All language subtitles for American Hunt.2019.HDRip.XviD.AC3-EVO
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bihari
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:53,799 --> 00:02:59,012
-Tag den!
-Det var mit skud, din idiot!
2
00:03:01,974 --> 00:03:05,702
-Er jeg ikke en god skytte?
-Du er en lort, jeg havde hende.
3
00:03:05,727 --> 00:03:06,770
Ja?
4
00:03:07,896 --> 00:03:12,738
-Jeg slÄr dig stadig de fleste gange.
-Hvis du fÞler dig bedre tilpas, sÄ fint.
5
00:03:16,405 --> 00:03:20,986
-Hun har fine tĂŠnder.
-Kan ikke pÄstÄ, at jeg kiggede pÄ dem.
6
00:03:27,291 --> 00:03:30,810
Kom, vi henter trillebĂžren.
7
00:03:59,448 --> 00:04:03,051
-Hvor langt er der igen, skat?
-MÄske fem minutter.
8
00:04:03,076 --> 00:04:08,420
-Endelig.
-Stol pÄ mig, det er det vÊrd.
9
00:04:08,999 --> 00:04:11,215
Jeg er sÄ spÊndt.
10
00:04:24,932 --> 00:04:27,929
-Pastor Greene.
-Levi!
11
00:04:29,311 --> 00:04:32,331
-SĂ„ godt at se dig.
-I lige mÄde.
12
00:04:32,356 --> 00:04:35,250
Alle,
det her er min nabo pastor Greene.
13
00:04:35,275 --> 00:04:38,003
Hej. Skal de med til gÄrden?
14
00:04:38,028 --> 00:04:44,009
Ja, sir.
Det her er Brooke, Owen og...Kimberley.
15
00:04:44,034 --> 00:04:48,305
I fÄr det helt utroligt.
Levi er en fantastisk ung mand.
16
00:04:48,330 --> 00:04:51,099
-Han vil forandre jeres liv.
-De er for venlig.
17
00:04:51,124 --> 00:04:56,729
-Hav en fin weekend. Godt at se dig,
Levi.
18
00:05:42,843 --> 00:05:44,928
SĂ„ smukt det er.
19
00:05:48,682 --> 00:05:49,855
Ja, ikke?
20
00:05:52,477 --> 00:05:56,456
-Jeg er sÄ glad for, at vi kunne.
-OgsÄ mig.
21
00:05:56,481 --> 00:05:59,088
Du skulle bare vide.
22
00:06:03,864 --> 00:06:05,558
Vi er fremme.
23
00:06:07,618 --> 00:06:11,638
-Er der allerede gÄet fire timer?
-Nej, snarere fem.
24
00:06:11,663 --> 00:06:16,541
-Fem minutter mere.
-Nej, kom nu. Eventyret venter.
25
00:06:21,173 --> 00:06:22,607
Jeg kommer.
26
00:06:28,388 --> 00:06:31,366
-NervĂžs?
-Hvorfor skulle jeg vĂŠre det?
27
00:06:31,391 --> 00:06:35,621
Fordi det er din fĂžrste campingtur
uden spa eller minibar?
28
00:06:35,646 --> 00:06:42,814
Hold din mund.
SÄ lÊnge jeg slipper for at gÄ pÄ jagt.
29
00:06:43,862 --> 00:06:46,730
-Fint sted.
-Det her?
30
00:06:46,907 --> 00:06:51,338
Det er ikke mit, det er min brors.
31
00:06:53,205 --> 00:06:57,684
-Alle, det her er min bror Memphis.
-Hej.
32
00:06:57,709 --> 00:07:00,446
-Hej.
-Her er smukt.
33
00:07:00,754 --> 00:07:05,984
-TilhĂžrer det hele dig?
-Da vores far dĂžde, arvede vi det.
34
00:07:06,009 --> 00:07:10,702
Og vi elsker det.
Der er 20 hektar.
35
00:07:10,764 --> 00:07:15,244
Vi er en halv time
fra nĂŠrmeste benzinstation eller butik.
36
00:07:15,269 --> 00:07:18,288
Det er helt stille og Ăžde.
37
00:07:18,313 --> 00:07:23,293
Har I brug for dÊkning, sÄ har jeg et
signal. I fÄr ikke dÊkning herude.
38
00:07:23,318 --> 00:07:28,090
Der er vand og elektricitet i laden, hvis
I fÄr brug for det. Det var vist alt.
39
00:07:28,115 --> 00:07:31,510
Hent taskerne,
vi camperer pÄ den anden side.
40
00:07:31,535 --> 00:07:34,011
Hyggeligt at mĂždes.
41
00:07:43,922 --> 00:07:46,268
Venner, vent lidt.
42
00:07:48,051 --> 00:07:51,029
-Er du okay?
-Ja, det er fint.
43
00:07:51,054 --> 00:07:54,575
Jeg er stolt af dig. Det er fĂžrste gang,
jeg ser dig i kondisko.
44
00:07:54,600 --> 00:07:58,901
Ja, jeg er mere en indendĂžrstype.
45
00:08:00,230 --> 00:08:01,273
Ser I?
46
00:08:02,858 --> 00:08:07,045
Det er jagtsĂŠson.
De er overalt pÄ denne Ärstid.
47
00:08:07,070 --> 00:08:10,340
Synd, du ikke tog dit gevĂŠr med.
48
00:08:10,365 --> 00:08:13,552
Bare rolig,
der bliver nok af det i morgen.
49
00:08:13,577 --> 00:08:19,426
Den er smuk. Og tam.
MĂŠrkeligt, den ikke er bange for os.
50
00:08:20,751 --> 00:08:25,052
Kom nu, denne vej. Lad den spise.
51
00:08:33,555 --> 00:08:36,553
Her er det. Vores base.
52
00:08:41,605 --> 00:08:47,470
Vi slÄr lejr
og gÄr pÄ jagt i morgen tidlig.
53
00:08:48,570 --> 00:08:53,175
-Er du okay?
-Ja, jeg er bare ikke sÄ vant til det.
54
00:08:53,200 --> 00:08:57,930
-Er du sikker?
-Ja, og jeg prĂžver at vise interesse
55
00:08:57,955 --> 00:09:02,661
-og ikke vĂŠre plagsom.
-Du er sÄ dygtig, okay?
56
00:09:04,086 --> 00:09:08,524
-SĂ„ har I prĂžvet jagt fĂžr?
-Jeg skĂžd ĂŠnder med min far.
57
00:09:08,549 --> 00:09:11,818
Er det sandt? SĂ„ er du god til at sigte.
58
00:09:11,844 --> 00:09:15,155
Jeg har aldrig prĂžvet det,
men affyret et gevĂŠr.
59
00:09:15,180 --> 00:09:20,397
-Det er fint. Og dig, Kim?
-Jeg gÄr ikke pÄ jagt.
60
00:09:21,854 --> 00:09:24,748
-Hvad?
-Kom nu, Kimberley.
61
00:09:24,773 --> 00:09:29,837
-Hvorfor ikke?
-Jeg er bare ikke jĂŠger.
62
00:09:29,862 --> 00:09:34,383
-Hvad mener du med det?
-Hun bryder sig ikke om at drĂŠbe dyr.
63
00:09:34,408 --> 00:09:35,450
HĂžr her.
64
00:09:36,827 --> 00:09:38,391
Jeg forstÄr.
65
00:09:39,079 --> 00:09:44,184
-Jeg havde det lige sÄdan.
-Ja? Hvad fik dig til at skifte mening?
66
00:09:44,209 --> 00:09:48,146
Da vi voksede op,
havde vi store problemer med prĂŠrieulve.
67
00:09:48,172 --> 00:09:53,255
En morgen drĂŠbte nogle af dem min hund.
68
00:09:55,387 --> 00:09:59,700
SÄ jeg lÊrte det hurtigt. Man mÄ vÊlge.
69
00:09:59,725 --> 00:10:02,723
Jag...eller bliv jaget.
70
00:10:05,480 --> 00:10:10,955
Men rolig, jeg tvinger dig ikke til noget.
71
00:10:29,922 --> 00:10:33,441
-Sover de?
-Trygt og godt.
72
00:10:36,386 --> 00:10:38,993
Du skal bare vide...
73
00:10:39,181 --> 00:10:41,700
...det her bliver en sjov gruppe.
74
00:10:41,725 --> 00:10:45,329
Hvad fÄr dig til at tro det?
75
00:10:45,354 --> 00:10:48,207
Jeg har en fornemmelse.
76
00:10:48,232 --> 00:10:50,187
Det kender jeg.
77
00:10:51,109 --> 00:10:53,456
-Er du klar?
-Ja.
78
00:10:54,488 --> 00:10:56,182
-Er du?
-Ja.
79
00:10:58,659 --> 00:11:02,047
Jag bad med pastor Greene.
80
00:11:03,413 --> 00:11:07,324
-Hvad?
-Det gjorde mig rolig.
81
00:11:12,756 --> 00:11:14,059
Bare sjov.
82
00:11:17,636 --> 00:11:18,809
Sov lidt.
83
00:11:20,889 --> 00:11:21,932
Godt sÄ.
84
00:12:26,371 --> 00:12:28,717
-Er du klar?
-Ja.
85
00:12:29,041 --> 00:12:32,227
-Jeg er spÊndt pÄ den gruppe.
-Skal jeg vĂŠkke dem?
86
00:12:32,252 --> 00:12:33,816
Ja, gĂžr det.
87
00:12:35,839 --> 00:12:39,860
-Levi?
-SĂ„ er det op! Tid til at jage!
88
00:12:39,885 --> 00:12:41,058
Du milde.
89
00:12:43,514 --> 00:12:44,947
Du godeste.
90
00:12:49,937 --> 00:12:51,501
KlÊd jer pÄ.
91
00:13:10,624 --> 00:13:12,709
Det er godt her.
92
00:13:13,794 --> 00:13:16,270
Er I klar til jagt?
93
00:13:16,630 --> 00:13:19,691
-SĂ„ tidligt?
-Det er sÄdan, vi foretrÊkker det.
94
00:13:19,716 --> 00:13:20,889
Saml jer.
95
00:13:23,762 --> 00:13:28,585
HĂžr her.
Vi tjener meget pÄ at jage.
96
00:13:29,309 --> 00:13:33,539
Men vi jager ikke ĂŠnder, kalkun...
97
00:13:33,564 --> 00:13:35,519
...eller hjort.
98
00:13:38,735 --> 00:13:41,212
Vi jager mennesker.
99
00:13:44,992 --> 00:13:47,845
Det farligste bytte? Jeg er med.
100
00:13:47,870 --> 00:13:49,825
HĂžr godt efter.
101
00:13:50,080 --> 00:13:53,392
Det er ikke sjovt,
hvis I ikke kender reglerne.
102
00:13:53,417 --> 00:13:57,980
I fÄr 10 minutter til at gemme jer og
sÄ vil min bror og jeg...
103
00:13:58,005 --> 00:14:02,436
...jagte og drĂŠbe jer en efter en.
104
00:14:04,136 --> 00:14:07,114
-Er det forstÄet?
-Levi, det er ikke sjovt.
105
00:14:07,139 --> 00:14:12,202
-Jeg laver ikke sjov.
-Okay, men du kan ikke bare...
106
00:14:12,227 --> 00:14:14,621
-Hvad fuck!
-Hvorfor gĂžr I det?
107
00:14:14,646 --> 00:14:19,078
-Fordi det er sjovt.
-Skidesjovt.
108
00:14:20,819 --> 00:14:23,687
Her. I fÄr et kvarter.
109
00:14:25,866 --> 00:14:28,603
-Spred jer.
-Kom nu!
110
00:14:40,923 --> 00:14:44,276
-Godt arbejde.
-Du har ret. Det er en sjov gruppe.
111
00:14:44,301 --> 00:14:48,864
Mit hjerte slÄr stadig hurtigt.
Har du slÄet hegnene til?
112
00:14:48,889 --> 00:14:49,932
Super.
113
00:14:51,141 --> 00:14:52,836
Nu venter vi.
114
00:15:09,743 --> 00:15:12,089
Hvad fuck var det?
115
00:15:14,456 --> 00:15:17,768
-TÊnk, vi ikke sÄ det komme.
-OversÄ vi nogle signaler?
116
00:15:17,793 --> 00:15:20,979
Du har datet ham i fire mÄneder,
har du ikke bemĂŠrket noget?
117
00:15:21,004 --> 00:15:22,438
Nej, jeg...
118
00:15:23,799 --> 00:15:26,652
Levi elsker mig.
Han ville aldrig gĂžre den slags her.
119
00:15:26,677 --> 00:15:31,240
-Det er ikke ham.
-Han manipulerede dig, os alle.
120
00:15:31,265 --> 00:15:34,743
-Men det mÄ vÊre en spÞg.
-Han angreb Brook.
121
00:15:34,768 --> 00:15:39,164
-Men det kan stadig ikke vĂŠre rigtigt!
-Jeg gÄr ikke tilbage og finder ud af det.
122
00:15:39,189 --> 00:15:40,232
Ă
h...
123
00:15:43,652 --> 00:15:47,256
-Det er min skyld.
-Nej, alle gik med pÄ det.
124
00:15:47,281 --> 00:15:52,613
-Owen, jeg tror virkelig, at vi...
-Det er nok, Kim. Vi mÄ vÊk herfra. Nu.
125
00:15:54,538 --> 00:15:58,851
-Et Ăžjeblik mere.
-Vi har ikke et Ăžjeblik.
126
00:15:58,876 --> 00:15:59,918
Okay?
127
00:16:05,799 --> 00:16:09,194
Vejen er den vej. Vi begynder der.
128
00:16:09,219 --> 00:16:11,305
God idé. Kom nu.
129
00:16:19,104 --> 00:16:21,450
Kimberley! Kom nu.
130
00:16:41,919 --> 00:16:42,961
Vent.
131
00:16:44,546 --> 00:16:49,735
Ingen lege denne gang.
Ingen tortur, ingen pine.
132
00:16:49,760 --> 00:16:54,072
Du finder dem og drĂŠber dem
sÄ hurtigt du kan. ForstÄet?
133
00:16:54,097 --> 00:16:56,325
-Det gĂžr jeg ikke.
-Memphis?
134
00:16:56,350 --> 00:16:59,953
Jeg gĂžr det ikke.
Det var en ulykke sidste gang.
135
00:16:59,978 --> 00:17:01,021
Okay.
136
00:17:02,314 --> 00:17:03,878
Eller mÄske.
137
00:17:06,568 --> 00:17:07,611
Idiot.
138
00:17:12,574 --> 00:17:14,138
Kimmie, kom!
139
00:17:15,702 --> 00:17:17,006
Vent lidt!
140
00:17:33,053 --> 00:17:34,096
Shit!
141
00:17:36,348 --> 00:17:40,160
-Hun er okay, det er ikke sÄ dybt.
-Okay, lÊg det pÄ.
142
00:17:40,185 --> 00:17:42,271
Nej, vĂŠr stille!
143
00:17:44,982 --> 00:17:48,377
-Vi mÄ vente et Þjeblik, okay?
-Nej, vi mÄ videre nu.
144
00:17:48,402 --> 00:17:53,841
-Hun mÄ lige hvile lidt, okay?
-Okay, beklager.
145
00:17:53,866 --> 00:17:57,906
Det er okay, Brooke. Lover det.
146
00:18:01,957 --> 00:18:05,769
Levi prĂžver virkelig at drĂŠbe os, ikke?
147
00:18:05,794 --> 00:18:07,880
Ja, det gĂžr han.
148
00:18:10,257 --> 00:18:13,819
-Vi mÄ videre nu.
-Er du okay?
149
00:18:13,844 --> 00:18:18,536
-Jeg vil fÄ dig op.
-Du klarer det.
150
00:18:21,143 --> 00:18:23,750
Alle, kom frit frem!
151
00:18:26,231 --> 00:18:28,317
Det er kun sjov.
152
00:18:31,570 --> 00:18:34,177
Venner, kom nu frem.
153
00:18:34,531 --> 00:18:38,832
Memphis blev bare lidt revet med.
154
00:18:38,911 --> 00:18:39,953
Owen?
155
00:18:42,873 --> 00:18:48,120
I misser virkelig noget.
Der er en stor hjort her.
156
00:18:52,508 --> 00:18:56,287
Kom nu, det var bare en joke.
157
00:19:13,695 --> 00:19:19,092
Brooke!
Brooke, jeg er virkelig ked af det.
158
00:19:19,117 --> 00:19:24,722
Brooke!
Det er bare en stor misforstÄelse.
159
00:19:26,166 --> 00:19:29,816
I skal ikke komme noget til.
160
00:19:45,269 --> 00:19:49,179
-Er du okay?
-Nej, vent lidt.
161
00:19:58,991 --> 00:20:03,011
TĂŠnk, hvis det slutter her.
Hvis det er nu vi skal dĂž.
162
00:20:03,036 --> 00:20:05,773
Nej, vi skal ikke dĂž.
163
00:20:05,914 --> 00:20:10,185
Hvis jeg havde vidst det. ville jeg have
gjort nogle ting anderledes.
164
00:20:10,210 --> 00:20:12,687
Det havde vi begge.
165
00:20:14,506 --> 00:20:17,067
-Lov mig noget.
-Hvad?
166
00:20:17,092 --> 00:20:22,641
Lov, at vi skal leve et anderledes liv,
nÄr vi kommer vÊk herfra.
167
00:20:24,266 --> 00:20:25,309
Lover.
168
00:20:26,476 --> 00:20:28,041
Hvad er det?
169
00:20:43,535 --> 00:20:46,012
Det slutter aldrig.
170
00:20:46,622 --> 00:20:49,098
Vi mÄ rundt om det.
171
00:20:59,676 --> 00:21:02,654
-Er du okay?
-Ja, det er fint.
172
00:21:02,679 --> 00:21:05,025
Hvad skal vi gĂžre?
173
00:21:05,432 --> 00:21:09,864
-Jeg ved ikke.
-Kan det afbrydes?
174
00:21:10,062 --> 00:21:14,541
Jeg tror at...
Han sagde, der var el i laden.
175
00:21:14,566 --> 00:21:19,046
-Det er nok ikke godt at gÄ tilbage.
-Hvad skal vi sÄ gÞre?
176
00:21:19,071 --> 00:21:23,592
Der er 20 hektar.
Det kan ikke vĂŠre sluttet til overalt.
177
00:21:23,617 --> 00:21:26,720
Vi behĂžver en plan.
Og jeg stemmer for laden.
178
00:21:26,745 --> 00:21:27,788
Jeg med.
179
00:21:29,081 --> 00:21:31,166
Okay, sÄ gÄr vi.
180
00:21:59,778 --> 00:22:06,816
-Hvordan har du det?
-Bedre. Vi skynder os til laden.
181
00:22:25,721 --> 00:22:26,763
Brooke!
182
00:22:32,561 --> 00:22:34,955
Jeg tager dem senere.
183
00:22:34,980 --> 00:22:36,283
Men dig...
184
00:22:40,527 --> 00:22:43,004
Bare slÄ mig ihjel.
185
00:22:44,406 --> 00:22:47,274
Du lyder som min bror.
186
00:22:49,745 --> 00:22:52,347
-Kom nu...
-Jeg vil drĂŠbe dig.
187
00:22:52,372 --> 00:22:56,310
Men jeg vil gĂžre dig i stand
og sĂŠlge dine kropsdele.
188
00:22:56,335 --> 00:23:01,548
Men fĂžrst kan du jo prĂžve at fjerne den.
189
00:23:06,053 --> 00:23:07,747
Du er ikke...
190
00:23:09,473 --> 00:23:12,618
-Owen, vi mÄ gÞre noget!
-Hvad? Blive slÄet ihjel?
191
00:23:12,643 --> 00:23:15,329
-Jeg kan ikke bare lade hende dĂž!
-Vi har intet valg!
192
00:23:15,354 --> 00:23:19,374
-Hvad mener du? Det har vi.
-Det er deres spil, Kim. Okej?
193
00:23:19,399 --> 00:23:23,337
Og de er gode til det. Vi mÄ bare hen til
laden og afbryde strĂžmmen,
194
00:23:23,362 --> 00:23:29,134
ellers ender vi som hende. Vi mÄ gÄ.
Det er enten jag eller bliv jaget.
195
00:23:29,159 --> 00:23:31,505
Vi har intet valg.
196
00:23:34,373 --> 00:23:37,892
Du mÄ beskytte dig selv nu.
197
00:23:40,796 --> 00:23:44,576
Jeg fÄr dig vÊk herfra, okay?
198
00:23:48,804 --> 00:23:50,368
Okay...smil.
199
00:23:51,849 --> 00:23:52,891
Memphis!
200
00:23:57,646 --> 00:23:59,471
VĂŠk fra hende.
201
00:24:00,816 --> 00:24:03,553
-Levi...
-Hold kĂŠft.
202
00:24:06,238 --> 00:24:07,541
Hvad fuck!
203
00:24:13,912 --> 00:24:16,974
-Hvad sagde jeg til dig?
-Slap af.
204
00:24:16,999 --> 00:24:23,438
Ingen tortur, det er for risikabelt. Jo
lĂŠngere tid det tager, jo stĂžrre risiko.
205
00:24:23,463 --> 00:24:28,193
-Det ville jeg heller ikke.
-Jeg er ikke dum.
206
00:24:28,218 --> 00:24:30,904
Hvad er pointen med at jage dem,
hvis vi bare drĂŠber dem?
207
00:24:30,929 --> 00:24:33,407
Det er det, jagt er!
208
00:24:33,432 --> 00:24:36,451
Ved du, hvorfor mennesket
er det farligste dyr at jage?
209
00:24:36,476 --> 00:24:40,998
-Fordi de er kvikke nok til at flygte.
-Fordi de er kvikke nok til at flygte.
210
00:24:41,023 --> 00:24:45,085
Pointen er ikke drabet i sig selv,
det er udfordringen.
211
00:24:45,110 --> 00:24:51,925
Og nÄr du fumler sÄdan rundt,
risikerer du alt, vi har bygget op.
212
00:24:51,950 --> 00:24:57,723
Glem det. Vi tager hÄnd om det i morgen.
Og du skylder mig et nyt gevĂŠr.
213
00:24:57,748 --> 00:24:58,790
Fuck af!
214
00:25:00,209 --> 00:25:05,397
-Jeg fik Brooke i hele ansigtet.
-Jeg vinder. 1-0.
215
00:25:05,422 --> 00:25:06,465
Din...
216
00:25:09,384 --> 00:25:12,237
Burde vi ikke vĂŠre der nu?
217
00:25:12,262 --> 00:25:15,282
Ved ikke. Alt ser ens ud.
218
00:25:15,307 --> 00:25:20,954
Vent lidt. Hvis lejren ligger den vej
og vi gik den vej derhen...
219
00:25:20,979 --> 00:25:24,499
-...sÄ kom vi derfra, sÄ...
-Jeg ved ikke.
220
00:25:24,525 --> 00:25:27,753
-Jeg tror, vi tĂŠnker forkert.
-Hvad mener du?
221
00:25:27,778 --> 00:25:32,966
Vi bĂžr bevĂŠge os om natten.
De mÄ jo ogsÄ hvile pÄ et tidspunkt.
222
00:25:32,991 --> 00:25:38,205
-Ja, du har ret.
-Vi hviler et Ăžjeblik.
223
00:25:40,541 --> 00:25:42,365
-Shit!
-Owen!
224
00:25:44,878 --> 00:25:49,310
-PrÞv at Äbne den.
-Jeg kan ikke!
225
00:25:54,638 --> 00:25:57,241
-Jeg kan ikke.
-PrĂžver at presse her.
226
00:25:57,266 --> 00:26:02,120
Nej, hÞr. Du mÄ gÄ tilbage til teltet.
Jeg har en fĂžrstehjĂŠlpstaske der.
227
00:26:02,145 --> 00:26:05,290
-Er du gal?
-Nej, det er jeg ikke.
228
00:26:05,315 --> 00:26:12,130
-Vi mÄ rense det.
-Jeg kan ikke lade dig vĂŠre alene.
229
00:26:12,155 --> 00:26:14,424
De vil ikke vĂŠre i lejren.
230
00:26:14,449 --> 00:26:18,490
Det er fint. Stol pÄ mig, okay?
231
00:26:20,414 --> 00:26:23,100
Kimberley, se pÄ mig.
232
00:26:23,125 --> 00:26:28,856
Jeg har altid beskyttet dig.
Jeg behĂžver dig nu.
233
00:26:28,881 --> 00:26:34,149
-Jeg kommer tilbage om en time.
-Okay, jeg elsker dig.
234
00:27:53,465 --> 00:27:59,831
Hvis du er for stÞjende, vil min bror slÄ
dig ihjel straks, sÄ du skal vÊre stille.
235
00:28:00,556 --> 00:28:04,701
Godt.
Jeg har brug for din hjĂŠlp til noget.
236
00:28:04,726 --> 00:28:07,329
Du hĂžrte mig.
Jeg behĂžver din hjĂŠlp til noget.
237
00:28:07,354 --> 00:28:13,350
-Med hvad?
-Jeg fandt den her tidligere og...
238
00:28:13,569 --> 00:28:17,256
...jeg mÄ finde ud af, hvem den tilhÞrer.
239
00:28:17,281 --> 00:28:20,669
Kan du hjĂŠlpe mig med det?
240
00:28:21,076 --> 00:28:27,516
Hvis du ikke kan,
mÄ du hjÊlpe mig med noget andet.
241
00:28:27,541 --> 00:28:29,235
Er det et ja?
242
00:28:31,253 --> 00:28:37,276
Jeg vil ikke tvinge dig til noget,
du ikke vil. SÄdan er jeg ikke.
243
00:28:37,301 --> 00:28:43,740
Jeg leder efter nogle tĂŠnder,
og jeg har set pÄ dine, og de ser pÊne ud.
244
00:28:43,765 --> 00:28:45,329
Pis og lort!
245
00:28:59,114 --> 00:29:02,301
Memphis, din skide idiot.
246
00:29:02,326 --> 00:29:05,804
Du skal altid ĂždelĂŠgge noget godt.
247
00:29:05,829 --> 00:29:09,088
Jeg elsker det her gevĂŠr.
248
00:29:15,339 --> 00:29:16,512
Pis ogsÄ.
249
00:29:27,267 --> 00:29:32,664
Min pige! Kom frit frem!
Jeg finder dig fĂžr eller senere.
250
00:29:32,689 --> 00:29:37,503
-Memphis! Hvad har du gjort?
-Stille, jeg er midt i noget.
251
00:29:37,528 --> 00:29:40,797
Hvad er der sket med din hÄnd?
BidemĂŠrker.
252
00:29:40,822 --> 00:29:44,551
-Nej, det er ikke bidemĂŠrker.
-Hvordan er du blevet bidt?
253
00:29:44,576 --> 00:29:45,619
Zombier!
254
00:29:48,288 --> 00:29:52,329
Stop det pis! Hvor blev hun af?
255
00:29:53,919 --> 00:29:57,564
-Hvilken vej?
-Jeg har gode tĂŠnder.
256
00:29:57,589 --> 00:29:59,733
-Memphis!
-Jeg ved ikke.
257
00:29:59,758 --> 00:30:02,152
-Ved du det ikke?
-Jeg havde allerede fÄet hende,
258
00:30:02,177 --> 00:30:06,478
hvis du ikke slog mig i ansigtet!
259
00:30:11,687 --> 00:30:14,373
-Du er uduelig.
-Du er uduelig!
260
00:30:14,398 --> 00:30:18,960
Lad mig gĂžre mit!
Jeg havde hende!
261
00:30:20,320 --> 00:30:21,754
Stadig 1-0.
262
00:30:29,329 --> 00:30:30,372
Vent!
263
00:30:32,583 --> 00:30:36,623
TĂŠnderne. ĂdelĂŠg ikke tĂŠnderne.
264
00:30:37,713 --> 00:30:43,151
-Hvorfor ikke?
-Jeg fÄr 80.000 for et helt sÊt.
265
00:30:43,177 --> 00:30:44,741
80.000? Pis.
266
00:30:46,096 --> 00:30:53,004
De er meget mere vĂŠrd,
hvis de er hele og udtrukket.
267
00:31:26,887 --> 00:31:30,406
Du sad vist i bjĂžrnefĂŠlden.
268
00:31:31,767 --> 00:31:34,634
Men hvor...blev du af?
269
00:33:18,290 --> 00:33:19,593
Hvad fuck?
270
00:33:24,546 --> 00:33:27,065
-Hvad var det der?
-Jeg kunne ikke.
271
00:33:27,090 --> 00:33:31,320
-Du skulle have stukket ham.
-Skulle jeg have brugt den her?
272
00:33:31,345 --> 00:33:35,657
-Kimberley!
-Hvad? Den her mod et gevĂŠr?
273
00:33:35,682 --> 00:33:39,328
Kom nu.
SÊt dig sÄ tjekker jeg hÄnden.
274
00:33:39,353 --> 00:33:40,395
Okay.
275
00:33:43,774 --> 00:33:47,836
-Der er ingen bandage her.
-Hvad?
276
00:33:47,861 --> 00:33:50,297
Jeg lagde det ned i.
277
00:33:50,322 --> 00:33:55,666
Jeg mÄ have tabt det.
Jeg kommer straks.
278
00:34:08,924 --> 00:34:10,749
Jeg fik hende!
279
00:34:29,236 --> 00:34:31,061
Jeg fik hende!
280
00:34:35,617 --> 00:34:41,181
Da jeg gik tilbage, fandt jeg en
tegnebog med et gammelt id-kort.
281
00:34:41,206 --> 00:34:43,934
SĂ„ de har gjort det her lĂŠnge?
282
00:34:43,959 --> 00:34:50,566
Og sÄ hÞrte jeg dem snakke, og jeg tror,
de sÊlger vores kropsdele, nÄr vi er dÞde.
283
00:34:50,591 --> 00:34:54,611
Hvorfor jagter de os sÄ?
Det ville vĂŠre lettere at forgifte os.
284
00:34:54,636 --> 00:34:59,116
Det er det vĂŠrste.
Jeg tror, de ser det som underholdning.
285
00:34:59,141 --> 00:35:01,368
FĂžles det bedre nu?
286
00:35:01,393 --> 00:35:08,822
Ja. BjĂžrnefĂŠlder skal fange bjĂžrnene,
ikke amputere dem.
287
00:35:09,193 --> 00:35:11,669
Du er rigtig modig.
288
00:35:14,740 --> 00:35:18,468
Tak. Jeg sagde jo, at jeg anstrenger mig
for at kaste mig ud i ting.
289
00:35:18,493 --> 00:35:21,882
Du undervurderer dig selv.
290
00:35:24,833 --> 00:35:26,528
2-0, Memphis!
291
00:35:30,130 --> 00:35:32,607
Kimmie, hvor er du?
292
00:35:41,183 --> 00:35:44,702
Pis ogsÄ. Fuck, fuck, fuck!
293
00:35:48,482 --> 00:35:50,567
Hvor blev du af?
294
00:35:58,909 --> 00:36:00,343
Nej... Nej!
295
00:36:08,794 --> 00:36:09,837
Nej.
296
00:36:12,464 --> 00:36:13,507
Nej!
297
00:36:37,072 --> 00:36:40,591
Hvor er du, din lille skid?
298
00:36:58,594 --> 00:36:59,767
Kom nu...
299
00:37:07,102 --> 00:37:08,536
Du godeste.
300
00:37:11,273 --> 00:37:14,626
Fuck, alle tĂŠnderne er Ăždelagt.
301
00:37:14,651 --> 00:37:15,694
Ăv.
302
00:37:22,868 --> 00:37:25,214
Har du ammunition?
303
00:38:14,294 --> 00:38:16,901
En, to, tre, fire...
304
00:38:42,656 --> 00:38:43,699
Kom sÄ!
305
00:40:00,150 --> 00:40:01,584
StÄ stille!
306
00:40:05,948 --> 00:40:09,467
-Slip den. Slip den!
-Nej.
307
00:40:10,953 --> 00:40:11,995
Ikke?
308
00:40:13,288 --> 00:40:16,286
Skal du ikke skyde mig?
309
00:40:17,251 --> 00:40:21,605
Det ville jeg gerne,
men vi har andre planer med dig.
310
00:40:21,630 --> 00:40:25,692
Hvad? I kan ikke skĂŠre mig i stykker
og sĂŠlge mig, fĂžr jeg er dĂžd.
311
00:40:25,717 --> 00:40:29,655
Folk vil betale mange penge
for at kunne drĂŠbe dig.
312
00:40:29,680 --> 00:40:33,116
Ja? Noget siger mig,
at I ikke vil annoncere det.
313
00:40:33,141 --> 00:40:34,836
Hvorfor ikke?
314
00:40:41,358 --> 00:40:43,574
Ingen ammunition?
315
00:41:01,211 --> 00:41:03,297
Hvor vil du hen?
316
00:41:03,755 --> 00:41:05,971
Spillet er forbi.
317
00:41:09,178 --> 00:41:14,533
Giv op, mens du kan.
Jeg lover at vĂŠre sĂžd.
318
00:41:14,558 --> 00:41:15,601
Shit.
319
00:41:41,376 --> 00:41:45,026
Memphis! Memphis, hjĂŠlp mig.
320
00:41:46,965 --> 00:41:49,442
Memphis, hjĂŠlp mig!
321
00:41:49,801 --> 00:41:51,105
Memphis...
322
00:41:52,471 --> 00:41:53,514
Memphis!
323
00:41:56,892 --> 00:41:59,759
Hvad er det, brormand?
324
00:42:00,646 --> 00:42:03,513
-Hun flygtede.
-Hvem?
325
00:42:03,941 --> 00:42:05,244
Kimberley.
326
00:42:06,693 --> 00:42:08,879
-Jeg ved ikke, hvem...
-Memphis!
327
00:42:08,904 --> 00:42:12,293
-Hvordan?
-Gennem hegnet.
328
00:42:14,117 --> 00:42:16,724
Dit elektriske hegn?
329
00:42:17,663 --> 00:42:21,225
Du tager vel ikke rÞven pÄ mig?
330
00:42:21,250 --> 00:42:22,553
Kom og se.
331
00:42:27,714 --> 00:42:30,712
Se. Det er sluttet til.
332
00:42:36,807 --> 00:42:41,245
-Jeg er sikker pÄ...
-Hvorfor skulle jeg afbryde det?
333
00:42:41,270 --> 00:42:44,748
-Noget pis som sĂŠdvanlig.
-Det er jo latterligt.
334
00:42:44,773 --> 00:42:47,292
Det siger du?
Jeg tror det ikke.
335
00:42:47,317 --> 00:42:49,012
Er du fĂŠrdig?
336
00:42:52,114 --> 00:42:56,301
Finder jeg ud af, at du har gjort noget...
337
00:42:56,326 --> 00:43:02,015
...kĂŠder jeg dig fast til muren,
flÄr dig levende og sÊlger dig ogsÄ.
338
00:43:02,040 --> 00:43:08,036
Du er sÄ dramatisk.
Kom, sÄ renser jeg sÄret.
339
00:43:32,029 --> 00:43:36,460
Heldigt, at ingen organer er ramt.
340
00:43:37,993 --> 00:43:43,207
-Kunne du ikke skyde hende?
-Hold kĂŠft.
341
00:43:44,124 --> 00:43:46,470
Stop det klynkeri.
342
00:43:48,212 --> 00:43:53,034
-SĂ„ hun flygtede gennem hegnet?
-Ja.
343
00:43:53,133 --> 00:43:58,780
Det er sjovt, at det var dig og ikke mig,
der endte med at ĂždelĂŠgge alting.
344
00:43:58,805 --> 00:44:02,409
-Hold din kĂŠft!
-Nej, du skal holde kĂŠft.
345
00:44:02,434 --> 00:44:07,664
Jeg fortĂŠller, hvad vi skal gĂžre.
Vi finder hende med min reserveplan.
346
00:44:07,689 --> 00:44:11,585
Og sÄ lader du mig gÞre, hvad jeg vil
med hende. Levende eller dĂžd.
347
00:44:11,610 --> 00:44:13,565
Jeg vil ikke...
348
00:44:14,696 --> 00:44:15,869
ForstÄet?
349
00:44:18,575 --> 00:44:19,618
Godt.
350
00:44:21,912 --> 00:44:23,346
Afslut det.
351
00:44:44,268 --> 00:44:45,310
Pastor!
352
00:44:48,605 --> 00:44:52,084
Jeg husker dig. Hvad har du gjort?
353
00:44:52,109 --> 00:44:56,630
Jeg blev angrebet af Levi og Memphis.
De jagter og drĂŠber os en efter en.
354
00:44:56,655 --> 00:45:01,218
Jeg undslap gennem hegnet
og mÄ hen til politiet.
355
00:45:01,243 --> 00:45:06,847
-Ved du hvad? Hop ind i bilen.
-Okay. Tak.
356
00:45:21,430 --> 00:45:22,994
Ligner lort.
357
00:45:24,808 --> 00:45:28,245
Green Meadow rehabiliteringscenter
358
00:45:28,270 --> 00:45:30,873
De falder for det, ikke?
359
00:45:30,898 --> 00:45:36,420
Den eneste som behĂžver at gĂžre det
er pastor Greene, og han elsker mig.
360
00:45:36,445 --> 00:45:37,487
Fedt.
361
00:45:40,866 --> 00:45:42,560
Din skiderik.
362
00:45:48,248 --> 00:45:51,768
-Hvor er vi pÄ vej hen?
-Jeg mÄ foretage nogle opkald
363
00:45:51,793 --> 00:45:56,607
-og skaffe hjĂŠlp til dig.
-Nej, jeg mÄ hen til politiet nu.
364
00:45:56,632 --> 00:46:02,888
Tag det helt roligt.
Jeg lover at passe pÄ dig.
365
00:46:10,020 --> 00:46:11,454
Kom herind.
366
00:46:16,902 --> 00:46:23,549
Jeg ved, det er lille,
men det er privat og trygt.
367
00:46:24,535 --> 00:46:31,312
Jeg skal lige ringe lidt,
sÄ du kan hvile en stund.
368
00:46:38,590 --> 00:46:40,545
VĂŠr ikke bange.
369
00:46:53,647 --> 00:46:54,690
Ja, sir.
370
00:46:58,694 --> 00:46:59,997
StrÄlende.
371
00:47:03,240 --> 00:47:04,283
Okay.
372
00:47:07,286 --> 00:47:11,065
Herrens veje er uransagelige.
373
00:47:22,551 --> 00:47:28,677
Jeg ringede lidt rundt...
og alting lĂžser sig.
374
00:47:30,434 --> 00:47:36,951
Jeg kan ikke forestille mig,
hvad du gÄr igennem.
375
00:47:38,775 --> 00:47:41,382
MĂ„ jeg bede for dig?
376
00:47:48,827 --> 00:47:52,931
Herre du som er i himmelen.
Du er den eneste som ved
377
00:47:52,956 --> 00:47:59,062
hvad denne unge smukke kvinde
kĂŠmper med. Og vi ved at...
378
00:47:59,087 --> 00:48:02,482
...du ikke giver os mere
end vi kan klare.
379
00:48:02,508 --> 00:48:07,070
Vi ved at du sÊtter mennesker pÄ vores vej
af en grund.
380
00:48:07,095 --> 00:48:13,737
Jeg fÞler mig sÄ velsignet over, at du
satte miss Kimberly pÄ min vej i dag.
381
00:48:17,731 --> 00:48:18,774
Amen.
382
00:48:26,198 --> 00:48:30,636
Nu mÄ jeg samle nogle ting
fĂžr vi kĂžrer.
383
00:48:30,661 --> 00:48:34,571
Du kan lĂŠgge dig og slappe af.
384
00:48:47,344 --> 00:48:50,781
Memphis! Hvad fuck laver du?
385
00:48:50,806 --> 00:48:52,370
KlĂŠd dig om.
386
00:48:59,690 --> 00:49:00,732
Nu!
387
00:49:10,868 --> 00:49:18,818
Jeg ser, du stadig er bange,
men du skal ikke vĂŠre bekymret.
388
00:49:18,917 --> 00:49:19,960
SĂ„.
389
00:49:21,378 --> 00:49:24,022
-Vi henter vel hjĂŠlp?
-SĂ„ klart.
390
00:49:24,047 --> 00:49:27,025
-Fra politiet?
-Vi behĂžver ikke indblande dem.
391
00:49:27,050 --> 00:49:31,321
-Nej, jeg mÄ have hjÊlp fra politiet.
-Nej, nej, nej. Bliv derinde.
392
00:49:31,346 --> 00:49:34,074
-Du skal blive her.
-Hvad laver du?
393
00:49:34,099 --> 00:49:39,037
-Jeg Ăžnsker ikke det her.
-Nej, slip mig!
394
00:49:39,062 --> 00:49:44,334
Det er for dit eget bedste.
Stol pÄ mig.
395
00:49:44,359 --> 00:49:45,402
Ja...
396
00:49:56,455 --> 00:50:00,851
-Levi sagde, han behĂžvede lidt mere tid.
-Nej, tag mig ikke derhen igen!
397
00:50:00,876 --> 00:50:03,520
-Levi er en god mand.
-Han prĂžvede at drĂŠbe mig!
398
00:50:03,545 --> 00:50:07,065
Du prĂžvede at drĂŠbe dig selv.
Det er bare stofferne, der taler.
399
00:50:07,090 --> 00:50:11,069
-Hvilke stoffer?
-Du har abstinenser og Levi er uddannet.
400
00:50:11,094 --> 00:50:13,822
-Han kan hjĂŠlpe dig.
-Jeg er ikke narkoman!
401
00:50:13,847 --> 00:50:14,890
Stille!
402
00:50:16,850 --> 00:50:20,369
Det er for dit eget bedste.
403
00:50:41,333 --> 00:50:42,376
Endelig.
404
00:50:44,878 --> 00:50:46,703
Pastor Greene.
405
00:50:47,923 --> 00:50:50,567
-Hej, Kimberley.
-Hun prĂžvede at flygte.
406
00:50:50,592 --> 00:50:53,529
Jeg vidste ikke, hvad jeg skulle gĂžre,
sÄ jeg bandt hende fast.
407
00:50:53,554 --> 00:50:59,701
De gjorde det rette.
Disse patienter kan vĂŠre vanskelige.
408
00:50:59,726 --> 00:51:02,594
Et Ăžjeblik. - Memphis!
409
00:51:09,736 --> 00:51:12,840
Nej, pastor Greene!
Lad dem ikke gĂžre det.
410
00:51:12,865 --> 00:51:15,717
-Alting lĂžser sig.
-De prĂžver at drĂŠbe mig.
411
00:51:15,742 --> 00:51:19,346
-Du indbilder dig bare ting.
-SpĂžrg, hvor de andre er. De er dĂžde!
412
00:51:19,371 --> 00:51:25,811
-De sĂŠlger vores kropsdele.
-Nej, trĂŠk vejret dybt.
413
00:51:25,836 --> 00:51:28,182
PrĂžv at slappe af.
414
00:51:45,272 --> 00:51:50,094
Bare rolig,
han tager hÄnd om hende.
415
00:51:54,489 --> 00:51:58,010
-SĂ„ intenst.
-Som jeg sagde.
416
00:51:58,035 --> 00:52:04,725
-De patienter kan vĂŠre svĂŠre.
-Den stakkels pige er forvirret.
417
00:52:04,750 --> 00:52:09,591
Hendes forĂŠldre sagde, det kunne ske.
Staklen har altid vĂŠret afhĂŠngig.
418
00:52:17,054 --> 00:52:19,400
Velkommen tilbage.
419
00:52:20,682 --> 00:52:25,746
Okay... der er en sjov historie
om den her.
420
00:52:25,771 --> 00:52:28,165
Det var sÄdan, hun endte her.
421
00:52:28,190 --> 00:52:31,579
Trist. Hun virkede sÄ sÞd.
422
00:52:32,945 --> 00:52:38,509
FÄr de ikke deres fix,
bliver de hurtigt voldelige.
423
00:52:38,534 --> 00:52:42,221
-Hvad med de andre?
-De har det strÄlende.
424
00:52:42,246 --> 00:52:47,476
De sover...oppe ved laden.
Tak, fordi De spĂžrger.
425
00:52:47,501 --> 00:52:50,270
Du er en god mand, Levi.
426
00:52:50,295 --> 00:52:53,941
De er for venlig.
Jeg fĂžlger bare Kristi eksempel.
427
00:52:53,966 --> 00:52:55,008
Amen.
428
00:52:57,970 --> 00:52:59,012
Her.
429
00:53:00,430 --> 00:53:03,242
-For Deres besvĂŠr.
-Nej, det kan jeg ikke.
430
00:53:03,267 --> 00:53:08,580
-Jop, jeg insisterer.
-Jeg kan ikke, Levi.
431
00:53:08,605 --> 00:53:13,669
Men ved du hvad? Kirken samler penge ind
til et nyt kors lige nu.
432
00:53:13,694 --> 00:53:18,173
Hvad med at indsamlingsbĂžssen
kommer til dig pÄ sÞndag?
433
00:53:18,198 --> 00:53:20,935
De kan regne med mig.
434
00:53:23,078 --> 00:53:28,552
-Hav en fin aften.
-I lige mÄde, min sÞn.
435
00:53:39,011 --> 00:53:41,280
Du gik lidt for vidt der.
436
00:53:41,305 --> 00:53:46,410
-Hun er ingen hest.
-Og jeg er ingen abe.
437
00:53:46,435 --> 00:53:53,603
-Du afslĂžrede os nĂŠsten.
-Ja, men det gjorde jeg ikke.
438
00:53:54,359 --> 00:53:55,793
Er hun dĂžd?
439
00:53:56,820 --> 00:54:00,470
Nej, og er du ikke ligeglad?
440
00:54:02,534 --> 00:54:07,848
-SĂ„... hvad blev det endelige resultat?
-2-1, jeg vandt.
441
00:54:07,873 --> 00:54:11,185
Nej, det tror jeg, at jeg gjorde.
442
00:54:11,210 --> 00:54:14,021
Du lod hende flygte.
Jeg vandt pÄ diskvalificering.
443
00:54:14,046 --> 00:54:20,302
-Det tror jeg ikke.
-For sent. Det er markeret.
444
00:54:20,469 --> 00:54:27,637
Tja... sÄ antager jeg,
at vi mÄ afgÞre det nÊste gang.
445
00:54:30,979 --> 00:54:35,375
Jeg trĂŠnger til en drink.
Jeg vil vaske mig, vil du med?
446
00:54:35,400 --> 00:54:39,832
-Kan jeg fÄ en milkshake?
-Klart.
447
00:54:40,489 --> 00:54:43,226
-Har du...
-Ja, her.
448
00:54:50,457 --> 00:54:53,325
Tak. En for hver jagt.
449
00:54:53,877 --> 00:54:59,482
-Hvor mange har du nu?
-Det er min tiende.
450
00:55:02,219 --> 00:55:05,086
SĂ„ har vi et helt sĂŠt.
451
00:55:20,904 --> 00:55:24,945
Hun var sÄ smuk og ung en pige.
452
00:55:29,913 --> 00:55:37,343
Jeg er sÄ glad for,
at de endelig fandt gerningsmĂŠndene.
453
00:55:37,713 --> 00:55:44,794
Hvordan kunne nogen gĂžre det mod min
kÊreste? Hun var sÄ ung.
454
00:55:47,431 --> 00:55:48,473
Idioter.
455
00:56:33,936 --> 00:56:38,888
Jeg har en lille overraskelse til dig.
456
00:56:49,660 --> 00:56:56,183
Kender du ham ikke?
Det er jo din kĂŠreste, hvad han nu hed.
457
00:56:56,208 --> 00:56:58,477
Vil du tungekysse ham?
458
00:56:58,502 --> 00:57:02,606
Vil du teste fĂžrst og tjekke,
at det virkelig er ham?
459
00:57:02,631 --> 00:57:06,318
Rolig, det har jeg allerede gjort.
Det er ham.
460
00:57:06,343 --> 00:57:12,885
SĂ„ tag den. Jeg behĂžver kun tĂŠnderne,
jeg ved ikke, hvem det her er.
461
00:57:15,727 --> 00:57:21,984
Kom her. Kom.
Jeg skal lave en lille procedure.
462
00:57:24,069 --> 00:57:29,383
Jeg skal fortĂŠlle noget,
kun fÄ kender til.
463
00:57:29,408 --> 00:57:34,096
Jeg er kun begyndt at trĂŠkke tĂŠnder ud
i dag. Kom nu.
464
00:57:34,121 --> 00:57:36,858
GĂžr det ikke svĂŠrere.
465
00:57:40,252 --> 00:57:44,648
Du skal vĂŠre modig
og hjĂŠlpe mig.
466
00:57:44,673 --> 00:57:48,902
Laver jeg fejl,
mÄ du acceptere det.
467
00:57:48,927 --> 00:57:51,143
Du skal fjerne...
468
00:57:52,890 --> 00:57:54,845
Fjern den. Kom!
469
00:57:57,644 --> 00:58:02,597
Jeg burde have gjort det
mens du sov!
470
01:00:06,231 --> 01:00:07,274
Hej.
471
01:00:09,276 --> 01:00:13,447
Ja. Ja, jeg har det meget bedre.
472
01:00:14,281 --> 01:00:18,843
Ja, jeg har vÊret svÊr at fÄ fat i.
473
01:00:19,203 --> 01:00:20,245
Ja.
474
01:01:44,997 --> 01:01:46,821
Hvad laver du?
475
01:02:50,938 --> 01:02:53,675
Du skal spĂŠnde hanen!
476
01:03:04,368 --> 01:03:05,932
Ăje for Ăžje.
477
01:03:52,666 --> 01:03:53,969
Du vinder.
478
01:03:56,295 --> 01:04:00,987
-Hvad vil du have?
-Brooke og Owen!
479
01:04:04,011 --> 01:04:08,182
De er ikke tilgĂŠngelige lige nu.
480
01:04:11,101 --> 01:04:14,496
Op med dig. Kom, op med dig.
481
01:04:14,521 --> 01:04:15,955
Op med dig!
482
01:04:20,402 --> 01:04:24,052
-GĂ„ nu. Vend dig om.
-Hvor?
483
01:04:24,156 --> 01:04:25,199
GĂ„!
484
01:04:36,627 --> 01:04:42,362
Ja, min bror og jeg arvede det fra min
far.
485
01:04:42,674 --> 01:04:44,369
Det er smukt.
486
01:04:45,969 --> 01:04:51,053
Vi burde samle en gruppe og gÄ pÄ jagt.
487
01:04:51,683 --> 01:04:53,378
Hjorte, mest.
488
01:04:56,188 --> 01:04:58,534
Ja, det ville det.
489
01:04:59,691 --> 01:05:03,086
Jeg skal tale med Brian,
sÄ planlÊgger vi noget.
490
01:05:03,111 --> 01:05:04,154
Okay.
491
01:05:06,782 --> 01:05:09,389
Jeg elsker ogsÄ dig.
492
01:05:26,552 --> 01:05:29,549
Op med dig. Op med dig!
493
01:05:49,283 --> 01:05:51,238
GĂ„! Op med dig!
494
01:05:54,454 --> 01:05:55,497
Op.
495
01:05:58,876 --> 01:06:02,264
Kom nu! FortsÊt med at gÄ!
496
01:06:06,341 --> 01:06:08,687
Vent! Vent lidt...
497
01:06:18,187 --> 01:06:22,748
Du er ikke sÄ god til det her, vel?
498
01:06:39,625 --> 01:06:45,099
Memphis!
Kom, du skal have din milkshake.
499
01:06:46,131 --> 01:06:47,174
Memphis?
500
01:06:56,308 --> 01:06:59,175
Hvad fuck er der sket?
501
01:07:00,187 --> 01:07:02,403
Memphis! Memphis!
502
01:08:06,461 --> 01:08:07,765
Kimberley.
503
01:08:10,132 --> 01:08:17,170
-Har du gjort det her?
-Ja, og jeg kan gĂžre det igen.
504
01:08:18,515 --> 01:08:22,286
Det forventede jeg ikke af dig.
505
01:08:22,311 --> 01:08:29,219
Jeg er ikke sÄ berÞrt.
Han var ikke rigtig min bror.
506
01:08:29,443 --> 01:08:34,135
-Jeg synes, vi burde...
-Hold kĂŠft.
507
01:08:34,281 --> 01:08:36,888
Giv mig din telefon.
508
01:08:37,075 --> 01:08:39,422
Giv mig telefonen.
509
01:08:39,703 --> 01:08:40,746
Nu!
510
01:08:51,298 --> 01:08:53,817
Jeg kan ikke bestemme mig for,
hvad jeg skal gĂžre med dig.
511
01:08:53,842 --> 01:08:58,113
-Det burde ikke vÊre sÄ svÊrt.
-Jeg kan ringe til politiet...
512
01:08:58,138 --> 01:09:02,534
...og lade dem arrestere dig, sÄ du kan
rÄdne i fÊngslet resten af dit liv.
513
01:09:02,559 --> 01:09:07,956
Eller jeg skyder dig nu
og ringer til politiet senere.
514
01:09:07,981 --> 01:09:12,413
HĂžr her, jeg kommer ikke til at...
515
01:09:16,782 --> 01:09:19,649
Tre millioner dollars.
516
01:09:20,160 --> 01:09:26,286
-Jeg lytter.
-Tre millioner dollars...kontant.
517
01:09:26,416 --> 01:09:29,019
Vi har sparet sammen i Ärenes lÞb.
518
01:09:29,044 --> 01:09:32,773
Ringer du til politiet
og lader mig leve...
519
01:09:32,798 --> 01:09:35,144
...sÄ er det dine.
520
01:09:35,717 --> 01:09:37,281
Vis mig dem.
521
01:10:14,089 --> 01:10:17,217
De ligger nedgravet her.
522
01:10:17,593 --> 01:10:18,635
Grav.
523
01:10:20,304 --> 01:10:24,783
Men jeg kan ikke grave uden en skovl.
524
01:10:24,808 --> 01:10:28,787
-PrÞv ikke pÄ noget.
-Slap af.
525
01:10:28,812 --> 01:10:30,116
Skyd ikke.
526
01:10:38,572 --> 01:10:41,309
Jeg holder mit lĂžfte.
527
01:10:42,117 --> 01:10:45,376
Du skal ikke drĂŠbe nogen.
528
01:12:09,705 --> 01:12:13,934
Hvis jeg har fĂžrt dig hertil,
sÄ har du vundet jagten.
529
01:12:13,959 --> 01:12:16,854
Jeg kan til og med vĂŠre dĂžd nu.
530
01:12:16,879 --> 01:12:22,484
I kuverten finder du en liste med
kunder, strategier og bankkonti.
531
01:12:22,509 --> 01:12:25,696
Spillet er dit, hvis du vil.
532
01:12:25,721 --> 01:12:28,240
Du har fortjent det.
533
01:12:28,265 --> 01:12:32,244
Hvis jeg ikke kan nyde jagten,
sÄ bÞr en anden gÞre det.
534
01:12:32,269 --> 01:12:33,312
Levi.
535
01:12:45,157 --> 01:12:46,200
Epilog
536
01:15:43,961 --> 01:15:45,785
Pastor Greene!
537
01:15:46,547 --> 01:15:47,850
Kimberley.
538
01:15:49,925 --> 01:15:52,361
-Godt at se dig.
-Lige mÄde.
539
01:15:52,386 --> 01:15:55,614
-Det er min nabo, pastor Greene.
-Hej.
540
01:15:55,639 --> 01:15:58,367
-Tager du dem med til gÄrden?
-Ja.
541
01:15:58,392 --> 01:16:00,994
Det er Annie og Ben.
542
01:16:01,019 --> 01:16:05,499
I fÄr en skÞn tid.
Kimberley er en fantastisk ung kvinde.
543
01:16:05,524 --> 01:16:08,836
-Hun vil forandre jeres liv.
-De er for venlig.
544
01:16:08,861 --> 01:16:12,130
Hav en skĂžn weekend.
Og hils Levi fra mig.
545
01:16:12,155 --> 01:16:13,720
Det gĂžr jeg.
546
01:16:26,128 --> 01:16:29,256
Dansk tekst
Ordiovision
547
01:18:06,728 --> 01:18:10,508
Til minde om Levi og Memphis.
548
01:19:31,939 --> 01:19:34,154
Jagten fortsĂŠtter
40783