Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,240 --> 00:00:09,819
(Characters, places, business, and incidents
in this production are work of fictionb(Viewer discretion is advised)
2
00:00:09,819 --> 00:00:12,679
- Cheers.
- Cheers.
3
00:00:12,680 --> 00:00:15,879
-Empty your glasses.
- All of it?
4
00:00:17,640 --> 00:00:20,619
That's enough. That's enough!
5
00:00:20,640 --> 00:00:23,059
Ai' Pai! Pour more alcohol for me.
6
00:00:23,059 --> 00:00:24,399
- Stop drinking already.
- Wow…
7
00:00:24,400 --> 00:00:25,799
That's enough, dude.
8
00:00:25,800 --> 00:00:27,479
Your big brother is getting a bit much now.
9
00:00:27,480 --> 00:00:29,959
Hey! I said pour more alcohol! Hurry up!
10
00:00:29,960 --> 00:00:32,060
Yeah, I'll fill it for you.
11
00:00:32,060 --> 00:00:33,359
Give it to me straight, a full glass.
12
00:00:33,360 --> 00:00:34,959
- Give it to me straight, a full glass. I want more.
- Yeah...
13
00:00:34,960 --> 00:00:36,399
Alright, alright. Full glass, full glass.
14
00:00:36,400 --> 00:00:38,461
It's full, it's full.
15
00:00:38,461 --> 00:00:39,839
Drink it. Drink it.
16
00:00:39,840 --> 00:00:41,479
The glass is full. The glass is full.
17
00:00:41,480 --> 00:00:43,239
- Drink it carefully too.
- Hmph! Don't bother me!
18
00:00:43,240 --> 00:00:44,860
-It's all spilled now.
-Oh geez.
19
00:00:45,960 --> 00:00:48,110
Why are you rushing to drink and get drunk?
20
00:00:48,920 --> 00:00:50,870
I want to get drunk though.
21
00:00:52,760 --> 00:00:55,520
Drunk to just forget about everything.
22
00:00:58,640 --> 00:01:01,760
After these 9 years that have passed…
23
00:01:01,760 --> 00:01:04,320
I've always followed and watched him.
24
00:01:05,000 --> 00:01:08,439
But that doesn't even matter.
25
00:01:12,040 --> 00:01:14,780
-It's a good thing I only put a little bit.
-Woah, it's like he's bathing in it.
26
00:01:17,520 --> 00:01:18,519
Who the hell is it?
27
00:01:18,520 --> 00:01:22,319
I wanna know. He made my friend this upset.
28
00:01:23,720 --> 00:01:24,799
You're asking me?
29
00:01:24,800 --> 00:01:26,239
- Yeah.
- Yeah.
30
00:01:26,240 --> 00:01:28,439
You're the one who would know best.
31
00:01:28,440 --> 00:01:29,519
You better tell us.
32
00:01:29,520 --> 00:01:30,999
Hey, are you kidding?
33
00:01:31,000 --> 00:01:32,919
You guys are his friends and you guys don't even know.
34
00:01:32,920 --> 00:01:34,879
So how would I know?
35
00:01:34,879 --> 00:01:37,719
How would you not know? You're the one who would know best. Don't even.
36
00:01:37,719 --> 00:01:40,200
You tell us right now who hurt him.
37
00:01:41,980 --> 00:01:53,130
Timing and Subtitles are brought to you by the 💖 Love Behind The Scenes 🎬 Team @Viki.com
38
00:02:27,800 --> 00:02:35,740
(Be Mine Superstar)
39
00:02:47,560 --> 00:02:52,360
Would it be possible...if I asked to be with you, P'Achit?
40
00:03:18,480 --> 00:03:19,519
Hello, Muang.
41
00:03:19,520 --> 00:03:20,839
Where are you at?
42
00:03:20,840 --> 00:03:22,959
I came out to take care of some business.
43
00:03:22,960 --> 00:03:25,039
Is something wrong?
44
00:03:25,040 --> 00:03:26,990
Are you free to talk?
45
00:03:30,460 --> 00:03:32,320
I can talk. Speak away.
46
00:03:33,640 --> 00:03:37,279
I want to know...when a man likes a man...
47
00:03:37,280 --> 00:03:39,479
How is that supposed to feel?
48
00:03:39,480 --> 00:03:41,260
I can't answer that either.
49
00:03:41,260 --> 00:03:43,500
Love is love.
50
00:03:44,040 --> 00:03:47,860
It's not like when you love cats or dogs though.
51
00:03:47,860 --> 00:03:51,420
That you can say why you like them.
52
00:03:51,420 --> 00:03:55,919
But I think that the first thing is...you have to open your mind first.
53
00:03:55,919 --> 00:03:58,079
When you liked Doctor Ning…
54
00:03:58,080 --> 00:04:00,460
What kind of feeling was it?
55
00:04:00,460 --> 00:04:02,700
I'll tell you honestly,
56
00:04:02,700 --> 00:04:05,359
The first thing that I liked was the sex.
57
00:04:05,360 --> 00:04:07,479
Because it was the kind of sex that I
58
00:04:07,480 --> 00:04:09,599
had been looking for for so long.
59
00:04:09,600 --> 00:04:13,799
And Doctor Ning responded to this well enough that I felt fulfilled.
60
00:04:13,800 --> 00:04:16,900
It made me want to have sex with only him.
61
00:04:16,900 --> 00:04:20,920
Once I saw and got to know Doctor Ning more...
62
00:04:20,920 --> 00:04:24,600
I instantly realized... that he was the one that I'd truly been searching for.
63
00:04:25,240 --> 00:04:27,559
I want to be near him all the time.
64
00:04:27,560 --> 00:04:29,960
I feel so comfortable that I can't even explain it.
65
00:04:30,680 --> 00:04:33,479
Even though he seems like someone who's calm
66
00:04:33,480 --> 00:04:35,919
and doesn't even show any emotions
67
00:04:35,920 --> 00:04:39,320
I still want to do anything to make him the happiest.
68
00:04:39,320 --> 00:04:41,719
Is this what they call love?
69
00:04:41,720 --> 00:04:43,880
I don't know that either.
70
00:04:45,840 --> 00:04:47,959
Thanks for sharing that with me.
71
00:04:47,960 --> 00:04:49,559
And what about you, dude?
72
00:04:49,560 --> 00:04:52,220
Do you feel this way about Ai' Punn too?
73
00:04:57,440 --> 00:04:59,319
You go and continue about your business.
74
00:04:59,320 --> 00:05:01,340
I won't bother you anymore.
75
00:05:01,340 --> 00:05:03,020
Alright, see you then.
76
00:05:16,180 --> 00:05:17,519
I don't know.
77
00:05:17,520 --> 00:05:19,679
When I met up with him today, he was already heartbroken.
78
00:05:19,680 --> 00:05:21,660
I don't believe you.
79
00:05:21,660 --> 00:05:24,579
Say it. Who made him like this?
80
00:05:24,579 --> 00:05:27,480
Was it a friend, a senior, or a junior?
81
00:05:28,600 --> 00:05:31,100
And why the hell is it such a secret?
82
00:05:32,920 --> 00:05:34,559
Alright, alright. Fine, I'll tell you then.
83
00:05:34,560 --> 00:05:35,839
A senior. Done?
84
00:05:35,840 --> 00:05:36,999
A senior?
85
00:05:37,000 --> 00:05:38,439
Or is it the senior that he...
86
00:05:38,440 --> 00:05:39,959
Not the one where he's intern… Oops.
87
00:05:39,960 --> 00:05:42,039
I haven't even mentioned the word internship or anything.
88
00:05:42,040 --> 00:05:45,459
He was secretly crushing on a senior at the internship, right? Which senior is it?
89
00:05:45,459 --> 00:05:46,359
If you don't tell us…
90
00:05:46,360 --> 00:05:49,539
Ai' Gus …Go find out from your senior.
91
00:05:49,539 --> 00:05:52,559
No, P' Gus! Pity him.
92
00:05:52,559 --> 00:05:54,560
Then you can just say it.
93
00:06:00,000 --> 00:06:01,319
- Say it...
- Hey!
94
00:06:01,320 --> 00:06:03,879
Let me answer my phone first. In case my mom called for me.
95
00:06:03,879 --> 00:06:06,339
Is that really your mom?
96
00:06:06,339 --> 00:06:09,319
Dude, are you using the phone trick to buy time?
97
00:06:09,320 --> 00:06:10,399
My mom is calling.
98
00:06:10,400 --> 00:06:12,039
Is that your mom?
99
00:06:12,040 --> 00:06:13,479
My mom called. Just a moment.
100
00:06:13,480 --> 00:06:15,700
Where's your mom? Where the hell's your mom?
101
00:06:19,320 --> 00:06:20,519
Hello?
102
00:06:20,520 --> 00:06:22,500
Hello, Punn.
103
00:06:22,500 --> 00:06:24,500
Um... This is Pai.
104
00:06:24,500 --> 00:06:25,799
And what about Punn?
105
00:06:25,800 --> 00:06:27,750
He's drunk right now.
106
00:06:29,880 --> 00:06:32,559
Share the location right now. I'll go pick him up.
107
00:06:33,720 --> 00:06:36,620
-Al-alright. I'll send it to you quickly.
108
00:06:40,760 --> 00:06:42,460
What the hell is with him?
109
00:06:49,920 --> 00:06:53,119
P' Gus, P' Seua, P' Dieow. I'm gonna go take Ai Punn home first, alright?
110
00:06:53,119 --> 00:06:54,999
- My mom's already here.
- Huh?
111
00:06:55,960 --> 00:06:57,639
- Come on. Let's go home.
- What?
112
00:06:57,640 --> 00:06:58,679
- Pai!
- Get up.
113
00:06:58,680 --> 00:07:00,199
Can you guys pay for now?
114
00:07:00,200 --> 00:07:01,719
Ai Punn is already drunk.
115
00:07:01,720 --> 00:07:04,479
Don't! You invited us here and you want us to pay it ourselves too?
116
00:07:04,479 --> 00:07:06,719
Geez. You're acting like this is the first time.
117
00:07:06,720 --> 00:07:09,399
When he wakes up, I'll have him clear the bill.
118
00:07:09,400 --> 00:07:10,479
Where are we going?
119
00:07:10,480 --> 00:07:11,919
- Okay.
- Go.
120
00:07:11,920 --> 00:07:13,670
Dude, keep the bill too.
121
00:07:19,200 --> 00:07:20,579
Did you see that?
122
00:07:20,579 --> 00:07:22,319
-His phone.
- Yeah.
123
00:07:22,319 --> 00:07:23,759
- It wasn't from his mom.
- Should we go take a look?
124
00:07:23,760 --> 00:07:25,359
- Let's go.
- Come on.
125
00:07:25,360 --> 00:07:27,419
Bartender. We will be back and pay.
126
00:07:27,419 --> 00:07:29,060
Come on. Go.
127
00:07:35,160 --> 00:07:39,820
Ai Pai! Dude, where are you taking me?
128
00:07:39,820 --> 00:07:42,020
P' Achit is already coming to pick you up.
129
00:07:43,160 --> 00:07:46,779
- Walk carefully.
- Dude, you stop saying that name now.
130
00:07:48,480 --> 00:07:50,580
I want to forget him!
131
00:07:50,580 --> 00:07:52,213
There he is.
132
00:07:55,000 --> 00:07:56,650
Go. Get in the car.
133
00:08:15,200 --> 00:08:17,750
Oh, right. Pai, how will you get home?
134
00:08:17,750 --> 00:08:19,519
Do you wanna come with me?
135
00:08:19,520 --> 00:08:20,919
That's alright.
136
00:08:20,920 --> 00:08:23,470
Just take Punn back to calm down.
137
00:08:25,360 --> 00:08:26,359
Pai...
138
00:08:26,360 --> 00:08:29,259
Here, P' Achit. This is Ai Punn's.
139
00:08:30,080 --> 00:08:34,740
Why the hell does the taxi driver smell like P' Achit's shampoo?
140
00:08:34,740 --> 00:08:37,479
You can just take Ai Punn to wherever you like.
141
00:08:37,480 --> 00:08:40,519
But if you take my brother... and then ditch him...
142
00:08:40,519 --> 00:08:42,400
We're definitely going to have a problem.
143
00:10:08,480 --> 00:10:09,879
Boo!
144
00:10:09,880 --> 00:10:12,020
Where are you going?
145
00:10:12,020 --> 00:10:13,959
Who was that just now?
146
00:10:13,959 --> 00:10:15,119
My mom, of course!
147
00:10:15,120 --> 00:10:16,621
- No, it wasn't...
- You guys are already drunk. Go drink some alcohol.
148
00:10:16,621 --> 00:10:18,459
I was watching you. That wasn't your mom.
-Let's drink instead!
149
00:10:18,459 --> 00:10:20,479
- I haven't paid for it yet either.
- You… Go pay for it now.
150
00:10:20,480 --> 00:10:21,839
Go pay for me too.
151
00:10:21,840 --> 00:10:23,119
- Over there...
- What?
152
00:10:23,120 --> 00:10:24,839
Hey! Hey! Hey! Wait! Wait!
153
00:10:24,840 --> 00:10:26,879
Dude, come back and pay first!
154
00:11:32,040 --> 00:11:37,079
If today... Is a new beginning for something.
155
00:11:38,440 --> 00:11:41,440
I want to start a new beginning with someone.
156
00:11:42,360 --> 00:11:44,300
Someone...
157
00:11:44,940 --> 00:11:47,160
that is someone special.
158
00:11:48,240 --> 00:11:51,380
Someone who will always be by my side…
159
00:11:52,200 --> 00:11:54,760
In every moment of my life.
160
00:11:56,040 --> 00:11:58,720
I want to try to follow my heart too…
161
00:11:59,800 --> 00:12:01,720
Just once.
162
00:12:10,400 --> 00:12:11,833
What?
163
00:12:20,680 --> 00:12:22,313
P' Achit?
164
00:12:48,680 --> 00:12:50,413
P' Achit?
165
00:13:01,560 --> 00:13:03,960
Are you ready to hear my answer yet?
166
00:13:06,380 --> 00:13:08,013
I'm ready.
167
00:13:29,080 --> 00:13:31,639
♫ I'll be here for you ♫
168
00:13:31,640 --> 00:13:34,959
♫ If you would just turn around, you would understand ♫
169
00:13:34,960 --> 00:13:39,180
♫ Everything that I've ever tried to do ♫
170
00:13:39,180 --> 00:13:44,119
♫ Every moment is only for you ♫
171
00:13:44,120 --> 00:13:45,519
♫ For you ♫
172
00:13:45,520 --> 00:13:48,719
♫ If you would just turn around, you would understand ♫
173
00:13:48,720 --> 00:13:52,640
♫ Would you ever know that with all my heart... ♫
174
00:13:55,120 --> 00:13:59,760
♫ Just how much I love you. Can you hear it? ♫
175
00:14:15,520 --> 00:14:17,253
For real?
176
00:14:47,900 --> 00:14:49,700
Or, am I dreaming?
177
00:14:54,500 --> 00:14:57,739
Punn...This is real.
178
00:15:00,800 --> 00:15:02,960
Punn...
179
00:15:02,960 --> 00:15:05,510
Oh, that was really your perfume.
180
00:15:10,320 --> 00:15:11,853
Thank you.
181
00:15:57,120 --> 00:16:06,739
♫ Thank destiny for leading you to meet me. And from that day... ♫
182
00:16:06,739 --> 00:16:10,999
♫ You were my dream come true ♫
183
00:16:11,000 --> 00:16:14,879
♫ I've secretly loved you like this for just how long? ♫
184
00:16:14,880 --> 00:16:18,399
♫ As the time has gone by, it has become more clear ♫
185
00:16:18,400 --> 00:16:25,400
♫ That everything... Is true because of you ♫
186
00:16:26,600 --> 00:16:28,520
Do you love me?
187
00:16:29,360 --> 00:16:31,660
If I didn't love you, would I allow this?
188
00:16:32,420 --> 00:16:38,199
♫ I don't know if I'll ever get a great chance like this again ♫
189
00:16:38,200 --> 00:16:41,159
♫ From having nothing… ♫
190
00:16:41,160 --> 00:16:45,559
♫ How lucky I am to be standing here ♫
191
00:16:45,560 --> 00:16:48,159
♫ I'll be here for you ♫
192
00:16:48,160 --> 00:16:51,519
♫ If you would just turn around, you would know ♫
193
00:16:51,520 --> 00:16:55,839
♫ Everything that I've ever tried to do ♫
194
00:16:55,840 --> 00:17:00,639
♫ Every moment is only for you ♫
195
00:17:00,640 --> 00:17:02,039
♫ For you ♫
196
00:17:02,040 --> 00:17:05,199
♫ If you would just turn around, you would understand ♫
197
00:17:05,200 --> 00:17:09,160
♫ Would you ever know that with all my heart... ♫
198
00:17:11,600 --> 00:17:16,520
♫ Just how much I love you. Can you hear it? ♫
199
00:17:41,480 --> 00:17:43,780
Are we having our honeymoon right now?
200
00:17:45,440 --> 00:17:47,073
Nope.
201
00:17:47,780 --> 00:17:49,920
We're just dating.
202
00:17:50,960 --> 00:17:52,910
The honeymoon will have to wait.
203
00:17:56,200 --> 00:18:00,160
Can't we just do it in one go, P' Achit?
204
00:18:02,160 --> 00:18:05,980
From now on, you don't have to call me P' anymore.
205
00:18:07,360 --> 00:18:08,993
Why not?
206
00:18:10,760 --> 00:18:16,260
I want the two of us...to feel...more intimate.
207
00:18:19,080 --> 00:18:20,700
No, it's not.
208
00:18:20,700 --> 00:18:23,000
You probably just don't want to feel old.
209
00:18:25,360 --> 00:18:27,240
Acting as if you know me.
210
00:18:29,620 --> 00:18:31,439
Are you teasing me?
211
00:18:34,240 --> 00:18:35,719
Are you teasing me?
212
00:18:35,720 --> 00:18:37,353
Do you yield?
213
00:19:25,440 --> 00:19:27,060
And what about Achit?
214
00:19:27,060 --> 00:19:29,360
We didn't come here together.
215
00:19:34,000 --> 00:19:36,250
Hey, P'. You don't need to call him.
216
00:19:36,920 --> 00:19:39,740
He's on a date with Ai Punn out of town.
217
00:19:39,740 --> 00:19:42,460
Huh? Why I didn't know anything about this?
218
00:19:42,460 --> 00:19:44,220
And how would you know?
219
00:19:44,220 --> 00:19:46,740
If he didn't tell you, I didn't tell you...
220
00:19:46,740 --> 00:19:48,239
Would you even know?
221
00:19:48,240 --> 00:19:50,420
Well, I'll be damned.
222
00:19:54,060 --> 00:19:57,010
Why are you in such a good mood today, Muang?
223
00:19:59,080 --> 00:20:03,059
Doctor Ning and I... We finally agreed to date.
224
00:20:16,440 --> 00:20:20,160
I thought that for the most part people who were doctors would be those nerdy kids.
225
00:20:21,480 --> 00:20:23,119
Why is that?
226
00:20:23,120 --> 00:20:26,800
People who are doctors can't go around having fun, can't drink, or anything?
227
00:20:28,320 --> 00:20:31,199
I even thought that someone who'd be an actor like you...
228
00:20:31,200 --> 00:20:33,599
would have to be a good example to people.
229
00:20:33,600 --> 00:20:35,599
Not just going around. Not drinking.
230
00:20:35,600 --> 00:20:37,919
- And also not...
- Come on, Doctor.
231
00:20:37,920 --> 00:20:39,359
I'm human too.
232
00:20:39,360 --> 00:20:41,079
Doctors are human too.
233
00:20:41,080 --> 00:20:44,839
Therefore, we can also do everything that other humans do too.
234
00:20:44,840 --> 00:20:48,040
It's just that it has to be within reasonable boundaries.
235
00:20:49,880 --> 00:20:52,999
The more I talk with you, the more I like you, Doctor.
236
00:20:53,000 --> 00:20:55,279
You really just speak your mind without thinking.
237
00:20:55,280 --> 00:20:58,780
I listen, then think actually before speaking.
238
00:20:58,780 --> 00:21:00,759
Can I ask you for real?
239
00:21:00,760 --> 00:21:03,719
Ever since we met each other until today,
240
00:21:03,720 --> 00:21:06,000
Doctor, did you hate me?
241
00:21:10,000 --> 00:21:12,420
Then, Doctor can you date me?
242
00:21:12,420 --> 00:21:16,300
The reason you want to date me is because of the sex, right?
243
00:21:16,300 --> 00:21:17,933
That's right.
244
00:21:18,860 --> 00:21:22,100
Because sex is one part of a couple's life.
245
00:21:22,100 --> 00:21:23,919
If the sex isn't compatible...
246
00:21:23,920 --> 00:21:26,120
A couple's life might fail.
247
00:21:27,000 --> 00:21:29,740
But life is not all about that.
248
00:21:29,740 --> 00:21:32,790
There are also many more aspects that I like about you, Doctor.
249
00:21:33,360 --> 00:21:36,159
When I've finally found something that seems right,
250
00:21:36,160 --> 00:21:39,560
I also don't want to let this chance slip away.
251
00:21:40,800 --> 00:21:43,599
And did you not think to ask me a bit...
252
00:21:43,600 --> 00:21:46,700
whether you're the right one for me or not?
253
00:21:50,320 --> 00:21:52,580
Doctor, if you don't forgive me...
254
00:21:52,580 --> 00:21:55,040
then I'll keep kneeling right here.
255
00:21:58,080 --> 00:22:00,580
Khun Muang, please don't act out some kind of drama right here.
256
00:22:00,580 --> 00:22:02,220
I'm not into that.
257
00:22:02,220 --> 00:22:04,199
This is not a drama.
258
00:22:04,200 --> 00:22:05,759
This is real life.
259
00:22:05,760 --> 00:22:08,740
And I also don't care how other people may look at me.
260
00:22:08,740 --> 00:22:10,800
Because...
261
00:22:10,800 --> 00:22:14,819
This heart of mine…has only you, Doctor.
262
00:22:19,320 --> 00:22:21,240
Then, please get up.
263
00:22:22,120 --> 00:22:23,759
I'm not getting up.
264
00:22:23,760 --> 00:22:25,740
Doctor, you have to forgive me first.
265
00:22:26,560 --> 00:22:30,099
Forgive you...For what?
266
00:22:33,360 --> 00:22:35,519
My heart hurts...
267
00:22:35,520 --> 00:22:38,519
Doctor...are you mad at me for many things?
268
00:22:38,520 --> 00:22:39,919
Wait, Doctor!
269
00:22:39,920 --> 00:22:40,999
Doctor!
270
00:22:41,000 --> 00:22:43,820
Doctor, do you really hate me this much?
271
00:22:44,280 --> 00:22:45,319
But right now
272
00:22:45,320 --> 00:22:49,440
I'm really starting to hate you because you're disrespecting me.
273
00:22:51,980 --> 00:22:53,620
I'm sorry.
274
00:22:58,180 --> 00:23:01,300
I might not be a doctor that's very well-known.
275
00:23:01,300 --> 00:23:03,399
You should know that well.
276
00:23:03,400 --> 00:23:08,220
It's just that in the past, no one has ever spoken of me in a bad way. That's all.
277
00:23:08,220 --> 00:23:12,720
Because I've never had a conflict of interest or hurt anyone's feelings.
278
00:23:12,720 --> 00:23:17,340
But if one day, the two of us decided to be together
279
00:23:18,160 --> 00:23:20,960
There will be someone who loses their feelings...
280
00:23:21,680 --> 00:23:24,519
and then not like this relationship.
281
00:23:24,520 --> 00:23:26,740
And if that day comes...
282
00:23:26,740 --> 00:23:29,520
My past might get dig up a lot.
283
00:23:31,280 --> 00:23:34,039
Then would you be able to accept what may happen?
284
00:23:34,040 --> 00:23:36,960
Don't forget that you're a public figure.
285
00:23:38,160 --> 00:23:40,880
Everything has a price to pay.
286
00:23:51,160 --> 00:23:53,519
If I'm finally able to hold your hand…
287
00:23:53,520 --> 00:23:56,220
there will never be a day where I'd let it go.
288
00:24:13,380 --> 00:24:17,240
You two can't just have boyfriends at the same time!
289
00:24:17,240 --> 00:24:20,400
How can love wait, P'?
290
00:24:20,400 --> 00:24:22,639
If one day when you have it…
291
00:24:22,640 --> 00:24:24,639
You'll come to understand it yourself.
292
00:24:24,640 --> 00:24:27,639
For me…It's only money that knock everthing.
293
00:24:27,639 --> 00:24:30,239
It's only cash that can make us fly, honey.
294
00:24:30,240 --> 00:24:34,359
And it's you guys...that have to make money for me.
295
00:24:35,200 --> 00:24:37,879
So then you're going to take the money that we're able to make...
296
00:24:37,880 --> 00:24:39,719
to go around to a host club, right?
297
00:24:39,720 --> 00:24:42,579
That's my own personal business! That's my happiness.
298
00:24:42,579 --> 00:24:44,399
I can throw money at anyone I want.
299
00:24:44,400 --> 00:24:46,319
I can spend my money on anyone I want.
300
00:24:46,320 --> 00:24:48,959
Your job is to make money for me, understand?
301
00:24:48,960 --> 00:24:51,439
Speaking about it makes me miss it.
302
00:24:51,439 --> 00:24:53,950
I should call like 3 of them.
303
00:25:01,400 --> 00:25:05,239
Pai. Why did you just leave your older brother like that, son?
304
00:25:05,239 --> 00:25:07,559
But this is finally Ai' Punn's chance, Mom.
305
00:25:07,560 --> 00:25:10,319
I know that. But shouldn't you tell your mom first?
306
00:25:10,320 --> 00:25:11,879
But it was already so late last night.
307
00:25:11,880 --> 00:25:14,260
And another thing, Ai Punn is already grown up too.
308
00:25:14,260 --> 00:25:15,540
I know that too.
309
00:25:15,540 --> 00:25:18,799
But when going anywhere, shouldn't you ask for your mom's permission first?
310
00:25:18,800 --> 00:25:21,479
Mom, if you're so worried about him, why don't you try calling him and see then.
311
00:25:21,479 --> 00:25:24,159
Why do I have to call? You call him.
312
00:25:24,159 --> 00:25:25,559
Don't want to. You call him, Mom.
313
00:25:25,560 --> 00:25:26,839
No. I'm busy.
314
00:25:26,840 --> 00:25:29,700
No, I'm not calling him. Mom you can just call him.
315
00:25:30,400 --> 00:25:34,560
Geez. You really... I really don't know. Fine, I'll call him myself then.
316
00:25:38,320 --> 00:25:40,079
I got an order.
317
00:25:40,080 --> 00:25:44,460
Two cappuccinos. One americano, no ice.
318
00:25:44,460 --> 00:25:46,319
Hey, follow me.
319
00:25:46,320 --> 00:25:49,699
We got orders now. Hurry up.
320
00:25:59,720 --> 00:26:02,079
No, stop fooling around, Punn!
321
00:26:02,080 --> 00:26:03,359
Don't, Punn!
322
00:26:03,360 --> 00:26:05,079
P' Achit!
323
00:26:05,080 --> 00:26:06,399
Punn.
324
00:26:06,400 --> 00:26:08,900
I told you already that you can't call me P'.
325
00:26:09,760 --> 00:26:11,493
Why?
326
00:26:13,360 --> 00:26:15,800
Otherwise, you're going to be punished...
327
00:26:17,000 --> 00:26:20,940
With...a kiss on the cheek.
328
00:26:31,800 --> 00:26:37,240
Hey! P' Achit! P' Achit! P' Achit! P' Achit!
329
00:26:37,240 --> 00:26:40,080
Oh...you're still doing it. A lot too!
330
00:26:47,480 --> 00:26:49,330
You're such a crafty one.
331
00:26:54,740 --> 00:26:56,940
Did little Punn rise up again?
332
00:27:00,240 --> 00:27:03,140
It's already been 3 times today, Punn.
333
00:27:03,140 --> 00:27:05,280
Just 3 times...
334
00:27:07,040 --> 00:27:08,980
Just that is a breeze.
335
00:28:55,960 --> 00:28:57,593
Achit...
336
00:28:59,680 --> 00:29:01,999
I may not have grown up enough
337
00:29:02,000 --> 00:29:04,199
I may not have a single thing yet
338
00:29:04,200 --> 00:29:08,079
That can make you feel assured that I can take care of you.
339
00:29:09,120 --> 00:29:12,619
But...from the time that the two of us have gotten to know each other...
340
00:29:12,619 --> 00:29:16,893
I think that... we're pretty compatible.
341
00:29:18,040 --> 00:29:20,490
Achit, you feel the same as I do, right?
342
00:29:28,800 --> 00:29:32,719
Before I've grown enough to take care of you...
343
00:29:32,720 --> 00:29:37,653
I...Would like to ask what our status is first. Would that be ok?
344
00:29:41,920 --> 00:29:43,239
We've gone this far.
345
00:29:43,240 --> 00:29:45,290
Is it still not clear enough?
346
00:29:46,140 --> 00:29:49,380
I want it to be even more clear than it is now.
347
00:29:52,720 --> 00:29:54,570
Will you be my boyfriend?
348
00:29:58,360 --> 00:29:59,693
Yes.
349
00:30:01,160 --> 00:30:02,593
Really?
350
00:30:29,680 --> 00:30:31,230
Punn, what are you doing?
351
00:30:32,800 --> 00:30:34,800
I'm putting a ring on you, Achit, of course.
352
00:30:40,160 --> 00:30:42,460
I'm putting on an imaginary engagement ring first.
353
00:30:43,060 --> 00:30:45,810
Wait for when I'm old enough to be...
354
00:30:46,840 --> 00:30:49,180
a lover who is worthy enough of you, Achit.
355
00:30:49,920 --> 00:30:52,320
I'll find a real ring to put on you, Achit!
356
00:31:10,040 --> 00:31:12,360
You're the cutest.
♫ Thank destiny for leading you. ♫
357
00:31:12,360 --> 00:31:17,919
♫ to meet me. And from that day... ♫
358
00:31:17,920 --> 00:31:22,359
♫ You were my dream come true ♫
359
00:31:22,360 --> 00:31:26,239
♫ I've secretly loved you like this for just how long? ♫
360
00:31:26,240 --> 00:31:29,580
♫ As the time has gone by, it has become more clear ♫
361
00:31:29,580 --> 00:31:31,241
Then...
♫ That everything... ♫
362
00:31:37,560 --> 00:31:43,199
♫ I don't know if I'll ever get a great chance like this again ♫
363
00:31:43,200 --> 00:31:46,239
♫ From having nothing… ♫
364
00:31:46,240 --> 00:31:50,599
♫ How lucky I am to be standing here ♫
365
00:31:50,600 --> 00:31:53,199
♫ I'll be here for you ♫
366
00:31:53,200 --> 00:31:56,599
♫ If you would just turn around, you would know ♫
367
00:31:56,600 --> 00:32:00,879
♫ Everything that I've ever tried to do ♫
368
00:32:00,880 --> 00:32:03,079
♫ Every moment is only for you ♫
369
00:32:03,080 --> 00:32:05,180
We're engaged now.
♫ For you ♫
370
00:32:05,180 --> 00:32:07,159
You can't give your heart to someone else that isn't me.
♫ For you ♫
371
00:32:07,160 --> 00:32:10,199
♫ If you would just turn around, you would understand ♫
372
00:32:10,200 --> 00:32:12,239
♫ Would you ever know that ♫
373
00:32:12,240 --> 00:32:14,780
Who else would I give my heart to?
♫ with all my heart ♫
374
00:32:14,780 --> 00:32:16,599
Achit, you can take all of my heart.
375
00:32:16,600 --> 00:32:17,559
I won't keep it with myself anymore.
♫ Just how much ♫
376
00:32:17,560 --> 00:32:18,799
Take it. Take it. Take it.
♫ I love you ♫
377
00:32:18,800 --> 00:32:21,719
♫ Can you hear it? ♫
378
00:32:21,720 --> 00:32:25,619
You're just the cutest! My little puppy!
♫ How lucky am I ♫
379
00:32:25,619 --> 00:32:27,940
You called me a puppy again.
♫ To have learned today... ♫
380
00:32:27,940 --> 00:32:28,760
Punn…
381
00:32:28,761 --> 00:32:30,940
♫ Did you know ♫
382
00:32:30,940 --> 00:32:36,680
♫ That this love will be true from now and forever ♫
383
00:32:38,400 --> 00:32:44,079
♫ I don't know if I'll ever get a great chance like this again ♫
384
00:32:44,080 --> 00:32:47,119
♫ From having nothing… ♫
385
00:32:47,120 --> 00:32:51,479
♫ How lucky I am to be standing here ♫
386
00:32:51,480 --> 00:32:53,999
♫ I'll be here for you ♫
387
00:32:54,000 --> 00:32:57,479
♫ If you would just turn around, you would know ♫
388
00:32:57,480 --> 00:33:01,719
♫ Everything that I've ever tried to do ♫
389
00:33:01,720 --> 00:33:06,599
♫ Every moment is only for you ♫
390
00:33:06,600 --> 00:33:07,999
♫ For you ♫
391
00:33:08,000 --> 00:33:11,119
♫ If you would just turn around, you would understand ♫
392
00:33:11,120 --> 00:33:15,160
♫ Would you ever know that with all my heart... ♫
393
00:33:17,560 --> 00:33:22,080
♫ Just how much I love you. Can you hear it? ♫
394
00:33:35,800 --> 00:33:39,079
♫ If you would just turn around, you would understand ♫
395
00:33:39,080 --> 00:33:43,439
♫ Everything that I've ever tried to do ♫
396
00:33:43,440 --> 00:33:48,279
♫ Every moment is only for you ♫
397
00:33:49,081 --> 00:33:49,959
Hey, Punn!
♫ For you ♫
398
00:33:51,120 --> 00:33:52,840
Punn!
♫ you would understand ♫
399
00:33:54,280 --> 00:33:56,039
Achit...
♫ With all my heart... ♫
400
00:33:57,400 --> 00:34:00,001
- Why are you teasing me?
- Punn.
401
00:34:00,001 --> 00:34:02,039
-Let me see.
- Don't...
♫ Just how much I love you. ♫
402
00:34:02,039 --> 00:34:03,599
Then allow me to check it then, alright?
403
00:34:03,600 --> 00:34:08,160
♫ Can you hear it? ♫
404
00:34:47,440 --> 00:34:48,873
Punn...
405
00:34:51,240 --> 00:34:53,500
I know already...
406
00:34:53,500 --> 00:34:55,900
It's only the two of us after all.
407
00:34:58,720 --> 00:35:00,719
When we go back to work this time…
408
00:35:00,720 --> 00:35:03,399
The status between the two of us has changed.
409
00:35:03,400 --> 00:35:06,460
Punn, whatever you do, you have to be a bit careful.
410
00:35:06,460 --> 00:35:08,660
Achit, you're afraid that other people will know?
411
00:35:21,880 --> 00:35:24,980
Whoever knows or doesn't know...that's their business.
412
00:35:24,980 --> 00:35:27,980
But we have to act properly to the occasion.
413
00:35:31,060 --> 00:35:33,039
That matter, I understand.
414
00:35:33,040 --> 00:35:35,790
Being Achit's boyfriend, I have to persevere.
415
00:35:37,440 --> 00:35:38,879
Achit, you don't have to worry.
416
00:35:38,880 --> 00:35:41,279
I will do everything the same.
417
00:35:41,280 --> 00:35:43,759
There's only my gaze is all...
418
00:35:43,760 --> 00:35:45,540
that won't be like before.
419
00:35:48,600 --> 00:35:51,560
What do you mean by "won't be like before"?
420
00:35:52,840 --> 00:35:56,020
From the gaze of someone who's having a crush…
421
00:35:56,020 --> 00:35:58,770
To the gaze of a lover.
422
00:36:12,080 --> 00:36:13,860
Achit.
423
00:36:13,860 --> 00:36:15,293
Yes?
424
00:36:16,200 --> 00:36:18,680
Achit, can you really not remember me at all?
425
00:36:22,440 --> 00:36:24,660
I can't.
426
00:36:24,660 --> 00:36:26,399
Phew!
427
00:36:26,400 --> 00:36:28,240
Get well soon.
428
00:36:35,880 --> 00:36:38,630
Especially if it's someone I don't really know, then I really can't remember.
429
00:36:43,200 --> 00:36:46,100
Well it's because I'm someone who's not good at remembering people.
430
00:36:48,640 --> 00:36:50,620
Of course...
431
00:36:50,620 --> 00:36:53,520
I was never in your sight, Achit.
432
00:36:55,380 --> 00:36:58,060
Right now you're already in my sight though.
433
00:36:59,000 --> 00:37:01,199
-Really?
-Yeah.
434
00:37:02,320 --> 00:37:05,100
And you're not only in my sight either.
435
00:37:05,100 --> 00:37:07,660
But in my heart too.
436
00:37:10,720 --> 00:37:12,760
That's so corny.
437
00:37:13,360 --> 00:37:15,160
Which movie did you get that from?
438
00:37:30,480 --> 00:37:31,559
Punn...
439
00:37:31,560 --> 00:37:32,799
Yes?
440
00:37:32,800 --> 00:37:34,279
Let's take a shower and get dressed.
441
00:37:34,280 --> 00:37:37,160
We'll check out and go to your home.
442
00:37:37,160 --> 00:37:39,310
I want to make things clear.
443
00:37:39,980 --> 00:37:41,679
Clear how?
444
00:37:41,680 --> 00:37:44,599
I want to tell everyone in your family that...
445
00:37:44,600 --> 00:37:49,499
Right now, you and I...we're boyfriends now.
446
00:37:53,460 --> 00:37:55,420
Are you serious?
447
00:37:55,420 --> 00:37:57,319
Of course, I'm serious.
448
00:37:57,320 --> 00:38:01,239
So whenever we go somewhere together, they'll be able to be at ease.
449
00:38:06,480 --> 00:38:08,013
Alright.
450
00:38:09,160 --> 00:38:10,079
Let's go.
451
00:38:10,080 --> 00:38:11,313
Hurry up.
452
00:38:20,540 --> 00:38:23,520
-I'll check out first then.
- Yes.
453
00:38:23,520 --> 00:38:25,479
- Hello.
- Hello.
454
00:38:25,479 --> 00:38:26,479
I'd like to check out.
455
00:38:26,480 --> 00:38:27,879
Of course. Can I have your keycard, please?
456
00:38:27,880 --> 00:38:30,199
And please wait a moment for our housemaid to check the room.
457
00:38:30,200 --> 00:38:31,239
Yes.
458
00:38:31,240 --> 00:38:32,773
Thanks.
459
00:38:42,980 --> 00:38:45,119
What's up? You horrible brother.
460
00:38:45,120 --> 00:38:47,140
You're happy and you totally forgot about me, dude.
461
00:38:47,140 --> 00:38:48,820
I didn't forget you!
462
00:38:48,820 --> 00:38:51,279
But..right now...you tell and mom and dad first...
463
00:38:51,280 --> 00:38:54,759
When we arrive home, P' Achit has something important to discuss with them.
464
00:38:54,759 --> 00:38:57,620
Hey! Ask dad to tell grandma too.
465
00:38:57,620 --> 00:38:59,239
Is he gonna ask you to marry him or something?
466
00:38:59,240 --> 00:39:00,759
If he asked that would be great then!
467
00:39:00,760 --> 00:39:03,119
And if he didn't ask, then what the hell is it?
468
00:39:03,120 --> 00:39:05,599
Come on. You just do as I told you.
469
00:39:05,600 --> 00:39:07,180
Then I'll see you when I get home.
470
00:39:07,180 --> 00:39:08,700
Yeah, yeah.
471
00:39:08,700 --> 00:39:12,960
(PEGGY'S COVE RESORT)
472
00:39:38,640 --> 00:39:40,639
Oh, Pai. What are you doing, son?
473
00:39:40,640 --> 00:39:42,279
- Oh, Mom!
- Hmm?
474
00:39:42,280 --> 00:39:45,039
Ai Punn called to say that P' Achit will be coming to the house.
475
00:39:45,040 --> 00:39:46,860
- Really?
- Yeah.
476
00:39:46,860 --> 00:39:49,600
He's going to ask Ai Punn to marry him.
477
00:39:49,600 --> 00:39:51,559
-What? Are you serious, son?
-Yeah.
478
00:39:51,559 --> 00:39:53,639
An auspicious time. I have to look for an auspicious time first.
479
00:39:53,639 --> 00:39:55,239
After finding an auspicious time, I have to find a dress.
480
00:39:55,240 --> 00:39:57,160
-What you're saying is true, right?
- Yeah.
481
00:39:57,160 --> 00:39:59,319
A dress. I have to get a dress tailored.
482
00:39:59,320 --> 00:40:02,719
Oh, where should I go to find an auspicious time?
483
00:40:02,719 --> 00:40:04,399
(Doragon no yokubou
THAI VERSION)
484
00:40:04,400 --> 00:40:07,999
I really don't understand! Why did you accept this role?
485
00:40:08,000 --> 00:40:11,359
Well... P' Priew, weren't you the one who told me yourself?
486
00:40:11,360 --> 00:40:15,019
That if an opportunity presented itself…We should seize it?
487
00:40:15,560 --> 00:40:18,159
But that is a role of a bodyguard for Ai' Achit!
488
00:40:18,160 --> 00:40:19,839
It's clearly just a supporting character!
489
00:40:19,840 --> 00:40:22,400
It might even just be considered an extra!
490
00:40:23,320 --> 00:40:26,040
And have you opened and read it yet, P' Priew?
491
00:40:26,040 --> 00:40:28,490
I don't have to open and read it! I can already guess the story!
492
00:40:29,320 --> 00:40:30,719
Forget it then.
493
00:40:30,720 --> 00:40:33,079
Even though, it's a small role…
494
00:40:33,080 --> 00:40:35,079
But If I get to play with Achit...
495
00:40:35,080 --> 00:40:37,600
I would consider it as an opportunity for me.
496
00:40:40,760 --> 00:40:42,859
What are you thinking? I really can't understand you.
497
00:40:44,620 --> 00:40:46,679
P' Priew, it's a already a good thing if you don't understand.
498
00:40:46,680 --> 00:40:48,999
It's a matter between me and Achit.
499
00:40:49,000 --> 00:40:52,599
Anyway...thank you so much, P' Priew.
500
00:40:52,600 --> 00:40:54,900
For allowing me to play this role.
501
00:40:55,960 --> 00:40:58,140
Even if I don't, it's like I'm letting you anyway.
502
00:40:58,140 --> 00:41:01,239
Just think of it like you get to go on a free trip to Japan then.
503
00:41:01,240 --> 00:41:02,239
It's a bit lucky.
504
00:41:02,240 --> 00:41:05,940
If you go act there and catch the eye of someone in the industry over there
505
00:41:05,940 --> 00:41:08,780
You might be able to come back with some other jobs too.
506
00:41:08,780 --> 00:41:10,399
It's a good thing that you think this way.
507
00:41:10,400 --> 00:41:11,919
That way I can feel relieved.
508
00:41:11,920 --> 00:41:13,999
Then, I'd like to excuse myself first.
509
00:41:14,000 --> 00:41:15,679
Goodbye.
510
00:41:27,560 --> 00:41:29,760
Khun Yaa, it's nice to meet you.
511
00:41:32,560 --> 00:41:34,220
Father, Mother...hello.
512
00:41:34,220 --> 00:41:36,070
- Hello.
- Hello, son.
513
00:41:45,680 --> 00:41:47,359
The reason that I came today…
514
00:41:47,360 --> 00:41:53,960
is that I wanted to let Grandmother, Father, and Mother know that
515
00:41:53,960 --> 00:41:57,859
Punn and I... we're a couple now.
516
00:42:04,680 --> 00:42:07,119
I wanted to tell you about this myself
517
00:42:07,120 --> 00:42:09,440
as a way to show my sincerity.
518
00:42:16,120 --> 00:42:18,079
Thanks so much, Achit.
519
00:42:18,080 --> 00:42:23,479
That you, Achit, saw the importance of my son's love.
520
00:42:23,480 --> 00:42:24,860
But, um…
521
00:42:26,220 --> 00:42:29,359
-But...
-What should we do, dear?
522
00:42:29,360 --> 00:42:31,900
Mom probably won't be able to accept it, dear.
523
00:42:39,760 --> 00:42:42,600
I'm so sorry, Grandmother.
524
00:42:42,600 --> 00:42:46,139
I know that...Grandmother, you may not yet be able to accept this right now.
525
00:42:46,139 --> 00:42:49,399
But, Grandmother, I want to tell you that...Punn and I...
526
00:42:49,399 --> 00:42:51,559
We truly love each other.
527
00:42:51,560 --> 00:42:53,359
That's right, Grandmother.
528
00:42:53,360 --> 00:42:54,679
I'm sorry.
529
00:42:54,680 --> 00:42:57,279
Sorry that for making you upset.
530
00:42:57,280 --> 00:43:02,019
But...I've loved Achit for a very long time now.
531
00:43:04,160 --> 00:43:06,199
Grandmother, I would like to ask you for just one chance...
532
00:43:06,200 --> 00:43:08,620
- in order to prove ourselves…
- Enough.
533
00:43:13,000 --> 00:43:15,350
Have you known about this for a long time now?
534
00:43:19,760 --> 00:43:23,340
So this means that everyone hid it from me the entire time.
535
00:43:23,340 --> 00:43:25,420
The matter that my grandson secretly liked...
536
00:43:25,420 --> 00:43:27,520
It's not like that, Grandmother.
537
00:43:28,160 --> 00:43:31,839
Well, I didn't mean to keep this a secret from you.
538
00:43:31,840 --> 00:43:36,673
It's just that...back then I wasn't sure yet
539
00:43:36,673 --> 00:43:39,639
of whether I'd actually be able to be with Achit or not.
540
00:43:39,640 --> 00:43:44,199
But right now…My dream has come true.
541
00:43:47,480 --> 00:43:49,079
That's great, my child.
542
00:43:49,080 --> 00:43:51,879
It's great that you're speaking the truth.
543
00:43:51,880 --> 00:43:54,799
I'm glad. I'm so very glad.
544
00:43:54,800 --> 00:43:58,639
I never would have thought that I'd get Achit as another grandson.
545
00:43:58,640 --> 00:44:01,920
You're Grandma's idol in the flesh, you know?
546
00:44:05,040 --> 00:44:07,090
Hey, what are you waiting for?
547
00:44:10,960 --> 00:44:15,279
- Oh…
- I'm so happy. You're so cute, my dear child.
548
00:44:15,279 --> 00:44:17,619
I'm so very happy right now.
549
00:44:20,360 --> 00:44:23,159
Thank you so much, Grandmother, for giving me a chance.
550
00:44:23,160 --> 00:44:25,839
I can give you everything, Achit.
551
00:44:25,840 --> 00:44:28,319
If Punn ever hurts your feelings, Achit...
552
00:44:28,320 --> 00:44:31,239
Just tell Grandmother. I'll deal with him.
553
00:44:31,240 --> 00:44:32,319
As for you, Punn.
554
00:44:32,320 --> 00:44:35,239
Since you've brought him to be a part of our family now...
555
00:44:35,240 --> 00:44:37,239
You have to take good care of each other, alright child?
556
00:44:37,240 --> 00:44:40,039
You can't abandon each other, understand?
557
00:44:40,040 --> 00:44:41,959
Yes, grandma.
558
00:44:43,040 --> 00:44:45,299
How very cute.
559
00:44:47,640 --> 00:44:49,620
There, there.
560
00:44:51,960 --> 00:44:56,700
Alright. Since my two grandsons have decided to be with each other...
561
00:44:56,700 --> 00:45:01,119
Then, when you're together…whether there's something huge or small
562
00:45:01,120 --> 00:45:04,239
You have to be able to forgive each other, understand?
563
00:45:04,240 --> 00:45:06,559
If there's an issue then face each other and talk.
564
00:45:06,560 --> 00:45:11,219
And you can only speak the truth. You can never lie to each other. Okay?
565
00:45:11,800 --> 00:45:13,660
- Yes, grandma.
- Yes.
566
00:45:14,880 --> 00:45:16,159
You're truly so handsome, my child.
567
00:45:16,160 --> 00:45:20,359
I saw you on TV every day but it can't compare to this.
Look, your skin is so soft.
568
00:45:20,360 --> 00:45:21,279
Your nose is so prominent too.
569
00:45:21,280 --> 00:45:23,900
- Your eyes are so small, your mouth...
- See? I told you.
570
00:45:23,900 --> 00:45:25,559
That Grandma is a stan of Achit.
571
00:45:25,560 --> 00:45:27,839
- No one believed me.
- Stop it, Ai Pai.
572
00:45:27,840 --> 00:45:28,999
What stan (dting)?
573
00:45:29,000 --> 00:45:31,560
And ear lobe (dting hoo) or appendeix (sai dting)?
574
00:45:31,560 --> 00:45:32,959
It's stan, Grandma.
575
00:45:32,960 --> 00:45:35,319
Someone who's crazy about celebrities or artists
576
00:45:35,320 --> 00:45:36,879
They're all called stans.
577
00:45:36,880 --> 00:45:38,860
Really?
578
00:45:38,860 --> 00:45:42,999
Oh my. I just learned that I'm your stan, Achit.
579
00:45:43,440 --> 00:45:45,759
You little one...
580
00:45:45,760 --> 00:45:47,559
Little one?
581
00:45:47,560 --> 00:45:49,199
Then I guess I'll have to hug you once more.
582
00:45:49,200 --> 00:45:51,319
It's another necessity, right?
583
00:45:51,320 --> 00:45:52,479
This is great.
584
00:45:52,480 --> 00:45:54,519
Come here, my child.
585
00:45:54,520 --> 00:45:57,260
Oh, I'm really, so truly happy right now.
586
00:45:58,000 --> 00:46:00,399
When it comes to me...you've never hugged me like this, Grandma.
587
00:46:00,400 --> 00:46:02,880
What? Punn, come here then, my child.
588
00:46:02,880 --> 00:46:04,480
-Are you serious, Grandma?
- I'm serious.
589
00:46:04,481 --> 00:46:07,160
- Of course then, Grandma.
- Come right on over.
590
00:46:07,160 --> 00:46:09,359
So cute. So cute.
591
00:46:09,360 --> 00:46:11,860
Oh, wow. He's gotten big now.
592
00:46:23,080 --> 00:46:26,030
What will happen with these two from now?
593
00:46:28,580 --> 00:46:31,380
And what should I do with you, Punn?
594
00:46:38,760 --> 00:46:40,679
Hello, P' Koi.
595
00:46:40,680 --> 00:46:42,799
Yes. Hello, Wan.
596
00:46:42,800 --> 00:46:46,039
Oh, right. I wanted to ask you, how is Nong Punn doing now?
597
00:46:46,040 --> 00:46:47,359
He's gotten a lot better now.
598
00:46:47,360 --> 00:46:50,380
Well, you don't have to worry, P' Koi.
599
00:46:50,380 --> 00:46:52,159
Then I can finally feel relieved.
600
00:46:52,160 --> 00:46:54,879
In that case, I think that I'll resume the shooting next week then.
601
00:46:54,880 --> 00:46:58,279
As for the lawsuit...Wan, you don't have to worry.
602
00:46:58,279 --> 00:47:01,639
The police are currently looking for evidence regarding the culprits.
603
00:47:01,640 --> 00:47:05,159
They're also going to send an officer to help keep an eye out on the film set too.
604
00:47:05,160 --> 00:47:06,679
That's very good, P' Koi.
605
00:47:06,680 --> 00:47:08,759
That way the workers can feel at ease.
606
00:47:08,760 --> 00:47:10,759
Oh...P' Koi...
607
00:47:10,760 --> 00:47:13,319
I have something I'd like to discuss with you.
608
00:47:13,320 --> 00:47:14,919
Sure. Go ahead then.
609
00:47:14,920 --> 00:47:17,199
It's regarding the young intern named Punn...
610
00:47:17,200 --> 00:47:21,220
P' Koi, what do you think about Punn's appearance?
611
00:47:21,220 --> 00:47:24,279
Punn's appearance is pretty good.
612
00:47:24,279 --> 00:47:25,479
It seems we both saw the same thing in the same person.
613
00:47:25,480 --> 00:47:27,119
What do you mean by that?
614
00:47:27,120 --> 00:47:31,839
Well, I heard the organizers talking to each other that someone took him to introduce him to P' De.
615
00:47:31,840 --> 00:47:33,839
And P' De seemed to be pretty interested.
616
00:47:33,840 --> 00:47:36,119
If you want to take him in, you'd better hurry.
617
00:47:36,120 --> 00:47:38,639
If another modeling agency cuts in and gets him, then I don't know.
618
00:47:38,640 --> 00:47:40,159
Of course, P' Koi.
619
00:47:40,160 --> 00:47:41,919
Thank you so much, P' Koi.
620
00:47:41,920 --> 00:47:44,119
Then I'll see you next week.
621
00:47:44,120 --> 00:47:46,320
Yes, goodbye.
622
00:47:49,160 --> 00:47:51,540
Someone took Punn to introduce him to P' De?
623
00:47:51,540 --> 00:47:53,273
Who the hell was it?
624
00:47:54,240 --> 00:47:55,479
Sabannga
625
00:47:55,480 --> 00:47:58,759
You also know that I don't like something like this.
626
00:47:58,760 --> 00:48:00,319
Next time, if you're gonna do something…
627
00:48:00,320 --> 00:48:01,839
You must tell me first.
628
00:48:01,840 --> 00:48:04,539
Grandma?
- Why must I have to tell you?
629
00:48:04,539 --> 00:48:06,479
This is my life.
630
00:48:06,480 --> 00:48:07,519
Achit is going to leave now.
631
00:48:07,520 --> 00:48:08,799
Oh, is that so?
632
00:48:08,800 --> 00:48:10,959
Here, in Le Sabannga…
633
00:48:10,960 --> 00:48:14,239
Khun Ditt is quite a villain.
634
00:48:14,240 --> 00:48:17,099
I followed the character that the writer wrote for me to play.
635
00:48:17,099 --> 00:48:18,719
Being a drama is one thing…
636
00:48:18,720 --> 00:48:20,239
Real life is another thing.
637
00:48:20,240 --> 00:48:22,399
Achit, don't ever mix it up, alright my child?
638
00:48:22,400 --> 00:48:23,833
Yes.
639
00:48:24,240 --> 00:48:26,719
Your cooking was very delicious, Grandmother.
640
00:48:26,720 --> 00:48:27,719
Really?
641
00:48:27,720 --> 00:48:28,559
Yes.
642
00:48:28,560 --> 00:48:31,200
I haven't eaten something like this for so long.
643
00:48:31,200 --> 00:48:32,359
Oh. Then come by often.
644
00:48:32,360 --> 00:48:34,359
So that grandma can cook for you.
645
00:48:34,360 --> 00:48:37,039
Grandma...are you planning on just staying here from now on?
646
00:48:37,040 --> 00:48:40,520
Well if Achit stays, then of course I'd have to stay here, my child.
647
00:48:41,160 --> 00:48:43,140
Come on, Grandma.
648
00:48:44,640 --> 00:48:46,199
Then...I'd like to take my leave first.
649
00:48:46,200 --> 00:48:47,519
Of course, my child.
650
00:48:47,520 --> 00:48:48,639
- Goodbye.
- Goodbye.
651
00:48:48,640 --> 00:48:50,439
Goodbye, goodbye.
652
00:48:50,440 --> 00:48:52,279
Come here, my child.
653
00:48:53,560 --> 00:48:54,999
Be safe.
- Yes.
654
00:48:54,999 --> 00:48:56,733
Alright, go on then, my child.
655
00:48:58,520 --> 00:48:59,919
Alright, go see him off, my child.
656
00:48:59,920 --> 00:49:02,060
Then I'll go and see Achit off first.
657
00:49:03,080 --> 00:49:04,413
Let's go.
658
00:49:14,000 --> 00:49:15,839
As you arrived at my home...
659
00:49:15,840 --> 00:49:19,740
You'd already won the heart of the biggest person in my household.
660
00:49:19,740 --> 00:49:22,039
Punn, you're very lucky. Did you know that?
661
00:49:22,040 --> 00:49:23,319
That you have Grandmother...
662
00:49:23,320 --> 00:49:24,719
Father, Mother...
663
00:49:24,720 --> 00:49:26,999
and a younger brother who understands you...
664
00:49:27,000 --> 00:49:29,300
And supports you in everything.
665
00:49:30,480 --> 00:49:34,039
I was able to have today, truly because of them.
666
00:49:34,040 --> 00:49:37,540
I'll never allow a day where I'd ever make them sad.
667
00:49:38,200 --> 00:49:39,439
That's good then.
668
00:49:39,440 --> 00:49:41,890
Family is the most important thing.
669
00:49:43,540 --> 00:49:47,979
Right now...Achit, you're now also a part of my family.
670
00:49:50,960 --> 00:49:54,159
I'm so glad that I met you, Punn.
671
00:49:54,160 --> 00:49:56,710
And to encounter these wonderful things.
672
00:49:58,020 --> 00:49:59,759
I'm relieved.
673
00:49:59,760 --> 00:50:02,260
And I'm so happy…
674
00:50:02,260 --> 00:50:03,913
That...
675
00:50:06,200 --> 00:50:08,350
I'm able to be your boyfriend, Punn.
676
00:50:12,680 --> 00:50:15,040
In that case...
677
00:50:15,040 --> 00:50:17,439
Achit, why don't you just move in with me.
678
00:50:17,440 --> 00:50:20,460
Achit, that way you can be happy everyday.
679
00:50:22,120 --> 00:50:24,340
Some day, Punn.
680
00:50:24,340 --> 00:50:26,190
Wait a bit for me, alright?
681
00:50:28,600 --> 00:50:30,850
No matter how long it is, I'll wait.
682
00:50:52,600 --> 00:50:55,100
So that it'll be like this every day too.
683
00:51:02,220 --> 00:51:04,000
Drive safely.
684
00:51:15,680 --> 00:51:17,580
Puppy Punn.
685
00:51:17,580 --> 00:51:20,920
Now, you're no longer a dog looking at a plane.
686
00:51:25,080 --> 00:51:26,513
I'd better go.
687
00:51:44,400 --> 00:51:49,219
Grandma. Thank you for welcoming Achit.
688
00:51:56,880 --> 00:52:01,460
Whatever is my grandson's happiness, is also my happiness, my child.
689
00:52:01,460 --> 00:52:06,219
And...Grandma, don't you feel sad? That you won't be able to hold your great-grandchild?
690
00:52:06,219 --> 00:52:08,820
You don't need to find a burden for an old lady.
691
00:52:08,820 --> 00:52:12,399
I'm about to spend the rest of my life to be as happy as I can.
692
00:52:12,400 --> 00:52:14,279
Anything I've never done before, I'm going to do it.
693
00:52:14,280 --> 00:52:16,119
Anything I've never eaten, I'm going to eat.
694
00:52:16,120 --> 00:52:18,479
Anywhere I haven't been to before, I'm going to go.
695
00:52:18,480 --> 00:52:23,739
This moment is a time to bring back happiness to my life.
696
00:52:23,739 --> 00:52:25,839
I just see other people's grandpas and grandmas
697
00:52:25,840 --> 00:52:28,679
love it when they have grandchildren and great-grandchildren filling up the house.
698
00:52:28,680 --> 00:52:31,099
Living all together.
699
00:52:31,099 --> 00:52:35,119
It's a matter of each individual's happiness which isn't the all same, my child.
700
00:52:35,120 --> 00:52:38,380
Right now, today, I'm happiest.
701
00:52:38,380 --> 00:52:41,279
The days ahead, no matter what may happen
702
00:52:41,280 --> 00:52:43,839
Punn, you have to stay strong, alright my child?
703
00:52:43,840 --> 00:52:48,059
Don't forget…That people will always have their eyes on you at all times.
704
00:52:48,080 --> 00:52:49,959
Whatever you do, you have to think first.
705
00:52:49,960 --> 00:52:53,860
Stay focused all the time. Understand?
706
00:52:53,860 --> 00:52:55,199
I will try.
707
00:52:55,200 --> 00:52:56,519
Good, my child.
708
00:52:56,520 --> 00:52:58,039
Keep learning bit by bit.
709
00:52:58,040 --> 00:53:02,519
If you understand life…then you will understand this world, Punn.
710
00:53:02,540 --> 00:53:04,273
Yes, Grandma.
711
00:53:05,340 --> 00:53:07,439
-Thank you so much.
- I love you, Punn, my child.
712
00:53:07,439 --> 00:53:09,620
I love you too, Grandma.
713
00:53:14,320 --> 00:53:18,220
(Doragon no yokubou
THAI VERSION)
714
00:53:41,280 --> 00:53:42,719
Achit, you don't have to worry.
715
00:53:42,720 --> 00:53:45,119
I will do everything the same.
716
00:53:45,120 --> 00:53:47,599
There's only my gaze is all...
717
00:53:47,600 --> 00:53:49,380
that won't be like before.
718
00:53:51,400 --> 00:53:56,120
(It's the gaze of a lover)
719
00:54:00,800 --> 00:54:02,740
Would it be possible?
720
00:54:06,960 --> 00:54:10,159
From the gaze of someone who's having a crush…
721
00:54:10,160 --> 00:54:12,910
To the gaze of a lover.
722
00:54:40,760 --> 00:54:44,599
(Be Mine Superstar)
723
00:54:44,600 --> 00:54:46,959
You called me P' just now, right?
724
00:54:46,960 --> 00:54:48,479
I didn't.
725
00:54:48,480 --> 00:54:50,559
Then you'll have to receive a punishment!
726
00:54:50,560 --> 00:54:52,239
What punishment?
727
00:54:52,240 --> 00:54:54,919
Punn...
- Sure.
728
00:54:58,920 --> 00:55:00,199
- Punn!
- Oh!
729
00:55:00,200 --> 00:55:02,279
Is that your fanclub, P' Achit?
730
00:55:02,280 --> 00:55:04,013
Hey!
731
00:55:09,840 --> 00:55:11,173
I'm gonna fall.
732
00:56:30,120 --> 00:56:32,439
It's for you to wear when you go to Japan.
733
00:56:32,440 --> 00:56:34,399
But anytime you miss me…
734
00:56:34,400 --> 00:56:36,300
Just pick it up and wear it sometimes.
735
00:56:38,790 --> 00:56:48,070
Timing and Subtitles are brought to you by the 💖 Love Behind The Scenes 🎬 Team @Viki.com
736
00:57:01,140 --> 00:57:09,119
♫ Thank destiny for leading you to meet me. And from that day... ♫
737
00:57:10,280 --> 00:57:14,679
♫ You were my dream come true ♫
738
00:57:14,680 --> 00:57:18,639
♫ I've secretly loved you like this for just how long? ♫
739
00:57:18,640 --> 00:57:22,119
♫ As the time has gone by, it has become more clear ♫
740
00:57:22,120 --> 00:57:28,660
♫ That everything... Is true because of you ♫
741
00:57:29,880 --> 00:57:35,559
♫ I don't know if I'll ever get a great chance like this again ♫
742
00:57:35,560 --> 00:57:38,559
♫ From having nothing… ♫
743
00:57:38,560 --> 00:57:42,959
♫ How lucky I am to be standing here ♫
744
00:57:42,960 --> 00:57:45,519
♫ I'll be here for you ♫
745
00:57:45,520 --> 00:57:53,179
♫ If you would just turn around, you would know. Everything that I've ever tried to do ♫
746
00:57:53,200 --> 00:57:58,079
♫ Every moment is only for you ♫
747
00:57:58,080 --> 00:57:59,439
♫ For you ♫
748
00:57:59,440 --> 00:58:02,559
♫ If you would just turn around, you would understand ♫
749
00:58:02,560 --> 00:58:07,140
♫ Would you ever know that with all my heart... ♫
750
00:58:09,040 --> 00:58:13,680
♫ Just how much I love you. Can you hear it? ♫
751
00:58:15,880 --> 00:58:18,439
♫ How lucky am I ♫
752
00:58:18,440 --> 00:58:22,959
♫ To have learned today... Did you know ♫
753
00:58:22,960 --> 00:58:29,040
♫ That this love will be true from now and forever ♫
754
00:58:30,800 --> 00:58:36,439
♫ I don't know if I'll ever get a great chance like this again ♫
755
00:58:36,440 --> 00:58:39,439
♫ From having nothing… ♫
756
00:58:39,440 --> 00:58:43,839
♫ How lucky I am to be standing here ♫
757
00:58:43,840 --> 00:58:46,359
♫ I'll be here for you ♫
758
00:58:46,360 --> 00:58:49,799
♫ If you would just turn around, you would know ♫
759
00:58:49,800 --> 00:58:54,079
♫ Everything that I've ever tried to do ♫
760
00:58:54,080 --> 00:58:58,879
♫ Every moment is only for you ♫
761
00:58:58,880 --> 00:59:00,319
♫ For you ♫
762
00:59:00,320 --> 00:59:03,479
♫ If you would just turn around, you would understand ♫
763
00:59:03,480 --> 00:59:07,520
♫ Would you ever know that with all my heart... ♫
764
00:59:09,920 --> 00:59:15,120
♫ Just how much I love you. Can you hear it? ♫
55345
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.