Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:01,670 --> 00:02:03,390
Target telah menyebabkan kekacauan di kota.
2
00:02:03,620 --> 00:02:05,316
Seluruh lampu lalu lintas di
persimpangan jalan ubah jadi warna merah.
3
00:02:05,340 --> 00:02:06,540
Kendalikan rute perjalanannya.
4
00:02:07,100 --> 00:02:08,636
Mereka seharusnya akan berputar ke kanan.
5
00:02:08,660 --> 00:02:10,330
Jalan ini menuju ke pinggiran kota.
6
00:03:13,860 --> 00:03:16,760
Maaf.
7
00:03:23,350 --> 00:03:25,070
Fang, kamu ke kiri, aku ke kanan.
8
00:03:25,690 --> 00:03:26,690
Baik.
9
00:03:46,930 --> 00:03:48,560
Fang, apa yang terjadi denganmu?
10
00:04:00,120 --> 00:04:01,120
Fang, jawab aku!
11
00:04:05,140 --> 00:04:06,140
Kapten Tang.
12
00:04:06,930 --> 00:04:10,270
Liu Baichuan menuju ke arahmu.
13
00:04:34,360 --> 00:04:37,470
[Kedai Makanan Hong Kong]
14
00:04:43,420 --> 00:04:44,420
Iya, aku ke sana.
15
00:04:45,030 --> 00:04:46,140
Tunggu sebentar.
16
00:06:33,440 --> 00:06:34,440
Letakkan pistolnya.
17
00:06:35,560 --> 00:06:36,560
Tang Fei,
18
00:06:36,740 --> 00:06:38,400
kamu memang sama persis dengan ayahmu.
19
00:06:39,070 --> 00:06:40,070
Kamu kenal ayahku?
20
00:06:41,420 --> 00:06:43,980
Berkat dia, Liu Baichuan baru
bisa menjadi seperti sekarang ini.
21
00:06:44,970 --> 00:06:46,610
Kamu benar-benar sudah tidak mengingatku?
22
00:06:48,500 --> 00:06:49,740
Kamu tidak mungkin mengenalnya.
23
00:06:51,970 --> 00:06:53,260
Sebenarnya ayahmu belum mati.
24
00:06:54,030 --> 00:06:55,030
Lepaskan aku,
25
00:06:55,260 --> 00:06:56,860
maka aku akan memberitahumu di mana dia.
26
00:07:04,360 --> 00:07:07,520
[72 hour golden operation]
27
00:07:10,430 --> 00:07:12,350
[Kisah ini hanya fiksi belaka]
28
00:07:13,040 --> 00:07:16,030
[Hari ini putusan hukum kasus geng kriminal di Kota Pu Guang diumumkan. Korban
mengubah pengakuannya di pengadilan. Bukti tidak cukup sehingga dinyatakan bebas]
29
00:07:13,500 --> 00:07:15,880
Selamat menyaksiksan
Hukum Terdepan malam ini.
30
00:07:16,190 --> 00:07:18,310
Berita yang menarik
perhatian di Kota Pu Guang,
31
00:07:18,311 --> 00:07:21,940
[Tujuh puluh dua jam yang lalu]
32
00:07:18,340 --> 00:07:20,750
mengenai kasus geng kriminal
akan diputuskan pada hari ini.
33
00:07:20,840 --> 00:07:23,000
Sebab korban yang mengubah
pengakuannya di pengadilan.
34
00:07:23,180 --> 00:07:25,910
Pengadilan pun membebaskan tersangka
karena kekurangan barang bukti.
35
00:07:25,940 --> 00:07:27,260
Jadi, pihak pengadilan
membebaskan tersangka.
36
00:07:27,280 --> 00:07:27,780
Coba lihat.
37
00:07:27,850 --> 00:07:28,480
Begini lagi.
38
00:07:28,590 --> 00:07:29,916
Setiap kali selalu bebas begitu saja.
39
00:07:29,940 --> 00:07:32,340
Entah seperti apa orang berkuasa
yang berada di belakangnya.
40
00:07:38,580 --> 00:07:40,059
Ayo.
41
00:07:40,060 --> 00:07:41,070
Ayo.
42
00:07:41,170 --> 00:07:41,630
Minum.
43
00:07:41,670 --> 00:07:42,790
Bersulang.
44
00:07:43,500 --> 00:07:44,500
Bersulang.
45
00:07:46,710 --> 00:07:49,580
Menurut informasi, ini adalah markas
penyelundupan barang Geng Mafia.
46
00:07:50,409 --> 00:07:52,086
Karena masih belum tahu
di mana barang-barang itu.
47
00:07:52,110 --> 00:07:53,230
Tempat ini juga sangat luas.
48
00:07:53,420 --> 00:07:55,020
Jadi, semuanya bertindak sesuai keadaan.
49
00:07:55,420 --> 00:07:55,880
Kak Fei.
50
00:07:56,370 --> 00:07:59,026
Banyak sekali kontainer di lokasi,
butuh waktu lama untuk mencarinya.
51
00:07:59,050 --> 00:08:01,650
Nanti tangkap mereka semua untuk
diinterogasi dan kita akan tahu.
52
00:08:02,540 --> 00:08:04,070
Apa pihak lawan punya pistol?
53
00:08:04,260 --> 00:08:06,060
Haruskah kita meminta
bantuan baru bertindak?
54
00:08:06,540 --> 00:08:07,540
Jangan takut!
55
00:08:07,590 --> 00:08:09,550
Tim kita adalah polisi
terhebat di Kota Pu Guang.
56
00:08:09,980 --> 00:08:10,780
Siapa namaku?
57
00:08:10,940 --> 00:08:11,480
Shi Lei.
58
00:08:11,740 --> 00:08:13,940
Namaku terdiri dari empat
batu, tidak bisa dihancurkan.
59
00:08:14,220 --> 00:08:16,140
Bantuan belum tiba, kita
sudah menyelesaikannya.
60
00:08:17,530 --> 00:08:18,530
Jangan bicara.
61
00:08:18,760 --> 00:08:20,120
Di sana sepertinya ada pergerakan.
62
00:08:26,280 --> 00:08:34,280
[Pusat Perbelanjaan Tiongkok]
63
00:08:57,930 --> 00:09:00,060
Siapa?
64
00:09:00,610 --> 00:09:02,060
Siapa di sana? Keluar!
65
00:09:03,370 --> 00:09:04,370
Keluar!
66
00:09:04,700 --> 00:09:05,700
Dengar tidak?
67
00:09:09,100 --> 00:09:10,820
Saudara-saudara sedang berpesta, ya.
68
00:09:10,840 --> 00:09:12,120
Berikan aku sebotol bir.
69
00:09:13,540 --> 00:09:14,540
Siapa kamu?
70
00:09:14,900 --> 00:09:16,140
Chui Shui.
71
00:09:16,180 --> 00:09:18,316
Anak buah Kakak Kesembilan, aku
datang untuk ganti sif denganmu.
72
00:09:18,340 --> 00:09:19,340
Kakak Kesembilan?
73
00:09:21,100 --> 00:09:23,060
Kakak Kesembilan tidak
pernah memberiku perintah.
74
00:09:23,720 --> 00:09:24,940
Yang datang orang sendiri.
75
00:09:25,020 --> 00:09:26,540
Tidak perlu mengeluarkan pistol, 'kan?
76
00:09:29,130 --> 00:09:31,250
Bagaimana jika kamu bertanya
kepada Kakak Kesembilan?
77
00:11:02,060 --> 00:11:04,899
[Enam puluh jam lalu]
78
00:11:04,900 --> 00:11:06,020
Kamu belajarlah dengan baik.
79
00:11:21,240 --> 00:11:22,240
Fang,
80
00:11:23,620 --> 00:11:24,620
giliranmu.
81
00:11:26,910 --> 00:11:27,970
Jangan, Kapten Tang.
82
00:11:28,260 --> 00:11:29,380
Aku cuma bisa main komputer.
83
00:11:29,450 --> 00:11:31,130
Keterampilan fisikku sungguh buruk sekali.
84
00:11:31,640 --> 00:11:32,640
Ini adalah perintah.
85
00:11:44,220 --> 00:11:45,220
Jangan, Kapten Tang.
86
00:11:45,300 --> 00:11:46,780
Jangan sampai aku mengulanginya lagi.
87
00:11:51,580 --> 00:11:52,900
Kenapa kamu ingin menjadi polisi?
88
00:11:53,480 --> 00:11:55,296
Menjadi polisi tidak harus memiliki
keterampilan fisik yang baik.
89
00:11:55,320 --> 00:11:56,590
Aku sangat hebat soal komputer.
90
00:11:57,060 --> 00:11:59,460
Menjadi polisi tidak cukup hanya
dengan hebat soal komputer.
91
00:12:00,020 --> 00:12:01,436
Kamu juga harus melindungi masyarakat.
92
00:12:01,460 --> 00:12:04,180
Apakah kelak kamu akan mengeluarkan
komputer untuk melawan penjahat?
93
00:12:07,170 --> 00:12:09,036
Apakah kamu tahu kesalahan
yang kamu lakukan kemarin
94
00:12:09,060 --> 00:12:10,746
cukup untuk membunuh
semua orang di tim kita?
95
00:12:10,770 --> 00:12:13,051
Kemarin tidak memarahimu,
bukan berarti kamu tidak salah.
96
00:12:14,010 --> 00:12:15,436
Lakukan introspeksi diri dengan baik.
97
00:12:15,460 --> 00:12:16,970
Pikirkan alasanmu menjadi polisi.
98
00:12:19,780 --> 00:12:20,340
Kapten Tang.
99
00:12:20,680 --> 00:12:22,200
Lalu kenapa kamu ingin menjadi polisi?
100
00:12:23,170 --> 00:12:24,170
Fang!
101
00:12:31,100 --> 00:12:33,060
Kapten Tang, Pak Liu
mencarimu karena ada urusan.
102
00:12:46,490 --> 00:12:48,540
Sebenarnya ayah Kak Fei juga polisi.
103
00:12:49,100 --> 00:12:50,899
Dahulu, ketika melaksanakan tugas,
104
00:12:50,900 --> 00:12:51,700
beliau menghilang.
105
00:12:51,810 --> 00:12:53,570
Pak Liu adalah rekan kerjanya.
106
00:12:53,571 --> 00:12:55,155
[Area Penyelidikan]
107
00:12:55,156 --> 00:12:57,710
[Dilarang masuk tanpa izin]
108
00:12:53,570 --> 00:12:54,780
Mereka sudah seperti saudara.
109
00:12:54,820 --> 00:12:56,739
Jadi, Pak Liu sangat menjaga Kak Fei.
110
00:12:56,740 --> 00:12:58,060
Bagaikan ayah kandungnya.
111
00:12:58,300 --> 00:12:59,660
Semua orang di biro kita tahu.
112
00:12:59,820 --> 00:13:00,820
Dia menjadi polisi
113
00:13:00,821 --> 00:13:02,381
juga demi menemukan keberadaan ayahnya.
114
00:13:03,660 --> 00:13:06,140
Kenapa ayah Kapten Tang bisa menghilang?
115
00:13:07,420 --> 00:13:08,580
Soal itu, aku tidak tahu.
116
00:13:09,120 --> 00:13:11,320
Dia menghilang saat menjalankan misi.
117
00:13:11,800 --> 00:13:14,000
Dia seorang yang tidak kembali
dari seluruh tim mereka.
118
00:13:14,460 --> 00:13:16,170
Saat itu Pak Liu adalah kapten.
119
00:13:16,690 --> 00:13:18,260
Mungkin karena merasa bersalah.
120
00:13:18,820 --> 00:13:20,210
Jadi, dia sangat menjaga Kak Fei.
121
00:13:23,660 --> 00:13:25,160
Saat aku bersama Kak Fei,
122
00:13:25,340 --> 00:13:26,820
dia pernah mengatakan satu kalimat.
123
00:13:27,510 --> 00:13:30,820
Dia berkata, satu tim keluar
harus satu tim kembali.
124
00:13:31,330 --> 00:13:32,450
Tidak boleh kurang satu pun.
125
00:13:34,770 --> 00:13:38,120
[Kantor Direktur]
126
00:13:47,440 --> 00:13:48,440
Pak Liu.
127
00:13:49,980 --> 00:13:50,980
Tang Fei.
128
00:13:52,290 --> 00:13:53,650
Kamu sudah lama tidak menjengukku.
129
00:13:54,350 --> 00:13:55,790
Pak Liu, akhir-akhir ini agak sibuk.
130
00:13:56,650 --> 00:13:57,930
Mari, duduk.
131
00:14:00,000 --> 00:14:01,000
Tang Fei.
132
00:14:01,230 --> 00:14:02,230
Saat berdua saja,
133
00:14:02,410 --> 00:14:03,650
jangan panggil Pak Liu lagi.
134
00:14:05,020 --> 00:14:05,460
Baik.
135
00:14:05,840 --> 00:14:06,930
Hari ini aku mencarimu
136
00:14:07,500 --> 00:14:09,781
karena ada sebuah data yang
ingin aku perlihatkan padamu.
137
00:14:16,140 --> 00:14:17,900
Jika yang tertulis di
data ini adalah fakta,
138
00:14:18,810 --> 00:14:20,490
artinya kali ini adalah kesempatan langka.
139
00:14:22,450 --> 00:14:23,570
Aku akan segera mengaturnya.
140
00:14:23,920 --> 00:14:24,920
Baik.
141
00:14:25,340 --> 00:14:26,340
Tang Fei,
142
00:14:27,540 --> 00:14:29,650
bagaimana rasanya kantormu
yang baru direnovasi itu?
143
00:14:39,610 --> 00:14:41,070
Aku lebih suka barang lama.
144
00:14:42,980 --> 00:14:43,980
Pergilah.
145
00:14:58,830 --> 00:14:59,380
Nona Wang,
146
00:14:59,770 --> 00:15:01,450
apakah sekarang kesehatanmu sudah membaik?
147
00:15:02,390 --> 00:15:03,390
Sudah membaik.
148
00:15:03,810 --> 00:15:04,810
Aku perkenalkan padamu.
149
00:15:05,230 --> 00:15:07,230
Ini adalah Tang Fei dari
Tim Investigasi Kriminal.
150
00:15:07,650 --> 00:15:08,650
Nona Wang.
151
00:15:08,740 --> 00:15:10,420
Aku sudah melihat pengakuanmu kepada kami.
152
00:15:10,750 --> 00:15:12,630
Bisakah kamu mengatakannya
dengan lebih detail?
153
00:15:15,020 --> 00:15:16,140
Aku datang dari pedesaan.
154
00:15:17,180 --> 00:15:19,660
Setelah lulus, aku
tinggal di Kota Pu Guang.
155
00:15:20,510 --> 00:15:21,510
Kemudian,
156
00:15:21,650 --> 00:15:23,340
bekerja di Grup Baichuan.
157
00:15:24,460 --> 00:15:25,640
Aku kuliah jurusan keuangan.
158
00:15:26,430 --> 00:15:28,870
Saat baru masuk ke perusahaan,
aku menjadi juru tulis.
159
00:15:29,940 --> 00:15:31,060
Aku lebih pendiam
160
00:15:31,740 --> 00:15:33,700
dan juga jarang berinteraksi
dengan rekan kerja.
161
00:15:34,690 --> 00:15:36,970
Mereka sangat suka
menyerahkan pekerjaan padaku.
162
00:15:37,460 --> 00:15:39,250
Aku juga tidak pernah bisa menolak.
163
00:15:40,230 --> 00:15:41,270
Lama-kelamaan,
164
00:15:42,080 --> 00:15:44,330
semua orang seperti menganggapku tidak ada.
165
00:15:46,140 --> 00:15:47,140
Kemudian,
166
00:15:47,250 --> 00:15:48,480
bos memilihku
167
00:15:49,220 --> 00:15:50,900
dan memindahkanku ke Departemen Akuntansi.
168
00:15:51,220 --> 00:15:54,420
Aku mulai perlahan-lahan mengerjakan
pembukuan inti perusahaan.
169
00:15:55,460 --> 00:15:57,340
Banyak transaksi
perusahaan yang bermasalah.
170
00:15:58,270 --> 00:16:01,430
Sering ada transaksi berulang
di apartemen yang sama.
171
00:16:02,130 --> 00:16:04,330
Lalu, uangnya kembali
ke rekening yang sama.
172
00:16:05,370 --> 00:16:06,370
Selain itu,
173
00:16:06,620 --> 00:16:08,260
setiap kali jumlahnya sangat besar.
174
00:16:08,980 --> 00:16:10,820
Semuanya berasal dari rekening sebuah bar.
175
00:16:11,560 --> 00:16:13,930
Apartemen itu atas nama Chen Chunyi.
176
00:16:15,260 --> 00:16:17,100
Bahkan, ada transaksi
emas dalam jumlah besar.
177
00:16:18,850 --> 00:16:20,306
Aku makin lama bekerja merasa makin takut.
178
00:16:20,330 --> 00:16:22,770
Awalnya aku berencana mengajukan
pengunduran diri pada bosku.
179
00:16:23,660 --> 00:16:24,660
Alhasil,
180
00:16:25,310 --> 00:16:27,230
beberapa hari yang lalu
dalam perjalanan pulang,
181
00:16:27,700 --> 00:16:29,820
aku menyadari sepertinya
ada orang yang membuntutiku.
182
00:16:29,870 --> 00:16:30,870
Kemudian,
183
00:16:31,220 --> 00:16:32,220
aku ditangkap.
184
00:16:33,840 --> 00:16:37,550
Setelah sadar, aku baru tahu kalau orang
yang menangkapku adalah bosku, Liu Baichuan.
185
00:16:38,460 --> 00:16:40,060
Dia mengakui soal pencucian uang ilegal.
186
00:16:40,880 --> 00:16:42,230
Jadi, dia ingin membunuhku.
187
00:16:44,170 --> 00:16:46,010
Namun, tembakan itu memeleset.
188
00:16:46,500 --> 00:16:47,780
Saat sadar,
189
00:16:47,960 --> 00:16:49,960
aku sudah berada di kontainer
yang kalian temukan.
190
00:16:51,150 --> 00:16:52,590
Menurut pengakuanmu,
191
00:16:52,790 --> 00:16:54,930
bosmu adalah pengambil
keputusan dalam Geng Mafia?
192
00:16:56,520 --> 00:16:58,530
Aku mendengarnya saat diculik.
193
00:16:59,170 --> 00:17:00,190
Aku juga dengar
194
00:17:00,750 --> 00:17:03,050
sepertinya tiga hari
kemudian, ada transaksi besar.
195
00:17:03,620 --> 00:17:06,550
Sepertinya transaksi narkoba
yang melebihi 100 juta yuan.
196
00:17:07,630 --> 00:17:09,110
Aku juga dengar Liu Baichuan berkata,
197
00:17:09,589 --> 00:17:11,150
jangan sampai terjadi kesalahan.
198
00:17:13,089 --> 00:17:15,516
Apakah kamu bersedia bersaksi untuk
menyatakan kesalahan Liu Baichuan?
199
00:17:15,540 --> 00:17:17,650
Pak Polisi, aku baru saja
selamat dari kematian.
200
00:17:18,020 --> 00:17:18,829
Aku tidak mau.
201
00:17:18,940 --> 00:17:19,940
Coba kamu pikirkan.
202
00:17:20,510 --> 00:17:21,780
Jika dia tahu kamu tidak mati,
203
00:17:22,000 --> 00:17:23,080
apa yang akan kamu lakukan?
204
00:17:24,440 --> 00:17:25,805
Satu-satunya hal yang
bisa kamu lakukan sekarang
205
00:17:25,829 --> 00:17:27,349
adalah bekerja sama dengan kepolisian.
206
00:17:27,880 --> 00:17:28,956
Setelah menangkap Liu Baichuan,
207
00:17:28,980 --> 00:17:30,180
kamu baru benar-benar aman.
208
00:17:30,540 --> 00:17:32,180
Jika kamu tidak bekerja sama dengan kami,
209
00:17:32,300 --> 00:17:34,980
kemungkinan besar kamu harus
menghindari mereka untuk seumur hidup.
210
00:17:36,150 --> 00:17:37,710
Apa menurutmu, itu adalah cara terbaik?
211
00:17:38,870 --> 00:17:40,830
Apakah kamu ingin bersembunyi
untuk seumur hidup?
212
00:17:43,210 --> 00:17:44,410
Jelas-jelas bukan kesalahanmu.
213
00:17:44,690 --> 00:17:46,170
Lantas, kenapa kamu yang harus kabur?
214
00:17:51,020 --> 00:17:52,020
Baiklah.
215
00:17:52,710 --> 00:17:53,710
Aku berjanji padamu.
216
00:17:54,260 --> 00:17:55,620
Kalau begitu, mulai dari sekarang,
217
00:17:55,730 --> 00:17:58,250
kami dari pihak kepolisian akan
berusaha menjaga keselamatanmu.
218
00:18:04,880 --> 00:18:08,200
[Upacara Penghargaan Amal
Beasiswa Murid Baichuan]
219
00:18:14,610 --> 00:18:16,570
Bos benar-benar memiliki
pesona seorang pemimpin.
220
00:18:18,090 --> 00:18:19,490
Kamu selesaikan saja urusanmu dulu.
221
00:18:25,330 --> 00:18:26,330
Oh ya, Kepala Sekolah,
222
00:18:27,180 --> 00:18:28,900
ini adalah donasi untuk periode berikutnya.
223
00:18:28,960 --> 00:18:31,721
Semoga kamu bisa membantu sekolah
menambahkan beberapa komputer baru.
224
00:18:32,280 --> 00:18:33,280
Terima kasih, Pak Liu.
225
00:18:34,810 --> 00:18:37,540
Murid butuh pendidikan dari
kalian baru bisa sukses.
226
00:18:38,620 --> 00:18:40,170
Saat kecil lingkunganku tidak bagus,
227
00:18:40,540 --> 00:18:41,940
tapi bertemu dengan guru yang baik,
228
00:18:42,110 --> 00:18:43,790
barulah bisa berprestasi seperti hari ini.
229
00:18:44,460 --> 00:18:45,460
Terima kasih banyak.
230
00:18:45,790 --> 00:18:46,230
Oh, ya,
231
00:18:46,360 --> 00:18:49,640
apakah kamu ingin bertemu dengan murid
yang mendapat peringkat pertama sebelumnya?
232
00:18:51,200 --> 00:18:52,200
Kemari.
233
00:18:55,050 --> 00:18:56,500
Halo, siapa namamu?
234
00:18:56,830 --> 00:18:58,200
Namaku Yang Zhengwen.
235
00:18:59,390 --> 00:19:00,430
Aku memberimu sebuah pena.
236
00:19:01,520 --> 00:19:02,796
Semoga kamu belajar dengan giat.
237
00:19:02,820 --> 00:19:03,820
Mengerti?
238
00:19:04,000 --> 00:19:05,000
Mengerti.
239
00:19:54,940 --> 00:19:55,940
Oh, ya.
240
00:19:55,990 --> 00:19:58,690
Sekian lama mengenalmu, aku
belum pernah dengar ceritamu ini.
241
00:19:59,230 --> 00:20:00,310
Sungguh sangat mengharukan.
242
00:20:09,300 --> 00:20:10,300
Hari ini panas sekali.
243
00:20:11,080 --> 00:20:12,700
Song, turunkan suhu AC.
244
00:20:15,130 --> 00:20:16,170
Apakah sangat mengharukan?
245
00:20:18,750 --> 00:20:20,590
Apakah kamu tahu apa
yang terjadi selanjutnya?
246
00:20:22,500 --> 00:20:23,500
Apa yang terjadi?
247
00:20:25,590 --> 00:20:27,350
Setelah itu, setiap
hari kembali mencarinya.
248
00:20:28,970 --> 00:20:30,360
Kami pun menjadi teman baik.
249
00:20:31,770 --> 00:20:33,990
Dia mengajariku banyak teknik berbisnis.
250
00:20:35,130 --> 00:20:37,330
Akhirnya, dia memperlakukanku
seperti putranya sendiri.
251
00:20:38,900 --> 00:20:39,900
Bukankah itu bagus?
252
00:20:40,750 --> 00:20:41,830
Ke mana dia pergi sekarang?
253
00:20:43,420 --> 00:20:44,420
Dia sudah mati.
254
00:20:45,620 --> 00:20:46,980
Kamu tahu apa pekerjaannya?
255
00:20:48,670 --> 00:20:49,670
Apa pekerjaannya?
256
00:20:51,750 --> 00:20:53,030
Dia seorang rentenir.
257
00:20:55,570 --> 00:20:57,210
Aku membakarnya sampai mati,
258
00:20:58,460 --> 00:21:00,440
lalu mengambil uang dan emas batangannya.
259
00:21:08,010 --> 00:21:09,010
Aku bercanda.
260
00:21:12,180 --> 00:21:13,610
Aku juga tahu kamu bercanda.
261
00:21:15,910 --> 00:21:17,380
Namun, ada beberapa hal yang benar.
262
00:21:19,090 --> 00:21:21,210
Keinginan manusia tidak terbatas.
263
00:21:23,360 --> 00:21:25,560
Pada dasarnya sama seperti
bermain catur binatang.
264
00:21:26,950 --> 00:21:28,990
Bukan kamu yang memakanku,
maka aku yang memakanmu.
265
00:21:30,240 --> 00:21:32,000
Asalkan kamu tidak pernah memilikinya,
266
00:21:33,200 --> 00:21:35,320
kamu tidak akan menggunakan
nyawamu untuk melindungi.
267
00:21:38,290 --> 00:21:40,670
Jadi aku membangun sekolah
dan membangun rumah sakit.
268
00:21:42,160 --> 00:21:44,030
Aku ingin mereka menerima kebaikan dariku.
269
00:21:48,260 --> 00:21:49,620
Panggil Paman Gui untuk menemuiku.
270
00:21:50,600 --> 00:21:52,160
Dia yang menjadi perantara urusan lusa.
271
00:21:52,600 --> 00:21:53,800
Aku ingin berbicara dengannya.
272
00:21:54,520 --> 00:21:55,520
Baik.
273
00:22:13,710 --> 00:22:14,710
Teman-teman,
274
00:22:15,310 --> 00:22:16,590
hari ini mengundang semuanya
275
00:22:16,760 --> 00:22:19,240
karena ada sebuah kasus yang
perlu didiskusikan dengan kalian.
276
00:22:20,180 --> 00:22:23,140
Selanjutnya, silakan Kapten Tang Fei
menjelaskan kondisinya secara detail.
277
00:22:24,000 --> 00:22:26,020
Ini adalah target kita
kali ini, Liu Baichuan.
278
00:22:26,700 --> 00:22:28,740
Dia adalah seorang pengusaha
properti dan dermawan.
279
00:22:29,550 --> 00:22:30,420
Mereka membangun sekolah,
280
00:22:30,500 --> 00:22:31,500
membangun rumah sakit.
281
00:22:31,860 --> 00:22:34,620
Seluruh konstruksi kota
didukung oleh grup mereka.
282
00:22:36,930 --> 00:22:38,646
Tapi berdasarkan informasi
yang bisa diandalkan,
283
00:22:38,670 --> 00:22:40,270
dia adalah pemimpin tertinggi geng mafia
284
00:22:40,540 --> 00:22:41,970
di Kota Pu Guang.
285
00:22:44,800 --> 00:22:45,970
Menurut pernyataan saksi,
286
00:22:47,170 --> 00:22:50,810
Liu Baichuan akan melakukan transaksi narkoba
senilai ratusan juta yuan tiga hari kemudian.
287
00:22:51,620 --> 00:22:54,770
Ini adalah kesempatan bagus
untuk kita menangkapnya.
288
00:22:55,770 --> 00:22:56,250
Kapten Tang,
289
00:22:56,690 --> 00:22:58,486
seharusnya kami yang
menindaklanjuti kasus ini.
290
00:22:58,510 --> 00:23:00,430
Kamu cukup menginformasikannya
kepada kami saja.
291
00:23:03,190 --> 00:23:04,590
Hari ini mengundang semuanya datang
292
00:23:04,650 --> 00:23:06,330
untuk membentuk sebuah Satgas Khusus
293
00:23:07,190 --> 00:23:08,870
untuk menghancurkan organisasi Geng Mafia.
294
00:23:09,950 --> 00:23:12,380
Geng ini merajalela di kota kita.
295
00:23:12,410 --> 00:23:13,730
Melakukan segala jenis kejahatan.
296
00:23:14,240 --> 00:23:16,850
Jika setiap kali hanya
menyerang satu kasus,
297
00:23:17,300 --> 00:23:19,110
kekuatan itu saja tidak cukup.
298
00:23:19,900 --> 00:23:22,246
Aku telah bertarung dengan Geng
Mafia selama bertahun-tahun.
299
00:23:22,270 --> 00:23:23,870
Aku sangat memahami metode kerja mereka.
300
00:23:24,570 --> 00:23:27,076
Jika kali ini kita gagal menghancurkan
mereka hingga ke akar-akarnya,
301
00:23:27,100 --> 00:23:29,100
kita sama sekali tidak
mungkin mengalahkan mereka.
302
00:23:29,690 --> 00:23:31,130
Aku pernah meneliti soal Geng Mafia.
303
00:23:32,580 --> 00:23:34,250
Mereka bukan organisasi kriminal biasa.
304
00:23:35,340 --> 00:23:37,100
Mereka adalah penjahat
kriminal yang cerdas.
305
00:23:38,580 --> 00:23:41,020
Setiap kali mereka hanya satu
kali menggunakan orang suruhan.
306
00:23:41,090 --> 00:23:42,410
Namun, mereka tidak terorganisir,
307
00:23:43,340 --> 00:23:44,540
tidak ada latar belakang geng.
308
00:23:45,470 --> 00:23:47,550
Setiap kali selalu bergabung
karena beberapa alasan.
309
00:23:48,270 --> 00:23:50,430
Pada hari biasa, mereka sama
sekali tidak berhubungan.
310
00:23:50,840 --> 00:23:53,720
Jadi selama bertahun-tahun ini kita
tidak pernah menemukan jejak mereka.
311
00:23:54,590 --> 00:23:56,286
Sekarang satu-satunya
yang bisa kita lalukan
312
00:23:56,310 --> 00:23:57,756
adalah bekerja sama
dengan setiap departemen,
313
00:23:57,780 --> 00:23:58,860
agar bisa menangkap mereka.
314
00:24:01,670 --> 00:24:02,670
Lalu apa rencanamu?
315
00:24:05,360 --> 00:24:06,720
Sekarang kami punya seorang saksi.
316
00:24:07,260 --> 00:24:08,820
Dia punya bukti pencucian uang.
317
00:24:09,750 --> 00:24:11,190
Dia bersedia bersaksi di pengadilan.
318
00:24:11,940 --> 00:24:14,420
Sementara itu, anggota Geng Mafia
mengira dia sudah meninggal.
319
00:24:14,920 --> 00:24:15,920
Jadi, kali ini
320
00:24:16,460 --> 00:24:18,630
kami butuh tim investigasi kriminal,
321
00:24:19,120 --> 00:24:20,120
tim anti-narkoba,
322
00:24:20,700 --> 00:24:22,460
tim polisi lalu lintas dan tim Polisi SWAT.
323
00:24:23,700 --> 00:24:26,520
Beberapa departemen besar ini
dalam waktu krusial 72 jam
324
00:24:27,330 --> 00:24:30,660
melakukan penyelidikan mendalam
325
00:24:30,690 --> 00:24:32,690
terhadap semua bisnis Geng
Mafia di Kota Pu Guang.
326
00:24:33,180 --> 00:24:34,180
Lalu, mengumpulkan bukti
327
00:24:34,530 --> 00:24:35,570
dan tindakan penggerebekan
328
00:24:36,020 --> 00:24:37,506
sehingga dapat menangkap mereka semua.
329
00:24:37,530 --> 00:24:39,811
Kalau begitu sekarang rencana
kita yang ini, benar, 'kan?
330
00:24:40,540 --> 00:24:41,540
Baik.
331
00:24:43,680 --> 00:24:44,200
Tang Fei,
332
00:24:44,700 --> 00:24:46,080
Sekarang kuberikan kamu 24 jam.
333
00:24:46,380 --> 00:24:48,780
Jika kamu bisa mendapatkan lebih
banyak bukti dan informasi,
334
00:24:49,160 --> 00:24:51,640
kami akan bekerja sama denganmu
untuk membentuk Satgas Khusus.
335
00:24:52,910 --> 00:24:53,910
Sebelah sini.
336
00:24:58,050 --> 00:24:59,420
Indah sekali kantor kalian,
337
00:24:59,800 --> 00:25:01,136
sama sekali tidak mirip dengan tim kami.
338
00:25:01,160 --> 00:25:02,160
Tentu saja,
339
00:25:02,260 --> 00:25:04,410
peralatan kantor cabang
kami semuanya baru dibeli.
340
00:25:04,990 --> 00:25:05,960
Teknologi terbaru.
341
00:25:05,961 --> 00:25:11,900
[Kantor Polisi Distrik
Congle Kota Pu Guang]
342
00:25:06,610 --> 00:25:07,610
Wah, hebat.
343
00:25:12,290 --> 00:25:13,890
Perkenalkanlah dirimu pada yang lainnya.
344
00:25:13,940 --> 00:25:14,940
Baik.
345
00:25:15,550 --> 00:25:16,210
Halo semuanya.
346
00:25:16,450 --> 00:25:17,710
Aku orang baru, Yang Li.
347
00:25:18,330 --> 00:25:19,460
Ahli tinju wanita sangar,
348
00:25:19,640 --> 00:25:20,130
Tian Tian.
349
00:25:20,390 --> 00:25:21,120
Halo.
350
00:25:21,170 --> 00:25:22,930
- Halo.
- Si genius komputer, Fang.
351
00:25:23,150 --> 00:25:23,760
Hai.
352
00:25:24,010 --> 00:25:25,010
Chao.
353
00:25:28,170 --> 00:25:28,610
Benar,
354
00:25:28,750 --> 00:25:30,320
dia tidak bisa tertawa
355
00:25:30,380 --> 00:25:31,860
dan juga tidak punya ekspresi wajah.
356
00:25:31,900 --> 00:25:34,220
Tapi hatinya baik.
357
00:25:34,250 --> 00:25:35,250
Tidak apa-apa.
358
00:25:35,910 --> 00:25:36,910
Ini tempatmu.
359
00:25:37,730 --> 00:25:38,810
Kalau begitu, semangat, ya.
360
00:25:38,950 --> 00:25:39,950
Baik.
361
00:25:46,500 --> 00:25:47,500
Yang Li.
362
00:25:49,940 --> 00:25:51,306
Sebenarnya aku ingin bertanya padamu,
363
00:25:51,330 --> 00:25:52,580
apakah usiamu sudah 18 tahun?
364
00:25:52,920 --> 00:25:55,410
Aku selalu merasa kamu
orang yang mudah tersesat.
365
00:25:56,910 --> 00:25:59,620
Namun, jika malam ini kamu
benar-benar tidak menemukan kendaraan
366
00:25:59,650 --> 00:26:01,200
dan tidak tahu jalan pulang,
367
00:26:01,220 --> 00:26:02,200
kamu bisa meminta bantuanku.
368
00:26:02,240 --> 00:26:03,400
Aku punya mobil
369
00:26:03,530 --> 00:26:04,690
yang bisa mengantarmu pulang.
370
00:26:06,700 --> 00:26:08,516
Mobil apa yang kamu bawa
untuk mengantarnya pulang?
371
00:26:08,540 --> 00:26:09,750
Apa yang salah dengan mobilku?
372
00:26:10,050 --> 00:26:11,539
Apa warna aksesoris mobilmu?
373
00:26:11,540 --> 00:26:12,100
Warna merah.
374
00:26:12,300 --> 00:26:14,450
Seorang pria mengendarai mobil merah.
375
00:26:15,190 --> 00:26:17,780
Warna merah mewakili
hatiku yang panas membara.
376
00:26:18,460 --> 00:26:21,410
Bagian luar mobilku berwarna putih.
377
00:26:21,540 --> 00:26:22,540
Sebenarnya
378
00:26:22,860 --> 00:26:24,260
sangat cocok dengan diriku sendiri.
379
00:26:24,850 --> 00:26:25,290
Benar.
380
00:26:25,590 --> 00:26:28,036
Saat membeli mobil, aku menggunakannya
untuk dipadukan dengan diriku sendiri.
381
00:26:28,060 --> 00:26:29,060
Apakah kamu tahu?
382
00:26:29,260 --> 00:26:31,060
Saat itu aku naik mobilnya,
383
00:26:31,380 --> 00:26:33,390
lalu orang lain mengira
aku adalah pacarnya.
384
00:26:33,720 --> 00:26:36,400
Mereka semua mengira aku yang
memaksanya membeli mobil seperti ini.
385
00:26:36,600 --> 00:26:38,160
Jadi tatapan mata mereka sangat aneh.
386
00:26:40,600 --> 00:26:41,600
Aku yang rugi!
387
00:26:45,720 --> 00:26:46,720
Oh, ya,
388
00:26:47,390 --> 00:26:49,206
sebenarnya aku ingin
memberimu sebuah dokumen.
389
00:26:49,230 --> 00:26:50,420
Data pendaftaran baru.
390
00:26:59,050 --> 00:27:00,050
Rapat.
391
00:27:01,020 --> 00:27:02,020
Kak Fei.
392
00:27:02,560 --> 00:27:03,070
Kapten Tang.
393
00:27:03,230 --> 00:27:04,430
Ini adalah anggota baru kita.
394
00:27:04,450 --> 00:27:05,810
Halo, Kapten Tang. Namaku Yang Li.
395
00:27:06,530 --> 00:27:08,930
Hari ini Direktur
mencariku karena kasus ini.
396
00:27:10,100 --> 00:27:11,100
Duduklah.
397
00:27:15,020 --> 00:27:17,940
Tidak disangka dia adalah orang yang
berada di belakang layar Geng Mafia.
398
00:27:18,770 --> 00:27:20,530
Orang seperti ini
benar-benar sampah sosial.
399
00:27:21,100 --> 00:27:22,700
Penampilannya terlihat sopan dan lembut,
400
00:27:22,860 --> 00:27:24,886
sebenarnya dia telah melakukan
segala jenis kejahatan.
401
00:27:24,910 --> 00:27:27,590
Kelompok Geng Mafia ini,
prostitusi, perjudian, narkotika,
402
00:27:27,630 --> 00:27:28,870
semuanya sudah mereka kerjakan.
403
00:27:29,090 --> 00:27:30,650
Bahkan, mereka juga mengelola rentenir.
404
00:27:31,100 --> 00:27:32,276
Benar-benar mencelakai orang lain.
405
00:27:32,300 --> 00:27:33,940
Kapten Tang, apa yang harus kita lakukan?
406
00:27:35,170 --> 00:27:37,870
Kita harus menemukan lokasi
transaksi mereka dalam satu hari
407
00:27:37,900 --> 00:27:38,900
dan juga bukti kejahatan.
408
00:27:40,140 --> 00:27:41,230
Menurut saksi,
409
00:27:41,340 --> 00:27:42,100
tiga hari kemudian
410
00:27:42,101 --> 00:27:43,941
mereka akan melakukan
transaksi narkoba besar.
411
00:27:44,240 --> 00:27:45,140
Sebelum transaksi,
412
00:27:45,141 --> 00:27:47,221
aku yakin, anggota inti
mereka pasti akan bertindak.
413
00:27:48,610 --> 00:27:50,770
Jadi kita harus mulai dari
tempat yang paling mudah.
414
00:27:52,060 --> 00:27:52,550
Kasino?
415
00:27:52,960 --> 00:27:53,440
Benar.
416
00:27:53,980 --> 00:27:54,980
Shitou, Tian.
417
00:27:55,220 --> 00:27:56,660
Kalian berpura-pura menjadi penjudi.
418
00:27:57,610 --> 00:27:59,366
Kita harus segera masuk
ke dalam organisasi mereka
419
00:27:59,390 --> 00:28:00,460
dan mendekati sasaran
420
00:28:01,430 --> 00:28:02,626
untuk mengetahui pergerakan mereka,
421
00:28:02,650 --> 00:28:04,210
serta seluruh kekuasaan mereka di kota.
422
00:28:05,360 --> 00:28:08,000
Kasino adalah tempat transaksi
uang tunai terbanyak mereka.
423
00:28:08,790 --> 00:28:11,270
Jadi target kita hari ini adalah kasino.
424
00:28:11,530 --> 00:28:12,530
Baik!
425
00:28:14,730 --> 00:28:15,270
Diterima.
426
00:28:15,290 --> 00:28:16,290
Diterima.
427
00:28:18,650 --> 00:28:19,650
Kak Fei.
428
00:28:19,800 --> 00:28:21,360
Hari ini Yang Li pertama kali datang,
429
00:28:21,490 --> 00:28:23,010
Fang juga sudah datang beberapa waktu.
430
00:28:23,680 --> 00:28:26,400
Bagaimana kalau malam ini kita
adakan pesta penyambutan yang meriah?
431
00:28:29,580 --> 00:28:31,220
Baik, tempat biasa saja.
432
00:28:33,660 --> 00:28:34,820
Aku mana enak hati?
433
00:28:34,980 --> 00:28:36,380
Lagi-lagi menghabiskan uang kalian.
434
00:28:36,650 --> 00:28:38,920
Sebenarnya tidak ada yang tidak kumakan.
435
00:28:39,130 --> 00:28:40,130
Hanya saja,
436
00:28:42,830 --> 00:28:44,420
jangan makan seafood.
437
00:28:49,090 --> 00:28:51,450
Apakah ini pesta penyambutan yang meriah?
438
00:28:53,750 --> 00:28:58,430
[Empat puluh delapan jam yang lalu]
439
00:29:07,040 --> 00:29:07,570
Ada apa?
440
00:29:07,750 --> 00:29:08,780
Apa kamu tidak puas?
441
00:29:08,980 --> 00:29:11,060
Lihatlah, Martabak Telur Ikan Hongkong,
442
00:29:11,500 --> 00:29:12,610
Hot dog khas Amerika
443
00:29:12,890 --> 00:29:15,250
dan juga banyak Oden ala Jepang.
444
00:29:15,510 --> 00:29:16,510
Sempurna.
445
00:29:17,610 --> 00:29:18,610
Bersabarlah.
446
00:29:19,460 --> 00:29:20,460
Mari, mulai makan.
447
00:29:20,850 --> 00:29:24,510
Ditambah saus spesial XO kesukaanku.
448
00:29:25,050 --> 00:29:26,050
Enak.
449
00:29:28,140 --> 00:29:29,790
Ayo tambah ini, enak sekali.
450
00:29:30,110 --> 00:29:30,750
Kamu mau mencelakaiku, ya?
451
00:29:30,780 --> 00:29:31,916
Kamu ingin aku tumbuh jerawat?
452
00:29:31,940 --> 00:29:33,230
Jerawat apa?
453
00:29:33,260 --> 00:29:34,090
Takut apa?
454
00:29:34,110 --> 00:29:36,060
Kamu lihat dia sedang makan dengan lahap,
455
00:29:36,080 --> 00:29:37,490
sudah tahu betapa enaknya, 'kan?
456
00:29:37,550 --> 00:29:38,550
Enak sekali, 'kan?
457
00:29:39,330 --> 00:29:40,530
Aku sangat suka makanan pedas.
458
00:29:40,610 --> 00:29:41,580
Kak Tian, cobalah.
459
00:29:41,580 --> 00:29:42,370
Enak sekali.
460
00:29:42,370 --> 00:29:43,370
Tidak perlu.
461
00:29:43,640 --> 00:29:44,640
Jangan memaksanya lagi.
462
00:29:44,740 --> 00:29:46,066
Apakah kalian tahu kenapa dia tidak muncul
463
00:29:46,090 --> 00:29:47,160
saat operasi sebelumnya?
464
00:29:48,110 --> 00:29:49,110
Apa alasannya?
465
00:29:50,430 --> 00:29:51,660
Karena dia tumbuh jerawat.
466
00:29:52,860 --> 00:29:53,900
Tidak ingin dilihat orang,
467
00:29:53,940 --> 00:29:55,220
jadi dia minta cuti satu hari.
468
00:29:56,530 --> 00:29:58,340
Yang benar saja, kenapa kamu berjerawat?
469
00:29:59,000 --> 00:30:01,440
Bukankah jerawat hanya
muncul saat sedang puber?
470
00:30:03,480 --> 00:30:06,880
Kakak Tian, kenapa wanita berusia
30 tahun masih bisa tumbuh jerawat?
471
00:30:07,450 --> 00:30:08,220
Gawat.
472
00:30:08,380 --> 00:30:10,900
Bukankah aku harus menghadapi
masalah ini selama sepuluh tahun?
473
00:30:11,660 --> 00:30:12,660
Bagaimana ini?
474
00:30:13,720 --> 00:30:15,080
Benar, masih ada 10 tahun.
475
00:30:15,280 --> 00:30:17,080
Bagaimana kalau kita
ganti topik pembicaraan?
476
00:30:19,700 --> 00:30:20,700
Baiklah.
477
00:30:21,410 --> 00:30:24,330
Kali ini Fang dan Yang Li bergabung
dengan Tim Investigasi Kriminal kita.
478
00:30:24,580 --> 00:30:25,700
Demi menyambut mereka.
479
00:30:26,700 --> 00:30:28,510
Si, ambilkan sesuatu yang bagus untukku.
480
00:30:28,810 --> 00:30:29,810
Oke, tunggu sebentar.
481
00:30:33,100 --> 00:30:33,670
Halo.
482
00:30:34,060 --> 00:30:38,450
Kuperkenalkan padamu, Ratu
Minimarket, kembang Kota Pu Guang, Si.
483
00:30:39,640 --> 00:30:40,640
Halo.
484
00:30:40,870 --> 00:30:42,110
Namaku Fang.
485
00:30:43,930 --> 00:30:45,520
Kak Lei, jangan mentertawakanku.
486
00:30:46,320 --> 00:30:47,640
Setiap hari berkata seperti itu.
487
00:30:47,660 --> 00:30:48,870
Aku bukan anak kecil lagi,
488
00:30:48,900 --> 00:30:49,860
sudah menjadi seorang kakak,
489
00:30:49,861 --> 00:30:51,581
masih memperkenalkan seorang adik kepadaku.
490
00:30:51,820 --> 00:30:53,620
Kakak yang sedang populer, 'kan?
491
00:30:56,000 --> 00:30:56,820
Adik Si.
492
00:30:56,821 --> 00:30:57,859
Aku berjanji
493
00:30:57,860 --> 00:30:59,560
akan mencarikan pasangan terbaik untukmu.
494
00:30:59,780 --> 00:31:00,780
Aku yang bilang.
495
00:31:01,460 --> 00:31:03,016
Aku tidak bercanda denganmu
lagi, aku kerja dulu.
496
00:31:03,040 --> 00:31:04,099
Kalian makanlah dengan senang.
497
00:31:04,100 --> 00:31:05,050
Panggil aku jika tidak cukup.
498
00:31:05,070 --> 00:31:06,070
Baik, baik.
499
00:31:10,020 --> 00:31:10,820
Bersulang.
500
00:31:10,910 --> 00:31:12,130
Bersulang.
501
00:31:43,540 --> 00:31:44,540
Ayah.
502
00:31:44,920 --> 00:31:46,510
Apa yang kamu lakukan selarut ini?
503
00:31:50,550 --> 00:31:51,960
Sudah berapa kali kubilang,
504
00:31:52,330 --> 00:31:54,236
malam-malam begini jangan keluar
mengemudikan taksi online.
505
00:31:54,260 --> 00:31:56,500
Jika terjadi sesuatu di usiamu
ini, aku harus bagaimana?
506
00:31:57,820 --> 00:31:59,520
Apa yang kamu katakan?
507
00:32:01,460 --> 00:32:02,740
Kamu sering tidak di rumah,
508
00:32:02,940 --> 00:32:04,890
aku bosan sendirian di rumah.
509
00:32:05,850 --> 00:32:06,850
Coba kamu pikirkan,
510
00:32:07,100 --> 00:32:10,740
terakhir kali makan bersamamu
sampai sekarang sudah sangat lama.
511
00:32:11,300 --> 00:32:12,780
Sudah dua bulan lebih.
512
00:32:14,820 --> 00:32:16,060
Aku sangat bosan.
513
00:32:16,260 --> 00:32:17,780
Tidak bisakah aku mengerjakan sesuatu?
514
00:32:18,720 --> 00:32:19,720
Paman.
515
00:32:19,830 --> 00:32:21,310
Ini semua salahku sebagai ketua tim.
516
00:32:21,430 --> 00:32:23,110
Mengatur begitu banyak pekerjaan untuknya.
517
00:32:24,140 --> 00:32:26,220
Apa yang kamu katakan, Kapten Tang?
518
00:32:26,770 --> 00:32:28,580
Kalian sebagai polisi, sangat sibuk.
519
00:32:28,820 --> 00:32:31,230
Bertugas membantu
masyarakat, melayani rakyat.
520
00:32:31,730 --> 00:32:33,750
Aku masih memahaminya.
521
00:32:34,250 --> 00:32:35,250
Tapi,
522
00:32:35,660 --> 00:32:37,000
aku seorang diri sangat bosan.
523
00:32:37,490 --> 00:32:40,220
Jadi, aku keluar mengemudikan taksi online.
524
00:32:42,500 --> 00:32:43,500
Aku beri tahu, ya.
525
00:32:44,090 --> 00:32:45,140
Mengemudikan taksi online,
526
00:32:45,840 --> 00:32:47,440
pendapatannya tidak sedikit.
527
00:32:48,130 --> 00:32:49,690
Paman tenang saja.
528
00:32:49,710 --> 00:32:52,540
Kami akan makan di rumahmu jika ada waktu.
529
00:32:52,830 --> 00:32:53,860
Tentu.
530
00:32:54,160 --> 00:32:55,430
Datang sama-sama.
531
00:32:57,460 --> 00:32:58,460
Ayah.
532
00:32:59,140 --> 00:33:00,360
Aku beli camilan malam,
533
00:33:00,560 --> 00:33:02,560
lalu segera pulang.
534
00:33:03,870 --> 00:33:04,870
Pulang kerja.
535
00:33:04,930 --> 00:33:06,200
Pulang kerja.
536
00:33:17,930 --> 00:33:18,410
Baiklah.
537
00:33:18,450 --> 00:33:19,520
Cepat pulang, ya.
538
00:33:22,260 --> 00:33:23,260
Mau ke mana lagi?
539
00:33:23,310 --> 00:33:25,020
Aku lupa membeli arak obat.
540
00:33:25,730 --> 00:33:28,170
Cuaca sudah mau hujan.
541
00:33:28,190 --> 00:33:29,270
Kamu tahu tidak?
542
00:33:29,300 --> 00:33:32,100
Kakiku langsung kambuh saat hujan.
543
00:33:32,330 --> 00:33:32,770
Ayah.
544
00:33:32,860 --> 00:33:34,580
Ini adalah minimarket, tidak ada arak obat.
545
00:33:34,740 --> 00:33:36,426
Begini saja, tunggu aku menyelesaikan
kesibukan selama beberapa hari ini,
546
00:33:36,450 --> 00:33:38,230
aku akan membelikanmu arak obat, oke?
547
00:33:39,930 --> 00:33:41,810
Harus diantar ke rumah, ya.
548
00:33:43,780 --> 00:33:45,660
- Ingat jangan antar tamu lagi, ya.
- Baik!
549
00:33:46,900 --> 00:33:47,900
Aku pulang dulu.
550
00:33:48,130 --> 00:33:49,370
Pelan-pelan menyetir, mengerti?
551
00:33:49,640 --> 00:33:50,650
Hati-hati.
552
00:33:56,100 --> 00:33:58,716
Setelah menyelesaikan kasus ini,
aku akan memberimu libur panjang.
553
00:33:58,740 --> 00:33:59,980
Temani ayahmu dengan baik.
554
00:34:00,960 --> 00:34:01,400
Ingat.
555
00:34:01,740 --> 00:34:02,740
Polisi juga manusia.
556
00:34:03,050 --> 00:34:05,530
Saat keluarga masih ada, luangkan
waktu untuk menemani mereka.
557
00:34:06,120 --> 00:34:07,200
Tahu, terima kasih Kak Fei.
558
00:34:07,700 --> 00:34:08,700
Kak Fei.
559
00:34:10,230 --> 00:34:11,310
Waktunya sudah hampir tiba.
560
00:34:30,639 --> 00:34:31,639
Jangan menghalangi.
561
00:34:32,020 --> 00:34:33,020
Maaf, Bos.
562
00:34:39,719 --> 00:34:41,725
Bersulang.
563
00:34:41,726 --> 00:34:43,290
[Bar Kastil]
564
00:34:43,420 --> 00:34:44,219
Ayo.
565
00:34:44,219 --> 00:34:45,219
Minum segelas.
566
00:34:45,330 --> 00:34:46,409
Ayo, sama-sama.
567
00:34:50,460 --> 00:34:51,900
Paman Gui, begitu banyak wanita.
568
00:34:51,920 --> 00:34:52,920
Pilih satu.
569
00:34:53,199 --> 00:34:54,199
Pilih satu.
570
00:34:55,380 --> 00:34:57,220
Cuma dua tiga orang wanita.
571
00:34:58,410 --> 00:34:59,450
Sebentar lagi akan banyak.
572
00:35:01,930 --> 00:35:02,970
Itu lumayan bagus, itu...
573
00:35:03,490 --> 00:35:04,490
Itu...
574
00:35:05,030 --> 00:35:06,030
Itu jelek.
575
00:35:08,050 --> 00:35:09,380
Ini, yang ini lebih cantik.
576
00:35:13,100 --> 00:35:14,100
Mirip sekali,
577
00:35:14,520 --> 00:35:15,520
mirip nenekmu.
578
00:35:16,890 --> 00:35:17,640
Paman Gui.
579
00:35:17,850 --> 00:35:18,850
Kamu tidak mengerti.
580
00:35:19,330 --> 00:35:20,930
Sekarang kesehatanmu tidak terlalu baik.
581
00:35:21,140 --> 00:35:22,260
Kalau menikmati yang sederhana,
582
00:35:22,280 --> 00:35:23,430
baik untuk kesehatan, 'kan?
583
00:35:24,020 --> 00:35:25,540
Lebih baik menikmati yang sederhana.
584
00:35:25,770 --> 00:35:27,420
Kalau begitu, panggil nenekmu kemari.
585
00:35:28,000 --> 00:35:29,000
Aku bantu kamu tanyakan.
586
00:35:29,250 --> 00:35:30,250
Baik, cepat.
587
00:35:32,920 --> 00:35:34,280
Dasar, bocah sialan.
588
00:35:42,330 --> 00:35:43,840
Periksa apakah sinyalnya jelas.
589
00:35:44,590 --> 00:35:45,590
Boleh.
590
00:35:53,170 --> 00:35:54,170
Kak Fei.
591
00:36:02,240 --> 00:36:03,240
Fang.
592
00:36:03,480 --> 00:36:04,480
Mengerti.
593
00:36:05,790 --> 00:36:07,910
Dia adalah target kita
malam ini, Paman Gui.
594
00:36:07,911 --> 00:36:15,690
[Paman Gui, 52 tahun]
595
00:36:08,250 --> 00:36:09,320
Anggota inti Geng Mafia.
596
00:36:10,310 --> 00:36:12,110
Berdasarkan data yang
diberikan Wang Yonglin,
597
00:36:12,360 --> 00:36:15,266
orang yang terus-menerus melakukan
transaksi penjualan apartemen adalah dia.
598
00:36:15,290 --> 00:36:17,070
Dia juga mengelola bar di atas.
599
00:36:17,820 --> 00:36:18,950
Dia memang hidung belang.
600
00:36:19,380 --> 00:36:21,260
Tian, kamu harus mendekatinya.
601
00:36:21,300 --> 00:36:21,710
Baik
602
00:36:21,711 --> 00:36:23,446
Shitou, kamu bertanggung
jawab untuk membantu Tian.
603
00:36:23,470 --> 00:36:24,470
Baik.
604
00:36:25,010 --> 00:36:25,810
Kak Tian.
605
00:36:25,880 --> 00:36:27,250
Malam ini kamu sangat cantik.
606
00:36:28,860 --> 00:36:30,340
Tapi aku tidak mengerti Kak Lei,
607
00:36:30,480 --> 00:36:32,450
kenapa kamu memakai kacamata
hitam di malam hari?
608
00:36:35,210 --> 00:36:37,840
Aku sudah bilang, pengalaman
hidupmu masih kurang.
609
00:36:38,970 --> 00:36:39,840
Anak orang kaya,
610
00:36:39,990 --> 00:36:41,430
tidak membedakan siang dan malam.
611
00:36:41,650 --> 00:36:43,160
Lihatlah penampilanku.
612
00:36:43,590 --> 00:36:44,946
Jika aku tidak memakai kacamata hitam,
613
00:36:44,970 --> 00:36:47,290
bagaimana bisa cocok dengan
sepasang sepatu kulit hitamku?
614
00:36:48,140 --> 00:36:50,280
Bisakah kamu lebih serius?
615
00:36:51,540 --> 00:36:52,500
Aku bukan pergi bermain.
616
00:36:52,540 --> 00:36:53,640
Aku memasuki peran ini.
617
00:36:53,670 --> 00:36:56,790
Jika masuk, tapi tidak mirip dan
ketahuan, aku yang akan mati.
618
00:36:57,400 --> 00:36:58,140
Sudahlah.
619
00:36:58,180 --> 00:36:59,100
Jangan bicara sembarangan.
620
00:36:59,200 --> 00:37:00,200
Waktu kita tidak banyak.
621
00:37:00,260 --> 00:37:00,690
Bergerak.
622
00:37:01,130 --> 00:37:02,130
Baik.
623
00:37:02,900 --> 00:37:03,500
Hati-hati.
624
00:37:03,530 --> 00:37:04,530
Baiklah.
625
00:37:08,890 --> 00:37:10,800
Kenapa bisnisnya begitu sepi?
626
00:37:11,800 --> 00:37:12,800
Bos,
627
00:37:13,260 --> 00:37:14,700
apotek kita sedang tidak ada barang.
628
00:37:15,000 --> 00:37:16,800
Para tamu sudah bermain di bar sebelah.
629
00:37:17,840 --> 00:37:18,840
Oh, ya.
630
00:37:19,210 --> 00:37:20,210
Beberapa hari lagi
631
00:37:20,890 --> 00:37:22,770
kita akan mendapatkan
beberapa obat yang bagus.
632
00:37:23,180 --> 00:37:23,820
Ingat.
633
00:37:23,900 --> 00:37:25,380
Nanti buat tempat ini lebih ramai.
634
00:37:25,520 --> 00:37:27,000
Baik, yang penting ada barang.
635
00:37:27,040 --> 00:37:28,040
Pasti ramai.
636
00:37:28,380 --> 00:37:29,380
Pintar.
637
00:37:29,580 --> 00:37:31,010
Ayo, minum.
638
00:37:50,930 --> 00:37:52,820
Bukankah wanita ini jauh lebih cantik?
639
00:37:53,860 --> 00:37:55,180
- Biar aku yang dekati.
- Pintar.
640
00:37:56,930 --> 00:37:57,930
Nona cantik.
641
00:37:58,540 --> 00:38:00,450
Bosku ingin mentraktirmu minum.
642
00:38:02,340 --> 00:38:03,340
Beri kami kesempatan.
643
00:38:08,600 --> 00:38:09,600
Bos, sudah datang.
644
00:38:19,630 --> 00:38:20,630
Nona cantik.
645
00:38:21,020 --> 00:38:22,020
Apa?
646
00:38:22,820 --> 00:38:23,640
Nona cantik.
647
00:38:23,710 --> 00:38:24,710
Ayo, berteman.
648
00:38:25,520 --> 00:38:26,670
Tidak kedengaran.
649
00:38:27,920 --> 00:38:28,750
Tidak kedengaran. Baiklah.
650
00:38:28,920 --> 00:38:30,390
Aku bawa kamu ke tempat yang tenang.
651
00:38:30,790 --> 00:38:31,790
Ayo.
652
00:38:51,940 --> 00:38:53,290
Kamu cantik sekali.
653
00:38:53,850 --> 00:38:54,850
Paman Gui.
654
00:38:56,630 --> 00:38:57,360
Pinjamkan aku sedikit.
655
00:38:57,390 --> 00:38:58,840
- Jangan menghalangi jalanku.
- Pinjamkan aku sedikit.
656
00:38:58,860 --> 00:39:00,520
- Minggir.
- Pinjamkan 20 butir saja.
657
00:39:00,550 --> 00:39:01,300
Cukup 20 butir.
658
00:39:01,301 --> 00:39:03,019
Lima puluh butir yang kamu pinjam
sebelumnya masih belum dikembalikan.
659
00:39:03,020 --> 00:39:04,020
Masih mau pinjam?
660
00:39:04,720 --> 00:39:05,460
Aku bilang kamu bodoh,
661
00:39:05,480 --> 00:39:06,480
kamu benar-benar bodoh.
662
00:39:06,780 --> 00:39:08,379
Kita adalah pebisnis, 'kan?
663
00:39:08,380 --> 00:39:09,780
Kita bukan gangster.
664
00:39:09,950 --> 00:39:11,976
Kalau dia pinjam uang pasti
harus kita pinjamkan, 'kan?
665
00:39:12,000 --> 00:39:14,320
Kalau dia tidak bisa membayar,
apa dia sendiri tidak tahu?
666
00:39:14,760 --> 00:39:17,170
Aku tahu istri dan putrinya cukup baik.
667
00:39:18,340 --> 00:39:19,700
Jika tidak bisa mengembalikannya,
668
00:39:20,130 --> 00:39:21,640
kita bantu dia jaga dulu.
669
00:39:21,960 --> 00:39:22,960
Benar, 'kan?
670
00:39:24,220 --> 00:39:25,220
Pinjam berapa?
671
00:39:25,430 --> 00:39:26,850
Cukup 20 saja.
672
00:39:26,890 --> 00:39:27,890
Dua puluh sudah cukup?
673
00:39:27,910 --> 00:39:29,150
- Dua puluh.
- Kapan kembalikan?
674
00:39:29,830 --> 00:39:30,340
Minggu depan.
675
00:39:30,580 --> 00:39:31,660
Minggu depan pasti ada.
676
00:39:31,690 --> 00:39:33,380
Jika minggu depan tidak ada...
677
00:39:34,380 --> 00:39:36,179
Jangan khawatir, minggu depan pasti ada.
678
00:39:36,180 --> 00:39:37,460
- Percayalah padaku.
- Pasti ada.
679
00:39:37,580 --> 00:39:38,779
Istrimu sangat baik.
680
00:39:38,780 --> 00:39:39,840
Cantik sekali.
681
00:39:40,230 --> 00:39:42,770
Jual ke Kamboja sebagai
pengantin juga boleh.
682
00:39:43,030 --> 00:39:44,950
Jika tidak ada, kamu harus
mengakui kesalahanmu.
683
00:39:45,150 --> 00:39:46,030
Pergi bermain sana.
684
00:39:46,050 --> 00:39:47,970
- Bersenang-senanglah.
- Terima kasih, Paman Gui.
685
00:39:52,590 --> 00:39:54,030
Nona cantik, rambutmu.
686
00:39:54,460 --> 00:39:55,460
Oh, ya,
687
00:39:55,550 --> 00:39:56,850
tadi kita bicara sampai mana?
688
00:39:57,590 --> 00:39:58,910
Tidak, belum bicara.
689
00:39:59,190 --> 00:40:00,270
Belum pernah bicara?
690
00:40:00,300 --> 00:40:01,300
Benar.
691
00:40:02,020 --> 00:40:03,406
Kalau begitu, katakan sekarang saja.
692
00:40:03,430 --> 00:40:06,040
Mari kita berteman.
693
00:40:07,190 --> 00:40:08,270
Baik, boleh.
694
00:40:08,490 --> 00:40:09,560
Aku tambahkan WeChat-mu.
695
00:40:09,900 --> 00:40:10,530
Kamu menambahkan WeChat-ku?
696
00:40:10,560 --> 00:40:11,920
- Ya.
- Bagus sekali.
697
00:40:12,780 --> 00:40:14,190
Baik, aku pindai kamu.
698
00:40:14,220 --> 00:40:15,220
Aku pindai kamu.
699
00:40:15,330 --> 00:40:16,330
Kamu pindai aku.
700
00:40:18,630 --> 00:40:20,470
Kode apa ini?
701
00:40:20,610 --> 00:40:21,610
Kode batang, 'kan?
702
00:40:21,640 --> 00:40:22,690
Benar, kode batang.
703
00:40:22,900 --> 00:40:23,490
Kode batang.
704
00:40:23,860 --> 00:40:26,226
- Baiklah. Aku sudah menambahkannya.
- Biar kulihat kode batangmu.
705
00:40:26,250 --> 00:40:27,770
Cantik sekali, kode batangmu.
706
00:40:29,100 --> 00:40:30,300
Apa pekerjaanmu biasanya?
707
00:40:30,600 --> 00:40:32,940
Tidak ada apa-apa, biasanya cuma minum teh.
708
00:40:33,540 --> 00:40:34,540
Minum teh, ya.
709
00:40:37,120 --> 00:40:40,280
[Sedang mengirimkan data ponsel]
710
00:40:41,040 --> 00:40:41,660
Kapten Tang,
711
00:40:41,750 --> 00:40:43,036
kita berhasil terhubung
ke ponsel Paman Gui.
712
00:40:43,060 --> 00:40:43,850
Sudah bisa melakukan pemantauan
713
00:40:44,050 --> 00:40:45,660
dan juga sedang mengunduh data ponsel.
714
00:40:45,710 --> 00:40:46,940
Teh Tiongkok atau teh barat?
715
00:40:47,570 --> 00:40:48,570
Teh hitam?
716
00:40:49,280 --> 00:40:50,570
Itu adalah teh Tiongkok.
717
00:40:51,220 --> 00:40:52,220
Teh hitam.
718
00:40:53,420 --> 00:40:54,420
Panas sekali.
719
00:40:56,030 --> 00:40:58,370
Kenapa begitu panas
setelah memindai ponselmu?
720
00:40:59,700 --> 00:41:00,300
Benarkah?
721
00:41:00,670 --> 00:41:02,190
Ya, bagaimana mungkin?
722
00:41:02,220 --> 00:41:04,580
Mungkin karena sinyal di sini kurang bagus,
723
00:41:05,030 --> 00:41:08,139
jadi ponsel harus berusaha mencari sinyal,
724
00:41:08,140 --> 00:41:09,540
makanya sangat panas.
725
00:41:09,580 --> 00:41:10,580
Salah!
726
00:41:12,030 --> 00:41:13,030
Mengejutkanmu.
727
00:41:13,480 --> 00:41:14,510
Sebenarnya karena
728
00:41:16,090 --> 00:41:17,270
memegang wanita cantik.
729
00:41:18,220 --> 00:41:19,220
Panas.
730
00:41:21,150 --> 00:41:22,630
Bukankah bahasa Inggrisnya adalah Hot?
731
00:41:22,650 --> 00:41:23,860
Ya, Hot.
732
00:41:26,900 --> 00:41:28,610
Ini sudah larut.
733
00:41:28,640 --> 00:41:29,890
Aku harus segera pulang.
734
00:41:29,910 --> 00:41:30,940
Kita main lagi lain kali.
735
00:41:31,110 --> 00:41:32,070
Masih pagi.
736
00:41:32,100 --> 00:41:34,140
Hari baru terang, main sebentar lagi.
737
00:41:34,540 --> 00:41:36,560
Tidak bisa, kamu juga tahu bergadang
738
00:41:36,600 --> 00:41:38,300
tidak baik untuk kulit wanita.
739
00:41:38,930 --> 00:41:40,600
Bagaimana bisa? Siapa yang bilang?
740
00:41:40,630 --> 00:41:42,480
Apakah kasino ini curang?
741
00:41:43,150 --> 00:41:44,150
Ada apa?
742
00:41:45,090 --> 00:41:45,820
Aku pergi dulu.
743
00:41:45,821 --> 00:41:47,541
Aku akan mencarimu lain kali. Sampai jumpa.
744
00:41:48,320 --> 00:41:49,320
Sampai jumpa.
745
00:41:54,130 --> 00:41:55,130
Siapa kamu?
746
00:41:55,460 --> 00:41:56,460
Apa yang kamu lakukan?
747
00:41:58,740 --> 00:41:59,740
Ada apa?
748
00:42:02,470 --> 00:42:03,470
Bangun.
749
00:42:10,840 --> 00:42:13,520
Paman Gendut, sepertinya
kamu bisa membuat keputusan.
750
00:42:15,190 --> 00:42:16,190
Tidak.
751
00:42:17,340 --> 00:42:18,170
Aku tidak punya banyak hal,
752
00:42:18,320 --> 00:42:19,320
hanya uang yang banyak.
753
00:42:21,660 --> 00:42:23,260
Aku hanya ingin bermain lebih besar.
754
00:42:27,740 --> 00:42:28,740
Apakah kamu berani?
755
00:42:30,000 --> 00:42:31,550
Kami sangat adil.
756
00:42:32,180 --> 00:42:34,650
Bisa membuka kasino,
tidak takut kamu menang.
757
00:42:36,350 --> 00:42:37,350
Ayo.
758
00:42:40,010 --> 00:42:41,010
Ayo, tunjukkan kartunya.
759
00:42:49,410 --> 00:42:51,970
Aku tidak akan kasar seperti
dia, hingga membuat dia marah.
760
00:43:20,010 --> 00:43:21,050
Menang lagi.
761
00:43:22,760 --> 00:43:23,980
Ambil dua piring token lagi.
762
00:43:25,320 --> 00:43:26,320
Bos.
763
00:43:26,610 --> 00:43:28,510
Malam ini kamu sudah kalah banyak.
764
00:43:28,550 --> 00:43:30,116
Jika bertaruh lagi, takutnya perusahaan...
765
00:43:30,140 --> 00:43:31,340
Jangan banyak omong kosong.
766
00:43:32,480 --> 00:43:33,570
Perusahaan adalah milikmu?
767
00:43:34,330 --> 00:43:35,330
Tentu saja bukan.
768
00:43:36,090 --> 00:43:36,850
Baiklah.
769
00:43:36,880 --> 00:43:39,190
Selesai kerja, untung cukup.
770
00:43:40,840 --> 00:43:42,000
Ayo pulang.
771
00:43:42,810 --> 00:43:43,810
Pria tampan.
772
00:43:44,870 --> 00:43:45,870
Main lagi.
773
00:43:46,260 --> 00:43:47,260
Tidak mau.
774
00:43:47,350 --> 00:43:48,550
Aku sudah menang cukup banyak,
775
00:43:49,660 --> 00:43:51,030
sudah waktunya pulang.
776
00:43:51,060 --> 00:43:52,660
Ayo, main lagi.
777
00:43:53,380 --> 00:43:56,220
Paman Gendut jangan sembarangan
menyentuhku, masih tidak mengaku kalah?
778
00:43:56,870 --> 00:43:57,870
Bagaimana mungkin?
779
00:43:58,450 --> 00:43:59,460
Aku takut kamu menang.
780
00:43:59,490 --> 00:44:00,490
Kamu benar-benar.
781
00:44:00,650 --> 00:44:02,250
Ayo, temani Paman Gendut bermain.
782
00:44:02,650 --> 00:44:04,980
- Aku belum puas.
- Tidak mau.
783
00:44:05,640 --> 00:44:07,920
Bos, banyak tamu yang melihat.
784
00:44:08,030 --> 00:44:09,230
Biarkan dia pergi.
785
00:44:12,970 --> 00:44:13,970
Baik.
786
00:44:14,570 --> 00:44:15,570
Begini.
787
00:44:15,640 --> 00:44:16,640
Kalau begitu, besok...
788
00:44:16,960 --> 00:44:18,680
Baik, besok datanglah lebih cepat.
789
00:44:18,920 --> 00:44:20,080
- Baik.
- Aku akan menunggumu.
790
00:44:20,260 --> 00:44:22,580
Memberimu kesempatan untuk
menang lebih banyak dari Paman.
791
00:44:22,790 --> 00:44:23,550
Tidak masalah.
792
00:44:23,590 --> 00:44:24,630
Janji, besok.
793
00:44:24,900 --> 00:44:27,560
Apakah aku akan menolak kalau
kamu membiarkanku menang?
794
00:44:30,440 --> 00:44:31,440
Bos.
795
00:44:31,950 --> 00:44:32,950
Teleponmu.
796
00:44:33,380 --> 00:44:36,410
[Liu Baichuan]
797
00:44:44,060 --> 00:44:45,060
Shitou.
798
00:44:45,250 --> 00:44:47,070
Telepon tadi dari Liu Baichuan.
799
00:44:47,670 --> 00:44:49,370
Sekarang bisa membuktikan hubungan mereka.
800
00:44:49,410 --> 00:44:52,450
Kita kembali melapor dulu, kamu bertanggung
jawab untuk mengikuti Paman Gui.
801
00:44:53,350 --> 00:44:54,350
Baik, Kak Fei.
802
00:44:54,450 --> 00:44:55,830
Aku akan mengawasi Paman Gui.
803
00:45:01,950 --> 00:45:03,209
[Dua puluh empat jam yang lalu]
804
00:45:03,210 --> 00:45:05,600
Ini adalah data yang aku
dapatkan dari ponsel Paman Gui.
805
00:45:06,430 --> 00:45:09,510
Cukup untuk membuktikan Liu Baichuan
berpartisipasi dalam operasi Geng Mafia.
806
00:45:09,750 --> 00:45:12,370
Pembicaraan telepon tadi, Liu
Baichuan menyuruh Paman Gui
807
00:45:12,480 --> 00:45:14,440
untuk menyerahkan uang
tunai di kasino kepadanya.
808
00:45:14,660 --> 00:45:16,316
Uang itu akan digunakan untuk
transaksi narkoba besok.
809
00:45:16,340 --> 00:45:17,340
Jadi aku sangat yakin,
810
00:45:17,770 --> 00:45:19,580
besok pasti ada transaksi besar.
811
00:45:21,080 --> 00:45:22,080
Bagus sekali.
812
00:45:23,100 --> 00:45:27,200
Sekarang, aku secara resmi menunjuk Tang
Fei sebagai ketua tim Satgas Khusus.
813
00:45:28,700 --> 00:45:30,500
Semua departemen akan
ikut dalam operasi ini.
814
00:45:31,420 --> 00:45:31,930
Besok,
815
00:45:32,330 --> 00:45:34,560
berusaha untuk memusnahkan
seluruh Geng Mafia.
816
00:45:36,080 --> 00:45:37,716
Kali ini, tim Satgas
Khusus akan diberi nama
817
00:45:37,740 --> 00:45:39,630
Operasi Satgas Khusus 721.
818
00:46:21,180 --> 00:46:22,830
Kak Fei, Paman Gui sudah berangkat.
819
00:46:22,860 --> 00:46:23,860
Aku akan mengikutinya.
820
00:46:24,500 --> 00:46:25,500
Baik, ingat.
821
00:46:25,710 --> 00:46:26,710
Ikuti saja dia.
822
00:46:26,790 --> 00:46:27,830
Jangan mengejutkan mereka.
823
00:46:28,360 --> 00:46:29,360
Baik.
824
00:47:31,990 --> 00:47:32,990
Bos.
825
00:50:08,550 --> 00:50:11,470
Kita yang bekerja dalam bidang ilegal,
kamu mana boleh lewat pintu depan?
826
00:50:11,740 --> 00:50:14,460
Kita yang mengerjakan hal ilegal
harus lewat pintu samping.
827
00:50:14,950 --> 00:50:15,950
Aku paham.
828
00:50:19,960 --> 00:50:20,340
Kak Fei.
829
00:50:20,910 --> 00:50:22,150
Aku mengikutinya ke kuil.
830
00:50:22,430 --> 00:50:23,676
Paman Gui baru saja turun dari mobil.
831
00:50:23,700 --> 00:50:25,340
Aku yakin Liu Baichuan juga ada di dalam.
832
00:50:27,020 --> 00:50:28,020
Kamu tunggu di luar,
833
00:50:28,120 --> 00:50:29,120
lalu tunggu kabarku.
834
00:50:29,620 --> 00:50:30,620
Baik.
835
00:50:34,900 --> 00:50:35,900
Pelan-pelan, Bos.
836
00:50:51,440 --> 00:50:52,570
Asap sebesar ini.
837
00:50:59,820 --> 00:51:02,220
[Kuil Dewi Guanyin]
838
00:51:13,260 --> 00:51:14,460
Paman Gui, sudah merepotkanmu.
839
00:51:14,730 --> 00:51:15,730
Membuatmu datang sendiri.
840
00:51:16,690 --> 00:51:17,690
Tidak repot.
841
00:51:18,900 --> 00:51:19,900
Baichuan.
842
00:51:20,050 --> 00:51:21,070
Tidak turun hujan,
843
00:51:21,410 --> 00:51:23,140
tapi semua anak buahmu memakai payung.
844
00:51:25,300 --> 00:51:26,300
Aku tidak boleh berjemur.
845
00:51:28,880 --> 00:51:29,880
Kamu menganut Buddha?
846
00:51:31,790 --> 00:51:32,790
Aku tidak menganut.
847
00:51:33,370 --> 00:51:34,770
Tapi aku yang membangun tempat ini.
848
00:51:36,110 --> 00:51:37,110
Bos, jumlahnya benar.
849
00:51:39,130 --> 00:51:40,290
Maaf merepotkanmu, Paman Gui.
850
00:51:41,050 --> 00:51:43,010
Membuatmu sengaja kemari
untuk mengantarkan uang.
851
00:51:43,240 --> 00:51:44,240
Tidak repot.
852
00:51:44,720 --> 00:51:46,600
Kamu ini pria terhormat.
853
00:51:46,660 --> 00:51:47,660
Benar, bukan?
854
00:51:47,710 --> 00:51:48,770
Jika ketahuan orang lain
855
00:51:49,140 --> 00:51:51,500
kamu bersamaku, bukankah tidak baik?
856
00:52:09,880 --> 00:52:10,880
Simpan uangnya.
857
00:52:11,390 --> 00:52:12,390
Baik, Bos.
858
00:52:13,330 --> 00:52:14,330
Apakah uangnya cukup?
859
00:52:15,390 --> 00:52:17,630
Ditambah jutaan yuan ini
seharusnya sudah tidak masalah.
860
00:52:20,490 --> 00:52:21,490
Baichuan.
861
00:52:22,450 --> 00:52:23,450
Baichuan.
862
00:52:27,860 --> 00:52:29,520
Baichuan, aku...
863
00:52:42,810 --> 00:52:43,810
Kamu mau?
864
00:52:45,780 --> 00:52:46,780
Maksudmu...
865
00:52:47,650 --> 00:52:48,860
Tuangan pertama untuk mencuci.
866
00:52:51,020 --> 00:52:52,020
Tidak boleh diminum.
867
00:52:55,530 --> 00:52:57,250
Kudengar kamu kalah banyak belakangan ini.
868
00:52:58,370 --> 00:52:59,970
Tidak, hanya main sebentar.
869
00:53:02,900 --> 00:53:03,600
Teh yang bagus.
870
00:53:03,900 --> 00:53:04,900
Paman Gui adalah senior.
871
00:53:05,380 --> 00:53:06,480
Aku selalu menghormatimu.
872
00:53:08,060 --> 00:53:09,060
Tidak.
873
00:53:09,870 --> 00:53:10,870
Sudah tua.
874
00:53:13,610 --> 00:53:15,550
Tapi uang ini milik perusahaan.
875
00:53:17,240 --> 00:53:18,240
Aku tidak suruh berikan,
876
00:53:18,420 --> 00:53:19,820
siapa pun tidak boleh menyentuhnya.
877
00:53:30,670 --> 00:53:32,770
Transaksi besok bergantung padamu.
878
00:53:34,050 --> 00:53:35,050
Aku tahu.
879
00:53:35,870 --> 00:53:36,870
Kamu bisa menanganinya,
880
00:53:37,570 --> 00:53:38,730
maka pasar adalah milik kita.
881
00:53:40,920 --> 00:53:42,680
Pada saat itu, hanya
kita yang punya barang.
882
00:53:43,420 --> 00:53:45,760
Kita jual sebanyak yang kita mau.
883
00:53:48,180 --> 00:53:49,180
Aku tahu.
884
00:54:02,250 --> 00:54:03,250
Paman Gui.
885
00:54:03,520 --> 00:54:05,600
Tahukah kamu mengapa aku
sangat menyukai tempat ini?
886
00:54:08,830 --> 00:54:12,150
Karena di sini, bisa terlihat
perubahan Kota Pu Guang.
887
00:54:36,940 --> 00:54:37,940
Lihatlah.
888
00:54:38,480 --> 00:54:40,320
Kak Fei, Paman Gui sudah keluar.
889
00:54:41,000 --> 00:54:42,470
Tangannya sepertinya terluka.
890
00:54:46,590 --> 00:54:47,060
Kak Fei!
891
00:54:47,520 --> 00:54:48,720
Liu Baichuan juga ada di sini.
892
00:54:49,080 --> 00:54:49,470
Baik.
893
00:54:49,600 --> 00:54:50,400
Kamu ikuti Paman Gui.
894
00:54:50,430 --> 00:54:52,750
Aku akan mengutus orang lain
untuk mengikuti Liu Baichuan.
895
00:54:53,060 --> 00:54:54,400
Tidak bisa, tidak sempat lagi.
896
00:54:55,240 --> 00:54:56,480
Aku akan mengikutinya sekarang.
897
00:54:56,600 --> 00:54:58,200
Tunggu bantuan datang baru dioper.
898
00:54:59,120 --> 00:55:00,179
Jangan, terlalu berbahaya.
899
00:55:00,180 --> 00:55:02,260
Kini kita masih belum tahu
seluk-beluk Liu Baichuan.
900
00:55:02,850 --> 00:55:04,250
Serahkan saja padaku dengan tenang.
901
00:55:08,080 --> 00:55:09,080
[Aula Guangu]
902
00:55:14,310 --> 00:55:15,460
Tian, kamu bantu Shitou.
903
00:56:45,650 --> 00:56:46,650
Kamu baik-baik saja?
904
00:56:48,240 --> 00:56:49,240
Kejar.
905
00:58:10,800 --> 00:58:11,800
Arah jam 11!
906
00:58:48,300 --> 00:58:49,300
Kanan.
907
00:58:57,390 --> 00:58:58,390
Di sana.
908
00:58:58,840 --> 00:58:59,840
Berhenti!
909
00:59:26,630 --> 00:59:28,210
Bagaimana? Di mana mereka?
910
00:59:43,690 --> 00:59:44,810
Apa yang terjadi di sana?
911
00:59:45,220 --> 00:59:46,220
Segera jawab aku!
912
00:59:47,210 --> 00:59:48,210
Jawab aku!
913
00:59:59,080 --> 01:00:00,220
Shi Lei.
914
01:00:01,370 --> 01:00:02,370
Bertahanlah.
915
01:00:03,860 --> 01:00:04,860
Shi Lei.
916
01:00:05,380 --> 01:00:06,880
Shi Lei, kamu harus bertahan.
917
01:00:07,300 --> 01:00:08,300
Shi Lei.
918
01:00:08,910 --> 01:00:09,910
Shi Lei.
919
01:00:12,730 --> 01:00:13,730
Shi Lei.
920
01:00:14,300 --> 01:00:15,300
Shi Lei.
921
01:00:33,150 --> 01:00:34,340
Panggil ambulans!
922
01:02:16,970 --> 01:02:17,970
Bos.
923
01:02:22,820 --> 01:02:23,820
Tidak apa-apa, 'kan?
924
01:02:24,300 --> 01:02:25,300
Tidak apa-apa, Bos.
925
01:02:29,660 --> 01:02:30,660
Song.
926
01:02:31,090 --> 01:02:32,090
Jangan salahkan aku.
927
01:02:33,170 --> 01:02:34,280
Masalah akuntan itu,
928
01:02:34,840 --> 01:02:35,960
aku juga tidak ingin begitu.
929
01:02:38,450 --> 01:02:39,520
Orang seperti kita
930
01:02:40,300 --> 01:02:42,100
tidak pantas memiliki cinta.
931
01:02:44,420 --> 01:02:46,610
Jika dulu kamu tidak menyukai akuntan itu,
932
01:02:47,180 --> 01:02:49,140
aku juga tidak perlu
melakukan begitu banyak hal.
933
01:02:49,820 --> 01:02:51,380
Aku tahu kamu demi kebaikan perusahaan.
934
01:02:52,540 --> 01:02:53,540
Identitas kita,
935
01:02:54,960 --> 01:02:56,480
tidak cocok ada orang di samping kita.
936
01:02:59,150 --> 01:03:00,530
Bukan tidak cocok,
937
01:03:01,860 --> 01:03:02,950
tapi tidak layak.
938
01:03:04,620 --> 01:03:05,720
Benar, Bos.
939
01:03:09,650 --> 01:03:10,650
Minumlah.
940
01:03:16,700 --> 01:03:17,700
Kak Fei.
941
01:03:17,830 --> 01:03:19,246
Sekarang aku sudah
menemukan lokasi sasaran.
942
01:03:19,270 --> 01:03:20,686
Aku bisa masuk dan menyerang kapan saja.
943
01:03:20,710 --> 01:03:21,710
Tunggu!
944
01:03:22,370 --> 01:03:22,750
Kembali!
945
01:03:23,250 --> 01:03:24,250
Kenapa?
946
01:03:24,900 --> 01:03:25,900
Ini perintah!
947
01:03:26,390 --> 01:03:28,510
Jika kamu masuk sekarang,
maka aksi besok akan gagal.
948
01:03:28,730 --> 01:03:30,506
Meskipun sekarang kamu
masuk dan menangkapnya,
949
01:03:30,530 --> 01:03:32,516
kita juga tidak punya bukti yang
cukup untuk menuntut Liu Baichuan.
950
01:03:32,540 --> 01:03:34,420
Semua yang dilakukan Shitou akan sia-sia!
951
01:03:52,950 --> 01:03:54,810
[Ruang Operasi]
952
01:04:05,060 --> 01:04:05,820
Dokter, bagaimana?
953
01:04:06,040 --> 01:04:07,040
Bagaimana?
954
01:04:41,380 --> 01:04:41,920
Bagaimana?
955
01:04:42,350 --> 01:04:43,350
Bagaimana situasinya?
956
01:04:43,770 --> 01:04:44,770
Masih dalam penyelamatan.
957
01:04:45,170 --> 01:04:46,450
Tidak tahu bagaimana situasinya.
958
01:04:52,100 --> 01:04:54,026
Aku teringat aku masih ada
urusan, aku pergi dulu.
959
01:04:54,050 --> 01:04:55,050
Kak Tian.
960
01:04:55,700 --> 01:04:56,700
Tian Tian.
961
01:05:08,140 --> 01:05:09,140
Apa yang terjadi?
962
01:05:09,950 --> 01:05:11,630
Aku tahu suasana hati kalian sedang buruk.
963
01:05:12,040 --> 01:05:13,440
Perasaanku juga sama dengan kalian.
964
01:05:14,780 --> 01:05:15,860
Tapi kalian harus mengerti,
965
01:05:15,960 --> 01:05:17,000
kita sebagai polisi,
966
01:05:17,130 --> 01:05:19,010
melindungi kota ini adalah
tanggung jawab kita.
967
01:05:19,370 --> 01:05:22,046
Dan tanggung jawab ini jauh lebih penting
dari keuntungan dan kerugian pribadi kita.
968
01:05:22,070 --> 01:05:23,310
Besok kita masih ada pekerjaan.
969
01:05:23,500 --> 01:05:25,420
Aku harap kalian semua
bisa bersemangat kembali.
970
01:05:25,810 --> 01:05:27,970
Tidak boleh membiarkan darah
Shi Lei mengalir sia-sia.
971
01:05:45,580 --> 01:05:49,140
Kenapa aku meninggalkanmu seorang diri?
972
01:06:20,350 --> 01:06:21,350
Pergi ke Jalan Zhongshan.
973
01:06:22,230 --> 01:06:23,230
Baik.
974
01:06:26,380 --> 01:06:27,400
Omong-omong cuaca ini,
975
01:06:28,180 --> 01:06:29,180
tiba-tiba saja hujan.
976
01:06:29,700 --> 01:06:30,940
Sore tadi masih baik-baik saja.
977
01:06:31,040 --> 01:06:31,600
Benar.
978
01:06:31,780 --> 01:06:33,346
Hal tak terduga bisa terjadi kapan saja.
979
01:06:33,370 --> 01:06:35,010
Untung saja sempat menyelesaikan operasi.
980
01:06:35,700 --> 01:06:36,700
Anak muda,
981
01:06:37,540 --> 01:06:39,160
kalian ini dokter?
982
01:06:39,340 --> 01:06:40,920
Iya, kami dari Rumah Sakit Rakyat.
983
01:06:43,760 --> 01:06:46,320
Kalian para dokter bekerja sangat keras.
984
01:06:47,700 --> 01:06:49,900
Dengar-dengar, melakukan operasi
985
01:06:50,500 --> 01:06:51,900
butuh belasan jam.
986
01:06:52,690 --> 01:06:53,690
Apa boleh buat.
987
01:06:53,820 --> 01:06:55,620
Terkadang bahkan tidak berani minum air.
988
01:06:56,080 --> 01:06:57,610
Karena tidak bisa ke toilet.
989
01:06:59,460 --> 01:07:00,460
Terlalu melelahkan.
990
01:07:01,700 --> 01:07:03,236
Menyelamatkan nyawa dan mengobati luka.
991
01:07:03,260 --> 01:07:04,630
Melindungi kehidupan.
992
01:07:06,020 --> 01:07:07,270
Sungguh mulia.
993
01:07:07,880 --> 01:07:08,640
Pak.
994
01:07:08,860 --> 01:07:10,580
Kenapa masih menarik penumpang selarut ini?
995
01:07:11,010 --> 01:07:12,020
Putraku
996
01:07:12,380 --> 01:07:13,800
adalah seorang polisi kriminal.
997
01:07:14,320 --> 01:07:15,320
Dia
998
01:07:15,540 --> 01:07:18,550
selalu diam-diam melindungi kota kita ini.
999
01:07:19,040 --> 01:07:20,040
Apakah kamu tahu?
1000
01:07:20,740 --> 01:07:23,460
Sekarang kota kita ini bisa lebih aman,
1001
01:07:24,060 --> 01:07:26,050
itu karena ada rekan polisi
1002
01:07:26,540 --> 01:07:27,760
yang menjaga kita.
1003
01:07:29,010 --> 01:07:31,700
Aku bangga memiliki putra seperti ini.
1004
01:07:42,500 --> 01:07:43,710
Kenapa melamun?
1005
01:07:44,290 --> 01:07:45,880
Kamu sendirian di sini?
1006
01:07:46,840 --> 01:07:47,840
Lei tidak ada?
1007
01:07:54,130 --> 01:07:55,130
Tidak ada.
1008
01:07:57,040 --> 01:07:58,350
Syukurlah.
1009
01:07:58,370 --> 01:08:00,480
Jika tidak, dia akan memarahiku lagi.
1010
01:08:02,020 --> 01:08:04,960
Jika bertemu dengannya, jangan
bilang bertemu denganku.
1011
01:08:05,410 --> 01:08:08,300
Kalau tidak, dia akan mengataiku
lagi karena pergi menarik penumpang.
1012
01:08:09,710 --> 01:08:10,710
Oh, ya.
1013
01:08:10,990 --> 01:08:13,450
Kamu jangan lupa ke rumahku untuk makan.
1014
01:08:14,470 --> 01:08:15,850
Baik, aku akan berkunjung.
1015
01:08:20,100 --> 01:08:21,540
Ada pesanan, aku pergi dulu.
1016
01:08:22,500 --> 01:08:23,500
Jangan lupa makan.
1017
01:09:00,000 --> 01:09:01,000
Tian!
1018
01:09:02,340 --> 01:09:03,340
Tian.
1019
01:09:03,510 --> 01:09:06,090
Sudah kubilang saus XO
favoritku enak, 'kan?
1020
01:09:06,649 --> 01:09:08,946
Tapi kamu tidak bisa makan
pedas, jangan makan sebanyak itu.
1021
01:09:08,970 --> 01:09:10,970
Jika tidak, nanti kamu
bilang muncul jerawat lagi.
1022
01:09:24,210 --> 01:09:25,226
Kenapa hari ini hanya kamu sendirian?
1023
01:09:25,250 --> 01:09:26,250
Di mana mereka?
1024
01:09:27,500 --> 01:09:28,500
Maaf.
1025
01:09:28,540 --> 01:09:29,330
Aku sibuk dulu.
1026
01:09:29,540 --> 01:09:30,700
Panggil aku jika ada sesuatu.
1027
01:09:52,020 --> 01:09:53,020
Kak Fei.
1028
01:09:54,860 --> 01:09:56,200
Aku yang mencelakai Shitou.
1029
01:09:57,950 --> 01:09:59,670
Jika aku tiba lebih awal
1030
01:10:00,300 --> 01:10:02,860
atau aku menemaninya di sisinya,
1031
01:10:03,710 --> 01:10:06,040
dia tidak akan seperti sekarang ini.
1032
01:10:07,980 --> 01:10:08,980
Aku kaptennya,
1033
01:10:09,980 --> 01:10:11,500
seharusnya aku yang bertanggung jawab.
1034
01:10:13,720 --> 01:10:16,120
Aku yakin Shitou pasti tidak
ingin melihat kita seperti ini.
1035
01:10:17,940 --> 01:10:19,300
Aku rasa kalian semua pasti ingat.
1036
01:10:19,440 --> 01:10:21,200
Dia sering bilang namanya adalah Shi Lei.
1037
01:10:22,080 --> 01:10:24,130
Sekeras batu, tidak bisa dihancurkan.
1038
01:10:26,580 --> 01:10:28,100
Kita harus kuat sekarang.
1039
01:10:28,610 --> 01:10:30,410
Jangan biarkan darah
Shitou mengalir sia-sia.
1040
01:10:31,960 --> 01:10:33,760
Jika tidak menangkap Liu Baichuan,
1041
01:10:34,620 --> 01:10:36,470
aku yakin banyak orang dan banyak keluarga
1042
01:10:37,090 --> 01:10:38,850
akan kehilangan teman dan keluarga mereka.
1043
01:10:40,920 --> 01:10:41,920
Kita adalah polisi.
1044
01:10:42,510 --> 01:10:43,810
Kita mewakili keadilan,
1045
01:10:44,690 --> 01:10:45,900
melindungi nyawa warga.
1046
01:10:46,610 --> 01:10:48,210
Ini adalah tanggung jawab terbesar kita.
1047
01:10:52,690 --> 01:10:53,690
Sejak kecil,
1048
01:10:54,350 --> 01:10:55,390
aku tidak punya teman.
1049
01:10:56,780 --> 01:10:57,820
Sejak masuk ke tim kalian,
1050
01:10:59,120 --> 01:11:00,320
kalian sangat menjagaku.
1051
01:11:01,530 --> 01:11:02,530
Ada kalian,
1052
01:11:03,490 --> 01:11:04,490
ada Kak Lei.
1053
01:11:05,850 --> 01:11:06,850
Kak Lei, dia...
1054
01:11:07,070 --> 01:11:08,250
seperti kakak kandungku.
1055
01:11:09,410 --> 01:11:11,890
Meskipun aku percaya di dunia
ini sifat manusia terlahir baik,
1056
01:11:12,550 --> 01:11:15,850
tapi aku juga percaya kebaikan dibalas
kebaikan, kejahatan dibalas kejahatan.
1057
01:11:16,610 --> 01:11:18,490
Aku percaya Kak Lei pasti baik-baik saja.
1058
01:11:23,470 --> 01:11:24,470
Aku tidak apa-apa.
1059
01:12:06,800 --> 01:12:08,130
[Tim Investigasi Kriminal]
1060
01:12:18,290 --> 01:12:19,330
Semua orang bersiap.
1061
01:12:19,820 --> 01:12:22,106
Polisi lalu lintas akan memasang
penghalang di setiap jalan raya,
1062
01:12:22,130 --> 01:12:24,570
sedangkan polisi SWAT akan
bekerja sama dengan serangan kita.
1063
01:12:25,540 --> 01:12:26,540
Apakah sudah jelas?
1064
01:12:26,810 --> 01:12:27,810
Jelas!
1065
01:13:15,850 --> 01:13:18,070
Paman Gui, maaf. Pemeriksaan rutin.
1066
01:13:18,650 --> 01:13:19,650
Cepat.
1067
01:13:28,520 --> 01:13:29,520
Selesai.
1068
01:13:43,100 --> 01:13:44,100
Bai...
1069
01:13:47,020 --> 01:13:48,020
Paman Gui.
1070
01:13:50,640 --> 01:13:52,080
Apakah kamu tahu kamu diikuti orang?
1071
01:13:53,100 --> 01:13:57,690
Aku sudah sangat berhati-hati
saat bertemu denganmu.
1072
01:13:59,540 --> 01:14:00,800
Untung Song melihatnya,
1073
01:14:01,400 --> 01:14:03,060
terpaksa membunuhnya.
1074
01:14:03,950 --> 01:14:05,340
Baguslah kalau begitu.
1075
01:14:06,610 --> 01:14:08,090
Apakah kamu tidak merasa ada masalah?
1076
01:14:08,990 --> 01:14:09,990
Ada masalah apa?
1077
01:14:11,250 --> 01:14:12,790
Menurutmu, jika Song membunuh orang,
1078
01:14:13,940 --> 01:14:15,740
kenapa sekarang tidak
ada polisi yang datang?
1079
01:14:15,900 --> 01:14:16,900
Benar juga.
1080
01:14:17,380 --> 01:14:20,200
Hal sebesar ini tidak ada laporan
berita juga tidak masuk akal.
1081
01:14:20,340 --> 01:14:23,080
Itu membuktikan bahwa mereka
punya tujuan yang lebih besar.
1082
01:14:24,700 --> 01:14:25,860
Kamu tidak perlu pergi besok.
1083
01:14:26,500 --> 01:14:27,500
Kenapa?
1084
01:14:28,420 --> 01:14:31,060
Aku yang mengikuti dan menjadi
perantara transaksi ini.
1085
01:14:33,910 --> 01:14:35,630
Kamu tidak butuh kuulang sekali lagi, 'kan?
1086
01:14:38,690 --> 01:14:39,810
Kalau begitu aku tidak ikut.
1087
01:14:48,240 --> 01:14:50,360
Bos, kita akan terlambat
jika tidak segera berangkat.
1088
01:14:52,620 --> 01:14:53,660
Kamu sedang mengajari Bos?
1089
01:14:54,500 --> 01:14:55,500
Pergi ambil peta.
1090
01:15:13,820 --> 01:15:14,860
Sekarang kita punya dua titik.
1091
01:15:14,880 --> 01:15:16,040
Coba kamu lihat apakah cukup.
1092
01:15:23,730 --> 01:15:25,050
Tambahkan orang di sebelah barat.
1093
01:15:25,450 --> 01:15:26,450
Baik.
1094
01:15:31,620 --> 01:15:32,620
Bos,
1095
01:15:33,130 --> 01:15:34,290
apa rencanamu kali ini?
1096
01:15:38,120 --> 01:15:39,570
Pertama, buat kekacauan di timur.
1097
01:15:41,530 --> 01:15:42,740
Lalu nyalakan api di utara.
1098
01:15:44,520 --> 01:15:45,520
Lanjut ke barat.
1099
01:15:46,670 --> 01:15:47,670
Terakhir selatan.
1100
01:15:50,540 --> 01:15:52,460
Kalau begini, kita akan
kehilangan banyak orang.
1101
01:15:53,120 --> 01:15:54,240
Haruskah kita melakukan ini?
1102
01:15:55,320 --> 01:15:59,040
- Tapi sebenarnya kita...
- Melaksanakan rencana besar tidak perlu mendengar saran orang lain.
1103
01:16:02,890 --> 01:16:04,530
Apakah kamu sedang mengajariku bertindak?
1104
01:16:08,130 --> 01:16:09,130
Maaf, Bos.
1105
01:16:14,330 --> 01:16:15,800
Melatih prajurit selama ribuan hari,
1106
01:16:16,090 --> 01:16:17,430
untuk digunakan sekaligus.
1107
01:16:18,580 --> 01:16:20,180
Aku sudah memelihara mereka begitu lama,
1108
01:16:20,360 --> 01:16:21,880
sudah saatnya mengembalikannya padaku.
1109
01:16:23,340 --> 01:16:24,340
Lagi pula,
1110
01:16:24,620 --> 01:16:27,340
aku menghabiskan begitu banyak uang
untuk mengundang mereka kembali.
1111
01:16:27,480 --> 01:16:28,790
Rela mengorbankan nyawa
1112
01:16:29,700 --> 01:16:30,900
adalah tugas mereka.
1113
01:16:36,220 --> 01:16:38,506
Kapten Tang, orang-orang Geng
Mafia sedang membuat masalah.
1114
01:16:38,530 --> 01:16:39,020
Di mana?
1115
01:16:39,260 --> 01:16:40,260
Di timur kota.
1116
01:16:40,340 --> 01:16:41,740
Di utara kota juga terjadi sesuatu.
1117
01:16:42,520 --> 01:16:44,360
Toko pijat Geng Mafia
di barat juga kebakaran.
1118
01:16:46,420 --> 01:16:49,060
Kapten Tang, pangkalan taksi
di selatan terjadi masalah.
1119
01:16:49,540 --> 01:16:50,190
Satu jam yang lalu,
1120
01:16:50,280 --> 01:16:51,360
seorang sopir taksi
1121
01:16:51,510 --> 01:16:53,356
dipukul oleh sopir taksi online
yang dikendalikan Geng Mafia.
1122
01:16:53,380 --> 01:16:56,010
Sekarang ada banyak sopir yang
menghalangi jalan dengan mobil.
1123
01:17:08,720 --> 01:17:09,340
Tang Fei.
1124
01:17:09,420 --> 01:17:09,740
Pak Direktur.
1125
01:17:09,770 --> 01:17:11,090
Ada yang aneh dengan masalah ini.
1126
01:17:11,200 --> 01:17:13,120
Ada pertanyaan besar
dengan tindakan Geng Mafia.
1127
01:17:13,340 --> 01:17:15,300
Aku rasa ini mungkin untuk
mengalihkan perhatian.
1128
01:17:15,940 --> 01:17:16,940
Meskipun begitu,
1129
01:17:17,310 --> 01:17:18,930
juga harus menjamin keamanan rakyat.
1130
01:17:19,180 --> 01:17:21,076
Ada yang melakukan kejahatan,
maka harus ditangkap semuanya.
1131
01:17:21,100 --> 01:17:21,620
Kamu
1132
01:17:21,920 --> 01:17:23,160
tetap tinggal di pusat komando,
1133
01:17:23,890 --> 01:17:25,370
menganalisis lokasi transaksi mereka.
1134
01:17:26,590 --> 01:17:28,430
Mereka begitu terang-terangan
membuat masalah,
1135
01:17:28,780 --> 01:17:31,340
aku rasa ini pasti bukan lokasi transaksi.
1136
01:17:31,870 --> 01:17:32,870
Pak Liu, Kapten Tang.
1137
01:17:33,630 --> 01:17:35,390
Jika dia sengaja
mengarahkan pemikiran kita,
1138
01:17:35,500 --> 01:17:36,700
bukankah berarti kita tertipu?
1139
01:17:42,540 --> 01:17:43,540
Tang Fei.
1140
01:17:43,700 --> 01:17:44,700
Kamu adalah komandan.
1141
01:17:44,820 --> 01:17:45,820
Kamu yang buat keputusan.
1142
01:17:48,990 --> 01:17:50,710
Karena dia ingin menantang kekuatan polisi,
1143
01:17:51,860 --> 01:17:53,140
kita ladeni mereka sampai akhir.
1144
01:17:54,270 --> 01:17:55,736
Pertama, kekacauan di beberapa bagian,
1145
01:17:55,760 --> 01:17:56,960
kita serahkan pada rekan lain.
1146
01:17:57,180 --> 01:17:58,350
Di sini dan di sini.
1147
01:17:59,100 --> 01:18:01,140
Polisi yang awalnya sudah
diatur berangkat bersama.
1148
01:18:01,610 --> 01:18:03,266
Tetap pergi ke gudang narkoba
besar, kasino bawah tanah,
1149
01:18:03,290 --> 01:18:04,290
dan tempat prostitusi
1150
01:18:04,380 --> 01:18:05,940
milik Geng Mafia untuk menangkap orang.
1151
01:18:06,620 --> 01:18:08,786
Dengan begini baru tidak akan
mengacaukan kita sendiri.
1152
01:18:08,810 --> 01:18:10,850
Aku akan terus menganalisis
lokasi transaksi mereka
1153
01:18:11,060 --> 01:18:12,060
dan tetap mengomando.
1154
01:18:15,660 --> 01:18:17,860
Tujuan mereka adalah untuk
memencarkan kekuatan polisi.
1155
01:18:18,020 --> 01:18:19,180
Sayangnya mereka tidak ingat.
1156
01:18:19,580 --> 01:18:21,980
Yang mereka hadapi adalah
kekuatan seluruh negara.
1157
01:18:22,750 --> 01:18:24,470
Kita sebagai polisi tidak akan berkompromi.
1158
01:18:25,420 --> 01:18:26,420
Mereka datang berapa,
1159
01:18:26,540 --> 01:18:27,580
kita tangkap semuanya!
1160
01:18:28,110 --> 01:18:32,240
[Polisi SWAT]
1161
01:18:47,890 --> 01:18:50,200
Bos, kenapa mengutus Pengacara Hu pergi?
1162
01:18:50,530 --> 01:18:51,610
Padahal lokasi transaksi...
1163
01:18:56,050 --> 01:18:58,370
Semua orang menunggu untuk
menonton pertunjukan bagus ini.
1164
01:18:58,550 --> 01:19:00,990
Kita harus mengutus aktor yang
paling baik dan tepat ke sana.
1165
01:19:02,850 --> 01:19:04,330
Jika Pengacara Hu tidak turun tangan,
1166
01:19:05,060 --> 01:19:06,700
bagaimana polisi-polisi itu bisa percaya?
1167
01:19:06,810 --> 01:19:07,810
Kalau begitu,
1168
01:19:08,100 --> 01:19:09,260
bukankah Pengacara Hu akan...
1169
01:19:10,060 --> 01:19:11,060
Song.
1170
01:19:11,910 --> 01:19:13,340
Kita punya ketidakberdayaan kita.
1171
01:19:14,730 --> 01:19:16,000
Demi kebaikan perusahaan,
1172
01:19:16,220 --> 01:19:17,820
aku pun harus berkorban saat diperlukan,
1173
01:19:18,740 --> 01:19:20,980
apalagi Pengacara Hu.
1174
01:19:40,120 --> 01:19:41,230
Ternyata begitu.
1175
01:19:53,340 --> 01:19:56,300
Pertama-tama menimbulkan kecelakaan
di berbagai tempat di Kota Pu Guang
1176
01:19:56,820 --> 01:19:58,180
untuk memencarkan kekuatan polisi,
1177
01:19:58,340 --> 01:19:59,370
mengalihkan perhatian.
1178
01:20:00,300 --> 01:20:01,510
Jika kita tidak berhasil,
1179
01:20:02,300 --> 01:20:05,420
mereka akan menggunakan Geng Mafia di
markas sekitar untuk menunda waktu kita.
1180
01:20:06,980 --> 01:20:09,570
Karena butuh waktu untuk
menyatukan kembali kekuatan polisi.
1181
01:20:10,070 --> 01:20:11,840
Meskipun mereka menemukan lokasi transaksi,
1182
01:20:12,290 --> 01:20:13,899
juga tidak akan bisa tiba dalam sekejap.
1183
01:20:13,900 --> 01:20:17,500
Lokasi transaksi sesungguhnya adalah
satu-satunya jalan yang tidak macet di peta.
1184
01:20:18,520 --> 01:20:20,756
Tempat yang terhindar dari
jangkauan seluruh kamera CCTV.
1185
01:20:20,780 --> 01:20:23,900
Satu-satunya tempat yang bisa
melakukan transaksi di peta,
1186
01:20:25,090 --> 01:20:26,850
- yakni di sini.
- Yakni di sini.
1187
01:20:46,100 --> 01:20:47,740
Kapten Tang, kami baru saja menerima kabar.
1188
01:20:47,760 --> 01:20:48,880
Pengacara Hu akan beraksi.
1189
01:20:48,910 --> 01:20:50,270
Kalau begitu aku segera berangkat.
1190
01:20:53,810 --> 01:20:57,820
[Peta Kota Pu Guang]
1191
01:21:10,920 --> 01:21:13,480
Kapten Tang, kalian cepat kemari.
Muncul sinyal di alat pelacak.
1192
01:21:14,500 --> 01:21:15,500
Alat pelacak apa?
1193
01:21:15,840 --> 01:21:16,840
Kak Lei.
1194
01:21:17,260 --> 01:21:18,260
Apa maksudnya?
1195
01:21:18,540 --> 01:21:21,780
Ini adalah alat pelacak jarak jauh gabungan
keamanan satu arah yang kukembangkan.
1196
01:21:21,990 --> 01:21:23,310
Bisa bicara bahasa manusia tidak?
1197
01:21:23,940 --> 01:21:25,676
Aku memberikannya kepada Kak
Lei beberapa hari yang lalu.
1198
01:21:25,700 --> 01:21:27,060
Tidak disangka dia menggunakannya.
1199
01:21:27,710 --> 01:21:29,110
Kenapa sebelumnya tidak ada sinyal?
1200
01:21:29,710 --> 01:21:32,130
Alat pelacak ini terbagi dua,
biasanya tidak akan aktif.
1201
01:21:32,150 --> 01:21:35,746
Hanya saat kedua alat pelacak di titik pemancar-penerima
yang sama baru bisa mengaktifkan pelacak yang lain.
1202
01:21:35,770 --> 01:21:37,016
Dengan begini bisa
menghindari pelacakan balik.
1203
01:21:37,040 --> 01:21:39,000
Selain itu, harus 10 menit
lagi baru bisa dibuka.
1204
01:21:39,190 --> 01:21:41,350
Sekarang kita bisa melihat dua titik ini.
1205
01:21:41,700 --> 01:21:44,090
Titik ini seharusnya Paman Gui.
1206
01:21:44,540 --> 01:21:47,120
Lalu yang satu lagi,
jangan-jangan Liu Baichuan?
1207
01:21:48,360 --> 01:21:49,360
Pembunuh itu.
1208
01:21:49,640 --> 01:21:52,080
Pasti Shitou yang menaruh di
tubuhnya sebelum tertusuk pisau.
1209
01:21:58,300 --> 01:21:59,300
Kak Fei.
1210
01:21:59,700 --> 01:22:02,620
Aku berjanji padamu, aku tidak akan
membiarkan satu pun Geng Mafia kabur.
1211
01:22:05,740 --> 01:22:06,220
Tang Fei.
1212
01:22:06,690 --> 01:22:07,690
Pergilah.
1213
01:22:07,780 --> 01:22:08,780
Masih ada aku di sini.
1214
01:22:11,300 --> 01:22:12,300
Mari kita berangkat.
1215
01:22:12,610 --> 01:22:13,610
Baik.
1216
01:22:15,020 --> 01:22:16,300
- Senang, tidak?
- Bos.
1217
01:22:17,090 --> 01:22:18,090
Shi Linshan sudah datang.
1218
01:22:18,300 --> 01:22:19,710
Paman Gui, ada apa?
1219
01:22:20,600 --> 01:22:21,980
Pasti ada urusan mencarimu.
1220
01:22:22,520 --> 01:22:23,200
Urusan apa?
1221
01:22:23,510 --> 01:22:25,720
Kalian main di luar, kami mau bicara.
1222
01:22:26,600 --> 01:22:27,670
Ayo, patuhlah.
1223
01:22:33,300 --> 01:22:34,300
Minum segelas.
1224
01:22:37,100 --> 01:22:38,100
Oh, ya.
1225
01:22:39,020 --> 01:22:40,420
Sudah berapa lama kamu mengikutiku?
1226
01:22:40,640 --> 01:22:41,720
Hampir ada...
1227
01:22:42,940 --> 01:22:44,740
Hampir ada tiga atau
lima sampai tujuh tahun.
1228
01:22:46,830 --> 01:22:49,870
Tiga, lima, tujuh tahun ditambah
sudah ada puluhan tahun.
1229
01:22:51,070 --> 01:22:52,070
Benar, 'kan?
1230
01:22:52,320 --> 01:22:54,680
Adik Hao yang sudah lama
mengikutiku saja baru lima tahun.
1231
01:22:55,180 --> 01:22:55,650
Benarkah?
1232
01:22:55,680 --> 01:22:57,720
Karena tidak ada yang memberitahumu.
Ya, 'kan?
1233
01:22:58,420 --> 01:22:59,960
Kamu berada di sisi Liu Baichuan
1234
01:22:59,980 --> 01:23:00,980
dan datang ke tempatku,
1235
01:23:01,920 --> 01:23:04,830
sudah tiga tahun dua bulan dan tujuh hari.
1236
01:23:06,020 --> 01:23:07,020
Bukan, Paman Gui.
1237
01:23:07,260 --> 01:23:08,330
Kamu pasti salah paham.
1238
01:23:09,150 --> 01:23:09,800
Salah paham?
1239
01:23:10,130 --> 01:23:11,130
Tidak salah paham.
1240
01:23:11,220 --> 01:23:12,220
Aku tanyakan padamu.
1241
01:23:12,900 --> 01:23:16,150
Kamu mengikutiku selama tiga
tahun dua bulan dan tujuh hari,
1242
01:23:16,740 --> 01:23:18,020
dari semua perkataanmu padaku,
1243
01:23:19,330 --> 01:23:20,960
mana yang benar?
1244
01:23:21,580 --> 01:23:23,300
Semua yang kukatakan benar.
1245
01:23:23,760 --> 01:23:24,230
Paman Gui.
1246
01:23:24,260 --> 01:23:25,740
Semuanya benar?
1247
01:23:25,860 --> 01:23:27,090
Biar kuberi tahu kamu, oke?
1248
01:23:29,650 --> 01:23:31,660
Selain membohongiku adalah hal yang benar,
1249
01:23:32,100 --> 01:23:33,770
sisanya tidak ada yang benar.
1250
01:23:54,640 --> 01:23:55,640
Pak Liu,
1251
01:23:56,590 --> 01:23:57,810
kamu sungguh hebat.
1252
01:23:58,870 --> 01:24:00,330
Memeras otak membuat rencana.
1253
01:24:00,710 --> 01:24:02,710
Pada akhirnya malah mengajak
kami bertemu di sini?
1254
01:24:03,080 --> 01:24:05,280
Tempat paling berbahaya
adalah tempat paling aman.
1255
01:24:05,910 --> 01:24:08,170
Apakah kamu tidak mengerti
prinsip seperti ini?
1256
01:24:11,380 --> 01:24:12,500
Song, ayo pergi.
1257
01:24:17,260 --> 01:24:18,340
Bukankah sudah sepakat?
1258
01:24:18,820 --> 01:24:19,820
Transaksi, 'kan?
1259
01:24:23,250 --> 01:24:24,250
Polisi datang!
1260
01:24:25,110 --> 01:24:26,110
Itu mobil Liu Baichuan.
1261
01:24:26,710 --> 01:24:27,710
Kejar.
1262
01:24:39,690 --> 01:24:40,690
Polisi!
1263
01:24:40,990 --> 01:24:41,990
Jangan bergerak!
1264
01:24:42,020 --> 01:24:43,020
Polisi, jangan bergerak!
1265
01:24:48,960 --> 01:24:50,040
Maju!
1266
01:24:50,910 --> 01:24:52,510
Jangan bergerak! Turun!
1267
01:24:53,530 --> 01:24:54,530
Turun!
1268
01:24:55,130 --> 01:24:56,260
- Diam!
- Bukan urusanku.
1269
01:24:56,660 --> 01:24:58,380
Jangan bergerak!
1270
01:24:58,890 --> 01:24:59,890
Jongkok!
1271
01:25:06,150 --> 01:25:07,700
Bos, ada masalah.
1272
01:25:08,370 --> 01:25:09,530
Mereka sudah mengejar kemari.
1273
01:25:10,840 --> 01:25:11,840
Kamu saja yang bereskan.
1274
01:25:13,300 --> 01:25:14,300
Berhenti.
1275
01:25:27,170 --> 01:25:28,459
Kamu orang yang ada di mal hari itu?
1276
01:25:28,460 --> 01:25:29,900
Kamu orang yang di koridor hari itu?
1277
01:26:29,690 --> 01:26:31,786
Kapten Tang, kita kehilangan
jejak mobil Liu Baichuan.
1278
01:26:31,810 --> 01:26:32,250
Tenang.
1279
01:26:32,770 --> 01:26:34,526
Periksa dulu apakah dia
terekam kamera CCTV.
1280
01:26:34,550 --> 01:26:35,550
Baik.
1281
01:26:58,940 --> 01:26:59,900
Aku menemukan Liu Baichuan.
1282
01:26:59,901 --> 01:27:00,939
Datanglah dan bergabung denganku sekarang.
1283
01:27:00,940 --> 01:27:01,940
Baik!
1284
01:27:10,770 --> 01:27:11,859
Nyonya Bos, mana makanannya?
1285
01:27:11,860 --> 01:27:13,260
Sudah datang, tunggu.
1286
01:27:13,280 --> 01:27:13,990
Suamiku.
1287
01:27:14,010 --> 01:27:14,350
Cepat.
1288
01:27:14,890 --> 01:27:15,890
Baik.
1289
01:27:28,290 --> 01:27:29,290
Tambah mi goreng.
1290
01:27:29,540 --> 01:27:30,540
Sudah datang!
1291
01:27:31,650 --> 01:27:32,650
Empat porsi.
1292
01:27:33,690 --> 01:27:34,690
Sudah datang.
1293
01:28:27,010 --> 01:28:28,010
Kemari.
1294
01:28:31,010 --> 01:28:32,010
Letakkan pistolnya!
1295
01:28:33,020 --> 01:28:34,020
Sejujurnya,
1296
01:28:34,250 --> 01:28:36,010
kamu orang pertama yang
berhasil mengejarku.
1297
01:28:36,640 --> 01:28:38,040
Kenapa kamu merusak rencana baikku?
1298
01:28:38,910 --> 01:28:41,826
Kalian melakukan banyak kejahatan,
melanggar kemanusiaan, rencana baik apanya?
1299
01:28:41,850 --> 01:28:43,410
Berapa banyak orang yang telah kubantu?
1300
01:28:43,470 --> 01:28:44,470
Kamu menjual narkoba,
1301
01:28:44,770 --> 01:28:46,010
mencelakai generasi berikutnya.
1302
01:28:46,390 --> 01:28:47,746
Kamu menggunakan kekerasan dan menganiaya.
1303
01:28:47,770 --> 01:28:49,736
Prostitusi, perjudian, narkotika,
semuanya berhubungan denganmu.
1304
01:28:49,760 --> 01:28:51,440
Mereka sendiri yang tidak bisa menahannya.
1305
01:28:51,960 --> 01:28:55,440
Lagi pula, jika aku tidak melakukannya, banyak
orang akan berebutan untuk melakukannya.
1306
01:28:55,660 --> 01:28:56,940
Tapi kamu telah melanggar hukum.
1307
01:28:57,340 --> 01:28:58,570
Demi melindungi kota ini,
1308
01:28:58,860 --> 01:28:59,940
aku harus menangkapmu.
1309
01:29:00,330 --> 01:29:03,026
Jika tidak melakukan semua itu, mana
ada uang untuk membangun sekolah?
1310
01:29:03,050 --> 01:29:04,956
Tahukah kamu berapa banyak rumah
sakit dan sekolah di kota ini
1311
01:29:04,980 --> 01:29:06,250
yang dibangun atas namaku?
1312
01:29:06,770 --> 01:29:08,830
Tanpamu, kota ini barulah seimbang.
1313
01:29:09,540 --> 01:29:10,230
Tanpamu,
1314
01:29:10,490 --> 01:29:12,200
negara tetap akan berjalan.
1315
01:29:12,900 --> 01:29:15,850
Jangan menganggap kesalahanmu
masuk akal dan benar.
1316
01:29:16,770 --> 01:29:18,250
Kamu terus membohongi dirimu sendiri.
1317
01:29:18,970 --> 01:29:20,370
Kamu melakukan semua ini demi uang.
1318
01:29:21,340 --> 01:29:23,300
Kamu sudah salah sampai
tidak bisa bertobat lagi.
1319
01:29:23,980 --> 01:29:25,370
Kota ini boleh kehilangan kamu,
1320
01:29:26,230 --> 01:29:28,130
tapi tidak boleh kehilangan polisi rakyat,
1321
01:29:28,630 --> 01:29:29,630
kehilangan keadilan!
1322
01:29:30,180 --> 01:29:31,180
Tang Fei,
1323
01:29:31,330 --> 01:29:32,970
kamu memang sama persis dengan ayahmu.
1324
01:29:33,670 --> 01:29:34,670
Kamu kenal ayahku?
1325
01:29:36,060 --> 01:29:38,550
Berkat dia, Liu Baichuan baru
bisa seperti sekarang ini.
1326
01:29:39,690 --> 01:29:41,090
Apa kamu sungguh tidak mengingatku?
1327
01:29:43,110 --> 01:29:44,350
Kamu tidak mungkin mengenalnya.
1328
01:29:46,710 --> 01:29:48,120
Sebenarnya ayahmu belum mati.
1329
01:29:48,890 --> 01:29:49,890
Lepaskan aku,
1330
01:29:50,020 --> 01:29:51,740
maka aku akan memberitahumu keberadaan dia.
1331
01:30:13,300 --> 01:30:15,139
Anak itu adalah satu-satunya yang selamat.
1332
01:30:15,140 --> 01:30:16,540
Seluruh keluarganya telah terbakar.
1333
01:30:22,880 --> 01:30:24,400
Biar kuceritakan padamu secara detail.
1334
01:30:38,530 --> 01:30:38,890
Ayo.
1335
01:30:38,970 --> 01:30:39,970
Minum air.
1336
01:31:06,610 --> 01:31:11,410
[Tim yang tidak dilatih adalah tim
yang tidak memiliki daya tempur]
1337
01:31:13,480 --> 01:31:15,050
Meskipun awalnya aku menjadi polisi
1338
01:31:15,210 --> 01:31:16,380
memang demi ayah,
1339
01:31:17,290 --> 01:31:18,530
tapi sudah lama menjadi polisi,
1340
01:31:19,120 --> 01:31:20,720
aku benar-benar mencintai pekerjaan ini.
1341
01:31:21,360 --> 01:31:22,380
Mencintai keadilan.
1342
01:31:22,820 --> 01:31:25,410
Mencintai kota yang terus kulindungi ini.
1343
01:31:26,410 --> 01:31:27,650
Terlalu banyak godaan di dunia.
1344
01:31:28,000 --> 01:31:29,240
Sifat manusia terlalu lemah.
1345
01:31:29,770 --> 01:31:31,480
Sebab itulah membutuhkan keberadaan kita.
1346
01:31:32,130 --> 01:31:33,870
Asalkan ada orang seperti Geng Mafia,
1347
01:31:35,590 --> 01:31:36,590
maka kota ini
1348
01:31:37,490 --> 01:31:38,490
membutuhkan kita.
1349
01:31:42,190 --> 01:31:44,000
Sudah kubilang biar aku
saja yang membawanya.
1350
01:31:44,450 --> 01:31:45,530
Kenapa terburu-buru?
1351
01:31:46,490 --> 01:31:48,060
Ini tidak terlalu berat.
1352
01:31:48,530 --> 01:31:49,810
Tidak apa-apa.
1353
01:31:51,220 --> 01:31:52,460
Malam ini ada makanan enak apa?
1354
01:31:53,530 --> 01:31:55,010
Masakan andalanku.
1355
01:31:55,210 --> 01:31:58,070
Kesukaanmu dan Shi Lei,
1356
01:31:58,400 --> 01:32:00,680
tumis telur tomat.
1357
01:32:01,140 --> 01:32:02,140
Ini lagi?
1358
01:32:02,440 --> 01:32:02,930
Paman.
1359
01:32:03,160 --> 01:32:04,800
Minggu ini kita sudah makan tiga kali.
1360
01:32:05,810 --> 01:32:07,580
Aku suka memasak ini.
1361
01:32:07,740 --> 01:32:10,550
Jika tidak suka, jangan makan.
1362
01:32:10,790 --> 01:32:11,730
Makan.
1363
01:32:11,800 --> 01:32:13,380
Aku suka makan semua masakanmu.
1364
01:32:16,300 --> 01:32:17,300
Mau apa lagi?
1365
01:32:18,940 --> 01:32:20,670
Aku mau beli arak obat.
1366
01:32:20,810 --> 01:32:22,170
Aku sudah membelikannya untukmu.
1367
01:32:24,450 --> 01:32:28,100
Kakimu akan kambuh setiap hari hujan.
1368
01:32:31,300 --> 01:32:32,586
Bagaimana kalau malam ini aku yang memasak?
1369
01:32:32,610 --> 01:32:34,050
Jadi, kamu tidak perlu begitu lelah.
1370
01:32:34,260 --> 01:32:35,700
Di rumahku, pasti aku yang masak.
1371
01:32:35,720 --> 01:32:36,530
Lain kali kamu yang memasak.
1372
01:32:36,620 --> 01:32:37,320
Lain kali lagi?
1373
01:32:37,340 --> 01:32:39,390
Paman, hari ini kami datang menebeng makan.
1374
01:32:39,830 --> 01:32:41,920
Paman, aku ingin makan sayap ayam madu.
1375
01:32:42,200 --> 01:32:43,160
Semuanya sudah datang.
1376
01:32:43,220 --> 01:32:44,220
Iya.
1377
01:32:46,140 --> 01:32:48,259
Begitu banyak orang, harus
memasak lebih banyak.
1378
01:32:48,260 --> 01:32:49,260
Tunggu aku.
1379
01:33:21,830 --> 01:33:24,140
[Baichuan Shengshi]
1380
01:33:25,500 --> 01:33:26,500
Permisi.
1381
01:33:26,600 --> 01:33:27,930
Aku ingin bertanya,
1382
01:33:28,030 --> 01:33:29,950
siapa wanita yang berdiri
di samping bos kalian?
1383
01:33:30,500 --> 01:33:32,210
Ini Wu Fang, direktur keuangan kami.
1384
01:33:32,660 --> 01:33:34,660
Tapi dia sudah beberapa
hari tidak datang bekerja.
1385
01:33:46,500 --> 01:33:46,980
Kapten Tang.
1386
01:33:46,981 --> 01:33:49,181
Ada panggilan dari rumah
aman, Wang Yonglin menghilang.
1387
01:33:54,460 --> 01:33:58,580
[Harus berhasil menangkap musuh, jangan sampai musuh
tahu bahwa kamu sudah menganggapnya sebagai musuh]
1388
01:34:01,630 --> 01:34:04,120
Saat baru bergabung dengan
perusahaan, aku seorang juru tulis.
1389
01:34:04,230 --> 01:34:05,260
Aku lebih pendiam,
1390
01:34:05,500 --> 01:34:07,226
juga jarang berinteraksi
dengan rekan kerja.
1391
01:34:07,250 --> 01:34:09,250
Mereka sangat suka
menyerahkan pekerjaan padaku.
1392
01:34:09,850 --> 01:34:11,300
Aku juga tidak pernah menolak.
1393
01:34:12,300 --> 01:34:13,360
Lama-kelamaan,
1394
01:34:13,710 --> 01:34:15,560
semuanya seperti menganggap aku tidak ada.
1395
01:34:16,500 --> 01:34:17,500
Kemudian,
1396
01:34:17,890 --> 01:34:18,970
bos memilihku
1397
01:34:19,440 --> 01:34:21,120
dan memindahkanku ke Departemen Akuntansi.
1398
01:34:21,570 --> 01:34:23,790
Aku mulai berhubungan dengan
pembukuan inti perusahaan.
1399
01:34:25,670 --> 01:34:27,430
Banyak transaksi
perusahaan yang bermasalah.
1400
01:34:28,260 --> 01:34:30,830
Sering melakukan transaksi
berulang di apartemen yang sama.
1401
01:34:31,360 --> 01:34:34,130
Lalu uangnya kembali ke rekening yang sama.
1402
01:34:34,640 --> 01:34:36,560
Dan setiap kali jumlahnya sangat besar.
1403
01:34:36,950 --> 01:34:38,670
Semuanya berasal dari rekening sebuah bar.
1404
01:34:38,810 --> 01:34:41,040
Apartemen adalah orang
yang bernama Chen Chunyi.
1405
01:34:46,380 --> 01:34:48,170
Juga ada transaksi emas dalam jumlah besar.
1406
01:34:48,700 --> 01:34:49,780
Aku makin lama makin takut.
1407
01:34:50,550 --> 01:34:52,890
Awalnya berencana mengajukan
pengunduran diri dengan bos.
1408
01:34:53,180 --> 01:34:55,260
Alhasil, beberapa hari lalu
dalam perjalanan pulang,
1409
01:34:55,370 --> 01:34:57,450
aku menyadari sepertinya
ada orang yang mengikutiku.
1410
01:34:58,290 --> 01:35:00,050
Kemudian, aku ditangkap.
1411
01:35:20,060 --> 01:35:21,060
Setelah bangun,
1412
01:35:21,350 --> 01:35:24,070
aku mendapati bahwa orang yang
menangkapku adalah bos, Liu Baichuan.
1413
01:35:24,550 --> 01:35:26,070
Dia mengakui soal pencucian uang.
1414
01:35:26,640 --> 01:35:27,760
Jadi, dia ingin membunuhku.
1415
01:35:28,840 --> 01:35:30,400
Tapi tembakan itu tidak mengenaiku.
1416
01:35:32,630 --> 01:35:33,680
Saat bangun,
1417
01:35:34,280 --> 01:35:36,520
aku berada di dalam kontainer
tempat kalian menemukanku.
1418
01:36:21,370 --> 01:36:22,370
Tenang saja.
1419
01:36:22,750 --> 01:36:24,070
Aku datang untuk menyelamatkanmu.
1420
01:36:25,660 --> 01:36:26,900
Mulai sekarang,
1421
01:36:27,380 --> 01:36:28,380
aku adalah kamu.
1422
01:36:29,310 --> 01:36:30,790
Kenapa aku harus percaya padamu?
1423
01:36:32,470 --> 01:36:34,070
Beberapa hari ini kota akan rusuh.
1424
01:36:34,740 --> 01:36:35,740
Kamu bersembunyilah dulu.
1425
01:36:38,340 --> 01:36:40,170
Kontainer ini akan dikirim ke Timur Tengah.
1426
01:36:40,900 --> 01:36:44,010
Percaya padaku, setidaknya kamu
tinggal di tempat yang sudah diketahui.
1427
01:36:44,570 --> 01:36:45,570
Jika kamu tetap di sini,
1428
01:36:45,950 --> 01:36:47,430
kamu bahkan tidak tahu pergi ke mana.
1429
01:37:21,020 --> 01:37:22,940
Untung Tang Fei berhasil
menangkap Liu Baichuan.
1430
01:37:24,400 --> 01:37:26,580
Jika tidak, rencanaku juga
tidak akan selancar itu.
1431
01:37:27,450 --> 01:37:28,650
Mungkin setelah besok,
1432
01:37:29,450 --> 01:37:31,250
saham perusahaan Baichuan
akan turun drastis.
1433
01:37:31,940 --> 01:37:32,940
Pada saat itu...
1434
01:37:50,360 --> 01:37:52,080
Ini adalah surat perintah penangkapan kamu.
1435
01:37:53,230 --> 01:37:54,600
Aku Yang Li dari tim investigasi ekonomi.
1436
01:37:54,620 --> 01:37:57,220
Sekarang kamu diduga sengaja
merusak internal Baichuan Shengshi,
1437
01:37:57,250 --> 01:37:58,400
jual kosong saham Baichuan
1438
01:37:58,660 --> 01:38:00,350
dan perdagangan mata-mata.
1439
01:38:00,380 --> 01:38:01,940
Sekarang kami secara resmi menangkapmu.
1440
01:38:05,290 --> 01:38:06,290
Berikan telepon padanya.
1441
01:38:09,900 --> 01:38:12,510
Polisi adalah orang yang selamanya
tidak bisa kalian kalahkan.
100695
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.