Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:30,484 --> 00:02:32,527
It's the law, Pecos!
2
00:02:32,611 --> 00:02:37,741
We want you for the robbery
of the Katy Flyer, murder of the engineer.
3
00:02:37,825 --> 00:02:40,118
Now, get your hands
on top of your heads...
4
00:02:41,996 --> 00:02:47,667
You bastard!
You bastards!
5
00:03:26,290 --> 00:03:28,416
Rooster J. Cogburn,
please step forward.
6
00:03:32,338 --> 00:03:35,099
Are you Rooster J. Cogburn,
Deputy Marshal for the U.S. District Court
7
00:03:35,132 --> 00:03:36,966
for the western district
of Arkansas,
8
00:03:37,051 --> 00:03:39,093
having criminal jurisdiction
over the Indian Nation?
9
00:03:39,178 --> 00:03:40,678
You know I am.
10
00:03:42,056 --> 00:03:45,266
Rooster, any deputy
who shoots and kills
11
00:03:45,351 --> 00:03:47,185
64 suspects in eight years
12
00:03:47,269 --> 00:03:49,646
is breaking the law,
not aiding and abetting it.
13
00:03:49,730 --> 00:03:53,691
Now, let's get this
straight, Judge. Only 60 of 'em died.
14
00:03:53,776 --> 00:03:55,693
None was shot
but in the line of duty
15
00:03:55,778 --> 00:03:59,239
or in defense of my person
or fleein' justice.
16
00:03:59,323 --> 00:04:03,201
You have been in the service
of this court for almost two lustrums.
17
00:04:03,285 --> 00:04:06,371
You're a strong man,
and you're a brave man, Rooster.
18
00:04:06,455 --> 00:04:10,208
And you have, at times,
executed your duties faithfully and well.
19
00:04:10,292 --> 00:04:13,837
But all too often
you have acted with excessive zeal...
20
00:04:13,921 --> 00:04:15,547
What is a "lustrum," Judge?
21
00:04:15,631 --> 00:04:18,049
Five years. Don't interrupt
me while I'm talking. Yes, sir.
22
00:04:18,133 --> 00:04:19,676
Pay attention to me.
Yes, sir!
23
00:04:19,760 --> 00:04:22,136
This is not another
formal reprimand. Yes, sir!
24
00:04:22,221 --> 00:04:24,346
People with money to
invest go where they're
25
00:04:24,371 --> 00:04:26,164
protected by the
law, not shot by it!
26
00:04:26,225 --> 00:04:29,143
Is that the kind of law
my deputy got yesterday?
27
00:04:29,228 --> 00:04:32,730
I was proud to tell his wife
I shot his killers.
28
00:04:32,815 --> 00:04:36,818
It seems you cannot serve
the papers of this court and effect arrests
29
00:04:36,902 --> 00:04:39,529
without breaking heads
and spraying bullets about.
30
00:04:39,613 --> 00:04:42,365
The West is changing,
and you haven't changed with it.
31
00:04:43,617 --> 00:04:45,034
I want your badge.
32
00:04:45,119 --> 00:04:47,203
Well, Judge, out there
in the territory,
33
00:04:47,288 --> 00:04:50,123
they don't know about
all these newfangled laws.
34
00:04:50,207 --> 00:04:54,544
We know, but they don't. They're still
shootin' in the same direction, at me.
35
00:04:54,628 --> 00:04:56,421
Your badge, Cogburn.
36
00:05:04,680 --> 00:05:06,598
You've let yourself go, Rooster.
37
00:05:06,682 --> 00:05:09,726
Look at your belly.
You can't even close your coat over it.
38
00:05:09,810 --> 00:05:11,019
You drink too much.
39
00:05:11,103 --> 00:05:13,980
I ain't had a drink
since breakfast,
40
00:05:14,064 --> 00:05:16,858
and I only wear this coat
in your court.
41
00:05:16,942 --> 00:05:19,444
It was always good enough
when you needed what was in it.
42
00:05:19,528 --> 00:05:22,488
You've gone to seed, Rooster.
Gone to seed.
43
00:05:23,115 --> 00:05:24,365
Next case.
44
00:05:33,500 --> 00:05:34,834
Whoa!
45
00:05:34,919 --> 00:05:39,339
Lieutenant,
the road's out ahead. Rockslide.
46
00:05:39,423 --> 00:05:41,841
Can we get around it?
No, sir.
47
00:05:41,926 --> 00:05:46,179
But, uh, there's a
shallow downriver. Get the wagon across.
48
00:05:46,263 --> 00:05:49,223
Column right, ho!
49
00:06:13,123 --> 00:06:14,749
Whoa!
50
00:06:17,378 --> 00:06:20,380
Breed, we can't move nitro
over those logs.
51
00:06:20,464 --> 00:06:23,716
It's just deadwood, sir.
It's easy to move.
52
00:06:23,801 --> 00:06:28,012
Shipley, Grimm, dismount.
Start movin' those logs!
53
00:06:28,263 --> 00:06:31,224
Rawlins, Bryant,
get the ropes. Help 'em!
54
00:07:20,983 --> 00:07:22,525
The war is over.
55
00:07:22,609 --> 00:07:24,360
The U.S. Cavalry lost again.
56
00:07:24,445 --> 00:07:25,903
Just like I told you.
57
00:07:39,460 --> 00:07:41,085
Give me my money.
58
00:07:41,962 --> 00:07:43,046
Don't you trust me?
59
00:07:43,130 --> 00:07:46,758
Pay up, Hawk.
You'll try takin' the gold without me.
60
00:07:46,842 --> 00:07:50,094
Don't tempt me.
Any fool can blow nitro.
61
00:07:50,179 --> 00:07:53,681
The last fool that
thought that blowed himself up provin' it.
62
00:07:59,480 --> 00:08:01,606
All right, move, fast.
63
00:08:01,690 --> 00:08:04,734
We got four days hard ridin'.
That gold shipment won't wait.
64
00:08:24,004 --> 00:08:26,047
Gone to seed, have I?
65
00:08:28,467 --> 00:08:33,387
Gone to seed!
A man does his job, defends the code.
66
00:08:33,722 --> 00:08:35,807
What does he get out of it?
67
00:08:35,891 --> 00:08:37,391
Disgrace and abuse!
68
00:08:37,476 --> 00:08:40,103
Judge say you abuse justice.
69
00:08:40,187 --> 00:08:41,979
I abuse justice?
70
00:08:42,064 --> 00:08:45,191
There ain't no justice
in the West no more.
71
00:08:45,275 --> 00:08:48,528
Men with sand in their craws
being pushed aside by
72
00:08:48,695 --> 00:08:53,699
duded-up Yankee lawyers who
won spellin' bees back home!
73
00:08:58,539 --> 00:09:00,456
That ain't St. Louis beer.
74
00:09:00,541 --> 00:09:01,958
Kansas City.
75
00:09:02,042 --> 00:09:04,877
Well, I don't like it.
Neither does Sterling.
76
00:09:05,045 --> 00:09:07,255
Too sweet, ain't it, General?
77
00:09:09,091 --> 00:09:11,884
Well, gimme my jug.
78
00:09:11,969 --> 00:09:14,053
Judge Parker say lock it up.
79
00:09:14,763 --> 00:09:18,182
Who's payin' the rent
around here, him or me?
80
00:09:18,267 --> 00:09:20,810
You can't lock up
a man's whiskey!
81
00:09:20,894 --> 00:09:23,229
You light that joss stick
holder over there.
82
00:09:23,355 --> 00:09:26,149
Give you one minute to get my whiskey.
Don't shoot! Don't shoot!
83
00:09:26,233 --> 00:09:28,151
I'll get it for you!
84
00:09:28,235 --> 00:09:30,820
Don't shoot until you've heard
what I've come to say.
85
00:09:30,904 --> 00:09:33,573
You have said enough, Judge.
86
00:09:33,657 --> 00:09:35,908
None of it to my credit
nor likin'.
87
00:09:37,286 --> 00:09:40,997
May I sit and take a drink with
you and General Sterling Price?
88
00:09:41,081 --> 00:09:43,583
If you don't mind
such seedy company.
89
00:09:46,253 --> 00:09:47,503
Rooster,
90
00:09:49,798 --> 00:09:52,800
you were once the best marshal
I had, and you could be again.
91
00:09:52,885 --> 00:09:56,596
That account is long overdrawn, Judge.
92
00:09:57,306 --> 00:10:00,600
Come now, old friend,
let's let bygones be bygones.
93
00:10:02,436 --> 00:10:05,021
I have a most important
assignment for you.
94
00:10:05,105 --> 00:10:09,400
You seem to forget, Judge.
You hung up my guns, remember?
95
00:10:09,985 --> 00:10:12,028
I am retired,
96
00:10:12,112 --> 00:10:15,031
relieved, and rejoicin'!
97
00:10:15,115 --> 00:10:19,243
I painted her I painted her
98
00:10:19,328 --> 00:10:21,287
Up her belly and down her back
99
00:10:21,413 --> 00:10:23,539
In every crack
100
00:10:23,624 --> 00:10:26,918
Chen Lee, turn off the light.
101
00:10:27,002 --> 00:10:30,087
No doubt you've heard
of Hawk's latest outrage.
102
00:10:30,797 --> 00:10:34,050
Now, the Army believes that nitro was
taken to commit another robbery.
103
00:10:34,134 --> 00:10:35,927
Now, the time's short.
104
00:10:36,428 --> 00:10:40,598
You know the territory, and you know
the scout who set up the ambush.
105
00:10:40,682 --> 00:10:44,393
Breed? He run with Hawk now?
Mmm. Mmm-hmm.
106
00:10:44,478 --> 00:10:49,690
Well, he's the best scout
I ever had. Good friend, too.
107
00:10:50,234 --> 00:10:54,487
He never done a wrong thing
till he killed that Wells Fargo agent
108
00:10:55,155 --> 00:10:57,114
and run away with the payroll
we were guardin'.
109
00:10:57,199 --> 00:10:59,533
We need a man
with grit, Cogburn.
110
00:10:59,660 --> 00:11:02,411
The government'll be
mighty grateful if you bring Hawk in.
111
00:11:02,496 --> 00:11:03,955
How grateful?
112
00:11:04,456 --> 00:11:07,166
For the return
of the dynamite, $500.
113
00:11:07,251 --> 00:11:09,502
For Hawk, $1,500.
114
00:11:09,711 --> 00:11:13,089
Now, that is information
more to my liking.
115
00:11:13,173 --> 00:11:14,966
I thought it would be.
116
00:11:15,050 --> 00:11:18,844
Now, I want him alive.
I want him to answer to me, not to you.
117
00:11:19,012 --> 00:11:20,638
Then we'll see about your badge.
118
00:11:20,722 --> 00:11:23,933
Well, I may have to charge you
my retirement rates.
119
00:11:24,017 --> 00:11:28,729
That is double salary,
double expenses. Can you afford me?
120
00:11:29,189 --> 00:11:31,315
Rates are noted and accepted.
121
00:11:31,483 --> 00:11:34,402
A group of my deputies
will act as your posse,
122
00:11:34,486 --> 00:11:36,445
but it's going to take a while
to get organized.
123
00:11:36,530 --> 00:11:38,322
Take a while?
It'll take a miracle!
124
00:11:38,407 --> 00:11:41,575
Them lily-livered law bookers
ain't gonna risk their necks,
125
00:11:41,660 --> 00:11:44,453
or you wouldn't be here.
You'll need this.
126
00:11:45,372 --> 00:11:48,332
Do the job and it's yours
again, permanently.
127
00:11:48,542 --> 00:11:51,544
Well, it goes
against my grain, but...
128
00:11:53,380 --> 00:11:55,381
I'll ride at first light.
129
00:12:00,971 --> 00:12:02,388
Drunken cat.
130
00:12:03,098 --> 00:12:07,518
That's right, Judge, in spite of the
fact that you locked up our whiskey!
131
00:12:08,228 --> 00:12:13,274
You tell them deputies
to meet me at Bagby's, if you can find any.
132
00:12:14,151 --> 00:12:19,822
Well, see who they have to come to
when they got a real job to be done?
133
00:12:19,906 --> 00:12:23,576
The old rat killer.
Well, I'll be in fine feather tomorrow.
134
00:12:23,660 --> 00:12:25,870
Probably got another
lustrum in me.
135
00:12:25,954 --> 00:12:27,663
What is lustrum?
136
00:12:27,748 --> 00:12:32,168
Five years, you Chinaman.
That's the worst of you people.
137
00:12:32,252 --> 00:12:34,545
You come over here,
we give you all the help we can.
138
00:12:34,629 --> 00:12:36,213
You won't even
learn our language.
139
00:12:43,472 --> 00:12:44,889
Maybe you're right.
140
00:13:02,449 --> 00:13:04,450
Whoa!
141
00:13:06,870 --> 00:13:10,414
You gonna unhook 'em?
142
00:13:10,499 --> 00:13:13,834
Here you are, sweet lady.
How you doin', little darlin'?
143
00:13:25,263 --> 00:13:30,518
I, in my Savior
am happy and blessed
144
00:13:30,977 --> 00:13:36,524
Watching and waiting
Looking above
145
00:13:38,860 --> 00:13:41,404
Come, come.
Quickly, quickly!
146
00:13:41,488 --> 00:13:43,406
Hurry! Hurry!
Hurry!
147
00:13:43,490 --> 00:13:45,324
Go as fast as you can.
148
00:13:45,409 --> 00:13:49,495
Wolf. Wolf.
Watch. Go. Go.
149
00:14:02,259 --> 00:14:03,939
They're settlers
passing through, no doubt.
150
00:14:03,969 --> 00:14:06,095
No, they're not
settlers passing through.
151
00:14:06,304 --> 00:14:09,932
Come, child.
Come. Come.
152
00:14:15,272 --> 00:14:17,106
Welcome to Fort Ruby.
153
00:14:17,190 --> 00:14:19,358
I am the Reverend
George Goodnight,
154
00:14:19,443 --> 00:14:21,402
and this is my daughter, Eula.
155
00:14:21,486 --> 00:14:26,907
We offer you the hospitality of our
settlement. We are God's servants here.
156
00:14:27,492 --> 00:14:31,829
We must ask you
not to sell ardent spirits
157
00:14:31,913 --> 00:14:34,123
or guns to the Indians.
158
00:14:34,207 --> 00:14:37,293
It is against the civil law
and against the laws of God.
159
00:14:37,377 --> 00:14:39,712
This is the law
we go by, sister,
160
00:14:39,796 --> 00:14:42,256
so don't waste your preachin'
tryin' to convert us.
161
00:14:43,049 --> 00:14:46,719
Please do not strip these
people of their dignity with liquor
162
00:14:46,803 --> 00:14:49,180
and your worldly ways.
163
00:14:49,264 --> 00:14:50,473
We beg you.
164
00:14:50,557 --> 00:14:53,476
Here, something for
your collection plate.
165
00:14:54,019 --> 00:14:55,978
Now, you leave us be.
166
00:14:56,062 --> 00:15:00,316
We're gonna camp here, rest our horses,
take our pleasures as we please
167
00:15:01,485 --> 00:15:04,570
with no more preachin'
from God's servants.
168
00:15:06,573 --> 00:15:08,782
A brand
from the burning.
169
00:15:10,035 --> 00:15:11,160
What's that you say?
170
00:15:11,244 --> 00:15:15,206
Our work, sir,
is to pluck brands from the burning.
171
00:15:15,415 --> 00:15:19,752
If you wouldn't be plucked yourself, you
can at least show us common courtesy.
172
00:15:19,836 --> 00:15:22,356
I do believe you're better at
cluckin' than you are at pluckin'.
173
00:15:25,383 --> 00:15:27,885
You're an unpleasant
sort of fellow.
174
00:15:28,261 --> 00:15:30,721
I'm the boldest sinner
on the Arkansas River, little lady.
175
00:15:30,805 --> 00:15:34,391
I do just as I please,
and I make people remember me.
176
00:15:34,476 --> 00:15:37,144
Only evil can come
of your presence, sir.
177
00:15:37,229 --> 00:15:39,855
Temptation is the spawn
of the devil.
178
00:15:39,981 --> 00:15:42,691
You callin' me
devil, mister? You do the devil's work.
179
00:15:46,279 --> 00:15:51,075
I'd shoot a man of the cloth or a lady
just that easy, so don't provoke me.
180
00:15:51,535 --> 00:15:53,619
I'm not afraid.
I wear God's armor.
181
00:15:53,703 --> 00:15:56,205
I do not fear
what man can do to me.
182
00:15:57,082 --> 00:16:02,127
I do not fear a skunk.
I simply do not care for his odor.
183
00:16:02,420 --> 00:16:04,213
I'm warnin' you.
184
00:16:04,297 --> 00:16:08,217
You have ridden the Hoot Owl Trail
and tasted the fruits of evil,
185
00:16:08,301 --> 00:16:11,762
but justice will catch up
with you to demand payment.
186
00:16:13,807 --> 00:16:18,644
The Lord is my Shepherd.
I shall not want.
187
00:16:19,980 --> 00:16:22,731
He maketh me to lie down
in green pastures.
188
00:16:22,816 --> 00:16:28,612
He leadeth me beside
the still waters. He restoreth my soul.
189
00:16:28,697 --> 00:16:32,116
He leadeth me in the paths
of righteousness for His namesake.
190
00:16:32,200 --> 00:16:36,745
Yea, though I walk through
the valley of the shadow of death,
191
00:16:36,871 --> 00:16:39,081
I will fear no evil
192
00:16:39,165 --> 00:16:41,750
for Thou art with me.
193
00:16:41,835 --> 00:16:43,711
I've had enough of your
Sunday school lessons!
194
00:16:43,795 --> 00:16:47,673
Out of my sight, both of you!
Thy rod and Thy staff, they comfort me.
195
00:16:48,758 --> 00:16:53,178
Thou preparest a table
before me in the presence of mine enemies.
196
00:16:53,513 --> 00:16:56,473
My cup runneth over.
197
00:16:56,558 --> 00:17:00,269
Surely goodness and mercy shall
follow me all the days of my life.
198
00:17:00,353 --> 00:17:03,981
And I will dwell
in the house of the Lord.
199
00:17:04,858 --> 00:17:07,484
She put the fear
of God in you, Hawk?
200
00:17:30,550 --> 00:17:32,926
Rooster, welcome.
Bagby.
201
00:17:33,011 --> 00:17:34,637
Good to have you back
in the territory.
202
00:17:34,721 --> 00:17:38,349
Huntin' trip?
You might say. Big game.
203
00:17:38,433 --> 00:17:39,975
The Hawk. You seen him?
204
00:17:40,060 --> 00:17:41,977
He went through here yesterday.
205
00:17:42,062 --> 00:17:45,731
With a wagonload of
heavy cargo. Had nine men with him.
206
00:17:46,149 --> 00:17:49,276
Oh? Which way did they go?
Fort Ruby way.
207
00:17:49,361 --> 00:17:52,988
The Winding Stair Mountains.
Took the old trail out of Webber's Falls.
208
00:17:53,073 --> 00:17:56,075
Fort Ruby? Last time I heard
of that, it was just a memory.
209
00:17:56,368 --> 00:17:59,370
There's still a settlement
there, mostly Indians.
210
00:17:59,454 --> 00:18:01,727
Run by a Yankee preacher
named Goodnight and
211
00:18:01,752 --> 00:18:04,023
his daughter. I helped
build a church there.
212
00:18:04,084 --> 00:18:06,001
Judge Parker's
promised me a posse.
213
00:18:06,086 --> 00:18:09,630
Now, when it gets here,
if it gets here, you send 'em on after me.
214
00:18:09,714 --> 00:18:11,632
I ain't waitin'
for them dandelions.
215
00:18:11,716 --> 00:18:13,926
Why don't you rest
and have some of Winona's catfish stew?
216
00:18:14,010 --> 00:18:17,513
Oh, I'd love to, Winona,
but the trail's too hot.
217
00:18:17,597 --> 00:18:22,601
I had my druthers, I'd just pull a cork
and jaw with you all night. So long.
218
00:18:23,019 --> 00:18:24,937
See you later.
219
00:18:33,113 --> 00:18:35,239
He wants a drink.
Give him a drink.
220
00:18:41,746 --> 00:18:44,206
Can you drink this?
He can have a drink.
221
00:18:44,290 --> 00:18:47,209
Give me that stuff.
He's thirsty.
222
00:18:47,293 --> 00:18:48,877
There's gonna be trouble.
223
00:18:48,962 --> 00:18:53,215
You want some?
Come on, take a drink. Here, have a drink.
224
00:18:53,299 --> 00:18:55,884
See that? He's thirsty.
Oh, you want it?
225
00:18:55,969 --> 00:18:59,054
Want a drink? Here.
I want him to drink every last drop.
226
00:18:59,139 --> 00:19:01,014
Come on, make him drink it.
227
00:19:01,141 --> 00:19:03,225
No, Father.
228
00:19:27,083 --> 00:19:31,128
Hey, hitch them horses!
Watch that nitro!
229
00:19:34,632 --> 00:19:37,259
Hitch up the wagon!
230
00:19:42,432 --> 00:19:45,350
Jerry, hitch up that wagon!
231
00:19:45,435 --> 00:19:50,022
Marinda, go out,
out into the fields.
232
00:19:55,862 --> 00:20:00,449
Jerry, get that wagon hitched!
Quick now! Let's go!
233
00:20:00,533 --> 00:20:04,369
Run to the fields!
To the fields! Quickly!
234
00:20:04,454 --> 00:20:08,540
Lie down! Hide!
Hide! Lie down!
235
00:20:21,554 --> 00:20:24,807
You're all nothing
but beasts! Beasts!
236
00:20:24,891 --> 00:20:28,227
Murderers! Murderers!
Let go of those reins!
237
00:20:31,815 --> 00:20:33,565
I warned you!
238
00:20:34,234 --> 00:20:36,985
Oh, my God.
239
00:20:37,070 --> 00:20:41,657
Oh. Oh, no.
240
00:20:46,913 --> 00:20:48,664
Move that wagon out!
241
00:20:56,214 --> 00:20:59,132
Oh, God!
242
00:21:42,135 --> 00:21:45,554
For Thine is the kingdom
and the power
243
00:21:45,638 --> 00:21:50,225
and the glory forever
and ever, amen.
244
00:21:52,645 --> 00:21:54,897
Our fathers lie together, Wolf.
245
00:21:55,481 --> 00:21:59,026
Two decent men trying
to help each other
246
00:21:59,110 --> 00:22:01,111
and understand each other.
247
00:22:02,488 --> 00:22:06,408
And whosoever
shall lose his life for My sake
248
00:22:06,492 --> 00:22:07,993
shall find it.
249
00:22:14,751 --> 00:22:16,501
Goodbye, dear friend.
250
00:22:21,382 --> 00:22:22,925
Goodbye, Father.
251
00:22:25,136 --> 00:22:26,470
Miss Eula.
252
00:22:29,140 --> 00:22:31,475
Go ahead, shoot.
We're not armed.
253
00:22:33,061 --> 00:22:36,897
It seems to me there's been enough
shootin' around here, ma'am.
254
00:22:37,023 --> 00:22:39,900
I'm of a different brand
than them that did it.
255
00:22:39,984 --> 00:22:42,778
Rooster J. Cogburn,
United States Marshal.
256
00:22:43,863 --> 00:22:45,864
You're too late, lawman.
257
00:22:46,032 --> 00:22:48,742
Too late to stop 'em,
but not too late to hang 'em.
258
00:22:48,826 --> 00:22:50,410
What happened here?
259
00:22:50,495 --> 00:22:52,829
Last night a company of
gunmen rode in,
260
00:22:52,914 --> 00:22:56,959
ravaged the settlement, killed my
father and many of our Indian friends.
261
00:22:57,085 --> 00:22:59,962
I'm sorry.
Wolf's family was killed last night.
262
00:23:00,046 --> 00:23:03,924
They'll pay for it, son.
I promise you that. They'll pay for it.
263
00:23:04,008 --> 00:23:08,095
For all those that take
the sword must perish with the sword.
264
00:23:08,888 --> 00:23:12,140
Huh?
Matthew, 26:52.
265
00:23:12,225 --> 00:23:13,725
Oh. Yes, ma'am.
266
00:23:16,229 --> 00:23:21,274
I figure that the leader of this outfit
is a lean, mean, blue-eyed villain.
267
00:23:21,401 --> 00:23:25,278
He looked like that.
Hmm. That was Hawk, all right.
268
00:23:25,405 --> 00:23:27,406
Do you know him?
I'm trackin' him
269
00:23:27,490 --> 00:23:29,783
for the United States
government, Washington City.
270
00:23:29,867 --> 00:23:31,952
He stole some guns
and nitro from 'em.
271
00:23:32,036 --> 00:23:34,162
Plans to rob a bank
here in the territory.
272
00:23:34,247 --> 00:23:36,164
And you will stop him?
Well, that's my intent.
273
00:23:36,249 --> 00:23:40,919
I'll find him, arrest him, take him back
to Fort Smith for trial and punishment.
274
00:23:41,045 --> 00:23:44,464
Those are my orders.
That's one hanging I will attend.
275
00:23:44,549 --> 00:23:47,175
There are nine men with him.
How can you best them?
276
00:23:47,260 --> 00:23:51,471
Well, ma'am, I got
my Navy Colt sidearm
277
00:23:51,556 --> 00:23:56,601
and a Winchester rifle on my saddle
and a packet full of cartridges.
278
00:23:56,686 --> 00:23:59,563
And a prayer on your lips, I hope.
You will have need of it.
279
00:23:59,647 --> 00:24:02,315
And the government
has promised me a posse.
280
00:24:02,400 --> 00:24:05,986
Which I figure will be
long on promise and short on posse.
281
00:24:06,070 --> 00:24:09,740
Well, go with God, Marshal.
282
00:24:09,824 --> 00:24:13,035
God and you and the boy.
I'm taking you to Bagby's trading post.
283
00:24:13,119 --> 00:24:16,538
You'll be safe there.
Gather your belongings.
284
00:24:16,622 --> 00:24:18,498
We're not going anywhere, sir.
285
00:24:18,583 --> 00:24:21,501
I must stay here
and continue my father's work.
286
00:24:21,794 --> 00:24:24,546
I will be both
preacher and teacher now.
287
00:24:24,797 --> 00:24:28,133
I admire your sand, sister,
288
00:24:28,217 --> 00:24:31,720
but you should know that
this is no place for a woman alone.
289
00:24:31,804 --> 00:24:36,516
I will look after myself, and have done
so very well all of my life, thank you.
290
00:24:37,143 --> 00:24:38,810
I won't allow it.
291
00:24:39,145 --> 00:24:41,396
You do not have any say
in the matter, sir.
292
00:24:41,481 --> 00:24:45,734
I have a lot to say, sister. I am the
federal marshal for this territory,
293
00:24:45,818 --> 00:24:48,403
responsible
for the citizens' safety.
294
00:24:48,488 --> 00:24:51,907
Now, you will pack
and come along with me quietly,
295
00:24:52,450 --> 00:24:54,743
or I'll arrest you
and take you anyway.
296
00:24:54,827 --> 00:24:58,121
To whom do you think
you are talking, Marshal?
297
00:24:58,206 --> 00:25:01,291
You is to whom I think
I'm talking, sister.
298
00:25:01,375 --> 00:25:06,671
It's true, you are bigger
than I am, but physically. That is all.
299
00:25:06,756 --> 00:25:09,299
I think in this situation
that is enough.
300
00:25:09,383 --> 00:25:12,260
You mean you are willing
to use brute force?
301
00:25:12,345 --> 00:25:14,429
That is exactly what I mean.
302
00:25:16,808 --> 00:25:17,849
Oh.
303
00:25:18,935 --> 00:25:20,018
Yes.
304
00:25:20,353 --> 00:25:23,105
Well, I will go.
305
00:25:23,356 --> 00:25:26,900
But not because
of your threats. Saddle our horses, Wolf.
306
00:25:27,360 --> 00:25:30,570
We'll look for grangers
to help rebuild the settlement.
307
00:25:30,655 --> 00:25:35,992
You have a lot of brass, Marshal. You'll
have need of it before we are through.
308
00:25:36,911 --> 00:25:38,787
She sings a loud tune.
309
00:25:39,705 --> 00:25:42,249
To make sure
the good Lord hears me.
310
00:25:44,544 --> 00:25:46,336
Yeah.
Well...
311
00:25:48,714 --> 00:25:50,882
Go saddle the horses, son.
312
00:26:27,253 --> 00:26:28,545
Whoa.
313
00:26:58,242 --> 00:26:59,659
They there?
Yeah.
314
00:26:59,744 --> 00:27:02,204
You pushed your luck
too far last night, Hawk.
315
00:27:02,288 --> 00:27:04,664
Now we got Injuns after us,
along with the law.
316
00:27:04,749 --> 00:27:06,666
We gotta risk it.
We're going through.
317
00:27:06,751 --> 00:27:08,126
Hold it.
318
00:27:31,651 --> 00:27:33,902
When I signal, follow.
319
00:27:33,986 --> 00:27:37,030
When I throw this stuff,
move fast and cover your ride.
320
00:27:45,164 --> 00:27:48,541
All right, Hawk!
Bring it on down!
321
00:28:23,369 --> 00:28:28,164
I'd say I earned
my money today, Mr. Hawk.
322
00:28:28,249 --> 00:28:31,084
You did what
I'm payin' you for. That's all.
323
00:28:43,973 --> 00:28:44,973
Rooster.
324
00:28:45,057 --> 00:28:49,311
Yeah, it's me
and what's left of Fort Ruby.
325
00:28:49,395 --> 00:28:52,814
I'm leavin' 'em
here with you, Bagby. Take care of 'em.
326
00:28:52,898 --> 00:28:54,983
You know Miss Goodnight.
Mr. Bagby.
327
00:28:55,067 --> 00:28:57,235
Are you all right?
Oh, I'm fine, thank you.
328
00:28:57,320 --> 00:28:59,237
Hello, Winona.
Boy?
329
00:28:59,322 --> 00:29:01,323
Them deputies show up yet?
330
00:29:01,407 --> 00:29:03,658
Not a sign of 'em.
They ain't comin'.
331
00:29:03,743 --> 00:29:06,244
I'll bet my drunken cat on that.
332
00:29:06,787 --> 00:29:08,663
Well, I ain't waitin' for them.
333
00:29:09,290 --> 00:29:13,835
Oh, Bagby...
that is a strong-minded woman.
334
00:29:13,919 --> 00:29:18,089
You be careful or she'll end up ownin'
the store and you workin' for her.
335
00:29:19,008 --> 00:29:20,550
Miss Goodnight.
336
00:29:21,302 --> 00:29:24,387
Keep the faith, ma'am.
See you at the hangin'.
337
00:29:26,390 --> 00:29:28,767
Wolf, come with me.
338
00:29:29,101 --> 00:29:30,852
Protect yourself.
339
00:29:35,941 --> 00:29:39,611
Wolf, on my horse.
Yes, ma'am.
340
00:29:41,822 --> 00:29:44,491
Bye-bye. Thank you.
341
00:29:44,825 --> 00:29:49,120
Bagby, I'm purchasing this Winchester,
the scabbard and those shells.
342
00:29:50,122 --> 00:29:52,374
Thank you for your hospitality.
343
00:29:53,000 --> 00:29:56,002
But, Miss Goodnight...
Good-bye, sir. God bless you.
344
00:30:09,642 --> 00:30:11,226
Marshal Cogburn!
345
00:30:12,103 --> 00:30:13,853
All right, what is it?
346
00:30:13,938 --> 00:30:15,939
We're riding with you.
347
00:30:16,023 --> 00:30:18,191
You're ridin' nowhere
with me, sister!
348
00:30:18,275 --> 00:30:20,318
We will not slow you down
or get in your way, sir.
349
00:30:20,403 --> 00:30:22,028
That's right, 'cause
you ain't goin' with me!
350
00:30:22,113 --> 00:30:24,280
We'll have to ride hard
to overtake them.
351
00:30:24,365 --> 00:30:25,448
We ain't goin'!
352
00:30:25,533 --> 00:30:29,327
I ride hard and alone!
I eat light and sleep on the ground!
353
00:30:29,412 --> 00:30:33,915
Understood. By my reckoning, we should
reach Cheyenne Springs by sundown.
354
00:30:55,271 --> 00:30:57,772
Breed, hurry up!
355
00:30:57,857 --> 00:31:00,525
Hawk don't trust
a hired gun at his back.
356
00:31:00,609 --> 00:31:02,527
Just at his side in a fight.
357
00:31:02,611 --> 00:31:05,113
Not then neither.
358
00:31:05,197 --> 00:31:07,782
Breed's not on our side.
Breed's a whore!
359
00:31:07,867 --> 00:31:13,037
Hawk paid for his services. He'd sell
us out to the law if they paid better.
360
00:31:35,352 --> 00:31:37,270
Breed!
361
00:31:47,239 --> 00:31:49,824
Let's get movin'.
We're fightin' time.
362
00:31:56,248 --> 00:32:00,084
Marshal Cogburn,
just wait a minute, please.
363
00:32:00,169 --> 00:32:03,838
I feel that you are
angry with me.
364
00:32:03,923 --> 00:32:09,260
Ma'am, you are an almighty trial.
This is a man's work and dangerous.
365
00:32:09,345 --> 00:32:12,639
For whatsoever a man soweth,
that shall he also reap.
366
00:32:12,723 --> 00:32:15,975
I will make sure of what
my father's murderers reap.
367
00:32:16,060 --> 00:32:20,063
You will make sure
of nothing, sister! I will! You understand?
368
00:32:20,147 --> 00:32:22,524
You do your crocheting
or fingernail fixin'
369
00:32:22,608 --> 00:32:24,651
or whatever it is that women do,
370
00:32:24,735 --> 00:32:26,319
but you stay out of my way!
371
00:32:26,403 --> 00:32:28,821
Just a minute, Mr. Cogburn,
I'm not through.
372
00:32:28,906 --> 00:32:34,536
It came to me at Bagby's that I must
help in the pursuit of these men.
373
00:32:34,620 --> 00:32:38,873
I cannot shirk it.
You're a peace officer, Mr. Cogburn.
374
00:32:38,958 --> 00:32:42,835
I'm sure that
you understand about duty.
375
00:32:42,920 --> 00:32:45,713
"I slept and dreamed
that life was beauty
376
00:32:45,798 --> 00:32:48,758
"I woke and found
that life was duty"
377
00:32:50,261 --> 00:32:52,178
I don't suppose that
you're familiar
378
00:32:52,263 --> 00:32:54,430
with the poems
of Ellen Sturgis Hooper?
379
00:32:54,515 --> 00:32:57,892
No, ma'am, and I ain't interested
in hearing 'em recited.
380
00:32:57,977 --> 00:32:59,894
And you can forget
about your duty!
381
00:32:59,979 --> 00:33:02,385
Your own General Lee
thought it was the most
382
00:33:02,410 --> 00:33:04,548
beautiful word in the
English language.
383
00:33:04,608 --> 00:33:06,901
What the devil do you know
about General Lee?
384
00:33:06,986 --> 00:33:08,903
That he was
a Christian gentleman,
385
00:33:08,988 --> 00:33:12,740
and that he was soundly
whipped in the field by Yankees!
386
00:33:15,911 --> 00:33:19,622
If they ever give 'em
the vote, God help us.
387
00:33:50,779 --> 00:33:53,281
Hawk, I need some help.
388
00:33:53,365 --> 00:33:55,992
I need some help
on this wagon, Hawk.
389
00:33:58,746 --> 00:34:02,332
Okay, go ahead.
Come on! Come on!
390
00:34:04,376 --> 00:34:06,502
All right, take it easy now.
391
00:34:09,673 --> 00:34:12,717
Easy!
Keep her up there.
392
00:34:12,801 --> 00:34:15,553
Slow her down.
Keep it up.
393
00:34:15,638 --> 00:34:17,513
He's takin' a chance
with this nitro.
394
00:34:17,598 --> 00:34:19,474
He's gamblin' for big stakes.
395
00:34:19,558 --> 00:34:23,394
With our backs. I'd rather go down
shootin' than with a broke back!
396
00:34:23,479 --> 00:34:26,522
Come on, boys. Take it easy.
397
00:34:26,607 --> 00:34:28,441
Whoa!
398
00:34:28,525 --> 00:34:30,860
The nitro! Hold it up!
Support that nitro!
399
00:34:30,944 --> 00:34:34,489
Get a probe.
Get in under here. Leroy, get back there!
400
00:34:34,573 --> 00:34:37,659
Get to pryin' here.
Hold it, now.
401
00:34:37,743 --> 00:34:41,245
Let's get under it, boys.
All right. Easy! Easy!
402
00:34:41,330 --> 00:34:43,289
It ain't nothin'.
The wheel just popped.
403
00:34:43,374 --> 00:34:46,125
Wedge it up and put it back on. We'll
be out of here in ten minutes.
404
00:34:46,210 --> 00:34:48,336
The axle's broke, Hawk.
405
00:34:48,420 --> 00:34:51,673
All right, fix it!
Don't waste the time we saved.
406
00:34:51,757 --> 00:34:53,299
The axle's broke, Hawk!
407
00:34:54,426 --> 00:34:55,968
It'll take till morning
to fix it.
408
00:34:56,053 --> 00:34:58,179
Nothin' is gonna keep me away
from that gold.
409
00:34:58,263 --> 00:35:00,306
Nothin', you hear?
Nothin'!
410
00:35:02,810 --> 00:35:05,561
All right, I'll ride
with Breed to Goldstrike.
411
00:35:05,646 --> 00:35:08,189
He'll size up the bank.
I'll see Dakota, set the plan.
412
00:35:08,273 --> 00:35:12,110
If this nitro ain't in town
by Friday, the game's over.
413
00:35:12,194 --> 00:35:16,781
Hawk! I'm gonna
ride along with you.
414
00:35:16,865 --> 00:35:20,201
I gotta get myself to a doc,
before I quits on myself.
415
00:35:20,285 --> 00:35:21,661
Ride along
but don't hold me back.
416
00:35:21,745 --> 00:35:23,955
Ain't got time for
wet-nursin' no cripple.
417
00:35:24,415 --> 00:35:25,873
We won't let you down, boss.
418
00:35:25,958 --> 00:35:27,959
Don't. I ain't a good loser.
419
00:35:54,945 --> 00:35:57,029
Wolf, I got a hunch
420
00:35:57,114 --> 00:36:01,284
we're just a little way
from a lot of trouble.
421
00:36:01,368 --> 00:36:05,621
Now, I want you to get up there and
take a careful looksee all around.
422
00:36:05,706 --> 00:36:08,958
Meanwhile, I'll try and keep
her ladyship occupied.
423
00:36:09,042 --> 00:36:11,711
Yes, sir.
Marshal Cogburn,
424
00:36:12,629 --> 00:36:15,923
we are here together,
and it is our obligation
425
00:36:16,008 --> 00:36:18,259
to be on good terms
with each other.
426
00:36:18,343 --> 00:36:21,929
As long as we limit our remarks
about the war between the states,
427
00:36:22,014 --> 00:36:24,432
I don't think there'll be
any open hostility.
428
00:36:24,933 --> 00:36:26,434
Sister, why don't you step down.
429
00:36:26,518 --> 00:36:30,438
We'll give these horses'
backs a rest, get a little stretch.
430
00:36:33,859 --> 00:36:38,070
Why are you called Rooster?
I never heard a man called that before.
431
00:36:38,155 --> 00:36:43,743
Well, I guess in the old days,
I was cocky, kind of a struttin' bird.
432
00:36:43,827 --> 00:36:47,079
Have not changed much, as I see it.
433
00:36:47,164 --> 00:36:50,917
My tail feathers may droop
a little and my wattles show,
434
00:36:51,001 --> 00:36:53,586
but I can still out crow
anything in the barnyard.
435
00:36:53,670 --> 00:36:55,588
Ooh, there's no doubt
about that.
436
00:36:55,672 --> 00:36:57,924
But can you outdo them, too?
437
00:36:58,383 --> 00:37:03,179
Well, now, sister, if I couldn't, I
wouldn't have much to crow about, would I?
438
00:37:03,972 --> 00:37:07,600
Well, it all depends
on the barnyard, doesn't it?
439
00:37:08,602 --> 00:37:11,103
Rooster is your Christian name?
440
00:37:11,522 --> 00:37:16,108
My baptized name is Reuben,
but I ask you not to repeat that to nobody.
441
00:37:16,193 --> 00:37:18,110
Why not? It's a name
of which to be proud.
442
00:37:18,195 --> 00:37:21,614
At one time,
Reuben led the foremost tribe of Israel.
443
00:37:21,698 --> 00:37:24,283
Well, it hit
rock bottom with me.
444
00:37:24,576 --> 00:37:29,747
I'm bound to ask you this. Is your name
written in the Lamb's Book of Life?
445
00:37:30,457 --> 00:37:33,835
Oh, sister,
are you licensed to preach?
446
00:37:33,919 --> 00:37:37,922
What kind of a church do you belong to
anyway? They let women preach in it?
447
00:37:38,006 --> 00:37:41,008
I'm not an exhorter,
Mr. Cogburn.
448
00:37:41,093 --> 00:37:43,636
Service to others is my witness.
449
00:37:43,720 --> 00:37:46,889
I'm a teacher and something
of a journeyman nurse.
450
00:37:47,015 --> 00:37:49,684
Ayah. I can pull teeth.
451
00:37:51,270 --> 00:37:53,104
I'm sorry that
you don't like me.
452
00:37:53,188 --> 00:37:56,190
Oh, it ain't that
I don't like you. It's how you talk.
453
00:37:56,275 --> 00:37:57,525
How would you have me talk?
454
00:37:57,609 --> 00:37:59,861
It's my business
to speak of these things. It's my life.
455
00:37:59,945 --> 00:38:02,196
It isn't that.
It's the way you talk.
456
00:38:02,281 --> 00:38:05,241
"Ayah, ayah."
What is that business?
457
00:38:07,619 --> 00:38:11,205
Oh, it's my Yankee speech
itself that you find offensive?
458
00:38:11,290 --> 00:38:14,542
I do.
I must try to remedy that.
459
00:38:14,626 --> 00:38:18,546
Paul tells us that
we must be all things to all men.
460
00:38:18,630 --> 00:38:22,717
I'll have to learn some
vulgar southern expressions.
461
00:38:22,801 --> 00:38:25,553
I'll have to learn
to be lazy and slovenly.
462
00:38:25,637 --> 00:38:28,848
Well, I'll tell you something
else that Paul said.
463
00:38:28,974 --> 00:38:31,851
Let your women
be silent in church.
464
00:38:32,185 --> 00:38:34,437
How come you to
know that passage?
465
00:38:34,521 --> 00:38:37,106
Well, Judge Parker's
partial to it.
466
00:38:37,190 --> 00:38:39,775
You know, you're not
the only one with a Bible.
467
00:38:39,860 --> 00:38:43,112
He's got a big one.
Make two or three of yours.
468
00:38:43,196 --> 00:38:45,781
It's not the size
that's important, Marshal,
469
00:38:45,866 --> 00:38:48,284
but your knowledge
of its contents.
470
00:38:48,368 --> 00:38:51,287
Repent ye, therefore,
and be converted.
471
00:38:51,371 --> 00:38:54,457
You have something to say from that Good
Book about every occasion, don't you?
472
00:38:54,541 --> 00:38:56,626
Ayah.
It was my primer.
473
00:38:56,710 --> 00:38:59,462
In Boston, church children
learn their letters from it.
474
00:38:59,546 --> 00:39:04,884
I figured you for a Yankee,
but you look more like a prairie bird,
475
00:39:04,968 --> 00:39:06,886
bony and tough.
476
00:39:07,679 --> 00:39:09,639
As the only girl
in a family of boys,
477
00:39:09,723 --> 00:39:12,892
I suspect I grew up
more forceful
478
00:39:12,976 --> 00:39:15,728
and independent
than a woman should be.
479
00:39:15,812 --> 00:39:19,231
Amen, sister. Amen!
480
00:39:19,316 --> 00:39:21,943
Marshal, you're prayin'.
481
00:39:22,027 --> 00:39:25,905
That's the first step
on the road to salvation.
482
00:39:25,989 --> 00:39:29,408
Well, this ain't no
church social nor a revival meeting.
483
00:39:29,493 --> 00:39:34,205
So don't try to convert me,
sister, or you'll end up with a empty sack!
484
00:39:36,917 --> 00:39:39,418
Marshal Cogburn,
a wagon and riders!
485
00:40:18,583 --> 00:40:20,001
Ayah, that's the wagon.
486
00:40:20,085 --> 00:40:22,044
I recognize the wagon.
487
00:40:22,129 --> 00:40:25,506
Just the way I figured.
But, sister,
488
00:40:25,590 --> 00:40:29,343
you pay heed to every word I
say till this thing is over.
489
00:40:29,428 --> 00:40:31,512
Naturally, Marshal.
490
00:40:32,347 --> 00:40:33,723
Let's go.
491
00:41:12,679 --> 00:41:17,099
Wolf, I want you
to take these horses and hide 'em.
492
00:41:17,184 --> 00:41:20,436
Then get up beyond that bend,
signal when they're comin'. Yes, sir.
493
00:41:20,520 --> 00:41:22,188
Now, when I yell "Posse",
494
00:41:22,272 --> 00:41:25,107
I want you two to shoot up in
the air, make a lot of noise.
495
00:41:25,192 --> 00:41:28,569
Don't shoot at 'em. You might hit that
nitro, and then we'd all be gone.
496
00:41:28,653 --> 00:41:33,240
You got that straight? Here, let me
show you there. This thing's loaded.
497
00:41:33,325 --> 00:41:36,911
All you have to do is pull that back,
point it up in the air, squeeze it.
498
00:41:36,995 --> 00:41:40,414
You understand?
Yes, yes, I think I understand.
499
00:41:40,499 --> 00:41:43,375
Get up there behind
that broken log. Right.
500
00:41:43,502 --> 00:41:46,962
Don't forget
that thing's loaded. No, I'll remember.
501
00:42:06,775 --> 00:42:09,860
Sister, they're comin'.
502
00:42:21,581 --> 00:42:22,957
Sister!
503
00:42:46,523 --> 00:42:51,819
Whoa! What's going on here? Some of you
fellas get these logs outta the road!
504
00:42:51,903 --> 00:42:53,654
I wouldn't do that!
505
00:42:54,447 --> 00:42:57,825
Rooster J. Cogburn,
United States Marshal.
506
00:42:57,909 --> 00:43:00,744
Head of the posse that's
got you surrounded.
507
00:43:00,829 --> 00:43:03,455
I'd keep my hand away
from them rifles.
508
00:43:03,748 --> 00:43:07,042
Anybody can say he's a marshal. Let's
see you. Where's all your men?
509
00:43:07,127 --> 00:43:10,671
Listen, you riffraff,
you know who I am and what I'll do!
510
00:43:10,755 --> 00:43:14,550
I'm arrestin' you all and takin'
you and the wagon into Fort Smith.
511
00:43:14,634 --> 00:43:18,637
Now, clamp your hands
on your heads and get off them horses.
512
00:43:18,722 --> 00:43:20,681
He ain't got nobody with him.
513
00:43:20,765 --> 00:43:23,017
He's bluffin'.
He'd better be.
514
00:43:23,101 --> 00:43:25,644
You're all talk!
We ain't seen nothin' yet!
515
00:43:25,729 --> 00:43:29,148
We ain't afraid of you, Rooster!
516
00:43:30,358 --> 00:43:32,443
Next one goes into that nitro.
517
00:43:32,652 --> 00:43:34,486
Okay, dismount, boys.
518
00:43:43,872 --> 00:43:45,623
That's more like it.
519
00:43:59,095 --> 00:44:04,141
Damn your murderin' hides!
Meet your maker! Posse!
520
00:44:09,147 --> 00:44:11,398
He's got a posse.
Let's get outta here.
521
00:44:21,534 --> 00:44:23,160
Y'all right, sister?
522
00:44:27,749 --> 00:44:32,503
Wolf, give me a hand
with these logs. Yes, sir.
523
00:44:32,587 --> 00:44:35,923
Marshal, thank God you're safe.
524
00:44:36,007 --> 00:44:40,427
Hey, Wolf, that was
a great shot you made.
525
00:44:40,512 --> 00:44:42,096
But I didn't shoot, sir.
526
00:44:45,809 --> 00:44:49,937
You mean to say that you shot across
that nitro wagon at that man?
527
00:44:50,021 --> 00:44:52,022
If you'd have hit that nitro,
you'd have killed us all.
528
00:44:52,107 --> 00:44:56,277
But I didn't. And if I hadn't shot
him, you'd be dead instead of him.
529
00:44:56,361 --> 00:44:58,862
What were you trying to do,
talk him to death?
530
00:44:59,864 --> 00:45:02,533
If that could happen, ma'am,
you wouldn't have needed that rifle.
531
00:45:03,159 --> 00:45:06,620
Marshal, I'd like
to say a few words over the dead.
532
00:45:06,705 --> 00:45:08,622
Good or bad, they're God's own.
533
00:45:08,707 --> 00:45:11,834
They look like
they're past carin', but go ahead.
534
00:45:16,172 --> 00:45:18,465
The Lord have mercy on us
for what we did.
535
00:45:18,550 --> 00:45:21,468
I am the resurrection
and the life, sayeth the Lord.
536
00:45:21,553 --> 00:45:24,638
He that believeth in Me,
though he were dead, yet shall he live.
537
00:45:24,723 --> 00:45:28,017
And whosoever liveth
and believeth in Me shall never die.
538
00:45:28,101 --> 00:45:32,187
The Lord gave, and
the Lord has taken away.
539
00:45:32,272 --> 00:45:33,814
Blessed be the name of the Lord.
540
00:45:33,898 --> 00:45:39,528
We brought nothing into this world and it
is certain we can take nothing out of it.
541
00:45:41,948 --> 00:45:45,326
Unto Almighty God I commend
the souls of these men.
542
00:45:45,410 --> 00:45:48,370
Hurry it up, sister,
or we'll be joinin' 'em.
543
00:45:48,747 --> 00:45:51,790
For Thine is the kingdom and the power
and the glory forever and ever, amen.
544
00:45:51,875 --> 00:45:53,792
Earth to earth,
ashes to ashes...
545
00:45:53,877 --> 00:45:56,003
And dust to dust.
And dust to dust.
546
00:45:57,380 --> 00:45:59,173
Get up in the wagon.
547
00:46:01,343 --> 00:46:04,094
My father's murderer
was not among them.
548
00:46:04,512 --> 00:46:06,347
There's a federal bank
in Goldstrike.
549
00:46:06,431 --> 00:46:08,349
I figure Hawk's there
setting up the stealing,
550
00:46:08,433 --> 00:46:10,642
and this bunch will be
hightailing it to him.
551
00:46:10,727 --> 00:46:14,313
But I'll get my chance.
I'm gonna bait me a rattrap,
552
00:46:14,397 --> 00:46:16,106
and this is the cheese.
553
00:46:16,191 --> 00:46:19,318
Be careful that you do not
end up being the cheese.
554
00:46:19,402 --> 00:46:22,571
Sister, your confidence
in me is inspiring.
555
00:46:24,532 --> 00:46:27,534
I'm gonna take this wagon
to Sulphur Bottom,
556
00:46:27,619 --> 00:46:29,536
wait for 'em
to catch up to me there.
557
00:46:29,621 --> 00:46:31,955
Spring my trap on my own ground.
558
00:46:32,624 --> 00:46:34,875
That's not what's worrying me.
559
00:46:37,003 --> 00:46:39,546
You gotta help me
protect her, son. Yes, sir, Marshal.
560
00:46:39,631 --> 00:46:41,757
We'll protect her.
Good boy.
561
00:46:58,983 --> 00:47:03,737
Sittin' by the roadside
Eatin' goober peas
562
00:47:03,822 --> 00:47:07,741
Goodness, how delicious
Eatin' goober peas
563
00:47:09,035 --> 00:47:12,246
How did a blue-blooded
Boston lady like you
564
00:47:12,330 --> 00:47:14,248
ever learn to shoot like that?
565
00:47:14,332 --> 00:47:18,210
My first beau taught me.
He taught me how to shoot and equitation.
566
00:47:18,336 --> 00:47:21,547
"Equitation"?
Ayah. You know, horseback riding.
567
00:47:21,631 --> 00:47:26,385
Oh! Well, I've been
doing that for ten lustrums.
568
00:47:27,345 --> 00:47:28,720
"Lustrums"?
569
00:47:29,180 --> 00:47:30,639
Fifty years.
570
00:47:31,307 --> 00:47:32,349
Oh.
571
00:47:32,684 --> 00:47:35,102
Ayah. I see.
572
00:47:35,186 --> 00:47:40,274
Well, to continue,
my first beau was a dashing young man.
573
00:47:40,358 --> 00:47:44,945
A bit simpleminded. I think I must
have scared him off with my manner.
574
00:47:45,029 --> 00:47:48,115
He taught me how to
shoot well, don't you agree?
575
00:47:48,199 --> 00:47:49,324
Fair.
576
00:47:51,244 --> 00:47:52,870
How old are you?
577
00:47:54,205 --> 00:47:57,291
Shall we say it has
already struck midnight?
578
00:47:57,375 --> 00:47:59,835
How much do you weigh?
My word!
579
00:47:59,919 --> 00:48:04,590
I don't mind scrawny women. My first
wife had bones stickin' out all over.
580
00:48:04,674 --> 00:48:07,676
I didn't know
you were married. She left me.
581
00:48:07,760 --> 00:48:11,638
Must have been like
Jack Spratt and his wife, only in reverse.
582
00:48:11,723 --> 00:48:15,517
They had a good arrangement,
the Spratts, I must say.
583
00:48:16,227 --> 00:48:18,170
Do you get paid for
everybody you bring into
584
00:48:18,195 --> 00:48:19,921
your church? It doesn't
work like that.
585
00:48:19,981 --> 00:48:22,733
I don't get anything.
I do well to get my keep.
586
00:48:22,817 --> 00:48:24,860
No fees?
No fees.
587
00:48:24,986 --> 00:48:27,738
You haven't got
any money of your own? Very little.
588
00:48:27,822 --> 00:48:29,364
I thought that.
589
00:48:31,242 --> 00:48:33,952
I take it you're on the scout
for a rich widow.
590
00:48:34,037 --> 00:48:37,664
It's my guess that you can't cook either.
Course, that's just my guess.
591
00:48:38,917 --> 00:48:41,502
It appears then that
I don't measure up.
592
00:48:41,586 --> 00:48:43,504
That's a mercy.
593
00:48:43,588 --> 00:48:47,591
You got more backbone
than femaleness. That's a fact.
594
00:48:47,675 --> 00:48:51,386
Yeah, Marshal,
I would say that that is a fact.
595
00:48:51,471 --> 00:48:54,431
Well, out in the territory,
596
00:48:54,516 --> 00:48:57,935
we prize a dead shot
more than we do a lady's charms.
597
00:48:58,436 --> 00:49:01,188
Then I've come
to the right place, haven't I?
598
00:49:01,272 --> 00:49:03,941
You mean the men
in the West do not mind
599
00:49:04,025 --> 00:49:07,402
if their women outshoot
and outsmart them?
600
00:49:08,363 --> 00:49:10,447
If they're quiet about it.
601
00:49:11,741 --> 00:49:14,368
No, out here, we value
a spirited woman
602
00:49:14,452 --> 00:49:17,204
almost as much as we do
a spirited horse.
603
00:49:18,081 --> 00:49:19,998
Almost as much, eh?
604
00:49:20,458 --> 00:49:22,793
Yes, ma'am, almost as much.
605
00:49:23,211 --> 00:49:27,798
Not quite, but almost.
Ayah.
606
00:49:48,486 --> 00:49:50,445
Hawk.
607
00:50:02,083 --> 00:50:06,044
Hawk, I don't think
I can make it.
608
00:50:12,635 --> 00:50:16,805
Leave him. We ain't got time for diggin'.
Let the buzzards have him.
609
00:50:18,600 --> 00:50:22,936
Marshal Cogburn,
I'm curious. What is it that you're doing?
610
00:50:23,980 --> 00:50:29,151
Well, I am busy trying to follow the
regulations laid down by Uncle Sam.
611
00:50:29,902 --> 00:50:34,197
That gentleman will have
his fee sheets just and correct,
612
00:50:34,282 --> 00:50:35,657
or he won't pay.
613
00:50:35,742 --> 00:50:39,036
You're keeping a record
of expenditures, is that it?
614
00:50:39,120 --> 00:50:41,038
Well, somethin' like that.
615
00:50:41,122 --> 00:50:44,291
Without a deputy to help me,
it's the devil's own work.
616
00:50:44,375 --> 00:50:48,795
Without any schoolin', you're up
against it in this country, sister.
617
00:50:49,130 --> 00:50:51,048
Perhaps I can help you.
618
00:50:51,132 --> 00:50:53,091
Oh, well, I'd be obliged.
619
00:50:55,345 --> 00:50:56,803
Oh. Now, now,
620
00:50:56,888 --> 00:51:02,351
now these forms are ruled
with places for the entries,
621
00:51:02,435 --> 00:51:06,938
but your handwriting seems to wander
into places where it should not go.
622
00:51:07,023 --> 00:51:10,817
Here, I'll rub out
your chicken tracks and work them over.
623
00:51:10,902 --> 00:51:15,989
Now, what's this entry?
"Important words with Blue, $2.00."
624
00:51:16,240 --> 00:51:20,327
Oh, that's the soldier boy
that gave me a tip on Hawk and his gang.
625
00:51:20,411 --> 00:51:23,789
And charged his government
money for the information?
626
00:51:24,582 --> 00:51:28,752
Well, not exactly. I can't remember
the details of every transaction.
627
00:51:30,672 --> 00:51:34,049
"Travel rations
for Miss Eula Goodnight
628
00:51:34,133 --> 00:51:37,094
and Indian boy, Wolf,
$3.00."
629
00:51:37,345 --> 00:51:40,013
Well, we brought our own food.
630
00:51:40,098 --> 00:51:41,598
They don't know that.
631
00:51:41,683 --> 00:51:43,934
They may be smarter
than you think.
632
00:51:44,102 --> 00:51:49,189
From now on, you must have approximate
dates that lend substance to your...
633
00:51:53,236 --> 00:51:58,532
Alcohol on an empty stomach
has killed more men than outlaws' bullets.
634
00:51:59,033 --> 00:52:00,575
You don't say?
635
00:52:01,119 --> 00:52:05,163
Well, ma'am, my stomach ain't empty.
It's full of corn dodgers.
636
00:52:05,248 --> 00:52:09,876
Balls of hot water corn bread
made by Chen Lee, my friend.
637
00:52:10,253 --> 00:52:12,379
Must be near to 50 in there.
638
00:52:13,339 --> 00:52:15,549
Why are they called
corn dodgers?
639
00:52:16,217 --> 00:52:19,136
Dodging corn whiskey
in my innards, I guess.
640
00:52:19,637 --> 00:52:21,555
You'd be better off
dodging it too.
641
00:52:21,639 --> 00:52:23,765
A drinking man is half a man.
642
00:52:23,850 --> 00:52:26,059
You cannot give weight
to the words of a drunkard.
643
00:52:26,144 --> 00:52:28,562
They are meaningless.
Oh, come on, sister.
644
00:52:28,646 --> 00:52:32,399
Don't tell me that you stand in judgment
of a man who pulls a cork now and then.
645
00:52:32,483 --> 00:52:37,487
I do. It's a weakness
that indicates a decided lack of character.
646
00:52:37,989 --> 00:52:42,701
That shows you know more about the Lord
and His Good Book than you do about men.
647
00:52:42,785 --> 00:52:44,661
That's my good fortune.
648
00:52:44,954 --> 00:52:48,373
I know enough about men
to have steered clear of them.
649
00:52:48,583 --> 00:52:51,168
I had no hankerin'
to have one of my own
650
00:52:51,252 --> 00:52:54,880
and no desire
to produce more of the same.
651
00:53:00,511 --> 00:53:01,636
Wolf.
652
00:53:03,931 --> 00:53:06,016
Yes, sir?
She's frightening.
653
00:53:07,226 --> 00:53:12,522
Look, uh, I got me
a .22 pepperbox here.
654
00:53:12,607 --> 00:53:16,568
Now, this thing shoots
five times, sometimes all at once.
655
00:53:17,153 --> 00:53:19,112
It is called a lady's companion,
656
00:53:19,197 --> 00:53:23,033
and that is what I intend
it be used for when I leave you two off.
657
00:53:23,785 --> 00:53:28,330
Now, back in Fort Smith,
there is a sportin' lady named Big Faye.
658
00:53:28,414 --> 00:53:30,791
She was shot twice
with this thing.
659
00:53:30,875 --> 00:53:34,795
But she dresses out
at about 290, so,
660
00:53:34,879 --> 00:53:37,964
none of the bullets
found their way to any of the vitals.
661
00:53:38,049 --> 00:53:40,967
But, against ordinary people,
this gives good service.
662
00:53:41,052 --> 00:53:43,261
Now I want you
to protect sister with it.
663
00:53:43,346 --> 00:53:46,389
Thank you, sir.
I shall guard Miss Eula with my life.
664
00:53:46,891 --> 00:53:49,601
Well, more than likely,
it'll be the other way.
665
00:53:49,685 --> 00:53:53,605
But you take good care of her.
She is somethin'.
666
00:54:20,550 --> 00:54:24,261
You wait here for Dakota.
I could use a drink myself.
667
00:54:24,345 --> 00:54:26,263
I only drink with friends.
668
00:54:45,533 --> 00:54:48,994
Good shot, Marshal! You are hitting
more than you are missing now!
669
00:54:49,078 --> 00:54:52,497
Well, them that
I ain't hittin', lad, I ain't aimin' at.
670
00:54:52,582 --> 00:54:57,711
If you're not careful, Hawk's men will
hear the noise and be looking for you.
671
00:54:58,045 --> 00:55:02,424
And if they ain't careful,
they'll find me. Hooray!
672
00:55:07,513 --> 00:55:12,559
Hey, Wolf, chalk up
two of them things!
673
00:55:15,605 --> 00:55:18,315
Hallelujah!
674
00:55:21,277 --> 00:55:23,695
Your equitation teacher do that?
675
00:55:23,779 --> 00:55:26,239
Marshal Cogburn,
we're ready to go.
676
00:55:26,324 --> 00:55:30,660
Shooting corn bread
in a meadow is not taking us anywhere,
677
00:55:30,745 --> 00:55:33,246
and my father's murderers
ride free.
678
00:55:33,331 --> 00:55:39,044
Well, sister, I was just celebrating
a little. Celebrating what?
679
00:55:40,296 --> 00:55:42,923
Being alive, sister,
being alive.
680
00:55:43,007 --> 00:55:45,634
You're shooting your own food.
681
00:55:45,718 --> 00:55:49,387
Whiskey is making you silly.
Why do people wish to be silly?
682
00:55:49,847 --> 00:55:52,265
Why do people wish to be sober?
683
00:55:52,350 --> 00:55:54,684
Life ain't an easy game, sister.
684
00:55:54,852 --> 00:55:57,520
Don't hurt to make a fool
of yourself once in a while.
685
00:55:57,605 --> 00:56:01,107
Yes, once in a while,
but not more often than not.
686
00:56:02,318 --> 00:56:05,403
Marshal Cogburn,
you're in a sorry state.
687
00:56:05,488 --> 00:56:08,573
You're unsteady on your feet,
untidy in your person,
688
00:56:08,658 --> 00:56:12,160
rank with the smell
of sweat and spirits.
689
00:56:12,244 --> 00:56:17,499
Cleanliness and abstinence are next
to godliness, or had you forgotten?
690
00:56:17,583 --> 00:56:22,963
No, I ain't forgotten. I ain't forgot
the naggin', schemin' ways of a woman.
691
00:56:23,047 --> 00:56:27,425
You're figurin' to take a bottle out
of my hand, put a cake of soap in it,
692
00:56:27,510 --> 00:56:30,011
probably a Bible
for a gun in the other.
693
00:56:30,096 --> 00:56:32,305
Well, it ain't gonna work.
No bit and harness for me.
694
00:56:32,390 --> 00:56:35,684
I am what I am.
That's what I am. I...
695
00:56:38,562 --> 00:56:39,729
Wolf.
696
00:56:41,232 --> 00:56:43,316
Give me a hand.
Yes, sir.
697
00:56:49,657 --> 00:56:50,949
I'm fine.
698
00:57:08,926 --> 00:57:14,180
I painted her I painted her
699
00:57:20,104 --> 00:57:24,441
I promised her I promised her
700
00:57:24,525 --> 00:57:26,609
A ring and a weddin'
after the beddin'
701
00:57:26,694 --> 00:57:29,112
Golden trinkets too
702
00:57:29,196 --> 00:57:31,114
And I left her then
And I'm free again
703
00:57:31,198 --> 00:57:35,618
'Cause I never promised her when
704
00:57:50,551 --> 00:57:52,052
I'll tell him.
705
00:58:03,898 --> 00:58:06,649
You made good time.
Where'd you leave the wagon?
706
00:58:07,234 --> 00:58:10,779
That's why we come here
so soon, Hawk. We lost the wagon.
707
00:58:12,656 --> 00:58:16,493
A posse of marshals
ambushed us. They got Nose and Emmett.
708
00:58:27,004 --> 00:58:28,213
Whiskey.
709
00:58:29,340 --> 00:58:32,175
You'd turn tail
if a jackrabbit jumped you.
710
00:58:33,344 --> 00:58:35,553
Rooster Cogburn
ain't no jackrabbit.
711
00:58:36,347 --> 00:58:37,597
Cogburn?
712
00:58:38,724 --> 00:58:40,350
Cogburn aced you?
713
00:58:40,434 --> 00:58:41,518
Yeah.
714
00:58:43,687 --> 00:58:45,230
Let's go.
715
00:58:46,148 --> 00:58:48,525
You'll never
take him, Hawk. Yeah?
716
00:58:49,193 --> 00:58:50,360
Yeah.
717
00:58:50,611 --> 00:58:54,697
I rode scout for him
for three years, and I know.
718
00:58:55,241 --> 00:58:59,536
You take my money,
you wear my brand. Got it?
719
00:59:04,917 --> 00:59:08,002
Get your butts in the saddle.
We're ridin'.
720
00:59:23,811 --> 00:59:26,813
We'll make an early camp today.
This looks like a likely spot.
721
00:59:26,897 --> 00:59:28,982
Is it safe
to stop overnight, sir?
722
00:59:29,066 --> 00:59:32,360
We gotta rest these horses.
Unhitch 'em.
723
00:59:35,656 --> 00:59:40,160
Anyway, I'm not worried
about them roadrunners.
724
00:59:40,244 --> 00:59:43,496
They'll be in Goldstrike
lickin' their wounds
725
00:59:43,581 --> 00:59:45,790
and consortin' with lewd women.
726
00:59:45,875 --> 00:59:48,168
They won't start
after us until morning.
727
00:59:48,252 --> 00:59:49,919
Man, am I thirsty.
728
00:59:51,964 --> 00:59:54,007
I'm gonna fetch some water.
729
00:59:55,259 --> 00:59:56,926
Drinkin' water, that is.
730
00:59:57,011 --> 01:00:01,514
Washin' water I am a stranger
to and will leave to you two to draw.
731
01:00:01,599 --> 01:00:04,684
Marshal Cogburn,
I'm sorry if I offended you
732
01:00:04,768 --> 01:00:08,396
with my remarks regarding
your personal habits.
733
01:00:09,106 --> 01:00:12,775
I didn't realize that you were
of such a sensitive nature.
734
01:00:12,860 --> 01:00:15,445
Ma'am, my hide is tougher
than boot leather,
735
01:00:15,529 --> 01:00:19,282
but no man alive likes to be
called high-smellin' and low-down.
736
01:00:19,783 --> 01:00:23,286
Ayah, that's true.
But when something unpleasant must be said,
737
01:00:23,370 --> 01:00:24,871
it's best to have done with it.
738
01:00:24,955 --> 01:00:27,874
A sharp knife cuts
the quickest and hurts the least.
739
01:00:27,958 --> 01:00:30,627
And oft should be left
in the scabbard.
740
01:00:31,587 --> 01:00:33,713
You're a flash
of lightning, Marshal.
741
01:00:33,797 --> 01:00:36,466
No, I just follow the thunder.
742
01:00:36,550 --> 01:00:39,385
Well, I'll just follow
my own advice
743
01:00:39,470 --> 01:00:43,348
and retire to the stream
to perform my ablutions.
744
01:00:45,643 --> 01:00:49,103
Her...
Her what?
745
01:00:49,480 --> 01:00:52,774
Her, uh...
Hey, sister!
746
01:00:53,317 --> 01:00:56,027
You better be careful
movin' around out there.
747
01:00:56,111 --> 01:00:58,404
Everything that grows
in this country will either
748
01:00:58,489 --> 01:01:00,823
bite you, stab you or stick you.
749
01:01:00,991 --> 01:01:02,867
Will she be all right?
750
01:01:03,244 --> 01:01:07,789
Any varmint that crosses that
lady's path has met its match.
751
01:01:08,332 --> 01:01:09,999
You too, Marshal?
752
01:01:10,918 --> 01:01:14,212
She'll never get
the best of me. You can bet on that.
753
01:01:14,296 --> 01:01:16,005
Why do women
always want to change a man?
754
01:01:16,131 --> 01:01:18,424
Is it the same with
Indian women? Yes.
755
01:01:18,509 --> 01:01:20,093
Miss Goodnight would be regarded
756
01:01:20,177 --> 01:01:22,845
as highly as a warrior
who performs bravely in battle.
757
01:01:22,930 --> 01:01:28,434
Hmm. Well, no man wants
to put his boots under a warrior's bed.
758
01:01:28,519 --> 01:01:32,647
Hey, I heard flappin' noises
back in them trees.
759
01:01:33,190 --> 01:01:35,483
As soon as we get
this camp set up, let's go huntin'.
760
01:01:35,859 --> 01:01:39,737
Get us a turkey.
Surprise Miss Eula with a good meal.
761
01:01:39,822 --> 01:01:43,199
I would like that
very much, sir. Good. Good.
762
01:01:52,042 --> 01:01:54,669
This here's where
they waylaid us, Hawk.
763
01:01:54,753 --> 01:01:56,963
There was marshals all around.
764
01:02:09,685 --> 01:02:11,352
They can't be far.
765
01:02:11,729 --> 01:02:14,188
That wagon's too heavy
to move fast
766
01:02:14,356 --> 01:02:16,566
and too risky to move by night.
767
01:02:19,737 --> 01:02:21,404
Breed, how many?
768
01:02:21,488 --> 01:02:25,533
Tracks are hard to read.
Sure as hell ain't no posse.
769
01:02:26,201 --> 01:02:27,285
What?
770
01:02:27,995 --> 01:02:31,331
Do you hear that,
you stupid bastards? He galled you!
771
01:02:32,541 --> 01:02:34,876
Now you listen to me,
all of you.
772
01:02:35,669 --> 01:02:38,004
I ain't goin' away
without that nitro!
773
01:02:38,088 --> 01:02:40,089
I'll kill Rooster for it!
774
01:02:40,257 --> 01:02:43,593
And I'll kill each one of you,
you show yellow again.
775
01:02:43,844 --> 01:02:46,095
Here. Drink yourself
some guts.
776
01:02:56,482 --> 01:02:58,149
Hello, the camp!
777
01:02:58,650 --> 01:03:03,654
We must have hiked
ten miles trying to get a shot at a turkey.
778
01:03:04,156 --> 01:03:07,200
Bagby's gun pulls left
as it fires
779
01:03:07,284 --> 01:03:10,661
and the sight
is off a little, but it's a beauty.
780
01:03:11,288 --> 01:03:13,247
Son, we been outclassed.
781
01:03:13,332 --> 01:03:15,208
We got a mixed bag, Miss Eula.
782
01:03:15,292 --> 01:03:16,376
An owl and a possum.
783
01:03:16,460 --> 01:03:19,587
Put them in the pot.
We'll have wilderness stew.
784
01:03:21,215 --> 01:03:23,091
You shot 'em, skin 'em.
785
01:03:37,147 --> 01:03:41,651
Marshal Cogburn, did you ever come up
against Jesse James or Billy the Kid?
786
01:03:41,735 --> 01:03:44,237
Naw, I never
ran into them folks.
787
01:03:44,321 --> 01:03:48,491
Did I ever tell you about the time Lucky
Ned Pepper and gang were chasin' me?
788
01:03:48,617 --> 01:03:51,077
No, I'd like to
hear about that. Ayah, tell us.
789
01:03:51,161 --> 01:03:54,414
Well, that was something.
They chased me until I got tired of it,
790
01:03:54,498 --> 01:03:57,583
then I just whirled
my old horse, Bo, around,
791
01:03:57,668 --> 01:04:02,088
took them reins
in my teeth and rid right at them villains.
792
01:04:02,172 --> 01:04:04,590
I was shootin'
my saddle pistol with one hand
793
01:04:04,675 --> 01:04:07,427
and whirlin' my Winchester
with the other.
794
01:04:07,511 --> 01:04:12,098
Never took aim.
Just snap shot and got 'em all.
795
01:04:12,182 --> 01:04:14,350
Marshal, are you sure
you're not
796
01:04:14,435 --> 01:04:16,894
stretchin' the blanket
a little bit?
797
01:04:16,979 --> 01:04:20,565
I was thinkin'
you'd figure that way, so I told it gospel.
798
01:04:20,649 --> 01:04:23,317
Proof is,
I'm here and they're dead.
799
01:04:24,611 --> 01:04:26,529
One sad thing that day.
800
01:04:27,865 --> 01:04:29,240
Lost old Bo.
801
01:04:31,201 --> 01:04:34,370
Marshal,
would you like more to eat?
802
01:04:35,038 --> 01:04:38,374
No, I don't think so.
I'm full. I'll tell you what I could stand.
803
01:04:38,792 --> 01:04:42,420
I'd pay three dollars
for a pickled buffalo tongue right now.
804
01:04:42,504 --> 01:04:45,923
I'd have thought you'd
had enough pickled tongue for one day.
805
01:04:46,341 --> 01:04:47,842
No, but I've had enough tongue
806
01:04:47,926 --> 01:04:50,970
that's more barbed
than pickled, and mighty indigestible.
807
01:04:51,054 --> 01:04:53,347
I know. It often is.
808
01:04:53,682 --> 01:04:57,852
Well, sister,
how do you stand on the sin of tobacco?
809
01:04:57,936 --> 01:05:00,813
Well, I know of no passage
or verse to prove it,
810
01:05:00,898 --> 01:05:04,984
but I'm quite certain
that the good Lord smokes a fine cigar.
811
01:05:05,068 --> 01:05:06,527
Hallelujah.
812
01:05:06,612 --> 01:05:09,655
Marshal, is your eye
bothering you?
813
01:05:09,740 --> 01:05:11,616
I could soothe it
with a poultice.
814
01:05:11,700 --> 01:05:14,160
Oh, no thanks, ma'am.
It's past helpin'.
815
01:05:14,244 --> 01:05:16,496
Was it a hunting accident
cost you your eye, Marshal?
816
01:05:16,580 --> 01:05:19,540
You might say that.
Huntin' Yankees.
817
01:05:19,917 --> 01:05:24,045
I lost it in the war ridin'
with Bill Anderson and Captain Quantrill.
818
01:05:25,255 --> 01:05:27,048
Times have sure changed.
819
01:05:27,132 --> 01:05:29,175
Here I am workin'
for a damned Yankee.
820
01:05:29,259 --> 01:05:31,552
But you haven't changed, sir.
You're still hunting.
821
01:05:32,012 --> 01:05:35,348
Well... I guess
I like marshalin'
822
01:05:35,432 --> 01:05:38,518
better than anything
I've done since the war.
823
01:05:38,602 --> 01:05:43,064
I like buffalo huntin', but them big
shaggies is just about gone now.
824
01:05:43,690 --> 01:05:48,444
Damn shame. I was skinnin'
buffalo down at Yellow Horse Creek, Texas.
825
01:05:48,946 --> 01:05:52,990
The pay was great, but I just
couldn't stand that open country.
826
01:05:53,200 --> 01:05:56,202
I'll bet there weren't
six trees between there and Canada.
827
01:05:56,286 --> 01:06:00,540
Oh, I love the freedom of the open prairie.
You love your freedom too, Marshal.
828
01:06:00,624 --> 01:06:03,459
Yeah, yeah.
I only lost it once.
829
01:06:04,545 --> 01:06:07,838
But my wife and I are
travelin' different roads now.
830
01:06:08,131 --> 01:06:12,301
She didn't like my friends,
and she didn't like me when I was myself.
831
01:06:12,386 --> 01:06:17,723
So my drinkin' picked up.
She got a bellyful of it and left me.
832
01:06:17,808 --> 01:06:22,228
Now I'm livin' happily ever after
with my cat, General Sterling Price,
833
01:06:22,312 --> 01:06:25,398
and my friend, Chen Lee,
the Chinaman.
834
01:06:25,482 --> 01:06:27,149
They let a man be.
835
01:06:27,985 --> 01:06:30,027
Be what, Marshal?
836
01:06:30,112 --> 01:06:34,782
Well, be... Be hisself.
He don't have to change.
837
01:06:35,117 --> 01:06:37,451
But change is progress, Marshal.
838
01:06:37,536 --> 01:06:41,497
You don't look
too old to change. Life is a school.
839
01:06:41,582 --> 01:06:45,418
Well, teacher, don't you start
pressin' your dress for my graduation
840
01:06:45,502 --> 01:06:48,963
'cause I intend to stay
in my own low class,
841
01:06:49,506 --> 01:06:51,716
indefinitely!
842
01:06:53,093 --> 01:06:54,677
May I have more
possum stew, ma'am?
843
01:06:54,761 --> 01:06:58,180
Opossum, Wolf. Opossum.
An American marsupial.
844
01:06:58,265 --> 01:07:02,602
Oh. Wolf, maybe you better
give me some of that owl meat.
845
01:07:02,686 --> 01:07:05,271
A little of that in a
Rooster's gizzard might make me smart.
846
01:07:05,355 --> 01:07:08,399
A wise old owl sat on an oak.
847
01:07:08,483 --> 01:07:10,109
The more he heard,
the less he spoke.
848
01:07:10,193 --> 01:07:11,944
The less he spoke,
the more he heard.
849
01:07:12,029 --> 01:07:14,363
Now wasn't that a wise old bird?
850
01:07:15,907 --> 01:07:20,077
I guess there's some kind of a lesson
in that for me, for both of us.
851
01:07:20,245 --> 01:07:22,705
How many miles
you think we rode today?
852
01:07:22,789 --> 01:07:24,165
Oh, about 20.
853
01:07:25,125 --> 01:07:27,126
It feels like more than that.
854
01:07:27,210 --> 01:07:30,671
Wait a minute, sister.
Maybe I can help.
855
01:07:34,384 --> 01:07:35,801
That feels good.
856
01:07:35,886 --> 01:07:39,305
I'll bet your backside
hurts worse than anything.
857
01:07:39,389 --> 01:07:41,307
Yes, well...
858
01:07:41,391 --> 01:07:44,143
We can't do anything
about that, can we?
859
01:07:44,227 --> 01:07:46,479
I reckon not, sister.
860
01:07:46,563 --> 01:07:49,482
Better.
861
01:07:49,566 --> 01:07:52,360
The layin' on of the hands.
862
01:07:54,571 --> 01:07:57,073
How do you happen
to know about that?
863
01:07:58,158 --> 01:08:00,785
What I know might
surprise you, sister.
864
01:08:01,745 --> 01:08:05,206
My friend, nothing about you
would surprise me.
865
01:08:06,083 --> 01:08:08,209
Oh, just a minute, sister.
866
01:08:08,293 --> 01:08:12,880
I'll put my lariat
around your bed.
867
01:08:12,964 --> 01:08:15,966
Them night crawlers
and snakes will respect it.
868
01:08:16,760 --> 01:08:19,679
Is that really true that
they won't crawl over a rope?
869
01:08:20,013 --> 01:08:21,722
I ain't gonna say it's true.
870
01:08:21,807 --> 01:08:24,475
I ain't gonna say it ain't.
But it's comfortin'.
871
01:08:26,603 --> 01:08:28,270
Thank you, Reuben.
872
01:08:30,440 --> 01:08:34,276
The Good Book says,
"Let not the sun go down on thy wrath."
873
01:08:35,195 --> 01:08:37,238
I'm glad that it did not.
874
01:08:38,907 --> 01:08:40,616
Good night, sister.
875
01:08:42,202 --> 01:08:43,911
Good night, Reuben.
Wolf, give me a hand.
876
01:08:43,995 --> 01:08:45,913
Yes, sir.
Good night, ma'am.
877
01:08:45,997 --> 01:08:47,998
Good night, Wolf.
878
01:08:49,251 --> 01:08:52,294
This Gatling gun's
a little heavy.
879
01:08:54,089 --> 01:08:56,298
Set this up for our protection.
880
01:08:56,383 --> 01:08:59,135
In case I was wrong
about them cutthroats,
881
01:08:59,219 --> 01:09:01,470
we'll still have the advantage.
882
01:09:01,638 --> 01:09:05,975
A little chilly.
Well, I guess we better stand guard tonight
883
01:09:06,351 --> 01:09:08,477
over there across the creek.
884
01:09:10,355 --> 01:09:12,815
Now you take the first watch,
885
01:09:12,899 --> 01:09:15,317
and I'll spell you
around midnight.
886
01:09:15,444 --> 01:09:17,778
Thank you.
You got that pepperbox? Right here.
887
01:09:17,863 --> 01:09:20,156
Good. Now don't use it
unless you have to.
888
01:09:20,574 --> 01:09:23,909
First sign of trouble,
you give that coyote howl
889
01:09:23,994 --> 01:09:26,370
and hightail it
back here to camp.
890
01:09:26,455 --> 01:09:29,915
Now that big, flat rock
on that side,
891
01:09:30,041 --> 01:09:32,501
that's a good place
for lookout. Sir?
892
01:09:32,961 --> 01:09:36,005
Yeah?
Has there ever been an Indian marshal?
893
01:09:36,631 --> 01:09:39,383
Not that I heard tell of.
That's what I'd like to be.
894
01:09:39,676 --> 01:09:41,218
A man like you.
895
01:09:42,888 --> 01:09:45,848
You ain't aimin'
your sights very high, son,
896
01:09:46,308 --> 01:09:49,852
but if you'd like
to follow my tracks, I...
897
01:09:50,604 --> 01:09:52,772
I'll help you
up the trail, and proud to.
898
01:09:52,856 --> 01:09:54,648
Thank you, sir.
899
01:09:54,733 --> 01:09:57,109
Good night, son.
Good night, sir.
900
01:10:49,496 --> 01:10:50,955
Reuben,
901
01:10:51,957 --> 01:10:56,752
have you ever seen an enlarged
picture of a drunkard's liver?
902
01:11:00,090 --> 01:11:01,423
Damnation.
903
01:11:01,925 --> 01:11:03,676
Even in their sleep?
904
01:11:04,719 --> 01:11:05,761
Ow!
905
01:11:06,388 --> 01:11:08,472
Good night, Miss Goodnight.
906
01:11:09,558 --> 01:11:11,684
Good night, Reuben.
907
01:11:28,702 --> 01:11:30,077
Bring him.
908
01:11:37,460 --> 01:11:41,547
Leroy, take him down there.
Go on. Spread out.
909
01:11:46,136 --> 01:11:47,261
What?
910
01:11:50,807 --> 01:11:52,266
Stay down.
Stay down.
911
01:11:52,350 --> 01:11:54,810
Where are you?
Where are you, Wolf?
912
01:11:55,353 --> 01:11:57,354
I got him, Rooster!
913
01:12:00,275 --> 01:12:02,651
That you, Hawk?
You know it is!
914
01:12:02,736 --> 01:12:06,238
Uh-huh. Guess you're kind of
interested in this wagon.
915
01:12:06,323 --> 01:12:07,573
You let that boy go!
916
01:12:07,657 --> 01:12:09,658
Stay down.
917
01:12:09,910 --> 01:12:13,495
I will let him go,
when you give me back that wagon.
918
01:12:14,706 --> 01:12:16,290
Breed, you there?
919
01:12:16,374 --> 01:12:18,083
I'm here, Rooster.
920
01:12:19,044 --> 01:12:21,629
You all right?
I'm all right.
921
01:12:22,339 --> 01:12:24,423
You're the one
with a little trouble.
922
01:12:24,507 --> 01:12:27,927
I want that wagon!
You ain't goin' nowhere with it!
923
01:12:28,011 --> 01:12:30,596
Give it to me
or I'll kill your Indian boy!
924
01:12:30,680 --> 01:12:33,724
You kill that Indian boy,
and I'll blow up this wagon.
925
01:12:33,808 --> 01:12:38,062
And hunt every one of you down
and cut you throat to throat.
926
01:12:38,146 --> 01:12:43,150
Oh, all right, I'll trade that
damn wagon for the boy
927
01:12:43,860 --> 01:12:45,569
if he ain't harmed!
928
01:12:46,363 --> 01:12:48,864
Leroy, show him the bait.
929
01:12:50,241 --> 01:12:54,370
When they lower their guns,
break cover and rush 'em. Shoot to kill.
930
01:13:01,252 --> 01:13:05,464
All right, bring him across.
We'll stand aside.
931
01:13:08,426 --> 01:13:10,719
Marshal, it's a trick!
They're gonna kill you!
932
01:13:23,858 --> 01:13:25,401
Hold your fire!
933
01:13:25,860 --> 01:13:29,405
Nice work, boy. Here, sister,
give Wolf your rifle.
934
01:13:29,739 --> 01:13:33,909
You may have the boy now, but we ain't
movin' until we get what's ours!
935
01:13:33,994 --> 01:13:35,786
And neither are you!
936
01:13:35,912 --> 01:13:40,666
Well, now, I got pretty
good position here and some mean deputies.
937
01:13:41,126 --> 01:13:44,586
You're a liar, Rooster.
You ain't got no posse.
938
01:13:45,046 --> 01:13:48,090
I got your Gatling gun,
and I got it set up.
939
01:13:48,425 --> 01:13:50,467
I'll give you two minutes
to cut and run
940
01:13:50,552 --> 01:13:53,679
or I'm gonna fill you
full of holes like a sieve.
941
01:13:53,763 --> 01:13:56,682
You got the gun, but you ain't
got the know-how to use it!
942
01:13:57,100 --> 01:13:58,726
Deputy, show 'em.
943
01:14:13,783 --> 01:14:18,037
Ain't that the way it works,
Hawk? Now, you hightail it out of here
944
01:14:18,121 --> 01:14:22,666
before I forget my promise
to Judge Parker, bring you in alive.
945
01:14:22,751 --> 01:14:24,626
That was good, Rooster!
946
01:14:25,628 --> 01:14:28,338
But the odds will change
when the sun comes up!
947
01:14:33,386 --> 01:14:34,720
Spread out.
948
01:14:34,804 --> 01:14:37,723
When he tries to move that wagon in
the morning, we'll make our play.
949
01:14:37,807 --> 01:14:40,434
Wolf, did you see
their horses? Yes, sir, up there.
950
01:14:40,518 --> 01:14:44,271
Uh-huh. Do you think you could
work your way up there and spook 'em?
951
01:14:44,355 --> 01:14:46,398
I can do it, sir.
Good man.
952
01:14:52,614 --> 01:14:54,573
You're risking the boy's life.
953
01:14:54,657 --> 01:14:57,910
I am counting a little
on your relationship with the Lord, ma'am.
954
01:14:57,994 --> 01:15:00,579
Can you hitch a team?
Yes, I can hitch a team.
955
01:15:00,663 --> 01:15:03,415
I'm gonna maneuver myself
over there and get their attention.
956
01:15:03,541 --> 01:15:07,211
You hitch up that team
and saddle those horses. Yes, yes.
957
01:15:20,850 --> 01:15:22,768
Hawk, you there?
958
01:15:24,395 --> 01:15:26,021
Ready to deal, Rooster!
959
01:15:26,356 --> 01:15:29,566
I'm gonna give you
one last chance to give yourself up.
960
01:15:29,984 --> 01:15:31,985
Wait till daylight!
961
01:15:32,070 --> 01:15:34,404
We'll see who's ready
to give up!
962
01:15:35,615 --> 01:15:39,368
I'll get you a fair trial
and a fine hanging.
963
01:15:40,829 --> 01:15:44,540
Might even get you life
at the federal house in Detroit.
964
01:15:44,624 --> 01:15:46,829
They'll teach you how to
read and write there.
965
01:15:46,854 --> 01:15:48,776
Of course, the rest
of it ain't so good.
966
01:15:55,593 --> 01:15:57,594
Get them horses!
Grab 'em!
967
01:16:11,693 --> 01:16:14,403
Good work, Wolf.
You bought us some time.
968
01:17:14,130 --> 01:17:15,923
Wolf, give me a hand.
969
01:17:16,007 --> 01:17:19,760
You folks runnin'
from something or to something?
970
01:17:19,844 --> 01:17:21,345
Both.
971
01:17:23,389 --> 01:17:24,973
Are you goin' across?
972
01:17:25,433 --> 01:17:28,310
We aim to use your raft.
973
01:17:28,978 --> 01:17:31,980
Ten cents for
a horse and rider. Dollar for a wagon.
974
01:17:32,065 --> 01:17:34,274
Fifty cents extra
for heavy cargo.
975
01:17:34,359 --> 01:17:37,611
A show of money is required
before passage.
976
01:17:37,695 --> 01:17:42,658
Well, I'm Rooster J. Cogburn,
Federal Marshal.
977
01:17:42,951 --> 01:17:46,495
The men I'm stalkin' are hot on
my tail, and I'm gonna need help.
978
01:17:46,788 --> 01:17:49,831
I want you to give sanctuary
to this woman and boy.
979
01:17:50,166 --> 01:17:53,293
If I'd wanted women
and children here, I'd have had my own.
980
01:17:53,378 --> 01:17:55,295
They ain't nothing but trouble.
981
01:17:55,380 --> 01:17:57,631
So don't saddle me
with your discards.
982
01:17:57,715 --> 01:17:59,967
You ain't very hospitable.
983
01:18:00,051 --> 01:18:03,136
I ain't got an ounce
of good will in me, and that's a fact.
984
01:18:03,221 --> 01:18:06,807
I hate everybody.
I'm a cantankerous old man, and I know it.
985
01:18:06,891 --> 01:18:10,143
I like myself better
than anyone I've ever met.
986
01:18:10,228 --> 01:18:13,647
That's how come
I took this job, to be alone with me.
987
01:18:13,731 --> 01:18:16,316
Watch that nitro.
What?
988
01:18:16,401 --> 01:18:19,152
Let me know
if you decide to go across.
989
01:18:19,237 --> 01:18:21,488
I can't stay out
in this heat any longer.
990
01:18:21,572 --> 01:18:24,199
The sun is frying my brains.
991
01:18:26,202 --> 01:18:29,204
The only way I can
get this stuff down
992
01:18:29,289 --> 01:18:32,416
to Sulphur Bottom is downriver.
993
01:18:33,084 --> 01:18:35,377
What am I gonna do with you two?
994
01:18:35,545 --> 01:18:37,379
It's too risky
to leave you here.
995
01:18:37,714 --> 01:18:41,341
Maybe I can land you someplace
before the shootin' starts.
996
01:18:41,884 --> 01:18:43,218
Old man!
997
01:18:43,469 --> 01:18:46,221
Are you goin' across?
No.
998
01:18:47,849 --> 01:18:51,310
We're gonna go downriver.
We're loanin' the raft off you.
999
01:18:51,394 --> 01:18:53,520
That ain't loanin'!
That's stealin'!
1000
01:18:53,604 --> 01:18:55,856
Am I gonna have
trouble with you?
1001
01:18:55,940 --> 01:18:59,651
Not a teeny-weeny
bit of trouble as long as you got that.
1002
01:19:00,570 --> 01:19:03,989
I'm securin' this for the law,
and the law will pay off.
1003
01:19:04,073 --> 01:19:05,866
I ain't got much use
for the law.
1004
01:19:05,950 --> 01:19:07,993
'Course, it ain't got
much use for me neither.
1005
01:19:08,077 --> 01:19:10,996
Is there any law says
you can't help us unload this thing?
1006
01:19:11,122 --> 01:19:14,708
Not if it'll get you out of here
any faster. Well, there you are.
1007
01:19:15,418 --> 01:19:17,544
Do you know anything
about ridin' a raft?
1008
01:19:17,628 --> 01:19:19,713
There's rough water downriver.
1009
01:19:19,797 --> 01:19:22,883
I know how to ride a horse.
Couldn't be much different than that.
1010
01:19:22,967 --> 01:19:25,552
You ain't no sailor.
I can see that.
1011
01:19:25,636 --> 01:19:29,931
Water is like a woman,
sly and fickle.
1012
01:19:30,099 --> 01:19:33,018
You gotta keep your eye
on it every minute.
1013
01:19:33,644 --> 01:19:37,647
You a sailor?
I was once. Shanghai McCoy's my name.
1014
01:19:37,732 --> 01:19:41,568
Been around the Horn.
Sailed the seven seas.
1015
01:19:41,652 --> 01:19:45,030
Seen everything.
Done everything.
1016
01:19:45,114 --> 01:19:49,910
That's how I know that people are
so miserable. I've seen 'em all.
1017
01:19:49,994 --> 01:19:51,745
You're wrong, old man!
1018
01:19:51,829 --> 01:19:56,917
We're made in God's image, His goodness and
beauty is a part of all of us! Even you!
1019
01:19:57,001 --> 01:20:00,462
Amazing! I never took you
for a Bible thumper!
1020
01:20:00,546 --> 01:20:04,257
Hold it, mister. She is what she is
'cause that's what she wants to be.
1021
01:20:04,342 --> 01:20:06,927
That's the way you'll take her,
and that's the way I take her.
1022
01:20:07,011 --> 01:20:11,431
You're wasting your time
preachin' at me. You too, sister.
1023
01:20:11,516 --> 01:20:13,600
I'm a ship that
can't be salvaged.
1024
01:20:13,684 --> 01:20:16,937
With God,
all things are possible.
1025
01:20:20,775 --> 01:20:24,111
You're sure shippin' out
with a strange crew, Captain.
1026
01:20:24,195 --> 01:20:26,446
I'll match their mettle
against most.
1027
01:20:26,531 --> 01:20:28,782
Well, I'm glad
it's your command, not mine.
1028
01:20:28,866 --> 01:20:33,829
Women can no more keep their mouths
shut than a yellowtail catfish.
1029
01:20:35,373 --> 01:20:37,457
Gotta agree with you there.
1030
01:20:52,557 --> 01:20:54,317
We'll ride ahead and take 'em
at the narrows.
1031
01:20:54,392 --> 01:20:57,352
Breed, you and Luke
river-trail 'em. Keep 'em in sight.
1032
01:20:58,020 --> 01:20:59,729
Join us at the narrows,
just ahead of 'em.
1033
01:21:05,445 --> 01:21:07,446
McCOY:
Hold your course!
1034
01:21:07,530 --> 01:21:12,325
Keep that rudder amidships
when you hit that white water downriver.
1035
01:21:12,410 --> 01:21:16,121
Ain't nobody ever shot
them rapids on a raft before.
1036
01:21:16,205 --> 01:21:21,751
You just take care of my horses, Commodore.
I'll be back for 'em.
1037
01:21:21,836 --> 01:21:26,548
Don't you crack up my vessel
on them rocks! You hear me?
1038
01:21:39,187 --> 01:21:41,062
It's so lovely here.
1039
01:21:41,772 --> 01:21:44,483
I wish we could sail
right on down to the sea.
1040
01:21:44,984 --> 01:21:48,403
Right now, Webber Falls
would be more to my liking.
1041
01:21:49,071 --> 01:21:52,699
We'll get there tomorrow,
with the good Lord's help.
1042
01:21:56,871 --> 01:21:59,206
Sir, would you really have
killed those men with the Gatling gun?
1043
01:21:59,290 --> 01:22:01,416
They believed I would.
1044
01:22:01,501 --> 01:22:05,629
In a pinch, a convincing lie
is as good as a posse, sometimes better.
1045
01:22:06,589 --> 01:22:09,883
Marshal, tell me more about some of
the outlaws and how you bested them.
1046
01:22:09,967 --> 01:22:13,470
Oh, well...
If you gentlemen will excuse me,
1047
01:22:13,554 --> 01:22:15,889
I'll go and have a little sleep.
1048
01:22:15,973 --> 01:22:19,768
I've had enough of your
derring-do for one day.
1049
01:22:21,270 --> 01:22:22,354
Yeah.
1050
01:22:24,774 --> 01:22:27,442
You ever heard of
Abilene Town? No.
1051
01:22:27,818 --> 01:22:33,281
Well, I was there once lookin' for a
bunco steerer named 21-Jewel Slim.
1052
01:22:34,325 --> 01:22:37,619
That Abilene is
the worst place I have ever saw.
1053
01:22:37,954 --> 01:22:39,996
It is a sink of crime.
1054
01:22:40,331 --> 01:22:42,707
Why, I was standin'
on Horse Thief Corner,
1055
01:22:42,792 --> 01:22:45,418
when Prairie Rose come down
the middle of the street,
1056
01:22:45,503 --> 01:22:48,088
with nothin' on
but her two six-guns.
1057
01:22:48,172 --> 01:22:50,882
She was stark naked
and painted up one side...
1058
01:22:50,967 --> 01:22:52,217
Wolf,
1059
01:22:52,301 --> 01:22:54,511
stop polin' and get some rest.
1060
01:22:55,471 --> 01:22:57,973
You've got to spell
Marshal Cogburn tonight.
1061
01:22:58,057 --> 01:22:59,641
Yes, ma'am.
1062
01:23:02,979 --> 01:23:05,313
What color was she painted,
Reuben?
1063
01:23:31,424 --> 01:23:35,844
Breed, ain't no love lost
between you and Hawk or him and me.
1064
01:23:36,429 --> 01:23:39,639
If you was willing to
quit him now and join up with me,
1065
01:23:39,724 --> 01:23:41,975
I think we could take
the raft ourselves,
1066
01:23:42,059 --> 01:23:44,686
and be rich men
instead of dead ones.
1067
01:23:45,146 --> 01:23:46,688
You game?
1068
01:23:48,858 --> 01:23:51,860
Maybe.
What's your plan?
1069
01:23:55,197 --> 01:23:56,531
Come on, I'll show you.
1070
01:24:26,354 --> 01:24:29,522
We'll lay the rope
underneath the water so they can't see it.
1071
01:24:30,733 --> 01:24:34,235
When they get up to it,
it'll pull tight and stop 'em.
1072
01:24:36,364 --> 01:24:40,200
Old Rooster, he's gonna
wanna cut that rope
1073
01:24:41,035 --> 01:24:44,371
or stretch it up
and float the raft underneath.
1074
01:24:45,623 --> 01:24:47,832
That's when I get me
a good shot at him,
1075
01:24:47,917 --> 01:24:50,251
without a chance
of blowing the nitro.
1076
01:24:50,711 --> 01:24:52,587
You kill the other two.
1077
01:24:53,005 --> 01:24:54,589
We'll land the cargo later.
1078
01:24:55,174 --> 01:24:57,884
What makes you think
this is gonna work?
1079
01:24:58,094 --> 01:24:59,344
It'll work, partner.
1080
01:25:41,971 --> 01:25:44,472
Now what?
Take this tiller, Wolf.
1081
01:25:47,101 --> 01:25:49,269
What's holdin' us up?
Something's foul here.
1082
01:26:02,324 --> 01:26:04,159
Rooster, cut it loose.
1083
01:26:04,744 --> 01:26:05,952
Breed?
1084
01:26:08,497 --> 01:26:10,039
Yeah.
1085
01:26:11,041 --> 01:26:12,459
You saved my life once.
1086
01:26:12,543 --> 01:26:15,336
Now we're even.
Grateful to you.
1087
01:26:16,839 --> 01:26:19,174
Hawk's waitin'
for you downriver.
1088
01:26:21,010 --> 01:26:22,927
I can't help you there.
1089
01:26:23,387 --> 01:26:26,890
Well, we'll be ready for him.
1090
01:26:39,028 --> 01:26:42,030
Someone's comin'.
1091
01:26:42,156 --> 01:26:44,574
It's me, Hawk.
1092
01:26:46,410 --> 01:26:48,411
What the hell you doin' here?
1093
01:26:49,789 --> 01:26:51,289
Where's Luke?
1094
01:26:51,791 --> 01:26:53,166
He's dead.
1095
01:26:53,542 --> 01:26:56,377
We shot it out with Rooster.
Luke lost.
1096
01:26:56,712 --> 01:26:59,297
I told you to track him,
not take him!
1097
01:27:01,342 --> 01:27:03,259
What happened?
1098
01:27:03,344 --> 01:27:06,054
Tried to stop the raft
with a rope across the river.
1099
01:27:06,138 --> 01:27:08,264
Rooster cut it and got away.
1100
01:27:09,892 --> 01:27:12,018
We gun fought him, but, uh...
1101
01:27:12,728 --> 01:27:16,147
Hell, Hawk,
he's just too good for us.
1102
01:27:17,149 --> 01:27:18,900
Let me see your gun.
1103
01:27:21,153 --> 01:27:23,029
You don't want my gun.
1104
01:27:23,781 --> 01:27:25,406
Oh, yes, I do.
1105
01:27:51,183 --> 01:27:54,143
You know, Breed here,
1106
01:27:54,603 --> 01:27:57,230
he gun fought old Rooster
with just one bullet.
1107
01:28:00,985 --> 01:28:02,777
You're a liar, Breed.
1108
01:28:04,196 --> 01:28:05,738
I owed him one.
1109
01:28:27,761 --> 01:28:32,265
I wish this thing had
a little more giddyap to it.
1110
01:28:38,814 --> 01:28:42,275
I picked these blackberries
yesterday, Reuben. Would you like some?
1111
01:28:42,359 --> 01:28:45,778
Oh, no. Not for me.
I have to be careful.
1112
01:28:45,863 --> 01:28:48,948
I can't eat just anything.
I get the colic. Hmm?
1113
01:28:49,033 --> 01:28:53,828
Of course, my mouth
is slickerin' for one thing.
1114
01:28:54,204 --> 01:28:59,500
Chen Lee's corn bread,
fried in a big ladle of coon meat grease.
1115
01:29:00,836 --> 01:29:03,796
Yes. Well, when we get back
to Fort Smith,
1116
01:29:03,881 --> 01:29:07,008
I'd like to meet Mr. Lee
and get his recipe.
1117
01:29:07,593 --> 01:29:10,511
Will we get back, Reuben?
What are our chances?
1118
01:29:11,180 --> 01:29:14,849
The odds are the same, sister.
They ain't in our favor.
1119
01:29:17,436 --> 01:29:20,480
When you drop us off
at Webber's Falls,
1120
01:29:20,564 --> 01:29:23,524
and go out after them,
1121
01:29:24,276 --> 01:29:26,945
you will be careful,
won't you, Reuben?
1122
01:29:27,029 --> 01:29:31,199
Wolf and I care about you,
very much.
1123
01:29:31,533 --> 01:29:34,494
Well, ma'am...
I don't know much
1124
01:29:34,578 --> 01:29:37,705
about thoroughbreds,
horses or women.
1125
01:29:38,582 --> 01:29:40,458
Them that I did know,
I never liked.
1126
01:29:40,542 --> 01:29:45,463
They're too nervous
and spooky. They scare me.
1127
01:29:45,547 --> 01:29:48,299
But you're one highbred filly
that don't.
1128
01:29:48,717 --> 01:29:51,177
I don't know what you're
talkin' about half the time,
1129
01:29:51,261 --> 01:29:54,430
but that don't matter.
1130
01:29:54,515 --> 01:29:57,642
Bein' around you pleases me.
1131
01:30:00,270 --> 01:30:05,525
Those are about the nicest words I ever
heard said to me. Thank you, Reuben.
1132
01:30:06,527 --> 01:30:07,860
Well, uh...
1133
01:30:07,945 --> 01:30:11,239
Wolf, I'll spell you.
1134
01:31:53,675 --> 01:31:55,802
We got you now, Rooster,
you old fraud!
1135
01:31:55,886 --> 01:31:59,680
Throw your guns in the water, pull that
scow ashore and keep your hands high!
1136
01:32:01,975 --> 01:32:04,393
And don't try nothin'!
You'll be dead by breakfast!
1137
01:32:04,478 --> 01:32:07,188
That's a
rattlesnake's warnin', Hawk!
1138
01:32:07,272 --> 01:32:09,273
You squat assassin!
1139
01:32:09,358 --> 01:32:11,818
Your schemin' ain't gonna
help you now, Rooster!
1140
01:32:11,902 --> 01:32:15,822
Don't you rely on it,
Hawk! Don't you rely on it!
1141
01:32:27,543 --> 01:32:29,585
That'll keep their heads down.
1142
01:32:55,404 --> 01:32:56,821
There's one!
1143
01:33:03,120 --> 01:33:04,871
Don't hit the nitro.
Shoot wide of 'em.
1144
01:33:04,955 --> 01:33:06,914
Force 'em into the bank.
1145
01:34:01,803 --> 01:34:03,930
Them rapids
will get him now.
1146
01:34:05,349 --> 01:34:08,267
No. I will.
1147
01:34:10,312 --> 01:34:12,480
The Lord is with us.
1148
01:34:12,564 --> 01:34:14,273
So is that current.
1149
01:34:19,321 --> 01:34:22,490
If He owes you any favors, lady,
now's the time to collect.
1150
01:34:22,574 --> 01:34:24,575
Get out of the way, Wolf.
1151
01:34:27,996 --> 01:34:30,164
All right, brace yourself.
1152
01:34:55,482 --> 01:34:59,068
God help us!
If He does, I'll give up drinkin'!
1153
01:35:16,712 --> 01:35:20,881
The gun! The gun, Reuben!
We've lost the gun!
1154
01:35:20,966 --> 01:35:24,552
Well, now, sister,
just what the hell can I do about it?
1155
01:35:43,989 --> 01:35:45,573
The rope!
1156
01:35:48,493 --> 01:35:50,578
Watch it there, sister!
1157
01:35:51,913 --> 01:35:53,414
Hold tight!
1158
01:36:13,643 --> 01:36:16,479
Oh, no!
1159
01:36:37,084 --> 01:36:38,459
You all right, sister?
1160
01:36:38,543 --> 01:36:40,795
I don't know.
Am I all right?
1161
01:36:40,879 --> 01:36:43,631
I don't know.
How did we do it?
1162
01:36:43,715 --> 01:36:46,300
Your friend
must have been on the job.
1163
01:36:47,511 --> 01:36:50,971
I guess He must have
1164
01:36:51,473 --> 01:36:53,557
been on the job.
1165
01:36:53,892 --> 01:36:56,852
My God!
1166
01:37:14,079 --> 01:37:15,329
Marshal, look!
1167
01:37:23,547 --> 01:37:25,005
It's a showdown.
1168
01:37:25,090 --> 01:37:28,342
Well, we did the best we could.
1169
01:37:29,636 --> 01:37:33,305
Sister, I ain't never
had a fight I didn't finish standin' up.
1170
01:37:33,390 --> 01:37:35,641
We'll finish this one,
maybe not standin' up.
1171
01:37:35,725 --> 01:37:38,894
But we'll finish it
the way we planned it.
1172
01:37:38,979 --> 01:37:41,856
Come on, Wolf.
Get those lines loose.
1173
01:37:43,400 --> 01:37:47,403
Have a care with that nitro.
Easy does it.
1174
01:38:18,894 --> 01:38:23,063
Now, ease them boxes
into the water.
1175
01:38:23,148 --> 01:38:25,649
Remember, it's nitroglycerin.
1176
01:39:00,227 --> 01:39:01,310
Well,
1177
01:39:03,980 --> 01:39:05,356
we'll see.
1178
01:39:27,504 --> 01:39:29,505
They never made it, Hawk.
1179
01:39:35,804 --> 01:39:37,805
Yeah, but the nitro did.
1180
01:39:53,113 --> 01:39:55,030
Now.
1181
01:39:59,286 --> 01:40:00,828
Hold your fire!
1182
01:40:01,955 --> 01:40:06,584
Marshal Cogburn
is injured and dying.
1183
01:40:06,668 --> 01:40:08,794
Take the dynamite,
1184
01:40:08,878 --> 01:40:11,797
but give us safe passage
down the river.
1185
01:40:12,382 --> 01:40:14,425
Sure, lady, we'll do that.
1186
01:40:14,509 --> 01:40:16,302
We'll just take that load,
1187
01:40:16,386 --> 01:40:19,638
and then we'll send you
and your hero on your way.
1188
01:40:19,723 --> 01:40:21,765
Straight to hell.
Come on.
1189
01:40:30,984 --> 01:40:32,401
Now, Reuben.
1190
01:40:41,036 --> 01:40:45,039
Payday!
Come and get it, boys!
1191
01:40:45,582 --> 01:40:46,832
Payday!
1192
01:41:29,959 --> 01:41:33,879
Well, we won the battle,
1193
01:41:33,963 --> 01:41:35,631
but I lost my job.
1194
01:41:38,927 --> 01:41:40,302
Maybe not.
1195
01:41:41,638 --> 01:41:46,266
See, Judge, the Lord could very easily
have struck down the Midianites,
1196
01:41:46,351 --> 01:41:50,688
and the Amalekites with a wave of His
mighty hand, but He didn't do that.
1197
01:41:50,772 --> 01:41:53,565
He raised up a Gideon
with which to smite them.
1198
01:41:53,650 --> 01:41:55,901
An ordinary man,
like the Marshal there.
1199
01:41:55,985 --> 01:41:59,571
It's in the book of
Judges, Judge. I know where it is, madam.
1200
01:41:59,656 --> 01:42:03,575
Very ingenious defense, madam.
It takes one's breath away.
1201
01:42:03,660 --> 01:42:08,580
But I do not believe the Lord
has raised up a Gideon here at Fort Smith.
1202
01:42:08,665 --> 01:42:13,377
No. If He's raised up
anything, I fear it's a Rooster.
1203
01:42:13,461 --> 01:42:15,379
A willful, strutting old bird
1204
01:42:15,463 --> 01:42:17,881
who hasn't paid any attention to
the United States criminal code.
1205
01:42:17,966 --> 01:42:21,051
But he has!
I killed that criminal trash!
1206
01:42:21,136 --> 01:42:22,761
Not Marshal Cogburn!
Sit down!
1207
01:42:22,846 --> 01:42:25,431
He wanted him hung here,
at your convenience...
1208
01:42:25,515 --> 01:42:26,932
Oh, back up, sister!
But I couldn't do that!
1209
01:42:27,016 --> 01:42:29,393
Silence in this court!
My father's honor was at stake!
1210
01:42:29,477 --> 01:42:31,311
Shut up!
He was shot...
1211
01:42:33,148 --> 01:42:36,316
Will you take Reuben's
word for it or mine?
1212
01:42:39,988 --> 01:42:41,155
Reuben?
1213
01:42:43,032 --> 01:42:46,118
Well, in view of past
experience with Reuben,
1214
01:42:46,202 --> 01:42:48,370
I'm afraid
I'll have to take yours.
1215
01:42:48,830 --> 01:42:50,664
Get back on the rail, sister.
1216
01:42:50,749 --> 01:42:53,125
This man may pull
a cork now and then,
1217
01:42:53,209 --> 01:42:55,419
but he's as straight
as a string.
1218
01:42:55,503 --> 01:42:56,583
Now you're back on the rail.
1219
01:42:56,629 --> 01:42:59,089
He's the best marshal
you have, and he's worth more money
1220
01:42:59,174 --> 01:43:00,466
than you pay him!
1221
01:43:00,550 --> 01:43:03,427
Reuben, you are reinstated,
and this court is recessed
1222
01:43:03,511 --> 01:43:05,012
and dismissed!
1223
01:43:09,017 --> 01:43:10,350
Reinstated.
1224
01:43:11,144 --> 01:43:12,644
Yeah. Yeah!
1225
01:43:12,687 --> 01:43:15,230
Congratulations,
Marshal. Oh, well...
1226
01:43:15,315 --> 01:43:17,900
Reuben.
1227
01:43:18,985 --> 01:43:20,819
Damn Chinaman.
1228
01:43:20,904 --> 01:43:24,156
Tell ya, there is one thing
I would like to get straight.
1229
01:43:24,240 --> 01:43:27,618
We both know that the Lord
brands lyin' a sin.
1230
01:43:27,702 --> 01:43:31,455
You think He'll still smile on you
after them whoppers you told in there?
1231
01:43:31,539 --> 01:43:34,625
And if thy words stray
from the truth for the good of God's own,
1232
01:43:34,709 --> 01:43:38,545
if thy intent be pure,
thou shalt not then be judged sinful.
1233
01:43:38,963 --> 01:43:41,507
Beautiful quotation.
What book? What chapter?
1234
01:43:41,591 --> 01:43:46,553
I will confess, Reuben, it is of my
own invention. I just made it up.
1235
01:43:46,638 --> 01:43:50,349
Hallelujah and jubilee!
That is one quotation I will remember.
1236
01:43:50,433 --> 01:43:52,976
And will you remember us too,
Reuben?
1237
01:43:53,770 --> 01:43:57,105
Longer than I'll remember
that quotation, Miss Eula.
1238
01:44:02,320 --> 01:44:04,279
We found five families
1239
01:44:04,364 --> 01:44:08,325
who will homestead
at Fort Ruby and help us resettle it.
1240
01:44:08,409 --> 01:44:12,913
Will you see us off tomorrow at the
Texas Road? We join the wagon train.
1241
01:44:12,997 --> 01:44:15,290
I will consider it
a privilege, ma'am.
1242
01:44:19,504 --> 01:44:24,466
Well, ma'am,
this is where our trails part.
1243
01:44:24,551 --> 01:44:26,552
Maybe they'll
cross again, Reuben.
1244
01:44:27,136 --> 01:44:30,013
Well, that's something I think
I'd like to drink to, ma'am.
1245
01:44:30,098 --> 01:44:32,975
After that vow
you took on the river?
1246
01:44:33,059 --> 01:44:38,438
When a soul needs revivin',
thou shalt reach for help.
1247
01:44:39,065 --> 01:44:40,649
Book and chapter?
1248
01:44:40,733 --> 01:44:42,609
Rooster Cogburn, 1880.
1249
01:44:44,112 --> 01:44:46,029
Will you join me, ma'am?
1250
01:44:46,114 --> 01:44:50,409
Well, maybe I will try
just a little sip.
1251
01:44:50,952 --> 01:44:52,286
To someday.
1252
01:44:58,459 --> 01:44:59,710
Someday.
1253
01:45:05,425 --> 01:45:07,050
Goodbye, Marshal.
1254
01:45:07,343 --> 01:45:08,844
Goodbye, son.
1255
01:45:12,307 --> 01:45:13,640
Goodbye, Reuben.
1256
01:45:17,937 --> 01:45:19,813
Watch your drinkin', ma'am.
1257
01:45:20,064 --> 01:45:24,985
And if you ever have need
of a one-eyed, old peace officer...
1258
01:45:28,114 --> 01:45:30,365
Reuben, I have to say it.
1259
01:45:30,909 --> 01:45:32,701
Livin' with you
has been an adventure
1260
01:45:32,785 --> 01:45:35,704
any woman would relish
for the rest of time.
1261
01:45:35,788 --> 01:45:40,459
I look at you,
with your burnt-out face and your big belly
1262
01:45:40,543 --> 01:45:44,713
and your bear-like paws
and your shining eye,
1263
01:45:45,214 --> 01:45:49,009
and I have to say
you're a credit to the whole male sex,
1264
01:45:49,093 --> 01:45:51,678
and I'm proud
to have you for my friend.
1265
01:45:55,600 --> 01:45:59,019
I'll be damned
if she didn't get the last word in again.
1266
01:46:01,439 --> 01:46:02,648
Well...
102101
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.