All language subtitles for [SubtitleTools.com] MOVING S01E11 - Romanticist [NONHI]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,042 --> 00:00:05,005 THIS DRAMA SERIES IS FICTIONAL, AND IS NOT RELATED IN ANY WAY 2 00:00:05,088 --> 00:00:08,967 TO ACTUAL PLACES, PERSONS, ORGANIZATIONS, SETTINGS AND EVENTS 3 00:00:16,891 --> 00:00:23,481 MOVING 4 00:00:30,488 --> 00:00:31,906 CONDOR TRILOGY 5 00:00:54,846 --> 00:00:57,098 UMJI COFFEE SHOP 6 00:01:36,346 --> 00:01:37,764 Hello? 7 00:01:37,847 --> 00:01:39,265 This is room 408. 8 00:01:39,349 --> 00:01:41,768 I want to get a coffee delivery from Umji Coffee Shop. 9 00:01:41,851 --> 00:01:43,895 What has gotten into you, Room 408? 10 00:01:43,978 --> 00:01:46,314 I thought you were some kind of a robot without-- 11 00:02:04,541 --> 00:02:10,964 EPISODE 11: ROMANTICIST 12 00:02:23,017 --> 00:02:24,227 How many spoons of sugar? 13 00:02:27,480 --> 00:02:30,650 -One. -Goodness. You don't drink it sweet. 14 00:02:31,276 --> 00:02:32,443 You must like the bitterness. 15 00:02:32,986 --> 00:02:36,823 Gosh, why is this room so cold anyway? 16 00:02:37,740 --> 00:02:38,867 I keep the window open. 17 00:02:41,953 --> 00:02:42,912 Ah. 18 00:02:44,289 --> 00:02:45,832 I'm going to make a cup for myself too. 19 00:02:46,791 --> 00:02:47,667 Yes, ma'am. 20 00:02:47,750 --> 00:02:48,960 "Yes, ma'am"? 21 00:02:51,546 --> 00:02:53,131 Gosh, you're a gentleman. 22 00:02:53,631 --> 00:02:55,091 You're really funny. 23 00:02:57,594 --> 00:03:00,013 Should I go wash up? 24 00:03:01,681 --> 00:03:02,515 Sorry? 25 00:03:03,474 --> 00:03:06,436 Come on. You called so late at night. You're not getting a ticket? 26 00:03:07,979 --> 00:03:10,190 You can go after you finish drinking. 27 00:03:11,691 --> 00:03:14,819 I can only go if you finish your coffee. You haven't even touched yours. 28 00:03:18,573 --> 00:03:21,534 That's still hot. Is your mouth okay? 29 00:03:50,021 --> 00:03:50,855 Again? 30 00:03:51,940 --> 00:03:54,651 Gosh, Room 408. 31 00:03:54,734 --> 00:03:56,611 You must have a lot of-- 32 00:03:57,779 --> 00:03:58,613 Hello? 33 00:04:00,531 --> 00:04:01,699 What a monster. 34 00:04:09,040 --> 00:04:09,874 Hey. 35 00:04:12,168 --> 00:04:13,002 Sign in. 36 00:04:21,052 --> 00:04:22,887 408, UMJI, 408, UMJI, 408, UMJI 37 00:04:22,971 --> 00:04:24,138 PARK 1, CHOI 1, KIM 1 38 00:04:27,350 --> 00:04:30,687 408, UMJI, HWANG 1 39 00:04:38,361 --> 00:04:39,612 You ordered coffee? 40 00:04:40,154 --> 00:04:40,989 Yes. 41 00:04:44,617 --> 00:04:45,868 It's been a while. 42 00:04:45,952 --> 00:04:48,204 Thank you for taking me to the motel that day. 43 00:04:48,288 --> 00:04:49,122 It was nothing. 44 00:04:50,039 --> 00:04:53,001 A grown man was crying on the street. How could I just walk by? 45 00:04:54,085 --> 00:04:55,378 How many spoons of sugar? 46 00:04:56,254 --> 00:04:57,255 Three spoons, please. 47 00:05:00,758 --> 00:05:02,218 You should have a cup too. 48 00:05:05,972 --> 00:05:07,515 You've done this a lot. 49 00:05:12,687 --> 00:05:13,771 Thank you. 50 00:05:14,564 --> 00:05:16,065 You've been living here a while, right? 51 00:05:17,275 --> 00:05:19,777 Yes, well... 52 00:05:19,944 --> 00:05:22,613 I only asked because it looks clean for a room used by a single guy. 53 00:05:22,697 --> 00:05:23,906 I wasn't asking for a story. 54 00:05:26,576 --> 00:05:27,827 I've been here for four months. 55 00:05:30,538 --> 00:05:33,249 I guess you like martial arts novels. They're about fighting, right? 56 00:05:35,001 --> 00:05:36,878 These aren't just martial arts novels. 57 00:05:36,961 --> 00:05:38,004 Then what are they? 58 00:05:38,588 --> 00:05:39,797 They're romance novels. 59 00:05:40,423 --> 00:05:42,050 I see. Romance. 60 00:05:42,592 --> 00:05:43,843 It's true. 61 00:05:43,926 --> 00:05:46,346 In the end, all martial arts novels are about romance. 62 00:05:47,013 --> 00:05:48,306 The good guy wins 63 00:05:48,723 --> 00:05:51,267 and ends up with the person they love. 64 00:05:51,351 --> 00:05:53,186 Sure. Okay. 65 00:05:59,067 --> 00:06:00,443 The water got cold. 66 00:06:05,990 --> 00:06:07,492 You don't have the TV on today. 67 00:06:10,661 --> 00:06:11,996 -I didn't... -Should I turn it on? 68 00:06:12,080 --> 00:06:14,374 It was usually on. 69 00:06:16,667 --> 00:06:19,045 I just don't like it when it's quiet, 70 00:06:20,046 --> 00:06:21,547 because I'm claustrophobic. 71 00:06:31,641 --> 00:06:32,975 That's about fighting as well. 72 00:06:33,059 --> 00:06:35,061 What do you like about people beating each other up? 73 00:06:39,273 --> 00:06:40,400 I guess he's finished. 74 00:06:41,401 --> 00:06:42,235 No. 75 00:06:43,152 --> 00:06:44,612 Hulk Hogan will win. 76 00:06:44,695 --> 00:06:46,781 Hulk? You mean that green monster? 77 00:06:46,864 --> 00:06:50,701 No, not the Hulk. I mean, Hulk Hogan. 78 00:06:52,203 --> 00:06:53,287 Ah... 79 00:06:54,205 --> 00:06:56,457 I didn't know they were different. I like the Hulk though. 80 00:06:57,125 --> 00:06:57,959 Why? 81 00:06:58,042 --> 00:07:00,670 He looks like a monster, but he's a good guy. 82 00:07:06,050 --> 00:07:09,762 The Hulk would always win, right? 83 00:07:10,888 --> 00:07:13,975 Hulk Hogan always ends up winning too. 84 00:07:14,725 --> 00:07:16,644 He's a good guy. 85 00:07:17,395 --> 00:07:19,480 Good guys don't always win. 86 00:07:20,898 --> 00:07:22,692 If you watch until the end, they always win. 87 00:07:26,112 --> 00:07:27,947 He can't get back up after getting beaten like that. 88 00:07:28,531 --> 00:07:29,615 -He's finished. -Actually... 89 00:07:40,084 --> 00:07:41,419 I'd like to get a ticket. 90 00:07:45,882 --> 00:07:47,508 Okay. You should wash up first. 91 00:07:47,592 --> 00:07:50,428 That's not what I mean. 92 00:07:50,511 --> 00:07:54,348 No, I'd like to just talk with you. 93 00:08:03,816 --> 00:08:05,026 Forget it. 94 00:08:05,735 --> 00:08:09,363 "Just talk with me." What nonsense. 95 00:08:09,864 --> 00:08:11,157 If you want to do it, just do it. 96 00:08:11,240 --> 00:08:13,534 Why do you want to pay me to talk with you? 97 00:08:13,618 --> 00:08:15,745 I really just want to talk with you 98 00:08:15,828 --> 00:08:17,371 -while we drink coffee. -Forget about it. 99 00:08:18,956 --> 00:08:21,042 Just give me 10,000 won for the delivery. 100 00:08:23,085 --> 00:08:25,004 If you want coffee again, just come to the shop. 101 00:08:25,087 --> 00:08:27,423 I don't know how to get there. 102 00:08:27,965 --> 00:08:29,759 I'm bad with directions. 103 00:08:30,092 --> 00:08:31,219 What an excuse. 104 00:08:32,428 --> 00:08:34,847 I've been ordering coffee, because I wanted to see you. 105 00:08:54,367 --> 00:08:55,660 Gosh, it's cold. 106 00:08:57,411 --> 00:08:58,663 Why are you out here? 107 00:08:59,997 --> 00:09:01,165 I needed to get some air. 108 00:09:02,124 --> 00:09:05,127 UMJI COFFEE SHOP 109 00:09:08,839 --> 00:09:10,424 You were there for a while. 110 00:09:10,508 --> 00:09:11,676 Did he get a ticket? 111 00:09:11,759 --> 00:09:12,593 No. 112 00:09:13,928 --> 00:09:16,347 He asked for the ticket just to talk, so I left. 113 00:09:17,848 --> 00:09:19,934 He's the sappy kind that you hate the most. 114 00:09:23,229 --> 00:09:26,524 I'm sick and tired of men who want to play the romanticist 115 00:09:26,607 --> 00:09:27,692 with coffee delivery girls. 116 00:09:27,775 --> 00:09:29,443 They all try to get you into bed anyway. 117 00:09:32,780 --> 00:09:34,782 Then what did you do while you two drank coffee? 118 00:09:38,703 --> 00:09:39,912 We talked for a bit. 119 00:09:42,164 --> 00:09:43,874 I thought you didn't like the sappy kind. 120 00:09:45,459 --> 00:09:46,919 He wasn't being sappy. 121 00:09:47,461 --> 00:09:51,674 We talked about martial arts novels and pro wrestling. 122 00:09:52,216 --> 00:09:53,050 What? 123 00:09:53,134 --> 00:09:54,802 Martial arts novels and wrestling? 124 00:09:55,511 --> 00:09:56,387 Yeah. 125 00:10:00,766 --> 00:10:02,560 I guess he likes those things. 126 00:10:03,853 --> 00:10:05,855 He says he likes it because the good guys win. 127 00:10:07,898 --> 00:10:10,067 Apparently, martial arts novels are about romance. 128 00:10:10,985 --> 00:10:11,986 Goodness. 129 00:10:15,531 --> 00:10:16,490 Gosh, it's cold. 130 00:10:18,784 --> 00:10:20,578 He might've been that way because it was you, 131 00:10:20,661 --> 00:10:22,538 not because you were any coffee delivery girl. 132 00:10:23,247 --> 00:10:24,415 What? 133 00:10:24,498 --> 00:10:27,752 All the girls who delivered coffee to room 408 returned immediately. 134 00:10:28,252 --> 00:10:29,879 My goodness. 135 00:10:31,756 --> 00:10:33,257 Romance is correct. 136 00:10:47,647 --> 00:10:52,109 BUSINESS SUSPENSION MAYOR OF ULSAN 137 00:10:57,531 --> 00:10:58,532 What about the Monster? 138 00:11:01,118 --> 00:11:01,952 That's... 139 00:11:02,662 --> 00:11:04,121 We haven't found him yet. 140 00:11:05,539 --> 00:11:06,707 Do you have a death wish? 141 00:11:07,917 --> 00:11:10,169 We're searching all over the country, 142 00:11:10,753 --> 00:11:13,005 but there's just no sign of him anywhere. 143 00:11:13,756 --> 00:11:14,882 What should we do? 144 00:11:15,675 --> 00:11:16,676 All right. 145 00:11:17,635 --> 00:11:20,054 Then, you can die. 146 00:11:21,555 --> 00:11:22,890 -You idiots. -Come on. 147 00:11:22,973 --> 00:11:25,059 That bastard can't hide for long. 148 00:11:25,559 --> 00:11:28,062 We planted our guys all over the country. 149 00:11:32,358 --> 00:11:34,068 Get off! 150 00:11:34,151 --> 00:11:37,488 A wolf can't live long among the sheep. 151 00:11:38,531 --> 00:11:40,908 You'll see. It'll show its teeth soon. 152 00:11:40,991 --> 00:11:45,788 Very soon, you'll hear from somewhere, "There's a wolf!" 153 00:11:45,871 --> 00:11:48,165 I told you not to underestimate Jang Juwon. 154 00:11:48,249 --> 00:11:50,793 Even if he's a wolf, he's a lone wolf. 155 00:11:51,252 --> 00:11:52,795 He'll get eaten up by the wild dogs. 156 00:11:52,878 --> 00:11:54,130 He isn't a wolf! 157 00:11:57,299 --> 00:11:58,509 He's a monster. 158 00:12:07,309 --> 00:12:09,520 Would you go to Wolmi-do with me? 159 00:12:11,731 --> 00:12:12,565 What? 160 00:12:14,316 --> 00:12:16,193 I hear they have Disco Pang Pangs, and... 161 00:12:18,946 --> 00:12:20,489 Their pirate ship ride is fun too. 162 00:12:20,573 --> 00:12:24,326 UMJI COFFEE SHOP 163 00:12:28,164 --> 00:12:29,457 Come on, man. 164 00:12:30,541 --> 00:12:31,709 Try them. They're fun. 165 00:12:31,792 --> 00:12:34,128 I don't feel like reading them. I'd rather prefer TV shows. 166 00:12:34,628 --> 00:12:35,588 You should still try. 167 00:12:36,380 --> 00:12:38,424 If you read these, you won't want to watch TV shows. 168 00:12:38,507 --> 00:12:39,467 I'm not so sure. 169 00:12:39,550 --> 00:12:41,886 There are so many. When will I finish reading them? 170 00:12:41,969 --> 00:12:43,471 Just read them one by one. 171 00:12:44,305 --> 00:12:48,309 UMJI COFFEE SHOP 172 00:12:49,393 --> 00:12:51,312 One coffee delivery for Motel Plus. 173 00:12:51,937 --> 00:12:52,938 What's the room number? 174 00:12:55,816 --> 00:12:57,818 Okay. It'll take a while. 175 00:13:00,613 --> 00:13:03,365 Coffee delivery for Motel Plus? I'll go. 176 00:13:03,449 --> 00:13:06,452 No, you don't have to go. I'll send Jihee when she returns. 177 00:13:06,952 --> 00:13:09,205 -Did he ask for her? -No. 178 00:13:09,622 --> 00:13:10,706 Then why? 179 00:13:10,790 --> 00:13:11,957 It's room 408. 180 00:13:15,211 --> 00:13:16,170 You're cold, aren't you? 181 00:13:27,431 --> 00:13:28,557 Aren't you going to watch TV? 182 00:13:29,517 --> 00:13:31,393 You didn't seem to like it. 183 00:13:36,690 --> 00:13:37,942 Why don't you ask me? 184 00:13:39,485 --> 00:13:40,319 Sorry? 185 00:13:41,153 --> 00:13:43,113 "How did you end up doing this?" 186 00:13:43,197 --> 00:13:45,324 "Why do you live your life doing this for a living?" 187 00:13:49,203 --> 00:13:50,371 You must have had a reason. 188 00:14:09,682 --> 00:14:13,269 UMJI COFFEE SHOP 189 00:14:21,068 --> 00:14:22,987 I get a bad hand whenever he deals. 190 00:14:23,070 --> 00:14:25,364 -I know. -Always like that. I'm broke. 191 00:14:25,447 --> 00:14:27,241 -All right. Here I go. -Do it. 192 00:14:27,950 --> 00:14:29,326 -Call? -Call. Okay. 193 00:14:29,618 --> 00:14:31,537 What the fuck are you looking at? 194 00:14:32,121 --> 00:14:34,248 Hey, you scared him. 195 00:14:35,207 --> 00:14:36,542 Who the hell was that anyway? 196 00:14:36,625 --> 00:14:38,919 He's the loser from room 408. 197 00:14:39,003 --> 00:14:41,380 He's always reading comics or something in his... 198 00:14:41,463 --> 00:14:42,423 Damn it. 199 00:14:43,048 --> 00:14:45,384 You gave me such a bad hand. I'm fucking folding. 200 00:14:45,467 --> 00:14:47,261 Fuck it. Me too. 201 00:14:47,553 --> 00:14:49,972 Hey, order some coffee. I'll pay. 202 00:14:50,055 --> 00:14:51,015 How much is it? 203 00:14:51,974 --> 00:14:53,726 -Just order one. -Why? 204 00:14:53,809 --> 00:14:55,853 There's a bitch I want. 205 00:14:55,936 --> 00:14:57,313 Is she pretty? 206 00:14:57,396 --> 00:14:59,815 She's pretty but very fucking stuck up. 207 00:14:59,899 --> 00:15:01,358 Did something happen? 208 00:15:02,818 --> 00:15:05,571 She owes me some extra. 209 00:15:06,280 --> 00:15:07,948 UMJI COFFEE SHOP 210 00:15:23,130 --> 00:15:24,423 Room 408. 211 00:15:28,177 --> 00:15:29,720 You're behind on paying rent. 212 00:15:30,763 --> 00:15:31,889 I know. 213 00:15:31,972 --> 00:15:33,766 Okay, so you do know. 214 00:15:33,849 --> 00:15:36,143 I guess you have money to borrow martial arts novels though. 215 00:15:36,226 --> 00:15:39,104 It's 60,000 won for 5 days. How many times did I tell you 216 00:15:39,188 --> 00:15:40,898 that long-term guests have to pay in advance? 217 00:15:40,981 --> 00:15:42,316 ROOM 403 218 00:15:44,318 --> 00:15:47,613 None of the other long-term guests act like you. 219 00:15:47,696 --> 00:15:49,657 I'll evict you if you do this again. 220 00:15:49,740 --> 00:15:52,034 Tell me. When will you pay up? 221 00:15:53,369 --> 00:15:54,578 I'll pay you soon. 222 00:15:55,329 --> 00:15:56,497 And when is that? 223 00:16:17,142 --> 00:16:18,435 Get off me! 224 00:16:18,519 --> 00:16:19,895 You have a death wish? 225 00:16:20,604 --> 00:16:22,898 -I'll kill you! -Hey! 226 00:16:23,983 --> 00:16:25,818 Fucking bastards! 227 00:16:25,901 --> 00:16:28,529 -Grab her! -I'll kill you if you come near. 228 00:16:28,612 --> 00:16:29,822 You fucking scumbags! 229 00:16:30,823 --> 00:16:33,117 You fucking bastards! 230 00:16:33,200 --> 00:16:35,327 -That bitch! -You fucking bitch! 231 00:16:35,411 --> 00:16:36,620 You crazy bitch! 232 00:16:36,704 --> 00:16:37,705 -Hey! -Don't come near me! 233 00:16:37,788 --> 00:16:40,165 You crazy? Know your fucking place! 234 00:16:40,249 --> 00:16:41,542 You fucking losers. 235 00:16:41,625 --> 00:16:43,669 -What the fuck do you think you're doing? -Stop! 236 00:16:43,752 --> 00:16:46,255 All right. We'll pay you per person, okay? 237 00:16:46,338 --> 00:16:47,881 Fuck you! 238 00:16:47,965 --> 00:16:50,342 What more do you want? We're paying you! 239 00:16:50,426 --> 00:16:51,927 I'm going to fucking kill all of you! 240 00:16:52,011 --> 00:16:54,013 Fuck you! Try it then! 241 00:16:56,682 --> 00:16:57,683 Kill us. 242 00:16:58,934 --> 00:16:59,893 Go ahead and... 243 00:17:02,396 --> 00:17:03,313 What the hell? 244 00:17:04,023 --> 00:17:05,524 She says she'll kill you! 245 00:17:07,443 --> 00:17:08,902 -What? -What is that? 246 00:17:10,070 --> 00:17:12,072 -What the hell is that? -What? 247 00:17:12,156 --> 00:17:13,198 What the fuck is that? 248 00:17:13,282 --> 00:17:15,284 She says she'll kill you! 249 00:17:15,367 --> 00:17:16,201 What? 250 00:17:16,285 --> 00:17:17,619 Who is that? 251 00:17:17,703 --> 00:17:19,288 -Go check it out. -What the hell is this? 252 00:17:24,001 --> 00:17:25,335 What the fuck? 253 00:17:29,757 --> 00:17:31,091 It's the Hulk. 254 00:17:53,113 --> 00:17:54,448 Fuck! 255 00:17:58,577 --> 00:18:00,287 What did the lady say? 256 00:18:00,370 --> 00:18:02,372 Who the fuck are you? 257 00:18:02,664 --> 00:18:06,001 Hey, I'm the brother of Incheon's boss Nolgae! 258 00:18:06,085 --> 00:18:07,836 Don't you know the Nolgae Gang? 259 00:18:07,920 --> 00:18:09,213 I don't know about that, 260 00:18:09,296 --> 00:18:11,381 but what did the lady say? 261 00:18:20,057 --> 00:18:21,391 What did she say? 262 00:18:23,519 --> 00:18:24,353 That... 263 00:18:25,062 --> 00:18:26,772 she's going to kill us. 264 00:18:28,065 --> 00:18:29,066 That's right. 265 00:18:29,149 --> 00:18:29,983 What? 266 00:18:36,115 --> 00:18:37,366 Hang on. 267 00:18:37,449 --> 00:18:39,243 Don't come near me! 268 00:18:55,926 --> 00:18:58,470 I'll quietly clean things up and leave soon. 269 00:18:59,930 --> 00:19:02,558 Don't do anything stupid until I leave. 270 00:19:03,976 --> 00:19:04,810 Got it? 271 00:19:07,020 --> 00:19:09,022 I'll pay you soon. 272 00:19:09,857 --> 00:19:11,150 It's all right. 273 00:19:23,620 --> 00:19:24,955 WELCOME TO MOTEL PLUS 274 00:19:25,038 --> 00:19:28,584 TEMPORARILY CLOSED 275 00:19:28,667 --> 00:19:32,546 SANGOK CHURCH 276 00:19:33,297 --> 00:19:34,423 Is this Umji Coffee Shop? 277 00:19:35,924 --> 00:19:38,510 Could you... 278 00:19:38,594 --> 00:19:39,595 What? 279 00:19:40,804 --> 00:19:43,432 Is Ms. Hwang doing okay? 280 00:19:44,016 --> 00:19:45,184 "Ms. Hwang"? 281 00:19:45,976 --> 00:19:48,395 This is room 408 of Motel Plus. 282 00:19:48,478 --> 00:19:50,272 Oh, Mr. Hulk? 283 00:19:50,355 --> 00:19:51,190 Oh. 284 00:19:51,523 --> 00:19:52,524 Yes. 285 00:19:52,608 --> 00:19:54,735 She said you'd call. 286 00:19:55,360 --> 00:19:56,695 She's at the hospital right now. 287 00:19:57,738 --> 00:19:58,989 Ah... 288 00:19:59,072 --> 00:20:00,616 Is she hurt badly? 289 00:20:00,699 --> 00:20:03,535 She'll get an IV after she's treated. 290 00:20:04,161 --> 00:20:05,787 Shall I tell her to call you when she returns? 291 00:20:05,871 --> 00:20:06,788 Ah... 292 00:20:07,664 --> 00:20:08,999 Well... 293 00:20:09,082 --> 00:20:09,917 Yes? 294 00:20:12,252 --> 00:20:15,422 What is Ms. Hwang's name? 295 00:20:15,505 --> 00:20:18,383 It's Hwang Jihee. 296 00:20:18,467 --> 00:20:19,885 Hwang Jihee. 297 00:20:22,930 --> 00:20:25,265 I'll be waiting for her call then. 298 00:20:31,188 --> 00:20:32,439 Hwang Jihee. 299 00:22:19,254 --> 00:22:21,798 Get out of my way. Who the fuck is acting up in my territory? 300 00:22:22,257 --> 00:22:23,592 Is it you? 301 00:22:23,675 --> 00:22:25,969 You beat my brother up to a pulp. 302 00:22:26,053 --> 00:22:27,346 Do you know who I am? 303 00:22:27,429 --> 00:22:29,639 I'm the boss of Incheon's Nolgae Gang! 304 00:22:31,141 --> 00:22:32,017 What? 305 00:22:33,018 --> 00:22:36,438 I'm Nolgae of Incheon! 306 00:22:37,564 --> 00:22:38,648 Never heard of you. 307 00:22:38,732 --> 00:22:40,108 You bastard... 308 00:22:42,152 --> 00:22:43,028 You fucking... 309 00:22:44,738 --> 00:22:46,573 Are you all right, boss? 310 00:22:46,656 --> 00:22:48,784 My teeth... 311 00:22:48,867 --> 00:22:50,827 You bastard. 312 00:24:10,365 --> 00:24:11,324 We got him! 313 00:24:50,447 --> 00:24:51,573 Hey! 314 00:24:51,656 --> 00:24:53,575 He's getting up! 315 00:24:53,658 --> 00:24:55,202 Go get him! 316 00:24:57,829 --> 00:24:59,498 Go and get him, all of you! 317 00:25:05,629 --> 00:25:08,131 Fucking die already! 318 00:25:13,637 --> 00:25:15,305 What are you waiting for, you idiots? 319 00:25:15,388 --> 00:25:18,308 Get in there, you bastards! 320 00:25:20,685 --> 00:25:25,524 You fucking bastard, how dare you mess with me? 321 00:26:11,361 --> 00:26:13,822 My goodness. Do you remember me? 322 00:26:19,327 --> 00:26:20,453 Listen carefully. 323 00:26:20,537 --> 00:26:23,039 He's a monster who can pull out a knife he's stabbed with 324 00:26:23,123 --> 00:26:24,541 and use it as a weapon. 325 00:26:24,624 --> 00:26:26,459 Don't let him take your weapon, got it? 326 00:26:26,543 --> 00:26:27,752 Yes, boss! 327 00:26:30,380 --> 00:26:31,590 Hey, Monster. 328 00:26:32,173 --> 00:26:34,342 This scares you shitless, doesn't it? 329 00:26:37,804 --> 00:26:40,015 Should I tell everyone your secret? 330 00:26:41,933 --> 00:26:43,602 It's not that you don't feel pain. 331 00:26:44,436 --> 00:26:45,478 You just endure it. 332 00:26:49,316 --> 00:26:50,942 I'll make you want to die. 333 00:27:13,882 --> 00:27:16,051 Oh, my gosh. 334 00:27:16,676 --> 00:27:19,596 Boss, just how many of you are here? 335 00:27:20,263 --> 00:27:21,306 About 100? 336 00:27:24,434 --> 00:27:27,979 But if there are so many of us, wouldn't the police come? 337 00:27:28,063 --> 00:27:29,439 Because of the war on crime-- 338 00:27:31,650 --> 00:27:33,276 Want me to tear your mouth too? 339 00:27:34,486 --> 00:27:35,320 It's all right. 340 00:27:36,363 --> 00:27:38,865 There's a high-up nearby, so it's fine. 341 00:27:47,207 --> 00:27:48,375 Whoa! 342 00:27:51,795 --> 00:27:52,837 What the fuck is going on? 343 00:27:52,921 --> 00:27:54,547 What was that? 344 00:28:01,304 --> 00:28:02,180 Was that... 345 00:28:02,764 --> 00:28:04,265 Batta? 346 00:28:07,394 --> 00:28:09,229 What are you doing, you idiots? Get in there! 347 00:28:09,312 --> 00:28:10,146 Yes, sir! 348 00:28:10,230 --> 00:28:12,857 Let's go! 349 00:28:32,001 --> 00:28:32,919 Huh? 350 00:29:16,463 --> 00:29:18,423 That fucking monster... 351 00:29:31,144 --> 00:29:32,604 He's here! Get him! 352 00:29:47,619 --> 00:29:48,912 Is he the Monster? 353 00:29:50,663 --> 00:29:51,623 Yes, sir. 354 00:29:53,291 --> 00:29:54,501 Let's see how he does. 355 00:29:56,753 --> 00:29:59,088 So, how much more... 356 00:30:00,215 --> 00:30:01,591 Push him to the brink. 357 00:30:04,344 --> 00:30:06,805 And if he dies... 358 00:30:06,888 --> 00:30:09,015 It doesn't matter. I'll take responsibility. 359 00:30:09,766 --> 00:30:12,685 Think of it like this. If you don't kill him, he'll kill you. 360 00:30:15,063 --> 00:30:17,565 Yes, sir. We're thoroughly prepared. 361 00:30:22,946 --> 00:30:23,863 Fuck. 362 00:30:41,756 --> 00:30:46,636 MOTEL PLUS 363 00:30:46,719 --> 00:30:49,055 UMJI COFFEE SHOP 364 00:30:51,599 --> 00:30:52,559 Oh? 365 00:30:53,476 --> 00:30:54,561 Are you all right? 366 00:30:54,644 --> 00:30:56,980 -Jihee! Are you all right? -Are you okay? 367 00:30:57,063 --> 00:30:59,274 Yes, I fell asleep while I was getting the IV drip. 368 00:31:00,525 --> 00:31:01,985 Motel Plus called. 369 00:31:02,569 --> 00:31:04,904 -Did someone ask for me? -No. 370 00:31:04,988 --> 00:31:06,322 The Hulk from room 408. 371 00:31:07,991 --> 00:31:09,784 My goodness. 372 00:31:30,972 --> 00:31:34,434 You can't get near Sangok-dong. The police are everywhere. 373 00:31:35,310 --> 00:31:38,187 -Jihee, are you-- -What do you mean by that? 374 00:31:38,271 --> 00:31:40,231 They blocked off that whole neighborhood. 375 00:31:40,315 --> 00:31:42,901 Isn't it because of that war on crime? 376 00:31:47,071 --> 00:31:47,906 I'll be right back. 377 00:32:22,231 --> 00:32:24,525 -He's over there! Get him! -Get him! 378 00:32:24,609 --> 00:32:25,985 You bastard! 379 00:32:34,827 --> 00:32:36,579 Our Father in heaven. 380 00:32:36,663 --> 00:32:38,581 Hallowed be your name. 381 00:32:38,665 --> 00:32:39,749 -Oh, goodness! -Dad! 382 00:32:39,832 --> 00:32:40,875 -Who are you? -We're fine. 383 00:32:40,959 --> 00:32:41,793 I'm sorry. 384 00:32:41,876 --> 00:32:43,503 -It's okay. -He's in there! 385 00:32:46,506 --> 00:32:47,340 Get in there! 386 00:32:48,800 --> 00:32:49,801 We'll be okay. 387 00:32:51,094 --> 00:32:53,554 -He's getting away! -He's over here! 388 00:33:06,484 --> 00:33:07,485 Over there! 389 00:34:42,121 --> 00:34:43,331 What was that noise? 390 00:34:44,207 --> 00:34:45,541 Shouldn't we check it out? 391 00:34:46,417 --> 00:34:49,504 Hey, the high-ups gave us orders. 392 00:34:49,921 --> 00:34:51,756 Let's just take it easy, okay? 393 00:34:53,299 --> 00:34:54,133 Sorry, sir. 394 00:34:55,343 --> 00:34:56,385 Oh! 395 00:34:57,512 --> 00:34:59,806 Ma'am! 396 00:35:00,264 --> 00:35:01,182 Ma'am! 397 00:35:04,352 --> 00:35:05,520 Ma'am! 398 00:35:40,304 --> 00:35:43,808 Go and check with your own eyes. 399 00:35:44,976 --> 00:35:46,269 Then you can decide. 400 00:35:46,936 --> 00:35:48,437 What would be the standard? 401 00:35:49,147 --> 00:35:51,399 It's simple. All that matters is his ability. 402 00:35:51,899 --> 00:35:54,861 We don't need good character. All we need is a monster. 403 00:35:55,403 --> 00:35:58,239 What do I do in the worst-case scenario? 404 00:36:01,033 --> 00:36:03,744 You are only to watch until the end. 405 00:36:06,706 --> 00:36:09,125 If he isn't a monster, he should die... 406 00:36:10,293 --> 00:36:11,752 since he's useless. 407 00:36:47,288 --> 00:36:48,414 -Get that monster! -Here! 408 00:36:48,497 --> 00:36:49,832 Yes, sir! 409 00:37:08,309 --> 00:37:10,353 Why are you always out on the streets? 410 00:37:10,978 --> 00:37:12,271 This is because of me, isn't it? 411 00:37:12,772 --> 00:37:13,981 No, it isn't. 412 00:37:14,565 --> 00:37:16,108 Hurry up and go! 413 00:37:16,192 --> 00:37:17,318 Get that monster! 414 00:37:17,902 --> 00:37:20,071 -Go! -What are you saying? Get on! 415 00:37:20,154 --> 00:37:21,239 Just go! 416 00:37:21,322 --> 00:37:22,823 I'm not leaving until you get on. 417 00:37:28,329 --> 00:37:30,289 I'm his girlfriend! 418 00:37:30,373 --> 00:37:31,666 Get that bitch too! 419 00:37:36,045 --> 00:37:36,963 Hold on to me. 420 00:37:40,049 --> 00:37:41,133 Get him! 421 00:38:13,249 --> 00:38:14,959 You said they always win. 422 00:38:15,543 --> 00:38:16,377 What? 423 00:38:17,295 --> 00:38:20,131 You said that good guys always win in the end! 424 00:38:23,009 --> 00:38:23,843 I'm not... 425 00:38:25,094 --> 00:38:26,470 a good guy. 426 00:38:28,514 --> 00:38:29,640 All of this... 427 00:38:31,017 --> 00:38:32,977 is because of what I have done in the past. 428 00:38:34,478 --> 00:38:37,356 Whatever you did, you were in hiding but got caught because of me. 429 00:38:40,693 --> 00:38:41,527 I've even... 430 00:38:44,238 --> 00:38:45,364 killed people. 431 00:38:54,957 --> 00:38:56,292 You must have had a reason. 432 00:39:54,809 --> 00:39:55,684 Jihee. 433 00:39:56,435 --> 00:39:57,436 Jihee! 434 00:39:58,062 --> 00:39:59,063 Jihee! 435 00:41:09,633 --> 00:41:10,718 Boss! 436 00:41:11,552 --> 00:41:13,012 Die already, you bastard! 437 00:41:21,437 --> 00:41:22,354 Boss. 438 00:41:22,897 --> 00:41:26,066 You kept craving sunfish. 439 00:41:26,150 --> 00:41:28,319 Do you know how much I had to run around looking for one? 440 00:41:29,695 --> 00:41:32,907 Why the hell would you look for something from Pohang at Ulsan? 441 00:41:32,990 --> 00:41:35,034 I didn't understand at all. 442 00:41:36,327 --> 00:41:37,161 Listen. 443 00:41:38,120 --> 00:41:41,707 I found out what's actually famous in Ulsan. 444 00:41:43,375 --> 00:41:45,169 It's whale meat. 445 00:41:45,252 --> 00:41:48,589 Apparently, they catch a lot of whales in Ulsan. 446 00:41:52,259 --> 00:41:55,221 Damn it. You fucking scared me! 447 00:41:56,347 --> 00:41:58,641 I can't even get close, because you're so scary. 448 00:42:04,897 --> 00:42:08,359 I borrowed this from the whalers. 449 00:42:10,110 --> 00:42:10,945 Look. 450 00:42:11,820 --> 00:42:14,740 I was really curious about this from a long time ago. 451 00:42:15,199 --> 00:42:16,825 I was so curious. 452 00:42:17,326 --> 00:42:22,414 Would a monster like you die if you had a hole in your head? 453 00:42:23,874 --> 00:42:25,459 What should I do? 454 00:42:28,212 --> 00:42:29,213 What should I do? 455 00:42:29,713 --> 00:42:32,216 I can't find my way. 456 00:42:34,260 --> 00:42:35,803 What the hell are you saying? 457 00:42:35,886 --> 00:42:37,388 I'm a monster, too, you-- 458 00:43:22,516 --> 00:43:23,726 Excuse me. 459 00:43:25,519 --> 00:43:27,646 What do you think about all day long? 460 00:43:28,147 --> 00:43:30,024 Tell me what your story is. 461 00:43:33,277 --> 00:43:34,403 My story? 462 00:43:34,486 --> 00:43:35,571 Yes. 463 00:43:36,280 --> 00:43:38,365 I get bored just lying here. 464 00:43:39,325 --> 00:43:42,369 We already shared all of our stories. 465 00:43:43,037 --> 00:43:44,413 There's nothing more to share. 466 00:44:02,556 --> 00:44:05,059 I have a story now too. 467 00:44:12,775 --> 00:44:13,817 Uh... 468 00:44:15,569 --> 00:44:17,071 It's a story about fighting. 469 00:44:17,571 --> 00:44:18,656 But... 470 00:44:20,908 --> 00:44:22,076 it's about romance too. 471 00:44:22,159 --> 00:44:25,079 Romance? She says it's about romance. 472 00:44:25,871 --> 00:44:27,456 What kind of story is it? 473 00:44:27,539 --> 00:44:28,874 Let's hear her out. 474 00:44:30,542 --> 00:44:31,502 Hmm... 475 00:44:32,294 --> 00:44:34,630 I met this man. 476 00:44:36,924 --> 00:44:38,550 I first met him on the street. 477 00:44:42,471 --> 00:44:46,392 He was crying like a fool. 478 00:44:48,310 --> 00:44:49,812 He couldn't find his way. 479 00:44:52,940 --> 00:44:55,943 I definitely gave him directions before that. 480 00:44:57,945 --> 00:45:00,823 But he stayed there for hours. 481 00:45:01,365 --> 00:45:03,200 I was so surprised. 482 00:45:04,576 --> 00:45:08,038 He must have been circling the area for hours. 483 00:45:09,206 --> 00:45:12,167 6 MONTHS LATER AGENCY FOR NATIONAL SECURITY PLANNING 484 00:45:14,920 --> 00:45:16,755 You'll be on active duty. 485 00:45:18,841 --> 00:45:20,592 Serve your country 486 00:45:21,468 --> 00:45:23,595 and erase your past mistakes. 487 00:45:24,763 --> 00:45:25,806 Yes, sir. 488 00:45:27,057 --> 00:45:29,101 Haven't you corrected your dialect yet? 489 00:45:29,893 --> 00:45:32,354 You need to completely change your identity. 490 00:45:33,355 --> 00:45:35,315 You are no longer a gangster. 491 00:45:36,108 --> 00:45:36,942 Yes, sir. 492 00:45:39,570 --> 00:45:43,574 You will be forbidden from acting by yourself from now on. 493 00:45:47,786 --> 00:45:48,871 Remember. 494 00:45:48,954 --> 00:45:50,831 I can cancel erasing your record of murder 495 00:45:51,957 --> 00:45:53,834 at any time. 496 00:45:53,917 --> 00:45:55,711 Understood, sir. 497 00:46:01,884 --> 00:46:03,093 Why are you so late? 498 00:46:10,642 --> 00:46:13,312 He finished his training and will be in Office Six starting today. 499 00:46:13,395 --> 00:46:15,439 He'll be working with you from now. 500 00:46:18,400 --> 00:46:20,402 Have you guys met before? 501 00:46:25,073 --> 00:46:27,159 This guy's code name is Moonsan. 502 00:46:28,285 --> 00:46:29,787 Where did you say you're from? 503 00:46:32,873 --> 00:46:34,208 I'm from Guryongpo, Pohang, sir. 504 00:46:35,292 --> 00:46:36,418 Guryongpo. 505 00:46:37,628 --> 00:46:38,962 Your code name will be Guryongpo. 506 00:46:40,088 --> 00:46:42,382 You two are not to know each other's real names 507 00:46:42,466 --> 00:46:43,926 and must never use them. 508 00:46:44,718 --> 00:46:46,512 You must only use ranks within the agency. 509 00:46:47,763 --> 00:46:48,931 Moonsan's rank is-- 510 00:46:49,014 --> 00:46:51,558 We're the same kind anyway. 511 00:46:52,476 --> 00:46:53,685 Just call me Mr. Kim. 512 00:46:57,231 --> 00:46:58,065 Anyway... 513 00:46:59,149 --> 00:47:02,569 Moonsan will be guiding you as your superior. 514 00:47:02,945 --> 00:47:03,987 Greet him. 515 00:47:09,284 --> 00:47:12,704 We have a clear hierarchy, so you'd better salute him. 516 00:47:16,500 --> 00:47:17,751 My name is Kim Doosik. 517 00:47:21,421 --> 00:47:22,631 Let's try to get along. 518 00:47:25,509 --> 00:47:26,468 I'm Jang Juwon. 519 00:47:27,636 --> 00:47:29,471 Pleased to meet you, Mr. Kim. 520 00:47:38,564 --> 00:47:42,651 UMJI COFFEE SHOP 521 00:47:42,734 --> 00:47:44,945 -Then Ms. Kwak was... -Ms. Park? 522 00:47:45,028 --> 00:47:46,530 -Ms. Choi? -Ms. Kim? 523 00:47:48,073 --> 00:47:50,033 No, it's "Ms. Kwak." 524 00:47:50,909 --> 00:47:53,495 Why do you like novels about fighting so much? 525 00:47:54,705 --> 00:47:56,874 This isn't an action novel, it's a romance novel. 526 00:47:57,875 --> 00:47:59,001 Welcome. 527 00:47:59,084 --> 00:48:00,586 -Welcome. -Welcome. 528 00:48:01,753 --> 00:48:03,255 I'm here for coffee. 529 00:48:04,131 --> 00:48:06,049 Yes, please have a seat. 530 00:48:07,885 --> 00:48:09,011 With Jihee. 531 00:48:26,111 --> 00:48:27,946 It's him, right? 532 00:48:28,030 --> 00:48:29,197 -Back away, girls. -Goodness. 533 00:48:29,281 --> 00:48:30,365 There's nothing to see here. 534 00:48:30,949 --> 00:48:32,284 My goodness. 535 00:48:34,161 --> 00:48:35,329 Long time no see. 536 00:48:36,955 --> 00:48:37,998 Yes. 537 00:48:39,291 --> 00:48:41,251 It has been a very long time. 538 00:48:42,586 --> 00:48:46,840 Well, I had something I had to do. 539 00:48:49,092 --> 00:48:50,761 I thought you got lost again. 540 00:48:51,929 --> 00:48:54,306 You're so bad at directions, but you found your way here fine. 541 00:48:55,807 --> 00:48:58,852 I'm still bad at finding my way. 542 00:49:02,230 --> 00:49:04,816 I just tried to find you. 543 00:49:11,281 --> 00:49:12,366 How romantic. 35735

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.