Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,966 --> 00:00:04,999
hello and welcome to this course on digital makeup
2
00:00:05,000 --> 00:00:06,700
and retouching for video
3
00:00:07,133 --> 00:00:08,199
my name is Alex
4
00:00:08,200 --> 00:00:09,900
and I'm a VFX compositor
5
00:00:10,366 --> 00:00:12,733
I worked mostly with feature film and her
6
00:00:12,733 --> 00:00:15,699
worked in many major VFX studios around the world
7
00:00:15,700 --> 00:00:17,866
such as Industrial Light and Magic
8
00:00:18,300 --> 00:00:19,800
MPC Framestore
9
00:00:19,800 --> 00:00:20,766
Double Negative
10
00:00:20,766 --> 00:00:21,633
and the meal
11
00:00:21,666 --> 00:00:22,966
among many others
12
00:00:24,000 --> 00:00:24,766
in this course
13
00:00:24,766 --> 00:00:27,699
I will introduce you to some techniques I personally
14
00:00:27,700 --> 00:00:30,900
use to retouch skin and other types of beauty work
15
00:00:31,733 --> 00:00:33,933
you could say this is often what is done in
16
00:00:33,933 --> 00:00:34,566
for example
17
00:00:34,566 --> 00:00:35,733
fashion commercials
18
00:00:35,733 --> 00:00:37,199
and even magazines
19
00:00:38,300 --> 00:00:41,366
of course it is also widely used in movies
20
00:00:42,466 --> 00:00:43,533
as you might expect
21
00:00:43,533 --> 00:00:45,333
seeing all these Hollywood actors
22
00:00:45,333 --> 00:00:47,199
with always perfect skin
23
00:00:47,200 --> 00:00:48,966
it is merely on illusion
24
00:00:49,166 --> 00:00:50,166
they are of course
25
00:00:50,166 --> 00:00:52,633
of the same material as you and me
26
00:00:53,700 --> 00:00:55,100
after watching this course
27
00:00:55,100 --> 00:00:58,166
you will be able to easily remove skin imperfections
28
00:00:58,166 --> 00:00:59,166
smooth wrinkles
29
00:00:59,166 --> 00:01:02,699
and even apply elements such as scars and tattoos
30
00:01:02,700 --> 00:01:04,233
in a realistic way
31
00:01:04,766 --> 00:01:08,399
all while still keeping the texture of the skin surface
32
00:01:10,000 --> 00:01:11,700
all of the work I do in movies
33
00:01:11,700 --> 00:01:14,800
require the highest degree of photo realism
34
00:01:15,133 --> 00:01:17,599
this demands that you go that extra mile
35
00:01:17,600 --> 00:01:18,566
just to make sure
36
00:01:18,566 --> 00:01:20,999
you maintain a high quality end result
37
00:01:22,200 --> 00:01:25,166
it should be on the verge of being impossible to tell
38
00:01:25,166 --> 00:01:28,066
if it has been altered in pulse production or not
39
00:01:29,466 --> 00:01:31,566
let me next introduce you to the shot
40
00:01:31,566 --> 00:01:33,699
we will be working on in this course
41
00:01:35,533 --> 00:01:37,966
so I have put an element of the supernatural
42
00:01:37,966 --> 00:01:38,966
into this shot
43
00:01:38,966 --> 00:01:40,599
just to make it more interesting
44
00:01:40,600 --> 00:01:42,066
for you guys to work on
45
00:01:42,766 --> 00:01:43,499
in this way
46
00:01:43,500 --> 00:01:46,833
you can also relate to a real world feature film shot
47
00:01:48,800 --> 00:01:51,966
let me show you a before and after comparison
48
00:01:53,000 --> 00:01:53,900
as you can see
49
00:01:53,900 --> 00:01:56,800
we have smooth out quite a bit of her skin and lips
50
00:01:56,800 --> 00:01:59,566
and remove some imperfections in both shots
51
00:02:00,300 --> 00:02:03,400
these tasks is what we will focus on in this course
52
00:02:03,400 --> 00:02:05,066
and what I will be walking you through
53
00:02:05,066 --> 00:02:07,466
from beginning to end in sadamuk
54
00:02:08,533 --> 00:02:10,999
we will primary work on the close up shot
55
00:02:11,000 --> 00:02:14,366
since you can easier see the results in this one
56
00:02:15,266 --> 00:02:18,199
I have also replaced the background in these two shots
57
00:02:18,200 --> 00:02:20,900
as well as added some glow in her eyes
58
00:02:21,333 --> 00:02:22,166
these tasks
59
00:02:22,166 --> 00:02:25,866
does not really belong to the main topic of this course
60
00:02:25,900 --> 00:02:28,700
so some of it I will simply walk you to briefly
61
00:02:28,700 --> 00:02:29,900
in the new script
62
00:02:29,966 --> 00:02:31,966
just to show you what I have done
63
00:02:32,700 --> 00:02:35,066
you can always further investigate the script
64
00:02:35,066 --> 00:02:35,999
on your own
65
00:02:37,566 --> 00:02:39,933
however I will be showing you a cool way
66
00:02:39,933 --> 00:02:42,233
on how to quickly extract her hair
67
00:02:42,366 --> 00:02:44,333
and combine it with the background
68
00:02:44,333 --> 00:02:46,666
avoiding all complex hair keen
69
00:02:47,566 --> 00:02:48,999
but more on that later
70
00:02:49,766 --> 00:02:52,799
so I suggest you brew up a strong cup of coffee
71
00:02:52,800 --> 00:02:55,566
kick back and let's get started on our shots
5116
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.