274 00:13:50,306 --> 00:13:53,216 So if it's the canapes that were bothering you, it's all fine. 275 00:13:53,266 --> 00:13:55,226 It's not the canapes. 276 00:13:56,706 --> 00:13:58,226 No. 277 00:14:00,426 --> 00:14:04,456 I found a long, blonde hair on Simon's scarf. 278 00:14:04,506 --> 00:14:06,496 - A long, blonde hair? - Yeah. 279 00:14:06,546 --> 00:14:08,816 And you think he's been with someone else? 280 00:14:08,866 --> 00:14:09,976 I don't... 281 00:14:10,026 --> 00:14:11,966 A long, blonde woman? 282 00:14:14,346 --> 00:14:16,016 It's... It's paranoia. I know. 283 00:14:16,066 --> 00:14:18,376 Lots of people have blonde hair. 284 00:14:18,426 --> 00:14:19,976 It's just I've never... 285 00:14:20,026 --> 00:14:23,526 I mean, I'm sleeping with Simon. It is probably mine. 286 00:14:24,466 --> 00:14:26,226 I'm joking! 287 00:14:27,186 --> 00:14:29,256 Oh, God, you are worried. 288 00:14:29,306 --> 00:14:32,216 Look, I mean, it doesn't even have to be a woman. 289 00:14:32,266 --> 00:14:34,306 Men can be blond. 290 00:14:35,426 --> 00:14:36,866 Horses? 291 00:14:38,866 --> 00:14:41,606 It's just once you have the thought... 292 00:14:43,906 --> 00:14:46,106 - Do you trust him? - Yes. 293 00:14:47,226 --> 00:14:48,546 Yes! 294 00:14:50,186 --> 00:14:51,936 Then trust him. 295 00:14:51,986 --> 00:14:55,886 Otherwise, you'll start checking his phone and his pockets. 296 00:14:56,346 --> 00:14:58,346 You two are fantastic. 297 00:15:00,026 --> 00:15:02,096 The hair is just a hair. 298 00:15:06,146 --> 00:15:09,496 Now, I see what you've done with your wine glass and I approve. 299 00:15:09,546 --> 00:15:10,976 You work too hard. 300 00:15:11,026 --> 00:15:12,536 Wine is good. 301 00:15:12,586 --> 00:15:14,066 Come on... 302 00:15:41,786 --> 00:15:43,816 - Bye, guys. - Bye! Thank you! 303 00:15:43,866 --> 00:15:46,606 Come on, trouble, let's be having you. 304 00:15:49,066 --> 00:15:50,736 Does it matter? 305 00:15:59,746 --> 00:16:01,096 Oh, fun. 306 00:16:01,146 --> 00:16:02,626 Yeah... 307 00:16:12,186 --> 00:16:14,186 Have I done something? 308 00:16:15,426 --> 00:16:16,626 What? 309 00:16:17,586 --> 00:16:20,586 You're acting like I've done something wrong. 310 00:16:23,826 --> 00:16:25,306 Tired. 311 00:16:31,226 --> 00:16:32,706 Love you. 312 00:16:34,586 --> 00:16:36,726 You go up. I'll make tea. 313 00:17:43,026 --> 00:17:45,416 - I've got lip salve. - Yeah, I know. 314 00:17:45,466 --> 00:17:48,176 And what else? A blonde hair and nothing on his phone. That's it? 315 00:17:48,226 --> 00:17:50,936 Of course there's nothing. I shouldn't have even looked, but... 316 00:17:50,986 --> 00:17:53,586 his assistant went blonde recently. 317 00:17:54,091 --> 00:17:55,091 So you're saying... 318 00:17:55,103 --> 00:17:57,416 Yeah, they're either definitely sleeping together 319 00:17:57,466 --> 00:17:59,816 or she once hung up his scarf. I... 320 00:17:59,866 --> 00:18:01,576 This is not like you. 321 00:18:01,626 --> 00:18:03,656 Simon's never home until half seven. 322 00:18:03,706 --> 00:18:06,336 He says that's when he finishes work. 323 00:18:06,386 --> 00:18:07,856 OK... 324 00:18:07,906 --> 00:18:10,456 But I met his assistant at the school gate 325 00:18:10,506 --> 00:18:14,776 and she said she locks up the office at five to pick up her daughter. 326 00:18:14,826 --> 00:18:17,216 So what is he doing in those two-and-a-half hours? 327 00:18:17,266 --> 00:18:19,456 He's not with her if she's picking up her daughter. 328 00:18:19,506 --> 00:18:21,106 Yeah, I know. 329 00:18:22,986 --> 00:18:25,016 Then I thought it could be Anna. 330 00:18:25,066 --> 00:18:26,986 I know. 331 00:18:28,186 --> 00:18:29,456 It's... 332 00:18:29,506 --> 00:18:31,446 It's just a feeling. 333 00:18:32,306 --> 00:18:34,456 Are you drinking more coffee than usual? 334 00:18:34,506 --> 00:18:36,056 No. 335 00:18:36,106 --> 00:18:38,936 You're acting like you're drinking more coffee than you should. 336 00:18:38,986 --> 00:18:40,016 I'm sorry. 337 00:18:40,066 --> 00:18:41,136 I'm fine. 338 00:18:41,186 --> 00:18:43,256 - Crisis over. - Good. 339 00:18:53,666 --> 00:18:55,506 I Googled rashes. 340 00:18:57,066 --> 00:18:59,696 And as you can see, skin irritations can look very different, 341 00:18:59,746 --> 00:19:01,656 but none of them anything like what I've got. 342 00:19:01,706 --> 00:19:03,696 I only gave you the cream yesterday. 343 00:19:03,746 --> 00:19:06,696 - It doesn't work. - Well, you're supposed to allow a week. 344 00:19:06,746 --> 00:19:09,056 OK, but if it's going to have an effect in a week, 345 00:19:09,106 --> 00:19:11,656 I should see some improvement by now and there's nothing. 346 00:19:11,706 --> 00:19:14,576 I've also stopped using the washing powder, as you advised, 347 00:19:14,626 --> 00:19:16,696 but there's no evidence so far from that... 348 00:19:16,746 --> 00:19:17,946 Ah... 349 00:19:21,986 --> 00:19:24,936 You'll have to leave. I'm afraid I'm not feeling very well. 350 00:19:24,986 --> 00:19:26,136 But you're a doctor. 351 00:19:26,186 --> 00:19:27,656 Ironic. 352 00:19:27,706 --> 00:19:30,246 What is it? What's wrong with you? 353 00:19:30,746 --> 00:19:34,346 I'm running a temperature and I feel quite sick and... 354 00:19:35,706 --> 00:19:38,016 To be honest, I've got a suspicion that, whatever it is, 355 00:19:38,066 --> 00:19:40,206 it's probably contagious. 356 00:19:46,306 --> 00:19:48,616 I've got to head off. Problem with Tom at school. 357 00:19:48,666 --> 00:19:50,376 I'll catch up on paperwork at home. 358 00:19:50,426 --> 00:19:53,656 Can you call the last few and reallocate or put them off? 359 00:19:53,706 --> 00:19:55,246 No problem. 360 00:19:59,306 --> 00:20:01,896 Oh, are you leaving? I wanted to see you. 361 00:20:01,946 --> 00:20:04,896 - It's urgent. - Then you need to call first thing. 362 00:20:04,946 --> 00:20:08,056 The not-sleeping is medical. I've got back pain. 363 00:20:08,106 --> 00:20:09,696 Tried paracetamol? 364 00:20:09,746 --> 00:20:12,216 I have, but I need something stronger. 365 00:20:12,266 --> 00:20:13,736 How about a benzodiazepine? 366 00:20:13,786 --> 00:20:16,056 That sound like the right sort of thing? 367 00:20:16,106 --> 00:20:18,136 I don't know. Erm... yeah. 368 00:20:18,186 --> 00:20:20,336 - What's the... - It's a muscle relaxant. 369 00:20:20,386 --> 00:20:22,296 It's essentially a sleeping pill. 370 00:20:22,346 --> 00:20:25,746 You didn't mention this back pain yesterday, Carly. 371 00:20:25,946 --> 00:20:27,656 I think you've been on the internet. 372 00:20:27,706 --> 00:20:30,056 Why do you really need the pills? 373 00:20:30,106 --> 00:20:31,376 I can't... 374 00:20:31,426 --> 00:20:32,866 sleep. 375 00:20:33,866 --> 00:20:35,856 You can tell me anything at all. You know that. 376 00:20:35,906 --> 00:20:38,376 Sometimes you just need to talk. 377 00:20:39,096 --> 00:20:40,096 OK? 378 00:20:40,146 --> 00:20:43,446 Book an appointment when you're ready to trust me. 379 00:20:53,986 --> 00:20:55,936 - 'Hello?' - Anna, it's me. Hi. 380 00:20:55,986 --> 00:20:58,176 - 'Hey...' - Look, I don't know if you're around or... 381 00:20:58,226 --> 00:20:59,616 what you're doing at the moment, 382 00:20:59,666 --> 00:21:02,216 but Tom needs picking up from school. I'm stuck at work. 383 00:21:02,266 --> 00:21:03,816 'You mean this afternoon?' 384 00:21:03,866 --> 00:21:05,576 - Yeah. - 'I'm sure I can.' 385 00:21:05,626 --> 00:21:07,216 'What time, exactly?' 386 00:21:07,266 --> 00:21:08,296 Er, half past. 387 00:21:08,346 --> 00:21:09,746 - 'Just outside the front?' - Yeah. 388 00:21:09,786 --> 00:21:11,946 - 'No problem. I'll take him to mine.' - You're a star. 389 00:21:11,986 --> 00:21:13,186 - 'I'll see you later.' - Yeah. 390 00:21:13,210 --> 00:21:15,410 - 'Bye.' - Bye, then. Bye. 391 00:22:00,626 --> 00:22:01,816 You want me gone. 392 00:22:01,866 --> 00:22:03,216 I'm not getting into it now. 393 00:22:03,266 --> 00:22:04,266 Why not? 394 00:22:04,306 --> 00:22:05,496 Because... 395 00:22:05,546 --> 00:22:07,656 Because we're talking through a car window. 396 00:22:07,706 --> 00:22:09,256 Look, we're due to have a meeting... 397 00:22:09,306 --> 00:22:11,616 I saved someone's life last night in the pub. 398 00:22:11,666 --> 00:22:13,336 This young man was in pain. 399 00:22:13,386 --> 00:22:14,776 I examined him. 400 00:22:14,826 --> 00:22:16,376 He had appendicitis. 401 00:22:16,426 --> 00:22:17,816 He's alive because of me. 402 00:22:17,866 --> 00:22:19,416 Well, I'm pleased to hear it. 403 00:22:19,466 --> 00:22:21,336 I'm still a doctor. 404 00:22:26,066 --> 00:22:27,426 Shit...! 405 00:22:29,226 --> 00:22:30,426 What? 406 00:22:31,306 --> 00:22:32,576 Gemma! 407 00:22:33,666 --> 00:22:34,936 Gemma! 408 00:23:20,586 --> 00:23:21,856 Oh...! 409 00:23:26,426 --> 00:23:27,766 OK, no. 410 00:23:28,706 --> 00:23:30,416 For Janet? 411 00:23:30,466 --> 00:23:32,256 Hi, Helen. 412 00:23:32,306 --> 00:23:35,406 - I didn't know you were here. - Just arrived. 413 00:23:36,826 --> 00:23:38,296 All right? 414 00:23:38,346 --> 00:23:39,816 Yeah, absolutely. 415 00:23:39,866 --> 00:23:41,406 How are you? 416 00:23:42,666 --> 00:23:44,296 Not a good night, was it, Mum? 417 00:23:44,346 --> 00:23:47,176 I'll speak to Dr Barton and maybe we can make you more comfortable. 418 00:23:47,226 --> 00:23:48,816 Thanks. 419 00:23:48,866 --> 00:23:51,656 I'm sorry, Helen. I don't mean to be rude. 420 00:23:51,706 --> 00:23:53,896 But would you just give us a minute? 421 00:23:53,946 --> 00:23:56,186 I need to check something. 422 00:23:57,786 --> 00:23:59,726 I must be in trouble. 423 00:24:04,146 --> 00:24:06,536 - Shouldn't you be picking up Tom? - Anna's doing it. 424 00:24:06,586 --> 00:24:07,816 Why? What's the matter? 425 00:24:07,866 --> 00:24:09,096 Oh... 426 00:24:09,146 --> 00:24:11,896 The thing is you don't get home till half seven 427 00:24:11,946 --> 00:24:14,216 and Becky says that she locks up at five. 428 00:24:14,266 --> 00:24:15,576 So I couldn't work out 429 00:24:15,626 --> 00:24:17,856 what you were doing for two-and-half hours each day. 430 00:24:17,906 --> 00:24:19,296 What I was doing? 431 00:24:19,346 --> 00:24:21,146 So I followed you. 432 00:24:24,426 --> 00:24:26,136 I come here. That's what I do. 433 00:24:26,186 --> 00:24:27,696 Every day? 434 00:24:27,746 --> 00:24:29,776 Most days at the moment, yeah. 435 00:24:29,826 --> 00:24:31,736 Last couple of months, she's worse, so... 436 00:24:31,786 --> 00:24:33,336 Why didn't you tell me? 437 00:24:33,386 --> 00:24:34,856 It's not a secret. 438 00:24:34,906 --> 00:24:37,846 - Yeah, but you never mentioned it. - OK. 439 00:24:38,546 --> 00:24:40,016 I'm sorry. 440 00:24:43,626 --> 00:24:45,366 You followed me? 441 00:24:46,986 --> 00:24:49,386 What did you think I was doing? 442 00:24:51,946 --> 00:24:55,146 - Is everything all right? - I just got worried. 443 00:24:55,626 --> 00:24:56,896 I... 444 00:24:56,946 --> 00:24:59,346 It doesn't matter. We should... 445 00:25:04,666 --> 00:25:07,576 - All sorted out? - Yeah, absolutely. I've got to head off. 446 00:25:07,626 --> 00:25:10,226 - All right. - Got to pick Tom up. 447 00:25:45,506 --> 00:25:46,696 Are you all right? 448 00:25:46,746 --> 00:25:49,096 Does everyone have to sign in and out here? 449 00:25:49,146 --> 00:25:50,296 Absolutely. 450 00:25:50,346 --> 00:25:53,096 Fire regulation. We got pulled up on it last year. 451 00:25:53,146 --> 00:25:54,456 - You done it? - Yep. 452 00:25:54,506 --> 00:25:55,506 Yes. 453 00:25:55,546 --> 00:25:56,816 I'm... 454 00:25:58,586 --> 00:25:59,926 Thanks. 455 00:26:24,466 --> 00:26:26,146 Oh, nightmare! 456 00:26:27,186 --> 00:26:28,576 He's such an idiot. 457 00:26:28,626 --> 00:26:29,976 Thanks, Dennis. 458 00:26:30,026 --> 00:26:31,426 Sorry. 459 00:28:00,266 --> 00:28:01,656 Oh... Hi. 460 00:28:01,706 --> 00:28:02,906 Hi. 461 00:28:05,786 --> 00:28:08,336 I was looking for, erm, Simon's schedule. 462 00:28:08,386 --> 00:28:09,936 I couldn't find it anywhere. 463 00:28:09,986 --> 00:28:11,296 Sorry. 464 00:28:11,346 --> 00:28:13,306 Is... this his bag? 465 00:28:14,626 --> 00:28:16,256 It's mine. 466 00:28:16,306 --> 00:28:17,866 Yours? 467 00:28:19,426 --> 00:28:20,766 Sorry... 468 00:28:25,346 --> 00:28:27,216 I only came back because I left some notes. 469 00:28:27,266 --> 00:28:29,016 Dennis let me in. 470 00:28:29,066 --> 00:28:31,576 I pick up Isobel and Simon... 471 00:28:31,626 --> 00:28:33,896 Well, he's normally gone by five, so... 472 00:28:33,946 --> 00:28:36,496 To be honest, that's what I was counting on. 473 00:28:36,546 --> 00:28:39,646 We haven't been away in ages as a family and... 474 00:28:40,306 --> 00:28:42,256 I thought I could book a surprise holiday, 475 00:28:42,306 --> 00:28:44,216 but I need his schedule to know when he's free. 476 00:28:44,266 --> 00:28:45,816 So that's why I'm sneaking around. 477 00:28:45,866 --> 00:28:48,136 I didn't want him to find out. 478 00:28:48,186 --> 00:28:50,056 That's really nice. 479 00:28:50,666 --> 00:28:51,936 Well... 480 00:28:51,986 --> 00:28:53,776 Well, I'll tell you what. I'll go through 481 00:28:53,826 --> 00:28:56,416 and e-mail you some weeks that might work. Is that OK? 482 00:28:56,466 --> 00:28:57,496 Perfect. 483 00:28:57,546 --> 00:29:00,016 Just saves you going through the whole thing. 484 00:29:00,066 --> 00:29:03,166 And I assume you'd rather I didn't mention it? 485 00:29:03,506 --> 00:29:05,046 Is that OK? 486 00:29:06,546 --> 00:29:08,816 I'd love to open a restaurant one day. 487 00:29:08,866 --> 00:29:12,106 We'd serve just two things, but do them really well, like... 488 00:29:13,706 --> 00:29:15,376 lamb and carrots. 489 00:29:15,426 --> 00:29:17,096 Dad, that's a really bad idea. 490 00:29:17,146 --> 00:29:17,792 Why? 491 00:29:17,804 --> 00:29:19,776 Well, what if you didn't like lamb or carrots? 492 00:29:19,826 --> 00:29:21,496 Well, then you don't come. 493 00:29:21,546 --> 00:29:23,296 - What's this place called? - Ciao. 494 00:29:23,346 --> 00:29:24,816 And it's owned by a patient? 495 00:29:24,866 --> 00:29:26,616 Yes, er, Susie Parks. 496 00:29:26,666 --> 00:29:28,456 She's nice and I didn't think I could... 497 00:29:28,506 --> 00:29:29,936 Susie Parks? 498 00:29:29,986 --> 00:29:31,776 Yeah. 499 00:29:31,826 --> 00:29:34,026 Her husband is Chris Parks? 500 00:29:34,266 --> 00:29:35,896 Yes. Yes, I think so. 501 00:29:35,946 --> 00:29:37,376 Erm, Chris Parks, he's... 502 00:29:37,426 --> 00:29:40,666 I've told you about him. He's given me advice, helped me out. 503 00:29:41,786 --> 00:29:44,856 Right, well, this is their new place, opening tonight. 504 00:29:44,906 --> 00:29:46,506 Amazing! 505 00:29:50,186 --> 00:29:51,656 I'm sorry. 506 00:29:56,346 --> 00:29:57,786 What for? 507 00:29:59,866 --> 00:30:01,656 I know I'm, er... 508 00:30:01,706 --> 00:30:03,776 working long hours at the moment, away a lot, 509 00:30:03,826 --> 00:30:07,016 but I really appreciate you supporting me. 510 00:30:07,066 --> 00:30:10,096 And once this project's up and running, I promise, 511 00:30:10,146 --> 00:30:11,256 it'll be worth it. 512 00:30:11,306 --> 00:30:13,046 Are you coming?! 513 00:30:13,866 --> 00:30:15,806 Don't worry about it. 514 00:30:16,346 --> 00:30:18,286 Come on, we're late. 515 00:30:20,466 --> 00:30:21,816 Hey! Hey! 516 00:30:21,866 --> 00:30:23,416 We only just made the connection! 517 00:30:23,466 --> 00:30:25,616 Me, too! I mean, Foster and Foster. 518 00:30:25,666 --> 00:30:27,936 I really should've worked that one out. 519 00:30:27,986 --> 00:30:31,256 Ah, Gemma, this is my husband Chris. 520 00:30:31,306 --> 00:30:33,656 Chris this is THE Dr Foster. 521 00:30:33,686 --> 00:30:35,967 Susie's told me everything you've done. Thank you so much. 522 00:30:35,979 --> 00:30:36,736 Oh, well... 523 00:30:36,786 --> 00:30:38,536 This is Ros Mahendra, my colleague. 524 00:30:38,586 --> 00:30:40,416 Oh, yes, I've seen you a couple of times. 525 00:30:40,466 --> 00:30:41,856 - And Tom. - Hi. 526 00:30:41,906 --> 00:30:44,696 Make sure you stay for pudding. Chocolate cake's to die for! 527 00:30:44,746 --> 00:30:46,376 Did you make it yourself, Susie? 528 00:30:46,426 --> 00:30:48,656 Well, you know, I might've helped with the recipe... 529 00:30:48,706 --> 00:30:50,576 You've worked wonders with this place. 530 00:30:50,626 --> 00:30:52,496 Yeah, well, we want that family feel. 531 00:30:52,546 --> 00:30:55,216 Obviously it's not our first one we've got five of these now... 532 00:30:55,266 --> 00:30:57,456 But, you know, it's where we live, it's our home, 533 00:30:57,506 --> 00:30:59,976 so it's important it has that personal touch. 534 00:31:00,026 --> 00:31:01,376 I mean, we're all mucking in. 535 00:31:01,426 --> 00:31:04,056 I'm working out front, Susie's keeping an eye on the kitchen. 536 00:31:04,106 --> 00:31:06,016 As best as I can! 537 00:31:06,066 --> 00:31:08,816 And this is our youngest, Andrew, who's serving food. 538 00:31:08,866 --> 00:31:10,616 And Kate's about somewhere. 539 00:31:10,666 --> 00:31:12,376 Er, Kate! 540 00:31:12,426 --> 00:31:13,696 Child labour. 541 00:31:13,746 --> 00:31:15,216 I thoroughly approve! 542 00:31:15,266 --> 00:31:16,576 Absolutely! 543 00:31:16,626 --> 00:31:19,256 You should all come tomorrow, so we can return the favour. 544 00:31:19,306 --> 00:31:20,336 Tomorrow? 545 00:31:20,386 --> 00:31:22,656 Simon's 40th. Tomorrow evening at The Artichoke. 546 00:31:22,706 --> 00:31:23,976 You're 40? 547 00:31:24,026 --> 00:31:25,136 Unfortunately. 548 00:31:25,186 --> 00:31:26,296 Well, we'd love to! 549 00:31:26,346 --> 00:31:28,296 Absolutely. Why not? We'll be there. 550 00:31:28,346 --> 00:31:30,416 Anyway, listen, I got to, er... 551 00:31:30,466 --> 00:31:33,016 - Have a great evening. I'll see you. - So good to see you. 552 00:31:33,066 --> 00:31:35,136 Thanks, Susie. You, too. 553 00:31:36,026 --> 00:31:37,856 - I love this place. - You're a sweetheart. 554 00:31:37,906 --> 00:31:39,106 Bye. 555 00:31:43,506 --> 00:31:45,296 This used to be a pub. 556 00:31:45,346 --> 00:31:47,216 And it was nasty. 557 00:31:47,266 --> 00:31:49,696 - What was it? The Honey... - The Beehive. 558 00:31:49,746 --> 00:31:51,286 The Beehive! 559 00:31:52,266 --> 00:31:54,976 That was the only place you could get served if you were underage. 560 00:31:55,026 --> 00:31:57,166 The landlord didn't care. 561 00:31:59,026 --> 00:32:00,586 Excuse me. 562 00:32:12,106 --> 00:32:13,346 Hey! 563 00:32:15,026 --> 00:32:16,826 Are you all right? 564 00:32:17,946 --> 00:32:19,816 Yeah, fine. Thanks. 565 00:32:20,826 --> 00:32:22,566 What's all this? 566 00:32:23,346 --> 00:32:25,216 Er, new restaurant. 567 00:32:27,026 --> 00:32:28,576 You work at The Crown? 568 00:32:28,626 --> 00:32:29,826 Yeah. 569 00:32:31,626 --> 00:32:33,696 You look stressed, mate. 570 00:32:33,906 --> 00:32:35,056 Want one? 571 00:32:35,106 --> 00:32:36,616 No, haven't for years. 572 00:32:36,666 --> 00:32:39,766 - Used to, though? - My husband helped me stop. 573 00:32:40,386 --> 00:32:41,696 Won't kill you. 574 00:32:41,746 --> 00:32:44,416 - Not entirely true. - Yeah, I know. 575 00:32:46,426 --> 00:32:47,976 That's Daniel. 576 00:32:48,026 --> 00:32:49,336 My boyfriend. 577 00:32:49,386 --> 00:32:50,936 He's got a new job. 578 00:32:50,986 --> 00:32:52,336 Celebrating. 579 00:32:52,386 --> 00:32:54,016 And, yes, he's a twat. 580 00:32:54,066 --> 00:32:56,666 Not a bad one, as they go. 581 00:33:03,546 --> 00:33:05,626 Are you all right? 582 00:33:09,266 --> 00:33:11,736 Sometimes you just need to talk. 583 00:33:16,106 --> 00:33:19,696 I'm pretty sure my husband is sleeping with someone else. 584 00:33:19,746 --> 00:33:21,976 Oh... Why? Have you seen him out with her? 585 00:33:22,026 --> 00:33:24,096 - No. - Well, found e-mails or whatever? 586 00:33:24,146 --> 00:33:25,256 No. 587 00:33:25,306 --> 00:33:27,776 Only because you better be sure before you say something. 588 00:33:27,826 --> 00:33:29,793 My mate Bromley threw her boyfriend out because 589 00:33:29,805 --> 00:33:31,536 he lied about where he was one afternoon. 590 00:33:31,586 --> 00:33:34,056 Only thing was, he was shopping for her birthday present. 591 00:33:34,106 --> 00:33:35,816 Two weeks later, they split up. 592 00:33:35,866 --> 00:33:38,546 Couldn't trust each other after that. 593 00:33:41,666 --> 00:33:43,696 Are you going back in? 594 00:33:43,746 --> 00:33:44,746 Yeah. 595 00:33:44,786 --> 00:33:47,126 Then you'll want one of these. 596 00:33:50,746 --> 00:33:52,546 And some of this. 597 00:33:53,026 --> 00:33:54,496 Oh, God... 598 00:33:58,946 --> 00:34:00,336 Thanks. 599 00:34:00,386 --> 00:34:01,926 No worries. 600 00:34:05,066 --> 00:34:07,296 - Where the fuck have you been? - On my break! 601 00:34:07,346 --> 00:34:09,256 Not with me. I'm right here. 602 00:34:09,306 --> 00:34:10,816 Yeah, I need to work now, so... 603 00:34:10,866 --> 00:34:14,166 - We'll have the same again. - Tell me at the bar! 604 00:34:18,386 --> 00:34:19,656 Goodnight, mate. 605 00:34:19,706 --> 00:34:20,976 Night. 606 00:34:22,586 --> 00:34:24,176 Hey, sleep well. 607 00:34:24,226 --> 00:34:25,896 Already asleep. 608 00:34:27,946 --> 00:34:29,746 Dream good, then. 609 00:34:31,706 --> 00:34:33,016 Love you, Tom. 610 00:34:33,066 --> 00:34:34,736 Love you, too. 611 00:34:53,746 --> 00:34:55,066 What? 612 00:34:58,306 --> 00:34:59,646 Nothing. 613 00:35:55,626 --> 00:35:57,296 'Is it my love? 614 00:35:58,546 --> 00:36:00,686 'Ask again that question. 615 00:36:02,146 --> 00:36:04,786 'Speak again in that soft voice. 616 00:36:07,226 --> 00:36:10,226 'And look again with wishes in thy eyes. 617 00:36:13,306 --> 00:36:14,946 'Oh, no. 618 00:36:16,906 --> 00:36:18,706 'Thou can'st not. 619 00:36:20,226 --> 00:36:22,566 'Can'st thou forgive me, then? 620 00:36:23,786 --> 00:36:27,266 'Wilt thou believe so kindly of my fault, to call it madness? 621 00:36:29,306 --> 00:36:32,296 'Oh, give that madness yet a milder name. 622 00:36:32,346 --> 00:36:34,286 'And call it passion. 623 00:36:36,146 --> 00:36:39,016 'Then be still more kind 624 00:36:39,066 --> 00:36:41,206 'and call that passion... 625 00:36:41,906 --> 00:36:43,376 '.. love.' 626 00:36:51,826 --> 00:36:53,096 Is everything OK? 627 00:36:53,146 --> 00:36:54,296 Yes, erm... 628 00:36:54,346 --> 00:36:55,856 It's nothing to worry about. 629 00:36:55,906 --> 00:36:59,006 I know we called, said it was urgent, but... 630 00:36:59,386 --> 00:37:02,056 it's because I wanted to speak to you this morning. 631 00:37:02,106 --> 00:37:04,906 No, I meant you. Your eyes are red. 632 00:37:06,586 --> 00:37:09,456 Are you still having difficulty sleeping? 633 00:37:10,186 --> 00:37:11,456 Yeah. 634 00:37:11,506 --> 00:37:14,456 Well, I'm going to give you the pills that you've asked for. 635 00:37:14,506 --> 00:37:16,576 - Only a few. See if it helps. - Oh... 636 00:37:16,626 --> 00:37:19,426 But I... need something in return. 637 00:37:23,146 --> 00:37:24,546 A favour. 638 00:38:32,146 --> 00:38:33,886 Er, I'm sorry... 639 00:38:45,506 --> 00:38:47,096 I assume you'll lead? 640 00:38:47,146 --> 00:38:48,506 Sure. 641 00:38:53,466 --> 00:38:55,296 Are you OK? 642 00:38:55,346 --> 00:38:56,456 Yeah. 643 00:38:56,506 --> 00:38:58,506 Jack, come in, please. 644 00:38:59,986 --> 00:39:01,986 Would you take a seat? 645 00:39:04,026 --> 00:39:05,696 Enjoying this? 646 00:39:05,746 --> 00:39:07,496 Of course not. 647 00:39:07,546 --> 00:39:10,136 Why do you need three of you? 648 00:39:10,186 --> 00:39:12,816 We're the partners in the practice. It's standard procedure. 649 00:39:12,866 --> 00:39:14,456 Who makes the decisions? 650 00:39:14,506 --> 00:39:16,896 - We all do. - But who do I talk to? 651 00:39:16,946 --> 00:39:18,816 Jack, you know full well, 652 00:39:18,866 --> 00:39:20,736 I'm senior partner. 653 00:39:23,106 --> 00:39:26,376 I've been a family doctor 35 years. 654 00:39:26,426 --> 00:39:28,616 I am respected in this town. 655 00:39:28,666 --> 00:39:29,856 Of course... 656 00:39:29,906 --> 00:39:32,656 And I have seen this place change from a practice 657 00:39:32,706 --> 00:39:36,056 where the doctors knew the patients and had time to look after them, 658 00:39:36,106 --> 00:39:38,096 to an institution 659 00:39:38,146 --> 00:39:41,736 where it's just about efficiency, management. 660 00:39:41,786 --> 00:39:45,336 We are supposed to work to the maxim, "first, do no harm." 661 00:39:45,386 --> 00:39:48,816 Well, let me tell you, harm has most certainly been done! 662 00:39:48,866 --> 00:39:50,856 - Can I interrupt? - No! You wait. 663 00:39:50,906 --> 00:39:52,056 I have a question. 664 00:39:52,106 --> 00:39:55,056 - I've told you, I'm going to speak. - Have you been drinking today? 665 00:39:55,106 --> 00:39:57,256 - What? - Because I can smell it. 666 00:39:57,306 --> 00:39:58,896 Well... 667 00:39:58,946 --> 00:40:00,456 don't see why I shouldn't. 668 00:40:00,506 --> 00:40:01,896 I'm not at work. 669 00:40:01,946 --> 00:40:05,216 Look, the fact is I disagree with the way things are run. 670 00:40:05,266 --> 00:40:06,456 No. 671 00:40:06,506 --> 00:40:07,112 What? 672 00:40:07,124 --> 00:40:08,976 You don't disagree with the way things are run. 673 00:40:09,026 --> 00:40:10,336 You disagree with me. 674 00:40:10,386 --> 00:40:13,016 You're offended because I'm a 37-year-old woman, 675 00:40:13,066 --> 00:40:15,576 not from round here, good at my job 676 00:40:15,626 --> 00:40:17,496 and when our former senior partner retired, 677 00:40:17,546 --> 00:40:19,456 he chose me rather than you to take over. 678 00:40:19,506 --> 00:40:21,666 - Shall we stick to the procedure? - You don't like me. 679 00:40:21,690 --> 00:40:23,016 That's right. 680 00:40:23,066 --> 00:40:24,816 But it's not because you're a woman 681 00:40:24,866 --> 00:40:26,656 or from somewhere else. 682 00:40:26,706 --> 00:40:28,176 When you arrived, I was... 683 00:40:28,226 --> 00:40:30,766 I was happy to give you a chance. 684 00:40:31,706 --> 00:40:35,066 But I've gone off you, Gemma, because it's all gone to your head. 685 00:40:36,306 --> 00:40:37,896 You think you're so clever. 686 00:40:37,946 --> 00:40:39,416 We have to let you go. 687 00:40:39,466 --> 00:40:41,576 - No shit? - You've had three formal warnings. 688 00:40:41,626 --> 00:40:43,576 I'll tell you what happens to arrogant people. 689 00:40:43,626 --> 00:40:46,216 - You are suspended immediately, pending... - They end up alone! 690 00:40:46,266 --> 00:40:47,736 All right, let's just calm down. 691 00:40:47,786 --> 00:40:49,856 Yes, it's all right. I've got the idea. 692 00:40:49,906 --> 00:40:51,296 Jack... 693 00:40:55,746 --> 00:40:57,886 Never seen you like that. 694 00:41:04,746 --> 00:41:06,096 Excuse me. 695 00:41:06,146 --> 00:41:07,296 Yes? 696 00:41:07,346 --> 00:41:10,536 He was in there half an hour with the curtains closed. 697 00:41:10,586 --> 00:41:11,786 I... 698 00:41:12,786 --> 00:41:15,056 'And now they've both come out. He's saying goodbye.' 699 00:41:15,106 --> 00:41:16,896 Get a picture. 700 00:41:16,946 --> 00:41:18,696 I'm too far away. They're... 701 00:41:18,746 --> 00:41:20,666 They're kissing. 702 00:41:28,386 --> 00:41:30,136 'Are you still there?' 703 00:41:30,186 --> 00:41:32,256 What does she look like? 704 00:41:32,586 --> 00:41:34,216 'Your height. Blonde. 705 00:41:34,266 --> 00:41:36,256 'She's getting in her car. He's gone to his.' 706 00:41:36,306 --> 00:41:37,496 How old? 707 00:41:37,546 --> 00:41:39,386 I can't see. 708 00:41:40,346 --> 00:41:42,016 - 'Take a picture.' - I can't. 709 00:41:42,066 --> 00:41:44,136 You can! Take a picture. 710 00:41:44,946 --> 00:41:47,946 - Take a picture of anything. - OK. OK. OK. 711 00:41:55,786 --> 00:41:57,696 I'm going to do the minutes now. 712 00:41:57,746 --> 00:41:59,976 - I wasn't sure if we'd finished. - Yes, I think so. 713 00:42:00,026 --> 00:42:01,386 OK. 714 00:42:14,186 --> 00:42:15,536 Yes? 715 00:42:15,586 --> 00:42:16,976 'It was all I could get. 716 00:42:17,026 --> 00:42:19,626 'Sorry. Looks like you were right.' 717 00:42:22,986 --> 00:42:25,186 You want to know who it is? 718 00:42:26,546 --> 00:42:27,746 What? 719 00:42:28,706 --> 00:42:30,376 I can find out. 720 00:42:44,266 --> 00:42:45,576 You go inside, love. I... 721 00:42:45,626 --> 00:42:47,456 I just need to speak to my friend. 722 00:42:47,506 --> 00:42:50,506 And don't forget the cake. It's on the table. 723 00:42:55,866 --> 00:42:57,066 Well? 724 00:42:57,946 --> 00:42:59,216 I've got a mate down the pub. 725 00:42:59,266 --> 00:43:02,766 He's a desk sergeant, so he can do the number plate. 726 00:43:02,906 --> 00:43:03,976 Erm... 727 00:43:04,026 --> 00:43:05,386 Susan... 728 00:43:06,426 --> 00:43:07,826 Parks. 729 00:43:13,746 --> 00:43:15,306 What? 730 00:43:16,626 --> 00:43:18,566 You know who that is? 731 00:43:23,786 --> 00:43:26,056 What are you going to do? 732 00:43:26,106 --> 00:43:28,176 It doesn't make sense... 733 00:43:37,106 --> 00:43:40,186 - Here... Seven, for now. See how you go. - Yeah, thanks. 734 00:43:41,586 --> 00:43:43,926 I assume that he wakes you up? 735 00:43:47,266 --> 00:43:49,056 Look, I come back from work 736 00:43:49,106 --> 00:43:52,856 and every night he is rowdy and up until the early morning. 737 00:43:52,906 --> 00:43:55,946 If I can get in and go straight to sleep... 738 00:43:57,426 --> 00:43:59,776 - it makes it easier. - You don't have to stay with him. 739 00:43:59,826 --> 00:44:01,546 Yeah, I know. 740 00:44:03,386 --> 00:44:04,726 Carly... 741 00:44:05,706 --> 00:44:07,246 show me. 742 00:44:17,946 --> 00:44:19,616 Did he do this? 743 00:44:20,186 --> 00:44:22,416 - Carly? - Last night. Yeah. 744 00:44:22,466 --> 00:44:25,066 He just... He won't leave me alone. 745 00:44:27,106 --> 00:44:29,106 No, wait! I need that! 746 00:44:32,626 --> 00:44:34,166 Where is he? 747 00:44:42,106 --> 00:44:43,936 I thought we were going to the party. 748 00:44:43,986 --> 00:44:45,866 - I need to do something first. - We'll be late! 749 00:44:45,890 --> 00:44:48,090 Can't be helped. Number 7? 750 00:44:50,266 --> 00:44:52,616 - What are you going to do? - Have a word. 751 00:44:52,666 --> 00:44:54,376 You don't know him. 752 00:44:54,426 --> 00:44:57,226 It's your house. You want him to leave? 753 00:44:58,106 --> 00:45:00,016 Right, then. 754 00:45:08,986 --> 00:45:10,776 What's his full name? 755 00:45:10,826 --> 00:45:12,376 Daniel Spencer. 756 00:45:12,426 --> 00:45:14,936 Any problems, drive away. Take Tom, call the police. 757 00:45:14,986 --> 00:45:16,776 I'll be back in a minute. 758 00:45:16,826 --> 00:45:17,826 Mum! 759 00:45:17,866 --> 00:45:19,016 What are you doing? 760 00:45:19,066 --> 00:45:20,606 House call. 761 00:45:34,346 --> 00:45:36,016 - Daniel Spencer? - Who are you? 762 00:45:36,066 --> 00:45:38,136 - I'm your doctor. - No, you're not. 763 00:45:38,186 --> 00:45:41,616 I'm the senior partner, so I have overall responsibility. 764 00:45:41,666 --> 00:45:43,546 Could I come in? 765 00:45:46,346 --> 00:45:48,616 Is this normal, doctors calling round randomly? 766 00:45:48,666 --> 00:45:50,736 Not at all. Perhaps you'd like to sit down? 767 00:45:50,786 --> 00:45:53,126 - Why? - I think you should. 768 00:45:55,506 --> 00:45:58,046 You know what medical records are? 769 00:45:58,612 --> 00:45:59,612 What? 770 00:45:59,624 --> 00:46:01,944 We record every conversation that you have with your doctor 771 00:46:01,968 --> 00:46:03,056 and it stays on file. 772 00:46:03,106 --> 00:46:05,056 They can be extremely revealing. 773 00:46:05,106 --> 00:46:06,816 How's the new job? 774 00:46:06,866 --> 00:46:08,256 Responsibility? 775 00:46:08,306 --> 00:46:09,656 What are you talking about? 776 00:46:09,706 --> 00:46:11,976 Occasionally, these records get leaked 777 00:46:12,026 --> 00:46:15,016 and the wrong people get their hands on them. 778 00:46:15,066 --> 00:46:17,016 Employers, for instance. 779 00:46:17,066 --> 00:46:18,736 And they're full of the sorts of things 780 00:46:18,786 --> 00:46:20,656 that you wouldn't want people knowing. 781 00:46:20,706 --> 00:46:22,656 History of drug use, 782 00:46:22,706 --> 00:46:24,646 mental instability... 783 00:46:25,826 --> 00:46:28,096 I'm having one of these, OK? 784 00:46:28,752 --> 00:46:29,752 Who are you? 785 00:46:29,764 --> 00:46:32,216 I'm Dr Gemma Foster, head of Parminster Medical Practice. 786 00:46:32,266 --> 00:46:34,136 Just let me finish. 787 00:46:41,746 --> 00:46:43,746 I've seen Carly's arm. 788 00:46:44,706 --> 00:46:47,506 - Accident. - It's a very deep bruise. 789 00:46:47,946 --> 00:46:49,910 You're going to leave and get out of her house. 790 00:46:49,922 --> 00:46:51,226 None of your fucking business! 791 00:46:52,826 --> 00:46:54,766 You should get help. 792 00:46:55,546 --> 00:46:57,536 Come and see me, if you like. That's up to you. 793 00:46:57,586 --> 00:47:00,136 But if, once you've left, you go near her, 794 00:47:00,186 --> 00:47:01,896 if she even sees you again, 795 00:47:01,946 --> 00:47:05,946 your employers will receive a copy of your medical records... 796 00:47:06,106 --> 00:47:08,656 and if they don't contain anything compromising already, 797 00:47:08,706 --> 00:47:11,376 I will ensure that they are altered. 798 00:47:11,426 --> 00:47:14,776 Drug problems, injuries suggesting a history of violence. 799 00:47:14,826 --> 00:47:17,976 I'll go to the police and I'll mention what I saw on your girlfriend's arm 800 00:47:18,026 --> 00:47:20,416 and this career of yours will stop very suddenly. 801 00:47:20,466 --> 00:47:22,496 They won't believe you. 802 00:47:22,546 --> 00:47:24,456 I'm a doctor with ten years' experience. 803 00:47:24,506 --> 00:47:26,296 I'm a senior manager, a school governor 804 00:47:26,346 --> 00:47:27,736 and in this town, Daniel, 805 00:47:27,786 --> 00:47:30,456 people take me at my word. 806 00:47:30,506 --> 00:47:31,736 You fucking bitch! 807 00:47:31,786 --> 00:47:33,416 Argh! 808 00:47:33,466 --> 00:47:36,666 You think it's OK to call women words like that? 809 00:47:38,386 --> 00:47:40,306 It is not. 810 00:47:48,906 --> 00:47:50,466 Daniel... 811 00:47:52,666 --> 00:47:55,406 she'll send your things. Leave now. 812 00:48:06,546 --> 00:48:07,896 He'll come back. 813 00:48:07,946 --> 00:48:09,336 Doubt it. 814 00:48:09,386 --> 00:48:12,216 If he does, give me a call. I'll set the police on him. 815 00:48:12,266 --> 00:48:15,366 - About the other thing. Your thing. - What? 816 00:48:16,386 --> 00:48:19,536 You said you looked everywhere and never found anything. 817 00:48:19,586 --> 00:48:21,456 Well, when I saw... 818 00:48:22,306 --> 00:48:24,246 What I saw earlier... 819 00:48:25,426 --> 00:48:27,496 he kept on going to his boot in the car. 820 00:48:27,546 --> 00:48:30,746 So, maybe, if you want to know what's been going on, look there. 821 00:48:47,306 --> 00:48:49,506 Here, love, give it to me. 822 00:48:59,066 --> 00:49:00,616 Excuse me. 823 00:49:00,666 --> 00:49:02,736 Where've you been? What? 824 00:49:03,706 --> 00:49:06,376 - What? - Could you give this to Anna. 825 00:49:06,426 --> 00:49:08,656 Right. Sorry. I just thought you'd be here. 826 00:49:08,706 --> 00:49:11,056 Have you got the keys to your car? I'm missing an earring. 827 00:49:11,106 --> 00:49:13,456 - What? Why do you need... - I've searched everywhere else. 828 00:49:13,506 --> 00:49:15,176 You look fine. 829 00:49:15,226 --> 00:49:17,056 I know it's in there. I need it. 830 00:49:17,106 --> 00:49:18,646 OK. Just... 831 00:49:19,546 --> 00:49:21,546 come quickly, yeah? 832 00:49:31,466 --> 00:49:33,496 Here we are. Everyone, out. 833 00:49:33,546 --> 00:49:35,776 Right, come on. Come on, everyone. 834 00:49:35,826 --> 00:49:37,576 Best behaviour, please. 835 00:49:37,626 --> 00:49:40,026 Right, daughter, too. Shall we? 836 00:49:45,706 --> 00:49:47,176 Susie, hi. 837 00:51:01,026 --> 00:51:02,386 Oh...! 838 00:51:28,666 --> 00:51:29,986 Hey! 839 00:53:06,986 --> 00:53:09,296 Hey! 840 00:53:09,346 --> 00:53:11,286 Where have you been? 841 00:53:19,906 --> 00:53:21,576 You all right? 842 00:53:24,506 --> 00:53:25,656 Shit! 843 00:53:25,706 --> 00:53:27,186 Ow! 844 00:53:34,586 --> 00:53:35,776 Ow! 845 00:53:35,826 --> 00:53:37,766 I'm an idiot. Sorry. 846 00:53:42,106 --> 00:53:44,216 I'm going to have to take this off. 847 00:53:44,266 --> 00:53:45,816 Ow...! 848 00:53:45,866 --> 00:53:47,006 Ah! 849 00:54:04,426 --> 00:54:05,696 There. 850 00:54:06,666 --> 00:54:09,206 Maybe I'll leave the food to Neil. 851 00:54:11,586 --> 00:54:13,256 You all right? 852 00:54:15,066 --> 00:54:16,976 Mate, if you've finished in the sick bay, 853 00:54:17,026 --> 00:54:19,096 we need your attention over here for two seconds. 854 00:54:19,146 --> 00:54:21,086 Come on, best smile! 855 00:54:24,666 --> 00:54:26,056 Thanks, guys! 856 00:54:26,106 --> 00:54:27,306 Wow! 857 00:54:29,906 --> 00:54:31,696 Ooooh...! 858 00:54:31,746 --> 00:54:33,096 Yay! 859 00:54:36,866 --> 00:54:38,386 Speech! 860 00:54:42,306 --> 00:54:43,776 40! Jesus! 861 00:54:44,666 --> 00:54:45,856 Er... 862 00:54:45,906 --> 00:54:48,176 I would say thanks for coming, but there's free booze, 863 00:54:48,226 --> 00:54:49,536 so I know why you're here. 864 00:54:49,586 --> 00:54:51,136 Especially you! 865 00:54:51,186 --> 00:54:52,296 Erm... 866 00:54:52,346 --> 00:54:54,946 I'm not really into speeches but... 867 00:54:55,586 --> 00:54:57,656 I have to thank two people. 868 00:54:57,706 --> 00:54:58,976 I at least want to do that. 869 00:54:59,026 --> 00:55:00,136 Erm... 870 00:55:00,186 --> 00:55:01,786 Firstly, Tom. 871 00:55:02,706 --> 00:55:06,096 He's smart, he's well-behaved, 872 00:55:06,146 --> 00:55:08,016 most of the time... 873 00:55:09,266 --> 00:55:12,586 but better than that, and he won't like me saying this, but... 874 00:55:13,546 --> 00:55:15,146 he's kind. 875 00:55:16,106 --> 00:55:18,256 He always wants people to be happy 876 00:55:18,306 --> 00:55:21,096 and he does his best to make that happen. 877 00:55:21,146 --> 00:55:24,256 Sorry, Tom. I'm embarrassing you, I know, but... 878 00:55:24,306 --> 00:55:26,616 I'm really so proud to be your dad. 879 00:55:26,666 --> 00:55:27,896 Ah... 880 00:55:27,946 --> 00:55:29,776 And the other person... 881 00:55:29,826 --> 00:55:32,296 You'll know that I've lived most of my life here, 882 00:55:32,346 --> 00:55:35,416 apart from five years in London, 883 00:55:35,466 --> 00:55:36,616 which I hated! 884 00:55:36,666 --> 00:55:39,966 But even so, I'm glad I went because in London... 885 00:55:40,226 --> 00:55:42,026 I found Gemma. 886 00:55:42,906 --> 00:55:45,706 And since then, I've never looked back. 887 00:55:46,586 --> 00:55:49,256 I'd be nothing without her. She's... 888 00:55:49,306 --> 00:55:51,336 a wonderful mother, 889 00:55:51,386 --> 00:55:53,256 a talented doctor 890 00:55:53,306 --> 00:55:55,736 and not a bad little earner! 891 00:55:55,786 --> 00:55:57,216 Erm... 892 00:55:57,266 --> 00:55:59,496 All my dreams, what I want, 893 00:55:59,546 --> 00:56:01,536 she never laughs, 894 00:56:01,586 --> 00:56:03,986 she just asks how she can help. 895 00:56:05,626 --> 00:56:07,976 And in return, she's stuck with a middle-aged man. 896 00:56:08,026 --> 00:56:09,296 So... 897 00:56:09,346 --> 00:56:11,146 in sympathy and... 898 00:56:11,986 --> 00:56:15,456 admiration, please, be upstanding for a toast 899 00:56:15,506 --> 00:56:16,896 to Gemma! 900 00:56:16,946 --> 00:56:18,616 To Gemma! 901 00:56:18,666 --> 00:56:21,416 Come on, Gemma. Speech! 902 00:56:21,466 --> 00:56:23,146 Speech! 903 00:56:51,426 --> 00:56:54,096 Right, let's get this party started! 904 00:56:58,266 --> 00:56:59,606 'Hell... 905 00:57:00,506 --> 00:57:01,776 'Hell... 906 00:57:01,826 --> 00:57:03,626 'Yet I'll be calm. 907 00:57:04,266 --> 00:57:06,336 'Now the dawn begins... 908 00:57:07,906 --> 00:57:11,456 '.. and the slow hand of fate is stretched to draw the veil 909 00:57:11,506 --> 00:57:13,446 'and leave thee bare. 910 00:57:15,946 --> 00:57:19,466 'Heaven has no rage like love to hatred turn'd... 911 00:57:21,426 --> 00:57:23,936 'Nor hell a fury 912 00:57:23,986 --> 00:57:26,306 'like the woman scorned.' 913 00:57:42,986 --> 00:57:44,456 How long have you known? 914 00:57:44,506 --> 00:57:45,936 Oh, God, Gemma... 915 00:57:45,986 --> 00:57:47,466 Yeah. 916 00:57:48,826 --> 00:57:51,696 I want him to come in and see those suitcases 917 00:57:51,746 --> 00:57:54,376 and understand, in that second, 918 00:57:54,426 --> 00:57:56,386 exactly what he's lost. 62972

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.