All language subtitles for American Hunt.2019.HDRip.XviD.AC3-EVO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:53,799 --> 00:02:59,012 -Tag den! -Det var mit skud, din idiot! 2 00:03:01,974 --> 00:03:05,702 -Er jeg ikke en god skytte? -Du er en lort, jeg havde hende. 3 00:03:05,727 --> 00:03:06,770 Ja? 4 00:03:07,896 --> 00:03:12,738 -Jeg slĂ„r dig stadig de fleste gange. -Hvis du fĂžler dig bedre tilpas, sĂ„ fint. 5 00:03:16,405 --> 00:03:20,986 -Hun har fine tĂŠnder. -Kan ikke pĂ„stĂ„, at jeg kiggede pĂ„ dem. 6 00:03:27,291 --> 00:03:30,810 Kom, vi henter trillebĂžren. 7 00:03:59,448 --> 00:04:03,051 -Hvor langt er der igen, skat? -MĂ„ske fem minutter. 8 00:04:03,076 --> 00:04:08,420 -Endelig. -Stol pĂ„ mig, det er det vĂŠrd. 9 00:04:08,999 --> 00:04:11,215 Jeg er sĂ„ spĂŠndt. 10 00:04:24,932 --> 00:04:27,929 -Pastor Greene. -Levi! 11 00:04:29,311 --> 00:04:32,331 -SĂ„ godt at se dig. -I lige mĂ„de. 12 00:04:32,356 --> 00:04:35,250 Alle, det her er min nabo pastor Greene. 13 00:04:35,275 --> 00:04:38,003 Hej. Skal de med til gĂ„rden? 14 00:04:38,028 --> 00:04:44,009 Ja, sir. Det her er Brooke, Owen og...Kimberley. 15 00:04:44,034 --> 00:04:48,305 I fĂ„r det helt utroligt. Levi er en fantastisk ung mand. 16 00:04:48,330 --> 00:04:51,099 -Han vil forandre jeres liv. -De er for venlig. 17 00:04:51,124 --> 00:04:56,729 -Hav en fin weekend. Godt at se dig, Levi. 18 00:05:42,843 --> 00:05:44,928 SĂ„ smukt det er. 19 00:05:48,682 --> 00:05:49,855 Ja, ikke? 20 00:05:52,477 --> 00:05:56,456 -Jeg er sĂ„ glad for, at vi kunne. -OgsĂ„ mig. 21 00:05:56,481 --> 00:05:59,088 Du skulle bare vide. 22 00:06:03,864 --> 00:06:05,558 Vi er fremme. 23 00:06:07,618 --> 00:06:11,638 -Er der allerede gĂ„et fire timer? -Nej, snarere fem. 24 00:06:11,663 --> 00:06:16,541 -Fem minutter mere. -Nej, kom nu. Eventyret venter. 25 00:06:21,173 --> 00:06:22,607 Jeg kommer. 26 00:06:28,388 --> 00:06:31,366 -NervĂžs? -Hvorfor skulle jeg vĂŠre det? 27 00:06:31,391 --> 00:06:35,621 Fordi det er din fĂžrste campingtur uden spa eller minibar? 28 00:06:35,646 --> 00:06:42,814 Hold din mund. SĂ„ lĂŠnge jeg slipper for at gĂ„ pĂ„ jagt. 29 00:06:43,862 --> 00:06:46,730 -Fint sted. -Det her? 30 00:06:46,907 --> 00:06:51,338 Det er ikke mit, det er min brors. 31 00:06:53,205 --> 00:06:57,684 -Alle, det her er min bror Memphis. -Hej. 32 00:06:57,709 --> 00:07:00,446 -Hej. -Her er smukt. 33 00:07:00,754 --> 00:07:05,984 -TilhĂžrer det hele dig? -Da vores far dĂžde, arvede vi det. 34 00:07:06,009 --> 00:07:10,702 Og vi elsker det. Der er 20 hektar. 35 00:07:10,764 --> 00:07:15,244 Vi er en halv time fra nĂŠrmeste benzinstation eller butik. 36 00:07:15,269 --> 00:07:18,288 Det er helt stille og Ăžde. 37 00:07:18,313 --> 00:07:23,293 Har I brug for dĂŠkning, sĂ„ har jeg et signal. I fĂ„r ikke dĂŠkning herude. 38 00:07:23,318 --> 00:07:28,090 Der er vand og elektricitet i laden, hvis I fĂ„r brug for det. Det var vist alt. 39 00:07:28,115 --> 00:07:31,510 Hent taskerne, vi camperer pĂ„ den anden side. 40 00:07:31,535 --> 00:07:34,011 Hyggeligt at mĂždes. 41 00:07:43,922 --> 00:07:46,268 Venner, vent lidt. 42 00:07:48,051 --> 00:07:51,029 -Er du okay? -Ja, det er fint. 43 00:07:51,054 --> 00:07:54,575 Jeg er stolt af dig. Det er fĂžrste gang, jeg ser dig i kondisko. 44 00:07:54,600 --> 00:07:58,901 Ja, jeg er mere en indendĂžrstype. 45 00:08:00,230 --> 00:08:01,273 Ser I? 46 00:08:02,858 --> 00:08:07,045 Det er jagtsĂŠson. De er overalt pĂ„ denne Ă„rstid. 47 00:08:07,070 --> 00:08:10,340 Synd, du ikke tog dit gevĂŠr med. 48 00:08:10,365 --> 00:08:13,552 Bare rolig, der bliver nok af det i morgen. 49 00:08:13,577 --> 00:08:19,426 Den er smuk. Og tam. MĂŠrkeligt, den ikke er bange for os. 50 00:08:20,751 --> 00:08:25,052 Kom nu, denne vej. Lad den spise. 51 00:08:33,555 --> 00:08:36,553 Her er det. Vores base. 52 00:08:41,605 --> 00:08:47,470 Vi slĂ„r lejr og gĂ„r pĂ„ jagt i morgen tidlig. 53 00:08:48,570 --> 00:08:53,175 -Er du okay? -Ja, jeg er bare ikke sĂ„ vant til det. 54 00:08:53,200 --> 00:08:57,930 -Er du sikker? -Ja, og jeg prĂžver at vise interesse 55 00:08:57,955 --> 00:09:02,661 -og ikke vĂŠre plagsom. -Du er sĂ„ dygtig, okay? 56 00:09:04,086 --> 00:09:08,524 -SĂ„ har I prĂžvet jagt fĂžr? -Jeg skĂžd ĂŠnder med min far. 57 00:09:08,549 --> 00:09:11,818 Er det sandt? SĂ„ er du god til at sigte. 58 00:09:11,844 --> 00:09:15,155 Jeg har aldrig prĂžvet det, men affyret et gevĂŠr. 59 00:09:15,180 --> 00:09:20,397 -Det er fint. Og dig, Kim? -Jeg gĂ„r ikke pĂ„ jagt. 60 00:09:21,854 --> 00:09:24,748 -Hvad? -Kom nu, Kimberley. 61 00:09:24,773 --> 00:09:29,837 -Hvorfor ikke? -Jeg er bare ikke jĂŠger. 62 00:09:29,862 --> 00:09:34,383 -Hvad mener du med det? -Hun bryder sig ikke om at drĂŠbe dyr. 63 00:09:34,408 --> 00:09:35,450 HĂžr her. 64 00:09:36,827 --> 00:09:38,391 Jeg forstĂ„r. 65 00:09:39,079 --> 00:09:44,184 -Jeg havde det lige sĂ„dan. -Ja? Hvad fik dig til at skifte mening? 66 00:09:44,209 --> 00:09:48,146 Da vi voksede op, havde vi store problemer med prĂŠrieulve. 67 00:09:48,172 --> 00:09:53,255 En morgen drĂŠbte nogle af dem min hund. 68 00:09:55,387 --> 00:09:59,700 SĂ„ jeg lĂŠrte det hurtigt. Man mĂ„ vĂŠlge. 69 00:09:59,725 --> 00:10:02,723 Jag...eller bliv jaget. 70 00:10:05,480 --> 00:10:10,955 Men rolig, jeg tvinger dig ikke til noget. 71 00:10:29,922 --> 00:10:33,441 -Sover de? -Trygt og godt. 72 00:10:36,386 --> 00:10:38,993 Du skal bare vide... 73 00:10:39,181 --> 00:10:41,700 ...det her bliver en sjov gruppe. 74 00:10:41,725 --> 00:10:45,329 Hvad fĂ„r dig til at tro det? 75 00:10:45,354 --> 00:10:48,207 Jeg har en fornemmelse. 76 00:10:48,232 --> 00:10:50,187 Det kender jeg. 77 00:10:51,109 --> 00:10:53,456 -Er du klar? -Ja. 78 00:10:54,488 --> 00:10:56,182 -Er du? -Ja. 79 00:10:58,659 --> 00:11:02,047 Jag bad med pastor Greene. 80 00:11:03,413 --> 00:11:07,324 -Hvad? -Det gjorde mig rolig. 81 00:11:12,756 --> 00:11:14,059 Bare sjov. 82 00:11:17,636 --> 00:11:18,809 Sov lidt. 83 00:11:20,889 --> 00:11:21,932 Godt sĂ„. 84 00:12:26,371 --> 00:12:28,717 -Er du klar? -Ja. 85 00:12:29,041 --> 00:12:32,227 -Jeg er spĂŠndt pĂ„ den gruppe. -Skal jeg vĂŠkke dem? 86 00:12:32,252 --> 00:12:33,816 Ja, gĂžr det. 87 00:12:35,839 --> 00:12:39,860 -Levi? -SĂ„ er det op! Tid til at jage! 88 00:12:39,885 --> 00:12:41,058 Du milde. 89 00:12:43,514 --> 00:12:44,947 Du godeste. 90 00:12:49,937 --> 00:12:51,501 KlĂŠd jer pĂ„. 91 00:13:10,624 --> 00:13:12,709 Det er godt her. 92 00:13:13,794 --> 00:13:16,270 Er I klar til jagt? 93 00:13:16,630 --> 00:13:19,691 -SĂ„ tidligt? -Det er sĂ„dan, vi foretrĂŠkker det. 94 00:13:19,716 --> 00:13:20,889 Saml jer. 95 00:13:23,762 --> 00:13:28,585 HĂžr her. Vi tjener meget pĂ„ at jage. 96 00:13:29,309 --> 00:13:33,539 Men vi jager ikke ĂŠnder, kalkun... 97 00:13:33,564 --> 00:13:35,519 ...eller hjort. 98 00:13:38,735 --> 00:13:41,212 Vi jager mennesker. 99 00:13:44,992 --> 00:13:47,845 Det farligste bytte? Jeg er med. 100 00:13:47,870 --> 00:13:49,825 HĂžr godt efter. 101 00:13:50,080 --> 00:13:53,392 Det er ikke sjovt, hvis I ikke kender reglerne. 102 00:13:53,417 --> 00:13:57,980 I fĂ„r 10 minutter til at gemme jer og sĂ„ vil min bror og jeg... 103 00:13:58,005 --> 00:14:02,436 ...jagte og drĂŠbe jer en efter en. 104 00:14:04,136 --> 00:14:07,114 -Er det forstĂ„et? -Levi, det er ikke sjovt. 105 00:14:07,139 --> 00:14:12,202 -Jeg laver ikke sjov. -Okay, men du kan ikke bare... 106 00:14:12,227 --> 00:14:14,621 -Hvad fuck! -Hvorfor gĂžr I det? 107 00:14:14,646 --> 00:14:19,078 -Fordi det er sjovt. -Skidesjovt. 108 00:14:20,819 --> 00:14:23,687 Her. I fĂ„r et kvarter. 109 00:14:25,866 --> 00:14:28,603 -Spred jer. -Kom nu! 110 00:14:40,923 --> 00:14:44,276 -Godt arbejde. -Du har ret. Det er en sjov gruppe. 111 00:14:44,301 --> 00:14:48,864 Mit hjerte slĂ„r stadig hurtigt. Har du slĂ„et hegnene til? 112 00:14:48,889 --> 00:14:49,932 Super. 113 00:14:51,141 --> 00:14:52,836 Nu venter vi. 114 00:15:09,743 --> 00:15:12,089 Hvad fuck var det? 115 00:15:14,456 --> 00:15:17,768 -TĂŠnk, vi ikke sĂ„ det komme. -OversĂ„ vi nogle signaler? 116 00:15:17,793 --> 00:15:20,979 Du har datet ham i fire mĂ„neder, har du ikke bemĂŠrket noget? 117 00:15:21,004 --> 00:15:22,438 Nej, jeg... 118 00:15:23,799 --> 00:15:26,652 Levi elsker mig. Han ville aldrig gĂžre den slags her. 119 00:15:26,677 --> 00:15:31,240 -Det er ikke ham. -Han manipulerede dig, os alle. 120 00:15:31,265 --> 00:15:34,743 -Men det mĂ„ vĂŠre en spĂžg. -Han angreb Brook. 121 00:15:34,768 --> 00:15:39,164 -Men det kan stadig ikke vĂŠre rigtigt! -Jeg gĂ„r ikke tilbage og finder ud af det. 122 00:15:39,189 --> 00:15:40,232 Åh... 123 00:15:43,652 --> 00:15:47,256 -Det er min skyld. -Nej, alle gik med pĂ„ det. 124 00:15:47,281 --> 00:15:52,613 -Owen, jeg tror virkelig, at vi... -Det er nok, Kim. Vi mĂ„ vĂŠk herfra. Nu. 125 00:15:54,538 --> 00:15:58,851 -Et Ăžjeblik mere. -Vi har ikke et Ăžjeblik. 126 00:15:58,876 --> 00:15:59,918 Okay? 127 00:16:05,799 --> 00:16:09,194 Vejen er den vej. Vi begynder der. 128 00:16:09,219 --> 00:16:11,305 God idĂ©. Kom nu. 129 00:16:19,104 --> 00:16:21,450 Kimberley! Kom nu. 130 00:16:41,919 --> 00:16:42,961 Vent. 131 00:16:44,546 --> 00:16:49,735 Ingen lege denne gang. Ingen tortur, ingen pine. 132 00:16:49,760 --> 00:16:54,072 Du finder dem og drĂŠber dem sĂ„ hurtigt du kan. ForstĂ„et? 133 00:16:54,097 --> 00:16:56,325 -Det gĂžr jeg ikke. -Memphis? 134 00:16:56,350 --> 00:16:59,953 Jeg gĂžr det ikke. Det var en ulykke sidste gang. 135 00:16:59,978 --> 00:17:01,021 Okay. 136 00:17:02,314 --> 00:17:03,878 Eller mĂ„ske. 137 00:17:06,568 --> 00:17:07,611 Idiot. 138 00:17:12,574 --> 00:17:14,138 Kimmie, kom! 139 00:17:15,702 --> 00:17:17,006 Vent lidt! 140 00:17:33,053 --> 00:17:34,096 Shit! 141 00:17:36,348 --> 00:17:40,160 -Hun er okay, det er ikke sĂ„ dybt. -Okay, lĂŠg det pĂ„. 142 00:17:40,185 --> 00:17:42,271 Nej, vĂŠr stille! 143 00:17:44,982 --> 00:17:48,377 -Vi mĂ„ vente et Ăžjeblik, okay? -Nej, vi mĂ„ videre nu. 144 00:17:48,402 --> 00:17:53,841 -Hun mĂ„ lige hvile lidt, okay? -Okay, beklager. 145 00:17:53,866 --> 00:17:57,906 Det er okay, Brooke. Lover det. 146 00:18:01,957 --> 00:18:05,769 Levi prĂžver virkelig at drĂŠbe os, ikke? 147 00:18:05,794 --> 00:18:07,880 Ja, det gĂžr han. 148 00:18:10,257 --> 00:18:13,819 -Vi mĂ„ videre nu. -Er du okay? 149 00:18:13,844 --> 00:18:18,536 -Jeg vil fĂ„ dig op. -Du klarer det. 150 00:18:21,143 --> 00:18:23,750 Alle, kom frit frem! 151 00:18:26,231 --> 00:18:28,317 Det er kun sjov. 152 00:18:31,570 --> 00:18:34,177 Venner, kom nu frem. 153 00:18:34,531 --> 00:18:38,832 Memphis blev bare lidt revet med. 154 00:18:38,911 --> 00:18:39,953 Owen? 155 00:18:42,873 --> 00:18:48,120 I misser virkelig noget. Der er en stor hjort her. 156 00:18:52,508 --> 00:18:56,287 Kom nu, det var bare en joke. 157 00:19:13,695 --> 00:19:19,092 Brooke! Brooke, jeg er virkelig ked af det. 158 00:19:19,117 --> 00:19:24,722 Brooke! Det er bare en stor misforstĂ„else. 159 00:19:26,166 --> 00:19:29,816 I skal ikke komme noget til. 160 00:19:45,269 --> 00:19:49,179 -Er du okay? -Nej, vent lidt. 161 00:19:58,991 --> 00:20:03,011 TĂŠnk, hvis det slutter her. Hvis det er nu vi skal dĂž. 162 00:20:03,036 --> 00:20:05,773 Nej, vi skal ikke dĂž. 163 00:20:05,914 --> 00:20:10,185 Hvis jeg havde vidst det. ville jeg have gjort nogle ting anderledes. 164 00:20:10,210 --> 00:20:12,687 Det havde vi begge. 165 00:20:14,506 --> 00:20:17,067 -Lov mig noget. -Hvad? 166 00:20:17,092 --> 00:20:22,641 Lov, at vi skal leve et anderledes liv, nĂ„r vi kommer vĂŠk herfra. 167 00:20:24,266 --> 00:20:25,309 Lover. 168 00:20:26,476 --> 00:20:28,041 Hvad er det? 169 00:20:43,535 --> 00:20:46,012 Det slutter aldrig. 170 00:20:46,622 --> 00:20:49,098 Vi mĂ„ rundt om det. 171 00:20:59,676 --> 00:21:02,654 -Er du okay? -Ja, det er fint. 172 00:21:02,679 --> 00:21:05,025 Hvad skal vi gĂžre? 173 00:21:05,432 --> 00:21:09,864 -Jeg ved ikke. -Kan det afbrydes? 174 00:21:10,062 --> 00:21:14,541 Jeg tror at... Han sagde, der var el i laden. 175 00:21:14,566 --> 00:21:19,046 -Det er nok ikke godt at gĂ„ tilbage. -Hvad skal vi sĂ„ gĂžre? 176 00:21:19,071 --> 00:21:23,592 Der er 20 hektar. Det kan ikke vĂŠre sluttet til overalt. 177 00:21:23,617 --> 00:21:26,720 Vi behĂžver en plan. Og jeg stemmer for laden. 178 00:21:26,745 --> 00:21:27,788 Jeg med. 179 00:21:29,081 --> 00:21:31,166 Okay, sĂ„ gĂ„r vi. 180 00:21:59,778 --> 00:22:06,816 -Hvordan har du det? -Bedre. Vi skynder os til laden. 181 00:22:25,721 --> 00:22:26,763 Brooke! 182 00:22:32,561 --> 00:22:34,955 Jeg tager dem senere. 183 00:22:34,980 --> 00:22:36,283 Men dig... 184 00:22:40,527 --> 00:22:43,004 Bare slĂ„ mig ihjel. 185 00:22:44,406 --> 00:22:47,274 Du lyder som min bror. 186 00:22:49,745 --> 00:22:52,347 -Kom nu... -Jeg vil drĂŠbe dig. 187 00:22:52,372 --> 00:22:56,310 Men jeg vil gĂžre dig i stand og sĂŠlge dine kropsdele. 188 00:22:56,335 --> 00:23:01,548 Men fĂžrst kan du jo prĂžve at fjerne den. 189 00:23:06,053 --> 00:23:07,747 Du er ikke... 190 00:23:09,473 --> 00:23:12,618 -Owen, vi mĂ„ gĂžre noget! -Hvad? Blive slĂ„et ihjel? 191 00:23:12,643 --> 00:23:15,329 -Jeg kan ikke bare lade hende dĂž! -Vi har intet valg! 192 00:23:15,354 --> 00:23:19,374 -Hvad mener du? Det har vi. -Det er deres spil, Kim. Okej? 193 00:23:19,399 --> 00:23:23,337 Og de er gode til det. Vi mĂ„ bare hen til laden og afbryde strĂžmmen, 194 00:23:23,362 --> 00:23:29,134 ellers ender vi som hende. Vi mĂ„ gĂ„. Det er enten jag eller bliv jaget. 195 00:23:29,159 --> 00:23:31,505 Vi har intet valg. 196 00:23:34,373 --> 00:23:37,892 Du mĂ„ beskytte dig selv nu. 197 00:23:40,796 --> 00:23:44,576 Jeg fĂ„r dig vĂŠk herfra, okay? 198 00:23:48,804 --> 00:23:50,368 Okay...smil. 199 00:23:51,849 --> 00:23:52,891 Memphis! 200 00:23:57,646 --> 00:23:59,471 VĂŠk fra hende. 201 00:24:00,816 --> 00:24:03,553 -Levi... -Hold kĂŠft. 202 00:24:06,238 --> 00:24:07,541 Hvad fuck! 203 00:24:13,912 --> 00:24:16,974 -Hvad sagde jeg til dig? -Slap af. 204 00:24:16,999 --> 00:24:23,438 Ingen tortur, det er for risikabelt. Jo lĂŠngere tid det tager, jo stĂžrre risiko. 205 00:24:23,463 --> 00:24:28,193 -Det ville jeg heller ikke. -Jeg er ikke dum. 206 00:24:28,218 --> 00:24:30,904 Hvad er pointen med at jage dem, hvis vi bare drĂŠber dem? 207 00:24:30,929 --> 00:24:33,407 Det er det, jagt er! 208 00:24:33,432 --> 00:24:36,451 Ved du, hvorfor mennesket er det farligste dyr at jage? 209 00:24:36,476 --> 00:24:40,998 -Fordi de er kvikke nok til at flygte. -Fordi de er kvikke nok til at flygte. 210 00:24:41,023 --> 00:24:45,085 Pointen er ikke drabet i sig selv, det er udfordringen. 211 00:24:45,110 --> 00:24:51,925 Og nĂ„r du fumler sĂ„dan rundt, risikerer du alt, vi har bygget op. 212 00:24:51,950 --> 00:24:57,723 Glem det. Vi tager hĂ„nd om det i morgen. Og du skylder mig et nyt gevĂŠr. 213 00:24:57,748 --> 00:24:58,790 Fuck af! 214 00:25:00,209 --> 00:25:05,397 -Jeg fik Brooke i hele ansigtet. -Jeg vinder. 1-0. 215 00:25:05,422 --> 00:25:06,465 Din... 216 00:25:09,384 --> 00:25:12,237 Burde vi ikke vĂŠre der nu? 217 00:25:12,262 --> 00:25:15,282 Ved ikke. Alt ser ens ud. 218 00:25:15,307 --> 00:25:20,954 Vent lidt. Hvis lejren ligger den vej og vi gik den vej derhen... 219 00:25:20,979 --> 00:25:24,499 -...sĂ„ kom vi derfra, sĂ„... -Jeg ved ikke. 220 00:25:24,525 --> 00:25:27,753 -Jeg tror, vi tĂŠnker forkert. -Hvad mener du? 221 00:25:27,778 --> 00:25:32,966 Vi bĂžr bevĂŠge os om natten. De mĂ„ jo ogsĂ„ hvile pĂ„ et tidspunkt. 222 00:25:32,991 --> 00:25:38,205 -Ja, du har ret. -Vi hviler et Ăžjeblik. 223 00:25:40,541 --> 00:25:42,365 -Shit! -Owen! 224 00:25:44,878 --> 00:25:49,310 -PrĂžv at Ă„bne den. -Jeg kan ikke! 225 00:25:54,638 --> 00:25:57,241 -Jeg kan ikke. -PrĂžver at presse her. 226 00:25:57,266 --> 00:26:02,120 Nej, hĂžr. Du mĂ„ gĂ„ tilbage til teltet. Jeg har en fĂžrstehjĂŠlpstaske der. 227 00:26:02,145 --> 00:26:05,290 -Er du gal? -Nej, det er jeg ikke. 228 00:26:05,315 --> 00:26:12,130 -Vi mĂ„ rense det. -Jeg kan ikke lade dig vĂŠre alene. 229 00:26:12,155 --> 00:26:14,424 De vil ikke vĂŠre i lejren. 230 00:26:14,449 --> 00:26:18,490 Det er fint. Stol pĂ„ mig, okay? 231 00:26:20,414 --> 00:26:23,100 Kimberley, se pĂ„ mig. 232 00:26:23,125 --> 00:26:28,856 Jeg har altid beskyttet dig. Jeg behĂžver dig nu. 233 00:26:28,881 --> 00:26:34,149 -Jeg kommer tilbage om en time. -Okay, jeg elsker dig. 234 00:27:53,465 --> 00:27:59,831 Hvis du er for stĂžjende, vil min bror slĂ„ dig ihjel straks, sĂ„ du skal vĂŠre stille. 235 00:28:00,556 --> 00:28:04,701 Godt. Jeg har brug for din hjĂŠlp til noget. 236 00:28:04,726 --> 00:28:07,329 Du hĂžrte mig. Jeg behĂžver din hjĂŠlp til noget. 237 00:28:07,354 --> 00:28:13,350 -Med hvad? -Jeg fandt den her tidligere og... 238 00:28:13,569 --> 00:28:17,256 ...jeg mĂ„ finde ud af, hvem den tilhĂžrer. 239 00:28:17,281 --> 00:28:20,669 Kan du hjĂŠlpe mig med det? 240 00:28:21,076 --> 00:28:27,516 Hvis du ikke kan, mĂ„ du hjĂŠlpe mig med noget andet. 241 00:28:27,541 --> 00:28:29,235 Er det et ja? 242 00:28:31,253 --> 00:28:37,276 Jeg vil ikke tvinge dig til noget, du ikke vil. SĂ„dan er jeg ikke. 243 00:28:37,301 --> 00:28:43,740 Jeg leder efter nogle tĂŠnder, og jeg har set pĂ„ dine, og de ser pĂŠne ud. 244 00:28:43,765 --> 00:28:45,329 Pis og lort! 245 00:28:59,114 --> 00:29:02,301 Memphis, din skide idiot. 246 00:29:02,326 --> 00:29:05,804 Du skal altid ĂždelĂŠgge noget godt. 247 00:29:05,829 --> 00:29:09,088 Jeg elsker det her gevĂŠr. 248 00:29:15,339 --> 00:29:16,512 Pis ogsĂ„. 249 00:29:27,267 --> 00:29:32,664 Min pige! Kom frit frem! Jeg finder dig fĂžr eller senere. 250 00:29:32,689 --> 00:29:37,503 -Memphis! Hvad har du gjort? -Stille, jeg er midt i noget. 251 00:29:37,528 --> 00:29:40,797 Hvad er der sket med din hĂ„nd? BidemĂŠrker. 252 00:29:40,822 --> 00:29:44,551 -Nej, det er ikke bidemĂŠrker. -Hvordan er du blevet bidt? 253 00:29:44,576 --> 00:29:45,619 Zombier! 254 00:29:48,288 --> 00:29:52,329 Stop det pis! Hvor blev hun af? 255 00:29:53,919 --> 00:29:57,564 -Hvilken vej? -Jeg har gode tĂŠnder. 256 00:29:57,589 --> 00:29:59,733 -Memphis! -Jeg ved ikke. 257 00:29:59,758 --> 00:30:02,152 -Ved du det ikke? -Jeg havde allerede fĂ„et hende, 258 00:30:02,177 --> 00:30:06,478 hvis du ikke slog mig i ansigtet! 259 00:30:11,687 --> 00:30:14,373 -Du er uduelig. -Du er uduelig! 260 00:30:14,398 --> 00:30:18,960 Lad mig gĂžre mit! Jeg havde hende! 261 00:30:20,320 --> 00:30:21,754 Stadig 1-0. 262 00:30:29,329 --> 00:30:30,372 Vent! 263 00:30:32,583 --> 00:30:36,623 TĂŠnderne. ØdelĂŠg ikke tĂŠnderne. 264 00:30:37,713 --> 00:30:43,151 -Hvorfor ikke? -Jeg fĂ„r 80.000 for et helt sĂŠt. 265 00:30:43,177 --> 00:30:44,741 80.000? Pis. 266 00:30:46,096 --> 00:30:53,004 De er meget mere vĂŠrd, hvis de er hele og udtrukket. 267 00:31:26,887 --> 00:31:30,406 Du sad vist i bjĂžrnefĂŠlden. 268 00:31:31,767 --> 00:31:34,634 Men hvor...blev du af? 269 00:33:18,290 --> 00:33:19,593 Hvad fuck? 270 00:33:24,546 --> 00:33:27,065 -Hvad var det der? -Jeg kunne ikke. 271 00:33:27,090 --> 00:33:31,320 -Du skulle have stukket ham. -Skulle jeg have brugt den her? 272 00:33:31,345 --> 00:33:35,657 -Kimberley! -Hvad? Den her mod et gevĂŠr? 273 00:33:35,682 --> 00:33:39,328 Kom nu. SĂŠt dig sĂ„ tjekker jeg hĂ„nden. 274 00:33:39,353 --> 00:33:40,395 Okay. 275 00:33:43,774 --> 00:33:47,836 -Der er ingen bandage her. -Hvad? 276 00:33:47,861 --> 00:33:50,297 Jeg lagde det ned i. 277 00:33:50,322 --> 00:33:55,666 Jeg mĂ„ have tabt det. Jeg kommer straks. 278 00:34:08,924 --> 00:34:10,749 Jeg fik hende! 279 00:34:29,236 --> 00:34:31,061 Jeg fik hende! 280 00:34:35,617 --> 00:34:41,181 Da jeg gik tilbage, fandt jeg en tegnebog med et gammelt id-kort. 281 00:34:41,206 --> 00:34:43,934 SĂ„ de har gjort det her lĂŠnge? 282 00:34:43,959 --> 00:34:50,566 Og sĂ„ hĂžrte jeg dem snakke, og jeg tror, de sĂŠlger vores kropsdele, nĂ„r vi er dĂžde. 283 00:34:50,591 --> 00:34:54,611 Hvorfor jagter de os sĂ„? Det ville vĂŠre lettere at forgifte os. 284 00:34:54,636 --> 00:34:59,116 Det er det vĂŠrste. Jeg tror, de ser det som underholdning. 285 00:34:59,141 --> 00:35:01,368 FĂžles det bedre nu? 286 00:35:01,393 --> 00:35:08,822 Ja. BjĂžrnefĂŠlder skal fange bjĂžrnene, ikke amputere dem. 287 00:35:09,193 --> 00:35:11,669 Du er rigtig modig. 288 00:35:14,740 --> 00:35:18,468 Tak. Jeg sagde jo, at jeg anstrenger mig for at kaste mig ud i ting. 289 00:35:18,493 --> 00:35:21,882 Du undervurderer dig selv. 290 00:35:24,833 --> 00:35:26,528 2-0, Memphis! 291 00:35:30,130 --> 00:35:32,607 Kimmie, hvor er du? 292 00:35:41,183 --> 00:35:44,702 Pis ogsĂ„. Fuck, fuck, fuck! 293 00:35:48,482 --> 00:35:50,567 Hvor blev du af? 294 00:35:58,909 --> 00:36:00,343 Nej... Nej! 295 00:36:08,794 --> 00:36:09,837 Nej. 296 00:36:12,464 --> 00:36:13,507 Nej! 297 00:36:37,072 --> 00:36:40,591 Hvor er du, din lille skid? 298 00:36:58,594 --> 00:36:59,767 Kom nu... 299 00:37:07,102 --> 00:37:08,536 Du godeste. 300 00:37:11,273 --> 00:37:14,626 Fuck, alle tĂŠnderne er Ăždelagt. 301 00:37:14,651 --> 00:37:15,694 Øv. 302 00:37:22,868 --> 00:37:25,214 Har du ammunition? 303 00:38:14,294 --> 00:38:16,901 En, to, tre, fire... 304 00:38:42,656 --> 00:38:43,699 Kom sĂ„! 305 00:40:00,150 --> 00:40:01,584 StĂ„ stille! 306 00:40:05,948 --> 00:40:09,467 -Slip den. Slip den! -Nej. 307 00:40:10,953 --> 00:40:11,995 Ikke? 308 00:40:13,288 --> 00:40:16,286 Skal du ikke skyde mig? 309 00:40:17,251 --> 00:40:21,605 Det ville jeg gerne, men vi har andre planer med dig. 310 00:40:21,630 --> 00:40:25,692 Hvad? I kan ikke skĂŠre mig i stykker og sĂŠlge mig, fĂžr jeg er dĂžd. 311 00:40:25,717 --> 00:40:29,655 Folk vil betale mange penge for at kunne drĂŠbe dig. 312 00:40:29,680 --> 00:40:33,116 Ja? Noget siger mig, at I ikke vil annoncere det. 313 00:40:33,141 --> 00:40:34,836 Hvorfor ikke? 314 00:40:41,358 --> 00:40:43,574 Ingen ammunition? 315 00:41:01,211 --> 00:41:03,297 Hvor vil du hen? 316 00:41:03,755 --> 00:41:05,971 Spillet er forbi. 317 00:41:09,178 --> 00:41:14,533 Giv op, mens du kan. Jeg lover at vĂŠre sĂžd. 318 00:41:14,558 --> 00:41:15,601 Shit. 319 00:41:41,376 --> 00:41:45,026 Memphis! Memphis, hjĂŠlp mig. 320 00:41:46,965 --> 00:41:49,442 Memphis, hjĂŠlp mig! 321 00:41:49,801 --> 00:41:51,105 Memphis... 322 00:41:52,471 --> 00:41:53,514 Memphis! 323 00:41:56,892 --> 00:41:59,759 Hvad er det, brormand? 324 00:42:00,646 --> 00:42:03,513 -Hun flygtede. -Hvem? 325 00:42:03,941 --> 00:42:05,244 Kimberley. 326 00:42:06,693 --> 00:42:08,879 -Jeg ved ikke, hvem... -Memphis! 327 00:42:08,904 --> 00:42:12,293 -Hvordan? -Gennem hegnet. 328 00:42:14,117 --> 00:42:16,724 Dit elektriske hegn? 329 00:42:17,663 --> 00:42:21,225 Du tager vel ikke rĂžven pĂ„ mig? 330 00:42:21,250 --> 00:42:22,553 Kom og se. 331 00:42:27,714 --> 00:42:30,712 Se. Det er sluttet til. 332 00:42:36,807 --> 00:42:41,245 -Jeg er sikker pĂ„... -Hvorfor skulle jeg afbryde det? 333 00:42:41,270 --> 00:42:44,748 -Noget pis som sĂŠdvanlig. -Det er jo latterligt. 334 00:42:44,773 --> 00:42:47,292 Det siger du? Jeg tror det ikke. 335 00:42:47,317 --> 00:42:49,012 Er du fĂŠrdig? 336 00:42:52,114 --> 00:42:56,301 Finder jeg ud af, at du har gjort noget... 337 00:42:56,326 --> 00:43:02,015 ...kĂŠder jeg dig fast til muren, flĂ„r dig levende og sĂŠlger dig ogsĂ„. 338 00:43:02,040 --> 00:43:08,036 Du er sĂ„ dramatisk. Kom, sĂ„ renser jeg sĂ„ret. 339 00:43:32,029 --> 00:43:36,460 Heldigt, at ingen organer er ramt. 340 00:43:37,993 --> 00:43:43,207 -Kunne du ikke skyde hende? -Hold kĂŠft. 341 00:43:44,124 --> 00:43:46,470 Stop det klynkeri. 342 00:43:48,212 --> 00:43:53,034 -SĂ„ hun flygtede gennem hegnet? -Ja. 343 00:43:53,133 --> 00:43:58,780 Det er sjovt, at det var dig og ikke mig, der endte med at ĂždelĂŠgge alting. 344 00:43:58,805 --> 00:44:02,409 -Hold din kĂŠft! -Nej, du skal holde kĂŠft. 345 00:44:02,434 --> 00:44:07,664 Jeg fortĂŠller, hvad vi skal gĂžre. Vi finder hende med min reserveplan. 346 00:44:07,689 --> 00:44:11,585 Og sĂ„ lader du mig gĂžre, hvad jeg vil med hende. Levende eller dĂžd. 347 00:44:11,610 --> 00:44:13,565 Jeg vil ikke... 348 00:44:14,696 --> 00:44:15,869 ForstĂ„et? 349 00:44:18,575 --> 00:44:19,618 Godt. 350 00:44:21,912 --> 00:44:23,346 Afslut det. 351 00:44:44,268 --> 00:44:45,310 Pastor! 352 00:44:48,605 --> 00:44:52,084 Jeg husker dig. Hvad har du gjort? 353 00:44:52,109 --> 00:44:56,630 Jeg blev angrebet af Levi og Memphis. De jagter og drĂŠber os en efter en. 354 00:44:56,655 --> 00:45:01,218 Jeg undslap gennem hegnet og mĂ„ hen til politiet. 355 00:45:01,243 --> 00:45:06,847 -Ved du hvad? Hop ind i bilen. -Okay. Tak. 356 00:45:21,430 --> 00:45:22,994 Ligner lort. 357 00:45:24,808 --> 00:45:28,245 Green Meadow rehabiliteringscenter 358 00:45:28,270 --> 00:45:30,873 De falder for det, ikke? 359 00:45:30,898 --> 00:45:36,420 Den eneste som behĂžver at gĂžre det er pastor Greene, og han elsker mig. 360 00:45:36,445 --> 00:45:37,487 Fedt. 361 00:45:40,866 --> 00:45:42,560 Din skiderik. 362 00:45:48,248 --> 00:45:51,768 -Hvor er vi pĂ„ vej hen? -Jeg mĂ„ foretage nogle opkald 363 00:45:51,793 --> 00:45:56,607 -og skaffe hjĂŠlp til dig. -Nej, jeg mĂ„ hen til politiet nu. 364 00:45:56,632 --> 00:46:02,888 Tag det helt roligt. Jeg lover at passe pĂ„ dig. 365 00:46:10,020 --> 00:46:11,454 Kom herind. 366 00:46:16,902 --> 00:46:23,549 Jeg ved, det er lille, men det er privat og trygt. 367 00:46:24,535 --> 00:46:31,312 Jeg skal lige ringe lidt, sĂ„ du kan hvile en stund. 368 00:46:38,590 --> 00:46:40,545 VĂŠr ikke bange. 369 00:46:53,647 --> 00:46:54,690 Ja, sir. 370 00:46:58,694 --> 00:46:59,997 StrĂ„lende. 371 00:47:03,240 --> 00:47:04,283 Okay. 372 00:47:07,286 --> 00:47:11,065 Herrens veje er uransagelige. 373 00:47:22,551 --> 00:47:28,677 Jeg ringede lidt rundt... og alting lĂžser sig. 374 00:47:30,434 --> 00:47:36,951 Jeg kan ikke forestille mig, hvad du gĂ„r igennem. 375 00:47:38,775 --> 00:47:41,382 MĂ„ jeg bede for dig? 376 00:47:48,827 --> 00:47:52,931 Herre du som er i himmelen. Du er den eneste som ved 377 00:47:52,956 --> 00:47:59,062 hvad denne unge smukke kvinde kĂŠmper med. Og vi ved at... 378 00:47:59,087 --> 00:48:02,482 ...du ikke giver os mere end vi kan klare. 379 00:48:02,508 --> 00:48:07,070 Vi ved at du sĂŠtter mennesker pĂ„ vores vej af en grund. 380 00:48:07,095 --> 00:48:13,737 Jeg fĂžler mig sĂ„ velsignet over, at du satte miss Kimberly pĂ„ min vej i dag. 381 00:48:17,731 --> 00:48:18,774 Amen. 382 00:48:26,198 --> 00:48:30,636 Nu mĂ„ jeg samle nogle ting fĂžr vi kĂžrer. 383 00:48:30,661 --> 00:48:34,571 Du kan lĂŠgge dig og slappe af. 384 00:48:47,344 --> 00:48:50,781 Memphis! Hvad fuck laver du? 385 00:48:50,806 --> 00:48:52,370 KlĂŠd dig om. 386 00:48:59,690 --> 00:49:00,732 Nu! 387 00:49:10,868 --> 00:49:18,818 Jeg ser, du stadig er bange, men du skal ikke vĂŠre bekymret. 388 00:49:18,917 --> 00:49:19,960 SĂ„. 389 00:49:21,378 --> 00:49:24,022 -Vi henter vel hjĂŠlp? -SĂ„ klart. 390 00:49:24,047 --> 00:49:27,025 -Fra politiet? -Vi behĂžver ikke indblande dem. 391 00:49:27,050 --> 00:49:31,321 -Nej, jeg mĂ„ have hjĂŠlp fra politiet. -Nej, nej, nej. Bliv derinde. 392 00:49:31,346 --> 00:49:34,074 -Du skal blive her. -Hvad laver du? 393 00:49:34,099 --> 00:49:39,037 -Jeg Ăžnsker ikke det her. -Nej, slip mig! 394 00:49:39,062 --> 00:49:44,334 Det er for dit eget bedste. Stol pĂ„ mig. 395 00:49:44,359 --> 00:49:45,402 Ja... 396 00:49:56,455 --> 00:50:00,851 -Levi sagde, han behĂžvede lidt mere tid. -Nej, tag mig ikke derhen igen! 397 00:50:00,876 --> 00:50:03,520 -Levi er en god mand. -Han prĂžvede at drĂŠbe mig! 398 00:50:03,545 --> 00:50:07,065 Du prĂžvede at drĂŠbe dig selv. Det er bare stofferne, der taler. 399 00:50:07,090 --> 00:50:11,069 -Hvilke stoffer? -Du har abstinenser og Levi er uddannet. 400 00:50:11,094 --> 00:50:13,822 -Han kan hjĂŠlpe dig. -Jeg er ikke narkoman! 401 00:50:13,847 --> 00:50:14,890 Stille! 402 00:50:16,850 --> 00:50:20,369 Det er for dit eget bedste. 403 00:50:41,333 --> 00:50:42,376 Endelig. 404 00:50:44,878 --> 00:50:46,703 Pastor Greene. 405 00:50:47,923 --> 00:50:50,567 -Hej, Kimberley. -Hun prĂžvede at flygte. 406 00:50:50,592 --> 00:50:53,529 Jeg vidste ikke, hvad jeg skulle gĂžre, sĂ„ jeg bandt hende fast. 407 00:50:53,554 --> 00:50:59,701 De gjorde det rette. Disse patienter kan vĂŠre vanskelige. 408 00:50:59,726 --> 00:51:02,594 Et Ăžjeblik. - Memphis! 409 00:51:09,736 --> 00:51:12,840 Nej, pastor Greene! Lad dem ikke gĂžre det. 410 00:51:12,865 --> 00:51:15,717 -Alting lĂžser sig. -De prĂžver at drĂŠbe mig. 411 00:51:15,742 --> 00:51:19,346 -Du indbilder dig bare ting. -SpĂžrg, hvor de andre er. De er dĂžde! 412 00:51:19,371 --> 00:51:25,811 -De sĂŠlger vores kropsdele. -Nej, trĂŠk vejret dybt. 413 00:51:25,836 --> 00:51:28,182 PrĂžv at slappe af. 414 00:51:45,272 --> 00:51:50,094 Bare rolig, han tager hĂ„nd om hende. 415 00:51:54,489 --> 00:51:58,010 -SĂ„ intenst. -Som jeg sagde. 416 00:51:58,035 --> 00:52:04,725 -De patienter kan vĂŠre svĂŠre. -Den stakkels pige er forvirret. 417 00:52:04,750 --> 00:52:09,591 Hendes forĂŠldre sagde, det kunne ske. Staklen har altid vĂŠret afhĂŠngig. 418 00:52:17,054 --> 00:52:19,400 Velkommen tilbage. 419 00:52:20,682 --> 00:52:25,746 Okay... der er en sjov historie om den her. 420 00:52:25,771 --> 00:52:28,165 Det var sĂ„dan, hun endte her. 421 00:52:28,190 --> 00:52:31,579 Trist. Hun virkede sĂ„ sĂžd. 422 00:52:32,945 --> 00:52:38,509 FĂ„r de ikke deres fix, bliver de hurtigt voldelige. 423 00:52:38,534 --> 00:52:42,221 -Hvad med de andre? -De har det strĂ„lende. 424 00:52:42,246 --> 00:52:47,476 De sover...oppe ved laden. Tak, fordi De spĂžrger. 425 00:52:47,501 --> 00:52:50,270 Du er en god mand, Levi. 426 00:52:50,295 --> 00:52:53,941 De er for venlig. Jeg fĂžlger bare Kristi eksempel. 427 00:52:53,966 --> 00:52:55,008 Amen. 428 00:52:57,970 --> 00:52:59,012 Her. 429 00:53:00,430 --> 00:53:03,242 -For Deres besvĂŠr. -Nej, det kan jeg ikke. 430 00:53:03,267 --> 00:53:08,580 -Jop, jeg insisterer. -Jeg kan ikke, Levi. 431 00:53:08,605 --> 00:53:13,669 Men ved du hvad? Kirken samler penge ind til et nyt kors lige nu. 432 00:53:13,694 --> 00:53:18,173 Hvad med at indsamlingsbĂžssen kommer til dig pĂ„ sĂžndag? 433 00:53:18,198 --> 00:53:20,935 De kan regne med mig. 434 00:53:23,078 --> 00:53:28,552 -Hav en fin aften. -I lige mĂ„de, min sĂžn. 435 00:53:39,011 --> 00:53:41,280 Du gik lidt for vidt der. 436 00:53:41,305 --> 00:53:46,410 -Hun er ingen hest. -Og jeg er ingen abe. 437 00:53:46,435 --> 00:53:53,603 -Du afslĂžrede os nĂŠsten. -Ja, men det gjorde jeg ikke. 438 00:53:54,359 --> 00:53:55,793 Er hun dĂžd? 439 00:53:56,820 --> 00:54:00,470 Nej, og er du ikke ligeglad? 440 00:54:02,534 --> 00:54:07,848 -SĂ„... hvad blev det endelige resultat? -2-1, jeg vandt. 441 00:54:07,873 --> 00:54:11,185 Nej, det tror jeg, at jeg gjorde. 442 00:54:11,210 --> 00:54:14,021 Du lod hende flygte. Jeg vandt pĂ„ diskvalificering. 443 00:54:14,046 --> 00:54:20,302 -Det tror jeg ikke. -For sent. Det er markeret. 444 00:54:20,469 --> 00:54:27,637 Tja... sĂ„ antager jeg, at vi mĂ„ afgĂžre det nĂŠste gang. 445 00:54:30,979 --> 00:54:35,375 Jeg trĂŠnger til en drink. Jeg vil vaske mig, vil du med? 446 00:54:35,400 --> 00:54:39,832 -Kan jeg fĂ„ en milkshake? -Klart. 447 00:54:40,489 --> 00:54:43,226 -Har du... -Ja, her. 448 00:54:50,457 --> 00:54:53,325 Tak. En for hver jagt. 449 00:54:53,877 --> 00:54:59,482 -Hvor mange har du nu? -Det er min tiende. 450 00:55:02,219 --> 00:55:05,086 SĂ„ har vi et helt sĂŠt. 451 00:55:20,904 --> 00:55:24,945 Hun var sĂ„ smuk og ung en pige. 452 00:55:29,913 --> 00:55:37,343 Jeg er sĂ„ glad for, at de endelig fandt gerningsmĂŠndene. 453 00:55:37,713 --> 00:55:44,794 Hvordan kunne nogen gĂžre det mod min kĂŠreste? Hun var sĂ„ ung. 454 00:55:47,431 --> 00:55:48,473 Idioter. 455 00:56:33,936 --> 00:56:38,888 Jeg har en lille overraskelse til dig. 456 00:56:49,660 --> 00:56:56,183 Kender du ham ikke? Det er jo din kĂŠreste, hvad han nu hed. 457 00:56:56,208 --> 00:56:58,477 Vil du tungekysse ham? 458 00:56:58,502 --> 00:57:02,606 Vil du teste fĂžrst og tjekke, at det virkelig er ham? 459 00:57:02,631 --> 00:57:06,318 Rolig, det har jeg allerede gjort. Det er ham. 460 00:57:06,343 --> 00:57:12,885 SĂ„ tag den. Jeg behĂžver kun tĂŠnderne, jeg ved ikke, hvem det her er. 461 00:57:15,727 --> 00:57:21,984 Kom her. Kom. Jeg skal lave en lille procedure. 462 00:57:24,069 --> 00:57:29,383 Jeg skal fortĂŠlle noget, kun fĂ„ kender til. 463 00:57:29,408 --> 00:57:34,096 Jeg er kun begyndt at trĂŠkke tĂŠnder ud i dag. Kom nu. 464 00:57:34,121 --> 00:57:36,858 GĂžr det ikke svĂŠrere. 465 00:57:40,252 --> 00:57:44,648 Du skal vĂŠre modig og hjĂŠlpe mig. 466 00:57:44,673 --> 00:57:48,902 Laver jeg fejl, mĂ„ du acceptere det. 467 00:57:48,927 --> 00:57:51,143 Du skal fjerne... 468 00:57:52,890 --> 00:57:54,845 Fjern den. Kom! 469 00:57:57,644 --> 00:58:02,597 Jeg burde have gjort det mens du sov! 470 01:00:06,231 --> 01:00:07,274 Hej. 471 01:00:09,276 --> 01:00:13,447 Ja. Ja, jeg har det meget bedre. 472 01:00:14,281 --> 01:00:18,843 Ja, jeg har vĂŠret svĂŠr at fĂ„ fat i. 473 01:00:19,203 --> 01:00:20,245 Ja. 474 01:01:44,997 --> 01:01:46,821 Hvad laver du? 475 01:02:50,938 --> 01:02:53,675 Du skal spĂŠnde hanen! 476 01:03:04,368 --> 01:03:05,932 Øje for Ăžje. 477 01:03:52,666 --> 01:03:53,969 Du vinder. 478 01:03:56,295 --> 01:04:00,987 -Hvad vil du have? -Brooke og Owen! 479 01:04:04,011 --> 01:04:08,182 De er ikke tilgĂŠngelige lige nu. 480 01:04:11,101 --> 01:04:14,496 Op med dig. Kom, op med dig. 481 01:04:14,521 --> 01:04:15,955 Op med dig! 482 01:04:20,402 --> 01:04:24,052 -GĂ„ nu. Vend dig om. -Hvor? 483 01:04:24,156 --> 01:04:25,199 GĂ„! 484 01:04:36,627 --> 01:04:42,362 Ja, min bror og jeg arvede det fra min far. 485 01:04:42,674 --> 01:04:44,369 Det er smukt. 486 01:04:45,969 --> 01:04:51,053 Vi burde samle en gruppe og gĂ„ pĂ„ jagt. 487 01:04:51,683 --> 01:04:53,378 Hjorte, mest. 488 01:04:56,188 --> 01:04:58,534 Ja, det ville det. 489 01:04:59,691 --> 01:05:03,086 Jeg skal tale med Brian, sĂ„ planlĂŠgger vi noget. 490 01:05:03,111 --> 01:05:04,154 Okay. 491 01:05:06,782 --> 01:05:09,389 Jeg elsker ogsĂ„ dig. 492 01:05:26,552 --> 01:05:29,549 Op med dig. Op med dig! 493 01:05:49,283 --> 01:05:51,238 GĂ„! Op med dig! 494 01:05:54,454 --> 01:05:55,497 Op. 495 01:05:58,876 --> 01:06:02,264 Kom nu! FortsĂŠt med at gĂ„! 496 01:06:06,341 --> 01:06:08,687 Vent! Vent lidt... 497 01:06:18,187 --> 01:06:22,748 Du er ikke sĂ„ god til det her, vel? 498 01:06:39,625 --> 01:06:45,099 Memphis! Kom, du skal have din milkshake. 499 01:06:46,131 --> 01:06:47,174 Memphis? 500 01:06:56,308 --> 01:06:59,175 Hvad fuck er der sket? 501 01:07:00,187 --> 01:07:02,403 Memphis! Memphis! 502 01:08:06,461 --> 01:08:07,765 Kimberley. 503 01:08:10,132 --> 01:08:17,170 -Har du gjort det her? -Ja, og jeg kan gĂžre det igen. 504 01:08:18,515 --> 01:08:22,286 Det forventede jeg ikke af dig. 505 01:08:22,311 --> 01:08:29,219 Jeg er ikke sĂ„ berĂžrt. Han var ikke rigtig min bror. 506 01:08:29,443 --> 01:08:34,135 -Jeg synes, vi burde... -Hold kĂŠft. 507 01:08:34,281 --> 01:08:36,888 Giv mig din telefon. 508 01:08:37,075 --> 01:08:39,422 Giv mig telefonen. 509 01:08:39,703 --> 01:08:40,746 Nu! 510 01:08:51,298 --> 01:08:53,817 Jeg kan ikke bestemme mig for, hvad jeg skal gĂžre med dig. 511 01:08:53,842 --> 01:08:58,113 -Det burde ikke vĂŠre sĂ„ svĂŠrt. -Jeg kan ringe til politiet... 512 01:08:58,138 --> 01:09:02,534 ...og lade dem arrestere dig, sĂ„ du kan rĂ„dne i fĂŠngslet resten af dit liv. 513 01:09:02,559 --> 01:09:07,956 Eller jeg skyder dig nu og ringer til politiet senere. 514 01:09:07,981 --> 01:09:12,413 HĂžr her, jeg kommer ikke til at... 515 01:09:16,782 --> 01:09:19,649 Tre millioner dollars. 516 01:09:20,160 --> 01:09:26,286 -Jeg lytter. -Tre millioner dollars...kontant. 517 01:09:26,416 --> 01:09:29,019 Vi har sparet sammen i Ă„renes lĂžb. 518 01:09:29,044 --> 01:09:32,773 Ringer du til politiet og lader mig leve... 519 01:09:32,798 --> 01:09:35,144 ...sĂ„ er det dine. 520 01:09:35,717 --> 01:09:37,281 Vis mig dem. 521 01:10:14,089 --> 01:10:17,217 De ligger nedgravet her. 522 01:10:17,593 --> 01:10:18,635 Grav. 523 01:10:20,304 --> 01:10:24,783 Men jeg kan ikke grave uden en skovl. 524 01:10:24,808 --> 01:10:28,787 -PrĂžv ikke pĂ„ noget. -Slap af. 525 01:10:28,812 --> 01:10:30,116 Skyd ikke. 526 01:10:38,572 --> 01:10:41,309 Jeg holder mit lĂžfte. 527 01:10:42,117 --> 01:10:45,376 Du skal ikke drĂŠbe nogen. 528 01:12:09,705 --> 01:12:13,934 Hvis jeg har fĂžrt dig hertil, sĂ„ har du vundet jagten. 529 01:12:13,959 --> 01:12:16,854 Jeg kan til og med vĂŠre dĂžd nu. 530 01:12:16,879 --> 01:12:22,484 I kuverten finder du en liste med kunder, strategier og bankkonti. 531 01:12:22,509 --> 01:12:25,696 Spillet er dit, hvis du vil. 532 01:12:25,721 --> 01:12:28,240 Du har fortjent det. 533 01:12:28,265 --> 01:12:32,244 Hvis jeg ikke kan nyde jagten, sĂ„ bĂžr en anden gĂžre det. 534 01:12:32,269 --> 01:12:33,312 Levi. 535 01:12:45,157 --> 01:12:46,200 Epilog 536 01:15:43,961 --> 01:15:45,785 Pastor Greene! 537 01:15:46,547 --> 01:15:47,850 Kimberley. 538 01:15:49,925 --> 01:15:52,361 -Godt at se dig. -Lige mĂ„de. 539 01:15:52,386 --> 01:15:55,614 -Det er min nabo, pastor Greene. -Hej. 540 01:15:55,639 --> 01:15:58,367 -Tager du dem med til gĂ„rden? -Ja. 541 01:15:58,392 --> 01:16:00,994 Det er Annie og Ben. 542 01:16:01,019 --> 01:16:05,499 I fĂ„r en skĂžn tid. Kimberley er en fantastisk ung kvinde. 543 01:16:05,524 --> 01:16:08,836 -Hun vil forandre jeres liv. -De er for venlig. 544 01:16:08,861 --> 01:16:12,130 Hav en skĂžn weekend. Og hils Levi fra mig. 545 01:16:12,155 --> 01:16:13,720 Det gĂžr jeg. 546 01:16:26,128 --> 01:16:29,256 Dansk tekst Ordiovision 547 01:18:06,728 --> 01:18:10,508 Til minde om Levi og Memphis. 548 01:19:31,939 --> 01:19:34,154 Jagten fortsĂŠtter 40783

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.