Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,720 --> 00:00:14,360
- On se fait les El-Hassani
2
00:00:14,600 --> 00:00:15,240
à l'ancienne.
3
00:00:17,520 --> 00:00:18,520
- Bouge pas.
4
00:00:18,760 --> 00:00:19,520
Je viens voir Hamza.
5
00:00:19,760 --> 00:00:22,040
Un témoin t'accuse
d'avoir fumé Perez.
6
00:00:22,280 --> 00:00:23,960
- N'importe quoi.
- Tu dois partir.
7
00:00:24,200 --> 00:00:27,640
- Il se rend au Maroc.
Ce sera votre dernière mission.
8
00:00:27,880 --> 00:00:28,840
- Vous êtes en contact
9
00:00:29,080 --> 00:00:29,800
avec Rayan ?
10
00:00:30,080 --> 00:00:31,760
- Non, il est diabolique.
11
00:00:32,040 --> 00:00:33,400
- Faut qu'on parle.
12
00:00:33,680 --> 00:00:35,080
- Ils vont nous monter dessus.
13
00:00:36,160 --> 00:00:36,800
Pas question.
14
00:00:37,040 --> 00:00:38,120
- Tu vas faire quoi ?
15
00:00:41,560 --> 00:00:44,280
- Ils sont au Maroc.
Patrick et Badri vont les taper.
16
00:00:44,560 --> 00:00:46,840
- Quoi ?
*-Hamza est avec ton cousin.
17
00:00:47,080 --> 00:00:47,880
- Quoi ?
18
00:00:49,080 --> 00:00:50,600
Thème à suspense
19
00:00:58,320 --> 00:00:59,480
Il crache.
20
00:01:01,360 --> 00:01:02,360
Patrick.
21
00:01:12,720 --> 00:01:15,440
La maison est un peu à l'écart.
22
00:01:15,760 --> 00:01:19,560
Deux hommes vont bloquer la route
et contrôler les véhicules.
23
00:01:19,800 --> 00:01:22,480
Deux avec vous qui rentrent.
- Ca me va.
24
00:01:22,720 --> 00:01:23,920
- Je dois savoir
25
00:01:24,240 --> 00:01:25,440
à qui on a affaire.
26
00:01:26,760 --> 00:01:29,640
Je veux votre sentiment de flic,
27
00:01:29,960 --> 00:01:32,000
pas ce qu'il y a dans le dossier.
28
00:01:32,240 --> 00:01:35,200
- Ils sont dangereux
et potentiellement armés.
29
00:01:35,440 --> 00:01:38,200
Au moindre risque, on n'hésite pas.
30
00:01:48,280 --> 00:01:49,280
- Ca va ?
31
00:01:50,520 --> 00:01:51,760
- Ouais, ça va.
32
00:01:52,600 --> 00:01:55,600
T'as pas un truc
pour couvrir mon visage ?
33
00:01:55,840 --> 00:01:56,680
Pour la poussière.
34
00:01:57,560 --> 00:01:58,560
- Ouais.
35
00:02:02,480 --> 00:02:03,480
- Merci.
36
00:03:09,720 --> 00:03:10,960
Thème rock
37
00:03:21,720 --> 00:03:23,560
- Arrêtez, police !
38
00:03:45,760 --> 00:03:47,640
Arrête ou je tire !
39
00:03:52,160 --> 00:03:53,160
A genoux !
40
00:03:53,800 --> 00:03:55,320
Mets-toi à genoux !
41
00:04:02,440 --> 00:04:03,760
- C'est toi, hein ?
42
00:04:05,800 --> 00:04:07,480
C'est toi qui m'as balancé
43
00:04:07,800 --> 00:04:09,520
la dernière fois.
44
00:04:10,800 --> 00:04:13,640
Tu vas faire quoi ?
Renvoie-moi au "hebs".
45
00:04:13,960 --> 00:04:16,480
Thème angoissant
46
00:04:26,920 --> 00:04:29,040
- Vas-y, casse-toi.
47
00:04:29,360 --> 00:04:30,840
Casse-toi, là !
48
00:04:53,560 --> 00:04:54,480
- Bravo.
49
00:05:03,600 --> 00:05:06,520
- Il est où, Patrick ?
- Il est à l'intérieur.
50
00:05:10,280 --> 00:05:11,280
- Patrick.
51
00:05:13,600 --> 00:05:14,440
On le sort.
52
00:05:15,760 --> 00:05:16,600
Tout de suite !
53
00:05:36,320 --> 00:05:38,040
Thème du générique
54
00:07:25,560 --> 00:07:26,560
- Noam !
55
00:07:32,160 --> 00:07:33,360
Le fils de pute.
56
00:07:45,560 --> 00:07:47,560
Un portable sonne.
57
00:07:54,200 --> 00:07:56,920
- Ouais ?
*-Noam vient de partir d'un coup.
58
00:07:57,160 --> 00:07:58,520
Il t'a rien dit ?
- Non.
59
00:07:58,840 --> 00:08:00,320
- On a un problème.
60
00:08:00,640 --> 00:08:02,160
- Je m'en occupe.
61
00:08:05,160 --> 00:08:07,120
Son portable sonne.
62
00:08:07,360 --> 00:08:10,600
Ca va ?
Tarek m'a dit que tu étais parti.
63
00:08:10,880 --> 00:08:12,000
- Ouais.
64
00:08:12,240 --> 00:08:15,480
-Avec l'enterrement,
j'ai trop de trucs à faire.
65
00:08:15,720 --> 00:08:17,760
Qu'est-ce qu'il y a ?
66
00:08:18,600 --> 00:08:21,440
Merde, Noam, c'est moi !
- Je sais pas.
67
00:08:21,720 --> 00:08:23,200
Je suis perdu.
68
00:08:23,440 --> 00:08:27,360
D'abord, il y a ce truc...
*-Pas au téléphone. On se voit.
69
00:08:27,600 --> 00:08:29,640
Noam, t'as entendu ?
- Ouais.
70
00:08:29,880 --> 00:08:30,880
-On se voit.
- OK.
71
00:08:31,160 --> 00:08:33,560
Thème angoissant
72
00:09:43,200 --> 00:09:44,400
- Putain...
73
00:10:10,040 --> 00:10:11,240
Il démarre.
74
00:10:32,280 --> 00:10:33,280
- Ca va ?
75
00:10:33,560 --> 00:10:35,360
- Ca va.
- T'es sûr ?
76
00:10:35,600 --> 00:10:36,440
- Ouais.
77
00:10:37,560 --> 00:10:39,880
- Ma famille a été attaquée.
78
00:10:40,120 --> 00:10:44,280
Tarek, mon frère, moi. On doit agir
mais je peux pas t'en parler.
79
00:10:44,560 --> 00:10:47,880
- Je suis pas un gamin.
Tu peux me dire, je peux t'aider.
80
00:10:48,880 --> 00:10:49,880
Sérieux.
81
00:10:50,840 --> 00:10:53,400
- Kylian, on le retrouve plus.
82
00:10:53,920 --> 00:10:57,400
Tarek a retrouvé des affaires
avec du sang dessus.
83
00:10:57,680 --> 00:11:01,040
Mon père connaît des mecs
à Marseille, je dois les voir.
84
00:11:01,320 --> 00:11:02,520
- Ca va aller.
85
00:11:03,480 --> 00:11:07,000
- Je peux pas t'en parler.
Ton père, il voudrait pas.
86
00:11:07,240 --> 00:11:09,160
- Quoi, mon père ?
- Tu sais...
87
00:11:09,400 --> 00:11:11,400
- Je m'en bats les couilles.
88
00:11:11,680 --> 00:11:13,520
- Lâche l'affaire.
- Je veux venir.
89
00:11:13,800 --> 00:11:17,680
- Je te dis que c'est mort.
- Je veux être avec toi, Nina.
90
00:11:21,760 --> 00:11:23,200
- Allez, viens.
91
00:11:24,520 --> 00:11:26,400
Thème à suspense
92
00:12:40,480 --> 00:12:42,600
- Fils de pute...
93
00:12:49,360 --> 00:12:52,440
- Calme-toi,
tu as réussi à les remonter.
94
00:12:52,680 --> 00:12:54,240
T'inquiète pas.
95
00:12:54,480 --> 00:12:57,720
Un téléphone sonne.
- Attends, deux secondes.
96
00:12:58,480 --> 00:12:59,480
Oui ?
97
00:12:59,720 --> 00:13:01,960
Non, j'attends personne.
98
00:13:03,280 --> 00:13:04,680
Qui c'est, elle ?
99
00:13:06,160 --> 00:13:07,800
Faites-la monter.
100
00:13:08,640 --> 00:13:10,680
Julien, je dois raccrocher.
101
00:13:10,920 --> 00:13:14,080
Tu viens ici,
on en parle tranquillement.
102
00:13:14,320 --> 00:13:16,000
A tout à l'heure.
103
00:13:31,160 --> 00:13:32,160
- Merci.
104
00:13:32,400 --> 00:13:34,080
- Bonjour.
- Bonjour.
105
00:13:34,320 --> 00:13:37,800
Patrick est à l'étranger,
il va pas pouvoir vous recevoir.
106
00:13:38,040 --> 00:13:41,080
- Je peux vous parler, non ?
- J'ai pas le temps.
107
00:13:41,320 --> 00:13:42,320
- Mon frère,
108
00:13:42,560 --> 00:13:45,400
il a disparu.
- Depuis combien de temps ?
109
00:13:45,640 --> 00:13:48,760
- Depuis hier soir.
- C'est pas une disparition, ça.
110
00:13:49,000 --> 00:13:50,440
- On devait parler
111
00:13:50,680 --> 00:13:52,680
de l'enterrement, il est pas venu.
112
00:13:52,920 --> 00:13:54,520
- Il va vous appeler.
113
00:13:54,760 --> 00:13:59,280
- Il répond pas au téléphone. Je
suis allée chez lui, y a personne.
114
00:13:59,520 --> 00:14:01,040
C'est pas normal.
115
00:14:01,280 --> 00:14:04,880
- Il a dû éteindre son téléphone,
il avait besoin de respirer.
116
00:14:05,120 --> 00:14:07,760
- Il est pas comme ça,
je le connais.
117
00:14:08,000 --> 00:14:11,480
On a voulu marave mon autre frère,
mon père se fait marave,
118
00:14:11,720 --> 00:14:14,480
l'autre, il est pas là,
franchement...
119
00:14:14,720 --> 00:14:16,440
Vous attendez quoi ?
120
00:14:16,680 --> 00:14:18,800
Qu'on soit tous morts ?
- Mais non.
121
00:14:19,040 --> 00:14:22,520
On peut rien faire.
- Non, vous n'en avez rien à foutre.
122
00:14:22,760 --> 00:14:24,400
- Allez voir mes collègues.
123
00:14:24,640 --> 00:14:27,800
- Mais ils savent
je suis la fille à qui !
124
00:14:31,520 --> 00:14:32,720
- Bon, je vais voir.
125
00:14:32,960 --> 00:14:34,720
Je vous promets rien.
126
00:14:34,960 --> 00:14:37,960
Rentrez chez vous,
je vous tiens au courant.
127
00:14:39,520 --> 00:14:43,560
- On enterre mon père dans 2 jours,
je dois aller à Marseille avant.
128
00:14:43,800 --> 00:14:46,000
- Vanessa, raccompagne la dame.
129
00:14:46,240 --> 00:14:48,040
- Je compte sur vous.
130
00:14:51,240 --> 00:14:52,360
- Bon courage.
131
00:14:52,600 --> 00:14:53,600
- Merci.
132
00:14:58,320 --> 00:15:01,120
Vous travaillez avec lui ?
- Oui.
133
00:15:03,640 --> 00:15:07,440
- D'autres femmes travaillent ici ?
- Non. Je suis la seule.
134
00:15:07,680 --> 00:15:10,240
- Ca nous fait un point commun.
135
00:15:18,200 --> 00:15:21,360
- Je vous laisse ici.
- Merci. Vous auriez un numéro
136
00:15:21,640 --> 00:15:22,920
de téléphone ?
137
00:15:24,040 --> 00:15:25,040
Pardon.
138
00:15:26,320 --> 00:15:28,520
Si jamais, j'ai des choses
139
00:15:28,800 --> 00:15:30,000
à vous dire.
140
00:15:32,840 --> 00:15:33,840
Merci.
141
00:15:51,760 --> 00:15:53,000
- Merde.
142
00:16:06,680 --> 00:16:08,480
Elle voulait quoi ?
143
00:16:08,720 --> 00:16:11,720
- Kylian a disparu depuis hier soir.
144
00:16:12,000 --> 00:16:13,560
Elle s'inquiète.
145
00:16:13,840 --> 00:16:17,000
Son téléphone est éteint,
la balise indique
146
00:16:17,280 --> 00:16:20,680
que la voiture est garée
dans la nature depuis des heures.
147
00:16:20,920 --> 00:16:22,120
J'ai envoyé des gars.
148
00:16:22,360 --> 00:16:24,240
- On a un autre problème.
- Lequel ?
149
00:16:24,520 --> 00:16:27,560
- J'ai regardé Nina partir.
Noam l'attendait.
150
00:16:27,840 --> 00:16:29,200
- Noam...
151
00:16:29,480 --> 00:16:31,120
- Le fils de Patrick.
152
00:16:31,400 --> 00:16:33,320
Thème à suspense
153
00:16:50,960 --> 00:16:54,080
-Arrivée du vol Royal Air Maroc
154
00:16:54,360 --> 00:16:56,840
en provenance de Casablanca,
155
00:16:57,080 --> 00:16:59,120
terminal 2C porte 2.
156
00:17:31,520 --> 00:17:33,920
- J'aurais pu vous le ramener.
157
00:17:34,200 --> 00:17:35,760
- Ca va, vous allez bien ?
158
00:17:44,560 --> 00:17:46,040
- Je te dépose ?
159
00:17:46,320 --> 00:17:48,440
- Je vais prendre un taxi.
160
00:17:52,120 --> 00:17:54,640
Un portable vibre.
161
00:18:24,760 --> 00:18:26,640
Son portable vibre.
162
00:18:30,160 --> 00:18:33,000
- Quoi ?
*-Je dois te parler de ton fils.
163
00:18:33,280 --> 00:18:35,200
- Qu'est-ce qu'il a ?
164
00:18:35,440 --> 00:18:38,760
-Nina est venue déclarer
la disparition de Kylian.
165
00:18:39,000 --> 00:18:41,600
Vanessa l'a vu repartir
avec Noam.
166
00:18:44,040 --> 00:18:46,040
Thème mélancolique
167
00:19:43,000 --> 00:19:44,480
- Maman, ouvre.
168
00:19:44,720 --> 00:19:47,600
Badri sonne et tape à la porte.
169
00:19:47,880 --> 00:19:49,920
Ouvre, je sais que t'es là.
170
00:19:50,720 --> 00:19:52,560
- Va te faire foutre !
171
00:19:53,400 --> 00:19:56,800
J'ai parlé à Otmane,
j'arrive pas à le croire.
172
00:19:57,080 --> 00:19:59,640
Tu m'as menti
pendant toutes ces années.
173
00:19:59,880 --> 00:20:02,880
- Je t'ai pas menti.
Tu pouvais pas comprendre.
174
00:20:03,160 --> 00:20:06,320
- Ben, évidemment !
Putain, tu crois quoi ?
175
00:20:06,560 --> 00:20:08,040
Comment tu peux faire
176
00:20:08,320 --> 00:20:09,280
ce métier ?
177
00:20:09,520 --> 00:20:12,640
Tu es avec eux
alors que t'as grandi ici ?
178
00:20:12,920 --> 00:20:16,480
Ca veut dire quoi, que
j'ai élevé un "harki", c'est ça ?
179
00:20:16,760 --> 00:20:20,760
- Calme-toi. Bon, on peut discuter ?
- Non, casse-toi.
180
00:20:21,040 --> 00:20:23,360
Avant que je dise à toute la cité
181
00:20:23,640 --> 00:20:25,840
ce que tu fais dans la vie.
182
00:20:26,080 --> 00:20:27,880
Thème dramatique
183
00:21:27,040 --> 00:21:28,040
- Ben, alors ?
184
00:21:29,760 --> 00:21:31,760
- Alors, voilà, c'est fait.
185
00:21:32,000 --> 00:21:33,560
- Vas-y, rentre.
186
00:21:43,320 --> 00:21:44,840
T'es soulagé ?
187
00:21:45,080 --> 00:21:46,520
- Je sais pas.
188
00:21:47,800 --> 00:21:49,800
- Otmane, il a rien dit ?
189
00:21:50,040 --> 00:21:51,040
- Non.
190
00:21:52,000 --> 00:21:54,520
C'est comme s'il savait déjà.
191
00:21:54,760 --> 00:21:57,240
Je lui ai dit de se casser.
192
00:21:58,960 --> 00:22:03,720
- Pourquoi tu l'as laissé partir ?
- C'est plus le même qu'avant.
193
00:22:04,000 --> 00:22:07,880
Avant, c'était un enragé,
maintenant c'est un mec perdu et...
194
00:22:09,200 --> 00:22:10,200
- Et ?
195
00:22:10,480 --> 00:22:13,480
- Il est pas du mauvais côté,
au fond.
196
00:22:13,720 --> 00:22:15,600
Enfin, je sais pas.
197
00:22:15,840 --> 00:22:18,680
- Qu'ils aillent se faire foutre.
- Quoi ?
198
00:22:18,960 --> 00:22:21,640
- Ta famille. T'es flic, t'es flic.
199
00:22:21,880 --> 00:22:25,280
Ta mère était à la rue
avant que tu t'occupes d'elle.
200
00:22:25,520 --> 00:22:29,000
Ton cousin allait faire tuer
un gamin et tu culpabilises ?
201
00:22:29,240 --> 00:22:30,880
C'est eux qui sont tordus.
202
00:22:33,640 --> 00:22:37,760
Oh, t'es pas venu pour me pécho ?
- Non, j'ai failli pas t'appeler.
203
00:22:38,040 --> 00:22:41,720
J'avais peur que tu penses ça.
- Mais non.
204
00:22:46,720 --> 00:22:49,200
- Julien les a remontés à Gonesse.
205
00:22:49,440 --> 00:22:52,160
On n'en sait pas plus
sur leur objectif,
206
00:22:52,440 --> 00:22:54,280
ni sur leur groupe.
207
00:22:54,520 --> 00:22:57,000
Mais ils préparent un truc.
208
00:22:57,240 --> 00:23:01,040
On les a vus charger du matos...
Un portable sonne.
209
00:23:01,320 --> 00:23:02,960
Deux petites secondes.
210
00:23:04,240 --> 00:23:05,240
Oui ?
211
00:23:05,480 --> 00:23:09,240
-Noam répond pas au téléphone.
Et il n'y a personne chez Nina.
212
00:23:09,880 --> 00:23:12,560
- Ils étaient combien, Ju ?
- Deux.
213
00:23:12,840 --> 00:23:13,920
- Dont Rayan.
214
00:23:14,200 --> 00:23:15,120
- Ouais.
215
00:23:15,400 --> 00:23:18,200
-Vous avez du monde là-bas ?
- Non.
216
00:23:18,440 --> 00:23:20,560
-Et devant chez Eric ?
217
00:23:20,800 --> 00:23:22,040
- Oui.
218
00:23:22,320 --> 00:23:23,760
Kylian est parti hier soir.
219
00:23:24,040 --> 00:23:27,240
Nina, ce matin.
*-Donc, il ne reste personne.
220
00:23:27,480 --> 00:23:28,480
- Si, Tarek.
221
00:23:31,440 --> 00:23:33,560
Hé, Patrick, tu fais rien.
222
00:23:34,800 --> 00:23:35,800
Patrick !
223
00:23:36,680 --> 00:23:37,680
Patrick !
224
00:23:40,080 --> 00:23:41,280
Allô, Patrick !
225
00:23:44,640 --> 00:23:46,000
- Qu'est-ce qu'il y a ?
226
00:23:46,280 --> 00:23:48,360
- Patrick va faire une connerie.
227
00:23:48,640 --> 00:23:50,320
- Laisse, il est grand.
228
00:23:50,600 --> 00:23:52,600
Bon, on en était où ?
229
00:23:52,840 --> 00:23:56,200
Des mecs chargeaient
du matos dans une voiture ?
230
00:23:56,440 --> 00:23:58,880
- C'était quoi, il y avait
231
00:23:59,160 --> 00:24:00,520
un cadre explo ?
232
00:24:00,760 --> 00:24:02,880
- Non, on fonce chez Eric.
233
00:24:05,000 --> 00:24:06,600
Allez, oh !
234
00:24:09,560 --> 00:24:11,120
Thème à suspense
235
00:25:12,880 --> 00:25:13,880
- Quoi ?
236
00:25:15,000 --> 00:25:17,960
Vous êtes là pour les voisins ?
- Pourquoi ?
237
00:25:18,200 --> 00:25:20,240
- Lui, mort, je pensais
238
00:25:20,520 --> 00:25:23,480
que ça se calmerait.
- Vos jardins communiquent ?
239
00:25:23,720 --> 00:25:27,680
- Hier, ils ont gueulé comme des
fous. Il a mis des barbelés.
240
00:26:23,560 --> 00:26:25,640
Vacarme d'une meuleuse
241
00:26:58,120 --> 00:26:59,280
- Bouge pas.
242
00:27:00,760 --> 00:27:01,760
Bouge pas.
243
00:27:18,120 --> 00:27:19,920
Où est mon fils ?
244
00:27:21,040 --> 00:27:22,640
Où est mon fils ?
245
00:27:23,880 --> 00:27:24,880
Mon fils.
246
00:27:25,160 --> 00:27:25,800
- J'en sais rien.
247
00:27:26,760 --> 00:27:27,960
J'en sais rien !
248
00:27:28,240 --> 00:27:29,360
- Ta gueule.
249
00:27:36,960 --> 00:27:40,080
- Alors, pourquoi
tu nous as fait venir ?
250
00:27:40,320 --> 00:27:43,440
- D'abord, vous êtes d'accord
de parler avec moi ?
251
00:27:46,440 --> 00:27:50,120
- Ca nous dérange pas.
Disons qu'on n'a pas l'habitude.
252
00:27:53,040 --> 00:27:56,720
- C'est pas contre toi.
Ca se voit que tu es une vaillante.
253
00:27:57,000 --> 00:28:00,240
Mais ton père nous assurait
quelque chose à Paris.
254
00:28:00,480 --> 00:28:01,640
Homme ou femme,
255
00:28:01,920 --> 00:28:04,360
peu importe qui tient nos affaires.
256
00:28:04,640 --> 00:28:08,040
Mais on veut pas de quelqu'un
qui se fait marcher dessus.
257
00:28:09,840 --> 00:28:13,480
- Ca, c'est mon frère.
Moi, je suis pas comme ça.
258
00:28:13,760 --> 00:28:15,880
- Vous vous êtes mis d'accord ?
259
00:28:16,160 --> 00:28:18,120
- Oui, c'est moi qui vais gérer
260
00:28:18,400 --> 00:28:19,960
pour ma famille.
261
00:28:31,120 --> 00:28:33,880
Je mettrai les mains sur la table,
262
00:28:34,160 --> 00:28:36,720
mais faut marave
celui qui a fait ça.
263
00:28:37,000 --> 00:28:38,760
Je peux pas le toucher,
264
00:28:39,040 --> 00:28:40,800
il est en prison.
265
00:28:42,960 --> 00:28:44,800
Le reste, je m'en occupe.
266
00:28:48,040 --> 00:28:49,240
- Ca marche.
267
00:29:09,720 --> 00:29:11,040
Noam tape à la vitre.
268
00:29:15,640 --> 00:29:17,520
Son portable sonne.
269
00:29:19,920 --> 00:29:21,360
- Deux secondes.
270
00:29:24,080 --> 00:29:25,400
Ils ont accepté.
271
00:29:25,640 --> 00:29:28,120
Patrick :
*-Passe-moi mon fils.
272
00:29:29,640 --> 00:29:31,320
- Où est Tarek ?
273
00:29:31,600 --> 00:29:33,360
- Passe-moi Noam !
274
00:29:34,840 --> 00:29:35,840
- Il est...
275
00:29:36,080 --> 00:29:37,840
Il est sorti.
276
00:29:38,120 --> 00:29:40,960
- Te fous pas de moi
ou ton mari va prendre.
277
00:29:42,560 --> 00:29:45,480
- Libère-le et je te rends ton fils.
*-Non.
278
00:29:45,760 --> 00:29:49,080
Passe-moi mon fils
ou je lui fais sauter la tête.
279
00:30:01,640 --> 00:30:02,640
Noam.
- Papa ?
280
00:30:02,880 --> 00:30:05,400
-Rentre,
tu peux pas rester là-bas.
281
00:30:05,680 --> 00:30:07,200
T'es pas en sécurité.
282
00:30:07,480 --> 00:30:08,880
- De quoi tu me parles ?
283
00:30:09,160 --> 00:30:10,760
-Noam, je te préviens...
284
00:30:11,040 --> 00:30:12,280
-Mais de quoi ?
285
00:30:12,560 --> 00:30:13,680
Vas-y, laisse-moi.
286
00:30:26,080 --> 00:30:27,080
Nina...
287
00:30:27,920 --> 00:30:31,360
Je sais ce que je fais,
t'inquiète pas pour moi.
288
00:30:39,280 --> 00:30:41,280
Thème angoissant
289
00:30:50,760 --> 00:30:51,920
- Badri, bélier.
290
00:31:09,480 --> 00:31:11,560
(Top. Top, deux deux.)
291
00:31:54,480 --> 00:31:56,080
- Il est à toi.
292
00:31:58,320 --> 00:32:01,720
Je l'ai trouvé en bas
en train de découper Kylian.
293
00:32:02,000 --> 00:32:03,680
- Tiens, vous le sortez ?
294
00:32:03,920 --> 00:32:06,680
Restez dehors,
on va éviter de contaminer
295
00:32:06,960 --> 00:32:08,760
la scène de crime.
296
00:32:14,880 --> 00:32:17,680
- Qu'est-ce qui s'est passé ?
297
00:32:19,800 --> 00:32:22,040
- Je me suis fait baiser.
298
00:32:24,560 --> 00:32:28,680
La tentative de meurtre de Jordan,
les meurtres d'Eric, de Kylian,
299
00:32:28,920 --> 00:32:30,640
c'est elle qui a fait ça.
300
00:32:30,920 --> 00:32:33,240
- Qui ça, elle ?
- Nina.
301
00:32:34,120 --> 00:32:36,440
Tarek, c'est son bras armé.
302
00:32:36,680 --> 00:32:40,000
Il va s'accuser de tout
pour qu'elle reste libre.
303
00:32:41,960 --> 00:32:43,720
Mais elle a mon fils.
304
00:32:43,960 --> 00:32:46,920
- N'y pense pas trop
pour le moment.
305
00:32:47,200 --> 00:32:49,400
Les collègues vont arriver.
306
00:32:49,640 --> 00:32:53,200
Tu es entré ici illégalement,
tu vas devoir te justifier.
307
00:32:53,480 --> 00:32:55,800
- C'est toi qui avais raison.
308
00:32:56,320 --> 00:32:59,200
C'est Eric qui a provoqué
les El-Hassani.
309
00:32:59,720 --> 00:33:02,120
Il a envoyé Selim les racketter.
310
00:33:02,360 --> 00:33:04,400
Ils se sont juste défendus.
311
00:33:04,680 --> 00:33:07,200
Il a joué à la victime avec moi.
312
00:33:08,120 --> 00:33:09,720
Il m'a manipulé.
313
00:33:11,600 --> 00:33:15,480
Il était si sûr de lui qu'il
ne s'est pas méfié de sa fille
314
00:33:23,560 --> 00:33:27,400
C'est pas la trahison qui fait
le plus mal, c'était un voyou.
315
00:33:29,320 --> 00:33:32,200
Ce qui fait mal,
c'est que j'ai cru gérer.
316
00:33:32,800 --> 00:33:35,600
Alors, que ça m'éclabousse,
je m'en fous.
317
00:33:36,520 --> 00:33:40,560
Mais que ça touche mes collègues,
ma brigade, mon fils,
318
00:33:41,920 --> 00:33:44,520
je peux pas me le pardonner.
319
00:33:45,480 --> 00:33:48,520
Tu te dis quoi,
que tu avais raison ?
320
00:33:48,800 --> 00:33:50,640
- Non, j'avais tort.
321
00:33:51,320 --> 00:33:53,880
Je pensais que tu allais le tuer.
322
00:34:27,680 --> 00:34:28,840
- Putain, c'est quoi ?
323
00:34:33,520 --> 00:34:34,560
Hurlements
324
00:35:15,600 --> 00:35:17,520
Un portable vibre.
325
00:35:21,920 --> 00:35:22,920
- Allô ?
326
00:35:23,160 --> 00:35:24,360
-C'est fait.
327
00:35:24,640 --> 00:35:27,840
On déjeune ensemble
pour parler de la suite ?
328
00:35:28,080 --> 00:35:29,360
- Avec plaisir.
329
00:35:29,640 --> 00:35:31,480
Thème à suspense
330
00:36:06,960 --> 00:36:10,120
- J'arrive pas à croire
que vous ayez fait ça.
331
00:36:10,400 --> 00:36:12,880
- J'ai fait ce que j'avais à faire.
332
00:36:13,120 --> 00:36:15,360
- Vous avez fait planter l'enquête.
333
00:36:15,600 --> 00:36:17,560
- Vous avez fait quoi, vous ?
334
00:36:31,440 --> 00:36:33,680
- Il va lui arriver quoi ?
335
00:36:33,920 --> 00:36:37,160
- A ton avis ? Il est entré
par effraction chez Eric.
336
00:36:37,440 --> 00:36:40,800
- Mais il a trouvé un mec
en train d'en découper un autre.
337
00:36:41,040 --> 00:36:43,480
Il dira qu'il a entendu
le voisin crier,
338
00:36:43,760 --> 00:36:44,920
ça passe.
339
00:36:45,160 --> 00:36:49,520
- Si Tarek leur raconte leurs
histoires de famille, c'est chaud.
340
00:36:49,800 --> 00:36:53,680
- Votre taf, c'est de faire en sorte
que les touristes continuent
341
00:36:53,960 --> 00:36:55,160
à venir à Paris, OK.
342
00:36:55,320 --> 00:36:57,520
Mais je vais vous dire,
y a que 20mn de métro
343
00:36:57,680 --> 00:37:01,200
entre la rue St-Honoré et le
département le plus pauvre du pays.
344
00:37:01,480 --> 00:37:03,080
Sans des types comme moi,
345
00:37:03,240 --> 00:37:05,920
vous pouvez
pas résoudre cette équation.
346
00:37:06,600 --> 00:37:08,560
- Je vous découvre mégalomane.
347
00:37:08,840 --> 00:37:10,880
- La réalité, c'est le cauchemar
348
00:37:11,160 --> 00:37:13,880
des rêveurs.
- C'est vous, le rêveur.
349
00:37:15,360 --> 00:37:16,960
Thème à suspense
350
00:38:17,360 --> 00:38:19,200
Son portable sonne.
351
00:38:19,680 --> 00:38:20,680
- Allô ?
352
00:38:20,920 --> 00:38:23,080
-Rayan et ses gars
sont partis équipés.
353
00:38:23,320 --> 00:38:24,960
- Attends, quoi ?
354
00:38:25,240 --> 00:38:26,440
-Dans un fourgon.
355
00:38:26,720 --> 00:38:28,480
- C'est Julien, les mecs
356
00:38:28,760 --> 00:38:29,800
sont partis équipés.
357
00:38:30,080 --> 00:38:31,120
- Ils vont taper.
358
00:38:31,400 --> 00:38:32,880
- On arrive, on décolle.
359
00:38:38,520 --> 00:38:40,800
- L'équipe de Rayan va taper.
360
00:38:41,080 --> 00:38:42,400
- Que faites-vous ?
361
00:38:42,680 --> 00:38:45,040
- J'y vais.
Je suis pas encore mis en examen.
362
00:38:45,320 --> 00:38:47,000
- Je viens.
- Non, mais...
363
00:38:47,280 --> 00:38:48,240
- Excusez-nous.
364
00:39:28,400 --> 00:39:30,080
- Ouais, dis-moi.
365
00:39:30,360 --> 00:39:33,200
- Ils sont dans un parking à Ermont.
J'attends.
366
00:39:33,480 --> 00:39:35,680
- OK. Direction Ermont !
367
00:39:35,920 --> 00:39:36,920
- Ouais !
368
00:39:58,480 --> 00:39:59,920
- OK, je les ai.
369
00:40:00,200 --> 00:40:03,080
Deux nouveaux véhicules,
ils repartent.
370
00:40:03,320 --> 00:40:05,040
308 noire et Mégane grise.
371
00:40:20,480 --> 00:40:21,760
Saïd, je t'envoie
372
00:40:22,040 --> 00:40:24,200
la localisation.
*-OK.
373
00:41:02,360 --> 00:41:04,120
- Ils se dirigent
374
00:41:04,400 --> 00:41:06,160
vers l'autoroute.
375
00:41:22,760 --> 00:41:25,360
Crissement de pneus
Je suis grillé,
376
00:41:25,640 --> 00:41:27,000
je les prends en chasse.
377
00:41:30,800 --> 00:41:32,280
Coups de klaxon
378
00:41:50,600 --> 00:41:51,800
Rafale de mitraillette
379
00:41:52,080 --> 00:41:53,080
- Julien !
380
00:41:57,520 --> 00:42:01,240
- Ils vont arriver sur l'autoroute,
faut les coincer avant !
381
00:42:01,520 --> 00:42:03,000
- Je fais fermer les péages.
382
00:42:03,280 --> 00:42:05,280
Thème électro rock
383
00:42:25,880 --> 00:42:28,080
Crissement de pneus, klaxons
384
00:42:51,640 --> 00:42:52,200
Putain !
385
00:43:19,400 --> 00:43:21,560
Putain !
*-Julien, ça va ?
386
00:43:21,840 --> 00:43:25,760
- Ils m'ont tamponné, mais ça va.
Ils se dirigent vers le péage.
387
00:43:26,000 --> 00:43:29,360
Ils sont au moins 6.
Je suis à un kilomètre, j'arrive.
388
00:43:29,600 --> 00:43:30,920
-Le péage est fermé.
389
00:43:31,200 --> 00:43:32,480
On va les coincer.
390
00:44:23,080 --> 00:44:26,040
- Camionnette en visu à droite.
391
00:44:26,320 --> 00:44:30,720
Annonce au péage :
*-Restez dans vos véhicules
392
00:44:31,000 --> 00:44:34,600
En raison d'un incident technique
restez dans vos véhicules.
393
00:44:36,400 --> 00:44:38,400
- Mégane grise à droite.
394
00:44:38,680 --> 00:44:40,720
- Tu vois la 308 noire ?
395
00:44:41,840 --> 00:44:43,640
- 308 noire à gauche.
396
00:44:43,920 --> 00:44:46,160
- Les gars, restez à gauche.
397
00:44:46,440 --> 00:44:48,280
On reste au milieu.
398
00:44:51,120 --> 00:44:52,520
-On va vers le fourgon.
399
00:44:56,120 --> 00:44:57,320
J'appuie.
400
00:45:06,480 --> 00:45:07,480
- J'appuie !
401
00:45:09,400 --> 00:45:11,560
- OK, on ouvre les yeux.
402
00:45:17,640 --> 00:45:18,240
- Passat.
403
00:45:30,240 --> 00:45:31,240
- Vas-y !
404
00:45:37,960 --> 00:45:38,960
- Go !
405
00:45:50,800 --> 00:45:51,920
Cris
406
00:45:52,160 --> 00:45:53,960
Fusillade
407
00:46:04,520 --> 00:46:05,320
- Baissez-vous !
408
00:46:39,600 --> 00:46:40,360
Patrick, reste !
409
00:46:44,240 --> 00:46:45,000
- Chargeur !
410
00:47:10,200 --> 00:47:11,360
- Je bouge !
411
00:47:20,160 --> 00:47:20,920
- J'appuie !
412
00:47:26,800 --> 00:47:27,760
J'appuie !
413
00:47:41,000 --> 00:47:41,960
- J'avance !
414
00:48:04,640 --> 00:48:05,880
- Devant !
415
00:48:57,640 --> 00:48:59,640
Il n'a plus de balles.
416
00:48:59,880 --> 00:49:00,800
- Bouge pas !
417
00:49:04,360 --> 00:49:05,240
Pose ton arme !
418
00:49:11,040 --> 00:49:12,040
A genoux !
419
00:49:26,960 --> 00:49:28,800
- Bouge pas ! Allonge-toi !
420
00:49:30,120 --> 00:49:31,200
- Ouvre !
421
00:49:31,480 --> 00:49:32,640
Dépêche-toi !
422
00:49:32,920 --> 00:49:34,280
Ouvre, grosse pute !
423
00:49:35,320 --> 00:49:36,080
- Bouge pas !
424
00:49:37,320 --> 00:49:38,320
- Julien !
425
00:49:38,600 --> 00:49:39,840
Julien, calme !
426
00:49:41,440 --> 00:49:42,440
Ca sert à rien.
427
00:49:42,720 --> 00:49:43,880
C'est fini.
428
00:49:50,000 --> 00:49:51,480
Thème dramatique
429
00:52:17,440 --> 00:52:18,920
C'est fini,
alllez... au lit !
29137
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.