All language subtitles for Dharmaveer Mukkam Post Thane (2022)_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:31,080 --> 00:01:32,160 Not a single account 2 00:01:32,200 --> 00:01:33,640 in any bank. 3 00:01:35,240 --> 00:01:36,840 And coffers that were 4 00:01:36,920 --> 00:01:38,040 empty. 5 00:01:39,000 --> 00:01:41,520 The wealthiest politician in the world 6 00:01:42,240 --> 00:01:43,280 was born in this city 7 00:01:43,440 --> 00:01:44,800 and he lived for Maharashtra. 8 00:01:45,600 --> 00:01:47,600 Helping the destitute 9 00:01:47,640 --> 00:01:49,240 was the motto he lived by. 10 00:01:49,680 --> 00:01:51,520 Humanity 11 00:01:51,560 --> 00:01:53,160 was his only religion. 12 00:01:53,600 --> 00:01:55,200 This is the story of that 13 00:01:55,280 --> 00:01:56,240 Dharmaveer. 14 00:02:13,200 --> 00:02:14,080 What's wrong? 15 00:02:14,400 --> 00:02:15,320 How old is it? 16 00:02:16,120 --> 00:02:17,000 Don't worry it will start. 17 00:02:19,120 --> 00:02:20,080 I am sure. 18 00:02:26,560 --> 00:02:28,080 Twenty-sixth August. 19 00:02:29,600 --> 00:02:31,240 She must run. 20 00:02:32,440 --> 00:02:35,240 She doesn't have an option and neither do I. 21 00:02:39,440 --> 00:02:40,320 Where to? 22 00:02:43,800 --> 00:02:44,880 Louiswadi. 23 00:02:51,720 --> 00:02:52,680 Get in. 24 00:02:53,120 --> 00:02:54,920 No one else will take you there. 25 00:02:56,240 --> 00:02:57,200 Sit. 26 00:03:09,160 --> 00:03:09,880 Hi... yeah... 27 00:03:12,960 --> 00:03:14,280 No, I'm not going to the party. 28 00:03:16,120 --> 00:03:17,840 Because... I am in Thane. 29 00:03:18,080 --> 00:03:20,160 To cover the death anniversary of a politician. 30 00:03:21,080 --> 00:03:22,040 Someone called... 31 00:03:22,520 --> 00:03:23,600 Anand Dighe. 32 00:03:28,920 --> 00:03:30,640 I don't even know which political party. 33 00:03:30,720 --> 00:03:32,360 Don't ask ridiculous questions. 34 00:03:34,360 --> 00:03:36,040 Of course, I Googled his name. 35 00:03:36,440 --> 00:03:37,240 I did it already. 36 00:03:37,520 --> 00:03:39,840 All it said was something about Singhania hospital and 37 00:03:40,080 --> 00:03:40,800 arson 38 00:03:40,840 --> 00:03:42,000 and TADA. That's it. 39 00:03:45,160 --> 00:03:46,520 God knows what else he did. 40 00:03:48,640 --> 00:03:50,520 A man dies today and he's forgotten by tomorrow. 41 00:03:50,880 --> 00:03:52,320 He has been dead for twenty years. 42 00:03:52,680 --> 00:03:54,440 Who is going to mourn him tomorrow? 43 00:03:55,400 --> 00:03:57,800 I don't think there'll be more than a handful of people. 44 00:04:00,040 --> 00:04:03,040 These politicians do nothing but corruption their whole lives. 45 00:04:03,320 --> 00:04:06,840 We have to waste our lives covering their birth and death anniversaries. 46 00:04:07,160 --> 00:04:09,280 My first Bollywood party, dude... 47 00:04:09,560 --> 00:04:10,320 It's gone... 48 00:04:10,400 --> 00:04:12,160 because of this politician. 49 00:04:17,280 --> 00:04:18,360 Alright, bye. 50 00:04:24,720 --> 00:04:25,960 Keep the change. 51 00:04:27,840 --> 00:04:28,800 Madam. 52 00:04:29,280 --> 00:04:30,240 Madam. 53 00:04:30,360 --> 00:04:31,440 Just a minute. 54 00:04:32,040 --> 00:04:33,000 What is it? 55 00:04:33,920 --> 00:04:36,880 Google only gives you information about someone. 56 00:04:38,240 --> 00:04:40,000 You can't get to know the person. 57 00:04:41,320 --> 00:04:42,680 Google never lies. 58 00:04:44,160 --> 00:04:46,360 Google never lies but Google... 59 00:04:47,080 --> 00:04:48,240 only tells you... 60 00:04:49,040 --> 00:04:51,320 what some people have entered in it. 61 00:04:51,880 --> 00:04:52,840 I mean... 62 00:04:52,840 --> 00:04:54,320 that is my opinion. 63 00:04:56,160 --> 00:04:57,520 Why are you going on about Google? 64 00:05:00,240 --> 00:05:02,200 Do you even know how to spell Google? 65 00:05:04,280 --> 00:05:05,240 No, I don't. 66 00:05:06,440 --> 00:05:07,800 I know for sure that 67 00:05:07,800 --> 00:05:08,880 that Google only gives information. 68 00:05:10,680 --> 00:05:11,760 It doesn't educate you. 69 00:05:11,760 --> 00:05:12,720 Knowledge... 70 00:05:13,480 --> 00:05:15,240 So, don't rely on Google 71 00:05:15,240 --> 00:05:17,800 to measure a man's true worth in society. 72 00:05:19,520 --> 00:05:21,560 As for Singhania Hospital; 73 00:05:21,600 --> 00:05:23,480 Dighe Saheb was there only for two days. 74 00:05:23,880 --> 00:05:24,360 Just two. 75 00:05:25,160 --> 00:05:27,400 But he spent fifty years with the people of Thane. 76 00:05:28,760 --> 00:05:31,240 So, if you want to know the man behind the name 77 00:05:32,440 --> 00:05:33,720 you need to speak to the people of Thane. 78 00:05:33,880 --> 00:05:36,040 Your trusty Google is not enough. 79 00:05:38,160 --> 00:05:39,120 Thank you. 80 00:05:39,560 --> 00:05:40,960 Thanks a lot. 81 00:06:06,840 --> 00:06:08,880 When such a large crowd gathers in remembrance 82 00:06:08,920 --> 00:06:10,320 of a man who died twenty years ago.... 83 00:06:10,600 --> 00:06:14,000 One can only imagine the grandeur of his lifetime. 84 00:06:14,560 --> 00:06:18,120 For Big 11, this is Tanvi Mahapatra with cameraman Sahil Desai, 85 00:06:18,160 --> 00:06:21,360 keep watching, exclusive, Anand Dighe, Mukkam Post Thane. 86 00:06:21,640 --> 00:06:22,920 Yato Dharmastato Jaya 87 00:06:23,120 --> 00:06:25,640 Where there is righteousness; there will be victory. 88 00:06:27,920 --> 00:06:28,280 Got it. 89 00:06:29,320 --> 00:06:30,280 Don't worry, we got it. 90 00:06:30,320 --> 00:06:31,160 It's ok. Got it. 91 00:06:31,320 --> 00:06:32,200 Are you sure you've got it? 92 00:06:32,200 --> 00:06:33,280 Yes we've got it. 93 00:06:33,600 --> 00:06:33,960 Look. 94 00:06:35,320 --> 00:06:37,680 Oh God. What a humongous crowd. 95 00:06:38,240 --> 00:06:39,480 Don't sound so impressed. 96 00:06:39,520 --> 00:06:41,920 Just like they pay a crowd for election; they too must be dragged here. 97 00:06:41,960 --> 00:06:43,640 Who is paying? 98 00:06:45,120 --> 00:06:46,280 Who is paying these people? 99 00:06:46,720 --> 00:06:47,320 Excuse me. 100 00:06:47,360 --> 00:06:48,840 How did he find me? 101 00:06:49,080 --> 00:06:51,400 Please tell me, I'll also make some money. 102 00:06:51,720 --> 00:06:54,200 It's too much of an effort to ply the rickshaw every day. 103 00:06:54,200 --> 00:06:55,440 Sweat all day... 104 00:06:55,600 --> 00:06:57,400 for passengers and their fares. 105 00:06:58,360 --> 00:06:59,520 You've followed me here. 106 00:06:59,600 --> 00:07:00,560 I had to. 107 00:07:01,080 --> 00:07:03,400 Since you're still relying only on Google. 108 00:07:04,120 --> 00:07:06,240 You lack knowledge Miss. Google. 109 00:07:07,320 --> 00:07:08,280 Educate me. 110 00:07:09,160 --> 00:07:10,320 I'll change my opinion. 111 00:07:10,440 --> 00:07:11,440 Why should I? 112 00:07:12,000 --> 00:07:13,600 Look at all these people. 113 00:07:14,280 --> 00:07:15,240 They will educate you. 114 00:07:16,080 --> 00:07:17,920 All these people here. 115 00:07:19,400 --> 00:07:21,320 They can't be paid to be here. 116 00:07:22,560 --> 00:07:23,800 Each one of them is here 117 00:07:23,840 --> 00:07:26,120 to pay a debt they owed Dighe Saheb. 118 00:07:27,920 --> 00:07:31,160 If you want to know the man behind the name you must talk to these people. 119 00:07:32,640 --> 00:07:34,600 Dighe Saheb isn't on Google, he is in their hearts. 120 00:07:36,480 --> 00:07:39,040 Once you talk to them, they will tell you 121 00:07:39,320 --> 00:07:42,200 how Dighe Saheb enriched their lives. 122 00:07:43,760 --> 00:07:47,160 You'll find people of all caste, creed, religion, colour and language. 123 00:07:48,040 --> 00:07:50,040 They are all bound by a single thread. 124 00:07:51,000 --> 00:07:52,640 Anand Dighe. 125 00:07:52,760 --> 00:07:55,120 To unriddle this mystery called Anand Dighe, 126 00:07:55,680 --> 00:07:57,640 you will have to dive into the hearts of these people. 127 00:07:58,680 --> 00:08:02,000 You will have to make them pour the secrets that they have never revealed before. 128 00:08:04,640 --> 00:08:07,600 When someone comes asking for something, don't judge him from afar. 129 00:08:09,920 --> 00:08:11,480 Try to understand what lies in their hearts. 130 00:08:14,040 --> 00:08:15,640 Just like Saheb did. 131 00:08:17,480 --> 00:08:20,280 Even today after twenty years, it is as if 132 00:08:20,360 --> 00:08:23,280 everyone here is paying their debt to Dighe Saheb. 133 00:08:26,520 --> 00:08:27,480 You too? 134 00:08:29,120 --> 00:08:30,080 Maybe I am. 135 00:08:32,640 --> 00:08:34,560 Dighe Saheb would connect with a person later, 136 00:08:34,800 --> 00:08:37,240 first he would connect with their joys and sorrows. 137 00:08:38,520 --> 00:08:41,200 Saheb left an everlasting impression on every person he met. 138 00:08:41,400 --> 00:08:42,960 Never forgot how he helped them. 139 00:08:43,880 --> 00:08:44,480 See for yourself. 140 00:08:45,040 --> 00:08:46,600 They haven't forgotten in so many years. 141 00:08:59,880 --> 00:09:02,320 Anand Dighe never had to gather a crowd. 142 00:09:03,960 --> 00:09:06,080 Those he met were bound to him. 143 00:09:07,800 --> 00:09:08,960 For a lifetime. 144 00:09:14,680 --> 00:09:21,120 Jai Maharashtra. 145 00:09:22,360 --> 00:09:23,920 When Shiv Sena grows to be a bigger party 146 00:09:25,280 --> 00:09:26,880 this day will be marked 147 00:09:26,920 --> 00:09:28,760 in golden letters. 148 00:09:30,440 --> 00:09:32,040 This sacred saffron flag 149 00:09:34,000 --> 00:09:36,920 was proudly raised for Shiv Sena for the first time in Maharashtra 150 00:09:37,120 --> 00:09:38,720 here in our Thane. 151 00:09:42,800 --> 00:09:43,760 Mo.Da... 152 00:09:45,560 --> 00:09:47,440 We've accomplished this feat. 153 00:09:52,400 --> 00:09:54,680 Now the Thane district head of Shiv Sena 154 00:09:55,880 --> 00:09:57,600 Mo. Da Joshi will say a few words. 155 00:09:58,000 --> 00:09:59,000 Look, Mo. Da. 156 00:10:01,600 --> 00:10:04,480 Jai Maharashtra. 157 00:10:06,120 --> 00:10:07,800 As the Thane district head 158 00:10:08,480 --> 00:10:10,360 I am speaking in front of you today. 159 00:10:11,200 --> 00:10:13,440 However, I may be able to do this 160 00:10:15,200 --> 00:10:16,800 only for a few more years. 161 00:10:18,200 --> 00:10:19,120 What is he saying? 162 00:10:19,680 --> 00:10:20,640 Mo. Da? 163 00:10:20,880 --> 00:10:22,520 Are you planning to retire? 164 00:10:24,840 --> 00:10:27,280 There's a long way to go before I retire. This is just the beginning. 165 00:10:30,440 --> 00:10:31,400 Friends... 166 00:10:33,200 --> 00:10:37,600 In a few years I won't be able to address you as the Thane district head 167 00:10:38,160 --> 00:10:39,120 because of 168 00:10:40,240 --> 00:10:40,640 him. 169 00:10:41,680 --> 00:10:42,640 He is the reason. 170 00:10:43,400 --> 00:10:46,240 This young man standing with you in the crowd. 171 00:10:46,960 --> 00:10:47,240 Me. 172 00:10:47,240 --> 00:10:48,200 Anand Dighe 173 00:10:50,760 --> 00:10:55,400 In the next few years, he will be the Thane district head. 174 00:11:00,880 --> 00:11:03,920 Jai Maharashtra 175 00:11:11,440 --> 00:11:12,400 Thank you 176 00:11:12,920 --> 00:11:14,280 Let's go up there. 177 00:11:16,520 --> 00:11:17,480 Thank you. 178 00:11:20,080 --> 00:11:21,040 Namaste. 179 00:11:25,680 --> 00:11:26,120 Saheb 180 00:11:26,320 --> 00:11:27,280 Never mind. 181 00:11:29,240 --> 00:11:30,960 Your speech was so inspiring. 182 00:11:31,840 --> 00:11:32,640 Why? 183 00:11:33,160 --> 00:11:35,560 Just because I praised you? 184 00:11:36,320 --> 00:11:38,280 This is the first time anyone has praised me. 185 00:11:38,720 --> 00:11:41,280 I will live up to this praise. 186 00:11:41,560 --> 00:11:42,520 I promise. 187 00:11:46,480 --> 00:11:48,760 If you ever become the district head 188 00:11:49,800 --> 00:11:52,360 take our organization to the common man. 189 00:11:53,520 --> 00:11:55,440 That is how you'll live up to this praise. 190 00:11:56,040 --> 00:11:57,000 Sure, I will. 191 00:12:02,240 --> 00:12:08,360 The day you take your first step as the district head in our Surya Karyalay, 192 00:12:09,320 --> 00:12:15,040 don't forget to bow down and touch these steps. 193 00:12:17,280 --> 00:12:19,960 These are the steps 194 00:12:20,040 --> 00:12:23,320 that will take to your goal. 195 00:12:39,240 --> 00:12:40,840 There will come a day 196 00:12:43,000 --> 00:12:44,480 when you'll lead us 197 00:12:46,120 --> 00:12:48,440 and all of us will be following you. 198 00:13:08,320 --> 00:13:11,360 The district of Thane is not limited to the city of Thane. 199 00:13:22,880 --> 00:13:25,200 Kalyan, Bhiwandi, Vasai, Murbad, Palghar 200 00:13:25,200 --> 00:13:28,560 Shahpur, Wada, Mokhada, Jawhar, Vikramgarh 201 00:13:28,840 --> 00:13:29,800 Talasari 202 00:13:29,960 --> 00:13:31,040 This is Thane. 203 00:13:32,720 --> 00:13:33,720 You're right. 204 00:13:34,000 --> 00:13:37,160 We don't have party workers across the length of Thane district. 205 00:13:37,200 --> 00:13:38,640 They are only in Thane city. 206 00:13:38,960 --> 00:13:40,680 Workers aren't like weed of Congress. 207 00:13:40,760 --> 00:13:43,120 They don't sprout without nurturing. 208 00:13:44,880 --> 00:13:47,440 If you want our ideology to spread far and wide; 209 00:13:47,800 --> 00:13:50,960 we will have to toil like the farmer in his field. 210 00:13:51,640 --> 00:13:53,160 Let's begin from tomorrow. 211 00:13:53,320 --> 00:13:54,160 From today... 212 00:14:03,840 --> 00:14:07,240 Adivasis are the original inhabitants of this country. 213 00:14:08,040 --> 00:14:11,360 How can they be cut off from society? 214 00:14:12,800 --> 00:14:14,720 You are the sons of this soil. 215 00:14:15,240 --> 00:14:17,720 You must get your rights. 216 00:14:17,840 --> 00:14:18,320 Yes. 217 00:14:19,520 --> 00:14:22,920 The cities thrive on the oxygen 218 00:14:22,960 --> 00:14:25,440 that comes from the land you toil on. 219 00:14:25,640 --> 00:14:26,280 You're right. 220 00:14:27,200 --> 00:14:30,040 How long are you going to speak for a single person? 221 00:14:30,240 --> 00:14:31,240 And how much? 222 00:14:33,440 --> 00:14:35,520 When this single person listens to me carefully, 223 00:14:35,960 --> 00:14:37,880 the whole of Maharashtra will sit up and pay attention. 224 00:14:38,000 --> 00:14:38,960 Get it? 225 00:14:46,960 --> 00:14:47,920 Namaste. 226 00:14:48,280 --> 00:14:51,080 What will we achieve by putting up these saffron flags on the houses? 227 00:14:52,400 --> 00:14:56,320 A saffron at the door means Hindutva dwells in the house. 228 00:14:57,000 --> 00:14:57,960 Get it? 229 00:15:44,040 --> 00:15:48,520 The baskets and brooms are made by you. 230 00:15:49,160 --> 00:15:50,080 Who is selling them? 231 00:15:50,320 --> 00:15:53,440 They are cheap here but sell for a higher price in the cities. 232 00:15:54,040 --> 00:15:55,200 This is not done. 233 00:15:55,560 --> 00:15:58,840 The one who makes them should be able to sell them as well. 234 00:16:11,160 --> 00:16:12,160 I'm famished. 235 00:16:13,480 --> 00:16:14,880 This chicken is delicious. 236 00:16:14,880 --> 00:16:17,120 That's not chicken, it's birangal. 237 00:16:18,560 --> 00:16:19,320 Birangal? 238 00:16:19,480 --> 00:16:21,080 Birangal means sparrow. 239 00:16:47,360 --> 00:16:47,880 Ovalya, 240 00:16:49,160 --> 00:16:50,160 I***ve made up my mind. 241 00:16:50,480 --> 00:16:50,960 What? 242 00:16:51,560 --> 00:16:52,600 It's time to organize. 243 00:16:53,240 --> 00:16:54,320 We've already done that. 244 00:16:54,960 --> 00:16:55,920 Not really. 245 00:16:56,040 --> 00:16:57,440 We must live for the people. 246 00:16:57,880 --> 00:16:59,560 People are in despair. 247 00:16:59,680 --> 00:17:01,120 We must do something for them. 248 00:17:01,720 --> 00:17:02,720 Yes. That's it. 249 00:17:03,280 --> 00:17:03,720 That's it. 250 00:17:04,440 --> 00:17:06,560 Our organization is our goal. 251 00:17:06,560 --> 00:17:07,800 Every breath we take. 252 00:17:08,440 --> 00:17:10,000 There is only one voice that resonates. 253 00:17:10,040 --> 00:17:11,600 Shiv Sena. 254 00:17:12,280 --> 00:17:19,560 Long Live... Shiv Sena. 255 00:17:19,760 --> 00:17:20,880 There is only one voice that resonates. 256 00:17:20,920 --> 00:17:22,840 Shiv Sena. 257 00:17:22,880 --> 00:17:26,200 Long Live... Shiv Sena. 258 00:17:26,200 --> 00:17:28,000 There is only one voice that resonates. 259 00:17:28,040 --> 00:17:29,000 Shiv Sena. 260 00:17:29,920 --> 00:17:30,880 Sainik... 261 00:17:31,520 --> 00:17:32,480 Sainik... 262 00:17:33,200 --> 00:17:34,840 Why are you crying hoarse? 263 00:17:35,520 --> 00:17:37,440 The Congress Party is fifty years old. 264 00:17:38,000 --> 00:17:40,840 Your slogans can't drive it out of our hearts. 265 00:17:41,280 --> 00:17:43,440 When have I ever claimed to do that? 266 00:17:44,440 --> 00:17:47,400 I am going to sow the seeds of Shiv Sena in those barren hearts. 267 00:17:48,640 --> 00:17:49,440 Sow seeds? 268 00:17:49,560 --> 00:17:50,520 Yes, I will. 269 00:17:50,920 --> 00:17:52,240 Will they sprout? 270 00:17:52,520 --> 00:17:53,480 Watch out. 271 00:17:54,640 --> 00:17:57,920 But if it does sprout; you must decide, Kaka. 272 00:17:58,160 --> 00:18:00,760 What will you keep and what will you weed out? 273 00:18:03,440 --> 00:18:06,200 See you tomorrow at the polling. 274 00:18:06,360 --> 00:18:07,560 See you tomorrow. 275 00:18:07,880 --> 00:18:09,400 Your Shiv Sainiks will be hard to find in 276 00:18:09,400 --> 00:18:12,360 the enormous crowds of Congress supporters. 277 00:18:12,560 --> 00:18:13,920 It's simple, Kaka. 278 00:18:15,280 --> 00:18:17,840 The one who is covered in the soil of this land of Maharashtra 279 00:18:19,480 --> 00:18:21,080 he is my Shiv Sainik. 280 00:18:21,960 --> 00:18:29,120 There is only one voice that resonates. Shiv Sena. 281 00:18:38,600 --> 00:18:41,560 The saffron is flying high almost everywhere in Thane. 282 00:18:41,560 --> 00:18:41,920 The saffron is flying high almost everywhere in Thane. This is just the beginning. 283 00:18:41,920 --> 00:18:44,280 This is just the beginning. 284 00:18:44,840 --> 00:18:48,840 Soon we'll raise the saffron at the Mantralaya. 285 00:18:49,480 --> 00:18:49,920 Get it? 286 00:18:50,240 --> 00:18:51,200 Of course, we will. 287 00:18:51,880 --> 00:18:57,560 Jai Bhavani Jai Shivaji 288 00:18:59,760 --> 00:19:00,720 Long Live. 289 00:19:00,760 --> 00:19:02,840 Anand Dighe. 290 00:19:03,280 --> 00:19:16,680 Anand Dighe... is immortal in our hearts. 291 00:19:35,760 --> 00:19:48,320 Nara e takbeer... Allah hu Akbar 292 00:20:35,680 --> 00:20:36,640 Saheb... 293 00:20:40,120 --> 00:20:42,000 The riots that broke out on Shiv Jayanti... 294 00:20:42,400 --> 00:20:44,440 have spread up to Rabodi today. 295 00:20:45,200 --> 00:20:47,240 They have declared that Shiv Jayanti and Ganpati processions 296 00:20:47,280 --> 00:20:50,320 will not be allowed to pass through their neighbourhood. 297 00:20:52,680 --> 00:20:54,760 Every house that had a poster of our tiger on it; 298 00:20:54,800 --> 00:20:57,480 all those houses were set on fire. 299 00:20:58,400 --> 00:21:00,040 Seven Hindus have died in two days. 300 00:21:00,400 --> 00:21:03,440 If we don't stop them now, soon seven will turn into seventy. 301 00:21:11,120 --> 00:21:12,080 Police? 302 00:21:13,400 --> 00:21:16,160 They are only following orders. 303 00:21:17,640 --> 00:21:18,600 Saheb... 304 00:21:19,520 --> 00:21:21,800 Should I call Naupada police station? 305 00:21:23,040 --> 00:21:25,480 They are servants to the ruling party. 306 00:21:26,840 --> 00:21:28,880 You can't expect them to do anything. 307 00:21:29,000 --> 00:21:29,960 Saheb... 308 00:21:31,000 --> 00:21:31,960 Saheb... 309 00:21:32,000 --> 00:21:32,960 Birje Bai***s house has been attacked. 310 00:21:33,000 --> 00:21:33,440 What? 311 00:21:35,440 --> 00:21:38,360 She and her little Abhay are alone in the house. 312 00:21:42,080 --> 00:21:43,680 Birje Bai is our tigress. 313 00:21:45,600 --> 00:21:49,200 She will fight a hundred wolves to save her cub. 314 00:22:23,760 --> 00:22:25,400 You monsters. 315 00:22:26,040 --> 00:22:29,440 You cowards attack from outside the door. 316 00:22:30,160 --> 00:22:31,640 I dare you to attack me. 317 00:22:32,240 --> 00:22:35,160 I am a daughter of Jijau! 318 00:22:35,800 --> 00:22:40,560 I am more than capable of taking a bull by its horns. 319 00:22:40,760 --> 00:22:44,520 I'll chop off your limbs and crush your bones to dust. 320 00:22:44,840 --> 00:22:46,160 Come on you dogs. 321 00:22:47,840 --> 00:22:50,200 Aai, kill them. 322 00:22:50,400 --> 00:22:51,920 Abhay go inside. 323 00:23:09,080 --> 00:23:10,480 You monster 324 00:23:13,520 --> 00:23:15,120 Abhay get back inside. 325 00:23:20,360 --> 00:23:22,960 Aai, please call Anand Kaka. 326 00:23:28,680 --> 00:23:29,960 That***s a lapwing. 327 00:23:30,120 --> 00:23:32,040 It is going to bring bad news. 328 00:23:35,400 --> 00:23:36,880 Yes, it is for sure. 329 00:23:38,800 --> 00:23:41,560 Not for our neighbourhood. 330 00:23:43,080 --> 00:23:44,680 But for their Mohalla. 331 00:23:54,840 --> 00:23:55,800 Make him stand by the window. 332 00:23:56,000 --> 00:23:57,600 They won't dare to come in. 333 00:23:57,640 --> 00:23:58,160 Yes. 334 00:24:00,720 --> 00:24:02,400 Haribhau, how are you? 335 00:24:03,400 --> 00:24:05,040 Jawle, is Saheb in there? 336 00:24:05,960 --> 00:24:06,600 Saheb... 337 00:24:06,800 --> 00:24:08,240 Look at the window. 338 00:24:12,040 --> 00:24:14,800 Saheb... Yes, he is in there. 339 00:24:17,400 --> 00:24:18,880 Tawde, check the car. 340 00:24:18,960 --> 00:24:19,920 Yes sir. 341 00:24:20,120 --> 00:24:21,680 He'll recognise you. 342 00:24:27,280 --> 00:24:29,160 Yashwant Tawde. 343 00:24:30,840 --> 00:24:31,800 Where are you from? 344 00:24:31,840 --> 00:24:32,840 Mahad, Saheb. 345 00:24:34,600 --> 00:24:35,560 Jai Maharashtra. 346 00:24:35,640 --> 00:24:37,240 Jai Maharashtra, Saheb. 347 00:24:38,200 --> 00:24:38,840 Tawde... 348 00:24:39,080 --> 00:24:40,200 Yes sir. -Check the trunk. 349 00:24:40,440 --> 00:24:41,400 Yes, sir. 350 00:24:43,800 --> 00:24:44,760 Oh my God. 351 00:24:46,960 --> 00:24:47,920 What is it? 352 00:24:48,120 --> 00:24:49,600 It is just a family in here. 353 00:24:49,760 --> 00:24:51,480 Hello, over to point five. 354 00:24:52,440 --> 00:24:53,040 Yes? 355 00:24:53,520 --> 00:24:55,360 Anand Dighe is at Tembhi Naka. 356 00:24:55,400 --> 00:25:02,200 Nara e takbeer... Allah hu Akbar 357 00:26:02,240 --> 00:26:03,920 I saw him with my own eyes. 358 00:26:04,120 --> 00:26:06,040 No sir, Anand Dighe is at Tembhi... 359 00:26:09,160 --> 00:26:10,760 Let me make sure. 360 00:26:25,760 --> 00:26:27,560 What sorcery is this? He is right here. 361 00:26:29,560 --> 00:26:31,840 Who the hell is wreaking havoc in Rabodi? 362 00:26:38,400 --> 00:26:39,360 Abhay... 363 00:26:40,560 --> 00:26:41,720 Are you scared? 364 00:26:43,000 --> 00:26:44,360 Not when you are here. 365 00:26:45,280 --> 00:26:47,360 I can fight anyone when you're here with us. 366 00:26:48,000 --> 00:26:49,240 Jai Maharashtra. 367 00:27:00,200 --> 00:27:01,160 So... 368 00:27:01,840 --> 00:27:02,960 Did you enjoy a sound sleep? 369 00:27:07,640 --> 00:27:08,600 You too? 370 00:27:11,400 --> 00:27:12,880 Go on sleep some more. 371 00:27:15,080 --> 00:27:16,400 Go back to bed. 372 00:27:18,000 --> 00:27:20,320 A Hindu was about to be killed here. 373 00:27:20,880 --> 00:27:25,040 But you fellow Hindus were cuddled in your cosy beds. 374 00:27:25,240 --> 00:27:27,280 Go*** go back to bed you cowards. 375 00:27:43,080 --> 00:27:43,760 Blood? 376 00:27:43,880 --> 00:27:45,640 It's not mine... it's theirs. 377 00:28:00,880 --> 00:28:03,960 This gang won't take too long to reach your homes. 378 00:28:06,320 --> 00:28:07,280 Wake up. 379 00:28:07,640 --> 00:28:08,600 Wake up. 380 00:28:11,160 --> 00:28:14,240 None of you showed your faces when the tiger on her door was burning. 381 00:28:14,520 --> 00:28:15,400 Not a single one of you. 382 00:28:18,160 --> 00:28:20,960 God forbid if one of your houses were to burn... 383 00:28:22,440 --> 00:28:23,400 My tigress... 384 00:28:24,480 --> 00:28:26,400 will be the first one to stand up. 385 00:28:27,560 --> 00:28:29,080 To burn for you. 386 00:28:29,840 --> 00:28:31,440 And to set them on fire. 387 00:28:39,000 --> 00:28:42,200 Come together if you want to survive. 388 00:28:44,560 --> 00:28:46,160 If not, you'll be crushed. 389 00:28:46,960 --> 00:28:47,920 Forever. 390 00:28:48,600 --> 00:28:49,560 Get it? 391 00:28:52,080 --> 00:28:52,800 Let's go. 392 00:28:52,960 --> 00:28:54,240 They are hopeless. 393 00:29:15,360 --> 00:29:29,840 Jai Bhavani. Jai Shivaji. 394 00:29:32,320 --> 00:29:33,840 This is my Saheb. 395 00:29:35,400 --> 00:29:36,240 Jai Hind Sir. 396 00:29:36,280 --> 00:29:37,440 Jai Hind. Where are you? 397 00:29:37,520 --> 00:29:38,240 I'm on my way to Rabodi. 398 00:29:38,360 --> 00:29:40,640 Get there immediately, Dighe has wreaked havoc. 399 00:29:41,160 --> 00:29:42,560 Sir, that's impossible. 400 00:29:43,440 --> 00:29:44,920 Anand Dighe is in his mathi. 401 00:29:44,960 --> 00:29:46,680 What? What's a 'mathi'? 402 00:29:46,680 --> 00:29:47,840 At Tembhi Naka. 403 00:29:47,880 --> 00:29:51,520 If Anand Dighe is at Tembhi Naka, is it his ghost in Rabodi? 404 00:29:52,480 --> 00:29:53,520 He is wreaking havoc over there. 405 00:29:53,640 --> 00:29:55,080 Sir, I'll follow up on it myself. 406 00:29:55,200 --> 00:29:56,160 Please. 407 00:30:10,000 --> 00:30:11,040 Where is Dighe Saheb? 408 00:30:11,120 --> 00:30:12,080 Inside. -Since when? 409 00:30:12,240 --> 00:30:13,160 He has been inside all this while. 410 00:30:13,160 --> 00:30:15,280 If he isn't in there I'll have you transferred to Gadchiroli. 411 00:30:15,800 --> 00:30:16,920 Get out of my way. 412 00:30:17,520 --> 00:30:18,560 What's going on? 413 00:30:18,720 --> 00:30:20,240 Where are you going? 414 00:30:20,840 --> 00:30:21,680 Where's Dighe Saheb? 415 00:30:21,800 --> 00:30:22,280 Why? 416 00:30:22,800 --> 00:30:23,360 Where is he? 417 00:30:24,640 --> 00:30:25,800 He is praying. 418 00:30:26,000 --> 00:30:26,680 Get him. 419 00:30:27,320 --> 00:30:28,560 I've already told you he is praying. 420 00:30:28,840 --> 00:30:30,240 Are you going to call him? 421 00:30:30,280 --> 00:30:31,000 Or should we search the house? 422 00:30:31,400 --> 00:30:31,800 Hey. 423 00:30:32,400 --> 00:30:34,800 Out of my way. 424 00:30:35,280 --> 00:30:37,480 Hey. 425 00:30:39,640 --> 00:30:40,880 Jai Maharashtra. 426 00:30:47,960 --> 00:30:50,960 You just scared the shit out of me. 427 00:30:51,440 --> 00:30:52,040 Get back. 428 00:30:52,440 --> 00:30:54,240 Are you sure he is a dummy? 429 00:30:56,160 --> 00:30:58,240 Even if he is just a dummy he is our Dighe Saheb. 430 00:30:58,680 --> 00:30:59,640 Sorry Saheb. 431 00:31:00,760 --> 00:31:01,640 What is the matter? 432 00:31:03,560 --> 00:31:06,080 I just wanted to check whether everything is alright. 433 00:31:08,160 --> 00:31:09,120 Are you sure now? 434 00:31:09,720 --> 00:31:11,000 Do you want to check some more? 435 00:31:11,560 --> 00:31:12,520 No Saheb. 436 00:31:13,440 --> 00:31:14,800 That won't be necessary. 437 00:31:16,680 --> 00:31:18,360 You may go inside and check in there. 438 00:31:20,240 --> 00:31:21,960 No. That isn't necessary. 439 00:31:22,120 --> 00:31:24,400 Well, he is offering it himself, let's go have a look. 440 00:31:24,840 --> 00:31:26,520 Let's not refuse his request. 441 00:31:27,000 --> 00:31:28,040 I'll be right back. 442 00:31:29,840 --> 00:31:30,960 Jai Maharashtra Saheb. 443 00:31:31,000 --> 00:31:32,200 Jai Maharashtra. 444 00:31:32,240 --> 00:31:35,840 This is probably my only chance to see Anand Ashram from inside. 445 00:31:36,440 --> 00:31:37,960 Go check every room. 446 00:31:38,960 --> 00:31:39,720 There are three rooms. 447 00:31:41,080 --> 00:31:42,680 A kitchen to the left. 448 00:31:44,280 --> 00:31:46,000 Then comes my bedroom. 449 00:31:47,520 --> 00:31:48,400 That's my temple. 450 00:31:49,120 --> 00:31:50,640 Take off your shoes. 451 00:31:53,640 --> 00:31:54,720 Is anyone in there? 452 00:31:55,040 --> 00:31:56,120 No sir. There's no one here. 453 00:31:59,000 --> 00:32:00,440 There is only God in this temple. 454 00:32:05,120 --> 00:32:05,920 There's no one in there. 455 00:32:06,360 --> 00:32:07,240 Jai Maharashtra. 456 00:32:07,360 --> 00:32:10,640 The idols of the deities look so nice in that temple. 457 00:32:12,640 --> 00:32:13,400 Sorry Saheb. 458 00:32:13,440 --> 00:32:15,320 We disturbed you so late in the night. 459 00:32:18,040 --> 00:32:20,000 The torture that Hindus are suffering in Bhiwandi... 460 00:32:21,360 --> 00:32:22,320 That disturbs me more. 461 00:32:23,160 --> 00:32:24,920 We're doing our best to save them. 462 00:32:25,640 --> 00:32:26,600 Us too. 463 00:32:27,480 --> 00:32:28,440 I mean 464 00:32:29,400 --> 00:32:30,920 We're able to see your efforts... 465 00:32:33,680 --> 00:32:34,640 of trying to save them. 466 00:32:35,720 --> 00:32:37,040 Saving Hindus, obviously. 467 00:32:39,520 --> 00:32:40,520 Good bye, Saheb. 468 00:32:41,640 --> 00:32:42,400 Jai Hind. 469 00:32:43,040 --> 00:32:44,000 Take care. 470 00:32:44,920 --> 00:32:45,880 You too. 471 00:32:47,600 --> 00:32:48,560 Of Bhiwandi. 472 00:32:49,440 --> 00:32:58,200 Nara e takbeer... Allah hu Akbar 473 00:32:58,520 --> 00:33:00,160 Riots have broken out in the past. 474 00:33:00,160 --> 00:33:02,160 We have controlled those situations in a couple of days. 475 00:33:03,280 --> 00:33:03,840 This time... 476 00:33:04,160 --> 00:33:06,480 This time Hindus too are up in arms. 477 00:33:06,760 --> 00:33:10,600 Har Har Mahadev 478 00:33:10,640 --> 00:33:13,400 This time they are willing to fight and kill. 479 00:33:15,440 --> 00:33:18,200 Do you think we can bring it under control? Or should we ask for more military forces? 480 00:33:20,000 --> 00:33:23,680 Instead, call the man who has infused this courage in the Hindus. 481 00:33:24,960 --> 00:33:25,560 What do you mean? 482 00:33:26,480 --> 00:33:28,440 All these men who are up in arms... 483 00:33:29,080 --> 00:33:31,200 there's only man in Thane who can stop them 484 00:33:32,640 --> 00:33:33,600 Shelar, 485 00:33:34,520 --> 00:33:35,320 Call him immediately. 486 00:33:35,720 --> 00:33:36,880 We are running out of time. 487 00:33:37,040 --> 00:33:38,360 When you have nowhere to go 488 00:33:38,680 --> 00:33:39,640 I'll step up. 489 00:34:46,240 --> 00:34:47,240 If you kill one, 490 00:34:48,600 --> 00:34:49,760 we'll kill ten. 491 00:34:53,120 --> 00:34:54,080 If you kill ten, 492 00:34:55,880 --> 00:34:57,480 we'll kill a hundred. 493 00:35:13,760 --> 00:35:16,680 Hindus won't just watch the game anymore. 494 00:35:16,720 --> 00:35:18,440 They'll be out on the field. 495 00:35:26,720 --> 00:35:27,680 You? 496 00:35:28,320 --> 00:35:29,280 You're Irfan, aren't you? 497 00:35:30,800 --> 00:35:34,000 Yesterday you set the tiger on Birje's Bai's door on fire. 498 00:35:34,760 --> 00:35:35,720 Today 499 00:35:36,640 --> 00:35:39,200 You've woken the tiger in me. 500 00:35:42,280 --> 00:35:43,880 The tiger is wide awake. 501 00:35:45,840 --> 00:35:48,120 This riot stops right now. 502 00:35:49,840 --> 00:35:51,920 I mean it. Stop it right now. 503 00:35:52,520 --> 00:35:53,480 Get it? 504 00:36:24,120 --> 00:36:26,520 Hello, I'll be there soon. 505 00:36:27,840 --> 00:36:29,600 No, I am stuck in traffic. 506 00:36:30,920 --> 00:36:32,360 I will directly come there 507 00:36:32,760 --> 00:36:34,240 Yes, I am at Tembhi Naka. 508 00:36:34,440 --> 00:36:35,840 I am almost there. 509 00:37:01,040 --> 00:37:02,040 He is here. 510 00:37:06,040 --> 00:37:07,000 Dada Bhise? 511 00:37:09,400 --> 00:37:10,360 Saheb, Namaste. 512 00:37:13,240 --> 00:37:14,320 Get back. 513 00:37:17,680 --> 00:37:18,880 What is it Dada? 514 00:37:20,160 --> 00:37:22,760 I have brought some Nasik grapes for you. 515 00:37:23,080 --> 00:37:23,800 That's nice. 516 00:37:27,080 --> 00:37:28,720 Grapes... all of a sudden? 517 00:37:29,680 --> 00:37:30,760 Yeah... for you. 518 00:37:32,600 --> 00:37:33,520 All the way from Nasik... 519 00:37:34,360 --> 00:37:36,200 Not simple as it looks, bring him in immediately 520 00:37:36,600 --> 00:37:38,880 So many of them have been waiting for a long time. 521 00:37:39,400 --> 00:37:41,640 Half of them are simply loitering around here. 522 00:37:47,280 --> 00:37:49,080 I have to resort to my usual trick. 523 00:37:49,200 --> 00:37:50,360 Saheb, Atmaram 524 00:37:52,840 --> 00:37:53,840 So, Atmaram...? 525 00:37:55,160 --> 00:37:56,720 Saheb, I had my turn just the other day. 526 00:38:02,960 --> 00:38:03,960 Get lost. 527 00:38:07,120 --> 00:38:08,880 There go the freeloaders. 528 00:38:09,160 --> 00:38:11,800 The rest are serious about meeting you. 529 00:38:12,920 --> 00:38:13,640 Dada... 530 00:38:18,040 --> 00:38:21,720 Saheb... the villagers have turned to selling off their empty lands. 531 00:38:24,520 --> 00:38:27,320 They are empty plots, so what***s the harm? 532 00:38:29,120 --> 00:38:30,920 The farmers are making some money. 533 00:38:30,960 --> 00:38:33,080 Yes they are but it doesn't stay for long. 534 00:38:37,080 --> 00:38:38,080 Doesn't stay? 535 00:38:40,400 --> 00:38:41,360 Why not? 536 00:38:41,760 --> 00:38:44,080 Are there gangs of robbers in Nasik? 537 00:38:46,800 --> 00:38:49,880 They are being robbed.. legally. 538 00:38:53,440 --> 00:38:54,400 Come. 539 00:38:56,680 --> 00:38:57,640 Sit Dada. 540 00:38:57,920 --> 00:38:59,240 No thanks, Saheb. 541 00:38:59,480 --> 00:39:00,440 Come... sit. 542 00:39:03,920 --> 00:39:04,880 Dada Saheb 543 00:39:05,200 --> 00:39:07,800 Don't spin a yarn like a politician. 544 00:39:08,840 --> 00:39:10,200 Come to the point. 545 00:39:13,280 --> 00:39:18,320 The farmers... money is drained by the dance bars in Thane and Panvel. 546 00:39:21,920 --> 00:39:22,880 Dance bars? 547 00:39:24,480 --> 00:39:25,480 What is that? 548 00:39:49,560 --> 00:39:55,040 They have sold their lands to throw the money at the feet of these dancers. 549 00:39:55,640 --> 00:39:58,240 The boys have gone crazy for these girls. 550 00:40:10,400 --> 00:40:12,400 This is happening in our Thane? 551 00:40:24,440 --> 00:40:25,200 Hey. 552 00:40:26,000 --> 00:40:27,760 What are you doing so late? 553 00:40:28,000 --> 00:40:30,200 Haven't your parents taught you any manners? 554 00:40:30,240 --> 00:40:31,320 Go to your house. 555 00:40:31,320 --> 00:40:32,280 Get lost. 556 00:40:39,560 --> 00:40:40,880 Get out of the car. 557 00:40:45,520 --> 00:40:47,120 Where does she stay? 558 00:40:47,280 --> 00:40:48,760 Somewhere up there. 559 00:40:51,720 --> 00:40:52,800 Open the door. 560 00:40:53,360 --> 00:40:54,320 Open up. 561 00:40:54,480 --> 00:40:55,440 Who is it? 562 00:40:56,000 --> 00:40:57,240 Wrong number. 563 00:41:00,480 --> 00:41:01,440 Is he gone? 564 00:41:10,280 --> 00:41:11,240 Open up. 565 00:41:16,040 --> 00:41:16,600 Aai. 566 00:41:17,080 --> 00:41:18,280 Gauri*** 567 00:41:18,320 --> 00:41:19,240 Aai. 568 00:41:19,240 --> 00:41:20,480 Gauri who is it? 569 00:41:22,520 --> 00:41:23,880 One plus one free! 570 00:41:24,560 --> 00:41:25,880 What do you want? 571 00:41:26,280 --> 00:41:27,800 Both of you. 572 00:41:36,640 --> 00:41:37,960 They even keep sitting outside. 573 00:41:38,440 --> 00:41:39,400 Over here? 574 00:41:40,120 --> 00:41:42,280 There's absolutely no need to worry. 575 00:41:43,040 --> 00:41:44,800 They must have been mistaken. 576 00:41:44,840 --> 00:41:48,800 Mr. Corporator, This isn't just about ringing our door bells. 577 00:41:49,440 --> 00:41:52,160 This is about whom they come looking for. 578 00:41:52,440 --> 00:41:53,360 Absolutely right. 579 00:41:53,640 --> 00:41:54,600 So, what do you expect me to do? 580 00:41:55,280 --> 00:41:56,160 What should I do? 581 00:41:56,360 --> 00:41:58,880 Drive the dance bars out of Thane. 582 00:41:59,520 --> 00:42:00,960 Those girls will follow suit. 583 00:42:01,640 --> 00:42:04,320 I will get your clogged drains cleaned up. -What nonsense. 584 00:42:04,600 --> 00:42:07,240 Are you facing power cuts? 585 00:42:07,760 --> 00:42:09,040 Any issue with the water supply? 586 00:42:09,200 --> 00:42:10,240 I am here to serve you. 587 00:42:10,280 --> 00:42:12,680 This is about our daughters' safety. 588 00:42:12,920 --> 00:42:15,520 Joshi Kaku... this white collared fellow can't help you. 589 00:42:16,640 --> 00:42:17,400 Go to Tembhi Naka. 590 00:42:17,400 --> 00:42:18,520 Talk to our bearded guy. 591 00:42:18,560 --> 00:42:20,000 He'll help you for sure. 592 00:42:20,120 --> 00:42:21,760 Instant solution to your problems. 593 00:42:23,960 --> 00:42:25,400 Jai Maharashtra. 594 00:42:27,760 --> 00:42:28,920 Jai Maharashtra 595 00:42:34,520 --> 00:42:35,480 Vilas sit. 596 00:42:42,080 --> 00:42:44,920 Are they lost or am I sitting in the wrong office? 597 00:42:45,600 --> 00:42:47,160 No Saheb, you are right. 598 00:42:47,160 --> 00:42:48,640 They have come looking for you. 599 00:42:49,160 --> 00:42:50,480 This is their first time here. 600 00:42:51,000 --> 00:42:54,480 Dharmaveer Saheb, we have heard a lot about you. 601 00:42:55,000 --> 00:42:57,240 Heard a lot about your Darbar as well. 602 00:42:57,760 --> 00:43:00,560 You solve a problem once and for all it seems. 603 00:43:00,720 --> 00:43:02,520 That is the absolute truth. 604 00:43:03,080 --> 00:43:05,120 Don't flatter me. What do you want? 605 00:43:05,800 --> 00:43:08,720 Saheb, for the past three months... 606 00:43:09,160 --> 00:43:12,640 for the past three months...Strange girls... 607 00:43:12,680 --> 00:43:13,440 Yes... 608 00:43:13,720 --> 00:43:16,000 Strange girls have been living as tenants in our society. 609 00:43:16,480 --> 00:43:19,880 They dress up and go out late at night and return only*** 610 00:43:20,560 --> 00:43:22,200 only at day break... 611 00:43:22,240 --> 00:43:22,520 Yes 612 00:43:22,640 --> 00:43:24,560 Giggling and cackling. 613 00:43:24,600 --> 00:43:26,560 Absolute rubbish I tell you. 614 00:43:27,240 --> 00:43:28,920 We're scared to sleep in our own house. 615 00:43:29,640 --> 00:43:31,080 The doorbell rings at odd hours. 616 00:43:31,200 --> 00:43:33,880 Strange men come looking for those girls. 617 00:43:36,360 --> 00:43:39,320 Saheb we will feel molested even when they look at us. 618 00:43:40,160 --> 00:43:43,240 They keep knocking on our doors even we shut them on their faces. 619 00:43:45,400 --> 00:43:47,160 This goes on for the whole night. 620 00:43:47,200 --> 00:43:48,840 Some of them even loiter outside in the morning... 621 00:43:48,840 --> 00:43:49,800 Got it. 622 00:43:55,720 --> 00:43:58,520 Charge into the society with the women's wing. 623 00:43:58,800 --> 00:43:59,600 Saheb. 624 00:43:59,600 --> 00:44:01,200 Do not hurt the girls. 625 00:44:03,920 --> 00:44:05,880 Break the hands that ring the doorbell. 626 00:44:06,840 --> 00:44:07,680 Just their hands? 627 00:44:09,000 --> 00:44:12,880 Please let us break one bone for every time they rang the bell. 628 00:44:14,160 --> 00:44:15,760 I can easily break their hands. 629 00:44:15,760 --> 00:44:17,520 They are left with nothing to do. 630 00:44:17,640 --> 00:44:18,200 Yes Saheb. 631 00:44:18,800 --> 00:44:21,120 We are always left with nothing to do. 632 00:44:21,440 --> 00:44:22,880 Saheb, why should Birje Bai have all the fun? 633 00:44:24,400 --> 00:44:25,760 Sort it out amongst yourselves. 634 00:44:26,840 --> 00:44:28,280 But you're not going to murder anyone. 635 00:44:29,160 --> 00:44:30,320 Forget about the girls Saheb. 636 00:44:30,600 --> 00:44:33,080 The root cause of this problem are the dance bars. 637 00:44:33,320 --> 00:44:35,240 Go tear them apart. 638 00:44:45,360 --> 00:44:47,600 Saheb, the Shetty lobby is too strong. 639 00:44:47,840 --> 00:44:50,920 The bribes they pay guarantee their security. 640 00:44:54,560 --> 00:44:56,600 They may even shoot at us. 641 00:44:57,880 --> 00:45:00,840 We need a maniac to handle this. 642 00:45:06,000 --> 00:45:09,000 There's no dearth of maniacs here. 643 00:45:18,000 --> 00:45:19,240 Where is Eknath? 644 00:46:38,200 --> 00:46:39,160 Welcome guys. 645 00:46:39,280 --> 00:46:40,440 Which one do you prefer? 646 00:46:40,480 --> 00:46:42,080 Kolhapuri? Or Solapuri? 647 00:46:43,440 --> 00:46:44,080 Hey Baldy... 648 00:46:44,240 --> 00:46:46,120 Open your eyes and look here. 649 00:46:46,400 --> 00:46:48,400 Which one is your favourite? 650 00:46:48,600 --> 00:46:49,600 You are. 651 00:46:50,840 --> 00:46:52,840 ...... 652 00:46:57,520 --> 00:46:59,200 They trashed my hotel. 653 00:46:59,800 --> 00:47:01,400 They wanted to rob the place. 654 00:47:01,760 --> 00:47:06,120 This guy in the beard here... he smashed a bottle on my head. 655 00:47:07,560 --> 00:47:08,520 Ravi Phatak. 656 00:47:09,640 --> 00:47:10,720 Eknath Shinde. 657 00:47:11,440 --> 00:47:12,600 Rajan Vichare. 658 00:47:13,120 --> 00:47:14,080 And you...? 659 00:47:14,480 --> 00:47:15,320 Bala Ghag 660 00:47:15,560 --> 00:47:16,360 And you? 661 00:47:16,400 --> 00:47:17,480 Sudhir Kokate. 662 00:47:19,480 --> 00:47:20,560 And you madam? 663 00:47:21,200 --> 00:47:22,280 Mrs. Anita Birje. 664 00:47:22,840 --> 00:47:25,360 Thane district, head of the Women's Wing, Shiv Sena. 665 00:47:25,800 --> 00:47:26,800 Women's wing? 666 00:47:27,880 --> 00:47:29,520 What are you? Hitmen? 667 00:47:32,400 --> 00:47:33,680 Why did you smash the bottle on his head? 668 00:47:33,880 --> 00:47:35,440 I couldn't find anything else to hit him with. 669 00:47:35,520 --> 00:47:36,320 Shut up. 670 00:47:36,320 --> 00:47:37,280 Shelar 671 00:47:38,160 --> 00:47:39,480 00:47:52,440 Good. 673 00:47:53,040 --> 00:47:55,760 Shelar... this suits you fine. 674 00:47:57,360 --> 00:48:00,040 The one who earns off women is sitting in a chair. 675 00:48:01,920 --> 00:48:04,560 And those who saved the women are sitting on the floor. 676 00:48:16,200 --> 00:48:17,080 Know your place. 677 00:48:17,680 --> 00:48:19,000 ..... 678 00:48:22,840 --> 00:48:23,800 Get up. 679 00:48:27,840 --> 00:48:29,560 What are you doing here Birje Vahini? 680 00:48:29,760 --> 00:48:33,480 This Baldy... he was ringing door bells in Brahmin Society. 681 00:48:34,080 --> 00:48:37,440 Saheb, I stopped myself only because you said no murders. 682 00:48:37,800 --> 00:48:39,320 I would have thrashed the last breath out of him. 683 00:48:39,840 --> 00:48:40,720 Haven't you already? 684 00:48:40,840 --> 00:48:42,200 Shut up. 685 00:48:42,600 --> 00:48:43,560 Done? 686 00:48:44,640 --> 00:48:45,120 Go home. 687 00:48:45,160 --> 00:48:46,120 Not so fast. 688 00:48:46,520 --> 00:48:47,800 A complaint has been filed against her. 689 00:48:49,560 --> 00:48:50,560 Not anymore. 690 00:48:53,240 --> 00:48:54,520 Rascal. 691 00:48:54,680 --> 00:48:55,280 Hey. 692 00:48:55,840 --> 00:48:57,440 This one's for the road. 693 00:49:00,560 --> 00:49:01,520 Get going. 694 00:49:02,600 --> 00:49:04,920 Jai Maharashtra Saheb. 695 00:49:06,920 --> 00:49:09,680 You can't strengthen your party on the back of such goons. 696 00:49:10,760 --> 00:49:13,520 The British thought that even Bhagat Singh was a goon. 697 00:49:15,760 --> 00:49:18,040 Are you actually comparing them to Bhagat Singh? 698 00:49:18,400 --> 00:49:20,440 Whom should I compare them with? 699 00:49:20,840 --> 00:49:22,800 Him... or you? 700 00:49:24,240 --> 00:49:25,400 When these goons come... 701 00:49:25,480 --> 00:49:26,520 Goons? 702 00:49:33,360 --> 00:49:34,240 Goons. 703 00:49:37,080 --> 00:49:40,920 They are my loyal workers who risk themselves to protect innocent people. 704 00:49:41,680 --> 00:49:42,800 You think they are goons? 705 00:49:43,920 --> 00:49:47,000 Then take a good look at the faces of these goons, Shelar. 706 00:49:49,480 --> 00:49:50,800 There will come a day when 707 00:49:52,480 --> 00:49:55,000 you will be saluting these goons. 708 00:49:57,600 --> 00:49:58,560 Salute. 709 00:49:58,960 --> 00:49:59,920 Sir 710 00:50:01,800 --> 00:50:07,400 Victory to Shinde Saheb 711 00:50:23,960 --> 00:50:24,640 What is it? 712 00:50:25,000 --> 00:50:26,520 I just remembered what Saheb had said. 713 00:50:26,800 --> 00:50:27,760 Salute. 714 00:50:31,560 --> 00:50:32,160 What are you laughing at? 715 00:50:32,640 --> 00:50:34,040 I'll punch your teeth out. 716 00:50:34,360 --> 00:50:35,320 Saheb. 717 00:50:38,120 --> 00:50:39,520 I'll fix those teeth 718 00:50:40,960 --> 00:50:42,240 in your flesh and 719 00:50:43,280 --> 00:50:45,280 send men to have them scrubbed. 720 00:50:49,960 --> 00:50:53,680 I am doing your job Shelar. 721 00:50:59,880 --> 00:51:01,520 There was too much filth in the society. 722 00:51:01,960 --> 00:51:03,680 My boys have cleaned it up. 723 00:51:15,440 --> 00:51:16,760 You, in the beard. 724 00:51:17,880 --> 00:51:19,400 I won't forgive you. 725 00:51:20,280 --> 00:51:21,240 Shinde 726 00:51:27,080 --> 00:51:28,040 I won't forgive you either. 727 00:51:39,400 --> 00:51:41,000 This is not just a board. 728 00:51:41,480 --> 00:51:44,680 A valiant Mavla is standing guard in the society 729 00:51:44,720 --> 00:51:48,280 to protect the Maharashtrian people. 730 00:51:51,440 --> 00:51:59,040 It is our responsibility to make sure this tiger is elected to his throne. 731 00:52:01,280 --> 00:52:02,840 Don't be impressed by this board. 732 00:52:03,840 --> 00:52:06,840 Give a thought for the wounds that the party workers bear before you vote. 733 00:52:08,120 --> 00:52:09,680 Not any political party. 734 00:52:10,280 --> 00:52:12,080 Vote for those who have fought for you. 735 00:52:12,520 --> 00:52:15,040 A true party worker is rare to find these days. 736 00:52:15,600 --> 00:52:16,240 Get it? 737 00:52:17,200 --> 00:52:19,120 You voters should cherish him. 738 00:52:27,720 --> 00:52:29,480 The way you feel for the farmers... 739 00:52:29,880 --> 00:52:32,520 I am sure you will be the Agriculture Minister of Maharashtra. 740 00:52:33,840 --> 00:52:35,560 Come on Saheb, don't pull my leg. 741 00:52:36,040 --> 00:52:37,640 Agriculture minister... from Shiv Sena? 742 00:52:38,200 --> 00:52:40,080 We don't even rule the village panchayat yet. 743 00:52:40,400 --> 00:52:42,360 The ministry is a long way off. 744 00:52:42,560 --> 00:52:45,800 That will happen only when Shiv Sena wins the Maharashtra State elections. 745 00:52:47,160 --> 00:52:48,760 Are you laughing at me? 746 00:52:49,320 --> 00:52:50,280 Laugh. 747 00:52:50,960 --> 00:52:52,680 Laugh now you morons. 748 00:52:53,400 --> 00:52:55,960 Mark my words, we will win the election. 749 00:52:57,560 --> 00:53:01,160 And you will be the agriculture minister of Maharashtra. 750 00:53:02,720 --> 00:53:04,320 It's Anand Dighe's word. 751 00:53:05,960 --> 00:53:07,040 Mark my words. 752 00:53:07,440 --> 00:53:10,200 Agriculture Minister, State of Maharashtra 753 00:53:12,880 --> 00:53:17,800 Victory to Dada Bhise. 754 00:53:18,400 --> 00:53:28,680 Dighe Saheb is immortal in our hearts. 755 00:53:34,160 --> 00:53:36,360 Only when the leader nurtures the worker, 756 00:53:36,440 --> 00:53:38,120 the worker honours the leader. 757 00:53:38,800 --> 00:53:41,760 Even if the leader has been booked under TADA? 758 00:53:44,120 --> 00:53:47,160 He wasn't booked under TADA; he was falsely accused. 759 00:53:47,480 --> 00:53:48,120 Yes. 760 00:53:48,120 --> 00:53:52,160 They didn't find any evidence so they had to drop it. 761 00:53:52,240 --> 00:53:53,600 Yes. That's right. 762 00:53:53,720 --> 00:53:56,160 So, it's true he was booked under TADA. 763 00:53:56,760 --> 00:53:59,120 If someone destroys your family; 764 00:53:59,360 --> 00:54:01,520 will you take it lying down? 765 00:54:02,400 --> 00:54:03,360 Family? 766 00:54:04,280 --> 00:54:06,000 But he wasn't even married. 767 00:54:06,440 --> 00:54:07,840 What family are you talking of? 768 00:54:09,920 --> 00:54:11,960 Thane was his home. 769 00:54:13,560 --> 00:54:16,240 And Shiv Sena was his family. 770 00:54:17,440 --> 00:54:20,640 He was running a family of thousands all by himself. 771 00:54:29,320 --> 00:54:30,680 Look at this mess. 772 00:54:30,840 --> 00:54:34,160 Why are you setting up a house in this dingy place? 773 00:54:35,000 --> 00:54:36,480 Stop playing this song. 774 00:54:36,960 --> 00:54:38,840 Did someone break your heart? 775 00:54:39,760 --> 00:54:40,320 Not so loud. 776 00:54:40,720 --> 00:54:41,560 The workers are right outside. 777 00:54:42,440 --> 00:54:46,000 Even if it***s a pretend house, start your family now. 778 00:54:46,520 --> 00:54:49,200 How long will your sisters do your chores? 779 00:54:49,880 --> 00:54:51,480 Did I ask you to come? 780 00:54:52,560 --> 00:54:53,760 What a dingy place this is. 781 00:54:54,360 --> 00:54:54,960 Don't bang it so loudly. 782 00:54:55,320 --> 00:54:56,720 It's the only stove I have. 783 00:54:57,280 --> 00:54:59,480 As if you live in a mansion. 784 00:55:00,000 --> 00:55:02,680 My house is tiny but I keep it tidy. 785 00:55:03,160 --> 00:55:04,120 Stop this nonsense. 786 00:55:04,880 --> 00:55:05,720 Tell me what to do. 787 00:55:06,560 --> 00:55:07,560 I have to go to the Corporation office. 788 00:55:07,800 --> 00:55:09,120 The mayor election is tomorrow. 789 00:55:09,520 --> 00:55:10,360 Bye. I must go, 790 00:55:10,760 --> 00:55:11,520 Wait Anand. 791 00:55:12,200 --> 00:55:12,720 Listen to me. 792 00:55:13,320 --> 00:55:15,440 Potnis from Chiplun is coming with his daughter tomorrow. 793 00:55:15,640 --> 00:55:17,720 You should meet her at my place. 794 00:55:18,080 --> 00:55:18,840 What's the matter? 795 00:55:19,280 --> 00:55:20,240 Just meet her. 796 00:55:20,720 --> 00:55:22,080 She is a lovely girl. 797 00:55:22,400 --> 00:55:24,200 Why don't you just meet her? 798 00:55:29,680 --> 00:55:31,720 We won't let him get away so easily today. 799 00:55:38,680 --> 00:55:42,320 Only one voice resonates... Shiv Sena. 800 00:55:42,480 --> 00:55:44,120 All behold. 801 00:55:44,160 --> 00:55:46,560 The Shiv Sena tiger is here. 802 00:55:47,120 --> 00:55:49,400 I want all the Nagar Sevaks together at the corporation. 803 00:55:52,160 --> 00:55:52,600 Prakash. 804 00:55:52,800 --> 00:55:53,520 Yes Saheb? 805 00:55:54,120 --> 00:55:56,080 You are the soon to be mayor, aren't you? 806 00:55:57,560 --> 00:55:59,160 Learn how to manage the elected representatives. 807 00:56:00,080 --> 00:56:00,600 Yes Saheb. 808 00:56:01,600 --> 00:56:03,240 It's a simple election. 809 00:56:03,320 --> 00:56:04,840 Don't complicate it. 810 00:56:06,200 --> 00:56:07,800 The mayor will be ours. 811 00:56:10,200 --> 00:56:12,480 I don't want the workers to be careless. 812 00:56:12,840 --> 00:56:13,720 Get it, Udhhavrao? 813 00:56:15,520 --> 00:56:17,880 Only the driven workers carry the party to victory. 814 00:56:19,000 --> 00:56:19,960 Get it? 815 00:56:21,400 --> 00:56:22,360 Go on. 816 00:56:22,400 --> 00:56:24,120 What about tomorrow? 817 00:56:24,720 --> 00:56:25,800 What about it? 818 00:56:26,840 --> 00:56:28,280 We have to elect the mayor. 819 00:56:28,480 --> 00:56:30,600 We have to choose a wife for you. 820 00:56:30,880 --> 00:56:31,960 What should I tell Potnis? 821 00:56:32,000 --> 00:56:34,240 You'll not find a more beautiful wife than her. 822 00:56:37,000 --> 00:56:38,240 What do you think you're doing? 823 00:56:39,160 --> 00:56:41,080 If you force me to get married to that girl; 824 00:56:42,600 --> 00:56:43,960 It will ruin her life. 825 00:56:44,560 --> 00:56:45,720 I may marry her but 826 00:56:55,960 --> 00:56:57,880 Satishchandra C. Pradhan. 827 00:57:00,360 --> 00:57:01,440 That's what it says. 828 00:57:03,520 --> 00:57:04,520 The first mayor. 829 00:57:07,280 --> 00:57:08,680 The next name... 830 00:57:10,280 --> 00:57:11,120 Prakash Paranjape. 831 00:57:14,960 --> 00:57:15,640 It will be just as I say. 832 00:57:17,040 --> 00:57:20,440 Anand, Siv Sena has just begun to taste success. 833 00:57:20,720 --> 00:57:21,640 But for forty-three years... 834 00:57:22,520 --> 00:57:22,960 How many? 835 00:57:23,000 --> 00:57:24,200 Forty-three years. 836 00:57:24,240 --> 00:57:25,480 Every single time, 837 00:57:25,520 --> 00:57:29,520 victory has found its way to the Congress office. 838 00:57:30,240 --> 00:57:30,680 Wow. 839 00:57:30,800 --> 00:57:31,760 Isn't it? 840 00:57:35,880 --> 00:57:38,000 But this time it will come looking 841 00:57:38,000 --> 00:57:40,480 for these thirty-three corporators. 842 00:57:41,160 --> 00:57:43,680 Thirty-three on your side and thirty-two on ours. 843 00:57:43,680 --> 00:57:44,520 It's a matter of just one. 844 00:57:44,720 --> 00:57:46,240 That is a lot Vasant. 845 00:57:47,440 --> 00:57:48,440 It's a big difference. 846 00:57:49,880 --> 00:57:54,120 That one corporator is from my Shiv Sena. 847 00:57:57,120 --> 00:57:58,080 Nice. 848 00:57:58,560 --> 00:58:00,480 A Shiv Sainik is human after all. 849 00:58:00,760 --> 00:58:02,240 He can turn around. 850 00:58:05,120 --> 00:58:06,160 Look Vasant, 851 00:58:07,960 --> 00:58:09,560 your party 852 00:58:10,480 --> 00:58:13,200 is like this. 853 00:58:16,360 --> 00:58:18,560 And our organization 854 00:58:19,720 --> 00:58:22,240 is like this. 855 00:58:24,840 --> 00:58:29,640 It is not so easy to pull one of us out. 856 00:58:31,280 --> 00:58:34,880 What if that one person wants to cut loose? 857 00:58:37,120 --> 00:58:38,720 What will you do then? 858 00:58:40,680 --> 00:58:42,920 Vasant listen to me. 859 00:58:43,800 --> 00:58:45,600 No matter how hard you try... 860 00:58:46,600 --> 00:58:49,760 Tomorrow victory is going favour only Shiv Sena. 861 00:58:50,200 --> 00:58:51,880 Only Shiv Sena. 862 00:59:21,720 --> 00:59:22,680 Anandrao 863 00:59:22,920 --> 00:59:24,600 Vasant Shankar Dawkhare. 864 00:59:25,240 --> 00:59:26,000 Right? 865 00:59:29,760 --> 00:59:32,080 This is politics, one is bound to be knocked out. 866 00:59:32,440 --> 00:59:34,040 Last time... -That's enough. 867 00:59:41,320 --> 00:59:43,320 Had you knocked me out... 868 00:59:45,800 --> 00:59:47,160 That would have been politics. 869 00:59:47,640 --> 00:59:48,600 Get it? 870 00:59:49,000 --> 00:59:50,360 But someone I trusted 871 00:59:51,600 --> 00:59:53,240 betrayed me. 872 00:59:54,200 --> 00:59:56,840 Stabbed me in the back. 873 00:59:58,320 --> 01:00:00,240 Anand there's no point in sulking now. 874 01:00:00,320 --> 01:00:01,400 I have already won. 875 01:00:01,920 --> 01:00:03,520 You haven***t won Vasant. 876 01:00:10,240 --> 01:00:11,200 I have lost. 877 01:00:14,840 --> 01:00:16,120 Anand Dighe has lost. 878 01:00:16,160 --> 01:00:17,120 Anand... 879 01:00:24,600 --> 01:00:26,280 It must be from Matoshree. 880 01:00:27,320 --> 01:00:28,800 You have to answer it. 881 01:00:30,360 --> 01:00:31,320 Please. 882 01:00:42,400 --> 01:00:43,680 Jai Maharashtra Saheb. 883 01:00:43,760 --> 01:00:45,200 I can hear what you aren't saying. 884 01:00:45,760 --> 01:00:47,080 What's cooking in your head. 885 01:00:47,320 --> 01:00:48,320 No Saheb. I am... 886 01:00:49,400 --> 01:00:50,200 not angry. 887 01:00:52,000 --> 01:00:53,360 You should be. 888 01:00:53,520 --> 01:00:54,480 You'll feel free. 889 01:00:57,000 --> 01:00:57,960 Saheb 890 01:01:03,920 --> 01:01:05,040 We slog for years 891 01:01:06,120 --> 01:01:08,600 to build a strong organization. 892 01:01:10,480 --> 01:01:11,440 Some one 893 01:01:11,880 --> 01:01:12,960 just changes his mind 894 01:01:15,160 --> 01:01:16,480 and our 895 01:01:16,800 --> 01:01:17,760 efforts are wiped out... 896 01:01:18,440 --> 01:01:19,400 Anand 897 01:01:20,680 --> 01:01:21,720 This is politics. 898 01:01:23,800 --> 01:01:25,960 I want the one who has played dirty politics. 899 01:01:26,000 --> 01:01:26,440 Saheb. 900 01:01:30,440 --> 01:01:32,360 Don't you dare do anything without my orders. 901 01:01:33,400 --> 01:01:34,560 I will make 902 01:01:35,120 --> 01:01:36,960 all our Nagar Sevaks resign. 903 01:01:37,360 --> 01:01:38,320 But why? 904 01:01:41,240 --> 01:01:42,240 I don't know. 905 01:01:44,520 --> 01:01:45,280 Saheb 906 01:01:45,640 --> 01:01:46,840 Please forgive me. 907 01:01:47,480 --> 01:01:49,800 I have let our organisation... 908 01:01:52,640 --> 01:01:53,880 Jai Maharashtra. 909 01:01:56,680 --> 01:01:58,080 Listen to me Anand. 910 01:01:58,960 --> 01:02:01,560 Afterall, Vasant is your friend. So... 911 01:02:12,160 --> 01:02:14,320 To hell with that friendship. 912 01:02:14,920 --> 01:02:18,120 Finally, Dighe Saheb's monopoly in Thane receives a blow. 913 01:02:18,360 --> 01:02:20,640 Namaste, this is the evening news. 914 01:02:21,120 --> 01:02:21,480 Namaste 915 01:02:21,520 --> 01:02:22,920 We begin with the headlines. 916 01:02:23,840 --> 01:02:28,320 The names of those who back stabbed Anand Dighe are no longer a secret. 917 01:02:28,720 --> 01:02:32,000 Anand Dighe is known for delivering instant justice. 918 01:02:32,080 --> 01:02:36,440 Everyone is now curious to know how will he deal with this treachery. 919 01:02:36,520 --> 01:02:41,600 Anand Dighe remains unreachable to any media house. 920 01:02:42,040 --> 01:02:43,840 Now on to the next news... 921 01:02:47,160 --> 01:02:48,680 They couldn't get in touch with me. 922 01:02:48,840 --> 01:02:49,800 You did. 923 01:02:51,760 --> 01:02:54,040 Ask the right questions and leave. 924 01:02:54,360 --> 01:02:57,600 Namaste. I am a journalist. 925 01:02:58,240 --> 01:03:02,680 The names of the defected corporators are now known. 926 01:03:04,720 --> 01:03:06,680 Two are confirmed and the other two are still... 927 01:03:06,760 --> 01:03:07,240 Four. 928 01:03:10,680 --> 01:03:12,320 All four of them are confirmed. 929 01:03:18,720 --> 01:03:20,920 We***ve heard that you hold a Darbar in Thane. 930 01:03:23,440 --> 01:03:26,680 It is as if you run a parallel court of justice. 931 01:03:26,840 --> 01:03:27,840 Not parallel. 932 01:03:30,680 --> 01:03:31,640 Then? 933 01:03:32,640 --> 01:03:33,720 Defacto court. 934 01:03:37,760 --> 01:03:40,000 Anand Dighe who metes justice to others, 935 01:03:40,160 --> 01:03:41,880 will he do it unto himself? 936 01:03:45,880 --> 01:03:48,080 Tell us. 937 01:03:49,760 --> 01:03:50,720 Sorry. 938 01:03:57,480 --> 01:03:59,480 Yato Dharmastato Jaya 939 01:04:02,160 --> 01:04:03,640 What does that mean? 940 01:04:03,880 --> 01:04:06,000 Where there is righteousness; there will be victory. 941 01:04:08,800 --> 01:04:10,280 Could you please elaborate? 942 01:04:10,720 --> 01:04:13,680 I don't think you need to answer every question... 943 01:04:14,520 --> 01:04:16,200 He is making you say things. 944 01:04:16,960 --> 01:04:17,920 Be careful. 945 01:04:27,960 --> 01:04:29,640 No mercy for the traitors. 946 01:04:38,080 --> 01:04:39,040 Agreed. 947 01:04:40,400 --> 01:04:42,760 No mercy for the traitors. 948 01:04:43,440 --> 01:04:44,400 How? 949 01:04:45,280 --> 01:04:48,160 I mean, in this Dharma Yuddha of the Dharmaveer, 950 01:04:49,600 --> 01:04:52,040 Will Krishna himself raise a weapon or 951 01:04:53,200 --> 01:04:55,600 recite the Geeta and empower an Arjun? 952 01:05:00,720 --> 01:05:03,120 I have many an Arjun 953 01:05:04,400 --> 01:05:07,000 who will comprehend the meaning of my silence. 954 01:05:16,040 --> 01:05:18,720 Should I write it that you... -Leave. 955 01:05:18,920 --> 01:05:19,520 What happened? 956 01:05:19,800 --> 01:05:21,400 This is more than enough. 957 01:05:28,000 --> 01:05:29,640 No mercy for the traitors. 958 01:05:30,320 --> 01:05:31,320 That's my word. 959 01:05:31,320 --> 01:05:35,600 My word is final and engraved in stone. 960 01:05:45,440 --> 01:05:46,400 Stop here. 961 01:05:46,560 --> 01:05:47,920 Here's your money. 962 01:06:33,600 --> 01:06:35,560 All behold... 963 01:06:35,600 --> 01:06:41,320 The Shiv Sena tiger is here. 964 01:06:43,520 --> 01:06:44,640 Jai Maharashtra 965 01:06:44,640 --> 01:06:45,440 Yashwant Tawde. 966 01:06:45,480 --> 01:06:46,440 Tawde. 967 01:06:47,960 --> 01:06:48,800 Get out of the way. 968 01:06:49,040 --> 01:06:50,280 What's going on? 969 01:06:50,640 --> 01:06:51,800 This way Saheb. 970 01:06:52,880 --> 01:06:54,320 Get out of the way. 971 01:06:56,680 --> 01:06:58,280 Please don't go Saheb. 972 01:06:58,440 --> 01:07:00,040 Shinde control the crowd. 973 01:07:06,760 --> 01:07:07,880 Out of the way. 974 01:07:12,320 --> 01:07:13,400 Shut the door. 975 01:07:14,400 --> 01:07:15,400 Move the van. 976 01:07:26,560 --> 01:07:34,560 Release our Anand Kaka. 977 01:07:34,640 --> 01:07:37,160 Terrorist And Disruptive Activities Act 978 01:07:37,680 --> 01:07:38,640 That is TADA 979 01:07:39,080 --> 01:07:40,520 A serious charge like TADA 980 01:07:40,520 --> 01:07:43,840 can't be framed purely on the basis of suspicion, Your Honour 981 01:07:44,440 --> 01:07:46,760 The charges of TADA must be dropped. 982 01:07:46,880 --> 01:07:47,760 Not just me, 983 01:07:47,800 --> 01:07:51,640 this is the voice of twenty-five thousand children of this city. 984 01:07:52,040 --> 01:07:52,760 Please go through it. 985 01:07:53,640 --> 01:07:55,560 This is not just a headline, Your Honour. -Let me see. 986 01:07:56,400 --> 01:07:58,120 It is a reflection of society. 987 01:07:59,640 --> 01:08:00,720 Thane Vaibhav. 988 01:08:02,120 --> 01:08:04,760 Let us see how it holds up in Pune court. 989 01:08:05,960 --> 01:08:08,440 No. Mr. Defense Counsel. It is irrelevant here. 990 01:08:09,880 --> 01:08:13,480 Your Anand Dighe and the other accused can't use such news. 991 01:08:14,800 --> 01:08:17,360 They will have to prove their innocence to be set free. -Exactly 992 01:08:17,440 --> 01:08:18,400 Where is the proof? 993 01:08:18,600 --> 01:08:20,280 Show me the proof. 994 01:08:20,400 --> 01:08:25,520 Sir, an act like TADA is maligning the social image of Anand Dighe. 995 01:08:26,040 --> 01:08:27,280 It'll have serious implications. 996 01:08:29,000 --> 01:08:30,720 A person has been killed. 997 01:08:30,720 --> 01:08:34,840 I find it more important to serve justice to him than Dighe's social image. 998 01:08:35,000 --> 01:08:38,680 It has not been proved that my client killed him. 999 01:08:38,840 --> 01:08:41,800 There is no evidence to suggest it either. 1000 01:08:42,160 --> 01:08:47,440 Your Honour, nor has it been proved that he didn't kill the man. 1001 01:08:47,680 --> 01:08:52,680 That is why I think he should speak on the basis of facts not feelings. 1002 01:08:52,880 --> 01:08:53,840 Mr. Khude. 1003 01:08:53,960 --> 01:08:56,040 Why don't you go ahead and state the facts? 1004 01:08:56,120 --> 01:08:59,800 Your Honour, that is exactly why we're requesting an extension of his custody. 1005 01:09:00,600 --> 01:09:04,240 Once he is under custody the facts will come to light. 1006 01:09:04,360 --> 01:09:05,920 Sir I think... -Custody granted. 1007 01:09:06,200 --> 01:09:07,800 Obliged, Your Honour. 1008 01:09:14,040 --> 01:09:15,000 Stop. 1009 01:09:15,360 --> 01:09:16,960 They are human after all. 1010 01:09:18,120 --> 01:09:19,160 I know. 1011 01:09:20,920 --> 01:09:23,120 You***re mere pawns in this game. 1012 01:09:26,080 --> 01:09:27,160 Name the king. 1013 01:09:28,480 --> 01:09:32,840 Right here, right now and I***ll let you go. 1014 01:09:34,440 --> 01:09:35,440 Sir 1015 01:09:36,200 --> 01:09:39,160 these pawns took out one guy. 1016 01:09:39,280 --> 01:09:40,680 Had the king stepped onto the field, 1017 01:09:41,920 --> 01:09:43,840 he would have taken out all four. 1018 01:09:45,920 --> 01:09:46,880 Sir 1019 01:09:47,360 --> 01:09:48,760 come to the point. 1020 01:09:52,480 --> 01:09:54,160 You must name Anand Dighe. 1021 01:09:54,640 --> 01:09:56,080 Put an end to this. 1022 01:10:00,400 --> 01:10:02,480 Who is Anand Dighe? 1023 01:10:19,000 --> 01:10:20,240 Where is the evidence? 1024 01:10:20,480 --> 01:10:22,960 Your Honour, where is the evidence? 1025 01:10:23,560 --> 01:10:25,720 Your Honour, the investigation is ongoing. 1026 01:10:26,120 --> 01:10:28,200 We need him under custody for some more time. 1027 01:10:28,440 --> 01:10:30,320 How much longer? 1028 01:10:31,120 --> 01:10:33,840 Till you get them to say what you want? 1029 01:10:34,000 --> 01:10:37,000 Sir, not a single person has named Anand Dighe in this matter. 1030 01:10:37,080 --> 01:10:39,080 Yet he is in jail for one and half years 1031 01:10:39,120 --> 01:10:41,880 thanks to the headline of one single newspaper. 1032 01:10:41,960 --> 01:10:43,240 How ridiculous is this? 1033 01:10:43,480 --> 01:10:46,760 Hence, Your Honour, my client deserves bail. 1034 01:10:47,000 --> 01:10:50,360 I will leave it to the honourable court to pass the appropriate orders, My Lord. 1035 01:10:50,560 --> 01:10:51,640 Sir... but ... please... 1036 01:10:51,680 --> 01:10:52,200 Who is he? 1037 01:10:52,520 --> 01:10:54,120 Who is that man in the green shirt? 1038 01:10:54,720 --> 01:10:55,960 Constable, show him out. -This is ridiculous. 1039 01:10:56,560 --> 01:10:57,720 Get out. 1040 01:10:58,040 --> 01:10:59,320 What is going on? 1041 01:10:59,360 --> 01:11:00,200 Bail denied. -Hemant, calm down. 1042 01:11:00,640 --> 01:11:02,160 Who is Anand Dighe? Is he God? 1043 01:11:02,320 --> 01:11:04,240 Yes, he is my God. 1044 01:11:05,080 --> 01:11:07,120 And a God for thousands like me. 1045 01:11:08,200 --> 01:11:12,640 They have been denying his bail and he is rotting in jail for two years. 1046 01:11:13,280 --> 01:11:16,880 The judge should come to Thane to see what God looks like. 1047 01:11:16,960 --> 01:11:21,960 Every single woman feels secure thanks to my God at Tembhi Naka. 1048 01:11:23,760 --> 01:11:25,600 It was my God who carried on his back, 1049 01:11:25,640 --> 01:11:29,120 a cancer-stricken lady from Talasari for six kilometres. 1050 01:11:31,680 --> 01:11:36,840 Our God has served real justice here in Anand Ashram. 1051 01:11:37,040 --> 01:11:42,880 That is why the Adivasi hamlets pray to him like a God. 1052 01:11:43,200 --> 01:11:45,240 We believe it, Saheb is our God. 1053 01:11:45,640 --> 01:11:48,640 One letter from Saheb and their entire lives were transformed; 1054 01:11:49,120 --> 01:11:50,880 ask those poor families. 1055 01:11:51,680 --> 01:11:53,400 What is their definition of God? 1056 01:11:53,560 --> 01:11:56,400 Ask the Hindus in Mumbra, Bhiwandi and Rabodi. 1057 01:11:57,000 --> 01:11:59,920 What does a God charging with a sword in his hand look like? 1058 01:12:00,000 --> 01:12:01,920 Our God serves thousands of people by the day 1059 01:12:01,920 --> 01:12:04,240 and eats a paltry meal with us here at night. 1060 01:12:04,480 --> 01:12:08,800 Tell the judge to come here and see what a simple life this God leads. 1061 01:12:08,800 --> 01:12:11,120 If we don't take to the streets now; 1062 01:12:12,360 --> 01:12:14,840 we will never get our God back. 1063 01:12:15,600 --> 01:12:19,480 So, it is high time we take to the streets to bring back our God. 1064 01:12:19,920 --> 01:12:44,320 We will break the chains. 1065 01:12:47,960 --> 01:12:49,840 According to the constitution 1066 01:12:50,240 --> 01:12:53,360 bail is the fundamental right of every accused. 1067 01:12:54,400 --> 01:12:55,400 So, Your Honour, 1068 01:12:56,080 --> 01:12:57,040 to conclude; 1069 01:12:58,360 --> 01:13:01,000 the testimonies of policemen are endless. 1070 01:13:02,360 --> 01:13:05,520 They are like a never-ending fairy tale. 1071 01:13:06,360 --> 01:13:09,400 Why are you so restless Mr. Dighe? 1072 01:13:10,160 --> 01:13:12,400 Released or back to custody; you'll know soon enough. 1073 01:13:12,800 --> 01:13:13,760 Don't fidget. 1074 01:13:14,040 --> 01:13:14,840 Relax. 1075 01:13:15,320 --> 01:13:15,920 Saheb... 1076 01:13:16,000 --> 01:13:17,120 You, continue. 1077 01:13:18,480 --> 01:13:19,440 Yes. 1078 01:13:20,120 --> 01:13:26,200 Sir, it has been two years and the police have failed to show any evidence 1079 01:13:26,720 --> 01:13:29,680 which may prove that this crime has been committed by Anand Dighe himself 1080 01:13:29,680 --> 01:13:32,040 or in accordance to his instructions. 1081 01:13:32,560 --> 01:13:33,880 -Your Honour. 1082 01:13:33,920 --> 01:13:35,720 -Please Mr. Khude. 1083 01:13:35,720 --> 01:13:37,760 I request, let me complete. 1084 01:13:38,160 --> 01:13:40,600 Ok go ahead. 1085 01:13:41,320 --> 01:13:45,600 Your Honour, today the whole city has taken to the streets. 1086 01:13:45,840 --> 01:13:48,360 They are begging the court to clarify 1087 01:13:48,400 --> 01:13:52,120 what crime has Anand Dighe actually committed? 1088 01:13:52,160 --> 01:13:55,720 You Honour, I humbly request on behalf of all those people 1089 01:13:55,920 --> 01:14:00,080 and on behalf of Mr. Anand Dighe that I deserve to be released on bail. 1090 01:14:00,120 --> 01:14:03,000 At least after two years of being in custody. 1091 01:14:04,080 --> 01:14:06,240 Your Honour, he has suffered way too much. 1092 01:14:06,480 --> 01:14:07,560 So, I humbly request 1093 01:14:07,560 --> 01:14:09,400 that bail may kindly be granted. 1094 01:14:09,880 --> 01:14:10,840 And oblige. 1095 01:14:14,480 --> 01:14:15,640 We chose the wrong lawyer. 1096 01:14:16,080 --> 01:14:17,600 Prabhakar Hegde is a Congress supporter. 1097 01:14:17,640 --> 01:14:20,080 I have always suspected that he'll work against Saheb. 1098 01:14:20,560 --> 01:14:23,120 No, He's really trying hard to get Saheb released. 1099 01:14:24,240 --> 01:14:25,760 I have been praying a lot. 1100 01:15:27,880 --> 01:15:30,880 Actually, all cases must be fought in this court. 1101 01:15:31,640 --> 01:15:32,960 How are you Lala? 1102 01:15:34,440 --> 01:15:35,800 How are you Gopal? 1103 01:15:36,840 --> 01:15:38,120 Madan, take this. 1104 01:15:39,960 --> 01:15:41,080 Is she your sister? 1105 01:15:42,280 --> 01:15:43,240 Yes. 1106 01:15:44,040 --> 01:15:45,840 You dragged her to court? 1107 01:15:46,520 --> 01:15:48,720 But Saheb, the verdict was in my favour. 1108 01:15:50,080 --> 01:15:51,040 How did you win the case? 1109 01:15:53,800 --> 01:15:54,760 How? 1110 01:15:56,440 --> 01:15:58,280 With the help of false documents? 1111 01:16:01,160 --> 01:16:03,080 She is my sister from this moment on. 1112 01:16:04,880 --> 01:16:07,440 Two out of those six acres must be transferred to her name immediately. 1113 01:16:08,000 --> 01:16:08,720 Yes Saheb. 1114 01:16:09,160 --> 01:16:10,120 Get lost. 1115 01:16:12,040 --> 01:16:14,920 Tai don't worry. We'll be in touch with you. 1116 01:16:20,880 --> 01:16:22,440 Saheb pedhas. 1117 01:16:23,080 --> 01:16:24,040 What for? 1118 01:16:24,960 --> 01:16:26,080 What is the good news? 1119 01:16:26,560 --> 01:16:27,800 I bought a new car. 1120 01:16:28,440 --> 01:16:29,440 Four-wheeler. 1121 01:16:30,200 --> 01:16:31,160 Very good. 1122 01:16:32,640 --> 01:16:34,080 How many months since you been a Nagar Sevak? 1123 01:16:35,080 --> 01:16:35,720 Six. 1124 01:16:36,080 --> 01:16:38,040 Isn't this your first term? -Yes. 1125 01:16:39,200 --> 01:16:40,240 A car in six months? 1126 01:16:40,360 --> 01:16:41,080 Four-wheeler. 1127 01:16:41,080 --> 01:16:42,040 Great. 1128 01:16:45,520 --> 01:16:46,480 Uddhavrao... 1129 01:16:46,880 --> 01:16:47,840 Send him in. 1130 01:17:15,680 --> 01:17:16,640 Madan, 1131 01:17:17,240 --> 01:17:19,480 now you know why I don't buy a car? 1132 01:17:21,840 --> 01:17:22,800 Saheb... 1133 01:17:27,720 --> 01:17:29,320 A car within six months. 1134 01:17:30,120 --> 01:17:31,560 In just six months? 1135 01:17:33,080 --> 01:17:38,400 The common man is losing sleep, worried sick about his debts. 1136 01:17:38,880 --> 01:17:41,560 You are going around buying cars within six months? 1137 01:17:42,600 --> 01:17:44,600 You are servants of the people. 1138 01:17:45,000 --> 01:17:45,960 Servants. 1139 01:17:46,720 --> 01:17:48,640 Don't even try to be the masters. 1140 01:17:48,880 --> 01:17:49,840 No... 1141 01:17:50,000 --> 01:17:50,960 Get it? 1142 01:17:51,840 --> 01:17:54,800 Or a day will come when they will butcher us. 1143 01:17:55,960 --> 01:17:56,800 Better change your attitude. 1144 01:17:57,080 --> 01:17:58,040 ***** 1145 01:17:58,520 --> 01:18:00,840 Sorry Saheb, forgive me. 1146 01:18:03,600 --> 01:18:06,160 Stop this and mend your ways. 1147 01:18:07,520 --> 01:18:08,480 ***** 1148 01:18:12,720 --> 01:18:14,400 He took a bribe of one and half lakhs. 1149 01:18:15,520 --> 01:18:16,480 What is his name? 1150 01:18:16,520 --> 01:18:17,480 Sanjay Tare. 1151 01:18:33,720 --> 01:18:37,280 Saheb, this man has been coming here every day for a month. 1152 01:18:38,400 --> 01:18:39,200 How many tick marks? 1153 01:18:54,080 --> 01:18:56,200 Saheb, we've called the builder tomorrow. 1154 01:18:58,320 --> 01:18:59,200 Not tomorrow. 1155 01:18:59,280 --> 01:19:00,240 Then? 1156 01:19:00,400 --> 01:19:02,360 Tuesday is reserved for the people for rural areas. 1157 01:19:02,560 --> 01:19:03,880 Builders can go to hell. 1158 01:19:04,400 --> 01:19:05,360 Ok. 1159 01:19:10,440 --> 01:19:12,680 Why are you sweating so much today? 1160 01:19:13,240 --> 01:19:14,240 Yes, tell me. 1161 01:19:14,960 --> 01:19:16,120 Let it be for now. 1162 01:19:16,840 --> 01:19:17,800 Vallabh Shet is waiting outside. 1163 01:19:18,360 --> 01:19:20,760 We have to go to Shashi Deshmukh to collect the donation for Navratri. 1164 01:19:21,040 --> 01:19:22,240 Oh yes. -Let's go there first. 1165 01:19:22,600 --> 01:19:23,680 Yes, let's go. 1166 01:19:28,440 --> 01:19:29,400 Jai Ambe 1167 01:19:29,480 --> 01:19:31,640 Why has Saheb broken into a sweat? 1168 01:19:32,280 --> 01:19:33,240 Usually, he makes others sweat. 1169 01:19:37,920 --> 01:19:39,080 Saheb, Namaste. 1170 01:19:40,960 --> 01:19:42,400 Welcome Vallabh Seth, sit. 1171 01:19:42,680 --> 01:19:43,440 Jai Shree Krishna 1172 01:19:43,560 --> 01:19:44,360 Will you have some tea? 1173 01:19:44,440 --> 01:19:46,400 Of course, tea for everyone. 1174 01:19:50,040 --> 01:19:50,920 What is this? 1175 01:19:51,000 --> 01:19:53,360 Saheb this is my new building, Mona Lisa. 1176 01:19:53,720 --> 01:19:54,680 In our Thane? 1177 01:19:55,400 --> 01:19:56,360 Yes. 1178 01:20:00,520 --> 01:20:02,400 This is beautiful. 1179 01:20:04,880 --> 01:20:07,600 But... how is this... 1180 01:20:08,440 --> 01:20:11,360 How will this structure hold? 1181 01:20:12,360 --> 01:20:14,040 Saheb this is a new technology. 1182 01:20:14,600 --> 01:20:17,200 We are attempting something new in Thane. 1183 01:20:18,240 --> 01:20:20,600 You are the real architects of the city. 1184 01:20:21,160 --> 01:20:22,200 Thank you Saheb. 1185 01:20:22,320 --> 01:20:23,280 So, you... 1186 01:20:26,000 --> 01:20:28,480 I won't ask for the donation from you today. 1187 01:20:29,760 --> 01:20:30,920 Saheb please... 1188 01:20:31,040 --> 01:20:32,920 Don't take away my blessings. 1189 01:20:34,320 --> 01:20:36,160 You've been blessed Deshmukh. 1190 01:20:37,280 --> 01:20:39,680 We are going around collecting donations for Navratri decorations 1191 01:20:40,480 --> 01:20:43,840 You're already making our city more beautiful. 1192 01:20:44,320 --> 01:20:45,840 We're even. 1193 01:20:46,560 --> 01:20:47,560 Saheb please. 1194 01:20:47,920 --> 01:20:49,000 Come on Nivse. 1195 01:20:50,000 --> 01:20:52,480 Saheb, why are you sweating so much today? 1196 01:20:58,480 --> 01:20:59,960 What's wrong Saheb? 1197 01:21:01,280 --> 01:21:02,720 Saheb, what's wrong? 1198 01:21:03,080 --> 01:21:03,720 Shivram... 1199 01:21:03,920 --> 01:21:05,480 Quick. Call an ambulance. 1200 01:21:05,920 --> 01:21:07,320 Get some water. 1201 01:21:08,120 --> 01:21:09,960 I think this is it for me. 1202 01:21:10,240 --> 01:21:11,640 Saheb. 1203 01:21:13,680 --> 01:21:14,640 Breathe... 1204 01:21:15,840 --> 01:21:17,320 You know I don't like it. 1205 01:21:18,240 --> 01:21:19,800 Navratri is around the corner. 1206 01:21:20,440 --> 01:21:21,480 I am trapped in here. 1207 01:21:21,760 --> 01:21:22,440 Mo.Da... 1208 01:21:23,120 --> 01:21:23,880 Saheb... 1209 01:21:23,920 --> 01:21:25,800 This was a mild heart attack. 1210 01:21:26,960 --> 01:21:27,920 It 'was' an attack. 1211 01:21:28,360 --> 01:21:29,400 It's gone now. 1212 01:21:30,320 --> 01:21:33,280 Anand Dighe's heart is too big to stop by a mere attack. 1213 01:21:33,800 --> 01:21:34,200 Let's go. 1214 01:21:34,960 --> 01:21:36,560 There's a lot left to do. 1215 01:21:38,440 --> 01:21:40,720 I don't give a dime to such attacks. 1216 01:21:41,200 --> 01:21:41,840 Haribhau 1217 01:21:42,360 --> 01:21:43,360 Ask Abhay to get the car. 1218 01:21:43,760 --> 01:21:45,120 Get an update on the preparations. 1219 01:21:45,160 --> 01:21:47,000 Saheb don't worry everything will be fine. 1220 01:21:47,680 --> 01:21:50,120 What do you mean don't worry; we have to work fast. 1221 01:21:50,520 --> 01:21:51,400 What are you doing? 1222 01:21:51,480 --> 01:21:54,200 Thank you doctor for treating me back to health. 1223 01:21:54,800 --> 01:21:55,720 Bye, see you. 1224 01:21:56,480 --> 01:21:57,560 Just a minute. 1225 01:21:58,280 --> 01:22:00,880 Who told you you're fit and fine? 1226 01:22:01,200 --> 01:22:02,680 What are you doing? 1227 01:22:03,560 --> 01:22:04,520 I said it. 1228 01:22:04,920 --> 01:22:06,320 I am fit and fine. 1229 01:22:06,320 --> 01:22:07,280 You see... 1230 01:22:09,440 --> 01:22:10,120 Here it is. 1231 01:22:10,880 --> 01:22:11,360 What? 1232 01:22:11,760 --> 01:22:12,480 The phone call. 1233 01:22:12,680 --> 01:22:13,640 Who's calling? 1234 01:22:14,480 --> 01:22:16,640 He is a renowned doctor of Maharashtra. 1235 01:22:17,200 --> 01:22:19,240 He wants to talk to you. 1236 01:22:19,600 --> 01:22:22,560 Have a word with him so that I will be relieved. 1237 01:22:23,520 --> 01:22:25,280 You want me to talk to him? -Yes please. 1238 01:22:26,080 --> 01:22:26,640 Alright. 1239 01:22:26,960 --> 01:22:28,560 I must thank him as well. 1240 01:22:29,960 --> 01:22:32,800 Expressing gratitude lifts a burden off the chest. 1241 01:22:42,040 --> 01:22:43,200 Namaste Doctor. 1242 01:22:43,520 --> 01:22:45,160 This is Dr. Bal Thackeray. 1243 01:22:45,480 --> 01:22:48,520 Do you plan to roam around Thane hoisting that saline stand? 1244 01:22:51,280 --> 01:22:52,960 Jai Maharashtra Saheb 1245 01:22:53,120 --> 01:22:55,080 To hell with your Jai Maharashtra. 1246 01:22:55,800 --> 01:22:57,920 Go back to your room and on to that bed. 1247 01:22:58,480 --> 01:22:59,440 Saheb... 1248 01:23:00,080 --> 01:23:01,600 You must come for Ashtami celebrations... 1249 01:23:01,680 --> 01:23:04,680 Stop your diet of cigarettes and tea now. 1250 01:23:04,800 --> 01:23:06,880 Then I'll decide whether I'll attend. 1251 01:23:07,440 --> 01:23:09,080 Jai Maharashtra Saheb. 1252 01:23:09,360 --> 01:23:10,600 Jai Maharashtra. 1253 01:23:10,840 --> 01:23:11,800 Hang up now. 1254 01:23:13,640 --> 01:23:15,080 At least now I know 1255 01:23:15,160 --> 01:23:18,480 this bearded guy from Thane actually has a heart. 1256 01:23:28,880 --> 01:23:30,480 I'll punch you so hard. 1257 01:23:36,360 --> 01:23:37,920 You traitor? 1258 01:23:44,200 --> 01:23:45,800 Saheb I was with you. 1259 01:23:47,520 --> 01:23:48,680 I was with him. 1260 01:23:56,600 --> 01:23:57,440 Eknath? 1261 01:23:57,480 --> 01:23:59,080 I was paying the bill. 1262 01:24:16,720 --> 01:24:17,680 Me? 1263 01:24:18,360 --> 01:24:19,520 Call Balasaheb? 1264 01:24:20,560 --> 01:24:22,080 He is closer to him. 1265 01:24:22,920 --> 01:24:23,720 Me? 1266 01:24:23,760 --> 01:24:25,720 I can't just pick up the phone on him. 1267 01:24:26,560 --> 01:24:27,520 Prakash? 1268 01:24:28,880 --> 01:24:30,640 Why have you broken into a sweat? 1269 01:24:30,680 --> 01:24:32,720 I sweat a lot these days. 1270 01:24:33,000 --> 01:24:33,960 So much? 1271 01:24:34,120 --> 01:24:35,720 It is so hot in Thane. 1272 01:24:36,080 --> 01:24:37,160 You take care. 1273 01:24:37,640 --> 01:24:38,600 You too. 1274 01:24:38,920 --> 01:24:39,320 Me? 1275 01:24:39,840 --> 01:24:41,480 You should if, you've made that call. 1276 01:24:43,040 --> 01:24:44,080 Well, Saheb... 1277 01:24:44,440 --> 01:24:47,200 Why don't you just pull out the bottle from the stand... 1278 01:24:53,040 --> 01:24:57,120 Once I come to know who made that call to Matoshree... 1279 01:24:59,440 --> 01:25:02,440 This Ashtami, he will be the first one to be sacrificed to the Goddess. 1280 01:30:29,680 --> 01:30:30,800 What are you thinking of? 1281 01:30:31,000 --> 01:30:33,000 I think I should retire from political life. 1282 01:30:38,200 --> 01:30:40,720 It's not for you to decide... That decision is mine. 1283 01:30:44,280 --> 01:30:46,520 Balasaheb is thinking of Anant Tare 1284 01:30:46,840 --> 01:30:48,400 P.P. is also trying. 1285 01:30:49,080 --> 01:30:51,280 I don't think I'll get a ticket this time. 1286 01:30:52,400 --> 01:30:54,920 It is time to repay your debt. 1287 01:31:01,160 --> 01:31:03,960 Anand, if Balasaheb doesn't wish... 1288 01:31:05,240 --> 01:31:06,200 Saheb... 1289 01:31:20,120 --> 01:31:22,680 Tomorrow morning call Prakash and Anant 1290 01:31:23,120 --> 01:31:24,080 to the tank. 1291 01:31:36,640 --> 01:31:37,600 Careful... 1292 01:31:40,360 --> 01:31:41,680 It's easier to win an election than climb this. 1293 01:31:43,480 --> 01:31:44,640 Why must he have called us up here? 1294 01:31:45,000 --> 01:31:45,960 Anant... 1295 01:31:46,440 --> 01:31:48,160 This tank that we are standing on... 1296 01:31:50,600 --> 01:31:52,440 How many litres does it hold? 1297 01:31:53,640 --> 01:31:54,520 Must be around... 1298 01:31:54,560 --> 01:31:55,520 Don't take a wild guess. 1299 01:31:58,600 --> 01:31:59,600 Exact figure. 1300 01:32:01,120 --> 01:32:02,080 Exactly... 1301 01:32:11,000 --> 01:32:12,600 You want become an MLA? 1302 01:32:14,920 --> 01:32:17,120 You're fighting each other for the ticket? 1303 01:32:17,400 --> 01:32:18,360 Not at all. 1304 01:32:18,440 --> 01:32:19,360 Isn't it, Uddhavrao? 1305 01:32:20,040 --> 01:32:20,960 They fight every day. 1306 01:32:25,440 --> 01:32:29,480 Prakash, Anant either of you wins; it will be a victory for Shiv Sena. 1307 01:32:32,440 --> 01:32:34,600 Saheb, we aren't fighting over it anymore. 1308 01:32:34,600 --> 01:32:36,280 Which means you were. 1309 01:32:40,400 --> 01:32:41,000 Yes Saheb. 1310 01:32:41,160 --> 01:32:42,160 It's all over now. 1311 01:32:43,040 --> 01:32:45,840 We don't mind if either of us gets the ticket. 1312 01:32:48,440 --> 01:32:49,160 You're giving options? 1313 01:32:50,560 --> 01:32:51,520 To me? 1314 01:32:58,120 --> 01:33:00,040 We're going to meet Balasaheb. 1315 01:33:00,440 --> 01:33:02,120 He is going to meet me tomorrow. 1316 01:33:02,200 --> 01:33:02,800 Meet us... 1317 01:33:02,880 --> 01:33:04,800 Tomorrow morning at Matoshree. 1318 01:33:06,480 --> 01:33:08,400 It's a seat in Thane isn't it? 1319 01:33:14,320 --> 01:33:15,280 Meet him. 1320 01:33:18,280 --> 01:33:19,440 You haven't left yet? 1321 01:33:19,720 --> 01:33:21,360 We were just leaving. 1322 01:33:22,680 --> 01:33:24,520 Just tell Balasaheb... 1323 01:33:25,760 --> 01:33:27,680 convey my Jai Maharashtra to him. 1324 01:33:32,440 --> 01:33:34,680 Saheb, our mayor to wants a ticket. 1325 01:33:35,280 --> 01:33:37,160 It's ok just talk to him. 1326 01:33:39,280 --> 01:33:42,840 I have several years of experience in social work. 1327 01:33:42,920 --> 01:33:45,120 So, you want to be the Prime Minister now? 1328 01:33:45,240 --> 01:33:46,800 No... Of course not. 1329 01:33:47,640 --> 01:33:48,960 I'll be fine being the MLA 1330 01:33:49,040 --> 01:33:50,640 Your ticket is confirmed. 1331 01:33:52,040 --> 01:33:53,000 Listen up. 1332 01:33:54,400 --> 01:33:57,960 Premshingh Rajput's ticket for the state elections is final. 1333 01:33:59,600 --> 01:34:00,560 Thank you. 1334 01:34:01,160 --> 01:34:02,360 Congratulations. 1335 01:34:03,000 --> 01:34:05,480 Go to Shirdi and take Baba's blessings. 1336 01:34:07,280 --> 01:34:09,760 Thank you. -Don't thank me. Thank Saheb. 1337 01:34:14,560 --> 01:34:15,520 Eknath 1338 01:34:15,680 --> 01:34:16,640 Rajan 1339 01:34:17,080 --> 01:34:18,680 Shishir, Ramesh, Ravi... 1340 01:34:20,720 --> 01:34:22,320 Call up everyone. 1341 01:34:24,640 --> 01:34:28,880 Everyone should know that Premsingh Rajput is going to contest the election in Thane. 1342 01:34:31,120 --> 01:34:35,760 Just spread the word so much that the news must reach Matoshree. 1343 01:34:36,680 --> 01:34:37,640 Yes Saheb. 1344 01:34:40,480 --> 01:34:41,440 Leave. 1345 01:34:53,640 --> 01:34:54,600 Mo. Da... 1346 01:34:57,720 --> 01:34:58,760 Are you upset? 1347 01:35:02,160 --> 01:35:03,320 Does it matter? 1348 01:35:04,800 --> 01:35:07,080 You've already confirmed the ticket. 1349 01:35:10,800 --> 01:35:13,240 Do you still have last night's kurta? -Have you washed it yet? 1350 01:35:23,880 --> 01:35:24,840 What for? 1351 01:35:25,480 --> 01:35:27,680 Wear it and come tomorrow morning. 1352 01:35:29,280 --> 01:35:30,760 Where are we going? 1353 01:35:32,920 --> 01:35:34,200 To rustle some feathers. 1354 01:35:51,600 --> 01:35:55,040 I've got at least ten calls since yesterday for Premshingh Rajput. 1355 01:35:55,320 --> 01:35:56,640 I got a few calls myself. 1356 01:35:56,880 --> 01:36:00,040 Neither Anant nor Prakash. How did Premshingh's name come up? 1357 01:36:01,280 --> 01:36:03,080 How has Premshingh Rajput's name come up for the ticket? 1358 01:36:03,240 --> 01:36:04,560 What is Anand's opinion on this matter? 1359 01:36:04,600 --> 01:36:06,200 What does Anand think? 1360 01:36:08,760 --> 01:36:11,400 Think of the devil and the devil is here. 1361 01:36:11,400 --> 01:36:12,720 Isn't it? 1362 01:36:17,120 --> 01:36:19,920 Why did you even think of Premsingh Rajput? 1363 01:36:21,840 --> 01:36:22,800 I just did. 1364 01:36:24,200 --> 01:36:26,920 It is my responsibility to get him elected. 1365 01:36:28,400 --> 01:36:30,200 I am thinking of Anant Tare. 1366 01:36:30,840 --> 01:36:32,200 You can easily get him elected. 1367 01:36:33,240 --> 01:36:34,800 It's a good option Saheb. 1368 01:36:35,880 --> 01:36:36,960 Not this year. 1369 01:36:38,480 --> 01:36:41,240 Why are you supporting Premsingh so much? 1370 01:36:45,640 --> 01:36:46,600 Tare 1371 01:36:47,200 --> 01:36:49,080 will surely get it next time. 1372 01:36:49,400 --> 01:36:51,320 I will get him elected. But not this year. 1373 01:36:52,400 --> 01:36:54,000 I've given him my word. 1374 01:36:56,320 --> 01:36:57,920 I too have given my word. 1375 01:37:05,200 --> 01:37:06,840 Let us both rethink this. 1376 01:37:07,680 --> 01:37:08,640 You... 1377 01:37:09,440 --> 01:37:11,080 get Mo. Da elected for the third time. 1378 01:37:11,280 --> 01:37:12,240 Mo. Da? 1379 01:37:16,920 --> 01:37:17,880 No Saheb... 1380 01:37:19,280 --> 01:37:21,840 Someone has done a survey that he will lose. 1381 01:37:24,840 --> 01:37:27,040 You are above any survey in Thane. 1382 01:37:28,640 --> 01:37:29,640 Mo. Da final. 1383 01:37:30,720 --> 01:37:31,960 Get him elected. 1384 01:37:32,520 --> 01:37:34,560 Let's see your prowess in Thane. 1385 01:37:38,920 --> 01:37:40,600 Saheb... please... 1386 01:37:40,960 --> 01:37:41,720 I am confused... 1387 01:37:42,720 --> 01:37:45,760 He was so sure of Premsingh but you didn't agree? 1388 01:37:46,160 --> 01:37:48,120 Saheb he wasn't convinced to support Mo.Da. 1389 01:37:48,320 --> 01:37:49,960 He'll make sure he loses. 1390 01:37:50,080 --> 01:37:51,320 He wanted Mo.Da. 1391 01:37:52,640 --> 01:37:55,560 He certainly wouldn't have got behind any other candidate we chose. 1392 01:37:56,160 --> 01:37:57,120 Navalkar 1393 01:37:57,360 --> 01:37:59,680 go and congratulate Mo.Da. 1394 01:38:00,680 --> 01:38:01,200 Come Saheb. 1395 01:38:01,240 --> 01:38:04,000 I know exactly how that bearded guy thinks. 1396 01:38:04,840 --> 01:38:05,280 True. 1397 01:38:05,480 --> 01:38:07,400 He'll break in half but won't bow down. 1398 01:38:07,520 --> 01:38:08,640 To Shiv Sena Bhuvan. 1399 01:38:26,800 --> 01:38:28,240 This is Saheb's favourite spot. 1400 01:38:28,440 --> 01:38:29,400 I see. 1401 01:38:30,960 --> 01:38:33,040 Whether in happiness or in sorrow... 1402 01:38:33,720 --> 01:38:34,600 he likes to come here. 1403 01:38:35,960 --> 01:38:36,920 Actually, 1404 01:38:38,280 --> 01:38:39,800 He is at peace here. 1405 01:38:42,880 --> 01:38:44,520 Your ticket is confirmed. 1406 01:38:47,920 --> 01:38:51,400 Both CKPs are cut from the same cloth. 1407 01:38:52,920 --> 01:38:53,880 Mo.Da... 1408 01:38:55,080 --> 01:38:59,760 This bearded guy is the one who led the dance bars and Sugar factory movement? 1409 01:39:02,640 --> 01:39:03,720 Eknath Shinde. 1410 01:39:04,120 --> 01:39:05,280 Dashing fellow. 1411 01:39:05,440 --> 01:39:07,760 The one in the car is Rajan Vichare. 1412 01:39:10,240 --> 01:39:11,720 They are true gems. 1413 01:39:12,200 --> 01:39:14,480 He is the one who picks these gems. 1414 01:39:15,800 --> 01:39:18,360 He correctly recognizes the potential in his men. 1415 01:39:18,760 --> 01:39:19,720 Mo. Da 1416 01:39:19,720 --> 01:39:20,720 Now see this. 1417 01:39:21,720 --> 01:39:23,360 You know Anandrao, 1418 01:39:23,600 --> 01:39:26,760 your Thane is not blessed with such a deep blue sea 1419 01:39:29,160 --> 01:39:30,480 Isn't that right? 1420 01:39:32,560 --> 01:39:33,520 Wrong. 1421 01:39:34,360 --> 01:39:35,440 Navalkar Saheb 1422 01:39:35,800 --> 01:39:36,440 Wrong. 1423 01:39:46,640 --> 01:39:48,800 This deep blue see is unfortunate. 1424 01:39:51,440 --> 01:39:53,880 It doesn't have my Thane on its shore. 1425 01:40:01,560 --> 01:40:02,520 My Thane. 1426 01:40:06,920 --> 01:40:08,000 Thane is mine. 1427 01:40:13,480 --> 01:40:14,680 This is our ace. 1428 01:40:16,520 --> 01:40:17,680 Our trump card. 1429 01:40:26,600 --> 01:40:28,360 Did Mo. Da win the election? 1430 01:40:28,960 --> 01:40:29,920 Did he win? 1431 01:40:30,520 --> 01:40:33,320 He won by a record-breaking number of votes. Didn***t he Premshinghji? 1432 01:40:34,040 --> 01:40:35,440 I was sent to Shirdi. 1433 01:40:35,480 --> 01:40:37,720 And the other two were sent to Alibaug. 1434 01:40:38,280 --> 01:40:40,280 Saheb gave the ticket to Mo. Da. 1435 01:40:40,760 --> 01:40:42,360 And made sure he won. 1436 01:40:43,920 --> 01:40:47,920 This should be in the syllabus for Doctorate in Political Science. 1437 01:40:48,520 --> 01:40:52,160 Sir, how was the relationship between Balasaheb and Dighe Saheb? 1438 01:40:53,640 --> 01:40:55,240 To tell you the truth... 1439 01:40:55,760 --> 01:41:00,160 Balasaheb and Dighe Saheb's relationship was peculiar. 1440 01:41:00,600 --> 01:41:01,400 Peculiar in what sense? 1441 01:41:01,400 --> 01:41:03,920 Not just peculiar it was unique. 1442 01:41:05,520 --> 01:41:08,760 Like a bond between a flower and its scent. 1443 01:41:12,760 --> 01:41:15,120 It is impossible to separate the two. 1444 01:41:21,720 --> 01:41:22,680 Hey Ravi. 1445 01:41:25,040 --> 01:41:26,840 I***ll chop your nose off if you smell it. 1446 01:41:29,680 --> 01:41:31,640 First the feet of my God, 1447 01:41:31,760 --> 01:41:33,000 then your nose. 1448 01:41:33,200 --> 01:41:34,160 Well said. 1449 01:41:34,400 --> 01:41:38,360 Stop fooling around. This is not a joke. 1450 01:41:38,640 --> 01:41:40,600 Pay attention; the garland is for my God. 1451 01:41:41,840 --> 01:41:45,080 Saheb this is exactly what I have been trying to say. 1452 01:41:45,160 --> 01:41:47,240 This year you won't be able to meet your God. 1453 01:41:47,240 --> 01:41:48,200 Impossible. 1454 01:41:48,880 --> 01:41:52,560 No one is supposed to visit Matoshree this year for Guru Pournima. 1455 01:41:52,960 --> 01:41:55,400 These are His orders. 1456 01:41:55,680 --> 01:41:56,640 So... 1457 01:41:59,000 --> 01:42:02,400 Nevertheless, I am going to Matoshree tomorrow morning. 1458 01:42:05,440 --> 01:42:08,200 Balasaheb will not be at Matoshree tomorrow. 1459 01:42:10,240 --> 01:42:12,640 He is going to be at some undisclosed location. 1460 01:42:15,480 --> 01:42:18,800 P.P and I have been trying to tell you the same thing. 1461 01:42:19,000 --> 01:42:19,960 Tomorrow... 1462 01:42:20,880 --> 01:42:23,880 Balasaheb is going to be at an undisclosed location. 1463 01:42:23,920 --> 01:42:27,360 Get ready to visit every secret location in Maharashtra. 1464 01:42:28,560 --> 01:42:30,880 Sharp seven in the morning. 1465 01:42:38,640 --> 01:42:42,640 This is the first time in years that Guru Pournima is being celebrated so calmly. 1466 01:42:42,960 --> 01:42:45,480 That is exactly why I fled Matoshree. 1467 01:42:47,840 --> 01:42:50,120 Shiv Sainiks come from far and wide to meet me. 1468 01:42:50,280 --> 01:42:50,840 Yes they do. 1469 01:42:51,040 --> 01:42:55,680 You know the horrible state of our roads under this Congress administration. 1470 01:42:57,040 --> 01:43:00,760 I don***t want to lose a single Shiv Sainik in a road accident. 1471 01:43:02,000 --> 01:43:03,040 That is what you think. 1472 01:43:03,160 --> 01:43:05,080 What about their na**ve belief? 1473 01:43:05,880 --> 01:43:06,960 They are hurt. 1474 01:43:09,160 --> 01:43:11,560 Meena I can't bear to see them suffer. 1475 01:43:11,640 --> 01:43:13,920 Guru Pournima can***t make us suffer. 1476 01:43:14,960 --> 01:43:18,360 Guru Pournima is celebrated not by the teacher but by the disciple. 1477 01:43:18,760 --> 01:43:19,720 That is us. 1478 01:43:21,920 --> 01:43:24,240 On this auspicious day if the follower doesn't wash his Guru***s feet, 1479 01:43:24,240 --> 01:43:25,920 it is no less than a sin. 1480 01:43:26,320 --> 01:43:27,560 Sins and virtue... 1481 01:43:28,480 --> 01:43:30,360 I have gone far beyond sins and virtue. 1482 01:43:31,960 --> 01:43:32,920 Tell me honestly... 1483 01:43:33,080 --> 01:43:34,280 Do you really believe it? 1484 01:43:35,000 --> 01:43:37,000 Everything will be as you wish? 1485 01:43:37,200 --> 01:43:38,800 Who has the guts to come to visit me 1486 01:43:38,880 --> 01:43:40,840 when I have specifically warned them against it? 1487 01:43:42,240 --> 01:43:43,200 Who's that? 1488 01:43:43,840 --> 01:43:45,160 I am sure that car has an MH4 number. 1489 01:43:45,360 --> 01:43:47,560 You***re favourite bearded guy from Thane. 1490 01:43:49,120 --> 01:43:52,440 I was sure that he would be the only one to come looking for you. 1491 01:43:53,600 --> 01:43:55,720 Thapa go stop them outside the gate. 1492 01:43:55,880 --> 01:43:56,840 I must say, 1493 01:43:57,920 --> 01:43:59,960 I am amazed at your green thumb. 1494 01:44:00,400 --> 01:44:00,920 What? 1495 01:44:00,960 --> 01:44:02,600 You have just planted the sapling, 1496 01:44:03,320 --> 01:44:05,760 and it is already gifting you flowers. 1497 01:44:12,720 --> 01:44:13,680 Run... 1498 01:44:16,120 --> 01:44:17,080 Anand... 1499 01:44:17,880 --> 01:44:18,840 Anand 1500 01:44:18,960 --> 01:44:20,560 What is going on here? 1501 01:44:21,040 --> 01:44:22,640 You've set it up so well. 1502 01:44:23,240 --> 01:44:25,040 Why are you encouraging him? 1503 01:44:25,840 --> 01:44:27,600 Every person in Maharashtra has obeyed me. 1504 01:44:28,000 --> 01:44:28,960 Only you*** 1505 01:44:29,960 --> 01:44:32,720 Saheb, you can scold me, curse me even. 1506 01:44:33,280 --> 01:44:34,200 But please sit down. 1507 01:44:34,360 --> 01:44:36,680 How can I sit while you're standing? 1508 01:44:36,800 --> 01:44:38,280 Who are these men in beards? 1509 01:44:39,400 --> 01:44:41,320 Have all the men in Thane vowed to grow beards? 1510 01:44:41,680 --> 01:44:42,680 Who are they? 1511 01:44:42,800 --> 01:44:45,680 These are the future of Shiv Sena in Thane. 1512 01:44:46,440 --> 01:44:47,760 Please*** come sit. 1513 01:44:49,000 --> 01:44:50,640 He has come all the way only for you. 1514 01:44:51,200 --> 01:44:52,720 It is Guru Pournima today. -Please remove your shoes. 1515 01:44:53,120 --> 01:44:53,840 Yes, fine. 1516 01:44:58,360 --> 01:44:58,960 I*** 1517 01:44:59,480 --> 01:45:00,880 Let me do my duty. 1518 01:46:58,840 --> 01:47:00,840 This is my offering to my Guru. 1519 01:47:01,640 --> 01:47:05,880 We won the Thane Municipal Corporation Election. 1520 01:47:53,920 --> 01:47:54,880 Anand. 1521 01:47:56,200 --> 01:47:57,280 Yes Maa Saheb. 1522 01:47:59,000 --> 01:48:01,920 We'll cherish the scent of your frangipani forever. 1523 01:48:59,960 --> 01:49:01,920 Why have you stopped in the middle of nowhere? 1524 01:49:08,360 --> 01:49:09,320 What is it? 1525 01:49:09,960 --> 01:49:10,320 Where? 1526 01:49:11,120 --> 01:49:13,040 Are you going to ambush me? 1527 01:49:13,680 --> 01:49:14,640 Saheb. 1528 01:49:16,360 --> 01:49:18,480 You washed the feet of your Guru. 1529 01:49:18,800 --> 01:49:20,800 You have celebrated your Guru Pournima. 1530 01:49:22,040 --> 01:49:23,520 What about ours? 1531 01:49:24,760 --> 01:49:27,520 We will be cursed of we don't wash your feet. 1532 01:50:45,040 --> 01:50:47,000 Dighe Saheb...is immortal in our hearts. 1533 01:50:47,080 --> 01:50:49,760 These anecdotes are too good to be true. 1534 01:50:49,880 --> 01:50:50,880 Shinde Saheb. 1535 01:50:52,200 --> 01:50:53,160 Saheb... 1536 01:50:54,280 --> 01:50:55,240 How are you? 1537 01:50:58,040 --> 01:51:00,760 Your favourite frangipani. 1538 01:51:01,000 --> 01:51:05,960 So, he has accomplished so much thanks to his guru***s teachings. 1539 01:51:06,840 --> 01:51:08,440 I don***t know about that 1540 01:51:10,640 --> 01:51:13,440 But Shinde Saheb is alive thanks to his Guru. 1541 01:51:14,320 --> 01:51:15,240 That's for sure. 1542 01:51:15,520 --> 01:51:16,360 Alive? 1543 01:51:16,840 --> 01:51:17,640 What do you mean? 1544 01:51:19,400 --> 01:51:21,360 The grief that he has suffered; 1545 01:51:22,800 --> 01:51:25,640 no father in whole world should ever have to go through it. 1546 01:51:27,080 --> 01:51:29,360 God forbid, such a grief befalls him; 1547 01:51:29,920 --> 01:51:33,240 then he must have the shoulders of an Anand Dighe to support him. 1548 01:51:39,560 --> 01:51:43,640 98 210 22 52... 1549 01:51:45,400 --> 01:51:47,600 This is your new phone number. 1550 01:51:48,400 --> 01:51:50,400 This is called a mobile. 1551 01:51:50,680 --> 01:51:52,120 It is just a phone. 1552 01:51:52,440 --> 01:51:55,640 You can take it everywhere with you; hence it is called a mobile. 1553 01:51:56,120 --> 01:51:56,880 You mean... 1554 01:51:56,920 --> 01:51:57,880 I am going to Konkan. 1555 01:51:57,880 --> 01:51:58,560 Can I take it with me? 1556 01:51:58,920 --> 01:52:01,400 From Konkan to Timbuctoo, it will ring. 1557 01:52:02,440 --> 01:52:06,200 But remember, whether you call someone or anyone calls you, 1558 01:52:06,640 --> 01:52:08,720 You***ll be charged sixteen rupees. 1559 01:52:08,880 --> 01:52:10,640 That is just thirty-two rupees every month. 1560 01:52:11,360 --> 01:52:13,640 Sixteen rupees per minute. 1561 01:52:14,040 --> 01:52:15,280 Per minute? 1562 01:52:15,360 --> 01:52:16,360 Who'll pay the bill? 1563 01:52:20,720 --> 01:52:21,200 Saheb. 1564 01:52:21,560 --> 01:52:24,680 Next time you're mad at us, just glare at us. 1565 01:52:25,280 --> 01:52:27,400 We'll bang our heads on the wall. 1566 01:52:27,800 --> 01:52:29,040 But that looks expensive. 1567 01:52:29,160 --> 01:52:30,160 Don't throw it at us. 1568 01:52:30,400 --> 01:52:31,360 Children... 1569 01:52:31,440 --> 01:52:33,640 Anand Kaka... 1570 01:52:37,520 --> 01:52:38,520 Come on kids. 1571 01:52:39,040 --> 01:52:40,000 Come. 1572 01:52:42,280 --> 01:52:44,840 Pick him up too. 1573 01:52:46,640 --> 01:52:48,080 What brings you here, Shrikant? 1574 01:52:48,120 --> 01:52:50,880 We are going to our village, Tapole. 1575 01:52:51,240 --> 01:52:54,000 Wow. I am also going to my village in Konkan. 1576 01:52:54,480 --> 01:52:57,440 But we're going to our farms. You? 1577 01:52:58,280 --> 01:53:00,000 I am... going to... drag my life through mud. 1578 01:53:00,080 --> 01:53:01,640 We play in the mud every day. 1579 01:53:04,040 --> 01:53:05,080 How they talk! 1580 01:53:05,200 --> 01:53:06,200 You have a great beard. 1581 01:53:06,520 --> 01:53:08,120 Our father has one too. 1582 01:53:08,560 --> 01:53:10,160 I am going to make him shave it. 1583 01:53:10,440 --> 01:53:11,640 I won't let him. 1584 01:53:14,760 --> 01:53:15,760 There you go. 1585 01:53:15,920 --> 01:53:16,920 Eknath 1586 01:53:16,960 --> 01:53:17,920 Come here. 1587 01:53:18,400 --> 01:53:20,640 Your children are adorable. 1588 01:53:22,440 --> 01:53:24,040 May you have long life. 1589 01:53:24,480 --> 01:53:26,000 Come on off you go. 1590 01:53:26,960 --> 01:53:27,720 I'll sit in the front. 1591 01:53:27,800 --> 01:53:29,160 Get into the car. 1592 01:53:36,240 --> 01:53:37,000 Anand Kaka 1593 01:53:37,040 --> 01:53:38,000 Tata. 1594 01:53:38,040 --> 01:53:49,440 Bye Anand Kaka 1595 01:53:50,000 --> 01:53:50,960 Bye. 1596 01:53:51,160 --> 01:53:54,520 Did God himself know what was in store? 1597 01:53:56,440 --> 01:54:00,760 This was the last time I met these children. 1598 01:54:03,400 --> 01:54:05,840 Saheb, let's go their mother must be waiting for all of you. 1599 01:54:05,920 --> 01:54:08,400 Yes but the children are still playing. 1600 01:54:08,960 --> 01:54:10,240 It is quite late. 1601 01:54:10,440 --> 01:54:13,320 They don't get to play in the water that often. 1602 01:54:14,200 --> 01:54:17,600 Look they are having so much fun. 1603 01:54:38,000 --> 01:54:38,960 Saheb 1604 01:54:40,280 --> 01:54:41,800 At the dam in Tapole 1605 01:54:43,560 --> 01:54:45,080 Our Eknath... 1606 01:54:46,000 --> 01:54:47,600 Eknath's two little children drowned in the water... 1607 01:54:51,200 --> 01:54:54,400 Saheb, Eknath's two little children are no more. 1608 01:55:15,360 --> 01:55:16,320 Aai 1609 01:55:46,080 --> 01:55:48,560 This is not the time for you to mourn. 1610 01:55:49,720 --> 01:55:52,640 You should be helping Eknath overcome his grief. 1611 01:55:57,480 --> 01:56:01,080 He has locked himself up in his room for the past ten days. 1612 01:56:02,520 --> 01:56:05,760 Only you can help him get over his sorrow. 1613 01:56:10,800 --> 01:56:11,400 Rajan. 1614 01:56:11,640 --> 01:56:12,600 Yes sir? 1615 01:56:13,200 --> 01:56:13,800 Get the car. 1616 01:57:16,840 --> 01:57:18,800 Your grief is a bottomless pit. 1617 01:57:19,680 --> 01:57:20,640 Yet... 1618 01:57:22,720 --> 01:57:24,320 You will have to cry. 1619 01:57:50,200 --> 01:57:54,560 If you keep staring at the ceiling for any longer, 1620 01:57:56,160 --> 01:58:01,640 soon you will be able to tell the speed of the fan. 1621 01:58:10,400 --> 01:58:12,000 There will come a day when 1622 01:58:17,080 --> 01:58:20,160 you will hang yourself by that very fan. 1623 01:58:22,280 --> 01:58:24,360 Even if you don't really mean to. 1624 01:58:25,760 --> 01:58:30,320 Your grief is heart-wrenching. 1625 01:58:33,840 --> 01:58:35,800 God himself can't mend it. 1626 01:58:43,920 --> 01:58:47,080 I am on ordinary man. 1627 01:58:48,240 --> 01:58:50,400 I like to be surrounded by my men. 1628 01:58:52,280 --> 01:58:55,080 I am not capable enough to lessen your sorrow. 1629 01:58:57,680 --> 01:58:59,560 God has given you a chance. 1630 01:59:01,480 --> 01:59:03,080 To overcome your grief 1631 01:59:06,040 --> 01:59:07,920 and face the world all over again. 1632 01:59:09,240 --> 01:59:12,760 You must overcome your grief to wipe the tears of others. 1633 01:59:25,800 --> 01:59:26,760 Eknath... 1634 01:59:26,880 --> 01:59:29,600 You must dedicate your life to the people. 1635 01:59:31,040 --> 01:59:32,840 Live only for your people. 1636 01:59:45,480 --> 01:59:49,800 One day your grief will become your biggest strength. 1637 02:00:00,040 --> 02:00:03,600 That's the tragedy of a politician's life. 1638 02:00:05,600 --> 02:00:08,480 We're forever ready to console others. 1639 02:00:14,840 --> 02:00:15,920 Our own grief... 1640 02:00:20,000 --> 02:00:24,920 Our grief is on display while the world watches ... 1641 02:00:28,320 --> 02:00:29,560 From a distance. 1642 02:00:30,880 --> 02:00:34,920 A politician's sorrow is fodder for gossip. 1643 02:00:35,560 --> 02:00:38,640 We must support each other. 1644 02:00:40,240 --> 02:00:42,560 Only he who he who can digest grief, 1645 02:00:43,800 --> 02:00:45,560 can spread joy to the word... 1646 02:00:46,280 --> 02:00:47,240 And... 1647 02:01:04,720 --> 02:01:05,680 Saheb 1648 02:01:13,480 --> 02:01:15,640 Be the one people look up to. 1649 02:01:18,120 --> 02:01:20,560 Help the people heal from their wounds 1650 02:01:22,280 --> 02:01:23,280 Eknath. 1651 02:01:26,600 --> 02:01:27,560 Eknath. 1652 02:01:36,840 --> 02:01:37,800 Hurry up. 1653 02:01:40,680 --> 02:01:41,040 Saheb 1654 02:01:42,760 --> 02:01:45,320 Sorry Saheb, I'm late. 1655 02:01:45,600 --> 02:01:46,680 You called for me urgently? 1656 02:01:46,720 --> 02:01:48,240 I have come running... 1657 02:01:49,680 --> 02:01:50,400 Rajan... 1658 02:01:50,480 --> 02:01:51,040 Yes Saheb? 1659 02:01:53,400 --> 02:01:54,880 Aren***t you the Leader of The House? 1660 02:01:55,080 --> 02:01:56,040 Yes Saheb. 1661 02:01:58,400 --> 02:01:59,880 What if I tell you... 1662 02:02:01,760 --> 02:02:03,280 to vacate this post. 1663 02:02:05,000 --> 02:02:07,040 Your word is my command. 1664 02:02:07,560 --> 02:02:08,880 I got this post thanks to you. 1665 02:02:12,640 --> 02:02:13,600 Ok then. 1666 02:02:14,720 --> 02:02:17,000 Eknath is going to be the Leader of the House now. 1667 02:02:17,400 --> 02:02:18,360 Ok Saheb. 1668 02:02:19,280 --> 02:02:21,360 A bigger responsibility means more work on his table. 1669 02:02:23,680 --> 02:02:25,280 He will stay engaged. 1670 02:02:26,720 --> 02:02:29,000 Only then will his sorrow ebb. 1671 02:02:29,840 --> 02:02:30,880 I must get going Saheb. 1672 02:02:31,880 --> 02:02:32,640 Where to? 1673 02:02:32,840 --> 02:02:34,000 Eknath's house. 1674 02:02:34,280 --> 02:02:35,760 I'll hand over the car to him tonight. 1675 02:02:35,880 --> 02:02:38,800 Tomorrow the Leader of the House will arrive in his car. 1676 02:02:43,440 --> 02:02:45,320 Stay by each other's side forever. 1677 02:02:47,040 --> 02:02:48,840 Strengthen the organization. 1678 02:02:52,200 --> 02:02:53,160 Saheb... 1679 02:02:57,360 --> 02:03:00,040 Saheb*** the organization is strong. 1680 02:03:04,000 --> 02:03:05,240 Your frangipani... 1681 02:03:22,920 --> 02:03:24,320 as if they were his family. 1682 02:03:24,880 --> 02:03:27,160 What about your real family? 1683 02:03:28,680 --> 02:03:29,640 Tell me. 1684 02:03:30,040 --> 02:03:33,080 What about me and the rest of your family? 1685 02:03:34,120 --> 02:03:36,280 All your life you pushed them away 1686 02:03:37,360 --> 02:03:39,840 You made them wait in queues for hours. 1687 02:03:42,400 --> 02:03:44,840 Saheb where should I tie my rakhi? 1688 02:03:44,880 --> 02:03:47,000 Tie it where you find some space. 1689 02:03:58,280 --> 02:03:59,400 Mr. Vilas Thuse 1690 02:04:00,360 --> 02:04:03,040 Go inside and check if you can help us get inside. 1691 02:04:03,400 --> 02:04:05,000 My legs are giving away. 1692 02:04:05,320 --> 02:04:07,200 I've been standing in this queue right from Talao Pali. 1693 02:04:07,200 --> 02:04:07,800 Me too. 1694 02:04:08,760 --> 02:04:09,720 Hurry up. 1695 02:04:12,880 --> 02:04:14,560 What do you think is going to happen? 1696 02:04:15,480 --> 02:04:17,160 If he truly values his sisters; 1697 02:04:17,440 --> 02:04:18,200 he'll come out. 1698 02:05:07,960 --> 02:05:09,560 Saheb give your blessing. 1699 02:05:13,760 --> 02:05:15,200 Such a sweet child. 1700 02:05:19,840 --> 02:05:20,800 What? 1701 02:05:22,000 --> 02:05:22,960 What is it? 1702 02:05:25,400 --> 02:05:26,760 Why are you sending me messages? 1703 02:05:27,080 --> 02:05:29,840 Finally, we could get you to favour us. 1704 02:05:33,400 --> 02:05:34,240 Not at all. 1705 02:05:35,240 --> 02:05:36,720 Only because you're actually my sister 1706 02:05:36,920 --> 02:05:38,640 I've come to escort you in. 1707 02:05:38,720 --> 02:05:41,760 But you'll tie me the rakhi only after she does.. 1708 02:05:43,200 --> 02:05:45,080 Sorry Tai, she is my sister I must bring her inside. 1709 02:05:45,200 --> 02:05:46,160 Yes Saheb. 1710 02:05:46,520 --> 02:05:47,480 Come. 1711 02:05:47,680 --> 02:05:48,720 Hey you bearded guy. 1712 02:05:58,120 --> 02:05:59,560 Can I pull your beard? 1713 02:06:00,200 --> 02:06:01,160 Hey... 1714 02:06:06,320 --> 02:06:09,280 Even this government doesn't dare pull my beard. 1715 02:06:10,040 --> 02:06:10,920 How can you pull it? 1716 02:06:11,000 --> 02:06:11,960 Like this. 1717 02:06:13,280 --> 02:06:14,240 Silly girl. 1718 02:06:17,480 --> 02:06:19,080 Give her a chocolate. 1719 02:06:20,320 --> 02:06:22,600 Give chocolates to all the children. 1720 02:06:39,920 --> 02:06:40,960 Don't pull my beard. 1721 02:06:42,040 --> 02:06:43,000 Thank you. 1722 02:06:44,920 --> 02:06:45,440 Aruna 1723 02:06:46,680 --> 02:06:48,200 You should be proud. 1724 02:06:49,160 --> 02:06:51,120 You are a little sister to brother... 1725 02:06:51,840 --> 02:06:54,600 who is protecting so many women like a brother. 1726 02:07:02,600 --> 02:07:05,400 I couldn't come on Rakhi Pournima 1727 02:07:05,720 --> 02:07:06,960 Here I am today. 1728 02:07:07,320 --> 02:07:08,280 Thank God. 1729 02:07:09,040 --> 02:07:11,880 Today my rakhi can find a place here. 1730 02:07:16,680 --> 02:07:18,480 You helped so many sisters like me. 1731 02:07:18,520 --> 02:07:22,000 Everything that you could do lawfully. 1732 02:07:22,360 --> 02:07:24,600 And so many sisters who were mere strangers to you; 1733 02:07:25,080 --> 02:07:27,120 you even broke the law for them. 1734 02:07:27,520 --> 02:07:28,960 We are tying a rakhi here like this. 1735 02:07:29,400 --> 02:07:33,400 Up in heaven; they too must be tying rakhis. 1736 02:07:34,600 --> 02:07:37,960 Those women who didn't find justice in the court of law 1737 02:07:38,440 --> 02:07:40,160 finally found justice 1738 02:07:40,760 --> 02:07:43,880 at your door step. 1739 02:07:44,000 --> 02:07:47,840 In our country a girl should take birth only in that house 1740 02:07:49,120 --> 02:07:50,080 where 1741 02:07:50,920 --> 02:07:52,440 there's a brother like you. 1742 02:07:55,240 --> 02:07:56,200 You... 1743 02:07:56,760 --> 02:07:58,240 have been sitting here for a long time. 1744 02:07:58,440 --> 02:07:59,040 I noticed. 1745 02:08:01,520 --> 02:08:02,680 Do you need something? 1746 02:08:05,080 --> 02:08:06,760 We don't want anything. 1747 02:08:07,560 --> 02:08:08,520 Then? 1748 02:08:08,960 --> 02:08:11,760 We are here to give you something. 1749 02:08:12,720 --> 02:08:13,680 Great. 1750 02:08:13,840 --> 02:08:16,560 Finally, someone has something to give you. 1751 02:08:17,040 --> 02:08:18,000 True. 1752 02:08:18,600 --> 02:08:21,520 Finally, I've met someone who has something to give me. 1753 02:08:23,600 --> 02:08:24,560 What is it? 1754 02:08:42,920 --> 02:08:43,880 What... 1755 02:08:44,800 --> 02:08:45,240 What is this? 1756 02:08:46,160 --> 02:08:47,320 It's a dupatta. 1757 02:08:48,200 --> 02:08:49,240 Our daughter's. 1758 02:08:52,160 --> 02:08:56,720 This morning our daughter hung herself 1759 02:09:02,800 --> 02:09:04,520 She has left a note behind. 1760 02:09:06,240 --> 02:09:07,200 She wrote, 1761 02:09:07,720 --> 02:09:10,320 place this dupatta at Dighe Saheb's feet. 1762 02:09:11,000 --> 02:09:13,080 He will certainly serve justice. 1763 02:09:39,880 --> 02:09:40,840 Why... 1764 02:09:41,280 --> 02:09:42,880 What... happened to her? 1765 02:09:45,280 --> 02:09:46,240 She... 1766 02:09:51,080 --> 02:09:52,680 Our daughter was raped. 1767 02:09:55,840 --> 02:09:57,440 One and a half years ago. 1768 02:09:57,600 --> 02:09:58,640 At her office. 1769 02:10:01,480 --> 02:10:03,920 The matter was in court and finally... 1770 02:10:05,200 --> 02:10:07,320 yesterday the court set him free. 1771 02:10:09,560 --> 02:10:11,040 This morning our... 1772 02:10:13,640 --> 02:10:15,280 daughter set herself free. 1773 02:10:21,040 --> 02:10:22,520 We won't spare him. 1774 02:10:23,320 --> 02:10:24,040 Let's go. 1775 02:10:25,040 --> 02:10:25,960 Atmaram 1776 02:10:27,840 --> 02:10:28,800 Hey 1777 02:10:32,280 --> 02:10:33,600 The criminal and the evidence 1778 02:10:34,920 --> 02:10:36,520 I want both together. 1779 02:10:37,000 --> 02:10:37,960 And 1780 02:10:41,040 --> 02:10:42,520 Till I get there... 1781 02:10:42,880 --> 02:10:43,840 he... 1782 02:10:45,440 --> 02:10:46,600 keep him alive. 1783 02:10:51,040 --> 02:10:52,000 Don't worry. 1784 02:10:53,480 --> 02:10:54,880 You've come to me. 1785 02:10:57,560 --> 02:10:59,040 You have waited one and a half years, 1786 02:11:01,240 --> 02:11:03,280 you'll get real justice in one and a half hours. 1787 02:11:53,600 --> 02:11:55,640 Saheb, I haven't done anything. 1788 02:11:55,640 --> 02:11:57,960 The court has acquitted me. 1789 02:11:58,680 --> 02:11:59,640 How? 1790 02:12:01,600 --> 02:12:03,240 Thanks to their testimony. 1791 02:12:06,960 --> 02:12:07,920 Speak up. 1792 02:12:08,760 --> 02:12:09,600 This ward boy 1793 02:12:10,320 --> 02:12:11,440 and this guard. 1794 02:12:13,080 --> 02:12:14,680 He changed the reports. 1795 02:12:15,480 --> 02:12:16,520 He changed his testimony. 1796 02:12:18,600 --> 02:12:19,560 Your court 1797 02:12:21,320 --> 02:12:23,800 demands to present the evidence. 1798 02:12:25,360 --> 02:12:26,320 My court 1799 02:12:28,400 --> 02:12:32,080 hunts for the evidence no matter where it is. 1800 02:12:34,480 --> 02:12:35,480 I have the proof. 1801 02:12:38,160 --> 02:12:39,640 Now I want justice. 1802 02:12:40,640 --> 02:12:41,400 Justice. 1803 02:12:45,320 --> 02:12:46,160 Break his left leg. 1804 02:13:02,120 --> 02:13:02,720 Stop. 1805 02:13:05,440 --> 02:13:06,680 He'll die right now. 1806 02:13:09,080 --> 02:13:16,920 that girl went through hell waiting for justice in the court of law. 1807 02:13:19,920 --> 02:13:21,680 He too must go through hell. 1808 02:13:23,520 --> 02:13:24,480 ***** 1809 02:13:28,480 --> 02:13:29,440 Right hand 1810 02:13:32,880 --> 02:13:33,840 Enough. 1811 02:13:34,280 --> 02:13:35,840 You're going to die. 1812 02:13:36,840 --> 02:13:37,760 That is for sure. 1813 02:13:40,320 --> 02:13:41,400 Before you die 1814 02:13:44,000 --> 02:13:46,080 your wanton pride of your manhood 1815 02:13:48,800 --> 02:13:50,400 is going to be crushed. 1816 02:14:12,240 --> 02:14:13,200 My dear sister... 1817 02:14:16,760 --> 02:14:19,200 you killed yourself with this dupatta. 1818 02:14:25,320 --> 02:14:29,360 You should've come to see me at Tembhi Naka 1819 02:14:33,600 --> 02:14:35,840 What I am doing for you here today, 1820 02:14:38,280 --> 02:14:43,320 you would have done this for yourself, in front of my eyes. 1821 02:14:44,120 --> 02:14:45,080 My dear sister... 1822 02:14:53,160 --> 02:14:54,320 Finish him off. 1823 02:14:54,480 --> 02:14:55,760 Saheb please forgive me. 1824 02:15:05,040 --> 02:15:06,000 Saheb. 1825 02:15:06,520 --> 02:15:07,040 Good bye. 1826 02:15:07,320 --> 02:15:09,160 We're grateful to you, Saheb. 1827 02:15:17,320 --> 02:15:18,600 You cannot be grateful to me. 1828 02:15:21,560 --> 02:15:22,920 Please forgive me. 1829 02:15:26,760 --> 02:15:29,600 This time I took too long to help my sister. 1830 02:15:37,280 --> 02:15:39,080 I won't let it happen again. 1831 02:15:42,920 --> 02:15:43,880 My dear sister, 1832 02:15:48,120 --> 02:15:49,200 please forgive me. 1833 02:15:52,480 --> 02:15:54,440 Fix them up and send them home. 1834 02:15:56,120 --> 02:15:57,120 And bury him. 1835 02:15:58,640 --> 02:16:01,240 His body should never be found, ..... 1836 02:16:02,280 --> 02:16:04,080 Now you too will call him... 1837 02:16:04,400 --> 02:16:05,360 Saheb. 1838 02:16:08,840 --> 02:16:10,480 All politicians are not same. 1839 02:16:12,720 --> 02:16:14,320 Some are Anand Dighe! 1840 02:16:18,040 --> 02:16:19,040 There, there. 1841 02:16:21,920 --> 02:16:24,480 Good men are taken away too soon by God. 1842 02:16:26,000 --> 02:16:27,600 If our Saheb were here, 1843 02:16:27,640 --> 02:16:30,760 he wouldn't have lit candles after the Nirbhaya incident. 1844 02:16:31,000 --> 02:16:34,000 He would have gone to Delhi to kill the monsters. 1845 02:16:34,320 --> 02:16:37,120 Your courts and law and take their own time. 1846 02:16:37,640 --> 02:16:39,880 Our daughter's case is just one example. 1847 02:16:40,520 --> 02:16:44,280 How many laws he broke for so many girls and women; 1848 02:16:44,600 --> 02:16:45,760 he alone knows. 1849 02:16:49,160 --> 02:16:51,480 You won't find this on social media or the internet. 1850 02:17:10,240 --> 02:17:12,840 How long will we keep lighting candles after a rape case? 1851 02:17:16,480 --> 02:17:19,360 And go back to our lives till another rape takes place. 1852 02:17:20,520 --> 02:17:22,880 Every city needs its own Anand Dighe. 1853 02:17:24,440 --> 02:17:26,280 Who'll not just have sympathy for his sisters 1854 02:17:27,200 --> 02:17:28,560 but serve justice. 1855 02:17:29,560 --> 02:17:30,760 Instant justice. 1856 02:17:39,640 --> 02:17:41,480 When Anand Dighe passed away, 1857 02:17:41,680 --> 02:17:42,840 how old was he? 1858 02:17:43,520 --> 02:17:44,560 Fifty. 1859 02:17:47,520 --> 02:17:48,160 Who are you? 1860 02:17:48,840 --> 02:17:50,160 I am his saarthi. 1861 02:17:51,920 --> 02:17:53,800 I am his favourite twenty-fourth of August. 1862 02:18:09,880 --> 02:18:10,440 Uddhavrao 1863 02:18:10,680 --> 02:18:11,640 Yes Saheb? 1864 02:18:12,040 --> 02:18:12,600 This 1865 02:18:13,280 --> 02:18:13,960 is Tushar Raje. 1866 02:18:15,080 --> 02:18:16,120 He'll be my secretary. 1867 02:18:16,560 --> 02:18:18,200 Ok. -And... 1868 02:18:18,480 --> 02:18:21,560 when Peter, Prakash, Suresh, Rupesh aren't available 1869 02:18:21,800 --> 02:18:23,440 he will drive my chariot. 1870 02:18:24,200 --> 02:18:24,640 Give him the keys. 1871 02:18:25,440 --> 02:18:27,440 You have a license don't you? 1872 02:18:27,640 --> 02:18:28,640 Yes. I do 1873 02:18:29,280 --> 02:18:29,920 Jawle 1874 02:18:30,320 --> 02:18:31,920 Give him the keys to 2013 1875 02:18:36,040 --> 02:18:39,040 Saheb, tomorrow is twenty-fourth of August. 1876 02:18:39,400 --> 02:18:41,080 I started working for you 1877 02:18:41,080 --> 02:18:42,800 on this day six years ago. 1878 02:18:43,000 --> 02:18:44,160 The day you came into my life; 1879 02:18:44,840 --> 02:18:46,440 my life changed forever. 1880 02:18:46,880 --> 02:18:48,240 You'll change mine as well. 1881 02:18:48,520 --> 02:18:49,720 Isn't it, Gotya? 1882 02:18:50,320 --> 02:18:51,880 Every person you encounter in your lifetime, 1883 02:18:52,640 --> 02:18:54,040 has a purpose in your life. 1884 02:19:01,400 --> 02:19:05,120 Every year in Ganpati, Saheb would be constantly on the move. 1885 02:19:05,360 --> 02:19:07,000 This year was like never before. 1886 02:19:13,640 --> 02:19:14,800 I wonder why... 1887 02:19:15,080 --> 02:19:17,240 that day Saheb met every one with more warmth than ever. 1888 02:19:20,360 --> 02:19:22,160 He spent time with everyone. 1889 02:20:20,920 --> 02:20:22,280 It's half past two in the night. 1890 02:20:22,520 --> 02:20:24,360 I don't think he'll come now. 1891 02:20:24,960 --> 02:20:26,280 Dighe Saheb has promised. 1892 02:20:26,640 --> 02:20:28,200 I know he will come. 1893 02:20:28,880 --> 02:20:29,520 Hello. 1894 02:20:31,720 --> 02:20:32,680 Namaste. 1895 02:20:33,280 --> 02:20:34,240 Saheb 1896 02:20:34,560 --> 02:20:36,280 I can't believe you have come to the house 1897 02:20:36,320 --> 02:20:37,960 of an insignificant party worker like me. 1898 02:20:38,680 --> 02:20:39,280 Nilu... 1899 02:20:39,640 --> 02:20:41,360 no worker is insignificant. 1900 02:20:41,520 --> 02:20:43,800 It's the workers that make the leaders big. 1901 02:20:44,320 --> 02:20:46,880 Smart men like you strengthen the organization. 1902 02:20:47,760 --> 02:20:48,200 Get it? 1903 02:20:48,440 --> 02:20:48,760 Come on. 1904 02:20:49,080 --> 02:20:50,080 You should... 1905 02:20:52,440 --> 02:20:53,600 Shall we begin? 1906 02:21:12,600 --> 02:21:13,880 Come on Dr. Nitin 1907 02:21:14,160 --> 02:21:14,880 Bring the food. 1908 02:21:15,040 --> 02:21:17,200 I was trying to reach you on your mobile, Saheb. 1909 02:21:17,360 --> 02:21:20,200 This mobile is going to ruin the future of mankind. 1910 02:21:21,760 --> 02:21:22,400 Why? 1911 02:21:22,720 --> 02:21:24,120 I mean... Mr. Bhave called. 1912 02:21:24,560 --> 02:21:26,280 The aarti at their house is still pending. 1913 02:21:26,600 --> 02:21:28,640 I ask for Lord Ganesha's forgiveness. 1914 02:21:28,920 --> 02:21:30,520 I pray to him from here. 1915 02:21:31,040 --> 02:21:31,560 Come on. 1916 02:21:31,840 --> 02:21:33,760 The family has come from Pune. 1917 02:21:33,840 --> 02:21:34,800 His family. 1918 02:21:35,040 --> 02:21:36,960 They are still waiting to click a photo with you. 1919 02:21:39,160 --> 02:21:40,920 Lord Ganesha might just forgive me. 1920 02:21:41,120 --> 02:21:42,320 But people of Pune are unforgiving. 1921 02:21:43,160 --> 02:21:44,880 Bhave's family; most definitely will not. 1922 02:21:45,240 --> 02:21:46,200 So true. 1923 02:21:46,320 --> 02:21:47,320 They won't forgive me, idiot? 1924 02:21:48,760 --> 02:21:49,720 Come on. 1925 02:21:49,880 --> 02:21:51,400 I'll let Bhave know. 1926 02:21:51,720 --> 02:21:52,680 Doctor. 1927 02:21:52,920 --> 02:21:53,840 Charge the phone. 1928 02:21:54,040 --> 02:21:55,120 No dinner for me tonight. 1929 02:21:55,280 --> 02:21:57,040 Saheb I’ll bring the food in the car. 1930 02:21:57,080 --> 02:21:58,680 You can eat on the way. 1931 02:21:59,240 --> 02:22:00,200 Let it be. 1932 02:22:00,520 --> 02:22:01,520 I'll come back and eat. 1933 02:22:01,720 --> 02:22:03,120 Sure? I'll wait for you. 1934 02:22:03,960 --> 02:22:05,280 Mr. Twenty-fourth August. 1935 02:22:07,320 --> 02:22:09,080 Today marks six years for you, isn't it? 1936 02:22:09,720 --> 02:22:10,480 Yes. 1937 02:22:11,720 --> 02:22:13,200 Drive the car with renewed energy today. 1938 02:22:13,920 --> 02:22:14,200 Yes. 1939 02:22:14,440 --> 02:22:15,040 Come on. 1940 02:22:17,360 --> 02:22:18,880 Let's go to Bhave's house. 1941 02:22:19,320 --> 02:22:20,280 Yes. 1942 02:22:38,560 --> 02:22:39,080 Saheb... 1943 02:22:40,200 --> 02:22:43,040 You listen to this song at least once every day. 1944 02:22:44,120 --> 02:22:46,160 What is so special about this song? 1945 02:22:58,840 --> 02:23:00,440 Every person's story... 1946 02:23:02,000 --> 02:23:03,640 is incomplete in some way. 1947 02:24:24,000 --> 02:24:24,960 Dada 1948 02:24:26,080 --> 02:24:27,040 Hey 1949 02:24:28,240 --> 02:24:29,520 I'm still alive. 1950 02:24:30,120 --> 02:24:31,600 Don't you dare speak nonsense. 1951 02:24:33,200 --> 02:24:34,440 I'm absolutely alright. 1952 02:24:34,600 --> 02:24:35,920 It's just that... 1953 02:24:39,040 --> 02:24:40,760 Only my leg is hurt. 1954 02:24:43,480 --> 02:24:44,440 My hands are fine. 1955 02:24:46,280 --> 02:24:47,640 For your Rakhis. 1956 02:24:50,280 --> 02:24:51,240 Get it? 1957 02:24:53,400 --> 02:24:54,400 Birje Bai... 1958 02:24:55,440 --> 02:24:58,560 You didn't shed a tear slashing those men up in the Bhiwandi riots. 1959 02:24:59,040 --> 02:25:00,440 You're crying now? 1960 02:25:00,680 --> 02:25:02,400 You come running to protect me back then. 1961 02:25:02,960 --> 02:25:05,640 Look at you now; hurt so badly. 1962 02:25:05,720 --> 02:25:06,840 Maybe I can still run. 1963 02:25:14,400 --> 02:25:15,560 Raj Saheb is here. 1964 02:25:15,600 --> 02:25:17,040 Get out of the way. 1965 02:25:25,440 --> 02:25:27,120 Saheb you’re absolutely alright. 1966 02:25:27,520 --> 02:25:29,120 Take good care of yourself. 1967 02:25:29,200 --> 02:25:32,000 Your wounds are not much considering how dreadful the accident was. 1968 02:25:32,240 --> 02:25:35,080 A steel rod has dared enter your leg. 1969 02:25:35,920 --> 02:25:37,200 Let it help you. 1970 02:25:39,000 --> 02:25:40,040 This floor. 1971 02:25:40,600 --> 02:25:41,560 Alright. 1972 02:25:43,760 --> 02:25:44,760 Raj Saheb? 1973 02:25:46,440 --> 02:25:48,480 Namaste Saheb. 1974 02:25:49,920 --> 02:25:50,880 Welcome. 1975 02:25:51,480 --> 02:25:52,360 Namaste. 1976 02:25:52,560 --> 02:25:54,240 Get up, Dharmaveer. 1977 02:25:54,720 --> 02:25:57,520 Our mission of Hindutva is yet to spread far and wide. 1978 02:25:58,120 --> 02:26:00,240 How can you rest like this? 1979 02:26:00,400 --> 02:26:03,200 That responsibility is on your able shoulders now. 1980 02:26:03,440 --> 02:26:05,240 I am an old man now. 1981 02:26:06,960 --> 02:26:07,920 Is that so? 1982 02:26:08,440 --> 02:26:09,760 In that case... 1983 02:26:09,920 --> 02:26:11,720 I wish everyone, a healthy old age like you. 1984 02:26:13,160 --> 02:26:14,520 This is healthy? 1985 02:26:15,280 --> 02:26:17,320 I am at the mercy of my broken leg now. 1986 02:26:18,760 --> 02:26:22,080 You will scare your leg into healing immediately. 1987 02:26:25,720 --> 02:26:26,680 Alright. 1988 02:26:27,040 --> 02:26:28,120 Get well soon. 1989 02:26:30,520 --> 02:26:32,200 We need you. 1990 02:26:32,600 --> 02:26:33,560 Take care. 1991 02:26:39,000 --> 02:26:39,960 You... 1992 02:26:41,160 --> 02:26:44,840 Uddhavsaheb and you are the future of Maharashtra. 1993 02:26:46,320 --> 02:26:48,680 You are the strength of the Marathi man. 1994 02:26:52,040 --> 02:26:53,000 See you. 1995 02:26:53,280 --> 02:26:54,200 Jai Maharashtra. 1996 02:26:54,400 --> 02:26:55,640 Jai Maharashtra. 1997 02:27:00,920 --> 02:27:03,200 If we are the future of Maharashtra... 1998 02:27:04,280 --> 02:27:07,040 You Saheb are the past, present and future. 1999 02:27:09,920 --> 02:27:11,000 Get well soon. 2000 02:27:11,320 --> 02:27:12,920 Matoshree awaits you. 2001 02:27:14,000 --> 02:27:15,080 Get Back 2002 02:27:16,880 --> 02:27:18,720 It is nice that you came to see him. 2003 02:27:19,840 --> 02:27:21,720 Get back. 2004 02:27:22,160 --> 02:27:23,680 Rane Saheb is here. 2005 02:27:30,600 --> 02:27:32,000 Atmaram, how are you? 2006 02:27:33,000 --> 02:27:33,960 Fine? 2007 02:27:36,480 --> 02:27:37,080 Namaste Saheb. 2008 02:27:37,200 --> 02:27:38,160 Namaste. 2009 02:27:38,320 --> 02:27:39,280 How is he? 2010 02:27:39,640 --> 02:27:43,080 Even if he is discharged right now, he'll walk all around Thane. 2011 02:27:45,080 --> 02:27:46,880 Jai Maharashtra Saheb. 2012 02:27:48,760 --> 02:27:50,680 You're saying Jai Maharashtra? 2013 02:27:51,400 --> 02:27:55,320 Even if we are rivals in politics, entir Maharashtra knows we are friends. 2014 02:27:56,280 --> 02:27:57,880 Hence, Jai Maharashtra. 2015 02:28:02,360 --> 02:28:03,400 Get well soon. 2016 02:28:08,200 --> 02:28:09,440 Jai Maharashtra. 2017 02:28:12,600 --> 02:28:13,800 Jai Maharashtra. 2018 02:28:15,920 --> 02:28:17,560 The surgery went smoothly. 2019 02:28:20,160 --> 02:28:21,760 Jai Maharashtra Saheb 2020 02:28:26,920 --> 02:28:28,880 How are you Saheb? 2021 02:28:29,440 --> 02:28:32,360 Let's go to Kolad to your Janani Aai's temple. 2022 02:28:34,080 --> 02:28:35,680 She isn't mine alone. 2023 02:28:36,920 --> 02:28:38,320 She is the mother of Konkan. 2024 02:28:38,440 --> 02:28:40,360 You are her favourite. 2025 02:28:40,520 --> 02:28:42,320 That is why you have been gifted with thousands who love you. 2026 02:28:43,400 --> 02:28:45,520 All I have earned is my people. 2027 02:28:45,720 --> 02:28:47,040 That is the most important. 2028 02:28:47,240 --> 02:28:52,960 The politicians who earn money, don't earn respect like you have. 2029 02:28:55,120 --> 02:28:56,080 Saheb 2030 02:28:56,240 --> 02:28:57,240 I'll see you. 2031 02:28:58,880 --> 02:29:00,360 Take care of yourself. 2032 02:29:01,920 --> 02:29:04,360 You must rest now. 2033 02:29:11,280 --> 02:29:12,560 Jai Maharashtra. 2034 02:29:39,360 --> 02:29:41,000 Look... that is Saheb's hand. 2035 02:29:41,000 --> 02:29:42,600 Our Saheb is awake. 2036 02:30:07,400 --> 02:30:08,960 Jai Maharashtra. 2037 02:30:33,600 --> 02:30:35,760 Just say Dighe Saheb is here... it will start working. 2038 02:30:35,960 --> 02:30:37,520 Dighe Saheb is here. 2039 02:30:40,640 --> 02:30:41,840 This is Saheb's favourite song. 2040 02:30:42,200 --> 02:30:44,360 It is playing for the third time since morning. 2041 02:30:44,600 --> 02:30:47,120 They must be playing to make Saheb feel better. 2042 02:31:02,560 --> 02:31:03,520 Saheb 2043 02:31:04,280 --> 02:31:05,240 Doctor. 2044 02:31:14,480 --> 02:31:16,080 I can't leave his side. 2045 02:32:00,040 --> 02:32:01,000 Come Saheb 2046 02:32:01,400 --> 02:32:02,800 This way Uddhavji. 2047 02:32:02,920 --> 02:32:04,880 Raj Saheb had just been here... 2048 02:32:04,880 --> 02:32:06,000 Why has he come back? 2049 02:32:06,080 --> 02:32:07,680 Something isn't right. 2050 02:32:11,320 --> 02:32:13,400 Wait... This way Saheb. 2051 02:32:28,440 --> 02:32:29,200 Raj... 2052 02:32:30,080 --> 02:32:31,680 Pull yourself together. 2053 02:32:32,320 --> 02:32:33,280 Raj 2054 02:32:35,560 --> 02:32:36,520 Paranjape... 2055 02:32:37,040 --> 02:32:39,280 Take care of all our party workers. 2056 02:32:39,880 --> 02:32:40,600 Listen to me... 2057 02:32:40,960 --> 02:32:43,160 The crowds are likely to lose control 2058 02:32:43,680 --> 02:32:44,920 Take care of it. 2059 02:32:45,160 --> 02:32:46,800 Saheb both of you... 2060 02:32:46,840 --> 02:32:48,680 Both of you should leave now. 2061 02:32:49,360 --> 02:32:51,080 We'll handle the situation. 2062 02:32:51,360 --> 02:32:53,080 You must leave immediately. 2063 02:32:58,720 --> 02:33:00,200 Let them go. 2064 02:33:07,080 --> 02:33:10,560 Anand Dighe's heart is too big to stop by a mere attack. 2065 02:33:18,400 --> 02:33:19,880 You should declare. 2066 02:33:20,200 --> 02:33:22,280 Sir the situation will get out of control 2067 02:33:22,440 --> 02:33:24,120 People loved him dearly. 2068 02:33:39,080 --> 02:33:41,000 It was a sudden and massive attack. 2069 02:33:41,320 --> 02:33:43,240 I don't understand, what went wrong? 2070 02:33:44,840 --> 02:33:45,440 Something went wrong? 2071 02:33:46,480 --> 02:33:47,800 You killed Saheb. 2072 02:33:48,000 --> 02:33:48,560 No. 2073 02:33:48,760 --> 02:33:50,240 I'm going to tell everyone. 2074 02:33:50,400 --> 02:33:51,520 Our Saheb is no more. 2075 02:33:51,720 --> 02:33:52,680 No. 2076 02:33:52,960 --> 02:33:53,920 No... 2077 02:33:55,200 --> 02:33:56,160 Friends.... 2078 02:33:57,520 --> 02:33:59,720 Our Saheb is no more... 2079 02:34:05,640 --> 02:34:06,720 What was that? 2080 02:34:11,200 --> 02:34:13,040 Our Saheb 2081 02:34:13,160 --> 02:34:14,160 was murdered. 2082 02:34:23,760 --> 02:34:25,640 How could he die all of a sudden? 2083 02:34:29,200 --> 02:34:31,000 Saheb is all alone upstairs. 2084 02:35:31,880 --> 02:35:32,680 Gotya 2085 02:35:32,800 --> 02:35:34,160 Take care of Saheb 2086 02:35:36,800 --> 02:35:37,720 Atmaram take this. 2087 02:35:39,880 --> 02:35:40,640 You idiot 2088 02:35:44,200 --> 02:35:45,120 There are cylinders here. 2089 02:35:45,160 --> 02:35:46,040 You'll blow up the entire hospital. 2090 02:35:46,120 --> 02:35:48,080 We have Saheb's body with us now. 2091 02:35:54,760 --> 02:35:56,240 Get out of the way. 2092 02:36:32,280 --> 02:36:33,240 Saheb 2093 02:36:33,880 --> 02:36:34,840 Saheb 2094 02:38:06,000 --> 02:38:07,600 This isn't our Saheb. 2095 02:38:08,000 --> 02:38:09,800 Our Saheb is at Tembhi Naka in his mathh 2096 02:38:10,600 --> 02:38:11,560 I know. 2097 02:38:12,400 --> 02:38:13,480 He tricks you. 2098 02:38:18,920 --> 02:38:23,120 Yeshwant Tawde's one last Jai Maharashtra, Saheb. 2099 02:39:57,320 --> 02:39:59,320 He has given countless blessings. 2100 02:39:59,520 --> 02:40:01,520 And we can never repay his debt. 2101 02:40:02,280 --> 02:40:04,480 This bearded guy wasn't the Santa Claus who visited while you're asleep. 2102 02:40:04,600 --> 02:40:05,920 This bearded guy spent sleepless nights. 2103 02:40:06,000 --> 02:40:08,440 The most righteous, Anand Dighe Saheb. 2104 02:40:15,200 --> 02:40:16,160 Who are you? 2105 02:40:17,920 --> 02:40:21,480 No one even mentioned you while speaking to me. 2106 02:40:22,720 --> 02:40:26,480 There are millions like me who will neve 2107 02:40:27,160 --> 02:40:29,720 Yet they were here today to pay respect. 2108 02:40:31,720 --> 02:40:33,040 Do you know why? 2109 02:40:34,520 --> 02:40:37,560 Each one of them had five tick marks next to their names. 2110 02:40:38,080 --> 02:40:39,000 How many tick marks? 2111 02:40:39,160 --> 02:40:42,040 Only those he had five tick marks could get Saheb's recommendation letter. 2112 02:40:43,600 --> 02:40:44,560 I got it too 2113 02:40:46,120 --> 02:40:47,640 What is the problem? 2114 02:40:51,040 --> 02:40:52,000 Saheb... 2115 02:40:52,640 --> 02:40:54,960 No one gives a house on rent in Thane... 2116 02:40:55,880 --> 02:40:57,320 I can't afford to buy a new one. 2117 02:40:58,480 --> 02:41:00,280 I could sleep on the street. 2118 02:41:00,520 --> 02:41:01,560 But what about his school? 2119 02:41:02,920 --> 02:41:05,160 No school is ready to admit him. 2120 02:41:07,920 --> 02:41:08,880 What do you do? 2121 02:41:09,160 --> 02:41:10,440 I ply a rickshaw. 2122 02:41:11,280 --> 02:41:14,160 That's good. He is serving the people of Thane. 2123 02:41:14,360 --> 02:41:15,760 Don't you ever refuse a passenger. 2124 02:41:16,200 --> 02:41:17,160 Get it? 2125 02:41:17,360 --> 02:41:19,200 Even if it is a small distance fare. 2126 02:41:19,480 --> 02:41:21,080 Don't fight over change. 2127 02:41:21,920 --> 02:41:22,840 That's your grandson? 2128 02:41:23,080 --> 02:41:23,720 Come here. 2129 02:41:35,920 --> 02:41:37,800 Saheb, it doesn't say which school. 2130 02:41:41,880 --> 02:41:43,640 Go to any school in Thane... 2131 02:41:44,640 --> 02:41:46,600 They have to honour my Jai Maharashtra. 2132 02:42:01,280 --> 02:42:02,240 Saheb. 2133 02:42:02,480 --> 02:42:04,280 It is remarkable that you helped a Muslim. 2134 02:42:05,440 --> 02:42:07,880 Not every Muslim who wears a cap on his head... 2135 02:42:08,960 --> 02:42:12,000 every Muslim with Jihad in his head is our enemy. 2136 02:42:12,520 --> 02:42:13,520 Well said. 2137 02:42:14,720 --> 02:42:15,960 Everyone else is one of us. 2138 02:42:17,800 --> 02:42:21,440 A man in need doesn't go by religion or caste. 2139 02:42:37,120 --> 02:42:39,280 Do you own this rickshaw or ply it for someone? 2140 02:42:42,120 --> 02:42:43,000 It's mine. 2141 02:42:43,480 --> 02:42:45,040 Did you take out a loan for it? 2142 02:42:45,800 --> 02:42:47,680 I hope you pay the instalments on time. 2143 02:43:07,360 --> 02:43:08,320 Seriously? 2144 02:43:09,120 --> 02:43:10,080 Who are you? 2145 02:43:11,000 --> 02:43:12,240 Tell me the truth. 2146 02:43:12,440 --> 02:43:14,440 The Google that you swear by... 2147 02:43:15,280 --> 02:43:17,560 I am a senior AI Engineer in Google. 2148 02:43:18,200 --> 02:43:19,160 What? -Yeah. 2149 02:43:20,160 --> 02:43:22,280 Artificial Intelligence Engineer. 2150 02:43:23,480 --> 02:43:24,160 Thank you. 2151 02:43:24,560 --> 02:43:26,360 Put simply... 2152 02:43:26,960 --> 02:43:29,640 The information that you get on Google.. 2153 02:43:30,440 --> 02:43:32,800 the software which collates the data worldwide... 2154 02:43:33,280 --> 02:43:35,080 and picks a winning probability... 2155 02:43:35,240 --> 02:43:36,840 I create that software. 2156 02:43:38,680 --> 02:43:39,880 This rickshaw? 2157 02:43:42,000 --> 02:43:44,240 Our Dighe Saheb would always say... 2158 02:43:44,520 --> 02:43:47,320 a rickshaw driver too can serve the soci 2159 02:43:48,040 --> 02:43:52,160 My grandfather used to ply this rickshaw every twenty-sixth August in his honour. 2160 02:43:54,440 --> 02:43:56,120 He passed away last month. 2161 02:43:57,440 --> 02:44:01,000 So, every twenty-sixth of August I will drive it in memory of our Dharmaveer. 2162 02:44:03,600 --> 02:44:04,560 Right? 2163 02:44:04,840 --> 02:44:05,800 Right. 2164 02:44:06,480 --> 02:44:07,440 Vishal... 2165 02:44:08,120 --> 02:44:10,040 Drop madam to her destination. 2166 02:44:10,920 --> 02:44:13,320 She is our first and last passenger of twenty-sixth August. 2167 02:44:14,760 --> 02:44:15,720 Take care. 2168 02:46:31,200 --> 02:46:32,360 How did he die? 2169 02:46:33,560 --> 02:46:34,560 Heart attack. 2170 02:46:35,520 --> 02:46:36,520 Who told you? 2171 02:46:37,320 --> 02:46:39,120 That's what the doctor said. 2172 02:46:40,120 --> 02:46:42,000 Has anybody seen the reports? 2173 02:46:42,440 --> 02:46:45,120 They got burnt at the hospital 2174 02:46:50,440 --> 02:46:52,360 He was fine till seven in the evening. 2175 02:46:53,160 --> 02:46:55,960 He was even talking to everyone. 2176 02:46:57,480 --> 02:46:59,280 Suddenly he was no more? 2177 02:47:05,480 --> 02:47:06,680 Are you leaving? 2178 02:47:07,680 --> 02:47:10,600 Dighe Saheb's story is not over yet. 2179 02:47:11,600 --> 02:47:12,560 We'll meet again. 2180 02:47:13,000 --> 02:47:13,960 Soon. 148489

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.