All language subtitles for B.R.I.S01E03.FRENCH.1080p.WEB.H264-TFA.fr

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,080 --> 00:00:10,680 - Il veut que je reprenne la tête de son groupe. 2 00:00:10,920 --> 00:00:13,680 - Vous avez d'excellents éléments. 3 00:00:13,920 --> 00:00:15,680 - Trouve des indics. 4 00:00:15,920 --> 00:00:18,320 - T'es qui, toi ? - Quelqu'un qui peut t'aider. 5 00:00:24,240 --> 00:00:26,400 - Tu lui as parlé ? - Ca va prendre du temps. 6 00:00:26,640 --> 00:00:28,040 - Le type qui est venu... 7 00:00:28,280 --> 00:00:30,000 - Patrick m'envoie. 8 00:00:30,240 --> 00:00:33,640 - C'est lui qui s'est fait descendre. Et il est lié au gars 9 00:00:33,880 --> 00:00:37,120 qui était à l'enterrement de ta femme. 10 00:00:37,360 --> 00:00:38,520 - Eric, voici Saïd. 11 00:00:38,760 --> 00:00:40,960 Il me remplace à la BRI. 12 00:00:41,200 --> 00:00:42,360 - Je cherche un client à toi. 13 00:00:42,600 --> 00:00:44,320 Ils ont tiré sur un enfant. 14 00:00:44,560 --> 00:00:45,720 C'est un Tchéchène. 15 00:00:47,360 --> 00:00:48,360 - Il rentre. 16 00:00:49,560 --> 00:00:50,560 - Badri ? 17 00:00:51,120 --> 00:00:52,120 Il redescend. 18 00:00:53,280 --> 00:00:54,160 - Police ! 19 00:01:00,440 --> 00:01:04,120 - Redis-moi comment ça s'est passé. - Pour la troisième fois ? 20 00:01:04,360 --> 00:01:07,040 - Oui. T'as pas entendu l'ordre de décrocher ? 21 00:01:07,280 --> 00:01:09,640 - Il rentre dans l'immeuble. *-On décroche. 22 00:01:09,880 --> 00:01:11,800 Badri, tu m'entends ? 23 00:01:12,040 --> 00:01:14,320 - J'ai perdu la communication. 24 00:01:17,120 --> 00:01:19,920 J'ai rien fait que je fais pas d'habitude. 25 00:01:20,160 --> 00:01:23,360 Il a dû me sentir, il m'a vu et a tiré direct. 26 00:01:24,440 --> 00:01:26,840 - Tu as dit "police" avant ou après ? 27 00:01:30,400 --> 00:01:31,680 - Après, je crois. 28 00:01:31,920 --> 00:01:33,560 Enfin, ça change quoi ? 29 00:01:34,360 --> 00:01:35,600 Quelqu'un vient. 30 00:01:37,040 --> 00:01:37,840 - Vous venez ? 31 00:01:48,200 --> 00:01:49,600 Asseyez-vous. 32 00:02:00,200 --> 00:02:01,520 Je vous écoute. 33 00:02:02,760 --> 00:02:04,840 - Donc, on suivait le suspect. 34 00:02:05,080 --> 00:02:06,960 - Aslan Makhachev ? 35 00:02:07,200 --> 00:02:08,200 - Exactement. 36 00:02:09,160 --> 00:02:10,960 - Nationalité tchétchène. 37 00:02:13,120 --> 00:02:15,280 "Titre de séjour expiré. 38 00:02:15,520 --> 00:02:18,960 "Connu des renseignements après un séjour en Syrie." 39 00:02:19,200 --> 00:02:20,760 Sacré profil. - Il serait l'auteur 40 00:02:21,000 --> 00:02:22,520 de la fusillade du 12e. 41 00:02:22,760 --> 00:02:24,440 On le filochait, 42 00:02:24,680 --> 00:02:28,600 Badri est entré dans l'immeuble pour savoir où le type logeait, 43 00:02:28,840 --> 00:02:32,240 mais le mec se retourne et ouvre le feu. 44 00:02:32,480 --> 00:02:34,640 Vanessa couvre sa fuite 45 00:02:34,880 --> 00:02:37,120 et le retrouve dans le parking. 46 00:02:37,360 --> 00:02:41,200 Et là, elle tire pour se défendre. C'est de la légitime défense. 47 00:02:44,320 --> 00:02:46,720 - Il vous a tiré dessus avant ? 48 00:02:46,960 --> 00:02:48,840 - Il a voulu saisir son arme. 49 00:02:49,080 --> 00:02:51,440 - La vidéosurveillance confirmera ? 50 00:02:51,680 --> 00:02:54,120 - Oui, c'est ce qui s'est passé. 51 00:02:57,280 --> 00:03:00,240 - Etant à l'initiative de cette opération, 52 00:03:00,480 --> 00:03:02,480 s'il y a eu une défaillance, 53 00:03:02,720 --> 00:03:04,720 j'en assumerai la responsabilité. 54 00:03:04,960 --> 00:03:06,200 - Tout de suite... 55 00:03:06,440 --> 00:03:10,520 Le gars a shooté sur des policiers, a tué un gars et blessé un gamin, 56 00:03:10,760 --> 00:03:13,040 personne va hurler à la bavure. 57 00:03:13,280 --> 00:03:15,040 Il aurait dû être expulsé. 58 00:03:15,280 --> 00:03:18,480 Tenez-vous disponible pour l'inspection psychologique 59 00:03:18,720 --> 00:03:20,520 et l'IGS. - Très bien. 60 00:03:21,520 --> 00:03:22,480 - Merci. 61 00:03:29,600 --> 00:03:30,600 Saïd. 62 00:03:32,520 --> 00:03:33,480 Bon boulot. 63 00:03:37,040 --> 00:03:38,800 Thème du générique 64 00:04:23,120 --> 00:04:25,240 - Tu vois, fallait pas stresser. 65 00:04:25,480 --> 00:04:28,360 - Je suis comme ça parce que ça a dérapé. 66 00:04:28,600 --> 00:04:30,760 Et j'aime pas quand ça dérape. 67 00:04:31,000 --> 00:04:33,280 - Ca a pas dérapé. - Ca a fini en fusillade. 68 00:04:33,520 --> 00:04:36,160 - J'ai perdu la communication, ça arrive. 69 00:04:36,400 --> 00:04:38,920 Portable Quand on chasse des tueurs d'enfant 70 00:04:39,160 --> 00:04:42,560 sans dispositif, ça peut dégénérer. - Bonjour, Hélène. 71 00:04:42,800 --> 00:04:44,360 Je vous écoute. 72 00:04:46,120 --> 00:04:48,800 - Vaness', ça va ? - Ca va et toi ? 73 00:04:49,760 --> 00:04:52,760 Ca aurait pu être pire, on aurait pu y rester. 74 00:04:53,000 --> 00:04:54,000 Badri, 75 00:04:54,240 --> 00:04:57,280 t'as vraiment perdu la transmission ? 76 00:04:57,520 --> 00:04:58,640 - Ben ouais. 77 00:05:03,160 --> 00:05:04,160 - Bon boulot. 78 00:05:04,400 --> 00:05:06,000 Franchement, bravo. 79 00:05:10,400 --> 00:05:12,480 - J'ai eu la brigade criminelle. 80 00:05:12,720 --> 00:05:17,280 Pour Alix et le mec qui l'a giflée, Sadio Kamara, ça sent pas bon. 81 00:05:17,520 --> 00:05:18,960 - Comment ça ? 82 00:05:19,200 --> 00:05:22,280 - Elle dit avoir gagné l'argent en tant qu'escort. 83 00:05:22,520 --> 00:05:23,320 - Normal. 84 00:05:23,560 --> 00:05:26,200 Elle va pas avouer qu'elle a fait tuer 85 00:05:26,440 --> 00:05:27,400 son mec. 86 00:05:27,640 --> 00:05:28,840 Le rapport avec Sadio, 87 00:05:29,080 --> 00:05:32,400 c'est quoi ? - Lui, il parle d'une séparation. 88 00:05:32,640 --> 00:05:34,360 - On n'aurait jamais dû 89 00:05:34,600 --> 00:05:35,600 faire de co-saisine. 90 00:05:35,840 --> 00:05:38,040 - Bon, c'est fait, faut avancer. 91 00:05:38,280 --> 00:05:41,800 On cherche le deuxième tireur. - Du côté tchétchène ? 92 00:05:42,040 --> 00:05:43,760 - On cherche partout. 93 00:05:44,000 --> 00:05:47,640 - Je rappelle le gars des voitures. - Je dois voir le Renseignement. 94 00:05:47,880 --> 00:05:49,720 Vanessa viendra avec moi. 95 00:05:49,960 --> 00:05:53,000 Je veux qu'on ait une relation autonome avec eux 96 00:05:53,240 --> 00:05:55,560 pour bosser sur ce genre de profil. 97 00:05:55,800 --> 00:05:57,600 Et si la Crim' trouve rien 98 00:05:57,840 --> 00:06:00,160 sur Sadio, nous, on lâche pas. 99 00:06:00,400 --> 00:06:01,560 On le filoche. 100 00:06:01,800 --> 00:06:04,280 - C'est qui l'avocat de Sadio ? 101 00:06:04,520 --> 00:06:06,640 - Herzog. - Herzog ? 102 00:06:06,880 --> 00:06:09,440 Un petit délinquant défendu par Herzog ? 103 00:06:09,680 --> 00:06:10,760 Il a pas les moyens. 104 00:06:11,000 --> 00:06:13,000 C'est pas logique. 105 00:06:13,240 --> 00:06:15,840 - Oui... Il y a quelqu'un derrière. 106 00:06:16,080 --> 00:06:18,480 - Faut regarder qui défend Herzog. 107 00:06:18,720 --> 00:06:20,320 Mansouri... - Morchid. 108 00:06:20,560 --> 00:06:21,560 - Traoré. - El-Hassani. 109 00:06:21,800 --> 00:06:23,320 Oui, il a raison. 110 00:06:23,560 --> 00:06:24,920 - Que des champions. 111 00:06:25,160 --> 00:06:26,880 Le commanditaire se trouve 112 00:06:27,120 --> 00:06:28,240 parmi ces gens. 113 00:06:28,480 --> 00:06:30,520 - On va pas tous les surveiller. 114 00:06:30,760 --> 00:06:34,240 Puis le mec a pu engager un avocat auquel il est pas lié 115 00:06:34,480 --> 00:06:37,880 pour réorienter les soupçons sur ses clients habituels. 116 00:06:38,120 --> 00:06:40,640 Donc, dès que Sadio sort 117 00:06:40,880 --> 00:06:41,640 de garde à vue, 118 00:06:41,880 --> 00:06:43,000 on se met sur lui. 119 00:06:43,240 --> 00:06:44,440 OK ? - OK. 120 00:06:46,040 --> 00:06:47,640 - Il sort quand ? 121 00:06:47,880 --> 00:06:49,080 - On en parle ? 122 00:06:49,320 --> 00:06:51,840 - Parler de quoi ? On a eu de la chance. 123 00:06:52,080 --> 00:06:53,000 - T'as raison. 124 00:06:53,240 --> 00:06:55,640 Faut pas se poser de questions. 125 00:06:55,880 --> 00:06:57,200 On va manger un truc ? 126 00:06:57,440 --> 00:07:01,440 - Non, je rentre, je suis fatiguée. Je vais me commander un burger. 127 00:07:02,240 --> 00:07:03,240 Ciao. 128 00:07:04,280 --> 00:07:05,680 - Ouais, salut. 129 00:07:08,960 --> 00:07:11,200 Morceau rap : "Lauiss" par Ziak 130 00:07:14,400 --> 00:07:16,320 Quelqu'un frappe. Ouais ? 131 00:07:16,560 --> 00:07:17,880 Je me rase. 132 00:07:18,120 --> 00:07:18,960 - Vas-y, ouvre. 133 00:07:21,520 --> 00:07:23,000 - Tu me casses les couilles ! 134 00:07:23,240 --> 00:07:25,280 - Comment tu me parles ? 135 00:07:25,520 --> 00:07:28,160 - Tu tapes comme une folle. - T'as mangé ? 136 00:07:28,400 --> 00:07:30,240 - Non. - Mange avec nous. 137 00:07:30,480 --> 00:07:31,480 - Qui "nous" ? 138 00:07:31,720 --> 00:07:33,160 - Sauvage, va. 139 00:07:33,400 --> 00:07:35,400 - Wesh. - Wesh. 140 00:07:35,640 --> 00:07:37,680 - Musique, dégradé, quel voyou. 141 00:07:37,920 --> 00:07:39,480 - Laisse tomber, 142 00:07:39,720 --> 00:07:43,200 ils m'ont rendu ouf au taf. - Ouais, t'as l'air "zehef". 143 00:07:43,440 --> 00:07:46,360 T'as besoin d'aide ? - Non, t'inquiète. 144 00:07:48,800 --> 00:07:50,400 Vas-y, j'arrive. 145 00:07:50,640 --> 00:07:54,520 - T'es "stoc". C'est à la voirie qu'on pousse comme ça ? 146 00:07:54,760 --> 00:07:56,200 - Arrête de rendre ouf, 147 00:07:56,440 --> 00:07:57,880 j'arrive. - Vas-y. 148 00:07:58,840 --> 00:07:59,960 Ouais, tata. 149 00:08:00,200 --> 00:08:01,160 On mange quoi ? 150 00:08:01,400 --> 00:08:04,880 - Ils débarquent cagoulés, moi, si je sors cagoulée, 151 00:08:05,120 --> 00:08:08,760 je vais en prison. - Je les voyais à la mosquée. 152 00:08:09,000 --> 00:08:11,360 C'est des mecs tranquilles. 153 00:08:13,360 --> 00:08:16,160 - Pas si tranquilles, visiblement. 154 00:08:18,920 --> 00:08:21,400 Ben quoi, s'ils les ont soulevés, 155 00:08:21,680 --> 00:08:23,760 il y a une raison, non ? 156 00:08:24,000 --> 00:08:26,520 - Parfois, ils inventent des histoires. 157 00:08:26,760 --> 00:08:30,400 - Ils ont trouvé des armes et les mecs dorment dans une cave. 158 00:08:30,880 --> 00:08:34,400 Si ces mecs font une dinguerie ici, ça va nous arranger ? 159 00:08:34,640 --> 00:08:36,960 Les jeunes qui veulent bosser, 160 00:08:37,200 --> 00:08:40,720 quand ils diront qu'ils sont d'ici... Vous me faites "goleri". 161 00:08:40,960 --> 00:08:44,720 - Gros, tranquille, on discute. - Il a passé une journée de merde. 162 00:08:45,120 --> 00:08:48,360 - Ouais. Vas-y, je suis fatigué. Je vais me coucher. 163 00:08:50,520 --> 00:08:52,120 - Sors le lit dans ta chambre. 164 00:08:52,360 --> 00:08:54,800 - Non, je dors dans le salon. - Ca va. 165 00:08:55,040 --> 00:08:58,160 Il va rester ici le temps de trouver un truc. 166 00:08:58,400 --> 00:08:59,720 - Oui. - Merci. 167 00:09:29,120 --> 00:09:30,000 - Tape. 168 00:09:30,240 --> 00:09:31,160 Tape. 169 00:09:32,040 --> 00:09:33,240 Craquements 170 00:09:33,480 --> 00:09:34,800 - Aaaah ! 171 00:09:35,920 --> 00:09:37,160 - Mais tape ! 172 00:09:39,800 --> 00:09:41,360 Il faut pas se blesser. 173 00:09:41,600 --> 00:09:42,760 - T'aurais tapé, toi ? 174 00:09:43,120 --> 00:09:46,200 - Je vais t'apprendre le sol. Un portable sonne. 175 00:09:46,440 --> 00:09:49,880 Si un mec te met à terre, au moins, tu auras les bases. 176 00:09:56,320 --> 00:09:57,320 Allô ? 177 00:09:58,760 --> 00:09:59,760 Ouais ? 178 00:10:01,480 --> 00:10:02,480 Quoi ? 179 00:10:04,520 --> 00:10:05,680 - Putain... 180 00:10:09,320 --> 00:10:10,880 Il est fou, lui. 181 00:10:11,120 --> 00:10:12,120 - Qui ? 182 00:10:12,360 --> 00:10:13,400 - Rayan. 183 00:10:13,640 --> 00:10:17,560 - Le gars avec qui tu veux taffer ? - Il a tapé de la coke dans un Uber 184 00:10:17,800 --> 00:10:22,000 et s'est battu avec le chauffeur, il est en "gardav'" dans le 17. 185 00:10:23,280 --> 00:10:24,480 - Et alors ? 186 00:10:24,720 --> 00:10:26,600 - Les flics l'ont chopé, 187 00:10:26,840 --> 00:10:30,360 il leur a dit de m'appeler pour que je vienne le chercher. 188 00:10:30,600 --> 00:10:31,560 Il est fou. 189 00:10:31,800 --> 00:10:33,280 - C'est bien, non ? 190 00:10:33,520 --> 00:10:36,200 - Quoi ? Je vais pas me déplacer pour lui. 191 00:10:36,440 --> 00:10:39,280 - Mais il te rendra un service en retour. 192 00:10:39,520 --> 00:10:40,840 - Non, il va me filer 193 00:10:41,080 --> 00:10:44,520 une info bidon et disparaître. - Mais essaye. 194 00:10:44,760 --> 00:10:47,520 De toute façon, il va sortir vite. 195 00:10:47,760 --> 00:10:48,920 T'as rien à perdre. 196 00:10:49,760 --> 00:10:52,680 Mais chauffe-le, fais-le danser un peu, avant. 197 00:10:52,920 --> 00:10:55,320 Au début, tu rigoles avec lui. 198 00:10:55,560 --> 00:10:57,920 Tu fais le gars carré, à l'écoute, 199 00:10:58,160 --> 00:11:01,400 qui peut l'aider et quand il croit que tu es son poto 200 00:11:01,640 --> 00:11:05,200 tu switches, tu deviens le fils de pute qui le lâchera pas. 201 00:11:05,440 --> 00:11:07,040 Là, tu le tiens. 202 00:11:07,280 --> 00:11:08,520 - T'as faim ? 203 00:11:09,080 --> 00:11:12,080 - Non, j'ai mal. - Tu veux pas aller manger ? 204 00:11:12,320 --> 00:11:14,320 - Hé, mec, j'ai une vie, moi. 205 00:11:14,560 --> 00:11:18,000 Si t'en as pas, c'est pas mon problème. A demain. 206 00:11:18,240 --> 00:11:19,240 - Ouais. 207 00:11:24,080 --> 00:11:26,160 - Les gars, bonne soirée. 208 00:11:26,400 --> 00:11:29,040 Annonce d'aéroport 209 00:11:29,280 --> 00:11:31,280 Musique à suspense 210 00:14:16,080 --> 00:14:17,160 Choc 211 00:14:21,280 --> 00:14:22,720 Quelque chose tape. 212 00:14:45,120 --> 00:14:46,360 L'homme crie. 213 00:15:00,640 --> 00:15:02,680 - Oh ! - Sa mère la pute. 214 00:15:02,920 --> 00:15:04,080 - Oh. - Quoi ? 215 00:15:04,320 --> 00:15:07,240 -"Merci", non ? - Je vais pas te sucer aussi. 216 00:15:08,800 --> 00:15:12,320 - On va discuter, viens. - Un autre soir, je suis crevé. 217 00:15:13,720 --> 00:15:15,040 Les fils de putes. 218 00:15:16,600 --> 00:15:19,200 T'as pas 20 balles pour le taxi ? 219 00:15:20,120 --> 00:15:23,240 - T'es sérieux ? - Ils ont niqué mon téléphone. 220 00:15:23,480 --> 00:15:26,680 Je peux pas prendre un Heetch. - J'ai pas 20 balles. 221 00:15:28,000 --> 00:15:30,600 - Tu sers vraiment à rien, toi. 222 00:15:30,840 --> 00:15:32,080 Fils de pute. 223 00:15:35,200 --> 00:15:36,200 Tu fais quoi ? 224 00:15:37,640 --> 00:15:38,880 Arrête ! 225 00:15:39,120 --> 00:15:41,280 - Je vais te ramener là-dedans 226 00:15:41,520 --> 00:15:44,080 et t'iras dormir avec les arrivants. 227 00:15:44,320 --> 00:15:45,800 Ca te va ? - C'est bon. 228 00:15:46,040 --> 00:15:47,200 - Donne-moi une info, 229 00:15:47,440 --> 00:15:48,560 t'as compris ? - Oui ! 230 00:15:48,800 --> 00:15:50,360 - Tes 20 balles, clochard. 231 00:15:53,400 --> 00:15:55,000 Il tousse. 232 00:15:56,480 --> 00:15:57,640 Ah, l'enculé... 233 00:16:39,400 --> 00:16:40,400 - OK. 234 00:16:40,640 --> 00:16:42,440 L'homme sanglote. 235 00:16:48,120 --> 00:16:49,400 Je veux pas entendre 236 00:16:49,640 --> 00:16:53,400 le son de ta voix, à part pour répondre à mes questions. 237 00:16:53,640 --> 00:16:54,680 OK ? 238 00:16:56,360 --> 00:16:58,680 Les calibres, tu les sors 239 00:16:58,920 --> 00:17:00,320 de la caserne ? 240 00:17:00,560 --> 00:17:03,120 - C'est mes armes de tir, ça. - Ah ouais ? 241 00:17:03,360 --> 00:17:05,840 Tu as acheté 4 Sig neufs 242 00:17:06,080 --> 00:17:07,560 et un MP5, toi ? 243 00:17:07,800 --> 00:17:08,920 Me mens pas. 244 00:17:09,160 --> 00:17:11,160 - Ils sont à moi. T'es qui ! ? 245 00:17:11,400 --> 00:17:15,800 - Je sais que tu sors de la drogue, apparemment, des armes aussi. 246 00:17:16,040 --> 00:17:18,560 Je veux savoir pour qui. 247 00:17:19,280 --> 00:17:22,360 - Je peux pas te dire de nom, je le connais pas. 248 00:17:22,600 --> 00:17:23,440 - OK. 249 00:17:24,920 --> 00:17:25,760 - Arrête ! 250 00:17:26,000 --> 00:17:27,000 Arrête-toi. 251 00:17:28,520 --> 00:17:30,840 C'est un rebeu qu'on appelle Enzo. 252 00:17:31,080 --> 00:17:35,080 C'est pas son vrai nom. Moi, je l'ai vu qu'une fois. 253 00:17:35,320 --> 00:17:37,800 Maintenant il m'envoie des petits. 254 00:17:38,040 --> 00:17:39,680 - Comment ça marche ? 255 00:17:39,920 --> 00:17:42,000 - Enzo, quand un truc arrive, 256 00:17:42,240 --> 00:17:45,040 il me prévient et je fais en sorte 257 00:17:45,280 --> 00:17:47,280 que ça passe pas au scanner. 258 00:17:54,040 --> 00:17:56,840 - OK. Ton Enzo, tu vas l'appeler. 259 00:17:57,120 --> 00:17:59,920 Tu lui dis que c'est urgent. - Pourquoi ? 260 00:18:00,200 --> 00:18:01,920 - Ta gueule, écoute-moi. 261 00:18:02,160 --> 00:18:04,640 Tu lui dis que tu dois le voir. 262 00:18:04,920 --> 00:18:06,360 Que ça concerne 263 00:18:06,640 --> 00:18:08,480 ton contact à Orly. 264 00:18:08,720 --> 00:18:10,520 Quand il arrive, 265 00:18:10,800 --> 00:18:14,560 tu lui dis que la connexion à Orly est morte, que tu peux plus 266 00:18:14,840 --> 00:18:16,000 sortir les valises. 267 00:18:16,240 --> 00:18:19,320 Si tu fais ça et que tu ramènes les calibres, 268 00:18:19,600 --> 00:18:22,080 je dis rien et tu gardes ton taf. 269 00:18:22,320 --> 00:18:23,440 Sinon, tu sautes 270 00:18:23,720 --> 00:18:25,480 et je repasse te voir. 271 00:18:27,240 --> 00:18:28,560 Je vais t'appeler, 272 00:18:28,840 --> 00:18:30,080 tu réponds. 273 00:18:30,360 --> 00:18:31,200 - T'es keuf, hein ? 274 00:19:04,320 --> 00:19:05,320 - Alors ? 275 00:19:05,600 --> 00:19:08,240 - Le mec de l'IGS dit que tout est carré. 276 00:19:08,520 --> 00:19:11,240 Je dois revoir la psy une fois 277 00:19:11,520 --> 00:19:13,400 et je passe l'examen. 278 00:19:13,680 --> 00:19:15,440 - Super. - Oui. 279 00:19:16,560 --> 00:19:20,480 - La psy, c'est bien, mais si tu veux parler à quelqu'un du métier. 280 00:19:22,520 --> 00:19:25,400 - Pourquoi vous prenez tous des pincettes ? 281 00:19:25,680 --> 00:19:28,120 - Comment ça ? - Comment ça... 282 00:19:28,400 --> 00:19:32,160 Je suis pas un boulanger qui a tué un cambrioleur à coups de 12. 283 00:19:32,400 --> 00:19:34,120 On est entraînés à ça. 284 00:19:34,400 --> 00:19:37,160 On répète pour être prêts si jamais ça arrive. 285 00:19:39,080 --> 00:19:43,320 On a été pris à la BRI pour notre discernement et notre sang-froid. 286 00:19:43,600 --> 00:19:45,840 Alors, me traitez pas 287 00:19:46,120 --> 00:19:47,920 comme une victime. - C'est pas le cas. 288 00:19:48,200 --> 00:19:50,800 - Si, tu sous-entends que ça va mal. 289 00:19:51,040 --> 00:19:53,640 - Je sous-entends rien du tout. 290 00:19:53,880 --> 00:19:56,760 - D'habitude, tu me proposes pas de parler. 291 00:19:57,000 --> 00:19:59,600 - Parce que ce qui t'est arrivée, 292 00:19:59,880 --> 00:20:01,960 ça n'arrive pas tous les jours. 293 00:20:02,200 --> 00:20:04,480 - Vous me traiteriez pareil 294 00:20:04,760 --> 00:20:08,000 si j'étais un mec ? - Je sais pas pour les autres. 295 00:20:08,240 --> 00:20:09,840 Mais moi, oui. 296 00:20:10,120 --> 00:20:11,320 Il démarre. 297 00:20:24,680 --> 00:20:26,080 - Putain, Sadio, 298 00:20:26,320 --> 00:20:28,360 qu'est-ce que tu fous ? 299 00:20:29,320 --> 00:20:31,320 Toi aussi, t'as la tête 300 00:20:31,600 --> 00:20:32,800 dans le cul ? 301 00:20:34,080 --> 00:20:36,160 - J'ai fini tard, hier. 302 00:20:37,040 --> 00:20:38,240 - Ouais. 303 00:20:39,320 --> 00:20:41,240 Avec une meuf ? - Hm ? 304 00:20:42,880 --> 00:20:45,320 - Une petite meuf ? - Non. 305 00:20:48,040 --> 00:20:49,880 - Tu fais des trucs 306 00:20:50,160 --> 00:20:52,200 dans le dos du groupe ? 307 00:20:52,440 --> 00:20:54,160 - Pourquoi tu dis ça ? 308 00:20:54,440 --> 00:20:57,040 - T'es bizarre, là. - T'as un truc à dire ? 309 00:20:57,280 --> 00:20:59,720 - Je te l'ai dit, t'es bizarre. 310 00:21:00,000 --> 00:21:01,920 - Non, je suis fatigué. 311 00:21:03,440 --> 00:21:06,040 - Je t'ai prévenu quand tu es arrivé ici. 312 00:21:06,280 --> 00:21:08,400 Aux Stups, vous êtes bizarres. 313 00:21:08,680 --> 00:21:10,640 - Tu recommences avec ça ? 314 00:21:10,920 --> 00:21:11,640 Sérieux ? 315 00:21:11,920 --> 00:21:14,640 Pourquoi tu crois que je suis là ? - Je crois rien. 316 00:21:14,880 --> 00:21:17,920 - Là-bas, je pouvais plus faire certains trucs. 317 00:21:18,200 --> 00:21:20,000 - Chacun ses problèmes. 318 00:21:20,280 --> 00:21:22,240 - Chacun ses problèmes ? 319 00:21:22,520 --> 00:21:26,200 C'est toi qui poses des questions. Alors, arrête de sous-entendre 320 00:21:26,480 --> 00:21:28,680 que j'ai rien à foutre ici. 321 00:21:28,960 --> 00:21:31,680 - OK. - Comme ça, on passe à autre chose. 322 00:21:31,920 --> 00:21:33,040 - Vas-y, vas-y. 323 00:21:33,280 --> 00:21:34,680 - Putain, pff ! 324 00:21:45,760 --> 00:21:49,560 - Putain, c'est pas trop tôt. - Quand tu dis pas de conneries, 325 00:21:49,840 --> 00:21:52,240 il se passe quelque chose. 326 00:21:55,960 --> 00:21:57,560 Vas-y, let's go. 327 00:22:00,320 --> 00:22:01,520 Doucement, là. 328 00:22:20,760 --> 00:22:22,320 Quelqu'un entre. 329 00:22:23,480 --> 00:22:24,200 - Ah. 330 00:22:25,240 --> 00:22:26,280 - Alors ? 331 00:22:26,520 --> 00:22:28,840 On te manquait tant que ça ? 332 00:22:29,120 --> 00:22:30,440 - Comment ça va ? 333 00:22:30,720 --> 00:22:33,080 Vanessa, qui bosse avec moi. 334 00:22:33,360 --> 00:22:34,560 - Enchanté. 335 00:22:36,040 --> 00:22:37,640 Si votre nouveau patron 336 00:22:37,920 --> 00:22:40,360 vous fait trop chier, venez me voir. 337 00:22:40,640 --> 00:22:42,920 Je vous raconterai toutes les fois 338 00:22:43,200 --> 00:22:45,680 où il a déshonoré la France. - Bon. 339 00:22:45,960 --> 00:22:48,360 Tu as quoi sur le Tchétchène 340 00:22:48,640 --> 00:22:51,160 ou sur son complice ? - Profil classique. 341 00:22:51,440 --> 00:22:52,560 Aslan Makhachev. 342 00:22:52,840 --> 00:22:54,600 Ca, c'est en Tchétchénie. 343 00:22:54,840 --> 00:22:58,320 Les Russes nous les ont envoyées après son départ en Syrie. 344 00:22:58,560 --> 00:22:59,560 Ca, c'est en Syrie. 345 00:23:00,440 --> 00:23:03,520 Il a principalement combattu pour Faylaq al-Cham 346 00:23:03,760 --> 00:23:07,280 et à sa dissolution, il a rejoint Faylaq al-Rahmane. 347 00:23:07,560 --> 00:23:08,760 - Des groupes affiliés 348 00:23:09,040 --> 00:23:10,920 à l'Armée syrienne libre. 349 00:23:11,200 --> 00:23:15,320 Des islamistes modérés qui se sont battus aussi contre Daech. 350 00:23:15,600 --> 00:23:20,000 - On l'a surveillé à son arrivée, mais il luttait contre Bachar... 351 00:23:20,280 --> 00:23:22,960 - Il a des liens en France ? - Un oncle. 352 00:23:23,240 --> 00:23:26,720 Il a une laverie à Strasbourg. Mais ils n'ont aucun contact. 353 00:23:27,000 --> 00:23:28,160 - Ah. 354 00:23:28,760 --> 00:23:31,880 Autrement dit, pas grand-chose. - Attends. 355 00:23:32,160 --> 00:23:35,360 Le dernier cheikh pour lequel il a combattu avait recruté 356 00:23:35,640 --> 00:23:38,480 beaucoup d'étrangers, dont deux Français. 357 00:23:38,760 --> 00:23:41,720 Un est mort et l'autre est toujours en vie. 358 00:23:42,880 --> 00:23:44,440 C'est Jean Khodja. 359 00:23:47,520 --> 00:23:49,720 - Il est toujours vivant, lui ? 360 00:23:50,000 --> 00:23:51,080 - C'est qui ? 361 00:23:51,320 --> 00:23:53,760 - Un ancien des guerres islamiques. 362 00:23:54,040 --> 00:23:55,720 Il a fait la Bosnie, le Yémen, 363 00:23:56,000 --> 00:23:58,720 l'Irak, la Syrie. - Revenu l'an dernier. 364 00:23:59,000 --> 00:24:02,160 On l'a mis en prison, interrogé, mais il est clean. 365 00:24:02,400 --> 00:24:04,200 Il se battait contre Daech, 366 00:24:04,480 --> 00:24:07,800 son groupe était financé par le Qatar, les Américains. 367 00:24:08,040 --> 00:24:10,360 - Islamistes, islamistes modérés, quelle différence ? 368 00:24:10,640 --> 00:24:12,920 - C'est pas à nous de la faire. 369 00:24:13,200 --> 00:24:14,800 Il fait quoi maintenant ? 370 00:24:15,080 --> 00:24:17,440 - Il est fiché S, il pointe chaque jour 371 00:24:17,720 --> 00:24:20,600 au commissariat de Villiers, il y vit avec sa femme et son fils. 372 00:24:20,880 --> 00:24:22,360 Il a trouvé la paix. 373 00:24:25,160 --> 00:24:29,160 - Envoie la photo à Socrate. Son carrossier peut le connaître. 374 00:24:29,440 --> 00:24:30,680 - Combien de personnes 375 00:24:32,200 --> 00:24:34,680 un type comme lui a tuées ? 376 00:24:35,520 --> 00:24:37,400 Sur quatre guerres. 377 00:24:40,200 --> 00:24:41,200 - Merci. 378 00:24:42,480 --> 00:24:43,480 Bon. 379 00:24:49,280 --> 00:24:50,760 - Tu faisais quoi 380 00:24:51,040 --> 00:24:52,880 comme missions là-bas ? 381 00:24:53,120 --> 00:24:55,120 - Ca dépendait des périodes. 382 00:24:55,360 --> 00:24:59,080 - Ben, en Syrie, par exemple. - Ca, je peux pas trop en parler. 383 00:25:00,440 --> 00:25:03,040 - Tu dépendais de quel service ? 384 00:25:03,800 --> 00:25:06,840 - Ca, pareil, je peux pas trop en parler. 385 00:25:09,440 --> 00:25:13,040 - Tout à l'heure, tu m'as dit que je pouvais te parler. 386 00:25:13,280 --> 00:25:16,080 - Hm. - Tu voulais dire quoi du coup ? 387 00:25:17,440 --> 00:25:20,520 - Tu vois très bien ce que je veux dire. 388 00:25:20,760 --> 00:25:23,880 - Et si je veux l'entendre de ta bouche ? 389 00:25:35,880 --> 00:25:37,880 - J'ai déjà tué des gens. 390 00:25:49,000 --> 00:25:52,360 - Sadio est pas rentré chez lui. Il crèche au Blanc-Mesnil. 391 00:25:52,640 --> 00:25:55,760 Mais l'appart est censé être non-occupé. 392 00:25:57,160 --> 00:25:59,240 Un portable sonne. 393 00:25:59,520 --> 00:26:01,720 - C'est mon gars des voitures. 394 00:26:03,040 --> 00:26:04,080 Ouais, Anzor ? 395 00:26:06,360 --> 00:26:08,480 C'est le mec de la photo ? 396 00:26:09,160 --> 00:26:10,400 T'es sûr ? 397 00:26:10,680 --> 00:26:12,400 OK, bien joué. 398 00:26:12,680 --> 00:26:14,400 Je gère, à plus tard. 399 00:26:14,640 --> 00:26:17,520 OK, c'est Jean. Il l'a identifié direct. 400 00:26:17,800 --> 00:26:20,920 Il est venu prendre la voiture avec Aslan. 401 00:26:21,160 --> 00:26:22,240 - Donc, le 2e tireur 402 00:26:22,520 --> 00:26:24,280 de la fusillade du 12e 403 00:26:24,560 --> 00:26:25,520 serait Jean Khodja. 404 00:26:25,800 --> 00:26:27,640 Alors, lui, c'est un chaud. 405 00:26:27,920 --> 00:26:31,240 Prison dans les années 90 pour tentative de meurtre, 406 00:26:31,520 --> 00:26:33,480 puis il devient mercenaire 407 00:26:33,760 --> 00:26:36,280 dans les Balkans, au Proche-Orient. 408 00:26:36,560 --> 00:26:40,120 Il est fiché S et pointe tous les jours au commissariat. 409 00:26:40,400 --> 00:26:41,800 - Et il trouve le temps 410 00:26:42,080 --> 00:26:45,600 d'aller "charcler" des gars ? - Il a un mode de vie. 411 00:26:46,840 --> 00:26:48,200 Difficile à changer. 412 00:26:48,480 --> 00:26:51,920 Je veux savoir quelles sont ses journées. 413 00:26:52,200 --> 00:26:53,880 L'heure à laquelle 414 00:26:54,160 --> 00:26:57,360 il se lève, il se couche, qui il fréquente. 415 00:26:57,600 --> 00:27:01,680 C'est un vieux de la vieille, on y va en douceur et on est malins. 416 00:27:02,480 --> 00:27:04,680 Donc, filature à plusieurs. 417 00:27:04,960 --> 00:27:08,840 On décroche plus que d'habitude. Il va tous les jours au commissariat, 418 00:27:09,120 --> 00:27:11,680 on prend pas de risques. - Hein, Badri ? 419 00:27:19,360 --> 00:27:21,360 Un scooter arrive. 420 00:27:32,760 --> 00:27:34,320 - Je peux vous aider ? 421 00:27:34,640 --> 00:27:36,160 - On peut se parler ? 422 00:27:52,080 --> 00:27:53,480 - Que voulez-vous ? 423 00:27:53,760 --> 00:27:55,600 - On s'est déjà vus. 424 00:27:56,440 --> 00:27:57,840 Au cimetière. 425 00:27:58,080 --> 00:28:00,120 J'étais pas bien. Sale journée. 426 00:28:03,960 --> 00:28:05,960 Tu viens d'arriver, toi. 427 00:28:06,240 --> 00:28:09,120 Je suis là depuis 30 piges. Je sais comment 428 00:28:09,400 --> 00:28:10,640 ça marche, Paris. 429 00:28:12,280 --> 00:28:13,400 Tu veux savoir ? 430 00:28:14,200 --> 00:28:17,680 Chacun chez soi, personne casse les couilles à personne. 431 00:28:17,960 --> 00:28:21,520 C'est pas Marseille où chaque jour, il y en a un qui se dit chef. 432 00:28:21,800 --> 00:28:24,320 C'est pas bon, ça. On n'aime pas ça. 433 00:28:24,560 --> 00:28:26,560 Pas bon pour le tourisme. 434 00:28:26,840 --> 00:28:31,000 On est d'accord ? Je t'explique. Ca, c'est une équipe de "chtouf". 435 00:28:31,240 --> 00:28:33,920 Ils l'ont allumé devant son fils. 436 00:28:34,200 --> 00:28:36,920 C'est quoi, ça, des animaux, des "kalos". 437 00:28:37,200 --> 00:28:39,760 Les "kalos", les Arabes, ils bossent mal. 438 00:28:40,040 --> 00:28:42,160 - Bon... qu'est-ce qu'on fait ? 439 00:28:43,440 --> 00:28:45,480 -"Qu'est-ce qu'on fait ?" 440 00:28:46,600 --> 00:28:49,120 - Vous savez qui a tué Sélim Khemissi ? 441 00:28:51,400 --> 00:28:52,800 - El-Hassani. 442 00:28:53,440 --> 00:28:55,040 Ca te parle pas ? 443 00:28:56,560 --> 00:28:59,880 Deux frères. Le grand, il est au "chtar" à Villepinte. 444 00:29:00,160 --> 00:29:03,560 Il joue les boss, il donne des ordres au téléphone. 445 00:29:07,280 --> 00:29:09,200 - C'est intéressant, ça. 446 00:29:09,480 --> 00:29:11,400 Si vous avez des preuves 447 00:29:11,680 --> 00:29:15,200 de ce que vous avancez, ou un témoin à me présenter, 448 00:29:15,440 --> 00:29:17,440 je suis preneur. 449 00:29:19,280 --> 00:29:22,520 - Tu me donnes un rendez-vous de bureau, là ? 450 00:29:22,760 --> 00:29:24,680 Tu me prends pour qui ? 451 00:29:24,920 --> 00:29:26,760 - Je te prends pour personne. 452 00:29:27,040 --> 00:29:28,880 Je fais mon métier. 453 00:29:29,400 --> 00:29:32,680 Je connais pas la nature de ta relation avec Patrick. 454 00:29:32,960 --> 00:29:35,400 Puis ça me regarde pas. 455 00:29:36,640 --> 00:29:38,880 Par contre, dans mon métier, 456 00:29:39,120 --> 00:29:43,000 on se méfie des mecs comme toi, qui débarquent et qui me sortent 457 00:29:43,280 --> 00:29:47,520 des noms de concurrents direct. - Je m'en occupe de mes concurrents. 458 00:29:47,760 --> 00:29:49,880 J'ai pas besoin de toi. 459 00:29:50,120 --> 00:29:52,920 T'as rien compris, change de métier. 460 00:29:54,480 --> 00:29:57,960 - Et tu viens plus traîner par ici. - Sinon quoi ? 461 00:29:58,240 --> 00:30:01,120 Tu préfères que je sois devant chez toi ? 462 00:30:03,000 --> 00:30:04,200 A bientôt. 463 00:30:05,480 --> 00:30:06,480 - OK. 464 00:30:24,640 --> 00:30:26,880 - Ca te saoule que je sois là. 465 00:30:27,960 --> 00:30:28,960 - Non. 466 00:30:29,800 --> 00:30:31,400 Pourquoi tu dis ça ? 467 00:30:31,680 --> 00:30:33,160 - Je peux comprendre. 468 00:30:33,400 --> 00:30:36,840 T'es tranquille et je débarque avec mes conneries. 469 00:30:37,120 --> 00:30:39,480 Mais ça va pas durer longtemps. 470 00:30:39,720 --> 00:30:42,360 - T'as plus du tout d'oseille de côté ? 471 00:30:42,600 --> 00:30:45,040 - Rien. - Comment ça se fait ? 472 00:30:45,840 --> 00:30:47,520 - J'ai une sale procédure. 473 00:30:47,760 --> 00:30:51,960 J'ai payé les baveux de mes gars, la baraque de la daronne au bled. 474 00:30:52,640 --> 00:30:55,040 Mais je regrette pas, sans ça, 475 00:30:55,320 --> 00:30:58,880 j'aurais pris le double. - Le mec qui t'a pris ton terrain, 476 00:30:59,120 --> 00:31:01,600 t'allais vraiment le fumer ? 477 00:31:01,880 --> 00:31:02,960 - A ton avis ? 478 00:31:03,520 --> 00:31:07,440 Vas-y, j'étais "matrixé", je voulais tirer sur tout le monde. 479 00:31:07,720 --> 00:31:09,960 Au final, c'est un mal pour un bien. 480 00:31:13,240 --> 00:31:16,000 - Tu vas retourner dans ta cité ? 481 00:31:16,280 --> 00:31:19,920 - Pour que ça reparte en couille ? Non. Je leur laisse tout. 482 00:31:20,200 --> 00:31:22,640 Drogue, argent, stress, police. 483 00:31:22,880 --> 00:31:23,880 Perquis'. 484 00:31:26,000 --> 00:31:28,080 - Tu vas faire quoi, alors ? 485 00:31:28,320 --> 00:31:32,600 - Je sais pas, je vais trouver. - Tu vas trouver un vrai taf ou... 486 00:31:32,880 --> 00:31:35,080 - Je sais pas, je te dis. 487 00:31:37,720 --> 00:31:41,320 Tu te souviens, la dernière fois où on a dormi ici ? 488 00:31:41,560 --> 00:31:43,560 - Oui, c'est quand ta mère 489 00:31:43,840 --> 00:31:45,840 est entrée en prison. 490 00:31:46,640 --> 00:31:50,200 - C'est le soir où on a joué à "Mario Kart" toute la nuit. 491 00:31:54,800 --> 00:31:58,920 Ma mère, elle est tranquille là, alors qu'avant, c'était le bordel. 492 00:31:59,160 --> 00:32:01,760 Comme quoi, tout est possible. 493 00:32:02,960 --> 00:32:06,640 C'est Dieu qui donne. - C'est ça que tu veux pour toi ? 494 00:32:07,520 --> 00:32:09,520 - Je sais pas, peut-être. 495 00:32:10,520 --> 00:32:13,160 Mais faut que je fasse un truc avant, 496 00:32:13,440 --> 00:32:15,280 un truc qui compte. 497 00:32:20,520 --> 00:32:22,600 Vas-y, dors. A demain. 498 00:32:23,480 --> 00:32:24,960 - A demain. 499 00:33:17,480 --> 00:33:19,320 - Il démarre, les gars. 500 00:33:32,360 --> 00:33:34,120 Socrate, je passe derrière toi. 501 00:33:51,040 --> 00:33:52,200 - Ressors ! 502 00:33:52,440 --> 00:33:54,320 Coup de sifflet 503 00:34:00,520 --> 00:34:04,360 - C'est ton fils avec la teinture ? - Avec la teinture, oui. 504 00:34:05,040 --> 00:34:06,520 - Le mien, c'est lui, là. 505 00:34:26,280 --> 00:34:27,080 Badri : 506 00:34:27,320 --> 00:34:29,480 -Il rentre dans la cité. 507 00:34:29,760 --> 00:34:31,200 Je décroche. 508 00:34:33,920 --> 00:34:35,800 - OK, je l'ai. Il est là. 509 00:34:40,040 --> 00:34:41,720 Il dépose son fils. 510 00:34:49,240 --> 00:34:51,080 Je crois qu'il va repartir. 511 00:34:57,400 --> 00:34:58,920 Vanessa, go. 512 00:35:30,200 --> 00:35:31,240 - Ca va ? 513 00:35:38,400 --> 00:35:41,760 Vanessa : - Il a vu deux personnes : 514 00:35:42,000 --> 00:35:44,360 Une à l'entraînement de foot. 515 00:35:44,600 --> 00:35:46,760 Après, il a couru avec un mec. 516 00:35:47,000 --> 00:35:49,000 - Montre-moi la photo. - Ouais. 517 00:35:58,600 --> 00:36:00,840 - Aslan. 518 00:36:09,240 --> 00:36:10,960 - Ca parle à quelqu'un ? 519 00:36:15,160 --> 00:36:15,880 - El-Hassani. 520 00:36:16,120 --> 00:36:18,200 - J'avais dit que ça serait 521 00:36:18,440 --> 00:36:20,320 un client d'Herzog. 522 00:36:20,560 --> 00:36:24,400 - Lui, c'est le petit frère. Le grand s'appelle Rachid, et lui ? 523 00:36:24,640 --> 00:36:27,160 - Hamza. On l'a serré avec Patrick. 524 00:36:27,400 --> 00:36:28,920 Trafic international. 525 00:36:29,160 --> 00:36:29,840 - Exact. 526 00:36:30,080 --> 00:36:33,080 - Beau voyou. Pour un jeune, il réfléchit. 527 00:36:33,320 --> 00:36:35,640 - Le grand frère serait mêlé 528 00:36:35,880 --> 00:36:39,440 à l'assassinat de Sélim, mais il est en prison, on va filer Hamza. 529 00:36:39,680 --> 00:36:40,400 - Hamza. 530 00:36:40,640 --> 00:36:42,440 - Ecoutes et filature. 531 00:36:42,680 --> 00:36:44,080 Sadio, ça donne quoi ? 532 00:36:44,320 --> 00:36:45,480 - On a "balisé" son scooter, 533 00:36:45,720 --> 00:36:46,680 mais ça bouge pas. 534 00:36:46,920 --> 00:36:48,520 - Je veux quelqu'un 535 00:36:48,760 --> 00:36:50,120 devant chez lui. - Pff. 536 00:36:50,360 --> 00:36:51,120 - Nous, 537 00:36:51,360 --> 00:36:52,600 on l'a déjà fait. 538 00:36:53,400 --> 00:36:56,320 - J'ai compris, j'y vais. - Merci, Badri. 539 00:37:09,800 --> 00:37:12,280 Thème mélancolique 540 00:38:28,320 --> 00:38:29,520 Sonneries 541 00:38:41,760 --> 00:38:43,440 Quelqu'un décroche. 542 00:38:43,680 --> 00:38:44,720 -Allô ? 543 00:38:45,880 --> 00:38:47,440 - Tu m'as pas rappelé. 544 00:39:43,840 --> 00:39:45,960 Putain, je t'ai pas loupé. 545 00:39:49,720 --> 00:39:52,960 T'abuses. Tu tapes dans le taxi, tu frappes le chauffeur. 546 00:39:53,200 --> 00:39:56,920 Ils t'embarquent, je te sauve la mise et tu parles mal. 547 00:39:57,760 --> 00:40:00,760 - J'avais trop bu. - Tu avais trop bu, oui. 548 00:40:01,920 --> 00:40:04,120 C'est Paris, tu peux pas sortir 549 00:40:04,360 --> 00:40:06,600 et faire n'importe quoi. 550 00:40:08,840 --> 00:40:10,880 Quoi ? - Quoi, "quoi" ? 551 00:40:11,120 --> 00:40:14,560 Tu me défonces la gueule, tu m'invites à manger, 552 00:40:14,800 --> 00:40:18,880 tu me donnes des conseils de vie, tu veux me pécho ? 553 00:40:19,120 --> 00:40:22,800 - Non, je veux rien, mais tu niques ta vie, c'est tout. 554 00:40:23,880 --> 00:40:26,400 Je veux te protéger de toi-même. 555 00:40:30,320 --> 00:40:32,160 -"Me protéger de moi-même ?" 556 00:40:35,120 --> 00:40:40,000 T'es schmitt, t'es psy ? Tu fais dans l'humanitaire ? 557 00:40:42,600 --> 00:40:44,960 Te prends pas la tête, j'ai capté. 558 00:40:47,200 --> 00:40:50,080 Faut que je te donne quelque chose. 559 00:40:53,240 --> 00:40:54,880 - Oui. - Ben, dis-le. 560 00:40:55,120 --> 00:40:57,280 - Je te le dis. - Voilà. 561 00:40:57,520 --> 00:41:00,640 Ca te parle, le braquage de Fontainebleau ? 562 00:41:00,880 --> 00:41:01,720 - Ben ouais. 563 00:41:01,960 --> 00:41:04,840 C'est un Gitan du 95 qui bosse avec ses cousins, 564 00:41:05,080 --> 00:41:06,480 plus 2-3 mecs du sud. 565 00:41:06,720 --> 00:41:09,080 Ils sont en prépa d'une bijouterie. 566 00:41:09,320 --> 00:41:13,040 C'est eux qui auraient tapé la salle des ventes à Fontainebleau. 567 00:41:13,280 --> 00:41:14,320 Avant de vérifier, 568 00:41:14,560 --> 00:41:17,760 je voulais t'en parler, mais ça tient la route. 569 00:41:18,000 --> 00:41:20,400 - Oui, ça a l'air pas mal. 570 00:41:20,640 --> 00:41:23,560 On va voir ça ensemble ce soir ? - Ouais. 571 00:41:36,320 --> 00:41:40,040 - Tu étais déjà au groupe quand vous avez arrêté El-Hassani ? 572 00:41:40,280 --> 00:41:41,520 -Rachid, oui. 573 00:41:41,760 --> 00:41:43,840 C'est moi qui l'ai interpellé. 574 00:41:45,000 --> 00:41:48,840 On lui a tendu un piège sur l'autoroute et il a tenté de forcer 575 00:41:49,080 --> 00:41:50,240 au péage. 576 00:41:51,080 --> 00:41:53,520 - C'est quel genre de mec ? 577 00:41:54,280 --> 00:41:57,000 -Beau joueur. Je l'ai un peu traîné 578 00:41:57,240 --> 00:42:00,880 parce qu'il m'avait foutu la trouille, mais il a rien dit. 579 00:42:01,120 --> 00:42:04,680 Il jouait aux cow-boys et aux indiens dans les règles de l'art. 580 00:42:06,160 --> 00:42:09,800 - Tu le sens capable de monter sur un mec, comme ça ? 581 00:42:10,040 --> 00:42:13,800 - Tout le monde le fait, mais lui, c'est pas un attaquant. 582 00:42:14,040 --> 00:42:16,680 Il a un cerveau, il s'en sert. 583 00:42:16,920 --> 00:42:20,360 C'est pas le genre à aller au conflit ou à se montrer. 584 00:42:21,280 --> 00:42:22,280 - Bon. 585 00:42:22,520 --> 00:42:24,440 Musique à suspense 586 00:42:27,600 --> 00:42:29,600 Attention, ça bouge. 587 00:42:32,040 --> 00:42:33,400 C'est notre gars. 588 00:42:35,200 --> 00:42:38,080 -Donc, les infos de Rayan sont solides. 589 00:42:38,360 --> 00:42:41,360 - T'emballe pas, on va le suivre un peu. 590 00:42:48,600 --> 00:42:49,600 Allez, je démarre. 591 00:43:29,520 --> 00:43:30,560 - T'es tout seul ? 592 00:43:30,800 --> 00:43:32,800 - Ouais, je suis seul. 593 00:43:37,120 --> 00:43:39,440 - Je t'écoute. - J'ai rendez-vous 594 00:43:39,680 --> 00:43:43,560 dans 2 heures à Pontault-Combault, faut pas que je traîne. 595 00:43:43,800 --> 00:43:46,520 - Calme-toi, tu agis normalement. 596 00:43:46,760 --> 00:43:51,400 Tu leur donnes leur truc, tu dis que c'est terminé et tu t'en vas. 597 00:43:51,640 --> 00:43:54,840 Ils vont rien te faire. Le matos, il est où ? 598 00:43:58,280 --> 00:43:59,280 Ouvre. 599 00:44:03,000 --> 00:44:05,240 - J'ai tout le matos, là. 600 00:44:09,760 --> 00:44:11,640 - T'as ramené les calibres ? 601 00:44:11,880 --> 00:44:13,400 - Je vais m'en occuper. 602 00:44:13,640 --> 00:44:16,840 - T'as pas oublié, hein ? - Non, je vais le faire. 603 00:44:17,080 --> 00:44:20,640 Juste un peu de temps. - OK. Allez, vas-y. 604 00:44:20,880 --> 00:44:23,720 Joue pas au con, je t'ai à l'oeil. 605 00:44:25,760 --> 00:44:27,760 - Putain de keuf de merde. 606 00:44:47,840 --> 00:44:49,880 - Il fait un coup de sécu. 607 00:44:50,120 --> 00:44:51,200 Julien, à toi. 608 00:44:51,440 --> 00:44:53,240 - Il est pas clair. 609 00:44:53,480 --> 00:44:55,040 Je prends le relais. 610 00:45:17,800 --> 00:45:20,560 Il vient d'entrer dans un box. 611 00:45:24,040 --> 00:45:26,880 Je me gare et je vais voir. *-Oui. 612 00:45:40,160 --> 00:45:41,360 Visseuse 613 00:45:51,920 --> 00:45:52,920 Il sort. 614 00:45:54,160 --> 00:45:57,640 Je reviendrai fouiller le box. *-Super, beau boulot. 615 00:45:57,880 --> 00:45:59,240 Très beau boulot. 616 00:45:59,480 --> 00:46:01,480 Attends, quitte pas. 617 00:46:01,720 --> 00:46:02,720 Ouais ? 618 00:46:02,960 --> 00:46:05,280 -Sadio est rentré, je décroche. 619 00:46:05,520 --> 00:46:07,080 - OK, ça marche. 620 00:46:07,760 --> 00:46:10,240 Badri a décroché sur Sadio. 621 00:46:10,480 --> 00:46:13,360 Je te propose qu'on prenne le relais. 622 00:46:13,600 --> 00:46:17,840 Comme ça, on se fait un débrief. *-OK, on se retrouve là-bas. 623 00:46:37,440 --> 00:46:38,440 Alors ? 624 00:46:38,680 --> 00:46:40,320 - Le gars est suspect. 625 00:46:42,560 --> 00:46:46,480 S'il prend autant de précautions, s'il va pas sur un truc... 626 00:46:48,280 --> 00:46:51,240 - J'espère que ça va être une belle affaire. 627 00:46:51,480 --> 00:46:53,240 - Moi aussi, j'espère. 628 00:47:25,280 --> 00:47:26,400 - Ah ? 629 00:47:28,200 --> 00:47:30,880 Sadio a besoin de prendre l'air. 630 00:47:33,200 --> 00:47:35,920 Pourquoi il est tout excité ? 631 00:47:40,840 --> 00:47:43,960 Deux dans une journée, ce serait magnifique. 632 00:47:44,200 --> 00:47:45,720 Musique à suspense 633 00:48:20,240 --> 00:48:21,240 - Ca va ? 634 00:48:47,480 --> 00:48:49,640 - Qu'est-ce qu'il fait ? 635 00:48:59,040 --> 00:49:01,120 - Tu veux faire comment ? 636 00:49:03,360 --> 00:49:05,480 - Ben, on va aller voir. 637 00:49:35,720 --> 00:49:40,120 - Sadio, content de te voir, ça va ? - T'as mis du temps. 638 00:49:47,480 --> 00:49:49,960 - Tu as tout ce qu'il faut ? 639 00:49:59,120 --> 00:49:59,840 Il arme. 640 00:50:01,040 --> 00:50:01,800 - Bouge pas. 641 00:50:02,040 --> 00:50:02,920 Police. 642 00:50:08,680 --> 00:50:10,240 - Julien, c'est moi. 643 00:50:17,240 --> 00:50:18,480 - Qu'est-ce tu fous là ? - Chut. 644 00:50:23,760 --> 00:50:24,760 - Putain ! 645 00:51:12,560 --> 00:51:14,560 Sous-titrage : Denis Poudou pour Tri Track 45854

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.