All language subtitles for 72-hours-operation-gold-2023-chinese.sub.ind.

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:01,670 --> 00:02:03,390 Target telah menyebabkan kekacauan di kota. 2 00:02:03,620 --> 00:02:05,316 Seluruh lampu lalu lintas di persimpangan jalan ubah jadi warna merah. 3 00:02:05,340 --> 00:02:06,540 Kendalikan rute perjalanannya. 4 00:02:07,100 --> 00:02:08,636 Mereka seharusnya akan berputar ke kanan. 5 00:02:08,660 --> 00:02:10,330 Jalan ini menuju ke pinggiran kota. 6 00:03:13,860 --> 00:03:16,760 Maaf. 7 00:03:23,350 --> 00:03:25,070 Fang, kamu ke kiri, aku ke kanan. 8 00:03:25,690 --> 00:03:26,690 Baik. 9 00:03:46,930 --> 00:03:48,560 Fang, apa yang terjadi denganmu? 10 00:04:00,120 --> 00:04:01,120 Fang, jawab aku! 11 00:04:05,140 --> 00:04:06,140 Kapten Tang. 12 00:04:06,930 --> 00:04:10,270 Liu Baichuan menuju ke arahmu. 13 00:04:34,360 --> 00:04:37,470 [Kedai Makanan Hong Kong] 14 00:04:43,420 --> 00:04:44,420 Iya, aku ke sana. 15 00:04:45,030 --> 00:04:46,140 Tunggu sebentar. 16 00:06:33,440 --> 00:06:34,440 Letakkan pistolnya. 17 00:06:35,560 --> 00:06:36,560 Tang Fei, 18 00:06:36,740 --> 00:06:38,400 kamu memang sama persis dengan ayahmu. 19 00:06:39,070 --> 00:06:40,070 Kamu kenal ayahku? 20 00:06:41,420 --> 00:06:43,980 Berkat dia, Liu Baichuan baru bisa menjadi seperti sekarang ini. 21 00:06:44,970 --> 00:06:46,610 Kamu benar-benar sudah tidak mengingatku? 22 00:06:48,500 --> 00:06:49,740 Kamu tidak mungkin mengenalnya. 23 00:06:51,970 --> 00:06:53,260 Sebenarnya ayahmu belum mati. 24 00:06:54,030 --> 00:06:55,030 Lepaskan aku, 25 00:06:55,260 --> 00:06:56,860 maka aku akan memberitahumu di mana dia. 26 00:07:04,360 --> 00:07:07,520 [72 hour golden operation] 27 00:07:10,430 --> 00:07:12,350 [Kisah ini hanya fiksi belaka] 28 00:07:13,040 --> 00:07:16,030 [Hari ini putusan hukum kasus geng kriminal di Kota Pu Guang diumumkan. Korban mengubah pengakuannya di pengadilan. Bukti tidak cukup sehingga dinyatakan bebas] 29 00:07:13,500 --> 00:07:15,880 Selamat menyaksiksan Hukum Terdepan malam ini. 30 00:07:16,190 --> 00:07:18,310 Berita yang menarik perhatian di Kota Pu Guang, 31 00:07:18,311 --> 00:07:21,940 [Tujuh puluh dua jam yang lalu] 32 00:07:18,340 --> 00:07:20,750 mengenai kasus geng kriminal akan diputuskan pada hari ini. 33 00:07:20,840 --> 00:07:23,000 Sebab korban yang mengubah pengakuannya di pengadilan. 34 00:07:23,180 --> 00:07:25,910 Pengadilan pun membebaskan tersangka karena kekurangan barang bukti. 35 00:07:25,940 --> 00:07:27,260 Jadi, pihak pengadilan membebaskan tersangka. 36 00:07:27,280 --> 00:07:27,780 Coba lihat. 37 00:07:27,850 --> 00:07:28,480 Begini lagi. 38 00:07:28,590 --> 00:07:29,916 Setiap kali selalu bebas begitu saja. 39 00:07:29,940 --> 00:07:32,340 Entah seperti apa orang berkuasa yang berada di belakangnya. 40 00:07:38,580 --> 00:07:40,059 Ayo. 41 00:07:40,060 --> 00:07:41,070 Ayo. 42 00:07:41,170 --> 00:07:41,630 Minum. 43 00:07:41,670 --> 00:07:42,790 Bersulang. 44 00:07:43,500 --> 00:07:44,500 Bersulang. 45 00:07:46,710 --> 00:07:49,580 Menurut informasi, ini adalah markas penyelundupan barang Geng Mafia. 46 00:07:50,409 --> 00:07:52,086 Karena masih belum tahu di mana barang-barang itu. 47 00:07:52,110 --> 00:07:53,230 Tempat ini juga sangat luas. 48 00:07:53,420 --> 00:07:55,020 Jadi, semuanya bertindak sesuai keadaan. 49 00:07:55,420 --> 00:07:55,880 Kak Fei. 50 00:07:56,370 --> 00:07:59,026 Banyak sekali kontainer di lokasi, butuh waktu lama untuk mencarinya. 51 00:07:59,050 --> 00:08:01,650 Nanti tangkap mereka semua untuk diinterogasi dan kita akan tahu. 52 00:08:02,540 --> 00:08:04,070 Apa pihak lawan punya pistol? 53 00:08:04,260 --> 00:08:06,060 Haruskah kita meminta bantuan baru bertindak? 54 00:08:06,540 --> 00:08:07,540 Jangan takut! 55 00:08:07,590 --> 00:08:09,550 Tim kita adalah polisi terhebat di Kota Pu Guang. 56 00:08:09,980 --> 00:08:10,780 Siapa namaku? 57 00:08:10,940 --> 00:08:11,480 Shi Lei. 58 00:08:11,740 --> 00:08:13,940 Namaku terdiri dari empat batu, tidak bisa dihancurkan. 59 00:08:14,220 --> 00:08:16,140 Bantuan belum tiba, kita sudah menyelesaikannya. 60 00:08:17,530 --> 00:08:18,530 Jangan bicara. 61 00:08:18,760 --> 00:08:20,120 Di sana sepertinya ada pergerakan. 62 00:08:26,280 --> 00:08:34,280 [Pusat Perbelanjaan Tiongkok] 63 00:08:57,930 --> 00:09:00,060 Siapa? 64 00:09:00,610 --> 00:09:02,060 Siapa di sana? Keluar! 65 00:09:03,370 --> 00:09:04,370 Keluar! 66 00:09:04,700 --> 00:09:05,700 Dengar tidak? 67 00:09:09,100 --> 00:09:10,820 Saudara-saudara sedang berpesta, ya. 68 00:09:10,840 --> 00:09:12,120 Berikan aku sebotol bir. 69 00:09:13,540 --> 00:09:14,540 Siapa kamu? 70 00:09:14,900 --> 00:09:16,140 Chui Shui. 71 00:09:16,180 --> 00:09:18,316 Anak buah Kakak Kesembilan, aku datang untuk ganti sif denganmu. 72 00:09:18,340 --> 00:09:19,340 Kakak Kesembilan? 73 00:09:21,100 --> 00:09:23,060 Kakak Kesembilan tidak pernah memberiku perintah. 74 00:09:23,720 --> 00:09:24,940 Yang datang orang sendiri. 75 00:09:25,020 --> 00:09:26,540 Tidak perlu mengeluarkan pistol, 'kan? 76 00:09:29,130 --> 00:09:31,250 Bagaimana jika kamu bertanya kepada Kakak Kesembilan? 77 00:11:02,060 --> 00:11:04,899 [Enam puluh jam lalu] 78 00:11:04,900 --> 00:11:06,020 Kamu belajarlah dengan baik. 79 00:11:21,240 --> 00:11:22,240 Fang, 80 00:11:23,620 --> 00:11:24,620 giliranmu. 81 00:11:26,910 --> 00:11:27,970 Jangan, Kapten Tang. 82 00:11:28,260 --> 00:11:29,380 Aku cuma bisa main komputer. 83 00:11:29,450 --> 00:11:31,130 Keterampilan fisikku sungguh buruk sekali. 84 00:11:31,640 --> 00:11:32,640 Ini adalah perintah. 85 00:11:44,220 --> 00:11:45,220 Jangan, Kapten Tang. 86 00:11:45,300 --> 00:11:46,780 Jangan sampai aku mengulanginya lagi. 87 00:11:51,580 --> 00:11:52,900 Kenapa kamu ingin menjadi polisi? 88 00:11:53,480 --> 00:11:55,296 Menjadi polisi tidak harus memiliki keterampilan fisik yang baik. 89 00:11:55,320 --> 00:11:56,590 Aku sangat hebat soal komputer. 90 00:11:57,060 --> 00:11:59,460 Menjadi polisi tidak cukup hanya dengan hebat soal komputer. 91 00:12:00,020 --> 00:12:01,436 Kamu juga harus melindungi masyarakat. 92 00:12:01,460 --> 00:12:04,180 Apakah kelak kamu akan mengeluarkan komputer untuk melawan penjahat? 93 00:12:07,170 --> 00:12:09,036 Apakah kamu tahu kesalahan yang kamu lakukan kemarin 94 00:12:09,060 --> 00:12:10,746 cukup untuk membunuh semua orang di tim kita? 95 00:12:10,770 --> 00:12:13,051 Kemarin tidak memarahimu, bukan berarti kamu tidak salah. 96 00:12:14,010 --> 00:12:15,436 Lakukan introspeksi diri dengan baik. 97 00:12:15,460 --> 00:12:16,970 Pikirkan alasanmu menjadi polisi. 98 00:12:19,780 --> 00:12:20,340 Kapten Tang. 99 00:12:20,680 --> 00:12:22,200 Lalu kenapa kamu ingin menjadi polisi? 100 00:12:23,170 --> 00:12:24,170 Fang! 101 00:12:31,100 --> 00:12:33,060 Kapten Tang, Pak Liu mencarimu karena ada urusan. 102 00:12:46,490 --> 00:12:48,540 Sebenarnya ayah Kak Fei juga polisi. 103 00:12:49,100 --> 00:12:50,899 Dahulu, ketika melaksanakan tugas, 104 00:12:50,900 --> 00:12:51,700 beliau menghilang. 105 00:12:51,810 --> 00:12:53,570 Pak Liu adalah rekan kerjanya. 106 00:12:53,571 --> 00:12:55,155 [Area Penyelidikan] 107 00:12:55,156 --> 00:12:57,710 [Dilarang masuk tanpa izin] 108 00:12:53,570 --> 00:12:54,780 Mereka sudah seperti saudara. 109 00:12:54,820 --> 00:12:56,739 Jadi, Pak Liu sangat menjaga Kak Fei. 110 00:12:56,740 --> 00:12:58,060 Bagaikan ayah kandungnya. 111 00:12:58,300 --> 00:12:59,660 Semua orang di biro kita tahu. 112 00:12:59,820 --> 00:13:00,820 Dia menjadi polisi 113 00:13:00,821 --> 00:13:02,381 juga demi menemukan keberadaan ayahnya. 114 00:13:03,660 --> 00:13:06,140 Kenapa ayah Kapten Tang bisa menghilang? 115 00:13:07,420 --> 00:13:08,580 Soal itu, aku tidak tahu. 116 00:13:09,120 --> 00:13:11,320 Dia menghilang saat menjalankan misi. 117 00:13:11,800 --> 00:13:14,000 Dia seorang yang tidak kembali dari seluruh tim mereka. 118 00:13:14,460 --> 00:13:16,170 Saat itu Pak Liu adalah kapten. 119 00:13:16,690 --> 00:13:18,260 Mungkin karena merasa bersalah. 120 00:13:18,820 --> 00:13:20,210 Jadi, dia sangat menjaga Kak Fei. 121 00:13:23,660 --> 00:13:25,160 Saat aku bersama Kak Fei, 122 00:13:25,340 --> 00:13:26,820 dia pernah mengatakan satu kalimat. 123 00:13:27,510 --> 00:13:30,820 Dia berkata, satu tim keluar harus satu tim kembali. 124 00:13:31,330 --> 00:13:32,450 Tidak boleh kurang satu pun. 125 00:13:34,770 --> 00:13:38,120 [Kantor Direktur] 126 00:13:47,440 --> 00:13:48,440 Pak Liu. 127 00:13:49,980 --> 00:13:50,980 Tang Fei. 128 00:13:52,290 --> 00:13:53,650 Kamu sudah lama tidak menjengukku. 129 00:13:54,350 --> 00:13:55,790 Pak Liu, akhir-akhir ini agak sibuk. 130 00:13:56,650 --> 00:13:57,930 Mari, duduk. 131 00:14:00,000 --> 00:14:01,000 Tang Fei. 132 00:14:01,230 --> 00:14:02,230 Saat berdua saja, 133 00:14:02,410 --> 00:14:03,650 jangan panggil Pak Liu lagi. 134 00:14:05,020 --> 00:14:05,460 Baik. 135 00:14:05,840 --> 00:14:06,930 Hari ini aku mencarimu 136 00:14:07,500 --> 00:14:09,781 karena ada sebuah data yang ingin aku perlihatkan padamu. 137 00:14:16,140 --> 00:14:17,900 Jika yang tertulis di data ini adalah fakta, 138 00:14:18,810 --> 00:14:20,490 artinya kali ini adalah kesempatan langka. 139 00:14:22,450 --> 00:14:23,570 Aku akan segera mengaturnya. 140 00:14:23,920 --> 00:14:24,920 Baik. 141 00:14:25,340 --> 00:14:26,340 Tang Fei, 142 00:14:27,540 --> 00:14:29,650 bagaimana rasanya kantormu yang baru direnovasi itu? 143 00:14:39,610 --> 00:14:41,070 Aku lebih suka barang lama. 144 00:14:42,980 --> 00:14:43,980 Pergilah. 145 00:14:58,830 --> 00:14:59,380 Nona Wang, 146 00:14:59,770 --> 00:15:01,450 apakah sekarang kesehatanmu sudah membaik? 147 00:15:02,390 --> 00:15:03,390 Sudah membaik. 148 00:15:03,810 --> 00:15:04,810 Aku perkenalkan padamu. 149 00:15:05,230 --> 00:15:07,230 Ini adalah Tang Fei dari Tim Investigasi Kriminal. 150 00:15:07,650 --> 00:15:08,650 Nona Wang. 151 00:15:08,740 --> 00:15:10,420 Aku sudah melihat pengakuanmu kepada kami. 152 00:15:10,750 --> 00:15:12,630 Bisakah kamu mengatakannya dengan lebih detail? 153 00:15:15,020 --> 00:15:16,140 Aku datang dari pedesaan. 154 00:15:17,180 --> 00:15:19,660 Setelah lulus, aku tinggal di Kota Pu Guang. 155 00:15:20,510 --> 00:15:21,510 Kemudian, 156 00:15:21,650 --> 00:15:23,340 bekerja di Grup Baichuan. 157 00:15:24,460 --> 00:15:25,640 Aku kuliah jurusan keuangan. 158 00:15:26,430 --> 00:15:28,870 Saat baru masuk ke perusahaan, aku menjadi juru tulis. 159 00:15:29,940 --> 00:15:31,060 Aku lebih pendiam 160 00:15:31,740 --> 00:15:33,700 dan juga jarang berinteraksi dengan rekan kerja. 161 00:15:34,690 --> 00:15:36,970 Mereka sangat suka menyerahkan pekerjaan padaku. 162 00:15:37,460 --> 00:15:39,250 Aku juga tidak pernah bisa menolak. 163 00:15:40,230 --> 00:15:41,270 Lama-kelamaan, 164 00:15:42,080 --> 00:15:44,330 semua orang seperti menganggapku tidak ada. 165 00:15:46,140 --> 00:15:47,140 Kemudian, 166 00:15:47,250 --> 00:15:48,480 bos memilihku 167 00:15:49,220 --> 00:15:50,900 dan memindahkanku ke Departemen Akuntansi. 168 00:15:51,220 --> 00:15:54,420 Aku mulai perlahan-lahan mengerjakan pembukuan inti perusahaan. 169 00:15:55,460 --> 00:15:57,340 Banyak transaksi perusahaan yang bermasalah. 170 00:15:58,270 --> 00:16:01,430 Sering ada transaksi berulang di apartemen yang sama. 171 00:16:02,130 --> 00:16:04,330 Lalu, uangnya kembali ke rekening yang sama. 172 00:16:05,370 --> 00:16:06,370 Selain itu, 173 00:16:06,620 --> 00:16:08,260 setiap kali jumlahnya sangat besar. 174 00:16:08,980 --> 00:16:10,820 Semuanya berasal dari rekening sebuah bar. 175 00:16:11,560 --> 00:16:13,930 Apartemen itu atas nama Chen Chunyi. 176 00:16:15,260 --> 00:16:17,100 Bahkan, ada transaksi emas dalam jumlah besar. 177 00:16:18,850 --> 00:16:20,306 Aku makin lama bekerja merasa makin takut. 178 00:16:20,330 --> 00:16:22,770 Awalnya aku berencana mengajukan pengunduran diri pada bosku. 179 00:16:23,660 --> 00:16:24,660 Alhasil, 180 00:16:25,310 --> 00:16:27,230 beberapa hari yang lalu dalam perjalanan pulang, 181 00:16:27,700 --> 00:16:29,820 aku menyadari sepertinya ada orang yang membuntutiku. 182 00:16:29,870 --> 00:16:30,870 Kemudian, 183 00:16:31,220 --> 00:16:32,220 aku ditangkap. 184 00:16:33,840 --> 00:16:37,550 Setelah sadar, aku baru tahu kalau orang yang menangkapku adalah bosku, Liu Baichuan. 185 00:16:38,460 --> 00:16:40,060 Dia mengakui soal pencucian uang ilegal. 186 00:16:40,880 --> 00:16:42,230 Jadi, dia ingin membunuhku. 187 00:16:44,170 --> 00:16:46,010 Namun, tembakan itu memeleset. 188 00:16:46,500 --> 00:16:47,780 Saat sadar, 189 00:16:47,960 --> 00:16:49,960 aku sudah berada di kontainer yang kalian temukan. 190 00:16:51,150 --> 00:16:52,590 Menurut pengakuanmu, 191 00:16:52,790 --> 00:16:54,930 bosmu adalah pengambil keputusan dalam Geng Mafia? 192 00:16:56,520 --> 00:16:58,530 Aku mendengarnya saat diculik. 193 00:16:59,170 --> 00:17:00,190 Aku juga dengar 194 00:17:00,750 --> 00:17:03,050 sepertinya tiga hari kemudian, ada transaksi besar. 195 00:17:03,620 --> 00:17:06,550 Sepertinya transaksi narkoba yang melebihi 100 juta yuan. 196 00:17:07,630 --> 00:17:09,110 Aku juga dengar Liu Baichuan berkata, 197 00:17:09,589 --> 00:17:11,150 jangan sampai terjadi kesalahan. 198 00:17:13,089 --> 00:17:15,516 Apakah kamu bersedia bersaksi untuk menyatakan kesalahan Liu Baichuan? 199 00:17:15,540 --> 00:17:17,650 Pak Polisi, aku baru saja selamat dari kematian. 200 00:17:18,020 --> 00:17:18,829 Aku tidak mau. 201 00:17:18,940 --> 00:17:19,940 Coba kamu pikirkan. 202 00:17:20,510 --> 00:17:21,780 Jika dia tahu kamu tidak mati, 203 00:17:22,000 --> 00:17:23,080 apa yang akan kamu lakukan? 204 00:17:24,440 --> 00:17:25,805 Satu-satunya hal yang bisa kamu lakukan sekarang 205 00:17:25,829 --> 00:17:27,349 adalah bekerja sama dengan kepolisian. 206 00:17:27,880 --> 00:17:28,956 Setelah menangkap Liu Baichuan, 207 00:17:28,980 --> 00:17:30,180 kamu baru benar-benar aman. 208 00:17:30,540 --> 00:17:32,180 Jika kamu tidak bekerja sama dengan kami, 209 00:17:32,300 --> 00:17:34,980 kemungkinan besar kamu harus menghindari mereka untuk seumur hidup. 210 00:17:36,150 --> 00:17:37,710 Apa menurutmu, itu adalah cara terbaik? 211 00:17:38,870 --> 00:17:40,830 Apakah kamu ingin bersembunyi untuk seumur hidup? 212 00:17:43,210 --> 00:17:44,410 Jelas-jelas bukan kesalahanmu. 213 00:17:44,690 --> 00:17:46,170 Lantas, kenapa kamu yang harus kabur? 214 00:17:51,020 --> 00:17:52,020 Baiklah. 215 00:17:52,710 --> 00:17:53,710 Aku berjanji padamu. 216 00:17:54,260 --> 00:17:55,620 Kalau begitu, mulai dari sekarang, 217 00:17:55,730 --> 00:17:58,250 kami dari pihak kepolisian akan berusaha menjaga keselamatanmu. 218 00:18:04,880 --> 00:18:08,200 [Upacara Penghargaan Amal Beasiswa Murid Baichuan] 219 00:18:14,610 --> 00:18:16,570 Bos benar-benar memiliki pesona seorang pemimpin. 220 00:18:18,090 --> 00:18:19,490 Kamu selesaikan saja urusanmu dulu. 221 00:18:25,330 --> 00:18:26,330 Oh ya, Kepala Sekolah, 222 00:18:27,180 --> 00:18:28,900 ini adalah donasi untuk periode berikutnya. 223 00:18:28,960 --> 00:18:31,721 Semoga kamu bisa membantu sekolah menambahkan beberapa komputer baru. 224 00:18:32,280 --> 00:18:33,280 Terima kasih, Pak Liu. 225 00:18:34,810 --> 00:18:37,540 Murid butuh pendidikan dari kalian baru bisa sukses. 226 00:18:38,620 --> 00:18:40,170 Saat kecil lingkunganku tidak bagus, 227 00:18:40,540 --> 00:18:41,940 tapi bertemu dengan guru yang baik, 228 00:18:42,110 --> 00:18:43,790 barulah bisa berprestasi seperti hari ini. 229 00:18:44,460 --> 00:18:45,460 Terima kasih banyak. 230 00:18:45,790 --> 00:18:46,230 Oh, ya, 231 00:18:46,360 --> 00:18:49,640 apakah kamu ingin bertemu dengan murid yang mendapat peringkat pertama sebelumnya? 232 00:18:51,200 --> 00:18:52,200 Kemari. 233 00:18:55,050 --> 00:18:56,500 Halo, siapa namamu? 234 00:18:56,830 --> 00:18:58,200 Namaku Yang Zhengwen. 235 00:18:59,390 --> 00:19:00,430 Aku memberimu sebuah pena. 236 00:19:01,520 --> 00:19:02,796 Semoga kamu belajar dengan giat. 237 00:19:02,820 --> 00:19:03,820 Mengerti? 238 00:19:04,000 --> 00:19:05,000 Mengerti. 239 00:19:54,940 --> 00:19:55,940 Oh, ya. 240 00:19:55,990 --> 00:19:58,690 Sekian lama mengenalmu, aku belum pernah dengar ceritamu ini. 241 00:19:59,230 --> 00:20:00,310 Sungguh sangat mengharukan. 242 00:20:09,300 --> 00:20:10,300 Hari ini panas sekali. 243 00:20:11,080 --> 00:20:12,700 Song, turunkan suhu AC. 244 00:20:15,130 --> 00:20:16,170 Apakah sangat mengharukan? 245 00:20:18,750 --> 00:20:20,590 Apakah kamu tahu apa yang terjadi selanjutnya? 246 00:20:22,500 --> 00:20:23,500 Apa yang terjadi? 247 00:20:25,590 --> 00:20:27,350 Setelah itu, setiap hari kembali mencarinya. 248 00:20:28,970 --> 00:20:30,360 Kami pun menjadi teman baik. 249 00:20:31,770 --> 00:20:33,990 Dia mengajariku banyak teknik berbisnis. 250 00:20:35,130 --> 00:20:37,330 Akhirnya, dia memperlakukanku seperti putranya sendiri. 251 00:20:38,900 --> 00:20:39,900 Bukankah itu bagus? 252 00:20:40,750 --> 00:20:41,830 Ke mana dia pergi sekarang? 253 00:20:43,420 --> 00:20:44,420 Dia sudah mati. 254 00:20:45,620 --> 00:20:46,980 Kamu tahu apa pekerjaannya? 255 00:20:48,670 --> 00:20:49,670 Apa pekerjaannya? 256 00:20:51,750 --> 00:20:53,030 Dia seorang rentenir. 257 00:20:55,570 --> 00:20:57,210 Aku membakarnya sampai mati, 258 00:20:58,460 --> 00:21:00,440 lalu mengambil uang dan emas batangannya. 259 00:21:08,010 --> 00:21:09,010 Aku bercanda. 260 00:21:12,180 --> 00:21:13,610 Aku juga tahu kamu bercanda. 261 00:21:15,910 --> 00:21:17,380 Namun, ada beberapa hal yang benar. 262 00:21:19,090 --> 00:21:21,210 Keinginan manusia tidak terbatas. 263 00:21:23,360 --> 00:21:25,560 Pada dasarnya sama seperti bermain catur binatang. 264 00:21:26,950 --> 00:21:28,990 Bukan kamu yang memakanku, maka aku yang memakanmu. 265 00:21:30,240 --> 00:21:32,000 Asalkan kamu tidak pernah memilikinya, 266 00:21:33,200 --> 00:21:35,320 kamu tidak akan menggunakan nyawamu untuk melindungi. 267 00:21:38,290 --> 00:21:40,670 Jadi aku membangun sekolah dan membangun rumah sakit. 268 00:21:42,160 --> 00:21:44,030 Aku ingin mereka menerima kebaikan dariku. 269 00:21:48,260 --> 00:21:49,620 Panggil Paman Gui untuk menemuiku. 270 00:21:50,600 --> 00:21:52,160 Dia yang menjadi perantara urusan lusa. 271 00:21:52,600 --> 00:21:53,800 Aku ingin berbicara dengannya. 272 00:21:54,520 --> 00:21:55,520 Baik. 273 00:22:13,710 --> 00:22:14,710 Teman-teman, 274 00:22:15,310 --> 00:22:16,590 hari ini mengundang semuanya 275 00:22:16,760 --> 00:22:19,240 karena ada sebuah kasus yang perlu didiskusikan dengan kalian. 276 00:22:20,180 --> 00:22:23,140 Selanjutnya, silakan Kapten Tang Fei menjelaskan kondisinya secara detail. 277 00:22:24,000 --> 00:22:26,020 Ini adalah target kita kali ini, Liu Baichuan. 278 00:22:26,700 --> 00:22:28,740 Dia adalah seorang pengusaha properti dan dermawan. 279 00:22:29,550 --> 00:22:30,420 Mereka membangun sekolah, 280 00:22:30,500 --> 00:22:31,500 membangun rumah sakit. 281 00:22:31,860 --> 00:22:34,620 Seluruh konstruksi kota didukung oleh grup mereka. 282 00:22:36,930 --> 00:22:38,646 Tapi berdasarkan informasi yang bisa diandalkan, 283 00:22:38,670 --> 00:22:40,270 dia adalah pemimpin tertinggi geng mafia 284 00:22:40,540 --> 00:22:41,970 di Kota Pu Guang. 285 00:22:44,800 --> 00:22:45,970 Menurut pernyataan saksi, 286 00:22:47,170 --> 00:22:50,810 Liu Baichuan akan melakukan transaksi narkoba senilai ratusan juta yuan tiga hari kemudian. 287 00:22:51,620 --> 00:22:54,770 Ini adalah kesempatan bagus untuk kita menangkapnya. 288 00:22:55,770 --> 00:22:56,250 Kapten Tang, 289 00:22:56,690 --> 00:22:58,486 seharusnya kami yang menindaklanjuti kasus ini. 290 00:22:58,510 --> 00:23:00,430 Kamu cukup menginformasikannya kepada kami saja. 291 00:23:03,190 --> 00:23:04,590 Hari ini mengundang semuanya datang 292 00:23:04,650 --> 00:23:06,330 untuk membentuk sebuah Satgas Khusus 293 00:23:07,190 --> 00:23:08,870 untuk menghancurkan organisasi Geng Mafia. 294 00:23:09,950 --> 00:23:12,380 Geng ini merajalela di kota kita. 295 00:23:12,410 --> 00:23:13,730 Melakukan segala jenis kejahatan. 296 00:23:14,240 --> 00:23:16,850 Jika setiap kali hanya menyerang satu kasus, 297 00:23:17,300 --> 00:23:19,110 kekuatan itu saja tidak cukup. 298 00:23:19,900 --> 00:23:22,246 Aku telah bertarung dengan Geng Mafia selama bertahun-tahun. 299 00:23:22,270 --> 00:23:23,870 Aku sangat memahami metode kerja mereka. 300 00:23:24,570 --> 00:23:27,076 Jika kali ini kita gagal menghancurkan mereka hingga ke akar-akarnya, 301 00:23:27,100 --> 00:23:29,100 kita sama sekali tidak mungkin mengalahkan mereka. 302 00:23:29,690 --> 00:23:31,130 Aku pernah meneliti soal Geng Mafia. 303 00:23:32,580 --> 00:23:34,250 Mereka bukan organisasi kriminal biasa. 304 00:23:35,340 --> 00:23:37,100 Mereka adalah penjahat kriminal yang cerdas. 305 00:23:38,580 --> 00:23:41,020 Setiap kali mereka hanya satu kali menggunakan orang suruhan. 306 00:23:41,090 --> 00:23:42,410 Namun, mereka tidak terorganisir, 307 00:23:43,340 --> 00:23:44,540 tidak ada latar belakang geng. 308 00:23:45,470 --> 00:23:47,550 Setiap kali selalu bergabung karena beberapa alasan. 309 00:23:48,270 --> 00:23:50,430 Pada hari biasa, mereka sama sekali tidak berhubungan. 310 00:23:50,840 --> 00:23:53,720 Jadi selama bertahun-tahun ini kita tidak pernah menemukan jejak mereka. 311 00:23:54,590 --> 00:23:56,286 Sekarang satu-satunya yang bisa kita lalukan 312 00:23:56,310 --> 00:23:57,756 adalah bekerja sama dengan setiap departemen, 313 00:23:57,780 --> 00:23:58,860 agar bisa menangkap mereka. 314 00:24:01,670 --> 00:24:02,670 Lalu apa rencanamu? 315 00:24:05,360 --> 00:24:06,720 Sekarang kami punya seorang saksi. 316 00:24:07,260 --> 00:24:08,820 Dia punya bukti pencucian uang. 317 00:24:09,750 --> 00:24:11,190 Dia bersedia bersaksi di pengadilan. 318 00:24:11,940 --> 00:24:14,420 Sementara itu, anggota Geng Mafia mengira dia sudah meninggal. 319 00:24:14,920 --> 00:24:15,920 Jadi, kali ini 320 00:24:16,460 --> 00:24:18,630 kami butuh tim investigasi kriminal, 321 00:24:19,120 --> 00:24:20,120 tim anti-narkoba, 322 00:24:20,700 --> 00:24:22,460 tim polisi lalu lintas dan tim Polisi SWAT. 323 00:24:23,700 --> 00:24:26,520 Beberapa departemen besar ini dalam waktu krusial 72 jam 324 00:24:27,330 --> 00:24:30,660 melakukan penyelidikan mendalam 325 00:24:30,690 --> 00:24:32,690 terhadap semua bisnis Geng Mafia di Kota Pu Guang. 326 00:24:33,180 --> 00:24:34,180 Lalu, mengumpulkan bukti 327 00:24:34,530 --> 00:24:35,570 dan tindakan penggerebekan 328 00:24:36,020 --> 00:24:37,506 sehingga dapat menangkap mereka semua. 329 00:24:37,530 --> 00:24:39,811 Kalau begitu sekarang rencana kita yang ini, benar, 'kan? 330 00:24:40,540 --> 00:24:41,540 Baik. 331 00:24:43,680 --> 00:24:44,200 Tang Fei, 332 00:24:44,700 --> 00:24:46,080 Sekarang kuberikan kamu 24 jam. 333 00:24:46,380 --> 00:24:48,780 Jika kamu bisa mendapatkan lebih banyak bukti dan informasi, 334 00:24:49,160 --> 00:24:51,640 kami akan bekerja sama denganmu untuk membentuk Satgas Khusus. 335 00:24:52,910 --> 00:24:53,910 Sebelah sini. 336 00:24:58,050 --> 00:24:59,420 Indah sekali kantor kalian, 337 00:24:59,800 --> 00:25:01,136 sama sekali tidak mirip dengan tim kami. 338 00:25:01,160 --> 00:25:02,160 Tentu saja, 339 00:25:02,260 --> 00:25:04,410 peralatan kantor cabang kami semuanya baru dibeli. 340 00:25:04,990 --> 00:25:05,960 Teknologi terbaru. 341 00:25:05,961 --> 00:25:11,900 [Kantor Polisi Distrik Congle Kota Pu Guang] 342 00:25:06,610 --> 00:25:07,610 Wah, hebat. 343 00:25:12,290 --> 00:25:13,890 Perkenalkanlah dirimu pada yang lainnya. 344 00:25:13,940 --> 00:25:14,940 Baik. 345 00:25:15,550 --> 00:25:16,210 Halo semuanya. 346 00:25:16,450 --> 00:25:17,710 Aku orang baru, Yang Li. 347 00:25:18,330 --> 00:25:19,460 Ahli tinju wanita sangar, 348 00:25:19,640 --> 00:25:20,130 Tian Tian. 349 00:25:20,390 --> 00:25:21,120 Halo. 350 00:25:21,170 --> 00:25:22,930 - Halo. - Si genius komputer, Fang. 351 00:25:23,150 --> 00:25:23,760 Hai. 352 00:25:24,010 --> 00:25:25,010 Chao. 353 00:25:28,170 --> 00:25:28,610 Benar, 354 00:25:28,750 --> 00:25:30,320 dia tidak bisa tertawa 355 00:25:30,380 --> 00:25:31,860 dan juga tidak punya ekspresi wajah. 356 00:25:31,900 --> 00:25:34,220 Tapi hatinya baik. 357 00:25:34,250 --> 00:25:35,250 Tidak apa-apa. 358 00:25:35,910 --> 00:25:36,910 Ini tempatmu. 359 00:25:37,730 --> 00:25:38,810 Kalau begitu, semangat, ya. 360 00:25:38,950 --> 00:25:39,950 Baik. 361 00:25:46,500 --> 00:25:47,500 Yang Li. 362 00:25:49,940 --> 00:25:51,306 Sebenarnya aku ingin bertanya padamu, 363 00:25:51,330 --> 00:25:52,580 apakah usiamu sudah 18 tahun? 364 00:25:52,920 --> 00:25:55,410 Aku selalu merasa kamu orang yang mudah tersesat. 365 00:25:56,910 --> 00:25:59,620 Namun, jika malam ini kamu benar-benar tidak menemukan kendaraan 366 00:25:59,650 --> 00:26:01,200 dan tidak tahu jalan pulang, 367 00:26:01,220 --> 00:26:02,200 kamu bisa meminta bantuanku. 368 00:26:02,240 --> 00:26:03,400 Aku punya mobil 369 00:26:03,530 --> 00:26:04,690 yang bisa mengantarmu pulang. 370 00:26:06,700 --> 00:26:08,516 Mobil apa yang kamu bawa untuk mengantarnya pulang? 371 00:26:08,540 --> 00:26:09,750 Apa yang salah dengan mobilku? 372 00:26:10,050 --> 00:26:11,539 Apa warna aksesoris mobilmu? 373 00:26:11,540 --> 00:26:12,100 Warna merah. 374 00:26:12,300 --> 00:26:14,450 Seorang pria mengendarai mobil merah. 375 00:26:15,190 --> 00:26:17,780 Warna merah mewakili hatiku yang panas membara. 376 00:26:18,460 --> 00:26:21,410 Bagian luar mobilku berwarna putih. 377 00:26:21,540 --> 00:26:22,540 Sebenarnya 378 00:26:22,860 --> 00:26:24,260 sangat cocok dengan diriku sendiri. 379 00:26:24,850 --> 00:26:25,290 Benar. 380 00:26:25,590 --> 00:26:28,036 Saat membeli mobil, aku menggunakannya untuk dipadukan dengan diriku sendiri. 381 00:26:28,060 --> 00:26:29,060 Apakah kamu tahu? 382 00:26:29,260 --> 00:26:31,060 Saat itu aku naik mobilnya, 383 00:26:31,380 --> 00:26:33,390 lalu orang lain mengira aku adalah pacarnya. 384 00:26:33,720 --> 00:26:36,400 Mereka semua mengira aku yang memaksanya membeli mobil seperti ini. 385 00:26:36,600 --> 00:26:38,160 Jadi tatapan mata mereka sangat aneh. 386 00:26:40,600 --> 00:26:41,600 Aku yang rugi! 387 00:26:45,720 --> 00:26:46,720 Oh, ya, 388 00:26:47,390 --> 00:26:49,206 sebenarnya aku ingin memberimu sebuah dokumen. 389 00:26:49,230 --> 00:26:50,420 Data pendaftaran baru. 390 00:26:59,050 --> 00:27:00,050 Rapat. 391 00:27:01,020 --> 00:27:02,020 Kak Fei. 392 00:27:02,560 --> 00:27:03,070 Kapten Tang. 393 00:27:03,230 --> 00:27:04,430 Ini adalah anggota baru kita. 394 00:27:04,450 --> 00:27:05,810 Halo, Kapten Tang. Namaku Yang Li. 395 00:27:06,530 --> 00:27:08,930 Hari ini Direktur mencariku karena kasus ini. 396 00:27:10,100 --> 00:27:11,100 Duduklah. 397 00:27:15,020 --> 00:27:17,940 Tidak disangka dia adalah orang yang berada di belakang layar Geng Mafia. 398 00:27:18,770 --> 00:27:20,530 Orang seperti ini benar-benar sampah sosial. 399 00:27:21,100 --> 00:27:22,700 Penampilannya terlihat sopan dan lembut, 400 00:27:22,860 --> 00:27:24,886 sebenarnya dia telah melakukan segala jenis kejahatan. 401 00:27:24,910 --> 00:27:27,590 Kelompok Geng Mafia ini, prostitusi, perjudian, narkotika, 402 00:27:27,630 --> 00:27:28,870 semuanya sudah mereka kerjakan. 403 00:27:29,090 --> 00:27:30,650 Bahkan, mereka juga mengelola rentenir. 404 00:27:31,100 --> 00:27:32,276 Benar-benar mencelakai orang lain. 405 00:27:32,300 --> 00:27:33,940 Kapten Tang, apa yang harus kita lakukan? 406 00:27:35,170 --> 00:27:37,870 Kita harus menemukan lokasi transaksi mereka dalam satu hari 407 00:27:37,900 --> 00:27:38,900 dan juga bukti kejahatan. 408 00:27:40,140 --> 00:27:41,230 Menurut saksi, 409 00:27:41,340 --> 00:27:42,100 tiga hari kemudian 410 00:27:42,101 --> 00:27:43,941 mereka akan melakukan transaksi narkoba besar. 411 00:27:44,240 --> 00:27:45,140 Sebelum transaksi, 412 00:27:45,141 --> 00:27:47,221 aku yakin, anggota inti mereka pasti akan bertindak. 413 00:27:48,610 --> 00:27:50,770 Jadi kita harus mulai dari tempat yang paling mudah. 414 00:27:52,060 --> 00:27:52,550 Kasino? 415 00:27:52,960 --> 00:27:53,440 Benar. 416 00:27:53,980 --> 00:27:54,980 Shitou, Tian. 417 00:27:55,220 --> 00:27:56,660 Kalian berpura-pura menjadi penjudi. 418 00:27:57,610 --> 00:27:59,366 Kita harus segera masuk ke dalam organisasi mereka 419 00:27:59,390 --> 00:28:00,460 dan mendekati sasaran 420 00:28:01,430 --> 00:28:02,626 untuk mengetahui pergerakan mereka, 421 00:28:02,650 --> 00:28:04,210 serta seluruh kekuasaan mereka di kota. 422 00:28:05,360 --> 00:28:08,000 Kasino adalah tempat transaksi uang tunai terbanyak mereka. 423 00:28:08,790 --> 00:28:11,270 Jadi target kita hari ini adalah kasino. 424 00:28:11,530 --> 00:28:12,530 Baik! 425 00:28:14,730 --> 00:28:15,270 Diterima. 426 00:28:15,290 --> 00:28:16,290 Diterima. 427 00:28:18,650 --> 00:28:19,650 Kak Fei. 428 00:28:19,800 --> 00:28:21,360 Hari ini Yang Li pertama kali datang, 429 00:28:21,490 --> 00:28:23,010 Fang juga sudah datang beberapa waktu. 430 00:28:23,680 --> 00:28:26,400 Bagaimana kalau malam ini kita adakan pesta penyambutan yang meriah? 431 00:28:29,580 --> 00:28:31,220 Baik, tempat biasa saja. 432 00:28:33,660 --> 00:28:34,820 Aku mana enak hati? 433 00:28:34,980 --> 00:28:36,380 Lagi-lagi menghabiskan uang kalian. 434 00:28:36,650 --> 00:28:38,920 Sebenarnya tidak ada yang tidak kumakan. 435 00:28:39,130 --> 00:28:40,130 Hanya saja, 436 00:28:42,830 --> 00:28:44,420 jangan makan seafood. 437 00:28:49,090 --> 00:28:51,450 Apakah ini pesta penyambutan yang meriah? 438 00:28:53,750 --> 00:28:58,430 [Empat puluh delapan jam yang lalu] 439 00:29:07,040 --> 00:29:07,570 Ada apa? 440 00:29:07,750 --> 00:29:08,780 Apa kamu tidak puas? 441 00:29:08,980 --> 00:29:11,060 Lihatlah, Martabak Telur Ikan Hongkong, 442 00:29:11,500 --> 00:29:12,610 Hot dog khas Amerika 443 00:29:12,890 --> 00:29:15,250 dan juga banyak Oden ala Jepang. 444 00:29:15,510 --> 00:29:16,510 Sempurna. 445 00:29:17,610 --> 00:29:18,610 Bersabarlah. 446 00:29:19,460 --> 00:29:20,460 Mari, mulai makan. 447 00:29:20,850 --> 00:29:24,510 Ditambah saus spesial XO kesukaanku. 448 00:29:25,050 --> 00:29:26,050 Enak. 449 00:29:28,140 --> 00:29:29,790 Ayo tambah ini, enak sekali. 450 00:29:30,110 --> 00:29:30,750 Kamu mau mencelakaiku, ya? 451 00:29:30,780 --> 00:29:31,916 Kamu ingin aku tumbuh jerawat? 452 00:29:31,940 --> 00:29:33,230 Jerawat apa? 453 00:29:33,260 --> 00:29:34,090 Takut apa? 454 00:29:34,110 --> 00:29:36,060 Kamu lihat dia sedang makan dengan lahap, 455 00:29:36,080 --> 00:29:37,490 sudah tahu betapa enaknya, 'kan? 456 00:29:37,550 --> 00:29:38,550 Enak sekali, 'kan? 457 00:29:39,330 --> 00:29:40,530 Aku sangat suka makanan pedas. 458 00:29:40,610 --> 00:29:41,580 Kak Tian, cobalah. 459 00:29:41,580 --> 00:29:42,370 Enak sekali. 460 00:29:42,370 --> 00:29:43,370 Tidak perlu. 461 00:29:43,640 --> 00:29:44,640 Jangan memaksanya lagi. 462 00:29:44,740 --> 00:29:46,066 Apakah kalian tahu kenapa dia tidak muncul 463 00:29:46,090 --> 00:29:47,160 saat operasi sebelumnya? 464 00:29:48,110 --> 00:29:49,110 Apa alasannya? 465 00:29:50,430 --> 00:29:51,660 Karena dia tumbuh jerawat. 466 00:29:52,860 --> 00:29:53,900 Tidak ingin dilihat orang, 467 00:29:53,940 --> 00:29:55,220 jadi dia minta cuti satu hari. 468 00:29:56,530 --> 00:29:58,340 Yang benar saja, kenapa kamu berjerawat? 469 00:29:59,000 --> 00:30:01,440 Bukankah jerawat hanya muncul saat sedang puber? 470 00:30:03,480 --> 00:30:06,880 Kakak Tian, kenapa wanita berusia 30 tahun masih bisa tumbuh jerawat? 471 00:30:07,450 --> 00:30:08,220 Gawat. 472 00:30:08,380 --> 00:30:10,900 Bukankah aku harus menghadapi masalah ini selama sepuluh tahun? 473 00:30:11,660 --> 00:30:12,660 Bagaimana ini? 474 00:30:13,720 --> 00:30:15,080 Benar, masih ada 10 tahun. 475 00:30:15,280 --> 00:30:17,080 Bagaimana kalau kita ganti topik pembicaraan? 476 00:30:19,700 --> 00:30:20,700 Baiklah. 477 00:30:21,410 --> 00:30:24,330 Kali ini Fang dan Yang Li bergabung dengan Tim Investigasi Kriminal kita. 478 00:30:24,580 --> 00:30:25,700 Demi menyambut mereka. 479 00:30:26,700 --> 00:30:28,510 Si, ambilkan sesuatu yang bagus untukku. 480 00:30:28,810 --> 00:30:29,810 Oke, tunggu sebentar. 481 00:30:33,100 --> 00:30:33,670 Halo. 482 00:30:34,060 --> 00:30:38,450 Kuperkenalkan padamu, Ratu Minimarket, kembang Kota Pu Guang, Si. 483 00:30:39,640 --> 00:30:40,640 Halo. 484 00:30:40,870 --> 00:30:42,110 Namaku Fang. 485 00:30:43,930 --> 00:30:45,520 Kak Lei, jangan mentertawakanku. 486 00:30:46,320 --> 00:30:47,640 Setiap hari berkata seperti itu. 487 00:30:47,660 --> 00:30:48,870 Aku bukan anak kecil lagi, 488 00:30:48,900 --> 00:30:49,860 sudah menjadi seorang kakak, 489 00:30:49,861 --> 00:30:51,581 masih memperkenalkan seorang adik kepadaku. 490 00:30:51,820 --> 00:30:53,620 Kakak yang sedang populer, 'kan? 491 00:30:56,000 --> 00:30:56,820 Adik Si. 492 00:30:56,821 --> 00:30:57,859 Aku berjanji 493 00:30:57,860 --> 00:30:59,560 akan mencarikan pasangan terbaik untukmu. 494 00:30:59,780 --> 00:31:00,780 Aku yang bilang. 495 00:31:01,460 --> 00:31:03,016 Aku tidak bercanda denganmu lagi, aku kerja dulu. 496 00:31:03,040 --> 00:31:04,099 Kalian makanlah dengan senang. 497 00:31:04,100 --> 00:31:05,050 Panggil aku jika tidak cukup. 498 00:31:05,070 --> 00:31:06,070 Baik, baik. 499 00:31:10,020 --> 00:31:10,820 Bersulang. 500 00:31:10,910 --> 00:31:12,130 Bersulang. 501 00:31:43,540 --> 00:31:44,540 Ayah. 502 00:31:44,920 --> 00:31:46,510 Apa yang kamu lakukan selarut ini? 503 00:31:50,550 --> 00:31:51,960 Sudah berapa kali kubilang, 504 00:31:52,330 --> 00:31:54,236 malam-malam begini jangan keluar mengemudikan taksi online. 505 00:31:54,260 --> 00:31:56,500 Jika terjadi sesuatu di usiamu ini, aku harus bagaimana? 506 00:31:57,820 --> 00:31:59,520 Apa yang kamu katakan? 507 00:32:01,460 --> 00:32:02,740 Kamu sering tidak di rumah, 508 00:32:02,940 --> 00:32:04,890 aku bosan sendirian di rumah. 509 00:32:05,850 --> 00:32:06,850 Coba kamu pikirkan, 510 00:32:07,100 --> 00:32:10,740 terakhir kali makan bersamamu sampai sekarang sudah sangat lama. 511 00:32:11,300 --> 00:32:12,780 Sudah dua bulan lebih. 512 00:32:14,820 --> 00:32:16,060 Aku sangat bosan. 513 00:32:16,260 --> 00:32:17,780 Tidak bisakah aku mengerjakan sesuatu? 514 00:32:18,720 --> 00:32:19,720 Paman. 515 00:32:19,830 --> 00:32:21,310 Ini semua salahku sebagai ketua tim. 516 00:32:21,430 --> 00:32:23,110 Mengatur begitu banyak pekerjaan untuknya. 517 00:32:24,140 --> 00:32:26,220 Apa yang kamu katakan, Kapten Tang? 518 00:32:26,770 --> 00:32:28,580 Kalian sebagai polisi, sangat sibuk. 519 00:32:28,820 --> 00:32:31,230 Bertugas membantu masyarakat, melayani rakyat. 520 00:32:31,730 --> 00:32:33,750 Aku masih memahaminya. 521 00:32:34,250 --> 00:32:35,250 Tapi, 522 00:32:35,660 --> 00:32:37,000 aku seorang diri sangat bosan. 523 00:32:37,490 --> 00:32:40,220 Jadi, aku keluar mengemudikan taksi online. 524 00:32:42,500 --> 00:32:43,500 Aku beri tahu, ya. 525 00:32:44,090 --> 00:32:45,140 Mengemudikan taksi online, 526 00:32:45,840 --> 00:32:47,440 pendapatannya tidak sedikit. 527 00:32:48,130 --> 00:32:49,690 Paman tenang saja. 528 00:32:49,710 --> 00:32:52,540 Kami akan makan di rumahmu jika ada waktu. 529 00:32:52,830 --> 00:32:53,860 Tentu. 530 00:32:54,160 --> 00:32:55,430 Datang sama-sama. 531 00:32:57,460 --> 00:32:58,460 Ayah. 532 00:32:59,140 --> 00:33:00,360 Aku beli camilan malam, 533 00:33:00,560 --> 00:33:02,560 lalu segera pulang. 534 00:33:03,870 --> 00:33:04,870 Pulang kerja. 535 00:33:04,930 --> 00:33:06,200 Pulang kerja. 536 00:33:17,930 --> 00:33:18,410 Baiklah. 537 00:33:18,450 --> 00:33:19,520 Cepat pulang, ya. 538 00:33:22,260 --> 00:33:23,260 Mau ke mana lagi? 539 00:33:23,310 --> 00:33:25,020 Aku lupa membeli arak obat. 540 00:33:25,730 --> 00:33:28,170 Cuaca sudah mau hujan. 541 00:33:28,190 --> 00:33:29,270 Kamu tahu tidak? 542 00:33:29,300 --> 00:33:32,100 Kakiku langsung kambuh saat hujan. 543 00:33:32,330 --> 00:33:32,770 Ayah. 544 00:33:32,860 --> 00:33:34,580 Ini adalah minimarket, tidak ada arak obat. 545 00:33:34,740 --> 00:33:36,426 Begini saja, tunggu aku menyelesaikan kesibukan selama beberapa hari ini, 546 00:33:36,450 --> 00:33:38,230 aku akan membelikanmu arak obat, oke? 547 00:33:39,930 --> 00:33:41,810 Harus diantar ke rumah, ya. 548 00:33:43,780 --> 00:33:45,660 - Ingat jangan antar tamu lagi, ya. - Baik! 549 00:33:46,900 --> 00:33:47,900 Aku pulang dulu. 550 00:33:48,130 --> 00:33:49,370 Pelan-pelan menyetir, mengerti? 551 00:33:49,640 --> 00:33:50,650 Hati-hati. 552 00:33:56,100 --> 00:33:58,716 Setelah menyelesaikan kasus ini, aku akan memberimu libur panjang. 553 00:33:58,740 --> 00:33:59,980 Temani ayahmu dengan baik. 554 00:34:00,960 --> 00:34:01,400 Ingat. 555 00:34:01,740 --> 00:34:02,740 Polisi juga manusia. 556 00:34:03,050 --> 00:34:05,530 Saat keluarga masih ada, luangkan waktu untuk menemani mereka. 557 00:34:06,120 --> 00:34:07,200 Tahu, terima kasih Kak Fei. 558 00:34:07,700 --> 00:34:08,700 Kak Fei. 559 00:34:10,230 --> 00:34:11,310 Waktunya sudah hampir tiba. 560 00:34:30,639 --> 00:34:31,639 Jangan menghalangi. 561 00:34:32,020 --> 00:34:33,020 Maaf, Bos. 562 00:34:39,719 --> 00:34:41,725 Bersulang. 563 00:34:41,726 --> 00:34:43,290 [Bar Kastil] 564 00:34:43,420 --> 00:34:44,219 Ayo. 565 00:34:44,219 --> 00:34:45,219 Minum segelas. 566 00:34:45,330 --> 00:34:46,409 Ayo, sama-sama. 567 00:34:50,460 --> 00:34:51,900 Paman Gui, begitu banyak wanita. 568 00:34:51,920 --> 00:34:52,920 Pilih satu. 569 00:34:53,199 --> 00:34:54,199 Pilih satu. 570 00:34:55,380 --> 00:34:57,220 Cuma dua tiga orang wanita. 571 00:34:58,410 --> 00:34:59,450 Sebentar lagi akan banyak. 572 00:35:01,930 --> 00:35:02,970 Itu lumayan bagus, itu... 573 00:35:03,490 --> 00:35:04,490 Itu... 574 00:35:05,030 --> 00:35:06,030 Itu jelek. 575 00:35:08,050 --> 00:35:09,380 Ini, yang ini lebih cantik. 576 00:35:13,100 --> 00:35:14,100 Mirip sekali, 577 00:35:14,520 --> 00:35:15,520 mirip nenekmu. 578 00:35:16,890 --> 00:35:17,640 Paman Gui. 579 00:35:17,850 --> 00:35:18,850 Kamu tidak mengerti. 580 00:35:19,330 --> 00:35:20,930 Sekarang kesehatanmu tidak terlalu baik. 581 00:35:21,140 --> 00:35:22,260 Kalau menikmati yang sederhana, 582 00:35:22,280 --> 00:35:23,430 baik untuk kesehatan, 'kan? 583 00:35:24,020 --> 00:35:25,540 Lebih baik menikmati yang sederhana. 584 00:35:25,770 --> 00:35:27,420 Kalau begitu, panggil nenekmu kemari. 585 00:35:28,000 --> 00:35:29,000 Aku bantu kamu tanyakan. 586 00:35:29,250 --> 00:35:30,250 Baik, cepat. 587 00:35:32,920 --> 00:35:34,280 Dasar, bocah sialan. 588 00:35:42,330 --> 00:35:43,840 Periksa apakah sinyalnya jelas. 589 00:35:44,590 --> 00:35:45,590 Boleh. 590 00:35:53,170 --> 00:35:54,170 Kak Fei. 591 00:36:02,240 --> 00:36:03,240 Fang. 592 00:36:03,480 --> 00:36:04,480 Mengerti. 593 00:36:05,790 --> 00:36:07,910 Dia adalah target kita malam ini, Paman Gui. 594 00:36:07,911 --> 00:36:15,690 [Paman Gui, 52 tahun] 595 00:36:08,250 --> 00:36:09,320 Anggota inti Geng Mafia. 596 00:36:10,310 --> 00:36:12,110 Berdasarkan data yang diberikan Wang Yonglin, 597 00:36:12,360 --> 00:36:15,266 orang yang terus-menerus melakukan transaksi penjualan apartemen adalah dia. 598 00:36:15,290 --> 00:36:17,070 Dia juga mengelola bar di atas. 599 00:36:17,820 --> 00:36:18,950 Dia memang hidung belang. 600 00:36:19,380 --> 00:36:21,260 Tian, kamu harus mendekatinya. 601 00:36:21,300 --> 00:36:21,710 Baik 602 00:36:21,711 --> 00:36:23,446 Shitou, kamu bertanggung jawab untuk membantu Tian. 603 00:36:23,470 --> 00:36:24,470 Baik. 604 00:36:25,010 --> 00:36:25,810 Kak Tian. 605 00:36:25,880 --> 00:36:27,250 Malam ini kamu sangat cantik. 606 00:36:28,860 --> 00:36:30,340 Tapi aku tidak mengerti Kak Lei, 607 00:36:30,480 --> 00:36:32,450 kenapa kamu memakai kacamata hitam di malam hari? 608 00:36:35,210 --> 00:36:37,840 Aku sudah bilang, pengalaman hidupmu masih kurang. 609 00:36:38,970 --> 00:36:39,840 Anak orang kaya, 610 00:36:39,990 --> 00:36:41,430 tidak membedakan siang dan malam. 611 00:36:41,650 --> 00:36:43,160 Lihatlah penampilanku. 612 00:36:43,590 --> 00:36:44,946 Jika aku tidak memakai kacamata hitam, 613 00:36:44,970 --> 00:36:47,290 bagaimana bisa cocok dengan sepasang sepatu kulit hitamku? 614 00:36:48,140 --> 00:36:50,280 Bisakah kamu lebih serius? 615 00:36:51,540 --> 00:36:52,500 Aku bukan pergi bermain. 616 00:36:52,540 --> 00:36:53,640 Aku memasuki peran ini. 617 00:36:53,670 --> 00:36:56,790 Jika masuk, tapi tidak mirip dan ketahuan, aku yang akan mati. 618 00:36:57,400 --> 00:36:58,140 Sudahlah. 619 00:36:58,180 --> 00:36:59,100 Jangan bicara sembarangan. 620 00:36:59,200 --> 00:37:00,200 Waktu kita tidak banyak. 621 00:37:00,260 --> 00:37:00,690 Bergerak. 622 00:37:01,130 --> 00:37:02,130 Baik. 623 00:37:02,900 --> 00:37:03,500 Hati-hati. 624 00:37:03,530 --> 00:37:04,530 Baiklah. 625 00:37:08,890 --> 00:37:10,800 Kenapa bisnisnya begitu sepi? 626 00:37:11,800 --> 00:37:12,800 Bos, 627 00:37:13,260 --> 00:37:14,700 apotek kita sedang tidak ada barang. 628 00:37:15,000 --> 00:37:16,800 Para tamu sudah bermain di bar sebelah. 629 00:37:17,840 --> 00:37:18,840 Oh, ya. 630 00:37:19,210 --> 00:37:20,210 Beberapa hari lagi 631 00:37:20,890 --> 00:37:22,770 kita akan mendapatkan beberapa obat yang bagus. 632 00:37:23,180 --> 00:37:23,820 Ingat. 633 00:37:23,900 --> 00:37:25,380 Nanti buat tempat ini lebih ramai. 634 00:37:25,520 --> 00:37:27,000 Baik, yang penting ada barang. 635 00:37:27,040 --> 00:37:28,040 Pasti ramai. 636 00:37:28,380 --> 00:37:29,380 Pintar. 637 00:37:29,580 --> 00:37:31,010 Ayo, minum. 638 00:37:50,930 --> 00:37:52,820 Bukankah wanita ini jauh lebih cantik? 639 00:37:53,860 --> 00:37:55,180 - Biar aku yang dekati. - Pintar. 640 00:37:56,930 --> 00:37:57,930 Nona cantik. 641 00:37:58,540 --> 00:38:00,450 Bosku ingin mentraktirmu minum. 642 00:38:02,340 --> 00:38:03,340 Beri kami kesempatan. 643 00:38:08,600 --> 00:38:09,600 Bos, sudah datang. 644 00:38:19,630 --> 00:38:20,630 Nona cantik. 645 00:38:21,020 --> 00:38:22,020 Apa? 646 00:38:22,820 --> 00:38:23,640 Nona cantik. 647 00:38:23,710 --> 00:38:24,710 Ayo, berteman. 648 00:38:25,520 --> 00:38:26,670 Tidak kedengaran. 649 00:38:27,920 --> 00:38:28,750 Tidak kedengaran. Baiklah. 650 00:38:28,920 --> 00:38:30,390 Aku bawa kamu ke tempat yang tenang. 651 00:38:30,790 --> 00:38:31,790 Ayo. 652 00:38:51,940 --> 00:38:53,290 Kamu cantik sekali. 653 00:38:53,850 --> 00:38:54,850 Paman Gui. 654 00:38:56,630 --> 00:38:57,360 Pinjamkan aku sedikit. 655 00:38:57,390 --> 00:38:58,840 - Jangan menghalangi jalanku. - Pinjamkan aku sedikit. 656 00:38:58,860 --> 00:39:00,520 - Minggir. - Pinjamkan 20 butir saja. 657 00:39:00,550 --> 00:39:01,300 Cukup 20 butir. 658 00:39:01,301 --> 00:39:03,019 Lima puluh butir yang kamu pinjam sebelumnya masih belum dikembalikan. 659 00:39:03,020 --> 00:39:04,020 Masih mau pinjam? 660 00:39:04,720 --> 00:39:05,460 Aku bilang kamu bodoh, 661 00:39:05,480 --> 00:39:06,480 kamu benar-benar bodoh. 662 00:39:06,780 --> 00:39:08,379 Kita adalah pebisnis, 'kan? 663 00:39:08,380 --> 00:39:09,780 Kita bukan gangster. 664 00:39:09,950 --> 00:39:11,976 Kalau dia pinjam uang pasti harus kita pinjamkan, 'kan? 665 00:39:12,000 --> 00:39:14,320 Kalau dia tidak bisa membayar, apa dia sendiri tidak tahu? 666 00:39:14,760 --> 00:39:17,170 Aku tahu istri dan putrinya cukup baik. 667 00:39:18,340 --> 00:39:19,700 Jika tidak bisa mengembalikannya, 668 00:39:20,130 --> 00:39:21,640 kita bantu dia jaga dulu. 669 00:39:21,960 --> 00:39:22,960 Benar, 'kan? 670 00:39:24,220 --> 00:39:25,220 Pinjam berapa? 671 00:39:25,430 --> 00:39:26,850 Cukup 20 saja. 672 00:39:26,890 --> 00:39:27,890 Dua puluh sudah cukup? 673 00:39:27,910 --> 00:39:29,150 - Dua puluh. - Kapan kembalikan? 674 00:39:29,830 --> 00:39:30,340 Minggu depan. 675 00:39:30,580 --> 00:39:31,660 Minggu depan pasti ada. 676 00:39:31,690 --> 00:39:33,380 Jika minggu depan tidak ada... 677 00:39:34,380 --> 00:39:36,179 Jangan khawatir, minggu depan pasti ada. 678 00:39:36,180 --> 00:39:37,460 - Percayalah padaku. - Pasti ada. 679 00:39:37,580 --> 00:39:38,779 Istrimu sangat baik. 680 00:39:38,780 --> 00:39:39,840 Cantik sekali. 681 00:39:40,230 --> 00:39:42,770 Jual ke Kamboja sebagai pengantin juga boleh. 682 00:39:43,030 --> 00:39:44,950 Jika tidak ada, kamu harus mengakui kesalahanmu. 683 00:39:45,150 --> 00:39:46,030 Pergi bermain sana. 684 00:39:46,050 --> 00:39:47,970 - Bersenang-senanglah. - Terima kasih, Paman Gui. 685 00:39:52,590 --> 00:39:54,030 Nona cantik, rambutmu. 686 00:39:54,460 --> 00:39:55,460 Oh, ya, 687 00:39:55,550 --> 00:39:56,850 tadi kita bicara sampai mana? 688 00:39:57,590 --> 00:39:58,910 Tidak, belum bicara. 689 00:39:59,190 --> 00:40:00,270 Belum pernah bicara? 690 00:40:00,300 --> 00:40:01,300 Benar. 691 00:40:02,020 --> 00:40:03,406 Kalau begitu, katakan sekarang saja. 692 00:40:03,430 --> 00:40:06,040 Mari kita berteman. 693 00:40:07,190 --> 00:40:08,270 Baik, boleh. 694 00:40:08,490 --> 00:40:09,560 Aku tambahkan WeChat-mu. 695 00:40:09,900 --> 00:40:10,530 Kamu menambahkan WeChat-ku? 696 00:40:10,560 --> 00:40:11,920 - Ya. - Bagus sekali. 697 00:40:12,780 --> 00:40:14,190 Baik, aku pindai kamu. 698 00:40:14,220 --> 00:40:15,220 Aku pindai kamu. 699 00:40:15,330 --> 00:40:16,330 Kamu pindai aku. 700 00:40:18,630 --> 00:40:20,470 Kode apa ini? 701 00:40:20,610 --> 00:40:21,610 Kode batang, 'kan? 702 00:40:21,640 --> 00:40:22,690 Benar, kode batang. 703 00:40:22,900 --> 00:40:23,490 Kode batang. 704 00:40:23,860 --> 00:40:26,226 - Baiklah. Aku sudah menambahkannya. - Biar kulihat kode batangmu. 705 00:40:26,250 --> 00:40:27,770 Cantik sekali, kode batangmu. 706 00:40:29,100 --> 00:40:30,300 Apa pekerjaanmu biasanya? 707 00:40:30,600 --> 00:40:32,940 Tidak ada apa-apa, biasanya cuma minum teh. 708 00:40:33,540 --> 00:40:34,540 Minum teh, ya. 709 00:40:37,120 --> 00:40:40,280 [Sedang mengirimkan data ponsel] 710 00:40:41,040 --> 00:40:41,660 Kapten Tang, 711 00:40:41,750 --> 00:40:43,036 kita berhasil terhubung ke ponsel Paman Gui. 712 00:40:43,060 --> 00:40:43,850 Sudah bisa melakukan pemantauan 713 00:40:44,050 --> 00:40:45,660 dan juga sedang mengunduh data ponsel. 714 00:40:45,710 --> 00:40:46,940 Teh Tiongkok atau teh barat? 715 00:40:47,570 --> 00:40:48,570 Teh hitam? 716 00:40:49,280 --> 00:40:50,570 Itu adalah teh Tiongkok. 717 00:40:51,220 --> 00:40:52,220 Teh hitam. 718 00:40:53,420 --> 00:40:54,420 Panas sekali. 719 00:40:56,030 --> 00:40:58,370 Kenapa begitu panas setelah memindai ponselmu? 720 00:40:59,700 --> 00:41:00,300 Benarkah? 721 00:41:00,670 --> 00:41:02,190 Ya, bagaimana mungkin? 722 00:41:02,220 --> 00:41:04,580 Mungkin karena sinyal di sini kurang bagus, 723 00:41:05,030 --> 00:41:08,139 jadi ponsel harus berusaha mencari sinyal, 724 00:41:08,140 --> 00:41:09,540 makanya sangat panas. 725 00:41:09,580 --> 00:41:10,580 Salah! 726 00:41:12,030 --> 00:41:13,030 Mengejutkanmu. 727 00:41:13,480 --> 00:41:14,510 Sebenarnya karena 728 00:41:16,090 --> 00:41:17,270 memegang wanita cantik. 729 00:41:18,220 --> 00:41:19,220 Panas. 730 00:41:21,150 --> 00:41:22,630 Bukankah bahasa Inggrisnya adalah Hot? 731 00:41:22,650 --> 00:41:23,860 Ya, Hot. 732 00:41:26,900 --> 00:41:28,610 Ini sudah larut. 733 00:41:28,640 --> 00:41:29,890 Aku harus segera pulang. 734 00:41:29,910 --> 00:41:30,940 Kita main lagi lain kali. 735 00:41:31,110 --> 00:41:32,070 Masih pagi. 736 00:41:32,100 --> 00:41:34,140 Hari baru terang, main sebentar lagi. 737 00:41:34,540 --> 00:41:36,560 Tidak bisa, kamu juga tahu bergadang 738 00:41:36,600 --> 00:41:38,300 tidak baik untuk kulit wanita. 739 00:41:38,930 --> 00:41:40,600 Bagaimana bisa? Siapa yang bilang? 740 00:41:40,630 --> 00:41:42,480 Apakah kasino ini curang? 741 00:41:43,150 --> 00:41:44,150 Ada apa? 742 00:41:45,090 --> 00:41:45,820 Aku pergi dulu. 743 00:41:45,821 --> 00:41:47,541 Aku akan mencarimu lain kali. Sampai jumpa. 744 00:41:48,320 --> 00:41:49,320 Sampai jumpa. 745 00:41:54,130 --> 00:41:55,130 Siapa kamu? 746 00:41:55,460 --> 00:41:56,460 Apa yang kamu lakukan? 747 00:41:58,740 --> 00:41:59,740 Ada apa? 748 00:42:02,470 --> 00:42:03,470 Bangun. 749 00:42:10,840 --> 00:42:13,520 Paman Gendut, sepertinya kamu bisa membuat keputusan. 750 00:42:15,190 --> 00:42:16,190 Tidak. 751 00:42:17,340 --> 00:42:18,170 Aku tidak punya banyak hal, 752 00:42:18,320 --> 00:42:19,320 hanya uang yang banyak. 753 00:42:21,660 --> 00:42:23,260 Aku hanya ingin bermain lebih besar. 754 00:42:27,740 --> 00:42:28,740 Apakah kamu berani? 755 00:42:30,000 --> 00:42:31,550 Kami sangat adil. 756 00:42:32,180 --> 00:42:34,650 Bisa membuka kasino, tidak takut kamu menang. 757 00:42:36,350 --> 00:42:37,350 Ayo. 758 00:42:40,010 --> 00:42:41,010 Ayo, tunjukkan kartunya. 759 00:42:49,410 --> 00:42:51,970 Aku tidak akan kasar seperti dia, hingga membuat dia marah. 760 00:43:20,010 --> 00:43:21,050 Menang lagi. 761 00:43:22,760 --> 00:43:23,980 Ambil dua piring token lagi. 762 00:43:25,320 --> 00:43:26,320 Bos. 763 00:43:26,610 --> 00:43:28,510 Malam ini kamu sudah kalah banyak. 764 00:43:28,550 --> 00:43:30,116 Jika bertaruh lagi, takutnya perusahaan... 765 00:43:30,140 --> 00:43:31,340 Jangan banyak omong kosong. 766 00:43:32,480 --> 00:43:33,570 Perusahaan adalah milikmu? 767 00:43:34,330 --> 00:43:35,330 Tentu saja bukan. 768 00:43:36,090 --> 00:43:36,850 Baiklah. 769 00:43:36,880 --> 00:43:39,190 Selesai kerja, untung cukup. 770 00:43:40,840 --> 00:43:42,000 Ayo pulang. 771 00:43:42,810 --> 00:43:43,810 Pria tampan. 772 00:43:44,870 --> 00:43:45,870 Main lagi. 773 00:43:46,260 --> 00:43:47,260 Tidak mau. 774 00:43:47,350 --> 00:43:48,550 Aku sudah menang cukup banyak, 775 00:43:49,660 --> 00:43:51,030 sudah waktunya pulang. 776 00:43:51,060 --> 00:43:52,660 Ayo, main lagi. 777 00:43:53,380 --> 00:43:56,220 Paman Gendut jangan sembarangan menyentuhku, masih tidak mengaku kalah? 778 00:43:56,870 --> 00:43:57,870 Bagaimana mungkin? 779 00:43:58,450 --> 00:43:59,460 Aku takut kamu menang. 780 00:43:59,490 --> 00:44:00,490 Kamu benar-benar. 781 00:44:00,650 --> 00:44:02,250 Ayo, temani Paman Gendut bermain. 782 00:44:02,650 --> 00:44:04,980 - Aku belum puas. - Tidak mau. 783 00:44:05,640 --> 00:44:07,920 Bos, banyak tamu yang melihat. 784 00:44:08,030 --> 00:44:09,230 Biarkan dia pergi. 785 00:44:12,970 --> 00:44:13,970 Baik. 786 00:44:14,570 --> 00:44:15,570 Begini. 787 00:44:15,640 --> 00:44:16,640 Kalau begitu, besok... 788 00:44:16,960 --> 00:44:18,680 Baik, besok datanglah lebih cepat. 789 00:44:18,920 --> 00:44:20,080 - Baik. - Aku akan menunggumu. 790 00:44:20,260 --> 00:44:22,580 Memberimu kesempatan untuk menang lebih banyak dari Paman. 791 00:44:22,790 --> 00:44:23,550 Tidak masalah. 792 00:44:23,590 --> 00:44:24,630 Janji, besok. 793 00:44:24,900 --> 00:44:27,560 Apakah aku akan menolak kalau kamu membiarkanku menang? 794 00:44:30,440 --> 00:44:31,440 Bos. 795 00:44:31,950 --> 00:44:32,950 Teleponmu. 796 00:44:33,380 --> 00:44:36,410 [Liu Baichuan] 797 00:44:44,060 --> 00:44:45,060 Shitou. 798 00:44:45,250 --> 00:44:47,070 Telepon tadi dari Liu Baichuan. 799 00:44:47,670 --> 00:44:49,370 Sekarang bisa membuktikan hubungan mereka. 800 00:44:49,410 --> 00:44:52,450 Kita kembali melapor dulu, kamu bertanggung jawab untuk mengikuti Paman Gui. 801 00:44:53,350 --> 00:44:54,350 Baik, Kak Fei. 802 00:44:54,450 --> 00:44:55,830 Aku akan mengawasi Paman Gui. 803 00:45:01,950 --> 00:45:03,209 [Dua puluh empat jam yang lalu] 804 00:45:03,210 --> 00:45:05,600 Ini adalah data yang aku dapatkan dari ponsel Paman Gui. 805 00:45:06,430 --> 00:45:09,510 Cukup untuk membuktikan Liu Baichuan berpartisipasi dalam operasi Geng Mafia. 806 00:45:09,750 --> 00:45:12,370 Pembicaraan telepon tadi, Liu Baichuan menyuruh Paman Gui 807 00:45:12,480 --> 00:45:14,440 untuk menyerahkan uang tunai di kasino kepadanya. 808 00:45:14,660 --> 00:45:16,316 Uang itu akan digunakan untuk transaksi narkoba besok. 809 00:45:16,340 --> 00:45:17,340 Jadi aku sangat yakin, 810 00:45:17,770 --> 00:45:19,580 besok pasti ada transaksi besar. 811 00:45:21,080 --> 00:45:22,080 Bagus sekali. 812 00:45:23,100 --> 00:45:27,200 Sekarang, aku secara resmi menunjuk Tang Fei sebagai ketua tim Satgas Khusus. 813 00:45:28,700 --> 00:45:30,500 Semua departemen akan ikut dalam operasi ini. 814 00:45:31,420 --> 00:45:31,930 Besok, 815 00:45:32,330 --> 00:45:34,560 berusaha untuk memusnahkan seluruh Geng Mafia. 816 00:45:36,080 --> 00:45:37,716 Kali ini, tim Satgas Khusus akan diberi nama 817 00:45:37,740 --> 00:45:39,630 Operasi Satgas Khusus 721. 818 00:46:21,180 --> 00:46:22,830 Kak Fei, Paman Gui sudah berangkat. 819 00:46:22,860 --> 00:46:23,860 Aku akan mengikutinya. 820 00:46:24,500 --> 00:46:25,500 Baik, ingat. 821 00:46:25,710 --> 00:46:26,710 Ikuti saja dia. 822 00:46:26,790 --> 00:46:27,830 Jangan mengejutkan mereka. 823 00:46:28,360 --> 00:46:29,360 Baik. 824 00:47:31,990 --> 00:47:32,990 Bos. 825 00:50:08,550 --> 00:50:11,470 Kita yang bekerja dalam bidang ilegal, kamu mana boleh lewat pintu depan? 826 00:50:11,740 --> 00:50:14,460 Kita yang mengerjakan hal ilegal harus lewat pintu samping. 827 00:50:14,950 --> 00:50:15,950 Aku paham. 828 00:50:19,960 --> 00:50:20,340 Kak Fei. 829 00:50:20,910 --> 00:50:22,150 Aku mengikutinya ke kuil. 830 00:50:22,430 --> 00:50:23,676 Paman Gui baru saja turun dari mobil. 831 00:50:23,700 --> 00:50:25,340 Aku yakin Liu Baichuan juga ada di dalam. 832 00:50:27,020 --> 00:50:28,020 Kamu tunggu di luar, 833 00:50:28,120 --> 00:50:29,120 lalu tunggu kabarku. 834 00:50:29,620 --> 00:50:30,620 Baik. 835 00:50:34,900 --> 00:50:35,900 Pelan-pelan, Bos. 836 00:50:51,440 --> 00:50:52,570 Asap sebesar ini. 837 00:50:59,820 --> 00:51:02,220 [Kuil Dewi Guanyin] 838 00:51:13,260 --> 00:51:14,460 Paman Gui, sudah merepotkanmu. 839 00:51:14,730 --> 00:51:15,730 Membuatmu datang sendiri. 840 00:51:16,690 --> 00:51:17,690 Tidak repot. 841 00:51:18,900 --> 00:51:19,900 Baichuan. 842 00:51:20,050 --> 00:51:21,070 Tidak turun hujan, 843 00:51:21,410 --> 00:51:23,140 tapi semua anak buahmu memakai payung. 844 00:51:25,300 --> 00:51:26,300 Aku tidak boleh berjemur. 845 00:51:28,880 --> 00:51:29,880 Kamu menganut Buddha? 846 00:51:31,790 --> 00:51:32,790 Aku tidak menganut. 847 00:51:33,370 --> 00:51:34,770 Tapi aku yang membangun tempat ini. 848 00:51:36,110 --> 00:51:37,110 Bos, jumlahnya benar. 849 00:51:39,130 --> 00:51:40,290 Maaf merepotkanmu, Paman Gui. 850 00:51:41,050 --> 00:51:43,010 Membuatmu sengaja kemari untuk mengantarkan uang. 851 00:51:43,240 --> 00:51:44,240 Tidak repot. 852 00:51:44,720 --> 00:51:46,600 Kamu ini pria terhormat. 853 00:51:46,660 --> 00:51:47,660 Benar, bukan? 854 00:51:47,710 --> 00:51:48,770 Jika ketahuan orang lain 855 00:51:49,140 --> 00:51:51,500 kamu bersamaku, bukankah tidak baik? 856 00:52:09,880 --> 00:52:10,880 Simpan uangnya. 857 00:52:11,390 --> 00:52:12,390 Baik, Bos. 858 00:52:13,330 --> 00:52:14,330 Apakah uangnya cukup? 859 00:52:15,390 --> 00:52:17,630 Ditambah jutaan yuan ini seharusnya sudah tidak masalah. 860 00:52:20,490 --> 00:52:21,490 Baichuan. 861 00:52:22,450 --> 00:52:23,450 Baichuan. 862 00:52:27,860 --> 00:52:29,520 Baichuan, aku... 863 00:52:42,810 --> 00:52:43,810 Kamu mau? 864 00:52:45,780 --> 00:52:46,780 Maksudmu... 865 00:52:47,650 --> 00:52:48,860 Tuangan pertama untuk mencuci. 866 00:52:51,020 --> 00:52:52,020 Tidak boleh diminum. 867 00:52:55,530 --> 00:52:57,250 Kudengar kamu kalah banyak belakangan ini. 868 00:52:58,370 --> 00:52:59,970 Tidak, hanya main sebentar. 869 00:53:02,900 --> 00:53:03,600 Teh yang bagus. 870 00:53:03,900 --> 00:53:04,900 Paman Gui adalah senior. 871 00:53:05,380 --> 00:53:06,480 Aku selalu menghormatimu. 872 00:53:08,060 --> 00:53:09,060 Tidak. 873 00:53:09,870 --> 00:53:10,870 Sudah tua. 874 00:53:13,610 --> 00:53:15,550 Tapi uang ini milik perusahaan. 875 00:53:17,240 --> 00:53:18,240 Aku tidak suruh berikan, 876 00:53:18,420 --> 00:53:19,820 siapa pun tidak boleh menyentuhnya. 877 00:53:30,670 --> 00:53:32,770 Transaksi besok bergantung padamu. 878 00:53:34,050 --> 00:53:35,050 Aku tahu. 879 00:53:35,870 --> 00:53:36,870 Kamu bisa menanganinya, 880 00:53:37,570 --> 00:53:38,730 maka pasar adalah milik kita. 881 00:53:40,920 --> 00:53:42,680 Pada saat itu, hanya kita yang punya barang. 882 00:53:43,420 --> 00:53:45,760 Kita jual sebanyak yang kita mau. 883 00:53:48,180 --> 00:53:49,180 Aku tahu. 884 00:54:02,250 --> 00:54:03,250 Paman Gui. 885 00:54:03,520 --> 00:54:05,600 Tahukah kamu mengapa aku sangat menyukai tempat ini? 886 00:54:08,830 --> 00:54:12,150 Karena di sini, bisa terlihat perubahan Kota Pu Guang. 887 00:54:36,940 --> 00:54:37,940 Lihatlah. 888 00:54:38,480 --> 00:54:40,320 Kak Fei, Paman Gui sudah keluar. 889 00:54:41,000 --> 00:54:42,470 Tangannya sepertinya terluka. 890 00:54:46,590 --> 00:54:47,060 Kak Fei! 891 00:54:47,520 --> 00:54:48,720 Liu Baichuan juga ada di sini. 892 00:54:49,080 --> 00:54:49,470 Baik. 893 00:54:49,600 --> 00:54:50,400 Kamu ikuti Paman Gui. 894 00:54:50,430 --> 00:54:52,750 Aku akan mengutus orang lain untuk mengikuti Liu Baichuan. 895 00:54:53,060 --> 00:54:54,400 Tidak bisa, tidak sempat lagi. 896 00:54:55,240 --> 00:54:56,480 Aku akan mengikutinya sekarang. 897 00:54:56,600 --> 00:54:58,200 Tunggu bantuan datang baru dioper. 898 00:54:59,120 --> 00:55:00,179 Jangan, terlalu berbahaya. 899 00:55:00,180 --> 00:55:02,260 Kini kita masih belum tahu seluk-beluk Liu Baichuan. 900 00:55:02,850 --> 00:55:04,250 Serahkan saja padaku dengan tenang. 901 00:55:08,080 --> 00:55:09,080 [Aula Guangu] 902 00:55:14,310 --> 00:55:15,460 Tian, kamu bantu Shitou. 903 00:56:45,650 --> 00:56:46,650 Kamu baik-baik saja? 904 00:56:48,240 --> 00:56:49,240 Kejar. 905 00:58:10,800 --> 00:58:11,800 Arah jam 11! 906 00:58:48,300 --> 00:58:49,300 Kanan. 907 00:58:57,390 --> 00:58:58,390 Di sana. 908 00:58:58,840 --> 00:58:59,840 Berhenti! 909 00:59:26,630 --> 00:59:28,210 Bagaimana? Di mana mereka? 910 00:59:43,690 --> 00:59:44,810 Apa yang terjadi di sana? 911 00:59:45,220 --> 00:59:46,220 Segera jawab aku! 912 00:59:47,210 --> 00:59:48,210 Jawab aku! 913 00:59:59,080 --> 01:00:00,220 Shi Lei. 914 01:00:01,370 --> 01:00:02,370 Bertahanlah. 915 01:00:03,860 --> 01:00:04,860 Shi Lei. 916 01:00:05,380 --> 01:00:06,880 Shi Lei, kamu harus bertahan. 917 01:00:07,300 --> 01:00:08,300 Shi Lei. 918 01:00:08,910 --> 01:00:09,910 Shi Lei. 919 01:00:12,730 --> 01:00:13,730 Shi Lei. 920 01:00:14,300 --> 01:00:15,300 Shi Lei. 921 01:00:33,150 --> 01:00:34,340 Panggil ambulans! 922 01:02:16,970 --> 01:02:17,970 Bos. 923 01:02:22,820 --> 01:02:23,820 Tidak apa-apa, 'kan? 924 01:02:24,300 --> 01:02:25,300 Tidak apa-apa, Bos. 925 01:02:29,660 --> 01:02:30,660 Song. 926 01:02:31,090 --> 01:02:32,090 Jangan salahkan aku. 927 01:02:33,170 --> 01:02:34,280 Masalah akuntan itu, 928 01:02:34,840 --> 01:02:35,960 aku juga tidak ingin begitu. 929 01:02:38,450 --> 01:02:39,520 Orang seperti kita 930 01:02:40,300 --> 01:02:42,100 tidak pantas memiliki cinta. 931 01:02:44,420 --> 01:02:46,610 Jika dulu kamu tidak menyukai akuntan itu, 932 01:02:47,180 --> 01:02:49,140 aku juga tidak perlu melakukan begitu banyak hal. 933 01:02:49,820 --> 01:02:51,380 Aku tahu kamu demi kebaikan perusahaan. 934 01:02:52,540 --> 01:02:53,540 Identitas kita, 935 01:02:54,960 --> 01:02:56,480 tidak cocok ada orang di samping kita. 936 01:02:59,150 --> 01:03:00,530 Bukan tidak cocok, 937 01:03:01,860 --> 01:03:02,950 tapi tidak layak. 938 01:03:04,620 --> 01:03:05,720 Benar, Bos. 939 01:03:09,650 --> 01:03:10,650 Minumlah. 940 01:03:16,700 --> 01:03:17,700 Kak Fei. 941 01:03:17,830 --> 01:03:19,246 Sekarang aku sudah menemukan lokasi sasaran. 942 01:03:19,270 --> 01:03:20,686 Aku bisa masuk dan menyerang kapan saja. 943 01:03:20,710 --> 01:03:21,710 Tunggu! 944 01:03:22,370 --> 01:03:22,750 Kembali! 945 01:03:23,250 --> 01:03:24,250 Kenapa? 946 01:03:24,900 --> 01:03:25,900 Ini perintah! 947 01:03:26,390 --> 01:03:28,510 Jika kamu masuk sekarang, maka aksi besok akan gagal. 948 01:03:28,730 --> 01:03:30,506 Meskipun sekarang kamu masuk dan menangkapnya, 949 01:03:30,530 --> 01:03:32,516 kita juga tidak punya bukti yang cukup untuk menuntut Liu Baichuan. 950 01:03:32,540 --> 01:03:34,420 Semua yang dilakukan Shitou akan sia-sia! 951 01:03:52,950 --> 01:03:54,810 [Ruang Operasi] 952 01:04:05,060 --> 01:04:05,820 Dokter, bagaimana? 953 01:04:06,040 --> 01:04:07,040 Bagaimana? 954 01:04:41,380 --> 01:04:41,920 Bagaimana? 955 01:04:42,350 --> 01:04:43,350 Bagaimana situasinya? 956 01:04:43,770 --> 01:04:44,770 Masih dalam penyelamatan. 957 01:04:45,170 --> 01:04:46,450 Tidak tahu bagaimana situasinya. 958 01:04:52,100 --> 01:04:54,026 Aku teringat aku masih ada urusan, aku pergi dulu. 959 01:04:54,050 --> 01:04:55,050 Kak Tian. 960 01:04:55,700 --> 01:04:56,700 Tian Tian. 961 01:05:08,140 --> 01:05:09,140 Apa yang terjadi? 962 01:05:09,950 --> 01:05:11,630 Aku tahu suasana hati kalian sedang buruk. 963 01:05:12,040 --> 01:05:13,440 Perasaanku juga sama dengan kalian. 964 01:05:14,780 --> 01:05:15,860 Tapi kalian harus mengerti, 965 01:05:15,960 --> 01:05:17,000 kita sebagai polisi, 966 01:05:17,130 --> 01:05:19,010 melindungi kota ini adalah tanggung jawab kita. 967 01:05:19,370 --> 01:05:22,046 Dan tanggung jawab ini jauh lebih penting dari keuntungan dan kerugian pribadi kita. 968 01:05:22,070 --> 01:05:23,310 Besok kita masih ada pekerjaan. 969 01:05:23,500 --> 01:05:25,420 Aku harap kalian semua bisa bersemangat kembali. 970 01:05:25,810 --> 01:05:27,970 Tidak boleh membiarkan darah Shi Lei mengalir sia-sia. 971 01:05:45,580 --> 01:05:49,140 Kenapa aku meninggalkanmu seorang diri? 972 01:06:20,350 --> 01:06:21,350 Pergi ke Jalan Zhongshan. 973 01:06:22,230 --> 01:06:23,230 Baik. 974 01:06:26,380 --> 01:06:27,400 Omong-omong cuaca ini, 975 01:06:28,180 --> 01:06:29,180 tiba-tiba saja hujan. 976 01:06:29,700 --> 01:06:30,940 Sore tadi masih baik-baik saja. 977 01:06:31,040 --> 01:06:31,600 Benar. 978 01:06:31,780 --> 01:06:33,346 Hal tak terduga bisa terjadi kapan saja. 979 01:06:33,370 --> 01:06:35,010 Untung saja sempat menyelesaikan operasi. 980 01:06:35,700 --> 01:06:36,700 Anak muda, 981 01:06:37,540 --> 01:06:39,160 kalian ini dokter? 982 01:06:39,340 --> 01:06:40,920 Iya, kami dari Rumah Sakit Rakyat. 983 01:06:43,760 --> 01:06:46,320 Kalian para dokter bekerja sangat keras. 984 01:06:47,700 --> 01:06:49,900 Dengar-dengar, melakukan operasi 985 01:06:50,500 --> 01:06:51,900 butuh belasan jam. 986 01:06:52,690 --> 01:06:53,690 Apa boleh buat. 987 01:06:53,820 --> 01:06:55,620 Terkadang bahkan tidak berani minum air. 988 01:06:56,080 --> 01:06:57,610 Karena tidak bisa ke toilet. 989 01:06:59,460 --> 01:07:00,460 Terlalu melelahkan. 990 01:07:01,700 --> 01:07:03,236 Menyelamatkan nyawa dan mengobati luka. 991 01:07:03,260 --> 01:07:04,630 Melindungi kehidupan. 992 01:07:06,020 --> 01:07:07,270 Sungguh mulia. 993 01:07:07,880 --> 01:07:08,640 Pak. 994 01:07:08,860 --> 01:07:10,580 Kenapa masih menarik penumpang selarut ini? 995 01:07:11,010 --> 01:07:12,020 Putraku 996 01:07:12,380 --> 01:07:13,800 adalah seorang polisi kriminal. 997 01:07:14,320 --> 01:07:15,320 Dia 998 01:07:15,540 --> 01:07:18,550 selalu diam-diam melindungi kota kita ini. 999 01:07:19,040 --> 01:07:20,040 Apakah kamu tahu? 1000 01:07:20,740 --> 01:07:23,460 Sekarang kota kita ini bisa lebih aman, 1001 01:07:24,060 --> 01:07:26,050 itu karena ada rekan polisi 1002 01:07:26,540 --> 01:07:27,760 yang menjaga kita. 1003 01:07:29,010 --> 01:07:31,700 Aku bangga memiliki putra seperti ini. 1004 01:07:42,500 --> 01:07:43,710 Kenapa melamun? 1005 01:07:44,290 --> 01:07:45,880 Kamu sendirian di sini? 1006 01:07:46,840 --> 01:07:47,840 Lei tidak ada? 1007 01:07:54,130 --> 01:07:55,130 Tidak ada. 1008 01:07:57,040 --> 01:07:58,350 Syukurlah. 1009 01:07:58,370 --> 01:08:00,480 Jika tidak, dia akan memarahiku lagi. 1010 01:08:02,020 --> 01:08:04,960 Jika bertemu dengannya, jangan bilang bertemu denganku. 1011 01:08:05,410 --> 01:08:08,300 Kalau tidak, dia akan mengataiku lagi karena pergi menarik penumpang. 1012 01:08:09,710 --> 01:08:10,710 Oh, ya. 1013 01:08:10,990 --> 01:08:13,450 Kamu jangan lupa ke rumahku untuk makan. 1014 01:08:14,470 --> 01:08:15,850 Baik, aku akan berkunjung. 1015 01:08:20,100 --> 01:08:21,540 Ada pesanan, aku pergi dulu. 1016 01:08:22,500 --> 01:08:23,500 Jangan lupa makan. 1017 01:09:00,000 --> 01:09:01,000 Tian! 1018 01:09:02,340 --> 01:09:03,340 Tian. 1019 01:09:03,510 --> 01:09:06,090 Sudah kubilang saus XO favoritku enak, 'kan? 1020 01:09:06,649 --> 01:09:08,946 Tapi kamu tidak bisa makan pedas, jangan makan sebanyak itu. 1021 01:09:08,970 --> 01:09:10,970 Jika tidak, nanti kamu bilang muncul jerawat lagi. 1022 01:09:24,210 --> 01:09:25,226 Kenapa hari ini hanya kamu sendirian? 1023 01:09:25,250 --> 01:09:26,250 Di mana mereka? 1024 01:09:27,500 --> 01:09:28,500 Maaf. 1025 01:09:28,540 --> 01:09:29,330 Aku sibuk dulu. 1026 01:09:29,540 --> 01:09:30,700 Panggil aku jika ada sesuatu. 1027 01:09:52,020 --> 01:09:53,020 Kak Fei. 1028 01:09:54,860 --> 01:09:56,200 Aku yang mencelakai Shitou. 1029 01:09:57,950 --> 01:09:59,670 Jika aku tiba lebih awal 1030 01:10:00,300 --> 01:10:02,860 atau aku menemaninya di sisinya, 1031 01:10:03,710 --> 01:10:06,040 dia tidak akan seperti sekarang ini. 1032 01:10:07,980 --> 01:10:08,980 Aku kaptennya, 1033 01:10:09,980 --> 01:10:11,500 seharusnya aku yang bertanggung jawab. 1034 01:10:13,720 --> 01:10:16,120 Aku yakin Shitou pasti tidak ingin melihat kita seperti ini. 1035 01:10:17,940 --> 01:10:19,300 Aku rasa kalian semua pasti ingat. 1036 01:10:19,440 --> 01:10:21,200 Dia sering bilang namanya adalah Shi Lei. 1037 01:10:22,080 --> 01:10:24,130 Sekeras batu, tidak bisa dihancurkan. 1038 01:10:26,580 --> 01:10:28,100 Kita harus kuat sekarang. 1039 01:10:28,610 --> 01:10:30,410 Jangan biarkan darah Shitou mengalir sia-sia. 1040 01:10:31,960 --> 01:10:33,760 Jika tidak menangkap Liu Baichuan, 1041 01:10:34,620 --> 01:10:36,470 aku yakin banyak orang dan banyak keluarga 1042 01:10:37,090 --> 01:10:38,850 akan kehilangan teman dan keluarga mereka. 1043 01:10:40,920 --> 01:10:41,920 Kita adalah polisi. 1044 01:10:42,510 --> 01:10:43,810 Kita mewakili keadilan, 1045 01:10:44,690 --> 01:10:45,900 melindungi nyawa warga. 1046 01:10:46,610 --> 01:10:48,210 Ini adalah tanggung jawab terbesar kita. 1047 01:10:52,690 --> 01:10:53,690 Sejak kecil, 1048 01:10:54,350 --> 01:10:55,390 aku tidak punya teman. 1049 01:10:56,780 --> 01:10:57,820 Sejak masuk ke tim kalian, 1050 01:10:59,120 --> 01:11:00,320 kalian sangat menjagaku. 1051 01:11:01,530 --> 01:11:02,530 Ada kalian, 1052 01:11:03,490 --> 01:11:04,490 ada Kak Lei. 1053 01:11:05,850 --> 01:11:06,850 Kak Lei, dia... 1054 01:11:07,070 --> 01:11:08,250 seperti kakak kandungku. 1055 01:11:09,410 --> 01:11:11,890 Meskipun aku percaya di dunia ini sifat manusia terlahir baik, 1056 01:11:12,550 --> 01:11:15,850 tapi aku juga percaya kebaikan dibalas kebaikan, kejahatan dibalas kejahatan. 1057 01:11:16,610 --> 01:11:18,490 Aku percaya Kak Lei pasti baik-baik saja. 1058 01:11:23,470 --> 01:11:24,470 Aku tidak apa-apa. 1059 01:12:06,800 --> 01:12:08,130 [Tim Investigasi Kriminal] 1060 01:12:18,290 --> 01:12:19,330 Semua orang bersiap. 1061 01:12:19,820 --> 01:12:22,106 Polisi lalu lintas akan memasang penghalang di setiap jalan raya, 1062 01:12:22,130 --> 01:12:24,570 sedangkan polisi SWAT akan bekerja sama dengan serangan kita. 1063 01:12:25,540 --> 01:12:26,540 Apakah sudah jelas? 1064 01:12:26,810 --> 01:12:27,810 Jelas! 1065 01:13:15,850 --> 01:13:18,070 Paman Gui, maaf. Pemeriksaan rutin. 1066 01:13:18,650 --> 01:13:19,650 Cepat. 1067 01:13:28,520 --> 01:13:29,520 Selesai. 1068 01:13:43,100 --> 01:13:44,100 Bai... 1069 01:13:47,020 --> 01:13:48,020 Paman Gui. 1070 01:13:50,640 --> 01:13:52,080 Apakah kamu tahu kamu diikuti orang? 1071 01:13:53,100 --> 01:13:57,690 Aku sudah sangat berhati-hati saat bertemu denganmu. 1072 01:13:59,540 --> 01:14:00,800 Untung Song melihatnya, 1073 01:14:01,400 --> 01:14:03,060 terpaksa membunuhnya. 1074 01:14:03,950 --> 01:14:05,340 Baguslah kalau begitu. 1075 01:14:06,610 --> 01:14:08,090 Apakah kamu tidak merasa ada masalah? 1076 01:14:08,990 --> 01:14:09,990 Ada masalah apa? 1077 01:14:11,250 --> 01:14:12,790 Menurutmu, jika Song membunuh orang, 1078 01:14:13,940 --> 01:14:15,740 kenapa sekarang tidak ada polisi yang datang? 1079 01:14:15,900 --> 01:14:16,900 Benar juga. 1080 01:14:17,380 --> 01:14:20,200 Hal sebesar ini tidak ada laporan berita juga tidak masuk akal. 1081 01:14:20,340 --> 01:14:23,080 Itu membuktikan bahwa mereka punya tujuan yang lebih besar. 1082 01:14:24,700 --> 01:14:25,860 Kamu tidak perlu pergi besok. 1083 01:14:26,500 --> 01:14:27,500 Kenapa? 1084 01:14:28,420 --> 01:14:31,060 Aku yang mengikuti dan menjadi perantara transaksi ini. 1085 01:14:33,910 --> 01:14:35,630 Kamu tidak butuh kuulang sekali lagi, 'kan? 1086 01:14:38,690 --> 01:14:39,810 Kalau begitu aku tidak ikut. 1087 01:14:48,240 --> 01:14:50,360 Bos, kita akan terlambat jika tidak segera berangkat. 1088 01:14:52,620 --> 01:14:53,660 Kamu sedang mengajari Bos? 1089 01:14:54,500 --> 01:14:55,500 Pergi ambil peta. 1090 01:15:13,820 --> 01:15:14,860 Sekarang kita punya dua titik. 1091 01:15:14,880 --> 01:15:16,040 Coba kamu lihat apakah cukup. 1092 01:15:23,730 --> 01:15:25,050 Tambahkan orang di sebelah barat. 1093 01:15:25,450 --> 01:15:26,450 Baik. 1094 01:15:31,620 --> 01:15:32,620 Bos, 1095 01:15:33,130 --> 01:15:34,290 apa rencanamu kali ini? 1096 01:15:38,120 --> 01:15:39,570 Pertama, buat kekacauan di timur. 1097 01:15:41,530 --> 01:15:42,740 Lalu nyalakan api di utara. 1098 01:15:44,520 --> 01:15:45,520 Lanjut ke barat. 1099 01:15:46,670 --> 01:15:47,670 Terakhir selatan. 1100 01:15:50,540 --> 01:15:52,460 Kalau begini, kita akan kehilangan banyak orang. 1101 01:15:53,120 --> 01:15:54,240 Haruskah kita melakukan ini? 1102 01:15:55,320 --> 01:15:59,040 - Tapi sebenarnya kita... - Melaksanakan rencana besar tidak perlu mendengar saran orang lain. 1103 01:16:02,890 --> 01:16:04,530 Apakah kamu sedang mengajariku bertindak? 1104 01:16:08,130 --> 01:16:09,130 Maaf, Bos. 1105 01:16:14,330 --> 01:16:15,800 Melatih prajurit selama ribuan hari, 1106 01:16:16,090 --> 01:16:17,430 untuk digunakan sekaligus. 1107 01:16:18,580 --> 01:16:20,180 Aku sudah memelihara mereka begitu lama, 1108 01:16:20,360 --> 01:16:21,880 sudah saatnya mengembalikannya padaku. 1109 01:16:23,340 --> 01:16:24,340 Lagi pula, 1110 01:16:24,620 --> 01:16:27,340 aku menghabiskan begitu banyak uang untuk mengundang mereka kembali. 1111 01:16:27,480 --> 01:16:28,790 Rela mengorbankan nyawa 1112 01:16:29,700 --> 01:16:30,900 adalah tugas mereka. 1113 01:16:36,220 --> 01:16:38,506 Kapten Tang, orang-orang Geng Mafia sedang membuat masalah. 1114 01:16:38,530 --> 01:16:39,020 Di mana? 1115 01:16:39,260 --> 01:16:40,260 Di timur kota. 1116 01:16:40,340 --> 01:16:41,740 Di utara kota juga terjadi sesuatu. 1117 01:16:42,520 --> 01:16:44,360 Toko pijat Geng Mafia di barat juga kebakaran. 1118 01:16:46,420 --> 01:16:49,060 Kapten Tang, pangkalan taksi di selatan terjadi masalah. 1119 01:16:49,540 --> 01:16:50,190 Satu jam yang lalu, 1120 01:16:50,280 --> 01:16:51,360 seorang sopir taksi 1121 01:16:51,510 --> 01:16:53,356 dipukul oleh sopir taksi online yang dikendalikan Geng Mafia. 1122 01:16:53,380 --> 01:16:56,010 Sekarang ada banyak sopir yang menghalangi jalan dengan mobil. 1123 01:17:08,720 --> 01:17:09,340 Tang Fei. 1124 01:17:09,420 --> 01:17:09,740 Pak Direktur. 1125 01:17:09,770 --> 01:17:11,090 Ada yang aneh dengan masalah ini. 1126 01:17:11,200 --> 01:17:13,120 Ada pertanyaan besar dengan tindakan Geng Mafia. 1127 01:17:13,340 --> 01:17:15,300 Aku rasa ini mungkin untuk mengalihkan perhatian. 1128 01:17:15,940 --> 01:17:16,940 Meskipun begitu, 1129 01:17:17,310 --> 01:17:18,930 juga harus menjamin keamanan rakyat. 1130 01:17:19,180 --> 01:17:21,076 Ada yang melakukan kejahatan, maka harus ditangkap semuanya. 1131 01:17:21,100 --> 01:17:21,620 Kamu 1132 01:17:21,920 --> 01:17:23,160 tetap tinggal di pusat komando, 1133 01:17:23,890 --> 01:17:25,370 menganalisis lokasi transaksi mereka. 1134 01:17:26,590 --> 01:17:28,430 Mereka begitu terang-terangan membuat masalah, 1135 01:17:28,780 --> 01:17:31,340 aku rasa ini pasti bukan lokasi transaksi. 1136 01:17:31,870 --> 01:17:32,870 Pak Liu, Kapten Tang. 1137 01:17:33,630 --> 01:17:35,390 Jika dia sengaja mengarahkan pemikiran kita, 1138 01:17:35,500 --> 01:17:36,700 bukankah berarti kita tertipu? 1139 01:17:42,540 --> 01:17:43,540 Tang Fei. 1140 01:17:43,700 --> 01:17:44,700 Kamu adalah komandan. 1141 01:17:44,820 --> 01:17:45,820 Kamu yang buat keputusan. 1142 01:17:48,990 --> 01:17:50,710 Karena dia ingin menantang kekuatan polisi, 1143 01:17:51,860 --> 01:17:53,140 kita ladeni mereka sampai akhir. 1144 01:17:54,270 --> 01:17:55,736 Pertama, kekacauan di beberapa bagian, 1145 01:17:55,760 --> 01:17:56,960 kita serahkan pada rekan lain. 1146 01:17:57,180 --> 01:17:58,350 Di sini dan di sini. 1147 01:17:59,100 --> 01:18:01,140 Polisi yang awalnya sudah diatur berangkat bersama. 1148 01:18:01,610 --> 01:18:03,266 Tetap pergi ke gudang narkoba besar, kasino bawah tanah, 1149 01:18:03,290 --> 01:18:04,290 dan tempat prostitusi 1150 01:18:04,380 --> 01:18:05,940 milik Geng Mafia untuk menangkap orang. 1151 01:18:06,620 --> 01:18:08,786 Dengan begini baru tidak akan mengacaukan kita sendiri. 1152 01:18:08,810 --> 01:18:10,850 Aku akan terus menganalisis lokasi transaksi mereka 1153 01:18:11,060 --> 01:18:12,060 dan tetap mengomando. 1154 01:18:15,660 --> 01:18:17,860 Tujuan mereka adalah untuk memencarkan kekuatan polisi. 1155 01:18:18,020 --> 01:18:19,180 Sayangnya mereka tidak ingat. 1156 01:18:19,580 --> 01:18:21,980 Yang mereka hadapi adalah kekuatan seluruh negara. 1157 01:18:22,750 --> 01:18:24,470 Kita sebagai polisi tidak akan berkompromi. 1158 01:18:25,420 --> 01:18:26,420 Mereka datang berapa, 1159 01:18:26,540 --> 01:18:27,580 kita tangkap semuanya! 1160 01:18:28,110 --> 01:18:32,240 [Polisi SWAT] 1161 01:18:47,890 --> 01:18:50,200 Bos, kenapa mengutus Pengacara Hu pergi? 1162 01:18:50,530 --> 01:18:51,610 Padahal lokasi transaksi... 1163 01:18:56,050 --> 01:18:58,370 Semua orang menunggu untuk menonton pertunjukan bagus ini. 1164 01:18:58,550 --> 01:19:00,990 Kita harus mengutus aktor yang paling baik dan tepat ke sana. 1165 01:19:02,850 --> 01:19:04,330 Jika Pengacara Hu tidak turun tangan, 1166 01:19:05,060 --> 01:19:06,700 bagaimana polisi-polisi itu bisa percaya? 1167 01:19:06,810 --> 01:19:07,810 Kalau begitu, 1168 01:19:08,100 --> 01:19:09,260 bukankah Pengacara Hu akan... 1169 01:19:10,060 --> 01:19:11,060 Song. 1170 01:19:11,910 --> 01:19:13,340 Kita punya ketidakberdayaan kita. 1171 01:19:14,730 --> 01:19:16,000 Demi kebaikan perusahaan, 1172 01:19:16,220 --> 01:19:17,820 aku pun harus berkorban saat diperlukan, 1173 01:19:18,740 --> 01:19:20,980 apalagi Pengacara Hu. 1174 01:19:40,120 --> 01:19:41,230 Ternyata begitu. 1175 01:19:53,340 --> 01:19:56,300 Pertama-tama menimbulkan kecelakaan di berbagai tempat di Kota Pu Guang 1176 01:19:56,820 --> 01:19:58,180 untuk memencarkan kekuatan polisi, 1177 01:19:58,340 --> 01:19:59,370 mengalihkan perhatian. 1178 01:20:00,300 --> 01:20:01,510 Jika kita tidak berhasil, 1179 01:20:02,300 --> 01:20:05,420 mereka akan menggunakan Geng Mafia di markas sekitar untuk menunda waktu kita. 1180 01:20:06,980 --> 01:20:09,570 Karena butuh waktu untuk menyatukan kembali kekuatan polisi. 1181 01:20:10,070 --> 01:20:11,840 Meskipun mereka menemukan lokasi transaksi, 1182 01:20:12,290 --> 01:20:13,899 juga tidak akan bisa tiba dalam sekejap. 1183 01:20:13,900 --> 01:20:17,500 Lokasi transaksi sesungguhnya adalah satu-satunya jalan yang tidak macet di peta. 1184 01:20:18,520 --> 01:20:20,756 Tempat yang terhindar dari jangkauan seluruh kamera CCTV. 1185 01:20:20,780 --> 01:20:23,900 Satu-satunya tempat yang bisa melakukan transaksi di peta, 1186 01:20:25,090 --> 01:20:26,850 - yakni di sini. - Yakni di sini. 1187 01:20:46,100 --> 01:20:47,740 Kapten Tang, kami baru saja menerima kabar. 1188 01:20:47,760 --> 01:20:48,880 Pengacara Hu akan beraksi. 1189 01:20:48,910 --> 01:20:50,270 Kalau begitu aku segera berangkat. 1190 01:20:53,810 --> 01:20:57,820 [Peta Kota Pu Guang] 1191 01:21:10,920 --> 01:21:13,480 Kapten Tang, kalian cepat kemari. Muncul sinyal di alat pelacak. 1192 01:21:14,500 --> 01:21:15,500 Alat pelacak apa? 1193 01:21:15,840 --> 01:21:16,840 Kak Lei. 1194 01:21:17,260 --> 01:21:18,260 Apa maksudnya? 1195 01:21:18,540 --> 01:21:21,780 Ini adalah alat pelacak jarak jauh gabungan keamanan satu arah yang kukembangkan. 1196 01:21:21,990 --> 01:21:23,310 Bisa bicara bahasa manusia tidak? 1197 01:21:23,940 --> 01:21:25,676 Aku memberikannya kepada Kak Lei beberapa hari yang lalu. 1198 01:21:25,700 --> 01:21:27,060 Tidak disangka dia menggunakannya. 1199 01:21:27,710 --> 01:21:29,110 Kenapa sebelumnya tidak ada sinyal? 1200 01:21:29,710 --> 01:21:32,130 Alat pelacak ini terbagi dua, biasanya tidak akan aktif. 1201 01:21:32,150 --> 01:21:35,746 Hanya saat kedua alat pelacak di titik pemancar-penerima yang sama baru bisa mengaktifkan pelacak yang lain. 1202 01:21:35,770 --> 01:21:37,016 Dengan begini bisa menghindari pelacakan balik. 1203 01:21:37,040 --> 01:21:39,000 Selain itu, harus 10 menit lagi baru bisa dibuka. 1204 01:21:39,190 --> 01:21:41,350 Sekarang kita bisa melihat dua titik ini. 1205 01:21:41,700 --> 01:21:44,090 Titik ini seharusnya Paman Gui. 1206 01:21:44,540 --> 01:21:47,120 Lalu yang satu lagi, jangan-jangan Liu Baichuan? 1207 01:21:48,360 --> 01:21:49,360 Pembunuh itu. 1208 01:21:49,640 --> 01:21:52,080 Pasti Shitou yang menaruh di tubuhnya sebelum tertusuk pisau. 1209 01:21:58,300 --> 01:21:59,300 Kak Fei. 1210 01:21:59,700 --> 01:22:02,620 Aku berjanji padamu, aku tidak akan membiarkan satu pun Geng Mafia kabur. 1211 01:22:05,740 --> 01:22:06,220 Tang Fei. 1212 01:22:06,690 --> 01:22:07,690 Pergilah. 1213 01:22:07,780 --> 01:22:08,780 Masih ada aku di sini. 1214 01:22:11,300 --> 01:22:12,300 Mari kita berangkat. 1215 01:22:12,610 --> 01:22:13,610 Baik. 1216 01:22:15,020 --> 01:22:16,300 - Senang, tidak? - Bos. 1217 01:22:17,090 --> 01:22:18,090 Shi Linshan sudah datang. 1218 01:22:18,300 --> 01:22:19,710 Paman Gui, ada apa? 1219 01:22:20,600 --> 01:22:21,980 Pasti ada urusan mencarimu. 1220 01:22:22,520 --> 01:22:23,200 Urusan apa? 1221 01:22:23,510 --> 01:22:25,720 Kalian main di luar, kami mau bicara. 1222 01:22:26,600 --> 01:22:27,670 Ayo, patuhlah. 1223 01:22:33,300 --> 01:22:34,300 Minum segelas. 1224 01:22:37,100 --> 01:22:38,100 Oh, ya. 1225 01:22:39,020 --> 01:22:40,420 Sudah berapa lama kamu mengikutiku? 1226 01:22:40,640 --> 01:22:41,720 Hampir ada... 1227 01:22:42,940 --> 01:22:44,740 Hampir ada tiga atau lima sampai tujuh tahun. 1228 01:22:46,830 --> 01:22:49,870 Tiga, lima, tujuh tahun ditambah sudah ada puluhan tahun. 1229 01:22:51,070 --> 01:22:52,070 Benar, 'kan? 1230 01:22:52,320 --> 01:22:54,680 Adik Hao yang sudah lama mengikutiku saja baru lima tahun. 1231 01:22:55,180 --> 01:22:55,650 Benarkah? 1232 01:22:55,680 --> 01:22:57,720 Karena tidak ada yang memberitahumu. Ya, 'kan? 1233 01:22:58,420 --> 01:22:59,960 Kamu berada di sisi Liu Baichuan 1234 01:22:59,980 --> 01:23:00,980 dan datang ke tempatku, 1235 01:23:01,920 --> 01:23:04,830 sudah tiga tahun dua bulan dan tujuh hari. 1236 01:23:06,020 --> 01:23:07,020 Bukan, Paman Gui. 1237 01:23:07,260 --> 01:23:08,330 Kamu pasti salah paham. 1238 01:23:09,150 --> 01:23:09,800 Salah paham? 1239 01:23:10,130 --> 01:23:11,130 Tidak salah paham. 1240 01:23:11,220 --> 01:23:12,220 Aku tanyakan padamu. 1241 01:23:12,900 --> 01:23:16,150 Kamu mengikutiku selama tiga tahun dua bulan dan tujuh hari, 1242 01:23:16,740 --> 01:23:18,020 dari semua perkataanmu padaku, 1243 01:23:19,330 --> 01:23:20,960 mana yang benar? 1244 01:23:21,580 --> 01:23:23,300 Semua yang kukatakan benar. 1245 01:23:23,760 --> 01:23:24,230 Paman Gui. 1246 01:23:24,260 --> 01:23:25,740 Semuanya benar? 1247 01:23:25,860 --> 01:23:27,090 Biar kuberi tahu kamu, oke? 1248 01:23:29,650 --> 01:23:31,660 Selain membohongiku adalah hal yang benar, 1249 01:23:32,100 --> 01:23:33,770 sisanya tidak ada yang benar. 1250 01:23:54,640 --> 01:23:55,640 Pak Liu, 1251 01:23:56,590 --> 01:23:57,810 kamu sungguh hebat. 1252 01:23:58,870 --> 01:24:00,330 Memeras otak membuat rencana. 1253 01:24:00,710 --> 01:24:02,710 Pada akhirnya malah mengajak kami bertemu di sini? 1254 01:24:03,080 --> 01:24:05,280 Tempat paling berbahaya adalah tempat paling aman. 1255 01:24:05,910 --> 01:24:08,170 Apakah kamu tidak mengerti prinsip seperti ini? 1256 01:24:11,380 --> 01:24:12,500 Song, ayo pergi. 1257 01:24:17,260 --> 01:24:18,340 Bukankah sudah sepakat? 1258 01:24:18,820 --> 01:24:19,820 Transaksi, 'kan? 1259 01:24:23,250 --> 01:24:24,250 Polisi datang! 1260 01:24:25,110 --> 01:24:26,110 Itu mobil Liu Baichuan. 1261 01:24:26,710 --> 01:24:27,710 Kejar. 1262 01:24:39,690 --> 01:24:40,690 Polisi! 1263 01:24:40,990 --> 01:24:41,990 Jangan bergerak! 1264 01:24:42,020 --> 01:24:43,020 Polisi, jangan bergerak! 1265 01:24:48,960 --> 01:24:50,040 Maju! 1266 01:24:50,910 --> 01:24:52,510 Jangan bergerak! Turun! 1267 01:24:53,530 --> 01:24:54,530 Turun! 1268 01:24:55,130 --> 01:24:56,260 - Diam! - Bukan urusanku. 1269 01:24:56,660 --> 01:24:58,380 Jangan bergerak! 1270 01:24:58,890 --> 01:24:59,890 Jongkok! 1271 01:25:06,150 --> 01:25:07,700 Bos, ada masalah. 1272 01:25:08,370 --> 01:25:09,530 Mereka sudah mengejar kemari. 1273 01:25:10,840 --> 01:25:11,840 Kamu saja yang bereskan. 1274 01:25:13,300 --> 01:25:14,300 Berhenti. 1275 01:25:27,170 --> 01:25:28,459 Kamu orang yang ada di mal hari itu? 1276 01:25:28,460 --> 01:25:29,900 Kamu orang yang di koridor hari itu? 1277 01:26:29,690 --> 01:26:31,786 Kapten Tang, kita kehilangan jejak mobil Liu Baichuan. 1278 01:26:31,810 --> 01:26:32,250 Tenang. 1279 01:26:32,770 --> 01:26:34,526 Periksa dulu apakah dia terekam kamera CCTV. 1280 01:26:34,550 --> 01:26:35,550 Baik. 1281 01:26:58,940 --> 01:26:59,900 Aku menemukan Liu Baichuan. 1282 01:26:59,901 --> 01:27:00,939 Datanglah dan bergabung denganku sekarang. 1283 01:27:00,940 --> 01:27:01,940 Baik! 1284 01:27:10,770 --> 01:27:11,859 Nyonya Bos, mana makanannya? 1285 01:27:11,860 --> 01:27:13,260 Sudah datang, tunggu. 1286 01:27:13,280 --> 01:27:13,990 Suamiku. 1287 01:27:14,010 --> 01:27:14,350 Cepat. 1288 01:27:14,890 --> 01:27:15,890 Baik. 1289 01:27:28,290 --> 01:27:29,290 Tambah mi goreng. 1290 01:27:29,540 --> 01:27:30,540 Sudah datang! 1291 01:27:31,650 --> 01:27:32,650 Empat porsi. 1292 01:27:33,690 --> 01:27:34,690 Sudah datang. 1293 01:28:27,010 --> 01:28:28,010 Kemari. 1294 01:28:31,010 --> 01:28:32,010 Letakkan pistolnya! 1295 01:28:33,020 --> 01:28:34,020 Sejujurnya, 1296 01:28:34,250 --> 01:28:36,010 kamu orang pertama yang berhasil mengejarku. 1297 01:28:36,640 --> 01:28:38,040 Kenapa kamu merusak rencana baikku? 1298 01:28:38,910 --> 01:28:41,826 Kalian melakukan banyak kejahatan, melanggar kemanusiaan, rencana baik apanya? 1299 01:28:41,850 --> 01:28:43,410 Berapa banyak orang yang telah kubantu? 1300 01:28:43,470 --> 01:28:44,470 Kamu menjual narkoba, 1301 01:28:44,770 --> 01:28:46,010 mencelakai generasi berikutnya. 1302 01:28:46,390 --> 01:28:47,746 Kamu menggunakan kekerasan dan menganiaya. 1303 01:28:47,770 --> 01:28:49,736 Prostitusi, perjudian, narkotika, semuanya berhubungan denganmu. 1304 01:28:49,760 --> 01:28:51,440 Mereka sendiri yang tidak bisa menahannya. 1305 01:28:51,960 --> 01:28:55,440 Lagi pula, jika aku tidak melakukannya, banyak orang akan berebutan untuk melakukannya. 1306 01:28:55,660 --> 01:28:56,940 Tapi kamu telah melanggar hukum. 1307 01:28:57,340 --> 01:28:58,570 Demi melindungi kota ini, 1308 01:28:58,860 --> 01:28:59,940 aku harus menangkapmu. 1309 01:29:00,330 --> 01:29:03,026 Jika tidak melakukan semua itu, mana ada uang untuk membangun sekolah? 1310 01:29:03,050 --> 01:29:04,956 Tahukah kamu berapa banyak rumah sakit dan sekolah di kota ini 1311 01:29:04,980 --> 01:29:06,250 yang dibangun atas namaku? 1312 01:29:06,770 --> 01:29:08,830 Tanpamu, kota ini barulah seimbang. 1313 01:29:09,540 --> 01:29:10,230 Tanpamu, 1314 01:29:10,490 --> 01:29:12,200 negara tetap akan berjalan. 1315 01:29:12,900 --> 01:29:15,850 Jangan menganggap kesalahanmu masuk akal dan benar. 1316 01:29:16,770 --> 01:29:18,250 Kamu terus membohongi dirimu sendiri. 1317 01:29:18,970 --> 01:29:20,370 Kamu melakukan semua ini demi uang. 1318 01:29:21,340 --> 01:29:23,300 Kamu sudah salah sampai tidak bisa bertobat lagi. 1319 01:29:23,980 --> 01:29:25,370 Kota ini boleh kehilangan kamu, 1320 01:29:26,230 --> 01:29:28,130 tapi tidak boleh kehilangan polisi rakyat, 1321 01:29:28,630 --> 01:29:29,630 kehilangan keadilan! 1322 01:29:30,180 --> 01:29:31,180 Tang Fei, 1323 01:29:31,330 --> 01:29:32,970 kamu memang sama persis dengan ayahmu. 1324 01:29:33,670 --> 01:29:34,670 Kamu kenal ayahku? 1325 01:29:36,060 --> 01:29:38,550 Berkat dia, Liu Baichuan baru bisa seperti sekarang ini. 1326 01:29:39,690 --> 01:29:41,090 Apa kamu sungguh tidak mengingatku? 1327 01:29:43,110 --> 01:29:44,350 Kamu tidak mungkin mengenalnya. 1328 01:29:46,710 --> 01:29:48,120 Sebenarnya ayahmu belum mati. 1329 01:29:48,890 --> 01:29:49,890 Lepaskan aku, 1330 01:29:50,020 --> 01:29:51,740 maka aku akan memberitahumu keberadaan dia. 1331 01:30:13,300 --> 01:30:15,139 Anak itu adalah satu-satunya yang selamat. 1332 01:30:15,140 --> 01:30:16,540 Seluruh keluarganya telah terbakar. 1333 01:30:22,880 --> 01:30:24,400 Biar kuceritakan padamu secara detail. 1334 01:30:38,530 --> 01:30:38,890 Ayo. 1335 01:30:38,970 --> 01:30:39,970 Minum air. 1336 01:31:06,610 --> 01:31:11,410 [Tim yang tidak dilatih adalah tim yang tidak memiliki daya tempur] 1337 01:31:13,480 --> 01:31:15,050 Meskipun awalnya aku menjadi polisi 1338 01:31:15,210 --> 01:31:16,380 memang demi ayah, 1339 01:31:17,290 --> 01:31:18,530 tapi sudah lama menjadi polisi, 1340 01:31:19,120 --> 01:31:20,720 aku benar-benar mencintai pekerjaan ini. 1341 01:31:21,360 --> 01:31:22,380 Mencintai keadilan. 1342 01:31:22,820 --> 01:31:25,410 Mencintai kota yang terus kulindungi ini. 1343 01:31:26,410 --> 01:31:27,650 Terlalu banyak godaan di dunia. 1344 01:31:28,000 --> 01:31:29,240 Sifat manusia terlalu lemah. 1345 01:31:29,770 --> 01:31:31,480 Sebab itulah membutuhkan keberadaan kita. 1346 01:31:32,130 --> 01:31:33,870 Asalkan ada orang seperti Geng Mafia, 1347 01:31:35,590 --> 01:31:36,590 maka kota ini 1348 01:31:37,490 --> 01:31:38,490 membutuhkan kita. 1349 01:31:42,190 --> 01:31:44,000 Sudah kubilang biar aku saja yang membawanya. 1350 01:31:44,450 --> 01:31:45,530 Kenapa terburu-buru? 1351 01:31:46,490 --> 01:31:48,060 Ini tidak terlalu berat. 1352 01:31:48,530 --> 01:31:49,810 Tidak apa-apa. 1353 01:31:51,220 --> 01:31:52,460 Malam ini ada makanan enak apa? 1354 01:31:53,530 --> 01:31:55,010 Masakan andalanku. 1355 01:31:55,210 --> 01:31:58,070 Kesukaanmu dan Shi Lei, 1356 01:31:58,400 --> 01:32:00,680 tumis telur tomat. 1357 01:32:01,140 --> 01:32:02,140 Ini lagi? 1358 01:32:02,440 --> 01:32:02,930 Paman. 1359 01:32:03,160 --> 01:32:04,800 Minggu ini kita sudah makan tiga kali. 1360 01:32:05,810 --> 01:32:07,580 Aku suka memasak ini. 1361 01:32:07,740 --> 01:32:10,550 Jika tidak suka, jangan makan. 1362 01:32:10,790 --> 01:32:11,730 Makan. 1363 01:32:11,800 --> 01:32:13,380 Aku suka makan semua masakanmu. 1364 01:32:16,300 --> 01:32:17,300 Mau apa lagi? 1365 01:32:18,940 --> 01:32:20,670 Aku mau beli arak obat. 1366 01:32:20,810 --> 01:32:22,170 Aku sudah membelikannya untukmu. 1367 01:32:24,450 --> 01:32:28,100 Kakimu akan kambuh setiap hari hujan. 1368 01:32:31,300 --> 01:32:32,586 Bagaimana kalau malam ini aku yang memasak? 1369 01:32:32,610 --> 01:32:34,050 Jadi, kamu tidak perlu begitu lelah. 1370 01:32:34,260 --> 01:32:35,700 Di rumahku, pasti aku yang masak. 1371 01:32:35,720 --> 01:32:36,530 Lain kali kamu yang memasak. 1372 01:32:36,620 --> 01:32:37,320 Lain kali lagi? 1373 01:32:37,340 --> 01:32:39,390 Paman, hari ini kami datang menebeng makan. 1374 01:32:39,830 --> 01:32:41,920 Paman, aku ingin makan sayap ayam madu. 1375 01:32:42,200 --> 01:32:43,160 Semuanya sudah datang. 1376 01:32:43,220 --> 01:32:44,220 Iya. 1377 01:32:46,140 --> 01:32:48,259 Begitu banyak orang, harus memasak lebih banyak. 1378 01:32:48,260 --> 01:32:49,260 Tunggu aku. 1379 01:33:21,830 --> 01:33:24,140 [Baichuan Shengshi] 1380 01:33:25,500 --> 01:33:26,500 Permisi. 1381 01:33:26,600 --> 01:33:27,930 Aku ingin bertanya, 1382 01:33:28,030 --> 01:33:29,950 siapa wanita yang berdiri di samping bos kalian? 1383 01:33:30,500 --> 01:33:32,210 Ini Wu Fang, direktur keuangan kami. 1384 01:33:32,660 --> 01:33:34,660 Tapi dia sudah beberapa hari tidak datang bekerja. 1385 01:33:46,500 --> 01:33:46,980 Kapten Tang. 1386 01:33:46,981 --> 01:33:49,181 Ada panggilan dari rumah aman, Wang Yonglin menghilang. 1387 01:33:54,460 --> 01:33:58,580 [Harus berhasil menangkap musuh, jangan sampai musuh tahu bahwa kamu sudah menganggapnya sebagai musuh] 1388 01:34:01,630 --> 01:34:04,120 Saat baru bergabung dengan perusahaan, aku seorang juru tulis. 1389 01:34:04,230 --> 01:34:05,260 Aku lebih pendiam, 1390 01:34:05,500 --> 01:34:07,226 juga jarang berinteraksi dengan rekan kerja. 1391 01:34:07,250 --> 01:34:09,250 Mereka sangat suka menyerahkan pekerjaan padaku. 1392 01:34:09,850 --> 01:34:11,300 Aku juga tidak pernah menolak. 1393 01:34:12,300 --> 01:34:13,360 Lama-kelamaan, 1394 01:34:13,710 --> 01:34:15,560 semuanya seperti menganggap aku tidak ada. 1395 01:34:16,500 --> 01:34:17,500 Kemudian, 1396 01:34:17,890 --> 01:34:18,970 bos memilihku 1397 01:34:19,440 --> 01:34:21,120 dan memindahkanku ke Departemen Akuntansi. 1398 01:34:21,570 --> 01:34:23,790 Aku mulai berhubungan dengan pembukuan inti perusahaan. 1399 01:34:25,670 --> 01:34:27,430 Banyak transaksi perusahaan yang bermasalah. 1400 01:34:28,260 --> 01:34:30,830 Sering melakukan transaksi berulang di apartemen yang sama. 1401 01:34:31,360 --> 01:34:34,130 Lalu uangnya kembali ke rekening yang sama. 1402 01:34:34,640 --> 01:34:36,560 Dan setiap kali jumlahnya sangat besar. 1403 01:34:36,950 --> 01:34:38,670 Semuanya berasal dari rekening sebuah bar. 1404 01:34:38,810 --> 01:34:41,040 Apartemen adalah orang yang bernama Chen Chunyi. 1405 01:34:46,380 --> 01:34:48,170 Juga ada transaksi emas dalam jumlah besar. 1406 01:34:48,700 --> 01:34:49,780 Aku makin lama makin takut. 1407 01:34:50,550 --> 01:34:52,890 Awalnya berencana mengajukan pengunduran diri dengan bos. 1408 01:34:53,180 --> 01:34:55,260 Alhasil, beberapa hari lalu dalam perjalanan pulang, 1409 01:34:55,370 --> 01:34:57,450 aku menyadari sepertinya ada orang yang mengikutiku. 1410 01:34:58,290 --> 01:35:00,050 Kemudian, aku ditangkap. 1411 01:35:20,060 --> 01:35:21,060 Setelah bangun, 1412 01:35:21,350 --> 01:35:24,070 aku mendapati bahwa orang yang menangkapku adalah bos, Liu Baichuan. 1413 01:35:24,550 --> 01:35:26,070 Dia mengakui soal pencucian uang. 1414 01:35:26,640 --> 01:35:27,760 Jadi, dia ingin membunuhku. 1415 01:35:28,840 --> 01:35:30,400 Tapi tembakan itu tidak mengenaiku. 1416 01:35:32,630 --> 01:35:33,680 Saat bangun, 1417 01:35:34,280 --> 01:35:36,520 aku berada di dalam kontainer tempat kalian menemukanku. 1418 01:36:21,370 --> 01:36:22,370 Tenang saja. 1419 01:36:22,750 --> 01:36:24,070 Aku datang untuk menyelamatkanmu. 1420 01:36:25,660 --> 01:36:26,900 Mulai sekarang, 1421 01:36:27,380 --> 01:36:28,380 aku adalah kamu. 1422 01:36:29,310 --> 01:36:30,790 Kenapa aku harus percaya padamu? 1423 01:36:32,470 --> 01:36:34,070 Beberapa hari ini kota akan rusuh. 1424 01:36:34,740 --> 01:36:35,740 Kamu bersembunyilah dulu. 1425 01:36:38,340 --> 01:36:40,170 Kontainer ini akan dikirim ke Timur Tengah. 1426 01:36:40,900 --> 01:36:44,010 Percaya padaku, setidaknya kamu tinggal di tempat yang sudah diketahui. 1427 01:36:44,570 --> 01:36:45,570 Jika kamu tetap di sini, 1428 01:36:45,950 --> 01:36:47,430 kamu bahkan tidak tahu pergi ke mana. 1429 01:37:21,020 --> 01:37:22,940 Untung Tang Fei berhasil menangkap Liu Baichuan. 1430 01:37:24,400 --> 01:37:26,580 Jika tidak, rencanaku juga tidak akan selancar itu. 1431 01:37:27,450 --> 01:37:28,650 Mungkin setelah besok, 1432 01:37:29,450 --> 01:37:31,250 saham perusahaan Baichuan akan turun drastis. 1433 01:37:31,940 --> 01:37:32,940 Pada saat itu... 1434 01:37:50,360 --> 01:37:52,080 Ini adalah surat perintah penangkapan kamu. 1435 01:37:53,230 --> 01:37:54,600 Aku Yang Li dari tim investigasi ekonomi. 1436 01:37:54,620 --> 01:37:57,220 Sekarang kamu diduga sengaja merusak internal Baichuan Shengshi, 1437 01:37:57,250 --> 01:37:58,400 jual kosong saham Baichuan 1438 01:37:58,660 --> 01:38:00,350 dan perdagangan mata-mata. 1439 01:38:00,380 --> 01:38:01,940 Sekarang kami secara resmi menangkapmu. 1440 01:38:05,290 --> 01:38:06,290 Berikan telepon padanya. 1441 01:38:09,900 --> 01:38:12,510 Polisi adalah orang yang selamanya tidak bisa kalian kalahkan. 100695

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.